Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,109 --> 00:00:09,156
THE INTEREST OF LOVE
2
00:00:09,656 --> 00:00:13,234
THE CHARACTERS, INSTITUTIONS, COMPANIES,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:25,704 --> 00:00:27,831
-You're here.
-Hey.
4
00:00:28,165 --> 00:00:29,541
You're home early.
5
00:00:30,084 --> 00:00:32,169
The audit ended a little early.
6
00:00:35,756 --> 00:00:38,008
I wonder if your mother arrived safely.
7
00:00:39,385 --> 00:00:41,803
The Thai airport is a busy place.
8
00:00:42,262 --> 00:00:43,472
Right.
9
00:00:46,642 --> 00:00:49,102
I heard you gave her some spending money.
10
00:00:49,520 --> 00:00:50,687
Thank you.
11
00:00:51,939 --> 00:00:53,690
It's not a big deal.
12
00:01:28,392 --> 00:01:30,769
EPISODE 9
13
00:01:33,397 --> 00:01:34,690
Mr. Ha.
14
00:01:35,899 --> 00:01:37,150
Mr. Ha.
15
00:01:38,694 --> 00:01:40,112
Yes?
16
00:01:42,164 --> 00:01:43,824
Ms. Ahn.
17
00:01:44,199 --> 00:01:45,385
This is bad.
18
00:01:45,409 --> 00:01:47,869
The groom has to enter,
but Mr. Yang is gone.
19
00:01:48,745 --> 00:01:49,871
What?
20
00:02:09,516 --> 00:02:11,202
Have you found him yet?
21
00:02:11,226 --> 00:02:13,854
No, but Mr. Ha.
This building has a rooftop.
22
00:02:14,229 --> 00:02:15,772
I'll go take a look.
23
00:02:26,074 --> 00:02:28,368
Hey, you punk. What in the world…
24
00:02:28,702 --> 00:02:30,662
Why are you here, Seok-hyeon?
25
00:02:31,079 --> 00:02:33,707
How can Jeong-eun do this to me?
26
00:02:34,458 --> 00:02:35,643
What is it?
27
00:02:35,667 --> 00:02:36,877
She told me…
28
00:02:38,045 --> 00:02:39,963
She told me to be happy.
29
00:02:42,174 --> 00:02:45,195
I'm marrying another woman
after four years with her.
30
00:02:45,219 --> 00:02:46,511
How can she say that?
31
00:02:48,013 --> 00:02:50,515
How can I be happy without Jeong-eun?
32
00:02:51,350 --> 00:02:55,645
You're getting married today.
You need to pull it together.
33
00:02:56,104 --> 00:03:00,150
Sang-su, I won't get married.
I'm not going to get married.
34
00:03:00,817 --> 00:03:02,086
Darn it.
35
00:03:02,110 --> 00:03:04,154
Please welcome the bride and groom.
36
00:03:23,674 --> 00:03:25,509
I can't believe that happened.
37
00:03:28,095 --> 00:03:30,222
I knew he'd go through with it.
38
00:03:33,100 --> 00:03:34,476
Right.
39
00:03:35,394 --> 00:03:36,978
He would've done it anyway.
40
00:03:43,694 --> 00:03:46,321
Everyone, please look at the camera.
41
00:03:47,656 --> 00:03:50,283
Excuse me. The tall man in the second row.
42
00:03:51,994 --> 00:03:52,929
Me?
43
00:03:52,953 --> 00:03:55,664
Yes, please switch places
with the man behind you.
44
00:03:58,542 --> 00:03:59,642
Darn it.
45
00:04:09,052 --> 00:04:11,573
Here we go now. Please look at the camera.
46
00:04:11,597 --> 00:04:13,348
One, two, three.
47
00:04:17,603 --> 00:04:21,565
THE INTEREST OF LOVE
48
00:04:24,732 --> 00:04:25,832
Ms. Park.
49
00:04:26,862 --> 00:04:29,447
-It's been a while.
-Hello.
50
00:04:29,823 --> 00:04:31,342
It's nice to run into you.
51
00:04:31,366 --> 00:04:33,052
Have you been well?
52
00:04:33,076 --> 00:04:35,430
Is your father doing well?
53
00:04:35,454 --> 00:04:36,788
Yes.
54
00:04:37,831 --> 00:04:39,767
Hello, Director.
55
00:04:39,791 --> 00:04:41,561
-May I speak with you?
-Shall we?
56
00:04:41,585 --> 00:04:42,711
Yes.
57
00:04:44,338 --> 00:04:45,547
Ms. Park?
58
00:04:46,340 --> 00:04:47,591
Yes.
59
00:04:50,802 --> 00:04:52,030
Hey.
60
00:04:52,054 --> 00:04:55,015
Looks like your girlfriend
knows the director too.
61
00:04:56,183 --> 00:04:58,351
Good for you, Sang-su.
62
00:05:16,787 --> 00:05:21,082
What are you doing here?
I didn't see you during the banquet.
63
00:05:22,918 --> 00:05:27,589
I don't think I should have come.
64
00:05:29,633 --> 00:05:34,596
You work with everyone too.
I'm sure Mr. Yang will be happy you came.
65
00:05:47,109 --> 00:05:49,611
Should we get going?
66
00:05:56,451 --> 00:05:58,787
Actually, I'm a little hungry too.
67
00:06:00,038 --> 00:06:01,956
Let's go eat something good.
68
00:06:02,541 --> 00:06:03,917
Okay.
69
00:06:14,261 --> 00:06:17,073
Is his name really Ha Sang-su?
70
00:06:17,097 --> 00:06:18,366
Yes.
71
00:06:18,390 --> 00:06:20,535
Funny, right?
I thought it sounded strange.
72
00:06:20,559 --> 00:06:24,414
Anyway, he was one good-looking man.
73
00:06:24,438 --> 00:06:26,207
But that's not everything.
74
00:06:26,231 --> 00:06:28,149
He was raised by a single mother…
75
00:06:30,485 --> 00:06:31,861
I mean…
76
00:06:32,404 --> 00:06:35,591
Of course,
there are great single mothers like you.
77
00:06:35,615 --> 00:06:37,784
I'm not that narrow-minded.
78
00:06:38,994 --> 00:06:41,871
It's just that my husband
is very conservative.
79
00:07:17,115 --> 00:07:18,801
Did you know you need to get married
80
00:07:18,825 --> 00:07:21,179
within six months
after catching the bouquet
81
00:07:21,203 --> 00:07:23,204
or it won't happen for three years?
82
00:07:23,580 --> 00:07:25,623
That's just a superstition.
83
00:07:25,999 --> 00:07:28,293
Superstitions are based on statistics.
84
00:07:30,128 --> 00:07:32,380
Superstitions are just superstitions.
85
00:07:36,218 --> 00:07:38,845
Why does my stomach feel so queasy?
86
00:07:39,638 --> 00:07:41,139
Let's go to your place.
87
00:07:41,765 --> 00:07:43,892
I want to stay and have some ramyeon.
88
00:07:47,604 --> 00:07:51,232
What's with that look?
I'm only staying for ramyeon.
89
00:07:51,775 --> 00:07:54,152
Sure. I didn't say anything.
90
00:08:02,077 --> 00:08:04,287
We could've gone somewhere better.
91
00:08:04,830 --> 00:08:06,372
This is my favorite.
92
00:08:09,626 --> 00:08:12,003
Why don't we do something this weekend?
93
00:08:15,090 --> 00:08:17,425
Oh, right.
94
00:08:20,679 --> 00:08:23,598
No, it's okay.
I was going to take the weekend off.
95
00:08:26,685 --> 00:08:29,789
Then let's go to the flower market
early in the morning.
96
00:08:29,813 --> 00:08:31,481
Sure. Sounds great.
97
00:08:32,858 --> 00:08:36,838
Or maybe an art gallery?
There's an exhibition I'm interested in.
98
00:08:36,862 --> 00:08:38,154
That sounds good too.
