Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,960
Previously... I just got an email from Mrs Burrell
and they're not back till next year now, so...
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,240
The night before Sean went missing,
you were there. I saw you.
3
00:00:08,280 --> 00:00:11,080
If my dad finds out what I've been
up to... Just calm down.
4
00:00:11,120 --> 00:00:14,200
I gave her a necklace,
like this one.
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,960
Please tell me you don't think I had
anything to do with him disappearing.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,880
I don't know anything any more.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,440
Michael. How could it be him?
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,480
She has to know that
I didn't do this.
9
00:00:24,520 --> 00:00:26,520
Your dad's OK?
Yeah, he should be out soon.
10
00:00:26,560 --> 00:00:27,840
He's got an alibi.
11
00:00:27,880 --> 00:00:29,720
It's a shame it has to come to this.
12
00:00:39,000 --> 00:00:42,560
VIOLINIST PLAYS
13
00:01:16,880 --> 00:01:19,880
MUSIC DISTORTS
14
00:01:35,360 --> 00:01:37,760
ECHOING SCREAM
15
00:01:42,080 --> 00:01:46,000
SHE BREATHES UNEVENLY
16
00:01:59,000 --> 00:02:01,880
Morning. Sleep well?
17
00:02:01,920 --> 00:02:03,600
You don't have to stay. I got this.
18
00:02:03,640 --> 00:02:06,040
It's OK. Cleared my schedule.
19
00:02:14,480 --> 00:02:16,520
Don't do it to yourself.
20
00:02:16,560 --> 00:02:19,560
I just keep hoping there's some
other way of interpreting it.
21
00:02:19,600 --> 00:02:21,160
There has to be.
22
00:02:21,200 --> 00:02:22,920
Yeah. Like, he'll turn up
with an excuse.
23
00:02:22,960 --> 00:02:24,480
Yeah, he will.
24
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
Please don't give up on him.
25
00:02:26,520 --> 00:02:33,240
All the same, I think you need to
prepare yourself for the worst.
26
00:02:33,280 --> 00:02:35,120
Hannah, I know you love your dad.
27
00:02:35,160 --> 00:02:38,680
It's been a horrible thing
to get your head around.
28
00:02:38,720 --> 00:02:41,320
But it's been four days now.
29
00:02:41,360 --> 00:02:44,040
Well, so, he freaked out and
needed some time away.
30
00:02:44,080 --> 00:02:47,000
I hope so, for your sake.
31
00:02:47,040 --> 00:02:50,960
But when the police find him,
he's going to be arrested.
32
00:02:51,000 --> 00:02:53,240
I just want you to be ready.
33
00:02:53,280 --> 00:02:55,000
That's all.
34
00:02:55,040 --> 00:02:57,400
Well, I'm not giving up on him.
35
00:03:03,920 --> 00:03:06,840
I can't put this off any longer,
can I?
36
00:03:09,080 --> 00:03:12,720
I know there's nothing I can say
to make this right.
37
00:03:14,480 --> 00:03:16,520
I still can't believe it myself.
38
00:03:16,560 --> 00:03:19,480
Well, obviously, son had no
idea that Michael was involved
39
00:03:19,520 --> 00:03:21,880
in Sean's death. No.
40
00:03:21,920 --> 00:03:24,640
She was too busy trying to blame me.
41
00:03:26,440 --> 00:03:28,760
And I'm really sorry for that, too.
42
00:03:28,800 --> 00:03:31,040
I hope you're helping the police
to find him.
43
00:03:31,080 --> 00:03:33,360
Yeah, if he's not halfway back
to the UK already.
44
00:03:33,400 --> 00:03:36,600
Hannah and I are doing everything
we can to help the police.
45
00:03:38,840 --> 00:03:43,160
And if there's anything I can do
for you guys, anything at all...
46
00:03:48,880 --> 00:03:50,880
Have you given any thought
to the funeral?
47
00:03:50,920 --> 00:03:52,000
It's organised.
48
00:03:53,120 --> 00:03:56,160
So, you really want to do
something for us?
49
00:03:56,200 --> 00:03:57,920
Stay away.
50
00:03:57,960 --> 00:03:59,080
Ethan, that...
51
00:04:00,240 --> 00:04:02,360
PHONES PING
52
00:04:09,520 --> 00:04:13,080
I'm, uh, guessing we all got
the same message.
53
00:04:14,280 --> 00:04:18,160
I'm sorry to call you here
under these circumstances.
54
00:04:18,200 --> 00:04:21,520
Obviously we'll catch up properly
at the funeral.
55
00:04:21,560 --> 00:04:24,040
We remember the contents
of the will.
56
00:04:24,080 --> 00:04:25,880
It hasn't been updated
in a while, right?
57
00:04:25,920 --> 00:04:28,720
If there's any contesting, Philip,
we'll retain outside counsel
58
00:04:28,760 --> 00:04:29,800
to keep you out of it.
59
00:04:29,840 --> 00:04:31,440
I'm not here to contest anything.
60
00:04:31,480 --> 00:04:34,880
Actually, Sean did update the
will prior to the wedding.
61
00:04:34,920 --> 00:04:39,560
I couldn't disclose this sooner, but
he ensured you were looked after.
62
00:04:39,600 --> 00:04:42,480
You don't mean the house
and the company?
63
00:04:42,520 --> 00:04:44,480
Those arrangements stand.
64
00:04:44,520 --> 00:04:46,600
It was a small amendment.
65
00:04:46,640 --> 00:04:49,360
Perhaps he was planning to make
further changes.
66
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
We'll never know.
67
00:04:51,480 --> 00:04:52,520
Here's what it says.
68
00:04:53,760 --> 00:04:57,160
$3 million? Yeah. In shares.
69
00:05:02,240 --> 00:05:04,040
I can't accept it.
70
00:05:06,400 --> 00:05:09,040
If it wasn't for me, Sean
would never have met Michael,
71
00:05:09,080 --> 00:05:10,880
and he'd still be alive.
72
00:05:12,240 --> 00:05:14,080
I'm the reason he's dead.
73
00:05:14,120 --> 00:05:16,120
No, Alison...
74
00:05:16,160 --> 00:05:18,520
Stop that. It's not true.
75
00:05:18,560 --> 00:05:20,880
You can't keep thinking like that.
