All language subtitles for Riptide.S01E04.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,960 Previously... I just got an email from Mrs Burrell and they're not back till next year now, so... 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,240 The night before Sean went missing, you were there. I saw you. 3 00:00:08,280 --> 00:00:11,080 If my dad finds out what I've been up to... Just calm down. 4 00:00:11,120 --> 00:00:14,200 I gave her a necklace, like this one. 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,960 Please tell me you don't think I had anything to do with him disappearing. 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,880 I don't know anything any more. 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,440 Michael. How could it be him? 8 00:00:22,480 --> 00:00:24,480 She has to know that I didn't do this. 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,520 Your dad's OK? Yeah, he should be out soon. 10 00:00:26,560 --> 00:00:27,840 He's got an alibi. 11 00:00:27,880 --> 00:00:29,720 It's a shame it has to come to this. 12 00:00:39,000 --> 00:00:42,560 VIOLINIST PLAYS 13 00:01:16,880 --> 00:01:19,880 MUSIC DISTORTS 14 00:01:35,360 --> 00:01:37,760 ECHOING SCREAM 15 00:01:42,080 --> 00:01:46,000 SHE BREATHES UNEVENLY 16 00:01:59,000 --> 00:02:01,880 Morning. Sleep well? 17 00:02:01,920 --> 00:02:03,600 You don't have to stay. I got this. 18 00:02:03,640 --> 00:02:06,040 It's OK. Cleared my schedule. 19 00:02:14,480 --> 00:02:16,520 Don't do it to yourself. 20 00:02:16,560 --> 00:02:19,560 I just keep hoping there's some other way of interpreting it. 21 00:02:19,600 --> 00:02:21,160 There has to be. 22 00:02:21,200 --> 00:02:22,920 Yeah. Like, he'll turn up with an excuse. 23 00:02:22,960 --> 00:02:24,480 Yeah, he will. 24 00:02:24,520 --> 00:02:26,480 Please don't give up on him. 25 00:02:26,520 --> 00:02:33,240 All the same, I think you need to prepare yourself for the worst. 26 00:02:33,280 --> 00:02:35,120 Hannah, I know you love your dad. 27 00:02:35,160 --> 00:02:38,680 It's been a horrible thing to get your head around. 28 00:02:38,720 --> 00:02:41,320 But it's been four days now. 29 00:02:41,360 --> 00:02:44,040 Well, so, he freaked out and needed some time away. 30 00:02:44,080 --> 00:02:47,000 I hope so, for your sake. 31 00:02:47,040 --> 00:02:50,960 But when the police find him, he's going to be arrested. 32 00:02:51,000 --> 00:02:53,240 I just want you to be ready. 33 00:02:53,280 --> 00:02:55,000 That's all. 34 00:02:55,040 --> 00:02:57,400 Well, I'm not giving up on him. 35 00:03:03,920 --> 00:03:06,840 I can't put this off any longer, can I? 36 00:03:09,080 --> 00:03:12,720 I know there's nothing I can say to make this right. 37 00:03:14,480 --> 00:03:16,520 I still can't believe it myself. 38 00:03:16,560 --> 00:03:19,480 Well, obviously, son had no idea that Michael was involved 39 00:03:19,520 --> 00:03:21,880 in Sean's death. No. 40 00:03:21,920 --> 00:03:24,640 She was too busy trying to blame me. 41 00:03:26,440 --> 00:03:28,760 And I'm really sorry for that, too. 42 00:03:28,800 --> 00:03:31,040 I hope you're helping the police to find him. 43 00:03:31,080 --> 00:03:33,360 Yeah, if he's not halfway back to the UK already. 44 00:03:33,400 --> 00:03:36,600 Hannah and I are doing everything we can to help the police. 45 00:03:38,840 --> 00:03:43,160 And if there's anything I can do for you guys, anything at all... 46 00:03:48,880 --> 00:03:50,880 Have you given any thought to the funeral? 47 00:03:50,920 --> 00:03:52,000 It's organised. 48 00:03:53,120 --> 00:03:56,160 So, you really want to do something for us? 49 00:03:56,200 --> 00:03:57,920 Stay away. 50 00:03:57,960 --> 00:03:59,080 Ethan, that... 51 00:04:00,240 --> 00:04:02,360 PHONES PING 52 00:04:09,520 --> 00:04:13,080 I'm, uh, guessing we all got the same message. 53 00:04:14,280 --> 00:04:18,160 I'm sorry to call you here under these circumstances. 54 00:04:18,200 --> 00:04:21,520 Obviously we'll catch up properly at the funeral. 55 00:04:21,560 --> 00:04:24,040 We remember the contents of the will. 56 00:04:24,080 --> 00:04:25,880 It hasn't been updated in a while, right? 57 00:04:25,920 --> 00:04:28,720 If there's any contesting, Philip, we'll retain outside counsel 58 00:04:28,760 --> 00:04:29,800 to keep you out of it. 59 00:04:29,840 --> 00:04:31,440 I'm not here to contest anything. 60 00:04:31,480 --> 00:04:34,880 Actually, Sean did update the will prior to the wedding. 61 00:04:34,920 --> 00:04:39,560 I couldn't disclose this sooner, but he ensured you were looked after. 62 00:04:39,600 --> 00:04:42,480 You don't mean the house and the company? 63 00:04:42,520 --> 00:04:44,480 Those arrangements stand. 64 00:04:44,520 --> 00:04:46,600 It was a small amendment. 65 00:04:46,640 --> 00:04:49,360 Perhaps he was planning to make further changes. 66 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 We'll never know. 67 00:04:51,480 --> 00:04:52,520 Here's what it says. 68 00:04:53,760 --> 00:04:57,160 $3 million? Yeah. In shares. 