99
00:08:42,909 --> 00:08:44,744
How about a trip to the ocean?
100
00:08:45,370 --> 00:08:46,913
I like the ocean too.
101
00:08:50,959 --> 00:08:52,669
What's going on, Jong-hyeon?
102
00:08:53,670 --> 00:08:54,921
What?
103
00:08:56,548 --> 00:08:58,675
Why are you saying yes to everything?
104
00:09:02,804 --> 00:09:06,391
Because you want to do those things.
105
00:09:08,101 --> 00:09:11,104
Then are you just trying to please me?
106
00:09:13,607 --> 00:09:15,733
I like doing those things too.
107
00:09:21,656 --> 00:09:22,907
Forget it.
108
00:09:24,326 --> 00:09:27,412
I want some alone time,
so you should go study.
109
00:09:33,084 --> 00:09:35,271
-Are you done?
-Yes.
110
00:09:35,295 --> 00:09:36,230
Shall we go?
111
00:09:36,254 --> 00:09:38,816
-Let me get it.
-Next time.
112
00:09:38,840 --> 00:09:40,300
Excuse me.
113
00:09:40,675 --> 00:09:43,720
Here. Thank you.
114
00:09:44,971 --> 00:09:46,222
Let's go.
115
00:09:59,319 --> 00:10:00,862
All done.
116
00:10:03,531 --> 00:10:05,200
Gosh, this looks good.
117
00:10:06,618 --> 00:10:10,455
I'm sorry, Sang-su.
I don't think I can eat that.
118
00:10:10,789 --> 00:10:12,290
What? Why not?
119
00:10:12,707 --> 00:10:15,460
I'm sorry.
I don't feel good all of a sudden.
120
00:10:15,835 --> 00:10:17,730
What is it? Do you feel sick?
121
00:10:17,754 --> 00:10:20,942
I think I ate too much at the wedding.
122
00:10:20,966 --> 00:10:23,593
-I'll take medicine and sleep.
-Let me drive you.
123
00:10:23,927 --> 00:10:26,447
No, stay home.
It's just a short taxi ride away.
124
00:10:26,471 --> 00:10:28,389
I'll call when I get home.
125
00:10:37,524 --> 00:10:39,085
What's that?
126
00:10:39,109 --> 00:10:41,069
Wine, but it's not that great.
127
00:10:43,113 --> 00:10:45,573
I used to drink this a lot before.
128
00:10:48,410 --> 00:10:51,496
You said that I don't have
to please you in every way.
129
00:10:52,997 --> 00:10:55,708
I don't want you to do that for me either.
130
00:10:56,626 --> 00:11:00,129
Go back to the wine bar
and the gallery you used to stop by
131
00:11:01,172 --> 00:11:02,757
after work.
132
00:11:06,094 --> 00:11:09,514
I only stopped because I enjoyed
staying home with you more.
133
00:11:13,560 --> 00:11:16,396
This is even better than I remember.
134
00:11:17,021 --> 00:11:18,272
Thank you.
135
00:11:20,275 --> 00:11:21,734
And take this too.
136
00:11:22,110 --> 00:11:24,570
It's for living expenses. It's not much.
137
00:11:25,530 --> 00:11:26,882
You don't have to do this.
138
00:11:26,906 --> 00:11:28,992
It'll make me feel better.
139
00:11:32,954 --> 00:11:36,165
Okay, then. I'll accept it.
140
00:11:37,876 --> 00:11:39,460
How about a toast?
141
00:11:41,087 --> 00:11:43,464
Here's to passing your exam.
142
00:11:45,633 --> 00:11:47,135
Cheers.
143
00:12:02,859 --> 00:12:04,193
Hey, Mom.
144
00:12:04,944 --> 00:12:06,362
I'm home.
145
00:12:07,322 --> 00:12:08,740
I'm alone, of course.
146
00:12:15,663 --> 00:12:18,392
Why did you call ahead?
You've never done that before.
147
00:12:18,416 --> 00:12:21,627
I thought you might be with someone.
148
00:12:22,921 --> 00:12:24,422
And who would that be?
149
00:12:26,257 --> 00:12:27,800
Park Mi-gyeong.
150
00:12:33,723 --> 00:12:35,308
Are you two really dating?
151
00:12:38,686 --> 00:12:40,438
And did you two meet today?
152
00:12:41,064 --> 00:12:42,315
How did you know?
153
00:12:43,358 --> 00:12:46,944
She's a regular at my shop.
She and her mom are my VIP clients.
154
00:12:48,571 --> 00:12:52,259
Ms. Park's mother gave you
that necktie as a gift.
155
00:12:52,283 --> 00:12:54,660
We became friends.
156
00:12:57,789 --> 00:13:00,750
Did you know about her family
when you got into this?
157
00:13:02,502 --> 00:13:04,170
What's her family like?
158
00:13:04,712 --> 00:13:07,441
The landlord of my shop
is friends with her mom.
159
00:13:07,465 --> 00:13:09,026
They're in the same group.
160
00:13:09,050 --> 00:13:13,346
And the poorest one in that group is
my landlord, who owns the shop building.
161
00:13:18,309 --> 00:13:22,396
But still, I support your relationship.
162
00:13:23,523 --> 00:13:26,484
I like that you're dating someone
and living your life.
163
00:13:31,531 --> 00:13:33,533
Take some jangjorim too.
164
00:13:33,992 --> 00:13:37,620
Ha Sang-su,
you are just as good as she is.
165
00:14:05,023 --> 00:14:07,191
AHN SU-YEONG
166
00:14:10,028 --> 00:14:12,381
TIPS ON DEALING WITH CHECKS
167
00:14:12,405 --> 00:14:14,031
HOW TO PROCESS STATEMENTS
168
00:14:17,619 --> 00:14:21,956
AHN SU-YEONG, JEONG JONG-HYEON
BLIND DATE?
169
00:14:31,758 --> 00:14:34,111
Ms. Park, the handover filesare on your desk.
170
00:14:34,135 --> 00:14:35,511
Thank you, Ms. Ahn.
171
00:14:36,346 --> 00:14:37,615
And this is yours.
172
00:14:37,639 --> 00:14:39,140
Thank you, Su-yeong.
173
00:14:40,934 --> 00:14:43,227
-Did you like her too?
-Who?
174
00:14:43,853 --> 00:14:45,396
Ms. Ahn.
175
00:14:54,322 --> 00:14:56,157
You didn't know, did you?
176
00:15:02,247 --> 00:15:03,789
Like you said,
177
00:15:05,416 --> 00:15:07,311
I'm not 100% ready yet.
178
00:15:07,335 --> 00:15:10,630
Were you really single that whole time?
Not even a crush?
179
00:15:11,464 --> 00:15:12,924
Ahn Su-yeong!
180
00:15:20,181 --> 00:15:22,642
What's going on with you and Sang-su?
181
00:15:27,230 --> 00:15:29,524
Do you like Mr. Ha?
182
00:15:30,400 --> 00:15:31,567
What?
183
00:15:40,868 --> 00:15:44,056
Did you get home okay?Are you feeling okay?
184
00:15:44,080 --> 00:15:45,623
MY PERSON
185
00:16:49,270 --> 00:16:50,539
It's heavy.
186
00:16:50,563 --> 00:16:53,608
PLEASE FEEL FREE TO TAKE ONE
187
00:17:42,198 --> 00:17:43,217
Hey.
188
00:17:43,241 --> 00:17:47,203
Sang-su, I'm sorry.I don't think I can make it today.
189
00:17:47,703 --> 00:17:50,099
Why? Is something the matter?
190
00:17:50,123 --> 00:17:53,209
No, something important suddenly came up.
191
00:17:53,626 --> 00:17:55,461
Right. I see.
192
00:17:56,254 --> 00:17:57,630
I'm sorry.
193
00:17:58,423 --> 00:17:59,817
Yes.
194
00:17:59,841 --> 00:18:01,884
Okay, I'll call you.