76
00:05:20,920 --> 00:05:24,320
And I won't even be able to say
goodbye to him properly.
77
00:05:25,840 --> 00:05:27,680
You have every...
78
00:05:28,840 --> 00:05:31,560
You have every right to be
at that service.
79
00:05:37,080 --> 00:05:39,600
No, I can't.
80
00:05:39,640 --> 00:05:42,840
I can't do it to them.
They're in enough pain as it is.
81
00:05:44,720 --> 00:05:47,960
How about you just hold off
making any decisions just yet?
82
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
You coming for some lunch?
83
00:05:56,840 --> 00:05:59,640
You can't keep spending all
this time with me.
84
00:06:02,040 --> 00:06:05,640
Don't you think we've come into
each other's lives for a reason?
85
00:06:05,680 --> 00:06:10,040
When Naomi passed, I had so many
good people helping me through.
86
00:06:10,080 --> 00:06:12,240
I want to pay it forward.
87
00:06:12,280 --> 00:06:14,920
Text Hannah, invite her, too.
88
00:06:20,880 --> 00:06:22,680
Actually, don't.
89
00:06:22,720 --> 00:06:24,320
Hmm?
90
00:06:24,360 --> 00:06:26,640
I want to bring lunch to you.
91
00:06:26,680 --> 00:06:28,080
OK.
92
00:06:28,120 --> 00:06:30,280
You need to rest. Erm...
93
00:06:52,360 --> 00:06:53,720
Oh!
94
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
THEY LAUGH
95
00:06:55,360 --> 00:06:57,200
I'm sorry. I'm sorry. It's OK.
96
00:06:59,040 --> 00:07:01,680
Did someone from the agency
send you? No.
97
00:07:01,720 --> 00:07:04,280
No, no. I'm...
I'm still up the coast. Oh.
98
00:07:04,320 --> 00:07:06,920
I just... I saw your car
out the front.
99
00:07:08,760 --> 00:07:13,360
Have you ever got that feeling that
you might have made a mistake?
100
00:07:15,680 --> 00:07:17,080
Oh, it's working.
101
00:07:18,560 --> 00:07:21,400
I don't want the Burrells coming
back, and then be in the dark.
102
00:07:21,440 --> 00:07:23,560
Yeah.
103
00:07:23,600 --> 00:07:25,880
Yeah, it-it's flickering. Oh.
104
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
Well, that's embarrassing.
105
00:07:29,680 --> 00:07:32,080
They'll never hire me again.
106
00:07:32,120 --> 00:07:33,840
What are you doing here?
107
00:07:35,040 --> 00:07:38,360
Uh... just making sure everything's
in order.
108
00:07:43,160 --> 00:07:46,000
I must have left that last time.
109
00:07:52,800 --> 00:07:55,840
I'm sorry, Jenny. I can...
110
00:07:55,880 --> 00:07:57,680
I can see I've really
disappointed you.
111
00:07:57,720 --> 00:07:59,240
No. It's OK. It's just...
112
00:07:59,280 --> 00:08:02,320
I just need everything spick
and span for Thursday.
113
00:08:02,360 --> 00:08:05,880
Thursday? Yeah, the Burrells
are coming back early.
114
00:08:08,000 --> 00:08:09,520
Are you OK?
115
00:08:10,640 --> 00:08:12,080
No.
116
00:08:14,640 --> 00:08:17,120
The truth is...
117
00:08:17,160 --> 00:08:18,680
..when I saw you here...
118
00:08:20,240 --> 00:08:22,160
..I-I didn't care about the lights.
119
00:08:22,200 --> 00:08:23,280
Erm...
120
00:08:24,720 --> 00:08:26,520
Erm...
121
00:08:26,560 --> 00:08:28,920
It's kind of inappropriate,
cos you are my boss.
122
00:08:28,960 --> 00:08:30,240
What?
123
00:08:31,560 --> 00:08:33,240
Fancy a drink?
124
00:08:35,400 --> 00:08:38,360
I really like you.
125
00:08:38,400 --> 00:08:39,920
I always have.
126
00:08:42,080 --> 00:08:44,920
Oh... I've overstepped.
No, no, no. I...
127
00:08:46,280 --> 00:08:48,520
I've always liked you, too.
128
00:08:49,960 --> 00:08:52,400
I bet you've got a lot of
inspections this afternoon.
129
00:08:52,440 --> 00:08:54,120
How about you get through
them quickly
130
00:08:54,160 --> 00:08:55,640
and, erm, meet me at the pub?
131
00:08:55,680 --> 00:08:57,480
Yeah, I-I'd like that.
132
00:08:57,520 --> 00:08:59,960
I can stay here and, erm...
133
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
..fix that fuse.
134
00:09:02,000 --> 00:09:03,400
OK.
135
00:09:03,440 --> 00:09:04,720
Oh.
136
00:09:04,760 --> 00:09:07,040
Is there something out the front
that you wanted me to look at?
137
00:09:07,080 --> 00:09:09,000
Oh, no, it's OK. Just the gutters.
138
00:09:09,040 --> 00:09:11,560
Naomi and Daniel might want
them replaced.
139
00:09:13,800 --> 00:09:16,160
OK...
140
00:09:29,400 --> 00:09:30,880
What...?
141
00:09:34,360 --> 00:09:36,920
HE SIGHS Oh, Jenny.
142
00:09:57,880 --> 00:09:59,840
Logan. Logan, wait!
143
00:10:01,120 --> 00:10:03,960
Come back. Why haven't you been
returning my calls?
144
00:10:04,000 --> 00:10:05,440
My parents told me not to.
145
00:10:05,480 --> 00:10:07,320
Please, Logan.
146
00:10:07,360 --> 00:10:09,480
How do you know my dad?
147
00:10:12,560 --> 00:10:15,640
I met him a couple of months ago
through a mate that he worked with,
148
00:10:15,680 --> 00:10:18,080
and we started selling stuff.
149
00:10:19,880 --> 00:10:22,920
Electronics off the back of a truck.
Nothing crazy, OK?
150
00:10:24,320 --> 00:10:27,840
I mean, Dad cut my allowance,
I had no money for anything.
151
00:10:27,880 --> 00:10:31,040
We didn't even realise we both
had a connection to you.
152
00:10:31,080 --> 00:10:33,680
Why were you with him that morning?
153
00:10:33,720 --> 00:10:35,680
It was a last minute pick-up.