69 00:05:02,240 --> 00:05:04,040 I can't accept it. 70 00:05:06,400 --> 00:05:09,040 If it wasn't for me, Sean would never have met Michael, 71 00:05:09,080 --> 00:05:10,880 and he'd still be alive. 72 00:05:12,240 --> 00:05:14,080 I'm the reason he's dead. 73 00:05:14,120 --> 00:05:16,120 No, Alison... 74 00:05:16,160 --> 00:05:18,520 Stop that. It's not true. 75 00:05:18,560 --> 00:05:20,880 You can't keep thinking like that. 76 00:05:20,920 --> 00:05:24,320 And I won't even be able to say goodbye to him properly. 77 00:05:25,840 --> 00:05:27,680 You have every... 78 00:05:28,840 --> 00:05:31,560 You have every right to be at that service. 79 00:05:37,080 --> 00:05:39,600 No, I can't. 80 00:05:39,640 --> 00:05:42,840 I can't do it to them. They're in enough pain as it is. 81 00:05:44,720 --> 00:05:47,960 How about you just hold off making any decisions just yet? 82 00:05:55,000 --> 00:05:56,800 You coming for some lunch? 83 00:05:56,840 --> 00:05:59,640 You can't keep spending all this time with me. 84 00:06:02,040 --> 00:06:05,640 Don't you think we've come into each other's lives for a reason? 85 00:06:05,680 --> 00:06:10,040 When Naomi passed, I had so many good people helping me through. 86 00:06:10,080 --> 00:06:12,240 I want to pay it forward. 87 00:06:12,280 --> 00:06:14,920 Text Hannah, invite her, too. 88 00:06:20,880 --> 00:06:22,680 Actually, don't. 89 00:06:22,720 --> 00:06:24,320 Hmm? 90 00:06:24,360 --> 00:06:26,640 I want to bring lunch to you. 91 00:06:26,680 --> 00:06:28,080 OK. 92 00:06:28,120 --> 00:06:30,280 You need to rest. Erm... 93 00:06:52,360 --> 00:06:53,720 Oh! 94 00:06:53,760 --> 00:06:55,320 THEY LAUGH 95 00:06:55,360 --> 00:06:57,200 I'm sorry. I'm sorry. It's OK. 96 00:06:59,040 --> 00:07:01,680 Did someone from the agency send you? No. 97 00:07:01,720 --> 00:07:04,280 No, no. I'm... I'm still up the coast. Oh. 98 00:07:04,320 --> 00:07:06,920 I just... I saw your car out the front. 99 00:07:08,760 --> 00:07:13,360 Have you ever got that feeling that you might have made a mistake? 100 00:07:15,680 --> 00:07:17,080 Oh, it's working. 101 00:07:18,560 --> 00:07:21,400 I don't want the Burrells coming back, and then be in the dark. 102 00:07:21,440 --> 00:07:23,560 Yeah. 103 00:07:23,600 --> 00:07:25,880 Yeah, it-it's flickering. Oh. 104 00:07:27,440 --> 00:07:29,640 Well, that's embarrassing. 105 00:07:29,680 --> 00:07:32,080 They'll never hire me again. 106 00:07:32,120 --> 00:07:33,840 What are you doing here? 107 00:07:35,040 --> 00:07:38,360 Uh... just making sure everything's in order. 108 00:07:43,160 --> 00:07:46,000 I must have left that last time. 109 00:07:52,800 --> 00:07:55,840 I'm sorry, Jenny. I can... 110 00:07:55,880 --> 00:07:57,680 I can see I've really disappointed you. 111 00:07:57,720 --> 00:07:59,240 No. It's OK. It's just... 112 00:07:59,280 --> 00:08:02,320 I just need everything spick and span for Thursday. 113 00:08:02,360 --> 00:08:05,880 Thursday? Yeah, the Burrells are coming back early. 114 00:08:08,000 --> 00:08:09,520 Are you OK? 115 00:08:10,640 --> 00:08:12,080 No. 116 00:08:14,640 --> 00:08:17,120 The truth is... 117 00:08:17,160 --> 00:08:18,680 ..when I saw you here... 118 00:08:20,240 --> 00:08:22,160 ..I-I didn't care about the lights. 119 00:08:22,200 --> 00:08:23,280 Erm... 120 00:08:24,720 --> 00:08:26,520 Erm... 121 00:08:26,560 --> 00:08:28,920 It's kind of inappropriate, cos you are my boss. 122 00:08:28,960 --> 00:08:30,240 What? 123 00:08:31,560 --> 00:08:33,240 Fancy a drink? 124 00:08:35,400 --> 00:08:38,360 I really like you. 125 00:08:38,400 --> 00:08:39,920 I always have. 126 00:08:42,080 --> 00:08:44,920 Oh... I've overstepped. No, no, no. I... 127 00:08:46,280 --> 00:08:48,520 I've always liked you, too. 128 00:08:49,960 --> 00:08:52,400 I bet you've got a lot of inspections this afternoon. 129 00:08:52,440 --> 00:08:54,120 How about you get through them quickly 130 00:08:54,160 --> 00:08:55,640 and, erm, meet me at the pub? 131 00:08:55,680 --> 00:08:57,480 Yeah, I-I'd like that. 132 00:08:57,520 --> 00:08:59,960 I can stay here and, erm... 133 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 ..fix that fuse. 134 00:09:02,000 --> 00:09:03,400 OK. 135 00:09:03,440 --> 00:09:04,720 Oh. 136 00:09:04,760 --> 00:09:07,040 Is there something out the front that you wanted me to look at? 137 00:09:07,080 --> 00:09:09,000 Oh, no, it's OK. Just the gutters. 138 00:09:09,040 --> 00:09:11,560 Naomi and Daniel might want them replaced. 139 00:09:13,800 --> 00:09:16,160 OK... 140 00:09:29,400 --> 00:09:30,880 What...? 141 00:09:34,360 --> 00:09:36,920 HE SIGHS Oh, Jenny. 142 00:09:57,880 --> 00:09:59,840 Logan. Logan, wait! 143 00:10:01,120 --> 00:10:03,960 Come back. Why haven't you been returning my calls? 144 00:10:04,000 --> 00:10:05,440 My parents told me not to. 145 00:10:05,480 --> 00:10:07,320 Please, Logan. 