195
00:18:02,718 --> 00:18:04,011
Bye.
196
00:18:36,502 --> 00:18:38,337
ASSISTANT MANAGER
PARK MI-GYEONG
197
00:18:46,304 --> 00:18:48,782
-You're home.
-Are you going out?
198
00:18:48,806 --> 00:18:50,850
Ms. Park wants to see me.
199
00:18:51,767 --> 00:18:53,912
I finished early because it's the weekend.
200
00:18:53,936 --> 00:18:55,873
I'll be home soon. I won't be late.
201
00:18:55,897 --> 00:18:57,690
No, you should have fun today.
202
00:19:22,298 --> 00:19:24,049
What happened here?
203
00:19:27,720 --> 00:19:30,532
I was getting tired
of watering the plants,
204
00:19:30,556 --> 00:19:33,976
and I rarely play the piano anyway,
so I got rid of everything.
205
00:19:36,687 --> 00:19:40,065
It's better to have all this out here
than in your room, right?
206
00:19:43,736 --> 00:19:46,113
I'm going to be late. See you soon.
207
00:19:46,906 --> 00:19:48,365
Su-yeong.
208
00:19:52,119 --> 00:19:53,871
Let's talk for a moment.
209
00:19:59,418 --> 00:20:04,924
I had to think long and hard
about moving into your home.
210
00:20:09,178 --> 00:20:11,972
I moved in,
pretending as if you'd convinced me…
211
00:20:13,683 --> 00:20:17,311
but I sometimes wondered
if I had been waiting…
212
00:20:19,730 --> 00:20:22,066
for you to ask me.
213
00:20:23,609 --> 00:20:25,194
Whenever that happened…
214
00:20:27,321 --> 00:20:30,491
I felt really small and pathetic.
215
00:20:31,158 --> 00:20:32,761
Jong-hyeon, what's this about?
216
00:20:32,785 --> 00:20:34,370
The veranda.
217
00:20:40,418 --> 00:20:44,713
If you do this, then how can I stay here?
218
00:20:48,843 --> 00:20:50,845
What did I do?
219
00:20:51,262 --> 00:20:53,430
I'm disrupting your life.
220
00:20:56,017 --> 00:21:00,813
I made you give up a room
and empty out the veranda.
221
00:21:01,397 --> 00:21:05,317
You keep giving up
or compromising because of me,
222
00:21:06,527 --> 00:21:08,153
but it's too much.
223
00:21:13,367 --> 00:21:15,744
So I really don't know what to do.
224
00:21:26,005 --> 00:21:27,506
Do you regret it?
225
00:21:31,552 --> 00:21:33,470
Do you regret moving in with me?
226
00:21:42,521 --> 00:21:44,940
You're right about the veranda.
227
00:21:46,734 --> 00:21:49,320
I wouldn't have cleaned it out
if I lived alone.
228
00:21:52,907 --> 00:21:55,409
You were part of the reason, but…
229
00:21:56,619 --> 00:21:58,454
why is that a bad thing?
230
00:21:59,914 --> 00:22:03,834
If I were in your situation,
wouldn't you have done the same for me?
231
00:22:05,044 --> 00:22:09,441
Would you have just sat
and watched as I struggled?
232
00:22:09,465 --> 00:22:10,591
Su-yeong.
233
00:22:11,050 --> 00:22:12,509
It's not that.
234
00:22:24,230 --> 00:22:25,689
Tell me.
235
00:22:31,112 --> 00:22:34,114
No. I'm sorry.
236
00:22:47,628 --> 00:22:49,254
I'll be back.
237
00:23:05,271 --> 00:23:06,563
Let's grab a drink.
238
00:23:08,774 --> 00:23:10,150
Next time.
239
00:23:10,609 --> 00:23:12,861
Why? Do you have a date?
240
00:23:15,364 --> 00:23:20,828
Everyone knows
that you're dating Ms. Park.
241
00:23:22,872 --> 00:23:27,102
And here I thought you had
something going on with Ms. Ahn.
242
00:23:27,126 --> 00:23:29,312
I saw you two at the training institute,
243
00:23:29,336 --> 00:23:32,506
and I asked you
to set her up with me, but you said no.
244
00:23:32,923 --> 00:23:36,570
Anyway, you now have
a solid insurance plan in place.
245
00:23:36,594 --> 00:23:38,238
If you marry Ms. Park,
246
00:23:38,262 --> 00:23:41,140
you won't have to worry
about money even if you quit.
247
00:23:52,276 --> 00:23:54,445
Is there something wrong?
248
00:23:58,449 --> 00:23:59,867
Why?
249
00:24:01,452 --> 00:24:02,828
Just because.
250
00:24:04,371 --> 00:24:06,665
You look a little down.
251
00:24:13,339 --> 00:24:15,340
I'm very happy these days.
252
00:24:16,800 --> 00:24:18,927
Things are going great with Sang-su.
253
00:24:22,515 --> 00:24:28,979
Maybe that's why
I want to know more about him.
254
00:24:33,442 --> 00:24:35,194
What was he like?
255
00:24:36,946 --> 00:24:40,741
You two worked together for a long time.
256
00:24:41,617 --> 00:24:44,453
I thought you'd know more about him.
257
00:24:48,958 --> 00:24:51,627
Was he really single all those years?
258
00:24:56,090 --> 00:24:58,217
Did he at least like someone?
259
00:25:00,177 --> 00:25:02,012
Or maybe flirt a bit?
260
00:25:06,308 --> 00:25:10,395
Things like that
sometimes happen at the bank, right?
261
00:25:16,443 --> 00:25:17,861
No?
262
00:25:24,702 --> 00:25:26,703
I really don't know.
263
00:25:33,502 --> 00:25:34,628
Right.
264
00:25:35,546 --> 00:25:37,464
Who cares about all that?
265
00:25:39,717 --> 00:25:42,469
I'm the one he's with now…
266
00:25:45,139 --> 00:25:49,017
and I'm the one he likes.
267
00:25:52,396 --> 00:25:53,647
Right?
268
00:26:03,616 --> 00:26:06,118
Let's have another glass of wine.
269
00:26:08,287 --> 00:26:10,890
Choose one while I go to the ladies' room.
270
00:26:10,914 --> 00:26:12,014
Okay.
271
00:26:32,394 --> 00:26:35,230
MY PERSON
272
00:27:04,802 --> 00:27:07,387
Was he really single all those years?
273
00:27:09,682 --> 00:27:13,769
Did he at least like someone?Or maybe flirt a bit?
274
00:27:16,939 --> 00:27:20,817
Things like that
sometimes happen at the bank, right?
275
00:27:32,454 --> 00:27:34,957
Su-yeong, are you asleep?
276
00:27:38,585 --> 00:27:39,836
No.
277
00:27:48,971 --> 00:27:50,806
May I come in?
278
00:27:55,894 --> 00:27:57,062
Sure.
279
00:28:12,453 --> 00:28:13,787
I'm sorry.
280
00:28:16,206 --> 00:28:17,582
For what?
281
00:28:21,253 --> 00:28:25,257
For being such a useless person.
282
00:28:30,471 --> 00:28:31,930
But still…
283
00:28:34,308 --> 00:28:36,435
I like you a lot, Su-yeong.
284
00:28:41,523 --> 00:28:42,941
I know.
285
00:28:51,533 --> 00:28:53,660
That's why I'm staying here.
286
00:29:03,337 --> 00:29:04,671
I know.
287
00:31:50,003 --> 00:31:51,254
Hello.
288
00:31:51,962 --> 00:31:55,151
Oh, you're here early.
289
00:31:55,175 --> 00:31:57,427
I had to open today.
290
00:32:00,847 --> 00:32:03,618
I just made some coffee.
291
00:32:03,642 --> 00:32:05,435
Would you like a cup?
292
00:32:07,104 --> 00:32:08,230
No, thank you.
293
00:32:10,315 --> 00:32:11,459
Okay.