154
00:10:35,720 --> 00:10:39,280
He called me when I was on my way
to see you.
155
00:10:39,320 --> 00:10:41,480
I thought you'd done something
to Sean.
156
00:10:41,520 --> 00:10:43,080
I know.
157
00:10:43,120 --> 00:10:44,960
I panicked, OK? I...
158
00:10:46,200 --> 00:10:48,520
That's why I went to the storage
unit, cos I knew I could sell
159
00:10:48,560 --> 00:10:50,040
the stock, make some quick cash.
160
00:10:50,080 --> 00:10:51,920
I-I wasn't thinking straight.
161
00:10:51,960 --> 00:10:53,560
I just... had to get away.
162
00:10:53,600 --> 00:10:54,800
Did you see the body?
163
00:10:54,840 --> 00:10:56,480
No. No way.
164
00:10:56,520 --> 00:10:59,160
No. Someone must have
dropped it later.
165
00:10:59,200 --> 00:11:01,920
Dad's innocent.
You know that, right?
166
00:11:01,960 --> 00:11:03,800
Of course.
167
00:11:03,840 --> 00:11:06,240
I told the police the same thing.
168
00:11:06,280 --> 00:11:08,680
It's just, there's this
whole window of time
169
00:11:08,720 --> 00:11:10,560
that I couldn't vouch for him for.
170
00:11:10,600 --> 00:11:14,080
It's a set-up. It has to be.
171
00:11:14,120 --> 00:11:16,720
If there's anything you can
think of, anything at all
172
00:11:16,760 --> 00:11:19,280
that might be relevant...
173
00:11:22,920 --> 00:11:25,200
Sorry. Hey.
174
00:11:25,240 --> 00:11:28,520
Uh, I burnt the lasagne and
I had to run out and get this.
175
00:11:28,560 --> 00:11:30,880
It's OK. Hannah's not even back yet.
176
00:11:30,920 --> 00:11:32,400
Oh, OK.
177
00:11:32,440 --> 00:11:34,280
More for us, then.
178
00:11:36,720 --> 00:11:38,400
What you looking at?
179
00:11:38,440 --> 00:11:41,840
It's an email from Sean's
business manager.
180
00:11:41,880 --> 00:11:44,760
They want to transfer the shares
immediately.
181
00:11:44,800 --> 00:11:48,000
I just... I just can't even
think about it all now.
182
00:11:49,400 --> 00:11:50,880
Let me.
183
00:11:50,920 --> 00:11:53,600
What? No, I can't put this
all on you.
184
00:11:53,640 --> 00:11:55,640
It's what I do for a living.
185
00:11:55,680 --> 00:11:58,320
I promise, I'll take a huge
commission.
186
00:12:01,440 --> 00:12:03,720
Am I proving Ethan right,
187
00:12:03,760 --> 00:12:05,320
just by taking any of it?
188
00:12:05,360 --> 00:12:07,280
You know, everything he's ever
said about me.
189
00:12:07,320 --> 00:12:10,760
Sean wanted you looked after.
You need to do it for him.
190
00:12:10,800 --> 00:12:13,200
And that baby you might end up
having in the future.
191
00:12:13,240 --> 00:12:17,440
Trust me, Ethan will be relieved
that you're not going for more.
192
00:12:21,120 --> 00:12:23,120
Where have you been?
193
00:12:23,160 --> 00:12:25,320
So, he's into organised crime?
194
00:12:25,360 --> 00:12:28,160
Ugh. Selling a few hot iPads
is not organised crime.
195
00:12:28,200 --> 00:12:30,560
Well, he's hanging out
with dodgy people,
196
00:12:30,600 --> 00:12:32,520
people that might be hiding him.
197
00:12:32,560 --> 00:12:34,160
He's not hiding.
198
00:12:34,200 --> 00:12:35,960
He's not here explaining himself.
199
00:12:36,000 --> 00:12:38,120
Yeah, I don't see how any of this
makes things any better.
200
00:12:38,160 --> 00:12:40,600
Do you not understand that anyone
could have messaged you
201
00:12:40,640 --> 00:12:43,040
from his phone? Anyone.
202
00:12:43,080 --> 00:12:45,480
Probably the person trying
to set him up.
203
00:12:45,520 --> 00:12:48,920
Hannah, it comes down to
your dad's credibility.
204
00:12:48,960 --> 00:12:50,440
Why are you here?
205
00:12:50,480 --> 00:12:52,400
Hannah.
No. Why are you always here?
206
00:12:52,440 --> 00:12:55,160
I'm sick of it. I'm so sorry, Dan.
I'm sorry. Are you two together now?
207
00:12:55,200 --> 00:12:57,280
Is that it?
Oh, don't be ridiculous.
208
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
Hannah...
209
00:13:06,640 --> 00:13:10,160
You know there's nothing going on
with me and Dan, don't you?
210
00:13:10,200 --> 00:13:12,320
He's just a friend.
211
00:13:12,360 --> 00:13:16,160
And, yeah, I probably have been
leaning on him a bit much lately
212
00:13:16,200 --> 00:13:18,680
But you're my priority.
213
00:13:18,720 --> 00:13:20,640
Can I stay at Melody's
tomorrow night?
214
00:13:23,640 --> 00:13:25,400
Seriously, Mum, I get it.
215
00:13:25,440 --> 00:13:28,440
He lost his wife, you've got this
whole grief thing going on.
216
00:13:28,480 --> 00:13:31,320
Right. I just... You know, I don't
want you to get the wrong idea.
217
00:13:31,360 --> 00:13:33,720
It's fine. You do you.
218
00:13:33,760 --> 00:13:36,120
Erm... Can I?
219
00:13:36,160 --> 00:13:39,600
Well, I was counting on you
being around tomorrow.
220
00:13:39,640 --> 00:13:42,520
I mean... Yeah, but Dan will be
a much better support than me,
221
00:13:42,560 --> 00:13:45,160
and Melody's mum's already
okayed it.
222
00:13:45,200 --> 00:13:46,400
Oh.
223
00:13:47,960 --> 00:13:49,880
Hi, Mrs Ling. Yeah.
224
00:13:49,920 --> 00:13:52,040
Yeah, I'll put Mum on now.
225
00:14:21,960 --> 00:14:24,240
KNOCK AT DOOR
226
00:14:27,880 --> 00:14:30,080
Hello?