146 00:10:07,360 --> 00:10:09,480 How do you know my dad? 147 00:10:12,560 --> 00:10:15,640 I met him a couple of months ago through a mate that he worked with, 148 00:10:15,680 --> 00:10:18,080 and we started selling stuff. 149 00:10:19,880 --> 00:10:22,920 Electronics off the back of a truck. Nothing crazy, OK? 150 00:10:24,320 --> 00:10:27,840 I mean, Dad cut my allowance, I had no money for anything. 151 00:10:27,880 --> 00:10:31,040 We didn't even realise we both had a connection to you. 152 00:10:31,080 --> 00:10:33,680 Why were you with him that morning? 153 00:10:33,720 --> 00:10:35,680 It was a last minute pick-up. 154 00:10:35,720 --> 00:10:39,280 He called me when I was on my way to see you. 155 00:10:39,320 --> 00:10:41,480 I thought you'd done something to Sean. 156 00:10:41,520 --> 00:10:43,080 I know. 157 00:10:43,120 --> 00:10:44,960 I panicked, OK? I... 158 00:10:46,200 --> 00:10:48,520 That's why I went to the storage unit, cos I knew I could sell 159 00:10:48,560 --> 00:10:50,040 the stock, make some quick cash. 160 00:10:50,080 --> 00:10:51,920 I-I wasn't thinking straight. 161 00:10:51,960 --> 00:10:53,560 I just... had to get away. 162 00:10:53,600 --> 00:10:54,800 Did you see the body? 163 00:10:54,840 --> 00:10:56,480 No. No way. 164 00:10:56,520 --> 00:10:59,160 No. Someone must have dropped it later. 165 00:10:59,200 --> 00:11:01,920 Dad's innocent. You know that, right? 166 00:11:01,960 --> 00:11:03,800 Of course. 167 00:11:03,840 --> 00:11:06,240 I told the police the same thing. 168 00:11:06,280 --> 00:11:08,680 It's just, there's this whole window of time 169 00:11:08,720 --> 00:11:10,560 that I couldn't vouch for him for. 170 00:11:10,600 --> 00:11:14,080 It's a set-up. It has to be. 171 00:11:14,120 --> 00:11:16,720 If there's anything you can think of, anything at all 172 00:11:16,760 --> 00:11:19,280 that might be relevant... 173 00:11:22,920 --> 00:11:25,200 Sorry. Hey. 174 00:11:25,240 --> 00:11:28,520 Uh, I burnt the lasagne and I had to run out and get this. 175 00:11:28,560 --> 00:11:30,880 It's OK. Hannah's not even back yet. 176 00:11:30,920 --> 00:11:32,400 Oh, OK. 177 00:11:32,440 --> 00:11:34,280 More for us, then. 178 00:11:36,720 --> 00:11:38,400 What you looking at? 179 00:11:38,440 --> 00:11:41,840 It's an email from Sean's business manager. 180 00:11:41,880 --> 00:11:44,760 They want to transfer the shares immediately. 181 00:11:44,800 --> 00:11:48,000 I just... I just can't even think about it all now. 182 00:11:49,400 --> 00:11:50,880 Let me. 183 00:11:50,920 --> 00:11:53,600 What? No, I can't put this all on you. 184 00:11:53,640 --> 00:11:55,640 It's what I do for a living. 185 00:11:55,680 --> 00:11:58,320 I promise, I'll take a huge commission. 186 00:12:01,440 --> 00:12:03,720 Am I proving Ethan right, 187 00:12:03,760 --> 00:12:05,320 just by taking any of it? 188 00:12:05,360 --> 00:12:07,280 You know, everything he's ever said about me. 189 00:12:07,320 --> 00:12:10,760 Sean wanted you looked after. You need to do it for him. 190 00:12:10,800 --> 00:12:13,200 And that baby you might end up having in the future. 191 00:12:13,240 --> 00:12:17,440 Trust me, Ethan will be relieved that you're not going for more. 192 00:12:21,120 --> 00:12:23,120 Where have you been? 193 00:12:23,160 --> 00:12:25,320 So, he's into organised crime? 194 00:12:25,360 --> 00:12:28,160 Ugh. Selling a few hot iPads is not organised crime. 195 00:12:28,200 --> 00:12:30,560 Well, he's hanging out with dodgy people, 196 00:12:30,600 --> 00:12:32,520 people that might be hiding him. 197 00:12:32,560 --> 00:12:34,160 He's not hiding. 198 00:12:34,200 --> 00:12:35,960 He's not here explaining himself. 199 00:12:36,000 --> 00:12:38,120 Yeah, I don't see how any of this makes things any better. 200 00:12:38,160 --> 00:12:40,600 Do you not understand that anyone could have messaged you 201 00:12:40,640 --> 00:12:43,040 from his phone? Anyone. 202 00:12:43,080 --> 00:12:45,480 Probably the person trying to set him up. 203 00:12:45,520 --> 00:12:48,920 Hannah, it comes down to your dad's credibility. 204 00:12:48,960 --> 00:12:50,440 Why are you here? 205 00:12:50,480 --> 00:12:52,400 Hannah. No. Why are you always here? 206 00:12:52,440 --> 00:12:55,160 I'm sick of it. I'm so sorry, Dan. I'm sorry. Are you two together now? 207 00:12:55,200 --> 00:12:57,280 Is that it? Oh, don't be ridiculous. 208 00:13:04,800 --> 00:13:06,600 Hannah... 209 00:13:06,640 --> 00:13:10,160 You know there's nothing going on with me and Dan, don't you? 210 00:13:10,200 --> 00:13:12,320 He's just a friend. 211 00:13:12,360 --> 00:13:16,160 And, yeah, I probably have been leaning on him a bit much lately 212 00:13:16,200 --> 00:13:18,680 But you're my priority. 213 00:13:18,720 --> 00:13:20,640 Can I stay at Melody's tomorrow night? 214 00:13:23,640 --> 00:13:25,400 Seriously, Mum, I get it. 215 00:13:25,440 --> 00:13:28,440 He lost his wife, you've got this whole grief thing going on. 216 00:13:28,480 --> 00:13:31,320 Right. I just... You know, I don't want you to get the wrong idea. 217 00:13:31,360 --> 00:13:33,720 It's fine. You do you. 218 00:13:33,760 --> 00:13:36,120 Erm... Can I? 219 00:13:36,160 --> 00:13:39,600 Well, I was counting on you being around tomorrow. 