294
00:32:11,483 --> 00:32:13,443
LOCKER ROOM
295
00:32:14,861 --> 00:32:18,698
I'd like a cup once I get changed, though.
296
00:32:20,033 --> 00:32:21,409
Sure.
297
00:32:30,419 --> 00:32:33,713
POSITION TRANSFER APPLICATION
298
00:32:46,893 --> 00:32:49,354
Are you applying for a position transfer?
299
00:32:50,814 --> 00:32:52,983
Not this time.
300
00:32:57,446 --> 00:33:01,324
I heard there will be openings at HQ
next quarter. Are you going to apply?
301
00:33:03,201 --> 00:33:05,245
I'm not sure. I'll have to see.
302
00:33:08,832 --> 00:33:10,041
One second.
303
00:33:24,973 --> 00:33:26,701
Take this.
304
00:33:26,725 --> 00:33:27,869
FOREIGN EXCHANGE
305
00:33:27,893 --> 00:33:30,788
You have to prepare
for the in-house test as well.
306
00:33:30,812 --> 00:33:33,690
If you start reading that now, it'll help.
307
00:33:34,900 --> 00:33:37,837
But you need this too, Mr. Ha. I'm fine.
308
00:33:37,861 --> 00:33:39,130
It's okay.
309
00:33:39,154 --> 00:33:41,883
Remember when you gave me your notes?
310
00:33:41,907 --> 00:33:43,867
I'm just paying you back.
311
00:33:45,369 --> 00:33:48,413
Thank you. I appreciate it.
312
00:33:48,789 --> 00:33:50,123
Sure.
313
00:33:50,499 --> 00:33:52,667
And please feel free to ask questions.
314
00:33:54,795 --> 00:33:56,755
You've become a good clerk.
315
00:33:58,256 --> 00:34:00,634
You trained me well, Ms. Ahn.
316
00:34:07,891 --> 00:34:09,768
Hey, you're here.
317
00:34:10,685 --> 00:34:12,312
Good morning.
318
00:34:12,687 --> 00:34:14,189
Are you feeling okay?
319
00:34:14,564 --> 00:34:15,750
Totally.
320
00:34:15,774 --> 00:34:17,942
I'm sorry I stood you up yesterday.
321
00:34:18,318 --> 00:34:19,861
Did you have fun alone?
322
00:34:20,153 --> 00:34:21,964
I went and played some hockey.
323
00:34:21,988 --> 00:34:25,575
I knew that my boyfriend
would be fine on his own.
324
00:34:27,369 --> 00:34:29,412
Come on. Stop that.
325
00:34:31,081 --> 00:34:32,999
Why don't we get a cup of coffee?
326
00:34:33,375 --> 00:34:35,001
Do you want some too?
327
00:34:35,794 --> 00:34:37,253
-Yes.
-Okay.
328
00:34:48,849 --> 00:34:51,619
Why did you leave early after the wedding?
329
00:34:51,643 --> 00:34:53,978
I wanted to go to the afterparty with you.
330
00:34:54,003 --> 00:34:57,065
Oh, something came up.
331
00:34:58,275 --> 00:35:00,944
Like a date with Mr. Jeong?
332
00:35:02,362 --> 00:35:05,407
I saw you two leaving together.
333
00:35:07,993 --> 00:35:10,120
Don't worry. It was just me.
334
00:35:10,537 --> 00:35:12,765
So you can take a breather.
335
00:35:12,789 --> 00:35:14,809
What if Mr. Lee and Mr. Ma saw you two?
336
00:35:14,833 --> 00:35:19,462
They would've gone on and on
with their non-stop blabbering.
337
00:35:20,046 --> 00:35:24,551
But you know,
you should still be a bit careful.
338
00:35:26,094 --> 00:35:27,554
Sorry?
339
00:35:27,846 --> 00:35:34,394
I didn't realize it before,
but now that I know, it's so obvious.
340
00:35:34,769 --> 00:35:38,064
He was concerned for you all morning long.
341
00:35:39,858 --> 00:35:47,031
Gosh, I miss the good old days of dating
when your relationship runs hot and cold.
342
00:35:48,158 --> 00:35:51,369
As you get older,
you don't really feel much anymore.
343
00:35:52,287 --> 00:35:57,292
I guess that's why we fall in love
and date passionately while we're young.
344
00:35:59,294 --> 00:36:00,897
Breaking up is inevitable,
345
00:36:00,921 --> 00:36:04,257
but couples lie to each other
as if they'll last forever.
346
00:36:07,802 --> 00:36:09,262
But you know,
347
00:36:10,222 --> 00:36:12,098
now that I think about it,
348
00:36:13,517 --> 00:36:15,518
those were my shining moments.
349
00:36:16,353 --> 00:36:18,521
Like what you're experiencing now.
350
00:36:19,606 --> 00:36:20,982
Hey.
351
00:36:21,816 --> 00:36:27,030
No matter what happens,
just make sure that you're happy.
352
00:36:32,077 --> 00:36:34,120
Thank you, Ms. Seo.
353
00:36:40,210 --> 00:36:43,064
The interest rate
at your other bank is rather high.
354
00:36:43,088 --> 00:36:47,276
I can't even pay the interest
because sales have gone down so much.
355
00:36:47,300 --> 00:36:49,529
Is there anything you can do?
356
00:36:49,553 --> 00:36:54,098
I think I can help you find a new loan
with a lower interest rate.
357
00:36:54,766 --> 00:36:59,705
And our bank has a program
for small business owners
358
00:36:59,729 --> 00:37:03,000
where we provide
financial consultation and support.
359
00:37:03,024 --> 00:37:04,943
Would you like to apply for it?
360
00:37:05,443 --> 00:37:10,299
If you're selected, you can operate
your funds in a more systematic way.
361
00:37:10,323 --> 00:37:13,409
-Thank you.
-Thank you for coming.
362
00:37:15,078 --> 00:37:18,790
Number 312. I can help you here.
363
00:37:22,294 --> 00:37:23,394
How may…
364
00:37:25,005 --> 00:37:26,172
Ha Sang-su.
365
00:37:27,632 --> 00:37:29,342
Hey!
366
00:37:31,886 --> 00:37:33,239
You're a huge success.
367
00:37:33,263 --> 00:37:36,242
So should I call you CEO Park now?
368
00:37:36,266 --> 00:37:40,186
Come on. I'm here for a loan.
I just look shiny on the outside.
369
00:37:40,478 --> 00:37:44,774
I thought you'd never return to Korea
when you left school for Australia.
370
00:37:45,066 --> 00:37:48,236
Going through all the hardships there
made me miss Korea.
371
00:37:50,488 --> 00:37:52,633
Let me know if I can repay you in any way.
372
00:37:52,657 --> 00:37:55,136
I know how important
performance is to a clerk.
373
00:37:55,160 --> 00:37:57,221
And you kept me
on the straight and narrow.
374
00:37:57,245 --> 00:37:59,747
Come on, that's ancient history.
375
00:38:00,123 --> 00:38:02,208
It really was a long time ago, right?
376
00:38:02,568 --> 00:38:03,568
Oh.
377
00:38:04,044 --> 00:38:05,461
Is everyone doing well?
378
00:38:05,837 --> 00:38:08,399
Remember Gyeong-pil and Mi-gyeong?
379
00:38:08,423 --> 00:38:09,567
-From our major?
-Yes.
380
00:38:09,591 --> 00:38:11,551
They both work at our branch.
381
00:38:11,968 --> 00:38:13,529
Gyeong-pil and Mi-gyeong?
382
00:38:13,553 --> 00:38:15,906
Hey, you remember them.
383
00:38:15,930 --> 00:38:19,118
They'll be thrilled to see you.
Should I call them?
384
00:38:19,142 --> 00:38:22,353
So those two are
working in the same office?
385
00:38:22,896 --> 00:38:24,022
Yes.
386
00:38:24,648 --> 00:38:25,857
My gosh.