227
00:14:30,120 --> 00:14:31,600
Dan?
228
00:14:33,920 --> 00:14:35,440
Hi.
229
00:14:35,480 --> 00:14:36,880
Sorry.
230
00:14:38,880 --> 00:14:42,040
I just came to apologise
about Hannah.
231
00:14:42,080 --> 00:14:44,120
Set her straight? Yes.
232
00:14:44,160 --> 00:14:46,120
Yeah. And she says she understands.
233
00:14:46,160 --> 00:14:49,440
Although I think she's maybe just
saying that so I'd let her stay
234
00:14:49,480 --> 00:14:51,200
at her friend's house tomorrow.
235
00:14:51,240 --> 00:14:52,800
Tomorrow?
236
00:14:52,840 --> 00:14:54,760
But the funeral's tomorrow.
237
00:14:55,840 --> 00:14:57,560
Yeah.
238
00:14:57,600 --> 00:15:01,160
But I think some normality
will do her good.
239
00:15:01,200 --> 00:15:02,840
Anyway...
240
00:15:02,880 --> 00:15:04,680
Uh, sorry.
241
00:15:06,600 --> 00:15:07,880
Ali.
242
00:15:10,640 --> 00:15:12,440
I'm here for you as a friend.
243
00:15:12,480 --> 00:15:14,480
Please...
244
00:15:14,520 --> 00:15:16,760
..don't think I've got other
intentions.
245
00:15:16,800 --> 00:15:18,840
Thank you. And, no, I don't.
246
00:15:18,880 --> 00:15:20,840
Yeah. I-I don't.
247
00:17:14,640 --> 00:17:16,640
I have a proposition for you.
248
00:17:24,800 --> 00:17:26,200
A drive?
249
00:17:26,240 --> 00:17:29,480
Yeah, erm, just up to a little
property that he rents out.
250
00:17:29,520 --> 00:17:31,400
He wants to check on it.
251
00:17:31,440 --> 00:17:34,480
And I thought a bit of distance from
the funeral will do me good.
252
00:17:34,520 --> 00:17:36,000
You know, out of sight, out of mind.
253
00:17:36,040 --> 00:17:37,720
Will you be back before dark?
254
00:17:37,760 --> 00:17:40,800
Yeah, yeah. Just a couple of hours
there and back.
255
00:17:40,840 --> 00:17:42,600
OK, well, message me when
you get there.
256
00:17:42,640 --> 00:17:44,080
Oh, my charger.
257
00:17:44,120 --> 00:17:46,840
It's all right. I'll get it,
I've forgotten my phone.
258
00:17:53,920 --> 00:17:55,960
SHE KNOCKS ON DOOR
259
00:18:06,120 --> 00:18:07,240
Dan?
260
00:18:08,840 --> 00:18:10,560
What are you doing?
261
00:18:10,600 --> 00:18:12,440
I... was looking for you.
262
00:18:13,920 --> 00:18:15,720
Sorry.
263
00:18:15,760 --> 00:18:18,640
For a second, I thought you might be
breaking in.
264
00:18:18,680 --> 00:18:20,520
How are you, Hannah?
265
00:18:20,560 --> 00:18:23,120
Erm... I'm worried about Mum.
266
00:18:23,160 --> 00:18:25,200
Bit of distance will do her
some good.
267
00:18:25,240 --> 00:18:26,480
Out of sight, out of mind.
268
00:18:26,520 --> 00:18:30,520
Yeah, just so you know, she's not in
the market for a new boyfriend.
269
00:18:33,160 --> 00:18:34,440
Hey, Melody.
270
00:18:34,480 --> 00:18:36,640
Hey. There you are.
There you go. Oh, thanks.
271
00:18:36,680 --> 00:18:39,280
Oh, Mum's on a work call,
but she says hello.
272
00:18:39,320 --> 00:18:41,200
No worries. Give her my love.
273
00:18:41,240 --> 00:18:42,800
Bye. Love you.
274
00:18:42,840 --> 00:18:44,960
Bye, darling. I love you.
275
00:18:46,240 --> 00:18:48,760
I was wondering where she'd got to.
276
00:18:48,800 --> 00:18:51,720
She just asked me to look after you.
277
00:18:51,760 --> 00:18:54,200
That's exactly what I intend to do.
278
00:18:58,560 --> 00:19:00,480
Thanks, Mrs Ling.
279
00:19:00,520 --> 00:19:03,960
Whatever you two are up to,
just drive me home first.
280
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
Are you sure it was a tin?
281
00:19:09,440 --> 00:19:12,520
Yeah, it's like a tin
or a small box.
282
00:19:12,560 --> 00:19:14,920
I only, really, got a glimpse of it.
283
00:19:14,960 --> 00:19:18,800
Well, maybe the police took it
when they looked.
284
00:19:18,840 --> 00:19:21,360
Well, sure likes his mustard.
285
00:19:23,920 --> 00:19:26,200
I never knew he kept these.
286
00:19:28,680 --> 00:19:30,920
You know the only reason he wanted
the extra cash
287
00:19:30,960 --> 00:19:33,520
was so he could be a better dad
to you?
288
00:19:33,560 --> 00:19:35,360
He told me that.
289
00:19:41,480 --> 00:19:43,520
Oh, this is it.
290
00:19:43,560 --> 00:19:45,560
Yeah, yeah, this is it.
291
00:19:55,200 --> 00:19:57,800
Would someone going on the run
leave that behind?
292
00:20:01,000 --> 00:20:02,680
So what if he left cash behind?
293
00:20:02,720 --> 00:20:04,680
Well, all the signs are pointing
to a set-up.
294
00:20:04,720 --> 00:20:07,360
I met up with him right after it was
meant to have happened.
295
00:20:07,400 --> 00:20:09,840
I'm telling you, there's no way
he'd just killed someone.
296
00:20:09,880 --> 00:20:12,760
Please, Ethan, you've got to help me
put pressure on the police.
297
00:20:12,800 --> 00:20:16,040
There must have been someone else
who wanted your dad gone.
298
00:20:16,080 --> 00:20:18,280
I looked into every possibility.
There's nobody.
299
00:20:18,320 --> 00:20:20,120
There has to be.
300
00:20:20,160 --> 00:20:23,240
Look, what if it was someone who
wanted to hurt you and your mum, too?
