All language subtitles for Silent.Witness.S26E06.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,900 Velvy... I didn't leave the scene. I made sure no-one went in. 2 00:00:06,880 --> 00:00:08,800 These might give us something. 3 00:00:08,801 --> 00:00:11,641 Is that a needle mark? Strange place for self injection. 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,400 Avesti Limited rented a storage unit in west London 5 00:00:15,401 --> 00:00:18,521 that a young woman used to make Always 4U videos. 6 00:00:18,522 --> 00:00:19,822 There's no law against that. 7 00:00:19,823 --> 00:00:21,583 Is this what empowerment looks like? 8 00:00:21,584 --> 00:00:24,264 I want to know who this woman is. What if Star injected him? 9 00:00:27,540 --> 00:00:29,820 Star, you're under arrest on suspicion of murder. 10 00:00:29,820 --> 00:00:37,100 11 00:00:39,500 --> 00:00:46,620 12 00:00:46,620 --> 00:00:54,620 13 00:01:01,220 --> 00:01:07,220 14 00:01:19,420 --> 00:01:21,100 Stay Cool by Hot Wax 15 00:01:24,300 --> 00:01:26,460 16 00:01:26,460 --> 00:01:30,420 17 00:01:31,940 --> 00:01:33,820 18 00:01:33,820 --> 00:01:38,300 19 00:01:38,300 --> 00:01:42,020 don't come back too fine 20 00:01:42,020 --> 00:01:44,380 21 00:01:46,420 --> 00:01:49,300 22 00:01:49,300 --> 00:01:51,980 23 00:01:54,020 --> 00:01:56,220 24 00:01:56,220 --> 00:02:01,780 like I know myself. 25 00:02:03,860 --> 00:02:06,540 We've arrested Star at a festival this afternoon. 26 00:02:06,540 --> 00:02:08,500 Has she confessed? 27 00:02:08,500 --> 00:02:10,460 She doesn't seem the confessing type. 28 00:02:12,580 --> 00:02:15,900 What was she doing at the festival? We think she was targeting Kai. 29 00:02:15,900 --> 00:02:18,740 So I'd love to know what you find on that needle as soon as. 30 00:02:18,740 --> 00:02:20,580 I get it, you're in a hurry. 31 00:02:20,580 --> 00:02:22,860 I've got all sorts of deadlines, believe me. 32 00:02:22,860 --> 00:02:24,860 So it's a pay back thing for her? 33 00:02:24,860 --> 00:02:27,260 First Jay, now Kai. 34 00:02:27,260 --> 00:02:31,700 We're still looking for Kai. He ran as soon as he saw my officers. 35 00:02:31,700 --> 00:02:34,660 Did she have anything on her? Flunitrazepam or a needle? 36 00:02:34,660 --> 00:02:36,580 If she did, she dumped it. 37 00:02:36,580 --> 00:02:39,780 There's a POLSA team searching the site, but it's Friday night, 38 00:02:39,780 --> 00:02:42,900 there's 15,000 souls dancing their heads off down there. 39 00:02:44,420 --> 00:02:47,220 She did have this on her. It's Jay Prain's phone. 40 00:02:47,220 --> 00:02:49,740 She took it from him? Or from his body. 41 00:02:49,740 --> 00:02:52,500 So far, she's not saying how she came across it. 42 00:02:52,500 --> 00:02:54,420 Or how it came to be unlocked. 43 00:02:56,100 --> 00:02:58,500 In fact, she's not saying anything at all. 44 00:03:06,980 --> 00:03:09,140 Can I ask what the machine does? 45 00:03:10,420 --> 00:03:12,060 Have you cut your hair? 46 00:03:20,220 --> 00:03:23,180 There was a Babylonian Talmudist, the Rava, 47 00:03:23,180 --> 00:03:27,420 who said the outside should match the inside. 48 00:03:27,420 --> 00:03:31,460 That makes sense. Although, I think Adele said something similar. 49 00:03:34,460 --> 00:03:36,940 All right. I'd rather talk about the machine. 50 00:03:36,940 --> 00:03:38,780 It's known as the super glue method. 51 00:03:38,780 --> 00:03:41,820 Basically, the prints are exposed to cyanoacrylate fumes, 52 00:03:41,820 --> 00:03:44,580 which react to the amino and fatty acids plus protein 53 00:03:44,580 --> 00:03:47,900 to produce a sticky white material on the ridge of the print. 54 00:03:51,820 --> 00:03:53,700 I heard they arrested her. 55 00:03:55,100 --> 00:03:56,420 Star. 56 00:03:58,020 --> 00:03:59,860 Do they think she killed Jay Prain? 57 00:03:59,860 --> 00:04:01,940 They're working through the evidence. 58 00:04:01,940 --> 00:04:04,140 I don't think she could have killed him. 59 00:04:05,540 --> 00:04:07,380 I saw her. She's not like that. 60 00:04:08,540 --> 00:04:10,940 We don't see into people's souls, Velvy. 61 00:04:12,060 --> 00:04:14,300 We're scientists, not priests. 62 00:04:15,940 --> 00:04:19,860 We follow procedures and protocols to determine facts. 63 00:04:20,820 --> 00:04:22,260 OK? 64 00:04:35,060 --> 00:04:37,700 You're really not going to take off the mask? 65 00:04:37,700 --> 00:04:41,500 Do you know what I get offered to take off my mask? 66 00:04:45,700 --> 00:04:47,660 What are you offering? 67 00:04:49,300 --> 00:04:53,020 A Golden Savoury Rice ambient meal tray. 68 00:04:53,020 --> 00:04:55,300 That's what's on the menu tonight. 69 00:05:02,140 --> 00:05:04,100 What are you hiding behind there? 70 00:05:04,100 --> 00:05:06,500 We all need something to hide behind things. 71 00:05:08,020 --> 00:05:10,340 You're hiding behind that bump. 72 00:05:10,340 --> 00:05:12,460 I'm not hiding anything. 73 00:05:14,540 --> 00:05:16,220 Not your fear? 74 00:05:17,980 --> 00:05:20,100 Will you be able to do your job? 75 00:05:20,100 --> 00:05:22,220 Will they look at you differently? 76 00:05:23,460 --> 00:05:25,140 They already do. 77 00:05:28,220 --> 00:05:30,540 I can see why you'd want a mask. 78 00:05:30,540 --> 00:05:34,900 You've got to have some separation between you and Star, right? 79 00:05:36,340 --> 00:05:38,020 Me and Star? 80 00:05:59,540 --> 00:06:01,220 This is me. 81 00:06:06,180 --> 00:06:08,020 What would you pay for it? 82 00:06:09,660 --> 00:06:11,580 Star's DNA sample from the arrest 83 00:06:11,580 --> 00:06:14,540 matches the DNA from the lipstick on Jay Prain's cheek. 84 00:06:14,540 --> 00:06:16,500 Hmm. So she kissed him. 85 00:06:16,500 --> 00:06:18,540 It places her with him at least. 86 00:06:18,540 --> 00:06:21,060 Any prints? Yeah, but not Star's. 87 00:06:21,060 --> 00:06:24,300 The only prints on that syringe belong to Jay Prain. 88 00:06:25,460 --> 00:06:28,540 What? So he self-administered the Flunitrazepam? 89 00:06:28,540 --> 00:06:30,140 Spiked himself? 90 00:06:30,140 --> 00:06:33,100 Or she spiked him, but he pulled it out? What do you think? 91 00:06:38,260 --> 00:06:41,100 This was under Jay's middle right fingernail. 92 00:06:41,100 --> 00:06:43,100 It could be from her opera glove. 93 00:06:43,100 --> 00:06:45,180 I love that you call them opera gloves. 94 00:06:46,340 --> 00:06:48,820 His right hand snagged her opera glove. 95 00:06:50,460 --> 00:06:52,060 A struggle maybe? 