387
00:38:27,651 --> 00:38:28,985
Didn't you know?
388
00:38:33,073 --> 00:38:34,824
They dated.
389
00:38:35,283 --> 00:38:37,261
Wait, were you in the army?
390
00:38:37,285 --> 00:38:39,662
Gyeong-pil was Mi-gyeong's first love.
391
00:38:40,038 --> 00:38:41,265
They broke up
392
00:38:41,289 --> 00:38:44,792
because Gyeong-pil went
and slept around with all of her friends.
393
00:38:45,502 --> 00:38:48,922
Mi-gyeong made a huge scene,crying and everything.
394
00:38:52,050 --> 00:38:54,153
If you liked the food there,
395
00:38:54,177 --> 00:38:56,137
we can go to that place near…
396
00:39:04,062 --> 00:39:07,249
You say you like me so much now,
397
00:39:07,273 --> 00:39:10,735
but you couldn't
care less about me back in college.
398
00:39:12,153 --> 00:39:16,324
So whom did you
give your heart to instead?
399
00:39:21,454 --> 00:39:23,414
What's on your mind?
400
00:39:25,834 --> 00:39:27,502
What's with the look?
401
00:39:28,622 --> 00:39:31,047
Oh, it's nothing.
402
00:39:32,215 --> 00:39:33,925
What are you doing today?
403
00:39:34,634 --> 00:39:36,010
Today? Why?
404
00:39:36,428 --> 00:39:39,281
My friends want to see you.
405
00:39:39,305 --> 00:39:41,742
If it's okay with you,
I'd like you to meet them.
406
00:39:41,766 --> 00:39:43,101
What do you think?
407
00:39:46,896 --> 00:39:49,125
Are you meeting Gyeong-pil again?
408
00:39:49,149 --> 00:39:54,070
Don't hang out with him so much.
His nosiness might rub off on you.
409
00:39:58,283 --> 00:40:00,910
I don't have any plans.
Let's do that tonight.
410
00:40:01,578 --> 00:40:03,639
-Really?
-Yes.
411
00:40:03,663 --> 00:40:06,833
You're sweet, so you get a gift.
Go open your cabinet.
412
00:40:07,542 --> 00:40:09,228
Go on ahead.
413
00:40:09,252 --> 00:40:10,586
Okay.
414
00:40:30,231 --> 00:40:32,233
No way. Did you get this?
415
00:40:32,776 --> 00:40:34,152
Sorry?
416
00:40:36,029 --> 00:40:39,407
It's this season's new suit.
It looks even better in person.
417
00:40:40,033 --> 00:40:41,242
Wait.
418
00:40:43,161 --> 00:40:44,495
My gosh.
419
00:40:46,790 --> 00:40:48,058
Look at you, Sang-su.
420
00:40:48,082 --> 00:40:51,627
Going out and buying
a five million won suit for yourself.
421
00:40:52,545 --> 00:40:53,963
You can take this back now.
422
00:41:08,186 --> 00:41:09,205
Here you go.
423
00:41:09,229 --> 00:41:10,813
-Thank you.
-You're welcome.
424
00:41:34,754 --> 00:41:36,380
Hi, Jong-hyeon.
425
00:41:38,842 --> 00:41:41,719
I'm sleeping over
at my friend's place tonight.
426
00:41:45,348 --> 00:41:47,308
I hope you get some good rest too.
427
00:42:18,339 --> 00:42:20,508
-Sang-su, you're here.
-Hey.
428
00:42:20,925 --> 00:42:22,301
Come in.
429
00:42:35,106 --> 00:42:36,917
-So?
-He's here.
430
00:42:36,941 --> 00:42:38,484
-Hey.
-He's here?
431
00:42:40,612 --> 00:42:42,756
This is my boyfriend. Isn't he handsome?
432
00:42:42,780 --> 00:42:44,008
Nice to meet you.
433
00:42:44,032 --> 00:42:46,659
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
434
00:43:28,117 --> 00:43:31,996
They're like this, Sang-su.
We've been friends since kindergarten.
435
00:43:32,580 --> 00:43:36,435
We go way back, but you're
the first boyfriend she has brought here.
436
00:43:36,459 --> 00:43:38,461
Is that so?
437
00:43:38,753 --> 00:43:41,047
You seem a little quiet, though.
438
00:43:41,422 --> 00:43:42,924
Are we boring you?
439
00:43:44,801 --> 00:43:46,445
-Not at all.
-Hey.
440
00:43:46,469 --> 00:43:49,096
Then ask him some fun questions.
441
00:43:49,597 --> 00:43:55,394
You know, like how we met,
or what he likes so much about me.
442
00:43:57,105 --> 00:43:59,333
-Come on.
-I'm not curious.
443
00:43:59,357 --> 00:44:01,835
-I don't want to know.
-Is that good?
444
00:44:01,859 --> 00:44:03,861
-Let's just drink.
-Okay.
445
00:44:06,280 --> 00:44:08,801
Room service charges add up
to 1.28 million won.
446
00:44:08,825 --> 00:44:10,826
How would you like to pay?
447
00:44:14,163 --> 00:44:15,831
-I'll pay in full.
-Okay.
448
00:44:19,043 --> 00:44:21,689
Actually, can I pay in three installments?
449
00:44:21,713 --> 00:44:23,130
Sure, of course.
450
00:44:28,511 --> 00:44:30,304
I had a lot of fun today.
451
00:44:30,638 --> 00:44:32,723
I was planning on buying, but thanks.
452
00:44:33,099 --> 00:44:34,243
Don't mention it.
453
00:44:34,267 --> 00:44:37,520
My friends say you're cool.
You totally pass.
454
00:44:38,312 --> 00:44:39,897
I should thank them.
455
00:44:41,858 --> 00:44:43,401
Your car is here.
456
00:44:46,154 --> 00:44:47,863
It's a surprise present.
457
00:44:50,450 --> 00:44:51,635
We'll get going, then.
458
00:44:51,659 --> 00:44:53,679
-Okay, bye.
-Bye.
459
00:44:53,703 --> 00:44:55,264
-Get in, Sang-su.
-Bye.
460
00:44:55,288 --> 00:44:56,682
-Bye.
-See you.
461
00:44:56,706 --> 00:44:58,040
-Goodbye.
-Bye.
462
00:45:14,265 --> 00:45:15,933
What's with the car?
463
00:45:18,269 --> 00:45:20,396
Why? Don't you like it?
464
00:45:20,772 --> 00:45:21,939
Mi-gyeong.
465
00:45:22,315 --> 00:45:23,667
I told you.
466
00:45:23,691 --> 00:45:26,819
-It's a surprise present.
-How is this a present?
467
00:45:27,195 --> 00:45:29,071
Both this car…
468
00:45:30,281 --> 00:45:32,033
and this suit are too much.
469
00:45:33,034 --> 00:45:35,911
It isn't compared to how I feel about you.
470
00:45:38,164 --> 00:45:40,291
You're good to me too.
471
00:45:41,709 --> 00:45:44,211
Why is that okay, but not these gifts?
472
00:45:45,213 --> 00:45:47,465
Because they're expensive?
473
00:45:47,965 --> 00:45:52,529
Sang-su. To me, money is about luck.
474
00:45:52,553 --> 00:45:54,430
I have it because I'm lucky.
475
00:45:55,264 --> 00:45:57,892
It has nothing to do with my effort.
476
00:45:58,226 --> 00:46:01,854
Your car is old, and I can buy you this.
477
00:46:02,688 --> 00:46:05,274
Can you please just accept it?
478
00:46:12,573 --> 00:46:13,949
Why won't you…
479
00:46:15,827 --> 00:46:18,162
consider the thought that went into this?
480
00:46:22,959 --> 00:46:25,961
I'll take my car home. You should go.
481
00:46:51,517 --> 00:46:54,061
It wasn't that you couldn't come.
482
00:47:31,248 --> 00:47:33,584
-Why are you here?
-Why are you here?