301
00:20:23,280 --> 00:20:24,840
Ethan.
302
00:20:24,880 --> 00:20:27,400
Time to get ready, or we'll be late.
303
00:20:32,160 --> 00:20:35,880
Look, I know you don't want to
believe this is true, but...
304
00:20:35,920 --> 00:20:39,160
If you don't have proof,
I can't help you.
305
00:21:05,880 --> 00:21:07,600
Wow.
306
00:21:16,200 --> 00:21:18,320
I have a confession.
307
00:21:19,560 --> 00:21:22,640
I haven't been here since
Naomi passed.
308
00:21:22,680 --> 00:21:25,280
Well, I can see why it was special
to you both.
309
00:21:25,320 --> 00:21:28,040
I couldn't come here alone, so...
310
00:21:28,080 --> 00:21:29,800
..thank you.
311
00:21:29,840 --> 00:21:33,880
Listen, I'm just glad I could do
something for you for once.
312
00:21:37,480 --> 00:21:40,840
Service will be starting
round about now.
313
00:21:51,200 --> 00:21:53,640
It's the same drop I brought
around to your house
314
00:21:53,680 --> 00:21:57,400
that night I came over, the one
Sean really seemed to enjoy.
315
00:21:59,080 --> 00:22:03,440
I thought we could have a little
toast before we head back.
316
00:22:03,480 --> 00:22:05,880
You've thought of everything.
317
00:22:05,920 --> 00:22:07,480
Thank you.
318
00:22:12,440 --> 00:22:15,440
This is just beautiful.
319
00:22:15,480 --> 00:22:17,240
Stunning.
320
00:22:20,080 --> 00:22:22,360
Thanks.
321
00:22:22,400 --> 00:22:24,000
To Sean.
322
00:22:25,160 --> 00:22:26,840
To Naomi.
323
00:22:47,480 --> 00:22:49,560
Up to the police now.
324
00:22:49,600 --> 00:22:51,640
They have to do something.
325
00:22:53,280 --> 00:22:55,240
They haven't listened so far.
326
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
And there's no point in telling Mum
because she's just going to
327
00:22:57,760 --> 00:22:59,520
ask Dan for his opinion.
328
00:23:03,800 --> 00:23:05,840
Dad wouldn't just...
329
00:23:08,000 --> 00:23:11,040
He wouldn't just leave me like this,
you know? He'd...
330
00:23:11,080 --> 00:23:13,480
He'd find a way to contact me.
331
00:23:15,760 --> 00:23:18,080
I just...
332
00:23:18,120 --> 00:23:20,640
I really feel like something
bad's happened to him,
333
00:23:20,680 --> 00:23:22,440
and he needs me...
334
00:23:22,480 --> 00:23:25,520
And there's nothing I can do
to help him...!
335
00:23:37,120 --> 00:23:39,600
Have you thought about where
you're going to live?
336
00:23:40,840 --> 00:23:44,400
I did have a daydream about moving
back to the UK with Hannah.
337
00:23:44,440 --> 00:23:47,200
Back to your family? Yeah.
338
00:23:47,240 --> 00:23:49,280
I mean, we can't.
339
00:23:49,320 --> 00:23:52,960
Not if her dad's going to be in
prison, or even facing charges.
340
00:23:53,000 --> 00:23:55,400
It's... There's a lot to factor in.
341
00:23:57,080 --> 00:23:59,240
I'm selling my house.
342
00:23:59,280 --> 00:24:01,280
I thought you loved it there.
343
00:24:01,320 --> 00:24:03,640
Yeah. Memories are a funny thing.
344
00:24:04,800 --> 00:24:08,360
On the one hand, they can be...
comforting.
345
00:24:08,400 --> 00:24:10,160
But on the other hand, they can...
346
00:24:10,200 --> 00:24:12,800
Stop you from moving on.
347
00:24:15,560 --> 00:24:18,000
These past couple of weeks,
348
00:24:18,040 --> 00:24:19,880
being here,
349
00:24:19,920 --> 00:24:23,520
it's made me realise how much
I'm defined by my past.
350
00:24:24,960 --> 00:24:27,400
There's a lot to be
said about a fresh start.
351
00:24:27,440 --> 00:24:28,680
Mm.
352
00:24:30,040 --> 00:24:32,440
Yeah, I need to think about
my options.
353
00:24:32,480 --> 00:24:33,960
Hey.
354
00:24:34,000 --> 00:24:36,760
You know, if you invest those
shares wisely,
355
00:24:36,800 --> 00:24:38,720
you could live off the dividends.
356
00:24:38,760 --> 00:24:40,960
That fund I mentioned, it's...
357
00:24:41,000 --> 00:24:43,200
It's high yield.
358
00:24:44,480 --> 00:24:46,280
Anyway...
359
00:24:46,320 --> 00:24:48,360
That's up to you.
360
00:24:56,560 --> 00:24:58,400
You OK? Oh...
361
00:24:58,440 --> 00:25:00,240
THEY LAUGH Are you OK?
362
00:25:00,280 --> 00:25:02,320
I think I drank a bit more
than I realised.
363
00:25:02,360 --> 00:25:03,760
Erm...
364
00:25:03,800 --> 00:25:06,720
I might have to sober up before
we drive back, if that's OK?
365
00:25:06,760 --> 00:25:08,320
SHE GIGGLES
366
00:25:08,360 --> 00:25:11,760
Look, I can think of a lot worse
places to be stuck.
367
00:25:24,960 --> 00:25:27,400
It's cos you were so cool.
368
00:25:31,640 --> 00:25:33,440
You were too cool for me.
369
00:25:35,800 --> 00:25:38,600
That's why I showed the photo
of you to Dex.
370
00:25:40,240 --> 00:25:41,360
And I...
371
00:25:42,560 --> 00:25:44,960
I never said I'm sorry for that.
372
00:25:45,000 --> 00:25:46,400
I am.
373
00:25:54,720 --> 00:25:56,920
Will you stay with me tonight?
374
00:25:59,640 --> 00:26:00,880
Yeah.
375
00:26:00,920 --> 00:26:02,440
Yeah, of course.
376
00:26:17,360 --> 00:26:19,040
Feeling better?
377
00:26:19,080 --> 00:26:21,000
Yeah, better.
378
00:26:21,040 --> 00:26:23,360
Great. Should we get going, then?