220 00:13:39,640 --> 00:13:42,520 I mean... Yeah, but Dan will be a much better support than me, 221 00:13:42,560 --> 00:13:45,160 and Melody's mum's already okayed it. 222 00:13:45,200 --> 00:13:46,400 Oh. 223 00:13:47,960 --> 00:13:49,880 Hi, Mrs Ling. Yeah. 224 00:13:49,920 --> 00:13:52,040 Yeah, I'll put Mum on now. 225 00:14:21,960 --> 00:14:24,240 KNOCK AT DOOR 226 00:14:27,880 --> 00:14:30,080 Hello? 227 00:14:30,120 --> 00:14:31,600 Dan? 228 00:14:33,920 --> 00:14:35,440 Hi. 229 00:14:35,480 --> 00:14:36,880 Sorry. 230 00:14:38,880 --> 00:14:42,040 I just came to apologise about Hannah. 231 00:14:42,080 --> 00:14:44,120 Set her straight? Yes. 232 00:14:44,160 --> 00:14:46,120 Yeah. And she says she understands. 233 00:14:46,160 --> 00:14:49,440 Although I think she's maybe just saying that so I'd let her stay 234 00:14:49,480 --> 00:14:51,200 at her friend's house tomorrow. 235 00:14:51,240 --> 00:14:52,800 Tomorrow? 236 00:14:52,840 --> 00:14:54,760 But the funeral's tomorrow. 237 00:14:55,840 --> 00:14:57,560 Yeah. 238 00:14:57,600 --> 00:15:01,160 But I think some normality will do her good. 239 00:15:01,200 --> 00:15:02,840 Anyway... 240 00:15:02,880 --> 00:15:04,680 Uh, sorry. 241 00:15:06,600 --> 00:15:07,880 Ali. 242 00:15:10,640 --> 00:15:12,440 I'm here for you as a friend. 243 00:15:12,480 --> 00:15:14,480 Please... 244 00:15:14,520 --> 00:15:16,760 ..don't think I've got other intentions. 245 00:15:16,800 --> 00:15:18,840 Thank you. And, no, I don't. 246 00:15:18,880 --> 00:15:20,840 Yeah. I-I don't. 247 00:17:14,640 --> 00:17:16,640 I have a proposition for you. 248 00:17:24,800 --> 00:17:26,200 A drive? 249 00:17:26,240 --> 00:17:29,480 Yeah, erm, just up to a little property that he rents out. 250 00:17:29,520 --> 00:17:31,400 He wants to check on it. 251 00:17:31,440 --> 00:17:34,480 And I thought a bit of distance from the funeral will do me good. 252 00:17:34,520 --> 00:17:36,000 You know, out of sight, out of mind. 253 00:17:36,040 --> 00:17:37,720 Will you be back before dark? 254 00:17:37,760 --> 00:17:40,800 Yeah, yeah. Just a couple of hours there and back. 255 00:17:40,840 --> 00:17:42,600 OK, well, message me when you get there. 256 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 Oh, my charger. 257 00:17:44,120 --> 00:17:46,840 It's all right. I'll get it, I've forgotten my phone. 258 00:17:53,920 --> 00:17:55,960 SHE KNOCKS ON DOOR 259 00:18:06,120 --> 00:18:07,240 Dan? 260 00:18:08,840 --> 00:18:10,560 What are you doing? 261 00:18:10,600 --> 00:18:12,440 I... was looking for you. 262 00:18:13,920 --> 00:18:15,720 Sorry. 263 00:18:15,760 --> 00:18:18,640 For a second, I thought you might be breaking in. 264 00:18:18,680 --> 00:18:20,520 How are you, Hannah? 265 00:18:20,560 --> 00:18:23,120 Erm... I'm worried about Mum. 266 00:18:23,160 --> 00:18:25,200 Bit of distance will do her some good. 267 00:18:25,240 --> 00:18:26,480 Out of sight, out of mind. 268 00:18:26,520 --> 00:18:30,520 Yeah, just so you know, she's not in the market for a new boyfriend. 269 00:18:33,160 --> 00:18:34,440 Hey, Melody. 270 00:18:34,480 --> 00:18:36,640 Hey. There you are. There you go. Oh, thanks. 271 00:18:36,680 --> 00:18:39,280 Oh, Mum's on a work call, but she says hello. 272 00:18:39,320 --> 00:18:41,200 No worries. Give her my love. 273 00:18:41,240 --> 00:18:42,800 Bye. Love you. 274 00:18:42,840 --> 00:18:44,960 Bye, darling. I love you. 275 00:18:46,240 --> 00:18:48,760 I was wondering where she'd got to. 276 00:18:48,800 --> 00:18:51,720 She just asked me to look after you. 277 00:18:51,760 --> 00:18:54,200 That's exactly what I intend to do. 278 00:18:58,560 --> 00:19:00,480 Thanks, Mrs Ling. 279 00:19:00,520 --> 00:19:03,960 Whatever you two are up to, just drive me home first. 280 00:19:07,600 --> 00:19:09,400 Are you sure it was a tin? 281 00:19:09,440 --> 00:19:12,520 Yeah, it's like a tin or a small box. 282 00:19:12,560 --> 00:19:14,920 I only, really, got a glimpse of it. 283 00:19:14,960 --> 00:19:18,800 Well, maybe the police took it when they looked. 284 00:19:18,840 --> 00:19:21,360 Well, sure likes his mustard. 285 00:19:23,920 --> 00:19:26,200 I never knew he kept these. 286 00:19:28,680 --> 00:19:30,920 You know the only reason he wanted the extra cash 287 00:19:30,960 --> 00:19:33,520 was so he could be a better dad to you? 288 00:19:33,560 --> 00:19:35,360 He told me that. 289 00:19:41,480 --> 00:19:43,520 Oh, this is it. 290 00:19:43,560 --> 00:19:45,560 Yeah, yeah, this is it. 291 00:19:55,200 --> 00:19:57,800 Would someone going on the run leave that behind? 292 00:20:01,000 --> 00:20:02,680 So what if he left cash behind? 293 00:20:02,720 --> 00:20:04,680 Well, all the signs are pointing to a set-up. 294 00:20:04,720 --> 00:20:07,360 I met up with him right after it was meant to have happened. 