Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,963 --> 00:00:54,097
- Hello?
- Hey. Mom.
2
00:00:54,141 --> 00:00:57,927
- How are you?
- I'm fine.
3
00:00:57,970 --> 00:00:59,929
How's that fancy school?
4
00:00:59,972 --> 00:01:02,627
It's good, Uh, I like it.
It's been really, really busy.
5
00:01:02,671 --> 00:01:04,107
I keep telling your brother,
6
00:01:04,151 --> 00:01:06,283
'Lark is going to be
a real lawyer.'
7
00:01:06,327 --> 00:01:08,938
How's he doing?
8
00:01:08,981 --> 00:01:10,548
We've seen
better days, for sure.
9
00:01:11,549 --> 00:01:13,421
You two should come
visit me sometime.
10
00:01:16,772 --> 00:01:20,602
Hey, um, I actually...
met some people.
11
00:01:20,645 --> 00:01:21,690
Oh, yeah?
12
00:01:22,952 --> 00:01:24,693
Yeah. They're third years.
13
00:01:24,736 --> 00:01:26,782
I'm actually going on a trip
with them tomorrow.
14
00:01:26,825 --> 00:01:29,132
That sounds nice.
What are their names?
15
00:01:29,176 --> 00:01:31,047
Natalie. And Arthur.
16
00:01:32,092 --> 00:01:33,223
- Stop it.
- Look...
17
00:01:33,702 --> 00:01:34,833
I'm pulling the knob.
18
00:01:34,877 --> 00:01:36,792
Arthur!
19
00:01:36,835 --> 00:01:38,750
- What's going on?
- It's fine!
20
00:01:38,794 --> 00:01:40,404
Oh!
21
00:01:40,448 --> 00:01:41,816
It's like,
a great school or something.
22
00:01:41,840 --> 00:01:43,451
So, I had to fill out this form.
23
00:01:43,494 --> 00:01:45,255
It was, like, a three-page
form, in order to...
24
00:01:45,279 --> 00:01:47,150
- Stop it. You're going to...
- Hey, relax.
25
00:01:47,194 --> 00:01:48,804
What is going on?
26
00:01:48,847 --> 00:01:50,414
- Take some breaths.
- Okay.
27
00:01:50,458 --> 00:01:52,416
Did anyone read it?
Like, where did it go?
28
00:01:52,460 --> 00:01:53,983
Where... where's Baxter, again?
29
00:01:54,026 --> 00:01:56,116
He took he train.
He loves trains.
30
00:01:57,204 --> 00:01:59,293
- Okay.
- Look at you.
31
00:02:00,032 --> 00:02:01,532
You're only halfway through
your first term,
32
00:02:01,556 --> 00:02:02,992
you're already hanging out
33
00:02:03,035 --> 00:02:04,863
with the golden couple
of Quincy Law.
34
00:02:04,907 --> 00:02:06,232
I didn't get invited up here
'til my second term...
35
00:02:06,256 --> 00:02:07,388
Arthur?
36
00:02:08,389 --> 00:02:10,260
- What are you doing?
- I'm...
37
00:02:10,304 --> 00:02:11,759
Wait, wait, wait.
You don't wanna touch that.
38
00:02:11,783 --> 00:02:13,109
You don't even know
how to start it.
39
00:02:13,133 --> 00:02:15,004
- Yes, I do.
- Don't...
40
00:02:15,047 --> 00:02:16,484
I mean, I don't, but...
41
00:02:17,311 --> 00:02:18,747
do not break my car.
42
00:02:19,835 --> 00:02:21,358
No, seriously,
like, you're so lucky.
43
00:02:21,967 --> 00:02:23,287
Where'd you go
to undergrad again?
44
00:02:23,752 --> 00:02:25,188
Mm,. Why?
45
00:02:26,058 --> 00:02:27,147
Isn't that all men?
46
00:02:28,539 --> 00:02:31,151
It was until 1956.
47
00:02:32,021 --> 00:02:33,109
Oh.
48
00:02:33,805 --> 00:02:34,850
Okay.
49
00:02:36,330 --> 00:02:38,090
I'm gonna just push that pedal,
I think it's...
50
00:02:38,114 --> 00:02:39,942
Don't you push that pedal.
51
00:02:39,985 --> 00:02:41,509
I'm gonna take a nap.
I'm so exhausted.
52
00:02:41,552 --> 00:02:42,921
- You don't mind, right?
- Yeah, go for it.
53
00:02:42,945 --> 00:02:44,773
Just, like, get some vitamin D.
54
00:02:44,816 --> 00:02:45,904
Sure.
55
00:02:47,036 --> 00:02:48,298
You should close your eyes.
56
00:02:48,342 --> 00:02:49,778
We have
a long night ahead of us.
57
00:02:52,389 --> 00:02:54,783
- Cross your fingers.