96 00:06:52,060 --> 00:06:53,820 Or an embrace. 97 00:06:57,340 --> 00:06:59,420 Tell me about Kai Locke. 98 00:07:00,780 --> 00:07:02,700 What did you want from him? 99 00:07:02,700 --> 00:07:06,740 My officers think that you wanted to hurt him. Why? 100 00:07:06,740 --> 00:07:10,780 You were present at the Brightwire Festival on the 5th. 101 00:07:12,580 --> 00:07:14,860 We believe you met this man. 102 00:07:16,500 --> 00:07:18,700 You know Jay Prain, don't you, Star? 103 00:07:21,060 --> 00:07:23,900 His company pays the rent on the storage unit in Acton 104 00:07:23,900 --> 00:07:26,100 that you use for your Always 4U work. 105 00:07:27,260 --> 00:07:29,540 His phone was in your possession. 106 00:07:29,540 --> 00:07:32,580 It was unlocked, presumably with his fingerprint, 107 00:07:32,580 --> 00:07:35,420 his settings changed to keep it unlocked. 108 00:07:35,420 --> 00:07:37,460 What were you looking for? 109 00:07:40,460 --> 00:07:43,020 One of Jay's employees says that you and he 110 00:07:43,020 --> 00:07:45,660 had a falling out about terms and conditions. 111 00:07:45,660 --> 00:07:47,420 Now Jay Prain is dead. 112 00:07:47,420 --> 00:07:49,220 I didn't kill anyone. 113 00:07:50,340 --> 00:07:52,220 But you're not sad he's gone? 114 00:07:53,900 --> 00:07:57,100 Of course not. How would that play with your fans? 115 00:07:58,460 --> 00:08:01,540 They're paying for your irrepressible perkiness, 116 00:08:01,540 --> 00:08:03,580 your sex-positivity. 117 00:08:03,580 --> 00:08:06,380 Like, they're positive they can have sex with you. 118 00:08:08,180 --> 00:08:10,260 That's liberation? 119 00:08:12,460 --> 00:08:15,900 I choose what to keep on... 120 00:08:15,900 --> 00:08:17,660 ..and what to take off. 121 00:08:18,900 --> 00:08:20,900 I control the means of expression. 122 00:08:21,940 --> 00:08:24,620 I control the means of production. 123 00:08:25,940 --> 00:08:28,180 You're selling sex, Star. 124 00:08:28,180 --> 00:08:30,500 The product's not new. 125 00:08:30,500 --> 00:08:31,980 Just a shop front. 126 00:08:35,140 --> 00:08:36,780 It's not that. 127 00:08:37,820 --> 00:08:39,780 They're buying courage. 128 00:08:39,780 --> 00:08:41,300 Courage? 129 00:08:43,980 --> 00:08:46,060 Knowing who I am. 130 00:08:46,060 --> 00:08:48,020 Who are you? 131 00:08:49,380 --> 00:08:50,700 Star. 132 00:08:50,700 --> 00:08:52,500 Your real name. 133 00:08:54,980 --> 00:08:57,180 Star's as real as it gets. 134 00:09:26,620 --> 00:09:28,140 Fearless? 135 00:09:32,060 --> 00:09:34,340 She's young. 136 00:09:46,180 --> 00:09:48,100 You're... 137 00:09:48,100 --> 00:09:49,140 ..fearful. 138 00:10:17,100 --> 00:10:19,460 According to Jay Prain's employees, 139 00:10:19,460 --> 00:10:22,380 the real money on sites like Always 4U 140 00:10:22,380 --> 00:10:25,300 isn't from subscriptions, it's from tips. 141 00:10:25,300 --> 00:10:28,780 For custom videos, sexting sessions, that sort of thing. 142 00:10:28,780 --> 00:10:32,780 I take people places they've never been before. 143 00:10:32,780 --> 00:10:35,380 All that liberation, it's pretty lucrative, right? 144 00:10:35,380 --> 00:10:36,700 Sure. 145 00:10:36,700 --> 00:10:38,980 But you can't be free without money. 146 00:10:40,060 --> 00:10:42,300 But Jay Prain was in charge. 147 00:10:42,300 --> 00:10:44,180 He was your boss. 148 00:10:45,460 --> 00:10:48,020 Jay said he could boost my business even higher. 149 00:10:48,020 --> 00:10:49,620 And he did. 150 00:10:50,820 --> 00:10:52,780 We've seen his bank accounts. 151 00:10:54,060 --> 00:10:56,340 You know what he was making out of you? 152 00:10:56,340 --> 00:10:58,180 No. How much? 153 00:10:58,180 --> 00:11:02,180 I can show you, if you like? 154 00:11:02,180 --> 00:11:04,660 How much he was pimping you out for. 155 00:11:06,620 --> 00:11:09,500 Jay was your pimp, you might as well admit it. 156 00:11:09,500 --> 00:11:11,020 Admit it? 157 00:11:11,020 --> 00:11:12,940 He boasted about it. 158 00:11:12,940 --> 00:11:15,500 He called himself an E-pimp. A what? 159 00:11:15,500 --> 00:11:19,500 E-pimps run hundreds of creators. 160 00:11:19,500 --> 00:11:22,780 Jay's people handle the accounts, the social media, 161 00:11:22,780 --> 00:11:25,180 push subs into buying more content. 162 00:11:25,180 --> 00:11:29,020 Hang on, so it's not you writing back to your own fans? 163 00:11:29,020 --> 00:11:32,260 Jay gives them 40-page instruction manuals. 164 00:11:32,260 --> 00:11:34,780 Answer DMs in less than five minutes. 165 00:11:34,780 --> 00:11:37,580 Keyboard short cuts to standard come-ons. 166 00:11:37,580 --> 00:11:40,660 And the subscribers can't tell the difference? 167 00:11:40,660 --> 00:11:45,900 Jay realised the chatters needed to talk like me... 168 00:11:46,860 --> 00:11:48,540 ..respond like me. 169 00:11:50,900 --> 00:11:52,380 Be me. 170 00:12:02,060 --> 00:12:03,820 Can you look at this? 171 00:12:08,500 --> 00:12:10,300 Is she limping? 172 00:12:14,180 --> 00:12:15,980 Hmm. I see what you mean. 173 00:12:15,980 --> 00:12:17,500 Left side? 174 00:12:17,500 --> 00:12:20,740 Also, I think her foot turns inwards just a little. 175 00:12:20,740 --> 00:12:23,540 A car accident or a sports injury? 176 00:12:37,020 --> 00:12:40,380 Identical scars on both knees. 177 00:12:40,380 --> 00:12:43,620 It looks like she might have had surgery when she was younger. 178 00:12:43,620 --> 00:12:45,340 Maybe arthroplasty. 179 00:12:45,340 --> 00:12:49,380 Hmm. If it was NHS... There'd be records. Might get a name? 180 00:12:49,380 --> 00:12:51,220 A real name. 181 00:12:51,220 --> 00:12:52,500 Mm-hm. 182 00:12:54,540 --> 00:12:55,780 You wanted to know. 183 00:12:56,980 --> 00:12:59,620 This is what Jay was making from your content. 184 00:12:59,620 --> 00:13:03,380 And this is what he was paying into your digital wallet. 185 00:13:05,260 --> 00:13:09,180 You'll notice that one number is considerably bigger than the other. 186 00:13:13,060 --> 00:13:15,020 You look surprised. 187 00:13:15,020 --> 00:13:19,260 But Jay told you that he was going to be taking 70%. 188 00:13:20,740 --> 00:13:22,260 Angry? 189 00:13:24,020 --> 00:13:26,500 He owns our content, not us. 190 00:13:26,500 --> 00:13:28,420 I told him to back off. 191 00:13:29,740 --> 00:13:32,140 Six months ago, you stopped posting. 192 00:13:33,300 --> 00:13:34,820 Why? 193 00:13:34,820 --> 00:13:37,780 We can see you've deleted some of your content. 