295 00:20:07,400 --> 00:20:09,840 I'm telling you, there's no way he'd just killed someone. 296 00:20:09,880 --> 00:20:12,760 Please, Ethan, you've got to help me put pressure on the police. 297 00:20:12,800 --> 00:20:16,040 There must have been someone else who wanted your dad gone. 298 00:20:16,080 --> 00:20:18,280 I looked into every possibility. There's nobody. 299 00:20:18,320 --> 00:20:20,120 There has to be. 300 00:20:20,160 --> 00:20:23,240 Look, what if it was someone who wanted to hurt you and your mum, too? 301 00:20:23,280 --> 00:20:24,840 Ethan. 302 00:20:24,880 --> 00:20:27,400 Time to get ready, or we'll be late. 303 00:20:32,160 --> 00:20:35,880 Look, I know you don't want to believe this is true, but... 304 00:20:35,920 --> 00:20:39,160 If you don't have proof, I can't help you. 305 00:21:05,880 --> 00:21:07,600 Wow. 306 00:21:16,200 --> 00:21:18,320 I have a confession. 307 00:21:19,560 --> 00:21:22,640 I haven't been here since Naomi passed. 308 00:21:22,680 --> 00:21:25,280 Well, I can see why it was special to you both. 309 00:21:25,320 --> 00:21:28,040 I couldn't come here alone, so... 310 00:21:28,080 --> 00:21:29,800 ..thank you. 311 00:21:29,840 --> 00:21:33,880 Listen, I'm just glad I could do something for you for once. 312 00:21:37,480 --> 00:21:40,840 Service will be starting round about now. 313 00:21:51,200 --> 00:21:53,640 It's the same drop I brought around to your house 314 00:21:53,680 --> 00:21:57,400 that night I came over, the one Sean really seemed to enjoy. 315 00:21:59,080 --> 00:22:03,440 I thought we could have a little toast before we head back. 316 00:22:03,480 --> 00:22:05,880 You've thought of everything. 317 00:22:05,920 --> 00:22:07,480 Thank you. 318 00:22:12,440 --> 00:22:15,440 This is just beautiful. 319 00:22:15,480 --> 00:22:17,240 Stunning. 320 00:22:20,080 --> 00:22:22,360 Thanks. 321 00:22:22,400 --> 00:22:24,000 To Sean. 322 00:22:25,160 --> 00:22:26,840 To Naomi. 323 00:22:47,480 --> 00:22:49,560 Up to the police now. 324 00:22:49,600 --> 00:22:51,640 They have to do something. 325 00:22:53,280 --> 00:22:55,240 They haven't listened so far. 326 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 And there's no point in telling Mum because she's just going to 327 00:22:57,760 --> 00:22:59,520 ask Dan for his opinion. 328 00:23:03,800 --> 00:23:05,840 Dad wouldn't just... 329 00:23:08,000 --> 00:23:11,040 He wouldn't just leave me like this, you know? He'd... 330 00:23:11,080 --> 00:23:13,480 He'd find a way to contact me. 331 00:23:15,760 --> 00:23:18,080 I just... 332 00:23:18,120 --> 00:23:20,640 I really feel like something bad's happened to him, 333 00:23:20,680 --> 00:23:22,440 and he needs me... 334 00:23:22,480 --> 00:23:25,520 And there's nothing I can do to help him...! 335 00:23:37,120 --> 00:23:39,600 Have you thought about where you're going to live? 336 00:23:40,840 --> 00:23:44,400 I did have a daydream about moving back to the UK with Hannah. 337 00:23:44,440 --> 00:23:47,200 Back to your family? Yeah. 338 00:23:47,240 --> 00:23:49,280 I mean, we can't. 339 00:23:49,320 --> 00:23:52,960 Not if her dad's going to be in prison, or even facing charges. 340 00:23:53,000 --> 00:23:55,400 It's... There's a lot to factor in. 341 00:23:57,080 --> 00:23:59,240 I'm selling my house. 342 00:23:59,280 --> 00:24:01,280 I thought you loved it there. 343 00:24:01,320 --> 00:24:03,640 Yeah. Memories are a funny thing. 344 00:24:04,800 --> 00:24:08,360 On the one hand, they can be... comforting. 345 00:24:08,400 --> 00:24:10,160 But on the other hand, they can... 346 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Stop you from moving on. 347 00:24:15,560 --> 00:24:18,000 These past couple of weeks, 348 00:24:18,040 --> 00:24:19,880 being here, 349 00:24:19,920 --> 00:24:23,520 it's made me realise how much I'm defined by my past. 350 00:24:24,960 --> 00:24:27,400 There's a lot to be said about a fresh start. 351 00:24:27,440 --> 00:24:28,680 Mm. 352 00:24:30,040 --> 00:24:32,440 Yeah, I need to think about my options. 353 00:24:32,480 --> 00:24:33,960 Hey. 354 00:24:34,000 --> 00:24:36,760 You know, if you invest those shares wisely, 355 00:24:36,800 --> 00:24:38,720 you could live off the dividends. 356 00:24:38,760 --> 00:24:40,960 That fund I mentioned, it's... 357 00:24:41,000 --> 00:24:43,200 It's high yield. 358 00:24:44,480 --> 00:24:46,280 Anyway... 359 00:24:46,320 --> 00:24:48,360 That's up to you. 360 00:24:56,560 --> 00:24:58,400 You OK? Oh... 361 00:24:58,440 --> 00:25:00,240 THEY LAUGH Are you OK? 362 00:25:00,280 --> 00:25:02,320 I think I drank a bit more than I realised. 363 00:25:02,360 --> 00:25:03,760 Erm... 364 00:25:03,800 --> 00:25:06,720 I might have to sober up before we drive back, if that's OK? 365 00:25:06,760 --> 00:25:08,320 SHE GIGGLES 366 00:25:08,360 --> 00:25:11,760 Look, I can think of a lot worse places to be stuck. 