- Here we go.
58
00:02:55,653 --> 00:02:57,699
, we're gonna blow up.
59
00:02:57,742 --> 00:02:59,242
We're going to
discuss the possible outcome
60
00:02:59,266 --> 00:03:01,268
of the Bush/Clinton
'92 election.
61
00:03:01,311 --> 00:03:03,202
We will have our political
expert, Joseph Raynor, on hand
62
00:03:03,226 --> 00:03:05,576
to discuss the Bush/Clinton
'92 election.
63
00:03:15,412 --> 00:03:19,590
♪
64
00:03:23,812 --> 00:03:25,335
Deputy Sheriff's office.
65
00:03:29,252 --> 00:03:30,819
Welcome to the compound.
66
00:03:30,862 --> 00:03:32,299
Maeve, it's a house.
67
00:03:32,342 --> 00:03:33,735
It's definitely not a house.
68
00:03:33,778 --> 00:03:35,476
It's like a chapel house.
69
00:03:37,391 --> 00:03:38,585
Oh, do you need help with that?
70
00:03:38,609 --> 00:03:40,263
No, I got it, thanks.
71
00:03:40,307 --> 00:03:41,849
Maeve packs like
she's going to fucking Europe
72
00:03:41,873 --> 00:03:43,353
for two weeks
every time we come here.
73
00:03:44,049 --> 00:03:45,964
- This place is insane.
- Yeah.
74
00:03:46,008 --> 00:03:47,551
Anybody tell you the story
about it yet?
75
00:03:47,575 --> 00:03:48,663
No.
76
00:03:50,186 --> 00:03:52,971
Uh, well,
Hadley's ancestors built it.
77
00:03:53,015 --> 00:03:55,235
They were Puritans,
like, way back in the day.
78
00:03:55,800 --> 00:03:57,585
And then, uh, that burned down.
79
00:03:57,628 --> 00:03:59,978
Um, some crazy story about,
80
00:04:00,022 --> 00:04:02,546
like, there was a lady
who was a witch.
81
00:04:02,590 --> 00:04:03,678
Whoa.
82
00:04:05,375 --> 00:04:07,769
And then,
it was a church 'til the '40s.
83
00:04:08,509 --> 00:04:10,598
And then
Hadley's parents got it back
84
00:04:10,641 --> 00:04:13,122
because they couldn't bare
anyone tarnishing their legacy.
85
00:04:14,254 --> 00:04:16,081
- Does it have heat?
- Oh, God, no.
86
00:04:17,169 --> 00:04:18,258
Do you wanna come inside?
87
00:04:26,570 --> 00:04:28,006
Last one in is the rotten egg.
88
00:04:36,145 --> 00:04:38,016
- Look at you.
- You need some more wine.
89
00:04:38,060 --> 00:04:39,540
Yes. Yes.
90
00:04:39,583 --> 00:04:41,082
The madame says I need more,
then I must.
91
00:04:41,106 --> 00:04:42,301
Let it never be said that
Margot does no...
92
00:04:42,325 --> 00:04:44,066
- Margot?
- He is...
93
00:04:46,503 --> 00:04:47,983
Hi. What are you doing here?
94
00:04:48,026 --> 00:04:49,466
I thought
I blocked out this weekend.
95
00:04:50,594 --> 00:04:52,074
Hey, yeah, I just thought
96
00:04:52,117 --> 00:04:53,858
I'd treat myself
to a writing weekend.
97
00:04:56,644 --> 00:04:57,819
Right.
98
00:04:58,733 --> 00:05:01,562
- I need a smoke.
- Oh, sorry. Hi, Baxter.
99
00:05:03,651 --> 00:05:04,739
How was the train?
100
00:05:06,784 --> 00:05:07,872
Perfect.
101
00:05:08,351 --> 00:05:09,874
Is that your only bag?
102
00:05:09,918 --> 00:05:11,398
Oh, no, please.
It's being carried in.
103
00:05:12,921 --> 00:05:14,009
Hello.
104
00:05:14,879 --> 00:05:16,272
Hi, Margot.
105
00:05:19,928 --> 00:05:21,582
- I'm gonna go claim a room.
- Mhm.
106
00:05:22,104 --> 00:05:23,192
Good to see you.
107
00:05:24,585 --> 00:05:25,847
Bye.
108
00:05:27,588 --> 00:05:29,024
Oh, you can't smoke inside.
109
00:05:29,067 --> 00:05:30,765
That's why Baxter
just went outside.
110
00:05:30,808 --> 00:05:32,636
You... smoke outside.
111
00:05:32,680 --> 00:05:36,988
♪
112
00:05:37,032 --> 00:05:38,860
I think this is yours.
113
00:05:38,903 --> 00:05:39,991
Oh.