194 00:13:37,780 --> 00:13:39,500 Did you do that? 195 00:13:39,500 --> 00:13:41,020 Or did Jay? 196 00:13:41,980 --> 00:13:44,780 Did it all become a bit too twisted, Star? 197 00:13:44,780 --> 00:13:46,700 Suddenly, you didn't feel so free. 198 00:13:48,300 --> 00:13:49,820 What happened? 199 00:13:54,500 --> 00:13:56,180 I need a break. 200 00:13:58,300 --> 00:14:02,140 I remember that desire to be someone else, spread your wings. 201 00:14:03,860 --> 00:14:07,020 When I was nine, I decided to change my name to Jarvis. 202 00:14:08,380 --> 00:14:10,540 Jarvis Hodgson? Oh, yeah. 203 00:14:10,540 --> 00:14:12,340 How did that go? 204 00:14:12,340 --> 00:14:15,980 My mates gave me a good old kicking, that's how that went. 205 00:14:21,060 --> 00:14:22,780 Ah. What? 206 00:14:24,060 --> 00:14:25,740 I sent Star's photo to a friend 207 00:14:25,740 --> 00:14:28,060 who's a paediatric orthopaedic surgeon. 208 00:14:28,060 --> 00:14:29,740 She forwarded it round her colleagues 209 00:14:29,740 --> 00:14:31,620 and one of them's just come back. 210 00:14:34,100 --> 00:14:35,740 Sara Mendes. 211 00:14:35,740 --> 00:14:37,500 She had Blount's disease. 212 00:14:37,500 --> 00:14:39,460 Had to wear leg braces. 213 00:14:39,460 --> 00:14:41,540 Original surgery wasn't successful, 214 00:14:41,540 --> 00:14:45,660 so she had arthroplasty in her teens. There you go. 215 00:14:49,700 --> 00:14:53,020 I think Star's real name is Sara Mendes. 216 00:14:55,780 --> 00:14:58,460 We got a warrant for the release of your medical records. 217 00:15:02,780 --> 00:15:04,620 That's not me. 218 00:15:06,620 --> 00:15:08,940 Must have been painful, Sara. 219 00:15:11,340 --> 00:15:14,580 Braces on your legs, operations. 220 00:15:14,580 --> 00:15:16,580 A girl of 13... 221 00:15:16,580 --> 00:15:17,820 I got through it. 222 00:15:19,100 --> 00:15:21,860 Your mum left you and your sister when you were 12. 223 00:15:22,940 --> 00:15:24,580 Fiona, right? 224 00:15:26,180 --> 00:15:28,100 She's your sister? 225 00:15:28,100 --> 00:15:30,500 What's she got to do with it? 226 00:15:30,500 --> 00:15:32,540 Fiona didn't have the condition. 227 00:15:34,100 --> 00:15:35,820 The Blount's disease. 228 00:15:37,340 --> 00:15:39,060 We're different. 229 00:15:39,060 --> 00:15:40,500 How? 230 00:15:40,500 --> 00:15:43,580 Fiona thought that if she was good... 231 00:15:44,940 --> 00:15:47,340 ..and she did well in school 232 00:15:47,340 --> 00:15:50,100 and she became the perfect little girl... 233 00:15:51,300 --> 00:15:53,180 ..that she could bring Mum back. 234 00:15:54,340 --> 00:15:55,980 And she couldn't. 235 00:15:57,860 --> 00:15:59,540 What did you think, Sara? 236 00:16:09,260 --> 00:16:10,900 I'm Star. 237 00:16:42,780 --> 00:16:44,060 Mami? 238 00:17:54,660 --> 00:17:55,900 Hi. 239 00:17:57,060 --> 00:18:00,460 Oh, I was expecting the tall one. Got the short one. 240 00:18:01,860 --> 00:18:03,580 Here you go. 241 00:18:03,580 --> 00:18:05,740 Anything from the interview? 242 00:18:05,740 --> 00:18:07,580 Nothing conclusive. 243 00:18:07,580 --> 00:18:10,260 And the CPS are breathing down my neck. 244 00:18:10,260 --> 00:18:13,180 I'm going to have to release her on police bail. 245 00:18:13,180 --> 00:18:16,660 I got the results back on the blood samples from Jay Prain. 246 00:18:18,100 --> 00:18:20,900 Electrolyte levels show a marked difference 247 00:18:20,900 --> 00:18:24,940 between left and right ventricles, suggesting water inhalation. 248 00:18:24,940 --> 00:18:26,460 He drowned? 249 00:18:26,460 --> 00:18:29,620 Combined with the froth that Velvy saw on the body at the scene, 250 00:18:29,620 --> 00:18:31,140 it's possible. 251 00:18:31,140 --> 00:18:34,340 Jack's collecting samples of lake water from the festival site 252 00:18:34,340 --> 00:18:36,140 to check for diatoms. 253 00:18:36,140 --> 00:18:40,140 Diatoms? They're microscopic single-celled organisms. 254 00:18:40,140 --> 00:18:42,620 They get into your bloodstream if you're alive 255 00:18:42,620 --> 00:18:44,580 when your lungs fill with water. 256 00:18:44,580 --> 00:18:47,900 If they're in Jay's tissue samples and they're the same species 257 00:18:47,900 --> 00:18:51,540 as those from the festival lake, then we'll know he drowned there. 258 00:18:51,540 --> 00:18:53,860 Is it possible someone drowned him? 259 00:18:53,860 --> 00:18:55,500 Held him under? 260 00:18:55,500 --> 00:18:58,860 Put cocaine on his nose? Made it look like an overdose? 261 00:19:00,460 --> 00:19:03,020 There was a bruise near his kidneys. 262 00:19:03,020 --> 00:19:07,220 Could be an offence wound. But there were no defence injuries. 263 00:19:07,220 --> 00:19:10,780 Someone did move him all the way from the lake to the tent. 264 00:19:11,980 --> 00:19:14,580 Why do that, if not to cover something up? 265 00:19:14,580 --> 00:19:16,540 Star had her reasons. 266 00:19:18,500 --> 00:19:20,820 Jay was pimping her out. 267 00:19:20,820 --> 00:19:23,180 Sounds like you want it to be her. 268 00:19:35,820 --> 00:19:38,180 All right, Star, come on. Out you come. 269 00:19:56,860 --> 00:19:58,100 Hey. 270 00:19:59,980 --> 00:20:02,580 Are you serious? What the hell are you playing at? 271 00:20:02,580 --> 00:20:04,940 Your sister's at home ill and you're here. Kai? 272 00:20:04,940 --> 00:20:06,460 What's wrong with you? I know, OK? 273 00:20:06,460 --> 00:20:08,700 Seriously. Yes, it doesn't matter. 274 00:20:37,340 --> 00:20:39,740 Kai Locke hasn't been home since the festival. 275 00:20:39,740 --> 00:20:41,660 No phone or online activity. 276 00:20:41,660 --> 00:20:44,260 Just his credit card, once, to rent the vehicle. 277 00:20:44,260 --> 00:20:47,460 I thought you said Star hated Kai Locke. Now he's her taxi. 278 00:20:47,460 --> 00:20:50,140 Who knows? What bail address did she give? 279 00:20:50,140 --> 00:20:51,860 A flat in Bayswater. 280 00:20:51,860 --> 00:20:54,380 We checked it out, it's completely empty. 281 00:20:54,380 --> 00:20:56,900 No sign it's been inhabited in months. 282 00:20:56,900 --> 00:20:58,220 And the rent is being paid 283 00:20:58,220 --> 00:21:00,660 by Jay Prain's company in the Channel Islands. 284 00:21:00,660 --> 00:21:02,740 Jay? Again? 285 00:21:04,460 --> 00:21:06,380 Let's keep a track on Kai. 286 00:21:27,820 --> 00:21:30,860 All right? Hey. We're here about Jay Prain. 287 00:21:30,860 --> 00:21:33,460 Do you know when his body might be released? 288 00:21:33,460 --> 00:21:35,580 You know, for the funeral. 