367 00:25:24,960 --> 00:25:27,400 It's cos you were so cool. 368 00:25:31,640 --> 00:25:33,440 You were too cool for me. 369 00:25:35,800 --> 00:25:38,600 That's why I showed the photo of you to Dex. 370 00:25:40,240 --> 00:25:41,360 And I... 371 00:25:42,560 --> 00:25:44,960 I never said I'm sorry for that. 372 00:25:45,000 --> 00:25:46,400 I am. 373 00:25:54,720 --> 00:25:56,920 Will you stay with me tonight? 374 00:25:59,640 --> 00:26:00,880 Yeah. 375 00:26:00,920 --> 00:26:02,440 Yeah, of course. 376 00:26:17,360 --> 00:26:19,040 Feeling better? 377 00:26:19,080 --> 00:26:21,000 Yeah, better. 378 00:26:21,040 --> 00:26:23,360 Great. Should we get going, then? 379 00:26:26,480 --> 00:26:27,880 What? 380 00:26:29,440 --> 00:26:30,800 Nothing. 381 00:26:30,840 --> 00:26:33,120 I-I can't ask you to. Ask me... 382 00:26:33,160 --> 00:26:35,320 Where did I put my keys? Ask me what? 383 00:26:35,360 --> 00:26:37,320 Oh, it's just... 384 00:26:37,360 --> 00:26:38,800 Just, the... 385 00:26:38,840 --> 00:26:42,760 That thing that you did with the wedding bouquet, it was... 386 00:26:42,800 --> 00:26:46,360 It was really beautiful, and, erm... 387 00:26:46,400 --> 00:26:48,520 It just... It got me thinking. 388 00:26:50,960 --> 00:26:52,680 Well, tell me. 389 00:26:54,360 --> 00:26:57,480 OK. When Naomi and I bought this place, 390 00:26:57,520 --> 00:27:01,040 we planted a tree just down by the creek, 391 00:27:01,080 --> 00:27:05,760 and I just got this feeling, suddenly, that I need to see it... 392 00:27:05,800 --> 00:27:07,480 ..for closure. 393 00:27:07,520 --> 00:27:09,680 I'm just... I'm not going to find it in the dark. 394 00:27:11,560 --> 00:27:15,440 I was just going to ask you if you wouldn't mind staying overnight. 395 00:27:15,480 --> 00:27:17,240 There's two beds. 396 00:27:18,640 --> 00:27:21,280 Yeah. Yeah, of course I can. 397 00:27:21,320 --> 00:27:23,360 Are you sure? Yeah. 398 00:27:23,400 --> 00:27:27,320 Hannah's at Melody's. I've got nothing to rush back for, have I? 399 00:27:27,360 --> 00:27:30,680 And, actually, I'd really like to do that for you in the morning. 400 00:27:30,720 --> 00:27:33,240 I'm going to text her, I'll let her know. 401 00:27:36,160 --> 00:27:37,880 This is going down really well. 402 00:27:37,920 --> 00:27:39,800 It is, isn't it? 403 00:27:39,840 --> 00:27:42,120 So, are you serious about moving? 404 00:27:42,160 --> 00:27:44,280 I want to do it quick. 405 00:27:44,320 --> 00:27:48,080 I'm the type of person that when I make a decision, I have to act fast. 406 00:27:48,120 --> 00:27:49,680 Spontaneous. 407 00:27:51,200 --> 00:27:53,320 I believe in signs. 408 00:27:53,360 --> 00:27:55,440 They're everywhere right now. 409 00:27:56,920 --> 00:27:59,320 I really want to make a change. 410 00:28:01,240 --> 00:28:03,240 We could... 411 00:28:03,280 --> 00:28:05,440 We could pack up the cars, 412 00:28:05,480 --> 00:28:07,840 just grab Hannah, and hit the road. 413 00:28:07,880 --> 00:28:10,040 Think about it, what's stopping us? 414 00:28:10,080 --> 00:28:12,520 Well, I don't think Hannah would give up on her dad. 415 00:28:12,560 --> 00:28:14,360 Then we go search for him. 416 00:28:14,400 --> 00:28:15,920 Part search, part road trip. 417 00:28:15,960 --> 00:28:18,680 You're serious? 418 00:28:18,720 --> 00:28:20,920 I could work from anywhere. 419 00:28:20,960 --> 00:28:22,720 Or even take a break. 420 00:28:22,760 --> 00:28:26,640 That fund I mentioned, it's... it's totally passive income. 421 00:28:31,600 --> 00:28:33,840 Don't you feel better away from the beach? 422 00:28:33,880 --> 00:28:35,440 I do. 423 00:28:35,480 --> 00:28:37,440 You'll feel even better on the road. 424 00:28:39,160 --> 00:28:42,160 Away from all those horrible things that happened. 425 00:28:43,400 --> 00:28:46,240 No anything trying to affect you. Just us. 426 00:28:47,880 --> 00:28:49,160 Us? 427 00:28:50,200 --> 00:28:52,480 We could even stay here for a bit. 428 00:28:55,000 --> 00:28:56,960 I meant it... 429 00:28:57,000 --> 00:29:00,200 ..when I said we came into each other's lives for a reason. 430 00:29:01,960 --> 00:29:03,400 Don't you think? 431 00:29:17,440 --> 00:29:19,080 No... 432 00:29:19,120 --> 00:29:20,640 No. Ali? 433 00:29:22,400 --> 00:29:23,880 Ali. 434 00:29:26,400 --> 00:29:28,640 Ali. No... Ali! 435 00:29:30,800 --> 00:29:32,040 LOCK CLICKS 436 00:29:35,240 --> 00:29:36,360 Ali! 437 00:29:38,120 --> 00:29:39,600 Ali! HE TRIES DOOR 438 00:30:03,120 --> 00:30:04,640 Hi. 439 00:30:09,880 --> 00:30:13,560 Erm, I don't really know what happened last night. I think I... 440 00:30:13,600 --> 00:30:16,280 I think I probably drank too much and... 441 00:30:16,320 --> 00:30:18,520 Well, maybe we both did. And, erm... 442 00:30:22,280 --> 00:30:23,560 I'm... 443 00:30:23,600 --> 00:30:25,600 I'm not ready for anything yet, 444 00:30:25,640 --> 00:30:28,520 and I'm pretty sure that I won't be for a while. 445 00:30:31,640 --> 00:30:34,760 You've been so kind, Dan. 446 00:30:34,800 --> 00:30:37,480 But your idea of a road trip or staying here, 447 00:30:37,520 --> 00:30:39,600 it's just all too much. 448 00:30:44,240 --> 00:30:45,920 Yeah, I'm not ready either. 