379
00:26:26,480 --> 00:26:27,880
What?
380
00:26:29,440 --> 00:26:30,800
Nothing.
381
00:26:30,840 --> 00:26:33,120
I-I can't ask you to. Ask me...
382
00:26:33,160 --> 00:26:35,320
Where did I put my keys?
Ask me what?
383
00:26:35,360 --> 00:26:37,320
Oh, it's just...
384
00:26:37,360 --> 00:26:38,800
Just, the...
385
00:26:38,840 --> 00:26:42,760
That thing that you did with
the wedding bouquet, it was...
386
00:26:42,800 --> 00:26:46,360
It was really beautiful, and, erm...
387
00:26:46,400 --> 00:26:48,520
It just... It got me thinking.
388
00:26:50,960 --> 00:26:52,680
Well, tell me.
389
00:26:54,360 --> 00:26:57,480
OK. When Naomi and I bought
this place,
390
00:26:57,520 --> 00:27:01,040
we planted a tree just down
by the creek,
391
00:27:01,080 --> 00:27:05,760
and I just got this feeling,
suddenly, that I need to see it...
392
00:27:05,800 --> 00:27:07,480
..for closure.
393
00:27:07,520 --> 00:27:09,680
I'm just... I'm not going to find it
in the dark.
394
00:27:11,560 --> 00:27:15,440
I was just going to ask you if you
wouldn't mind staying overnight.
395
00:27:15,480 --> 00:27:17,240
There's two beds.
396
00:27:18,640 --> 00:27:21,280
Yeah. Yeah, of course I can.
397
00:27:21,320 --> 00:27:23,360
Are you sure? Yeah.
398
00:27:23,400 --> 00:27:27,320
Hannah's at Melody's. I've got
nothing to rush back for, have I?
399
00:27:27,360 --> 00:27:30,680
And, actually, I'd really like to
do that for you in the morning.
400
00:27:30,720 --> 00:27:33,240
I'm going to text her,
I'll let her know.
401
00:27:36,160 --> 00:27:37,880
This is going down really well.
402
00:27:37,920 --> 00:27:39,800
It is, isn't it?
403
00:27:39,840 --> 00:27:42,120
So, are you serious about moving?
404
00:27:42,160 --> 00:27:44,280
I want to do it quick.
405
00:27:44,320 --> 00:27:48,080
I'm the type of person that when I
make a decision, I have to act fast.
406
00:27:48,120 --> 00:27:49,680
Spontaneous.
407
00:27:51,200 --> 00:27:53,320
I believe in signs.
408
00:27:53,360 --> 00:27:55,440
They're everywhere right now.
409
00:27:56,920 --> 00:27:59,320
I really want to make a change.
410
00:28:01,240 --> 00:28:03,240
We could...
411
00:28:03,280 --> 00:28:05,440
We could pack up the cars,
412
00:28:05,480 --> 00:28:07,840
just grab Hannah, and hit the road.
413
00:28:07,880 --> 00:28:10,040
Think about it, what's stopping us?
414
00:28:10,080 --> 00:28:12,520
Well, I don't think Hannah would
give up on her dad.
415
00:28:12,560 --> 00:28:14,360
Then we go search for him.
416
00:28:14,400 --> 00:28:15,920
Part search, part road trip.
417
00:28:15,960 --> 00:28:18,680
You're serious?
418
00:28:18,720 --> 00:28:20,920
I could work from anywhere.
419
00:28:20,960 --> 00:28:22,720
Or even take a break.
420
00:28:22,760 --> 00:28:26,640
That fund I mentioned, it's...
it's totally passive income.
421
00:28:31,600 --> 00:28:33,840
Don't you feel better away
from the beach?
422
00:28:33,880 --> 00:28:35,440
I do.
423
00:28:35,480 --> 00:28:37,440
You'll feel even better on the road.
424
00:28:39,160 --> 00:28:42,160
Away from all those horrible
things that happened.
425
00:28:43,400 --> 00:28:46,240
No anything trying to affect you.
Just us.
426
00:28:47,880 --> 00:28:49,160
Us?
427
00:28:50,200 --> 00:28:52,480
We could even stay here for a bit.
428
00:28:55,000 --> 00:28:56,960
I meant it...
429
00:28:57,000 --> 00:29:00,200
..when I said we came into each
other's lives for a reason.
430
00:29:01,960 --> 00:29:03,400
Don't you think?
431
00:29:17,440 --> 00:29:19,080
No...
432
00:29:19,120 --> 00:29:20,640
No. Ali?
433
00:29:22,400 --> 00:29:23,880
Ali.
434
00:29:26,400 --> 00:29:28,640
Ali. No... Ali!
435
00:29:30,800 --> 00:29:32,040
LOCK CLICKS
436
00:29:35,240 --> 00:29:36,360
Ali!
437
00:29:38,120 --> 00:29:39,600
Ali! HE TRIES DOOR
438
00:30:03,120 --> 00:30:04,640
Hi.
439
00:30:09,880 --> 00:30:13,560
Erm, I don't really know what
happened last night. I think I...
440
00:30:13,600 --> 00:30:16,280
I think I probably drank
too much and...
441
00:30:16,320 --> 00:30:18,520
Well, maybe we both did. And, erm...
442
00:30:22,280 --> 00:30:23,560
I'm...
443
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
I'm not ready for anything yet,
444
00:30:25,640 --> 00:30:28,520
and I'm pretty sure that I won't be
for a while.
445
00:30:31,640 --> 00:30:34,760
You've been so kind, Dan.
446
00:30:34,800 --> 00:30:37,480
But your idea of a road trip
or staying here,
447
00:30:37,520 --> 00:30:39,600
it's just all too much.
448
00:30:44,240 --> 00:30:45,920
Yeah, I'm not ready either.
449
00:30:51,640 --> 00:30:53,240
Are we OK?
450
00:30:57,920 --> 00:30:59,520
Totally.
451
00:31:00,960 --> 00:31:02,360
Hey.
452
00:31:02,400 --> 00:31:05,320
I sent you that info on the
share fund. Have a read.
453
00:31:05,360 --> 00:31:08,120
It's just a consent form
you need to fill in.
454
00:31:10,600 --> 00:31:12,760
I think I'm going to have a shower.
455
00:31:14,320 --> 00:31:16,240
Freshen up as best I can.