289 00:21:35,580 --> 00:21:37,700 His wife is really suffering. 290 00:21:37,700 --> 00:21:39,660 Once we've finished our investigations, 291 00:21:39,660 --> 00:21:41,860 the body will be released by the coroner. 292 00:21:41,860 --> 00:21:43,780 You don't understand. 293 00:21:43,780 --> 00:21:46,380 We have a business to run, bills to pay. 294 00:21:46,380 --> 00:21:48,460 Hundreds of people depend on us. 295 00:21:48,460 --> 00:21:51,460 We need a cause of death for the company life insurance. 296 00:21:51,460 --> 00:21:54,620 I'm sorry, is our work getting in the way of your live streaming? 297 00:21:55,660 --> 00:21:58,620 Course not. Excuse me, I've a death to investigate. 298 00:22:03,540 --> 00:22:05,220 Let's go. Come on. 299 00:22:07,260 --> 00:22:09,420 Local cops have been eyeballing the house 300 00:22:09,420 --> 00:22:12,860 since yesterday. No sign of Star, just the sister. 301 00:22:12,860 --> 00:22:16,140 Fiona Mendes is the only one registered at the address. 302 00:22:23,580 --> 00:22:25,180 Ms Mendes? 303 00:22:27,460 --> 00:22:29,780 DI Abbas, Greater London Police. 304 00:22:29,780 --> 00:22:31,660 This is Dr Alexander. 305 00:22:31,660 --> 00:22:34,260 Hi. We'd like to talk to you about Sara Mendes. 306 00:22:46,220 --> 00:22:48,260 Can you tell me where she is now? 307 00:23:04,540 --> 00:23:06,740 Mind if I use your bathroom? 308 00:25:10,420 --> 00:25:12,540 I think she's on medication. 309 00:25:12,540 --> 00:25:14,660 What did Sara say about her? 310 00:25:14,660 --> 00:25:19,140 That Fiona's a swot, a drone, gets her life out of books. 311 00:25:20,340 --> 00:25:23,020 Did she say anything? She just fell asleep. 312 00:25:29,660 --> 00:25:31,420 What are you doing? 313 00:25:37,540 --> 00:25:39,300 Meadow's Lodge. 314 00:25:42,460 --> 00:25:45,100 Meadow's Lodge is an addiction recovery centre 315 00:25:45,100 --> 00:25:49,340 near Kingston. Sara Mendes was a patient there. So Star was in rehab. 316 00:25:49,340 --> 00:25:52,300 I was wondering if you'd go with my DS and talk to them, 317 00:25:52,300 --> 00:25:54,140 you know, doctor to doctor? 318 00:25:54,140 --> 00:25:56,580 See if they'll tell you why and when she was there? 319 00:25:56,580 --> 00:25:58,220 Me? I don't think I can. 320 00:25:58,220 --> 00:25:59,860 Can't wait to hear what you find. 321 00:26:01,700 --> 00:26:03,140 Oh, shit! 322 00:26:04,700 --> 00:26:06,980 You don't normally swear, Dr Alexander. 323 00:26:06,980 --> 00:26:09,380 Don't I? 324 00:26:09,380 --> 00:26:10,860 Oh, sorry. 325 00:26:11,900 --> 00:26:13,860 Is it about Star? 326 00:26:13,860 --> 00:26:16,140 It's nothing to worry about, Velvy. 327 00:26:18,460 --> 00:26:20,660 Please, help her. 328 00:26:20,660 --> 00:26:22,740 It's important. 329 00:26:22,740 --> 00:26:24,580 Because she's one of the righteous? 330 00:26:25,900 --> 00:26:28,140 I wasn't joking about that. 331 00:26:28,140 --> 00:26:29,980 Neither was I. 332 00:26:34,580 --> 00:26:38,820 Like I said on the phone, I haven't seen my daughter, Sara, in years. 333 00:26:40,540 --> 00:26:44,180 There's nothing you could tell me about that girl that would shock me. 334 00:26:47,460 --> 00:26:49,620 I'm trying to know your daughter. 335 00:26:49,620 --> 00:26:51,860 Any idea where she might be? 336 00:26:51,860 --> 00:26:53,900 Family member? Childhood friend? 337 00:26:53,900 --> 00:26:55,500 I don't know. 338 00:26:57,660 --> 00:27:00,340 We agreed I shouldn't see the girls. 339 00:27:00,340 --> 00:27:02,300 Their dad said it only upset them. 340 00:27:05,540 --> 00:27:06,820 He was a good dad. 341 00:27:08,980 --> 00:27:11,340 You don't have to explain yourself to me. 342 00:27:12,420 --> 00:27:14,380 You think you'll love them. 343 00:27:15,460 --> 00:27:17,740 Give your life for them. 344 00:27:17,740 --> 00:27:20,980 Then one day you look in the mirror 345 00:27:20,980 --> 00:27:23,540 and all you see is them. 346 00:27:25,580 --> 00:27:27,940 Fiona seems very withdrawn. 347 00:27:30,260 --> 00:27:32,060 Poor little Fi. 348 00:27:32,060 --> 00:27:34,140 Nose always in some book. 349 00:27:35,340 --> 00:27:37,740 Never found any answers in them. 350 00:27:37,740 --> 00:27:40,300 She and Star are very different. 351 00:27:40,300 --> 00:27:41,700 Star? 352 00:27:43,020 --> 00:27:46,180 Sorry, that's the name Sara uses now. 353 00:27:51,900 --> 00:27:53,420 Ms Jenkins? 354 00:27:55,140 --> 00:27:57,860 I used to sing her Starman at bedtime. 355 00:28:34,700 --> 00:28:36,740 Don't worry, she's not stopping. 356 00:28:36,740 --> 00:28:39,180 Just came for my keys, didn't you? There you go. 357 00:28:43,260 --> 00:28:45,940 Jack... She's not really in here much, Gabriel. 358 00:28:45,940 --> 00:28:47,660 She's still adjusting to life in London, 359 00:28:47,660 --> 00:28:49,140 she doesn't know many people, so... 360 00:28:49,140 --> 00:28:52,740 She can use the spare desk to study on. No-one ever uses it anyway. 361 00:28:52,740 --> 00:28:54,460 Oh, yeah? 362 00:28:54,460 --> 00:28:55,900 Thanks. 363 00:28:55,900 --> 00:28:59,220 She's a bright kid. She knew the key to me is flattery. 364 00:29:00,380 --> 00:29:02,140 And she idolises you. 365 00:29:03,140 --> 00:29:05,060 Me? You joking? 366 00:29:07,420 --> 00:29:11,100 Professor Folukoya speaking. Ah, yes. 367 00:29:12,100 --> 00:29:15,780 We don't usually talk about our patients, even after they've left. 368 00:29:15,780 --> 00:29:17,620 We're worried for Sara. 369 00:29:17,620 --> 00:29:20,580 We want to find her before she hurts herself or others. 370 00:29:20,580 --> 00:29:24,060 Sara came to us after an overdose of opioids. 371 00:29:24,060 --> 00:29:27,380 She was given Naloxone at AandE and then brought here. 372 00:29:27,380 --> 00:29:29,860 That's all I can tell you. Naloxone? 373 00:29:29,860 --> 00:29:31,420 So she almost died? 374 00:29:31,420 --> 00:29:32,660 Yes. 375 00:29:32,660 --> 00:29:35,780 Can I ask who brought her here? Was it Kai Locke? 376 00:29:35,780 --> 00:29:38,900 I can't give you any names. How long did she stay with you? 377 00:29:40,620 --> 00:29:43,260 Our usual recovery programme is eight weeks. 378 00:29:43,260 --> 00:29:44,940 She left four months ago. 379 00:29:45,980 --> 00:29:48,060 She's only been out for four months? 380 00:29:50,100 --> 00:29:54,860 In your judgment, doctor, would Sara be capable of hurting someone badly? 381 00:29:56,340 --> 00:29:58,940 She had a few violent episodes. 