449 00:30:51,640 --> 00:30:53,240 Are we OK? 450 00:30:57,920 --> 00:30:59,520 Totally. 451 00:31:00,960 --> 00:31:02,360 Hey. 452 00:31:02,400 --> 00:31:05,320 I sent you that info on the share fund. Have a read. 453 00:31:05,360 --> 00:31:08,120 It's just a consent form you need to fill in. 454 00:31:10,600 --> 00:31:12,760 I think I'm going to have a shower. 455 00:31:14,320 --> 00:31:16,240 Freshen up as best I can. 456 00:31:16,280 --> 00:31:19,080 Are-are we still going to the tree? 457 00:31:19,120 --> 00:31:20,400 Of course. 458 00:31:21,680 --> 00:31:23,160 Have a read. 459 00:31:33,440 --> 00:31:34,960 Morning. 460 00:31:35,000 --> 00:31:38,520 I wonder if you've seen my colleague, she was next door day before yesterday. 461 00:31:38,560 --> 00:31:40,640 At Dan's house? Daniel Burrells, yeah. 462 00:31:40,680 --> 00:31:43,280 Yeah, we manage the property for him and his wife. 463 00:31:44,560 --> 00:31:48,160 Why would they think Dan's wife is still alive and they're overseas? 464 00:31:48,200 --> 00:31:49,960 Hey. 465 00:31:50,000 --> 00:31:51,600 Is that him? 466 00:32:08,000 --> 00:32:10,280 PHONE RINGS 467 00:32:12,320 --> 00:32:14,000 Hello, sweetheart. 468 00:32:14,040 --> 00:32:15,600 Mum, he's not who he says he is. 469 00:32:15,640 --> 00:32:16,960 What? 470 00:32:17,000 --> 00:32:18,480 Dan is lying to you. 471 00:32:18,520 --> 00:32:20,280 He doesn't live in the house next door to us. 472 00:32:20,320 --> 00:32:22,560 The real owners are coming back from Europe. 473 00:32:22,600 --> 00:32:24,320 Oh, my God. OK. No... 474 00:32:24,360 --> 00:32:26,200 Naomi Burrell is alive. 475 00:32:26,240 --> 00:32:28,080 Honey, you're not making any sense. 476 00:32:28,120 --> 00:32:30,480 Mum, another woman has gone missing. 477 00:32:30,520 --> 00:32:32,640 You need to get the hell away from Dan, 478 00:32:32,680 --> 00:32:34,280 or whoever the fuck he is. 479 00:32:34,320 --> 00:32:36,080 I just... No, I... Hannah. 480 00:32:36,120 --> 00:32:39,760 Hannah, you... Mum, please, you need to get the hell out of there. 481 00:32:39,800 --> 00:32:41,680 Just keep calm. 482 00:32:43,320 --> 00:32:44,720 Mum? 483 00:32:46,920 --> 00:32:48,320 Mum? 484 00:33:16,240 --> 00:33:17,760 DAN: Ali. 485 00:33:25,080 --> 00:33:26,760 You want a shower, too? 486 00:33:26,800 --> 00:33:28,040 Yeah. 487 00:33:29,840 --> 00:33:32,000 Who you speaking to? 488 00:33:32,040 --> 00:33:34,040 It was just Hannah. Erm.. 489 00:33:34,080 --> 00:33:36,560 And I also looked over the fund about the shares. 490 00:33:36,600 --> 00:33:38,720 It's just... it all seems really sound. 491 00:33:38,760 --> 00:33:41,440 You should maybe get changed, talk me through it. 492 00:33:43,600 --> 00:33:45,240 Sounds good. 493 00:33:51,560 --> 00:33:53,120 ALISON LAUGHS NERVOUSLY 494 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 QUIETLY: I'm at 104 Alpine Road. 495 00:34:10,800 --> 00:34:12,840 I'm-I'm going to start driving now. 496 00:34:12,880 --> 00:34:15,040 Hannah. Hannah? 497 00:34:15,080 --> 00:34:16,720 Hannah? 498 00:34:16,760 --> 00:34:18,240 Oh... 499 00:34:56,520 --> 00:34:58,000 Alison? 500 00:35:08,640 --> 00:35:10,240 Oh, my God! Oh, my God! 501 00:35:10,280 --> 00:35:12,040 Why isn't she answering? 502 00:35:12,080 --> 00:35:13,920 Why isn't she answering...! 503 00:35:17,960 --> 00:35:20,600 Alison! What's going on? 504 00:35:20,640 --> 00:35:22,760 Why are you hiding from me? 505 00:35:24,960 --> 00:35:27,400 Did Hannah say something? 506 00:35:31,160 --> 00:35:34,120 Come on, now. There's no need to be afraid. 507 00:35:37,080 --> 00:35:38,560 Ali? 508 00:35:42,400 --> 00:35:43,480 Alison! 509 00:35:54,320 --> 00:35:56,360 Who are you? 510 00:35:56,400 --> 00:35:59,440 I'm someone who's going to take good care of you. 511 00:35:59,480 --> 00:36:02,360 What did you do to Michael? 512 00:36:02,400 --> 00:36:04,040 He got in the way. 513 00:36:05,840 --> 00:36:07,800 Did you kill him? 514 00:36:08,920 --> 00:36:10,560 Did you kill Sean? 515 00:36:12,760 --> 00:36:14,160 Oh, it's... 516 00:36:14,200 --> 00:36:16,200 Well, take it as a compliment. 517 00:36:16,240 --> 00:36:19,360 Who else is going to take on two husbands for the woman he loves? 518 00:36:19,400 --> 00:36:21,400 No. You don't love me. 519 00:36:21,440 --> 00:36:23,320 Yes, I do. 520 00:36:24,520 --> 00:36:26,720 From the very first moment I saw you, 521 00:36:26,760 --> 00:36:29,080 I knew you could be the one. 522 00:36:31,040 --> 00:36:33,200 I know you feel it, too. 523 00:36:33,240 --> 00:36:35,600 You did last night. 524 00:36:35,640 --> 00:36:36,840 So... 525 00:36:38,280 --> 00:36:40,080 ..put that down. 526 00:36:40,120 --> 00:36:41,640 Agh! 527 00:36:41,680 --> 00:36:43,040 Bitch! 528 00:36:43,080 --> 00:36:45,280 HANNAH HYPERVENTILATES Oh, my God... 529 00:36:45,320 --> 00:36:47,680 It's OK. Hopefully, the police are on their way to her, right? 