456
00:31:16,280 --> 00:31:19,080
Are-are we still going to the tree?
457
00:31:19,120 --> 00:31:20,400
Of course.
458
00:31:21,680 --> 00:31:23,160
Have a read.
459
00:31:33,440 --> 00:31:34,960
Morning.
460
00:31:35,000 --> 00:31:38,520
I wonder if you've seen my colleague,
she was next door day before yesterday.
461
00:31:38,560 --> 00:31:40,640
At Dan's house?
Daniel Burrells, yeah.
462
00:31:40,680 --> 00:31:43,280
Yeah, we manage the property
for him and his wife.
463
00:31:44,560 --> 00:31:48,160
Why would they think Dan's wife is
still alive and they're overseas?
464
00:31:48,200 --> 00:31:49,960
Hey.
465
00:31:50,000 --> 00:31:51,600
Is that him?
466
00:32:08,000 --> 00:32:10,280
PHONE RINGS
467
00:32:12,320 --> 00:32:14,000
Hello, sweetheart.
468
00:32:14,040 --> 00:32:15,600
Mum, he's not who he says he is.
469
00:32:15,640 --> 00:32:16,960
What?
470
00:32:17,000 --> 00:32:18,480
Dan is lying to you.
471
00:32:18,520 --> 00:32:20,280
He doesn't live in the house
next door to us.
472
00:32:20,320 --> 00:32:22,560
The real owners are coming back
from Europe.
473
00:32:22,600 --> 00:32:24,320
Oh, my God. OK. No...
474
00:32:24,360 --> 00:32:26,200
Naomi Burrell is alive.
475
00:32:26,240 --> 00:32:28,080
Honey, you're not making any sense.
476
00:32:28,120 --> 00:32:30,480
Mum, another woman has gone missing.
477
00:32:30,520 --> 00:32:32,640
You need to get the hell away
from Dan,
478
00:32:32,680 --> 00:32:34,280
or whoever the fuck he is.
479
00:32:34,320 --> 00:32:36,080
I just... No, I... Hannah.
480
00:32:36,120 --> 00:32:39,760
Hannah, you... Mum, please, you need
to get the hell out of there.
481
00:32:39,800 --> 00:32:41,680
Just keep calm.
482
00:32:43,320 --> 00:32:44,720
Mum?
483
00:32:46,920 --> 00:32:48,320
Mum?
484
00:33:16,240 --> 00:33:17,760
DAN: Ali.
485
00:33:25,080 --> 00:33:26,760
You want a shower, too?
486
00:33:26,800 --> 00:33:28,040
Yeah.
487
00:33:29,840 --> 00:33:32,000
Who you speaking to?
488
00:33:32,040 --> 00:33:34,040
It was just Hannah. Erm..
489
00:33:34,080 --> 00:33:36,560
And I also looked over the fund
about the shares.
490
00:33:36,600 --> 00:33:38,720
It's just...
it all seems really sound.
491
00:33:38,760 --> 00:33:41,440
You should maybe get changed,
talk me through it.
492
00:33:43,600 --> 00:33:45,240
Sounds good.
493
00:33:51,560 --> 00:33:53,120
ALISON LAUGHS NERVOUSLY
494
00:34:08,520 --> 00:34:10,760
QUIETLY: I'm at 104 Alpine Road.
495
00:34:10,800 --> 00:34:12,840
I'm-I'm going to start driving now.
496
00:34:12,880 --> 00:34:15,040
Hannah. Hannah?
497
00:34:15,080 --> 00:34:16,720
Hannah?
498
00:34:16,760 --> 00:34:18,240
Oh...
499
00:34:56,520 --> 00:34:58,000
Alison?
500
00:35:08,640 --> 00:35:10,240
Oh, my God! Oh, my God!
501
00:35:10,280 --> 00:35:12,040
Why isn't she answering?
502
00:35:12,080 --> 00:35:13,920
Why isn't she answering...!
503
00:35:17,960 --> 00:35:20,600
Alison! What's going on?
504
00:35:20,640 --> 00:35:22,760
Why are you hiding from me?
505
00:35:24,960 --> 00:35:27,400
Did Hannah say something?
506
00:35:31,160 --> 00:35:34,120
Come on, now.
There's no need to be afraid.
507
00:35:37,080 --> 00:35:38,560
Ali?
508
00:35:42,400 --> 00:35:43,480
Alison!
509
00:35:54,320 --> 00:35:56,360
Who are you?
510
00:35:56,400 --> 00:35:59,440
I'm someone who's going to take
good care of you.
511
00:35:59,480 --> 00:36:02,360
What did you do to Michael?
512
00:36:02,400 --> 00:36:04,040
He got in the way.
513
00:36:05,840 --> 00:36:07,800
Did you kill him?
514
00:36:08,920 --> 00:36:10,560
Did you kill Sean?
515
00:36:12,760 --> 00:36:14,160
Oh, it's...
516
00:36:14,200 --> 00:36:16,200
Well, take it as a compliment.
517
00:36:16,240 --> 00:36:19,360
Who else is going to take on two
husbands for the woman he loves?
518
00:36:19,400 --> 00:36:21,400
No. You don't love me.
519
00:36:21,440 --> 00:36:23,320
Yes, I do.
520
00:36:24,520 --> 00:36:26,720
From the very first moment
I saw you,
521
00:36:26,760 --> 00:36:29,080
I knew you could be the one.
522
00:36:31,040 --> 00:36:33,200
I know you feel it, too.
523
00:36:33,240 --> 00:36:35,600
You did last night.
524
00:36:35,640 --> 00:36:36,840
So...
525
00:36:38,280 --> 00:36:40,080
..put that down.
526
00:36:40,120 --> 00:36:41,640
Agh!
527
00:36:41,680 --> 00:36:43,040
Bitch!
528
00:36:43,080 --> 00:36:45,280
HANNAH HYPERVENTILATES
Oh, my God...
529
00:36:45,320 --> 00:36:47,680
It's OK. Hopefully, the police
are on their way to her, right?
530
00:36:47,720 --> 00:36:49,720
No, Mum! No, no, no...!
531
00:36:49,760 --> 00:36:52,600
It's OK. It'll be fine.
Oh, my God...! Oh, my God...!
532
00:36:55,120 --> 00:36:56,480
Alison!