382 00:29:58,940 --> 00:30:00,580 That's possible. 383 00:30:00,580 --> 00:30:02,540 Could she plan an attack on someone? 384 00:30:02,540 --> 00:30:04,980 Even plan perhaps to kill them? 385 00:30:04,980 --> 00:30:06,940 I think that's less likely. 386 00:30:06,940 --> 00:30:10,780 She's very fragile, very uncertain in her decision-making. 387 00:30:10,780 --> 00:30:13,380 Did she ever talk about what led to the overdose? 388 00:30:14,860 --> 00:30:17,020 I hope you find her, Dr Alexander. 389 00:30:18,140 --> 00:30:21,180 She's a very damaged young lady. 390 00:30:23,260 --> 00:30:25,180 Now, if you'll excuse me. 391 00:30:27,820 --> 00:30:29,220 Thank you. 392 00:30:31,420 --> 00:30:33,980 When We're Dead by Hot Wax 393 00:31:00,620 --> 00:31:02,700 Doughnuts? 394 00:31:02,700 --> 00:31:04,660 It's a sharing box. 395 00:31:04,660 --> 00:31:06,820 Who am I kidding? 396 00:31:06,820 --> 00:31:10,780 Zari, these are Star's top tier subscribers. 397 00:31:10,780 --> 00:31:13,460 We've been trying to contact them all. 398 00:31:13,460 --> 00:31:18,700 But this one, crazydog9899, everything was bouncing back. 399 00:31:18,700 --> 00:31:21,300 Turns out he deleted all his social media 400 00:31:21,300 --> 00:31:23,820 and terminated his phone contract yesterday. 401 00:31:23,820 --> 00:31:27,020 Real name's John Davenport. Hasn't been seen at work today. 402 00:31:27,020 --> 00:31:28,900 Trish is looking into it now. 403 00:31:28,900 --> 00:31:30,500 Coincidence? 404 00:31:33,180 --> 00:31:34,540 Shit. 405 00:31:36,340 --> 00:31:37,860 Come on. 406 00:31:38,860 --> 00:31:40,820 Always 4U creators don't have access 407 00:31:40,820 --> 00:31:43,180 to the real identities of their fans, right? 408 00:31:43,180 --> 00:31:46,620 I suppose Davenport could have told her his real name, his address. 409 00:31:46,620 --> 00:31:49,380 Unless someone else gave her his details? 410 00:31:49,380 --> 00:31:51,660 Someone else did. 411 00:31:51,660 --> 00:31:53,020 We did. 412 00:31:53,020 --> 00:31:54,260 Us? 413 00:31:54,260 --> 00:31:55,380 How? 414 00:31:55,380 --> 00:31:57,940 At the interview, I showed her this print out. 415 00:31:59,340 --> 00:32:01,820 When were the Aventi accounts last accessed? 416 00:32:01,820 --> 00:32:03,140 Erm... 417 00:32:03,140 --> 00:32:05,180 Bank flagged it yesterday afternoon. 418 00:32:05,180 --> 00:32:07,020 17:35. 419 00:32:08,500 --> 00:32:11,620 That's half an hour after she left here. 420 00:32:11,620 --> 00:32:13,180 She memorised the numbers! 421 00:32:14,540 --> 00:32:17,700 Now she has all details of her highest paying customers. 422 00:32:17,700 --> 00:32:20,380 Credit cards, postcodes. She played us. 423 00:32:24,100 --> 00:32:27,380 Go get back office on to all Star's clients in the area. 424 00:32:27,380 --> 00:32:30,020 And tell them to be vigilant. Use those words. 425 00:32:31,380 --> 00:32:33,460 You really think she's going after them? 426 00:32:34,460 --> 00:32:37,180 I think she's going to take them down. One by one. 427 00:32:39,060 --> 00:32:40,900 Find Kai Locke! 428 00:32:55,220 --> 00:32:57,780 Hi. Star has a list of her top tier Always fans. 429 00:32:57,780 --> 00:33:00,220 I think she's planning to exact revenge on them. 430 00:33:00,220 --> 00:33:02,340 Jay Prain was just the start. 431 00:33:02,340 --> 00:33:05,540 Can you pin Star or Kai Locke to that syringe? 432 00:33:05,540 --> 00:33:07,300 Hang on, slow down. 433 00:33:07,300 --> 00:33:09,580 She's a wanted person I'm about to circulate 434 00:33:09,580 --> 00:33:11,220 to all stations and forces. 435 00:33:11,220 --> 00:33:13,300 I need all the ammunition I can get. 436 00:33:13,300 --> 00:33:16,780 I hope not literally. She's not on the syringe. No prints or DNA. 437 00:33:16,780 --> 00:33:18,580 Are you OK? 438 00:33:19,700 --> 00:33:21,020 Zari? 439 00:33:22,380 --> 00:33:24,140 Zari, are you in labour? 440 00:33:24,140 --> 00:33:25,940 No, it's early still. 441 00:33:27,140 --> 00:33:29,380 How close together are the contractions? 442 00:33:29,380 --> 00:33:32,740 I'm not having...contractions. 443 00:33:32,740 --> 00:33:34,740 I think you've been having them for a while. 444 00:33:38,060 --> 00:33:39,820 This is not happening. 445 00:33:39,820 --> 00:33:41,260 Not yet. 446 00:33:42,580 --> 00:33:44,180 Oh, Christ. 447 00:33:45,380 --> 00:33:46,860 Velvy? VELVY, call an ambulance. 448 00:33:48,740 --> 00:33:51,060 And, Velvy, get the medical kit! 449 00:33:52,620 --> 00:33:55,780 Velvy! Chop chop! Did your waters break? 450 00:33:55,780 --> 00:33:57,820 Maybe. 451 00:33:57,820 --> 00:33:59,780 When? 452 00:33:59,780 --> 00:34:01,780 Maybe in the shower. 453 00:34:01,780 --> 00:34:03,220 Did you tell your husband? 454 00:34:03,220 --> 00:34:05,180 It wasn't real. 455 00:34:05,180 --> 00:34:08,140 It was just a false alarm. Just Braxton Hicks, you know? 456 00:34:08,140 --> 00:34:10,060 I think you need to tell him now. Uh-huh. 457 00:34:11,420 --> 00:34:13,340 Do you have a birth plan? 458 00:34:13,340 --> 00:34:16,340 Don't give birth until I've brought in this case! 459 00:34:16,340 --> 00:34:18,300 That's quite a specific plan. 460 00:34:19,540 --> 00:34:22,100 Come on, let's get you somewhere more private. 461 00:34:22,100 --> 00:34:23,580 Yeah, come on. 462 00:34:23,580 --> 00:34:25,180 Grab on to Jack, that's it. 463 00:34:31,940 --> 00:34:34,700 OK, OK. You've got to be kidding me. 464 00:34:34,700 --> 00:34:36,820 OK, lean on me. Lean on me. 465 00:34:36,820 --> 00:34:39,740 Thanks, Jack. Here you go. Here you go. Ahhh! 466 00:34:42,380 --> 00:34:44,380 I'm not ready. 467 00:34:44,380 --> 00:34:46,700 Just focus on the next contraction. 468 00:34:46,700 --> 00:34:49,380 I can't have this baby now! I'm working! 469 00:34:49,380 --> 00:34:52,820 Yeah, you can. Going to be great. OK, breathe in. 470 00:34:52,820 --> 00:34:54,620 And then blow out. 471 00:34:54,620 --> 00:34:57,060 Right down, right down in to it. 472 00:34:57,060 --> 00:34:59,820 Down. God... 473 00:34:59,820 --> 00:35:00,860 Down? 474 00:35:00,860 --> 00:35:02,220 That's it, that's it. That's it. 475 00:35:02,220 --> 00:35:03,660 That's good. 476 00:35:03,660 --> 00:35:05,500 Move to where it feels right. 477 00:35:08,900 --> 00:35:10,740 Just relax your head. 478 00:35:10,740 --> 00:35:13,260 You're doing so well. 479 00:35:13,260 --> 00:35:16,380 Just remember, your body is designed for this. 480 00:35:18,020 --> 00:35:19,820 It's burning. 