483
00:47:40,799 --> 00:47:43,594
You must be here with Ms. Park.
484
00:47:47,014 --> 00:47:48,891
Are you here with Mr. Jeong?
485
00:47:53,228 --> 00:47:54,563
Yes.
486
00:48:05,908 --> 00:48:07,743
I'll see you later, then.
487
00:48:09,620 --> 00:48:10,913
Okay.
488
00:48:42,820 --> 00:48:44,821
Seasons passed.
489
00:48:56,500 --> 00:48:58,418
Once I get married…
490
00:49:00,337 --> 00:49:02,089
I want to live here.
491
00:49:08,929 --> 00:49:11,265
For some, it was an anxious time.
492
00:49:13,851 --> 00:49:16,770
I thought you could use it for the test.
493
00:49:19,815 --> 00:49:20,941
Thank you.
494
00:49:23,027 --> 00:49:24,361
You got this.
495
00:49:34,830 --> 00:49:37,124
Some felt desperate.
496
00:49:53,891 --> 00:49:57,454
While others had to remain calm.
497
00:49:57,478 --> 00:49:59,396
Did your interview go well?
498
00:50:00,981 --> 00:50:03,191
No, what about you?
499
00:50:03,692 --> 00:50:05,444
Me neither.
500
00:50:09,865 --> 00:50:11,283
Shall we?
501
00:50:13,577 --> 00:50:14,786
Time passed…
502
00:50:16,538 --> 00:50:18,683
for everyone, but in their own way.
503
00:50:18,707 --> 00:50:20,584
TEST ID SLIP
JEONG JONG-HYEON
504
00:50:29,510 --> 00:50:31,595
SU-YEONG
505
00:50:42,106 --> 00:50:43,482
And…
506
00:50:58,872 --> 00:51:00,207
something…
507
00:51:01,458 --> 00:51:03,251
began to change.
508
00:51:23,480 --> 00:51:25,440
Jong-hyeon, what happened?
509
00:51:27,234 --> 00:51:30,070
I couldn't reach you for days.
I was so worried.
510
00:51:36,076 --> 00:51:37,911
What's wrong? What is it?
511
00:51:40,747 --> 00:51:46,545
I just wanted to clear my head.
I went to see my friend in Gangneung.
512
00:51:52,134 --> 00:51:53,844
You could've at least called.
513
00:51:55,387 --> 00:51:58,306
I'm sorry. I couldn't charge my phone.
514
00:51:59,057 --> 00:52:00,767
I need to take a shower.
515
00:52:08,942 --> 00:52:10,795
What did you get?
516
00:52:10,819 --> 00:52:12,297
Just this and that.
517
00:52:12,321 --> 00:52:14,933
Your cardigan, my pajamas,
and you ran out of body wash,
518
00:52:14,958 --> 00:52:16,292
so I got that too.
519
00:52:18,035 --> 00:52:19,411
Are you moving in?
520
00:52:20,954 --> 00:52:24,291
Should I?
It'll be practice for the real thing.
521
00:52:28,670 --> 00:52:29,796
Have you eaten?
522
00:52:31,215 --> 00:52:32,358
Not yet.
523
00:52:32,382 --> 00:52:36,219
I starved all day so that
I could have some of your cooking.
524
00:52:37,095 --> 00:52:38,513
So how about some food?
525
00:52:40,807 --> 00:52:42,934
What should we eat?
526
00:52:58,867 --> 00:53:03,580
INTERNET CAFÉ
48 HOURS, 30,000 WON
527
00:53:09,336 --> 00:53:12,232
This kimchi is delicious.
Did you buy this too?
528
00:53:12,256 --> 00:53:15,300
No, my mom made it.
She makes kimchi herself.
529
00:53:20,430 --> 00:53:24,184
When are you going
to introduce me to your mother?
530
00:53:29,606 --> 00:53:32,484
It's about time we did that, right?
531
00:53:50,711 --> 00:53:52,254
We need to talk.
532
00:54:08,729 --> 00:54:10,522
What happened to your face?
533
00:54:11,648 --> 00:54:13,275
Something happened.
534
00:54:14,318 --> 00:54:16,361
-Let me take a look.
-I'm fine.
535
00:54:31,168 --> 00:54:33,837
You didn't go to your friend's house.
536
00:54:34,296 --> 00:54:35,714
I did.
537
00:54:37,049 --> 00:54:38,675
I did go,
538
00:54:39,468 --> 00:54:41,344
but we got into a fight.
539
00:54:44,222 --> 00:54:46,224
Then why didn't you come home?
540
00:54:49,394 --> 00:54:51,354
I didn't want to.
541
00:54:57,277 --> 00:55:00,447
I failed the test.
542
00:55:04,618 --> 00:55:06,953
I didn't know how to tell you.
543
00:55:12,918 --> 00:55:14,461
It's okay.
544
00:55:16,421 --> 00:55:18,465
You can try again.
545
00:55:19,466 --> 00:55:22,886
I heard even people
who prepared for years fail too.
546
00:55:24,721 --> 00:55:26,574
It was just a few points last time,
547
00:55:26,598 --> 00:55:29,392
-but this time--
-I did worse this time.
548
00:55:30,185 --> 00:55:32,437
And I might do worse next time.
549
00:55:34,356 --> 00:55:36,042
No, it'll all work out.
550
00:55:36,066 --> 00:55:37,901
-Everything will be--
-Stop that.
551
00:55:40,278 --> 00:55:44,991
Will you stop saying that?
What do you mean everything will be fine?
552
00:55:49,246 --> 00:55:51,706
Do you know why I fought with my friend?
553
00:55:55,627 --> 00:56:00,757
Come on. What's so hard about life?
Who cares if you failed some test?
554
00:56:03,093 --> 00:56:07,222
Your pretty girlfriend feeds you,
gives you shelter,
555
00:56:07,764 --> 00:56:10,183
and you know,
556
00:56:10,809 --> 00:56:12,811
everything else you want.
557
00:56:14,020 --> 00:56:15,271
You bastard.
558
00:56:19,067 --> 00:56:21,152
But what he said wasn't wrong.
559
00:56:22,070 --> 00:56:24,239
I have nowhere else to go.
560
00:56:26,616 --> 00:56:28,159
I should have…
561
00:56:29,953 --> 00:56:32,539
I never should've
come here in the first place.
562
00:57:02,819 --> 00:57:05,506
2022 POSITION TRANSFER FINAL RESULT CHECK
563
00:57:05,530 --> 00:57:08,033
AHN SU-YEONG
YOU DID NOT PASS THE TEST
564
00:57:24,841 --> 00:57:27,862
2022 POSITION TRANSFER FINAL RESULTS
565
00:57:27,886 --> 00:57:30,239
NEXT: HQ PERSONNEL APPOINTMENT
566
00:57:30,263 --> 00:57:34,243
PERSONS ON THE LIST ARE APPOINTED
AS OF OCTOBER 31ST, 2022
567
00:57:34,267 --> 00:57:35,727
KCU BANK HQ APPOINTMENTS
568
00:57:39,523 --> 00:57:42,543
PARK SEONG-SIK, YANG JUN-HO,
GU HUI-JEONG, KANG IL-JU
569
00:57:42,567 --> 00:57:45,445
AN GUK-JEONG, KIM MIN-JUN, PARK JEONG-SUK
570
00:57:51,660 --> 00:57:53,995
Mr. Yuk must've pulled some strings.
571
00:57:57,467 --> 00:57:59,862
You got level one on the in-house test
572
00:57:59,886 --> 00:58:02,197
and got extra points
for winning the contest.
573
00:58:02,221 --> 00:58:04,033
Your performance is great as well.
574
00:58:04,057 --> 00:58:06,601
That's the only reason
you didn't make the cut.
575
00:58:07,185 --> 00:58:11,707
There could be another reason.
The competition for HQ is really high.
576
00:58:11,731 --> 00:58:13,357
Good grief.
577
00:58:13,816 --> 00:58:16,795
So why did you meddle in the first place?