533
00:36:57,640 --> 00:36:59,360
Alison!
534
00:37:00,680 --> 00:37:02,640
HANNAH: Dan's not who he says he is.
535
00:37:02,680 --> 00:37:05,840
I-I don't know what this means,
but something is really fucked up.
536
00:37:05,880 --> 00:37:08,040
I think he might have killed
your dad. I don't know.
537
00:37:08,080 --> 00:37:10,160
Just call me back. Call me back.
538
00:37:12,160 --> 00:37:13,800
Where are you?
539
00:37:16,480 --> 00:37:18,280
You can't outrun me.
540
00:37:42,120 --> 00:37:44,320
Stop, stop, stop, stop.
541
00:37:55,680 --> 00:37:57,080
Mum!
542
00:37:58,400 --> 00:38:00,960
ALISON SOBS
543
00:38:20,680 --> 00:38:22,960
♪ The sun goes down
544
00:38:25,120 --> 00:38:28,600
♪ And the dark doors close
545
00:38:31,400 --> 00:38:33,880
♪ Leave these dreams
546
00:38:36,800 --> 00:38:39,120
♪ On a cold black heart
547
00:38:43,880 --> 00:38:46,680
♪ Who
548
00:38:48,320 --> 00:38:50,640
♪ Who are you?
549
00:38:53,880 --> 00:38:56,800
♪ Blame these debts
550
00:38:59,080 --> 00:39:01,720
♪ On the jack of spades
551
00:39:05,000 --> 00:39:07,360
♪ Leaving scars
552
00:39:10,000 --> 00:39:13,480
♪ On my friendly face
553
00:39:16,320 --> 00:39:19,000
♪ When the Devil talks, you listen
554
00:39:20,760 --> 00:39:23,880
♪ He'll make you pray
555
00:39:27,960 --> 00:39:30,680
♪ The dead keep track of the living
556
00:39:31,960 --> 00:39:34,840
♪ And all your fates
557
00:39:38,240 --> 00:39:41,120
♪ When you're too far south
558
00:39:43,520 --> 00:39:46,200
♪ It's going to cost your health
559
00:39:49,520 --> 00:39:52,560
♪ We're getting stranger now
560
00:39:54,840 --> 00:39:57,840
♪ In a tall black hat
561
00:40:00,960 --> 00:40:03,800
♪ When the Devil talks, you listen
562
00:40:05,240 --> 00:40:08,040
♪ He'll make you pray
563
00:40:11,800 --> 00:40:14,760
♪ The dead keep track of the living
564
00:40:16,280 --> 00:40:18,360
♪ And all your fates... ♪
565
00:40:18,400 --> 00:40:20,440
I want to see him.
566
00:40:23,600 --> 00:40:25,800
♪ Who
567
00:40:28,560 --> 00:40:30,640
♪ Who are you? ♪
568
00:40:45,080 --> 00:40:46,560
Why?
569
00:40:54,280 --> 00:40:58,560
My dad never did anything to you.
570
00:41:00,160 --> 00:41:03,720
Sean never did anything to you...!
571
00:41:10,120 --> 00:41:12,440
Erm, sorry. Sorry to interrupt.
572
00:41:12,480 --> 00:41:14,400
Have you... Is my daughter here?
573
00:41:14,440 --> 00:41:16,320
I want to know why!
574
00:41:19,000 --> 00:41:20,840
Answer me, you fucking bastard!
575
00:41:20,880 --> 00:41:22,360
Why did you do it?!
576
00:41:22,400 --> 00:41:23,920
Hannah... Why did you kill my dad?!
577
00:41:23,960 --> 00:41:25,920
You fucking prick!
578
00:41:31,640 --> 00:41:33,600
You wanted a better life.
579
00:41:35,720 --> 00:41:37,440
So did I.
580
00:41:39,280 --> 00:41:41,000
I did love you.
581
00:41:43,600 --> 00:41:45,640
We could have been good together.
582
00:41:49,560 --> 00:41:51,480
You...
583
00:41:51,520 --> 00:41:52,960
You don't know love.
584
00:41:56,600 --> 00:41:59,280
You don't know what love is.
585
00:42:07,080 --> 00:42:08,560
I pity you.
586
00:42:14,200 --> 00:42:17,080
Yeah, I pity you, because I do.
587
00:42:18,840 --> 00:42:20,640
I have known it.
588
00:42:22,080 --> 00:42:26,040
And that's one thing you will
never take away from me.
589
00:42:40,160 --> 00:42:42,520
Still so hard to believe.
590
00:42:42,560 --> 00:42:44,320
You read about these things
happening,
591
00:42:44,360 --> 00:42:46,240
these guys who target women.
592
00:42:48,000 --> 00:42:50,800
They get away with killing once,
they do it again.
593
00:42:52,160 --> 00:42:54,680
I made a mistake when Sean left us.
594
00:42:55,960 --> 00:42:58,280
Instead of remembering
the good times,
595
00:42:58,320 --> 00:43:01,400
I took every memory and I turned it
into a betrayal.
596
00:43:03,600 --> 00:43:05,400
He loved you.
597
00:43:15,480 --> 00:43:18,160
We need to find a way to move on.
598
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
I don't know how.
599
00:43:23,040 --> 00:43:25,080
But we need to find a way.
600
00:43:42,480 --> 00:43:44,680
Still fucking hate them.
601
00:43:54,480 --> 00:43:55,520
Hey.
602
00:43:55,560 --> 00:43:57,400
Hi. Hi. Hi. I'm Naomi.
603
00:43:57,440 --> 00:43:59,600
I'm Daniel. We live next door.
604
00:43:59,640 --> 00:44:01,880
Yeah, excuse us. Jet lag.
It's taken us two days to get home.
605
00:44:01,920 --> 00:44:03,800
We've been getting all
these messages,
606
00:44:03,840 --> 00:44:05,520
something about someone
in our house?
607
00:44:05,560 --> 00:44:07,720
Yeah, do you know what's
been going on?
608
00:44:07,760 --> 00:44:09,480
Erm..
609
00:44:10,600 --> 00:44:12,360
Don't you live here?
610
00:44:14,840 --> 00:44:16,120
No.
611
00:44:17,160 --> 00:44:19,040
No, not any more.
612
00:44:35,200 --> 00:44:38,200
Subtitles by Red Bee Media
43000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.