481 00:35:19,820 --> 00:35:24,300 Just think, each breath, each contraction is bringing her closer. 482 00:35:24,300 --> 00:35:26,980 You sound like you've done this before. 483 00:35:29,700 --> 00:35:32,140 I thought you said you didn't have kids. 484 00:35:33,100 --> 00:35:35,460 OK, just focus on the breathing. 485 00:35:35,460 --> 00:35:37,540 Inhale now. 486 00:35:38,740 --> 00:35:40,180 And exhale. 487 00:35:54,500 --> 00:35:56,860 I think I need to check where baby is at. 488 00:35:56,860 --> 00:35:58,820 Are you all right if I look? 489 00:35:58,820 --> 00:36:00,740 The ambulance is coming. 490 00:36:00,740 --> 00:36:02,580 Paramedics are on their way. 491 00:36:02,580 --> 00:36:04,580 I'll wait outside for them. 492 00:36:08,220 --> 00:36:10,100 With the next contraction, 493 00:36:10,100 --> 00:36:13,820 I need you to grab on to your knees and push from below. 494 00:36:16,020 --> 00:36:17,660 Are you ready? 495 00:36:19,700 --> 00:36:21,300 Bear down. 496 00:36:21,300 --> 00:36:23,140 And, push, Zari. 497 00:36:24,340 --> 00:36:26,180 That's it. Push. 498 00:36:26,180 --> 00:36:27,700 Yes, Zari. 499 00:36:27,700 --> 00:36:29,500 And again. 500 00:36:32,460 --> 00:36:34,380 You've got this. Come on. 501 00:36:37,620 --> 00:36:40,100 That's it! I can see her head! 502 00:36:41,620 --> 00:36:44,300 Here she comes. Here she comes. 503 00:36:45,780 --> 00:36:48,220 You're doing brilliantly. You're nearly there. 504 00:36:48,220 --> 00:36:49,860 Nearly there. 505 00:36:49,860 --> 00:36:52,660 One final push with the next contraction. 506 00:36:54,460 --> 00:36:56,340 Yes, come on. 507 00:36:56,340 --> 00:36:58,260 Well done, well done! 508 00:36:58,260 --> 00:37:00,340 Come on. Push it! Push it! 509 00:37:00,340 --> 00:37:01,580 Yes! 510 00:37:03,660 --> 00:37:05,620 And she's here. 511 00:37:14,460 --> 00:37:16,220 There you go. 512 00:37:26,100 --> 00:37:27,780 That's it, well done. 513 00:37:32,180 --> 00:37:33,700 Well done. 514 00:37:40,060 --> 00:37:42,020 What if I'm crap at this? 515 00:37:42,020 --> 00:37:45,220 You've done great so far! 516 00:37:49,420 --> 00:37:51,340 She's in here. 517 00:38:16,540 --> 00:38:18,140 You OK? 518 00:38:19,700 --> 00:38:21,380 I... 519 00:38:22,460 --> 00:38:23,700 Erm... 520 00:38:25,140 --> 00:38:27,860 I haven't... 521 00:38:29,300 --> 00:38:30,580 ..seen... 522 00:38:31,540 --> 00:38:32,820 ..my... 523 00:38:33,780 --> 00:38:35,460 ..baby boy... 524 00:38:36,420 --> 00:38:38,820 ..since he was... 525 00:38:40,020 --> 00:38:42,660 ..nine days old. 526 00:38:58,500 --> 00:39:00,020 Are you OK? 527 00:39:00,020 --> 00:39:02,260 I didn't do anything. She did. 528 00:39:02,260 --> 00:39:03,580 I know, I mean... 529 00:39:08,340 --> 00:39:10,460 ..are you OK? 530 00:39:10,460 --> 00:39:13,620 I know what you meant. 531 00:39:13,620 --> 00:39:14,900 Yes, I'm OK. 532 00:39:19,700 --> 00:39:22,380 Not many of us can put a mortuary as our place of birth. 533 00:39:22,380 --> 00:39:24,980 What's she going to call her? Formaldehyde?! 534 00:39:26,620 --> 00:39:28,460 Are you going back to work? 535 00:39:28,460 --> 00:39:32,180 Do you think Abbas is right? To call her baby Formaldehyde? 536 00:39:32,180 --> 00:39:35,020 Is Star going after her clients? 537 00:39:35,020 --> 00:39:36,980 The psych at the addiction centre 538 00:39:36,980 --> 00:39:39,340 said Star might suffer from violent episodes. 539 00:39:39,340 --> 00:39:42,100 But she didn't think she was capable of planning a killing. 540 00:39:42,100 --> 00:39:45,620 It's just an opinion, you know. And there's Jay Prain. What about him? 541 00:39:45,620 --> 00:39:47,460 Jay weighed nearly 90 kilos. 542 00:39:47,460 --> 00:39:50,380 Could Star really lift him out of the lake and on to the cart 543 00:39:50,380 --> 00:39:52,820 on her own with her history of Blount's disease? 544 00:39:52,820 --> 00:39:54,980 Adrenaline can turn you into a Wonderwoman. 545 00:39:54,980 --> 00:39:56,980 Look at you, delivering babies. 546 00:39:56,980 --> 00:39:59,260 What did the diatom analysis show? 547 00:39:59,260 --> 00:40:01,380 Were the samples from the body the same species 548 00:40:01,380 --> 00:40:02,540 as the ones from the lake? 549 00:40:02,540 --> 00:40:04,380 I've left the samples to fix. 550 00:40:05,700 --> 00:40:09,500 Let's go home, Nikki. I can't. I'm buzzing. Aren't you? 551 00:40:09,500 --> 00:40:11,700 How long will it take? What? 552 00:40:11,700 --> 00:40:13,100 For the results. 553 00:40:37,860 --> 00:40:39,780 Police! Stay where you are! 554 00:40:39,780 --> 00:40:43,420 Kai Locke, you're under arrest on suspicion of murder. 555 00:40:43,420 --> 00:40:44,860 Cuff him. 556 00:40:48,940 --> 00:40:51,060 Nikki, take a look. 557 00:40:57,460 --> 00:41:00,060 There's the diatoms from the lake. 558 00:41:00,060 --> 00:41:02,620 Those are the ones from the tissue sample. 559 00:41:02,620 --> 00:41:05,180 They're larger, not like the lake specimens. 560 00:41:05,180 --> 00:41:06,980 Stephanodiscus neoastraea. 561 00:41:06,980 --> 00:41:09,020 There are none in the lake samples. 562 00:41:09,020 --> 00:41:11,420 Which means he didn't drown in the lake. 563 00:41:12,860 --> 00:41:15,340 Stephanodiscus neoastraea, they're usually found 564 00:41:15,340 --> 00:41:17,420 in larger bodies of water, aren't they? 565 00:41:17,420 --> 00:41:20,900 But there was nothing like that at the festival site. Hmm. 566 00:41:20,900 --> 00:41:23,860 He was in the VIP area. There was a hot tub there. 567 00:41:23,860 --> 00:41:25,860 That would have been filled with tap water. 568 00:41:25,860 --> 00:41:27,940 Which came from a reservoir. 569 00:41:29,140 --> 00:41:31,140 A large body of water. 570 00:41:31,140 --> 00:41:34,100 More than 200 hundred people passed through that VIP Area. 571 00:41:34,100 --> 00:41:38,900 If he drowned in a hot tub, nobody heard anything, came to help? 572 00:41:38,900 --> 00:41:41,060 Maybe they did. Huh? 573 00:41:41,060 --> 00:41:42,980 Maybe they helped him to drown. 574 00:41:44,740 --> 00:41:46,460 Where are you going? 575 00:41:46,460 --> 00:41:47,820 Nikki? 576 00:41:50,740 --> 00:41:52,220 Look. 577 00:41:52,220 --> 00:41:55,940 There's faint bruising that's developed since the first PM. 578 00:42:01,900 --> 00:42:04,020 It's fairly indistinct. 579 00:42:04,020 --> 00:42:07,740 But it looks like a series of small coin shaped bruises. 580 00:42:07,740 --> 00:42:10,980 Approximately one to two centimetres across. 581 00:42:10,980 --> 00:42:13,180 Inner and outer aspects. 