530 00:36:47,720 --> 00:36:49,720 No, Mum! No, no, no...! 531 00:36:49,760 --> 00:36:52,600 It's OK. It'll be fine. Oh, my God...! Oh, my God...! 532 00:36:55,120 --> 00:36:56,480 Alison! 533 00:36:57,640 --> 00:36:59,360 Alison! 534 00:37:00,680 --> 00:37:02,640 HANNAH: Dan's not who he says he is. 535 00:37:02,680 --> 00:37:05,840 I-I don't know what this means, but something is really fucked up. 536 00:37:05,880 --> 00:37:08,040 I think he might have killed your dad. I don't know. 537 00:37:08,080 --> 00:37:10,160 Just call me back. Call me back. 538 00:37:12,160 --> 00:37:13,800 Where are you? 539 00:37:16,480 --> 00:37:18,280 You can't outrun me. 540 00:37:42,120 --> 00:37:44,320 Stop, stop, stop, stop. 541 00:37:55,680 --> 00:37:57,080 Mum! 542 00:37:58,400 --> 00:38:00,960 ALISON SOBS 543 00:38:20,680 --> 00:38:22,960 ♪ The sun goes down 544 00:38:25,120 --> 00:38:28,600 ♪ And the dark doors close 545 00:38:31,400 --> 00:38:33,880 ♪ Leave these dreams 546 00:38:36,800 --> 00:38:39,120 ♪ On a cold black heart 547 00:38:43,880 --> 00:38:46,680 ♪ Who 548 00:38:48,320 --> 00:38:50,640 ♪ Who are you? 549 00:38:53,880 --> 00:38:56,800 ♪ Blame these debts 550 00:38:59,080 --> 00:39:01,720 ♪ On the jack of spades 551 00:39:05,000 --> 00:39:07,360 ♪ Leaving scars 552 00:39:10,000 --> 00:39:13,480 ♪ On my friendly face 553 00:39:16,320 --> 00:39:19,000 ♪ When the Devil talks, you listen 554 00:39:20,760 --> 00:39:23,880 ♪ He'll make you pray 555 00:39:27,960 --> 00:39:30,680 ♪ The dead keep track of the living 556 00:39:31,960 --> 00:39:34,840 ♪ And all your fates 557 00:39:38,240 --> 00:39:41,120 ♪ When you're too far south 558 00:39:43,520 --> 00:39:46,200 ♪ It's going to cost your health 559 00:39:49,520 --> 00:39:52,560 ♪ We're getting stranger now 560 00:39:54,840 --> 00:39:57,840 ♪ In a tall black hat 561 00:40:00,960 --> 00:40:03,800 ♪ When the Devil talks, you listen 562 00:40:05,240 --> 00:40:08,040 ♪ He'll make you pray 563 00:40:11,800 --> 00:40:14,760 ♪ The dead keep track of the living 564 00:40:16,280 --> 00:40:18,360 ♪ And all your fates... ♪ 565 00:40:18,400 --> 00:40:20,440 I want to see him. 566 00:40:23,600 --> 00:40:25,800 ♪ Who 567 00:40:28,560 --> 00:40:30,640 ♪ Who are you? ♪ 568 00:40:45,080 --> 00:40:46,560 Why? 569 00:40:54,280 --> 00:40:58,560 My dad never did anything to you. 570 00:41:00,160 --> 00:41:03,720 Sean never did anything to you...! 571 00:41:10,120 --> 00:41:12,440 Erm, sorry. Sorry to interrupt. 572 00:41:12,480 --> 00:41:14,400 Have you... Is my daughter here? 573 00:41:14,440 --> 00:41:16,320 I want to know why! 574 00:41:19,000 --> 00:41:20,840 Answer me, you fucking bastard! 575 00:41:20,880 --> 00:41:22,360 Why did you do it?! 576 00:41:22,400 --> 00:41:23,920 Hannah... Why did you kill my dad?! 577 00:41:23,960 --> 00:41:25,920 You fucking prick! 578 00:41:31,640 --> 00:41:33,600 You wanted a better life. 579 00:41:35,720 --> 00:41:37,440 So did I. 580 00:41:39,280 --> 00:41:41,000 I did love you. 581 00:41:43,600 --> 00:41:45,640 We could have been good together. 582 00:41:49,560 --> 00:41:51,480 You... 583 00:41:51,520 --> 00:41:52,960 You don't know love. 584 00:41:56,600 --> 00:41:59,280 You don't know what love is. 585 00:42:07,080 --> 00:42:08,560 I pity you. 586 00:42:14,200 --> 00:42:17,080 Yeah, I pity you, because I do. 587 00:42:18,840 --> 00:42:20,640 I have known it. 588 00:42:22,080 --> 00:42:26,040 And that's one thing you will never take away from me. 589 00:42:40,160 --> 00:42:42,520 Still so hard to believe. 590 00:42:42,560 --> 00:42:44,320 You read about these things happening, 591 00:42:44,360 --> 00:42:46,240 these guys who target women. 592 00:42:48,000 --> 00:42:50,800 They get away with killing once, they do it again. 593 00:42:52,160 --> 00:42:54,680 I made a mistake when Sean left us. 594 00:42:55,960 --> 00:42:58,280 Instead of remembering the good times, 595 00:42:58,320 --> 00:43:01,400 I took every memory and I turned it into a betrayal. 596 00:43:03,600 --> 00:43:05,400 He loved you. 597 00:43:15,480 --> 00:43:18,160 We need to find a way to move on. 598 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 I don't know how. 599 00:43:23,040 --> 00:43:25,080 But we need to find a way. 600 00:43:42,480 --> 00:43:44,680 Still fucking hate them. 601 00:43:54,480 --> 00:43:55,520 Hey. 602 00:43:55,560 --> 00:43:57,400 Hi. Hi. Hi. I'm Naomi. 603 00:43:57,440 --> 00:43:59,600 I'm Daniel. We live next door. 604 00:43:59,640 --> 00:44:01,880 Yeah, excuse us. Jet lag. It's taken us two days to get home. 605 00:44:01,920 --> 00:44:03,800 We've been getting all these messages, 606 00:44:03,840 --> 00:44:05,520 something about someone in our house? 607 00:44:05,560 --> 00:44:07,720 Yeah, do you know what's been going on? 608 00:44:07,760 --> 00:44:09,480 Erm.. 609 00:44:10,600 --> 00:44:12,360 Don't you live here? 610 00:44:14,840 --> 00:44:16,120 No. 611 00:44:17,160 --> 00:44:19,040 No, not any more. 612 00:44:35,200 --> 00:44:38,200 Subtitles by Red Bee Media 43000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.