578
00:58:16,819 --> 00:58:18,237
Jeez. Here.
579
00:58:24,577 --> 00:58:26,078
Didn't you quit smoking?
580
00:58:28,081 --> 00:58:31,209
It's harder to quit these days.
581
00:58:35,254 --> 00:58:38,466
-This is really good. Try some.
-Gosh.
582
00:58:38,883 --> 00:58:40,361
-Look.
-My gosh.
583
00:58:40,385 --> 00:58:41,403
-Try this.
-Hello.
584
00:58:41,427 --> 00:58:42,529
Let's see.
585
00:58:42,553 --> 00:58:44,639
Mr. Jeong, you're here early.
586
00:58:46,516 --> 00:58:48,476
What happened to your face?
587
00:58:49,686 --> 00:58:51,330
I'm just a little tired.
588
00:58:51,354 --> 00:58:52,855
Come and have some.
589
00:58:53,189 --> 00:58:54,625
Come and sit here.
590
00:58:54,649 --> 00:58:56,984
Anyway, as I was saying,
591
00:58:57,402 --> 00:59:00,214
I looked into this.
Remember Ahn Su-yeong's revolt?
592
00:59:00,238 --> 00:59:05,034
Mr. Yuk was reprimanded back then,
thanks to Mr. Ha.
593
00:59:05,451 --> 00:59:07,638
I thought it was because of my interview.
594
00:59:07,662 --> 00:59:11,540
So Mr. Ha didn't make it
to HQ for helping Ms. Ahn?
595
00:59:12,333 --> 00:59:16,045
He's such a great guy, right?
596
00:59:16,754 --> 00:59:19,882
Good for you
for having such a great boyfriend.
597
00:59:20,550 --> 00:59:23,302
Anyway, did you know about this?
598
00:59:24,595 --> 00:59:27,473
Of course. I told him he did a great job.
599
00:59:28,433 --> 00:59:31,811
He has a strong sense
of justice, you know?
600
00:59:33,312 --> 00:59:34,498
-You're here.
-Hey.
601
00:59:34,522 --> 00:59:36,232
-Hi, Su-yeong.
-Hey.
602
00:59:37,066 --> 00:59:39,712
-Come and eat some.
-Okay.
603
00:59:39,736 --> 00:59:42,488
Please excuse me. Thank you for the food.
604
00:59:45,491 --> 00:59:47,011
-Try a bite.
-Have some.
605
00:59:47,035 --> 00:59:48,929
Try it before it turns cold.
606
00:59:48,953 --> 00:59:51,515
-Is this made with milk?
-What do you think?
607
00:59:51,539 --> 00:59:53,666
-I think so.
-Yes.
608
00:59:54,042 --> 00:59:55,209
I understand.
609
01:00:00,840 --> 01:00:02,401
Ms. Ahn.
610
01:00:02,425 --> 01:00:03,444
A moment, please.
611
01:00:03,468 --> 01:00:04,885
Mr. Ha.
612
01:00:09,932 --> 01:00:11,767
Remember Mr. Kim Seong-hun?
613
01:00:12,268 --> 01:00:13,561
Yes.
614
01:00:14,812 --> 01:00:16,939
He passed away last night.
615
01:00:20,151 --> 01:00:23,321
Can you two go there
and pay your respects on our behalf?
616
01:00:23,696 --> 01:00:25,716
Not only was he a long-time VIP client,
617
01:00:25,740 --> 01:00:28,969
he was also kind enough
to ignore the withdrawal incident.
618
01:00:28,993 --> 01:00:31,078
So we should pay our respects to him.
619
01:00:31,954 --> 01:00:33,640
Please leave once you're ready.
620
01:00:33,664 --> 01:00:35,541
-Yes.
-Yes, sir.
621
01:00:55,103 --> 01:00:56,520
Going out for work?
622
01:00:57,507 --> 01:00:58,943
Can't you tell?
623
01:00:58,967 --> 01:01:00,528
Are you going to the reunion?
624
01:01:00,552 --> 01:01:05,974
I mean, Sang-su can't go,
so if you're free, let's go together.
625
01:01:08,143 --> 01:01:10,603
Do you think I've forgotten
what you've done?
626
01:01:12,355 --> 01:01:13,648
I mean…
627
01:01:14,107 --> 01:01:17,652
You were acting pretty cool with me,
so I thought we were good.
628
01:01:18,487 --> 01:01:20,488
Our end was too vulgar to forget.
629
01:01:27,258 --> 01:01:28,384
By the way…
630
01:01:29,915 --> 01:01:31,708
Did you know?
631
01:01:32,084 --> 01:01:33,460
Know what?
632
01:01:34,461 --> 01:01:38,882
That Sang-su stepped up to help Su-yeong.
633
01:01:41,989 --> 01:01:43,115
Yes, well…
634
01:01:44,179 --> 01:01:46,282
I'm sure he didn't mean anything by it.
635
01:01:46,306 --> 01:01:48,141
Mr. Yuk was crazy back then.
636
01:01:56,483 --> 01:01:57,650
Are you all right?
637
01:02:00,612 --> 01:02:02,572
Why wouldn't I be?
638
01:02:03,156 --> 01:02:06,493
Sang-su is kind, unlike someone I know.
639
01:02:13,458 --> 01:02:15,168
What makes Sang-su…
640
01:02:17,087 --> 01:02:20,382
so different?
641
01:02:21,550 --> 01:02:23,426
People are all the same.
642
01:02:24,136 --> 01:02:27,097
If you trust him that much,
why are you so anxious?
643
01:02:28,765 --> 01:02:30,201
Who's anxious? Me?
644
01:02:30,225 --> 01:02:32,578
Sang-su went that far to help Su-yeong,
645
01:02:32,602 --> 01:02:35,438
and now they're going
to a funeral outside the city.
646
01:02:35,897 --> 01:02:37,482
That's why you're anxious.
647
01:02:39,359 --> 01:02:40,485
You're wrong.
648
01:02:41,862 --> 01:02:46,783
I'm sorry to say this about Su-yeong,
but anyone would've felt sorry for her.
649
01:02:47,993 --> 01:02:51,496
And Sang-su can't turn a blind eye
to people who need help.
650
01:02:55,542 --> 01:02:56,918
Why are you laughing?
651
01:02:57,502 --> 01:03:02,465
Do you know the most dangerous thing
when it comes to men and women?
652
01:03:05,177 --> 01:03:06,428
Romance?
653
01:03:07,012 --> 01:03:11,558
Romance can't win over morals or ethics.
654
01:03:12,893 --> 01:03:14,686
No, the most dangerous thing
655
01:03:15,687 --> 01:03:19,149
is feeling pity and sympathy.
656
01:03:20,984 --> 01:03:24,654
Those emotions
make it impossible to look away.
657
01:03:27,824 --> 01:03:32,912
I hope
your love for Sang-su will continue.
658
01:03:35,165 --> 01:03:36,583
This time, at least.
659
01:03:48,261 --> 01:03:51,097
DEEPEST CONDOLENCES
660
01:04:20,043 --> 01:04:22,521
You haven't had anything to eat, right?
661
01:04:22,545 --> 01:04:23,880
Come on. Let's eat.
662
01:04:24,923 --> 01:04:27,592
The living must keep going.
663
01:04:33,348 --> 01:04:37,060
Isn't that a strange thing to say?
664
01:04:42,357 --> 01:04:44,859
"The living must keep going."
665
01:04:45,819 --> 01:04:47,570
That's not comforting.
666
01:04:51,241 --> 01:04:55,787
My father passed awaywhen I was about his age.
667
01:04:57,330 --> 01:05:00,750
Back then, I couldn't even cry.
668
01:05:04,796 --> 01:05:06,506
It must've been difficult.
669
01:05:08,133 --> 01:05:11,553
You were too young to know
what death was, let alone face it.
670
01:05:15,932 --> 01:05:18,726
"The living must keep going."