582 00:42:13,180 --> 00:42:15,740 Consistent with gripping, do you think? 583 00:42:25,860 --> 00:42:27,900 So heavy. 584 00:42:27,900 --> 00:42:29,540 May I? Uh-huh. 585 00:42:44,620 --> 00:42:49,580 So she lifted the body, held the head under the water. 586 00:42:49,580 --> 00:42:51,780 On her own. 587 00:42:51,780 --> 00:42:54,060 You need some strength for that. 588 00:42:57,900 --> 00:42:59,220 Two people? 589 00:43:01,780 --> 00:43:03,020 Mm-hm. 590 00:43:05,700 --> 00:43:07,700 Have we got this all wrong? 591 00:43:12,700 --> 00:43:15,020 Jay Prain didn't drown in the lake. 592 00:43:15,020 --> 00:43:18,540 We think it was in the VIP area at the festival. 593 00:43:18,540 --> 00:43:22,260 We just arrested Kai Locke. He logged in to rent a Street Car. 594 00:43:22,260 --> 00:43:23,700 What's he saying? 595 00:43:23,700 --> 00:43:25,420 He's saying that Star didn't do it, 596 00:43:25,420 --> 00:43:27,940 she was just trying to help out her sister, blah, blah, blah. 597 00:43:27,940 --> 00:43:30,580 I think you need to talk to Fiona Mendes. 598 00:43:30,580 --> 00:43:33,140 Star hasn't been there, we know that now. 599 00:43:33,140 --> 00:43:35,700 We've got other priorities. Star and her sister... 600 00:43:35,700 --> 00:43:38,420 Look, my DI's in the maternity ward, I've three out sick 601 00:43:38,420 --> 00:43:41,780 and it's all kicking off! OK? I've got to go. 602 00:44:16,100 --> 00:44:17,460 Can I help you? 603 00:44:17,460 --> 00:44:19,100 Oh, hi. Erm... 604 00:44:19,100 --> 00:44:21,820 I'm Dr Nikki Alexander. 605 00:44:21,820 --> 00:44:24,300 I was hoping to speak to Fiona. 606 00:44:24,300 --> 00:44:27,220 Fiona Mendes. Oh, erm, Fiona's not here. 607 00:44:28,940 --> 00:44:32,020 Sorry about that, that's the agency. They check up on us. 608 00:44:32,020 --> 00:44:33,860 Come in, I'll just be a minute. 609 00:44:43,460 --> 00:44:45,620 Take a seat. 610 00:44:45,620 --> 00:44:46,860 Hello, Usha speaking. 611 00:44:50,060 --> 00:44:51,260 Yep, of course. 612 00:44:57,620 --> 00:44:59,460 Right, OK. When was this? 613 00:45:01,020 --> 00:45:03,140 Yes, OK. Has she eaten anything? 614 00:45:04,340 --> 00:45:06,020 OK, that's good. That's good. 615 00:45:07,860 --> 00:45:09,500 Yes. Yes, of course. 616 00:45:12,780 --> 00:45:14,660 Is the bathroom upstairs? 617 00:45:14,660 --> 00:45:16,380 Yeah. Top of the stairs. 618 00:45:19,980 --> 00:45:21,140 Yep. 619 00:46:10,820 --> 00:46:12,340 Sara. 620 00:46:28,820 --> 00:46:30,740 Sorry, the landline's going. 621 00:46:31,780 --> 00:46:33,260 Usha, it's me. 622 00:46:33,260 --> 00:46:34,980 I've sent a cab for Sara. 623 00:46:36,020 --> 00:46:39,620 The driver will know where to bring her. I'll meet her at the other end. 624 00:46:39,620 --> 00:46:42,620 Yeah, yeah. I'll probably make her something to eat. 625 00:46:51,820 --> 00:46:53,260 Sara Mendes? 626 00:46:58,700 --> 00:46:59,940 Uh-huh. 627 00:47:19,460 --> 00:47:22,100 The taxi's pulling up. Where are you now? 628 00:47:22,100 --> 00:47:24,060 I'm at the storage unit. 629 00:47:24,060 --> 00:47:25,620 What? Why? 630 00:47:25,620 --> 00:47:28,700 That girl they arrested, she's not Star. 631 00:47:28,700 --> 00:47:30,900 What? She's Star's sister. 632 00:47:30,900 --> 00:47:33,220 She's Fiona. Fiona Mendes? 633 00:47:35,180 --> 00:47:37,180 I think she might be here. 634 00:47:37,180 --> 00:47:40,100 OK. Please, tell me you've called the police. 635 00:47:40,100 --> 00:47:41,900 Abbas is at the hospital. 636 00:47:41,900 --> 00:47:46,060 I tried Trent, but he's in an interview, probably with Kai Locke. 637 00:47:46,060 --> 00:47:48,460 OK. Listen, Nikki. 638 00:47:48,460 --> 00:47:50,540 Do not go in there on your own, you hear me? 639 00:47:51,900 --> 00:47:54,940 Nikki, for all you know, they might be working together. 640 00:47:54,940 --> 00:47:57,060 What's that? 641 00:47:57,060 --> 00:47:58,100 Nikki? 642 00:47:59,660 --> 00:48:02,380 What if she needs our help, Jack? Do not go in there. 643 00:48:02,380 --> 00:48:04,100 I'll call you later. 644 00:48:17,340 --> 00:48:19,580 Does it turn you on to be humiliated? 645 00:48:30,020 --> 00:48:33,140 But now, it's time you apologised. 646 00:48:35,180 --> 00:48:38,980 Or would you prefer for your wife and children 647 00:48:38,980 --> 00:48:41,900 to see what a pig you are? 648 00:48:41,900 --> 00:48:43,700 What? 649 00:48:47,180 --> 00:48:49,820 My name is John Davernport. 650 00:48:52,460 --> 00:48:53,900 What? 651 00:48:53,900 --> 00:48:55,220 Say it! 652 00:48:56,900 --> 00:48:58,060 My name... 653 00:48:59,620 --> 00:49:01,340 ..is John Davernport. 654 00:49:01,340 --> 00:49:03,940 I subscribe to your Always 4U page. 655 00:49:03,940 --> 00:49:05,780 I subscribe... 656 00:49:07,420 --> 00:49:09,300 ..to your Always 4U page. 657 00:49:09,300 --> 00:49:11,820 I paid you for personalised videos. 658 00:49:11,820 --> 00:49:13,580 Say it. 659 00:49:17,260 --> 00:49:18,780 I paid you... 660 00:49:20,220 --> 00:49:22,100 ..for personalised videos. 661 00:49:22,100 --> 00:49:23,740 What else? 662 00:49:26,900 --> 00:49:28,900 I pushed you further and further. 663 00:49:29,860 --> 00:49:31,540 I came here... 664 00:49:32,700 --> 00:49:34,540 ..and I hurt you... 665 00:49:35,980 --> 00:49:37,380 ..repeatedly. 666 00:49:38,780 --> 00:49:41,980 I'm sorry, Star. 667 00:49:41,980 --> 00:49:44,180 I'm so sorry. 668 00:49:44,180 --> 00:49:46,220 I thought that was what you wanted. 669 00:49:47,500 --> 00:49:51,220 Why would anyone want to feel the pain that you caused her? 670 00:49:51,220 --> 00:49:53,340 Please, don't tell my wife. 671 00:49:53,340 --> 00:49:54,500 Fiona? 672 00:49:56,060 --> 00:49:57,780 Who are you? 673 00:49:57,780 --> 00:50:00,220 My name's Nikki. I'm a doctor. 674 00:50:00,220 --> 00:50:02,900 What? Where is she? Where's my sister? Sara's OK. 675 00:50:02,900 --> 00:50:05,140 She's at home, she's safe. 676 00:50:06,220 --> 00:50:08,020 She needs your help. 677 00:50:08,020 --> 00:50:10,700 She needs to see them weak. 678 00:50:10,700 --> 00:50:12,820 No. Humiliated. 679 00:50:12,820 --> 00:50:15,180 No. Begging for forgiveness. Not like this. 680 00:50:16,500 --> 00:50:18,980 They paid to have sex with her. 681 00:50:18,980 --> 00:50:21,300 When she was on Oxy. I'm sorry. 