114
00:05:41,428 --> 00:05:43,560
I don't know
this gorgeous woman.
115
00:05:45,388 --> 00:05:46,607
This is Lark.
116
00:05:48,173 --> 00:05:50,045
- Hi.
- Hi.
117
00:05:50,741 --> 00:05:52,395
I'm Margot, I'm Hadley's sister.
118
00:05:53,004 --> 00:05:54,571
- I know, I...
- Do you want some wine?
119
00:05:56,094 --> 00:05:58,270
- No, thank you.
- Had?
120
00:05:58,314 --> 00:05:59,359
No, I'm okay.
121
00:06:01,970 --> 00:06:03,885
Nice to see you've made
a clean living friend,
122
00:06:03,928 --> 00:06:05,060
unlike Arthur.
123
00:06:06,322 --> 00:06:08,106
When did he take up Frisbee?
124
00:06:11,849 --> 00:06:12,937
Whoo!
125
00:06:18,769 --> 00:06:19,857
Nice catch.
126
00:06:22,033 --> 00:06:23,339
You reek of booze, dude.
127
00:06:24,471 --> 00:06:26,516
Cinamon and clove, to be exact.
128
00:06:27,082 --> 00:06:28,866
The best
of the Russian River Valley.
129
00:06:31,173 --> 00:06:32,261
Margot's here.
130
00:06:34,089 --> 00:06:35,177
Yeah, I saw her.
131
00:06:36,178 --> 00:06:37,701
Didn't think
she was gonna be here.
132
00:06:37,745 --> 00:06:39,703
She's having
one of her writing retreats.
133
00:06:41,531 --> 00:06:44,491
Oh, I love that wine.
Isn't it, like, 2:00 p.m.?
134
00:06:46,188 --> 00:06:47,885
Well, you weren't here,
135
00:06:47,929 --> 00:06:49,969
so it was up to me to entertain
your friend, Baxter.
136
00:06:53,935 --> 00:06:55,197
I'll go find a room.
137
00:06:57,155 --> 00:06:58,435
Let me know
if you need anything.
138
00:06:59,549 --> 00:07:01,682
♪
139
00:07:16,000 --> 00:07:17,132
How was the train?
140
00:07:18,481 --> 00:07:20,309
A beautiful experience.
141
00:07:22,180 --> 00:07:24,139
Caught up on some reading
for public law,
142
00:07:24,182 --> 00:07:26,924
went to the lunch car,
met a nice man named Fred.
143
00:07:28,752 --> 00:07:30,624
Works at the library
in New Haven.
144
00:07:30,972 --> 00:07:33,365
Travelling to visit
his mother in Hudson.
145
00:07:35,106 --> 00:07:37,631
He was quite sweet.
Nice hands.
146
00:07:38,458 --> 00:07:39,589
Used to be a mechanic.
147
00:07:40,111 --> 00:07:42,200
He's a mechanic
who turned into a librarian?
148
00:07:43,593 --> 00:07:45,508
Yes, the world's
a dangerous place.
149
00:07:51,862 --> 00:07:53,081
I'm... I'm sorry.
150
00:07:53,995 --> 00:07:55,083
I'll leave soon.
151
00:07:56,127 --> 00:07:57,825
It's okay. I mean...
152
00:07:58,303 --> 00:07:59,740
I just didn't realize
you'd be here.
153
00:08:00,567 --> 00:08:02,046
Is it Jack?
154
00:08:02,394 --> 00:08:04,092
Of course, it's Jack.
155
00:08:05,397 --> 00:08:06,442
Does he know you're here?
156
00:08:07,051 --> 00:08:09,532
Yeah, but he sure
doesn't like it.
157
00:08:12,013 --> 00:08:13,710
Had, I miss you.
158
00:08:13,754 --> 00:08:16,539
The kids miss you.
They miss their Aunt Had.
159
00:08:16,583 --> 00:08:17,671
Well, I miss them.
160
00:08:20,064 --> 00:08:22,327
I just needed
to get away to write.
161
00:08:23,328 --> 00:08:26,375
You know, I thought it'd
be nice to finally see you.
162
00:08:27,419 --> 00:08:29,509
Well, I'm happy
that you're writing again.
163
00:08:29,552 --> 00:08:32,294
I... Is it the same book
that you've been working on?
164
00:08:33,338 --> 00:08:35,253
Yeah. Yeah.
165
00:08:35,297 --> 00:08:37,995
The same novel
I have been trying to write
166
00:08:38,039 --> 00:08:39,127
since Sophie was born.
167
00:08:40,868 --> 00:08:43,218
Well, it looks like
you're making some progress.
168
00:08:43,261 --> 00:08:45,089
Yeah. Yeah.
169
00:08:47,135 --> 00:08:49,224
Look, I won't ruin your weekend.