671
01:05:19,352 --> 01:05:22,855
Back then, that expression scared me.
672
01:05:24,607 --> 01:05:29,612
"Things may be sad and hard,
but don't let that take control of you."
673
01:05:30,947 --> 01:05:33,658
"You need
to cope with it and get over it."
674
01:05:34,784 --> 01:05:36,744
That's what it sounded like to me.
675
01:05:40,707 --> 01:05:42,184
Some people told me
676
01:05:42,208 --> 01:05:45,253
that I had to be twice as happy
for my brother's sake.
677
01:05:48,965 --> 01:05:52,802
I remember you saying
that your brother was 27.
678
01:05:55,305 --> 01:05:57,140
If he were still alive, yes.
679
01:06:03,855 --> 01:06:05,440
There was an accident.
680
01:06:09,944 --> 01:06:14,324
We laughed and ate breakfast that morning,
681
01:06:15,867 --> 01:06:17,535
but he died that day.
682
01:06:24,250 --> 01:06:26,085
He was a kid with many dreams.
683
01:06:29,089 --> 01:06:33,134
He was bright and always smiled.
684
01:06:35,470 --> 01:06:37,597
After he died…
685
01:06:39,265 --> 01:06:42,977
I even thought about
living miserably on purpose.
686
01:06:44,771 --> 01:06:47,732
But that made me feel even worse for him.
687
01:06:50,443 --> 01:06:56,824
That's when I decided
that I should try and be happy instead.
688
01:06:58,785 --> 01:07:00,828
And that's what I'm doing right now.
689
01:07:20,640 --> 01:07:21,867
JEONG JONG-HYEON
690
01:07:21,891 --> 01:07:25,395
I suddenly had to go to a funeral,so I think I'll be late.
691
01:07:29,149 --> 01:07:30,650
What are you up to?
692
01:07:31,401 --> 01:07:32,819
Nothing much.
693
01:07:41,453 --> 01:07:43,371
It looks like you're on a picnic.
694
01:07:54,174 --> 01:07:55,800
You regret it, don't you?
695
01:08:00,388 --> 01:08:04,726
You didn't make it to HQ
because you helped me.
696
01:08:06,978 --> 01:08:10,189
Of course, I regret it.
697
01:08:12,192 --> 01:08:15,486
But if I didn't do anything back then,
698
01:08:16,446 --> 01:08:18,573
I would've regretted that more.
699
01:08:22,702 --> 01:08:24,954
You didn't make it either, right?
700
01:08:27,540 --> 01:08:28,791
Right.
701
01:08:30,585 --> 01:08:33,379
Here's a tangerine to cheer you up.
702
01:08:39,135 --> 01:08:41,012
I'm going to try again, though.
703
01:08:44,265 --> 01:08:48,644
And if I fail again,
then I'll apply again later.
704
01:08:51,814 --> 01:08:53,524
You're pretty brave.
705
01:08:54,567 --> 01:08:57,653
I won't let
something like this bring me down.
706
01:08:59,280 --> 01:09:01,532
This is how I fight.
707
01:09:08,873 --> 01:09:12,811
In a moment,this train will stop at Jeongdongjin,
708
01:09:12,835 --> 01:09:15,463
Jeongdongjin Station.
709
01:09:15,797 --> 01:09:19,717
Please watch your stepas you get off onto the platform.
710
01:09:21,094 --> 01:09:22,762
This is nice.
711
01:09:27,225 --> 01:09:28,559
It's so nice.
712
01:09:35,275 --> 01:09:36,400
Su-yeong.
713
01:09:39,070 --> 01:09:40,488
Should we get off here?
714
01:09:52,000 --> 01:09:54,186
Mr. Ha, you should try this too.
715
01:09:54,210 --> 01:09:55,628
It feels cool.
716
01:09:57,380 --> 01:09:59,966
The water seems freezing, though.
717
01:10:00,466 --> 01:10:02,802
But it feels warm
when you're in the water.
718
01:10:03,511 --> 01:10:04,971
I'm serious.
719
01:10:09,183 --> 01:10:11,269
I guess you don't believe me.
720
01:10:15,982 --> 01:10:17,275
Okay.
721
01:10:26,534 --> 01:10:29,829
See what you get for being too careful?
You got wet anyway.
722
01:10:30,330 --> 01:10:33,207
Did you just lie to me? It's freezing.
723
01:10:33,791 --> 01:10:35,418
Yes, I lied to you.
724
01:10:57,106 --> 01:10:59,025
Are they still wet?
725
01:11:01,611 --> 01:11:03,905
Yes. Thanks to a certain someone.
726
01:11:07,033 --> 01:11:08,242
Thank you.
727
01:11:16,918 --> 01:11:19,420
Why? Do you hate steamed silkworms?
728
01:11:20,797 --> 01:11:21,923
No.
729
01:11:22,590 --> 01:11:25,194
You don't seem to like it. Can you eat it?
730
01:11:25,218 --> 01:11:28,012
Yes, of course. I like it. I eat it often.
731
01:11:31,849 --> 01:11:33,392
Dig in, then.
732
01:11:43,069 --> 01:11:44,195
That's it?
733
01:11:54,831 --> 01:11:57,500
I thought you said
you liked it and ate it often.
734
01:12:08,010 --> 01:12:09,136
Do you like it?
735
01:12:11,180 --> 01:12:12,348
Yes.
736
01:12:13,057 --> 01:12:14,183
Really?
737
01:12:16,394 --> 01:12:17,520
No.
738
01:12:29,323 --> 01:12:31,993
It's my first time
seeing you smile like that.
739
01:12:38,833 --> 01:12:42,086
We couldn't go to the beach
even when we were on Jeju Island,
740
01:12:42,587 --> 01:12:44,380
but here we are now.
741
01:12:50,970 --> 01:12:53,556
Did you want to go to the beach back then?
742
01:12:58,770 --> 01:13:00,646
Why didn't you tell me?
743
01:13:04,192 --> 01:13:05,443
I should have.
744
01:13:06,569 --> 01:13:08,571
I should've made myself clear.
745
01:13:22,418 --> 01:13:24,754
I think it's too late.
746
01:13:26,422 --> 01:13:28,049
We should get going.
747
01:13:51,948 --> 01:13:53,908
Thank you for today.
748
01:13:56,077 --> 01:13:57,411
For what?
749
01:14:00,832 --> 01:14:02,166
Just everything.
750
01:14:05,962 --> 01:14:09,381
I had a good laugh
for the first time in ages, thanks to you.
751
01:14:24,313 --> 01:14:27,233
Are you happy?
752
01:14:33,698 --> 01:14:34,824
Sorry?
753
01:14:38,202 --> 01:14:42,957
Earlier today,
you said that you're trying your best.
754
01:14:49,547 --> 01:14:51,006
So are you happy?
755
01:15:28,044 --> 01:15:29,670
There's our train.
756
01:15:35,843 --> 01:15:37,469
Should I break up?
757
01:15:56,030 --> 01:15:59,575
Should I break up with Jong-hyeon?
758
01:16:34,290 --> 01:16:36,926
THE INTEREST OF LOVE
759
01:16:55,643 --> 01:16:59,248
Are you really quitting?
Are you leaving the bank?
760
01:16:59,272 --> 01:17:04,169
I'm going to move out, Su-yeong.
So can we start over?
761
01:17:04,193 --> 01:17:08,674
She was fine when I left Tongyeong.So what happened?
762
01:17:08,698 --> 01:17:09,925
Mom!
763
01:17:09,949 --> 01:17:13,432
Are you going to see him now?
Are you going to confess?
764
01:17:13,456 --> 01:17:18,437
Do you also have something like this?
Something you haven't told me about.
765
01:17:18,461 --> 01:17:21,649
I skate pretty well, right?
766
01:17:21,673 --> 01:17:24,707
I don't think I can do this anymore.
767
01:17:25,971 --> 01:17:29,945
Subtitle translation by: Eunsook Youn
53700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.