682 00:50:21,300 --> 00:50:24,460 Jay kept her on that shit so she couldn't fight back. 683 00:50:24,460 --> 00:50:27,700 And when she finally stood up for herself, he destroyed her. 684 00:50:27,700 --> 00:50:31,020 That must have been awful for her. There's nothing left of her now. 685 00:50:31,020 --> 00:50:32,540 I know, but... 686 00:50:32,540 --> 00:50:36,540 I need him and everyone who took my Star away to say sorry. 687 00:50:36,540 --> 00:50:38,060 I understand. 688 00:50:38,060 --> 00:50:40,460 I'm going to find every one of them, 689 00:50:40,460 --> 00:50:42,860 make them confess, post it all over social media 690 00:50:42,860 --> 00:50:45,780 and destroy their lives like they destroyed hers. 691 00:50:45,780 --> 00:50:48,820 I understand, but... My sister was fierce. 692 00:50:48,820 --> 00:50:51,420 Protective. Unstoppable. 693 00:50:54,020 --> 00:50:56,540 Everything she did was for me. 694 00:51:02,660 --> 00:51:04,300 I've never been anyone... 695 00:51:07,700 --> 00:51:09,220 ..till I was Star. 696 00:51:13,740 --> 00:51:15,580 You're Fiona. 697 00:51:16,580 --> 00:51:17,900 That's enough. 698 00:51:27,780 --> 00:51:29,420 You don't need that. 699 00:51:39,700 --> 00:51:41,020 You're safe now. 700 00:51:47,900 --> 00:51:49,580 He knew I wasn't Star. 701 00:51:56,900 --> 00:51:58,460 He was going to hurt me. 702 00:52:11,660 --> 00:52:14,060 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 703 00:52:16,180 --> 00:52:18,340 Sorry... 704 00:52:26,100 --> 00:52:27,540 I didn't kill him. 705 00:52:28,780 --> 00:52:31,060 I didn't kill him. 706 00:52:45,820 --> 00:52:47,220 Whoo! 707 00:52:48,780 --> 00:52:50,260 See what I mean? It's great. 708 00:52:50,260 --> 00:52:53,540 You know, I hadn't realised what a lucrative business you're in. 709 00:52:53,540 --> 00:52:55,900 You guys are making a killing, 710 00:52:55,900 --> 00:52:58,980 especially now Jay Prain's dead. 711 00:53:02,900 --> 00:53:04,220 Wow. 712 00:53:04,220 --> 00:53:06,180 He's really gone this time. Mm-hm. 713 00:53:07,860 --> 00:53:09,140 Jay? 714 00:53:11,100 --> 00:53:13,340 Sean! 715 00:53:13,340 --> 00:53:14,900 Sean, what are you doing?! 716 00:53:14,900 --> 00:53:16,340 You bastard! Sean... 717 00:53:16,340 --> 00:53:19,460 You thieving, cheating, abusive son of a bitch! Sean, stop! 718 00:53:22,500 --> 00:53:23,660 Help me. 719 00:53:23,660 --> 00:53:26,180 Oh... 720 00:53:31,740 --> 00:53:32,980 Hold him! 721 00:53:36,580 --> 00:53:38,380 Oh! 722 00:53:50,380 --> 00:53:51,940 Oh, shit. 723 00:53:51,940 --> 00:53:52,980 Shit. 724 00:53:54,740 --> 00:53:56,860 Grab that trolley. Go! 725 00:53:56,860 --> 00:54:00,260 Then you put Star's wings next to the body 726 00:54:00,260 --> 00:54:02,540 to make it look like she'd done it. 727 00:54:02,540 --> 00:54:04,580 Makes sense. 728 00:54:04,580 --> 00:54:07,180 But you put cocaine in his nose. 729 00:54:07,180 --> 00:54:10,300 Plus it's your fingerprints and glitter on the tent. 730 00:54:11,900 --> 00:54:14,380 Nice bruise on your hand, Mr Jones. 731 00:54:17,180 --> 00:54:19,420 Enjoy the festival, guys. 732 00:54:19,420 --> 00:54:23,540 Though I've a feeling it might be your last. 733 00:54:23,540 --> 00:54:25,940 Don't move. Right, hands behind your back. 734 00:54:25,940 --> 00:54:27,380 Behind your back. 735 00:54:32,060 --> 00:54:33,620 Hi! 736 00:54:35,500 --> 00:54:37,660 Aw... Her name is Camille. Oh. 737 00:54:37,660 --> 00:54:38,860 Do you want to hold her? 738 00:54:38,860 --> 00:54:40,260 Yes. 739 00:54:43,260 --> 00:54:45,500 Oh, hello. 740 00:54:46,540 --> 00:54:47,740 Hey, little one. 741 00:54:47,740 --> 00:54:49,020 How are you feeing? 742 00:54:49,020 --> 00:54:50,860 I'm sore, I'm knackered. 743 00:54:50,860 --> 00:54:53,740 I don't know what she wants half the time. 744 00:54:53,740 --> 00:54:56,380 But I'm glad she's here. 745 00:54:59,820 --> 00:55:01,420 She wants you back. 746 00:55:01,420 --> 00:55:03,020 Are you back at work already? 747 00:55:03,020 --> 00:55:04,700 No, no. 748 00:55:04,700 --> 00:55:07,620 But I wanted to let you know we're going after 749 00:55:07,620 --> 00:55:09,980 the subscribers who sexually assaulted Star. 750 00:55:09,980 --> 00:55:11,660 It's complicated. 751 00:55:11,660 --> 00:55:13,860 They say that it was consensual 752 00:55:13,860 --> 00:55:16,740 and Sara's in no state to give evidence. 753 00:55:16,740 --> 00:55:19,300 But I'm not giving up. 754 00:55:19,300 --> 00:55:21,340 And what about Fiona? 755 00:55:21,340 --> 00:55:24,540 No further action is being taken against Fiona, or Kai. 756 00:55:24,540 --> 00:55:27,780 Unsurprisingly, no-one on her list wants to explain themselves 757 00:55:27,780 --> 00:55:29,540 to their partners. 758 00:55:29,540 --> 00:55:31,260 Let alone a court. 759 00:55:31,260 --> 00:55:32,580 You're right. 760 00:55:32,580 --> 00:55:34,660 That's complicated. 761 00:55:34,660 --> 00:55:37,620 God knows how Camille is going to navigate this world. 762 00:55:39,540 --> 00:55:41,420 I'm sure she'll be fine. 763 00:55:42,620 --> 00:55:44,300 Right. 764 00:55:44,300 --> 00:55:46,540 Well, thanks for coming in and letting us know. 765 00:55:50,220 --> 00:55:51,860 Take care. Thank you. 766 00:55:57,340 --> 00:55:58,380 Sweet. 767 00:55:59,820 --> 00:56:00,860 Are you OK? 768 00:56:02,660 --> 00:56:04,180 Velvy? 769 00:56:05,860 --> 00:56:09,100 I've been caught up in myself a lot recently, I think. 770 00:56:10,500 --> 00:56:12,820 Well, that's not surprising, is it? 771 00:56:12,820 --> 00:56:14,020 Maybe. 772 00:56:15,500 --> 00:56:19,220 But I feel as though I should be doing something about it. 773 00:57:08,860 --> 00:57:10,100 What can I get you? 774 00:57:10,100 --> 00:57:11,540 Can we have a cup of tea, please? 775 00:57:37,820 --> 00:57:39,620 Daddy! 776 00:57:48,740 --> 00:57:50,260 Rivka. 777 00:58:01,460 --> 00:58:02,740 Hi. 778 00:58:04,740 --> 00:58:06,140 Ah, right, yeah. 779 00:58:06,140 --> 00:58:08,740 Hi. I'm Dr Nikki Alexander. 780 00:58:08,740 --> 00:58:10,620 I've heard a lot about you. 781 00:58:10,620 --> 00:58:11,900 Oh, all good, I hope. 782 00:58:11,900 --> 00:58:13,220 Aoife? 783 00:58:14,580 --> 00:58:15,780 Hello, Jack. 784 00:58:17,140 --> 00:58:20,020 Maybe you can explain to me 785 00:58:20,020 --> 00:58:25,740 how my daughter signed up for a criminology degree 786 00:58:25,740 --> 00:58:29,380 and is hanging around in a morgue 787 00:58:29,380 --> 00:58:32,700 full of dead people. Hmm? 788 00:58:39,500 --> 00:58:46,540 789 00:58:49,220 --> 00:58:56,220 790 00:58:56,220 --> 00:59:04,220 52511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.