170
00:08:49,267 --> 00:08:51,313
You're not gonna
ruin my weekend.
171
00:08:51,356 --> 00:08:53,596
I wasn't expecting there to be
a whole party here this week.
172
00:08:53,620 --> 00:08:56,666
It's, like, a little weird
that it's the same people
173
00:08:56,710 --> 00:08:58,494
- in the same place...
- It's fall break.
174
00:09:17,382 --> 00:09:18,688
Didn't know you two were so open
175
00:09:18,732 --> 00:09:19,852
to having new people up here.
176
00:09:20,777 --> 00:09:21,865
So open?
177
00:09:23,563 --> 00:09:25,236
Thought you were trying
to keep things contained.
178
00:09:25,260 --> 00:09:27,567
I... Had likes her.
179
00:09:28,350 --> 00:09:29,786
Shouldn't that
be a reason to not?
180
00:09:29,830 --> 00:09:32,833
Baxter. She's got to move on.
181
00:09:33,485 --> 00:09:36,358
Ah. Those classic two words.
182
00:09:36,837 --> 00:09:38,229
Move on.
183
00:09:39,100 --> 00:09:40,740
Quite a hard thing to do,
don't you think?
184
00:09:42,756 --> 00:09:43,844
Uh-uh.
185
00:09:46,760 --> 00:09:48,152
See you at dinner.
186
00:09:48,196 --> 00:09:49,284
Mhm.
187
00:09:49,327 --> 00:09:55,377
♪
188
00:10:05,039 --> 00:10:07,563
Don't tell her that.
I mean, she's freaking boring.
189
00:10:07,607 --> 00:10:09,217
Hadley, who has your vote?
190
00:10:09,260 --> 00:10:10,784
Baxter, stop.
191
00:10:10,827 --> 00:10:12,786
It's a wonderful dinner, Hadley,
192
00:10:12,829 --> 00:10:14,328
but it's not gonna get you out
of answering the question.
193
00:10:14,352 --> 00:10:15,876
Hadley Warren, stop swerving.
194
00:10:15,919 --> 00:10:18,226
Who are you voting for and why?
195
00:10:18,269 --> 00:10:20,358
- Okay, what?
- Who? Who is it gonna be?
196
00:10:20,402 --> 00:10:23,492
I just don't think
that Bush ruined the economy...
197
00:10:23,535 --> 00:10:25,035
I didn't say
that he ruined the economy...
198
00:10:25,059 --> 00:10:27,104
No, no, enjoy.
It looks... it looks great.
199
00:10:27,148 --> 00:10:30,542
I'm an addict.
It's okay, you can tell me.
200
00:10:32,066 --> 00:10:34,242
I am.
I'm addicted to so many things.
201
00:10:34,285 --> 00:10:37,114
I'm addicted to shopping,
I'm addicted to boys...
202
00:10:37,158 --> 00:10:39,029
Maeve, you can't smoke in here.
203
00:10:39,943 --> 00:10:41,292
Oh, my God, she's so boring.
204
00:10:41,336 --> 00:10:43,425
- It's cool.
- You make your decision,
205
00:10:43,468 --> 00:10:45,514
make your point,
stand behind it, defend it.
206
00:10:45,557 --> 00:10:47,690
Year one, Bennett's class.
207
00:10:49,344 --> 00:10:51,302
Can we not talk about him?
208
00:10:51,346 --> 00:10:52,845
Okay, you don't want
to talk about the election,
209
00:10:52,869 --> 00:10:54,309
you don't want to talk
about Bennett.
210
00:10:56,003 --> 00:10:57,221
Well, we're on fall break.
211
00:10:57,265 --> 00:10:58,527
I just thought that...
212
00:10:59,049 --> 00:11:00,355
Let's have a break.
213
00:11:02,879 --> 00:11:05,031
I have a completely different
interpretation of those words.
214
00:11:05,055 --> 00:11:07,667
I feel like the election
is a very relevant subject.
215
00:11:07,710 --> 00:11:08,929
Mhm.
216
00:11:09,581 --> 00:11:10,670
Bennett isn't.
217
00:11:10,713 --> 00:11:13,803
♪
218
00:11:18,765 --> 00:11:20,375
What's up
with Professor Bennett?
219
00:11:23,639 --> 00:11:24,945
Nothing.
220
00:11:24,988 --> 00:11:26,424
I know who he's gonna vote for.
221
00:11:27,208 --> 00:11:28,513
Have you had him yet?
222
00:11:29,210 --> 00:11:30,298
No, I haven't.
223
00:11:30,994 --> 00:11:32,256
Had him.
224
00:11:32,300 --> 00:11:33,954
Get it?
225
00:11:33,997 --> 00:11:35,695
You really can't help yourself,
can you?
226
00:11:35,738 --> 00:11:38,219
No, I can't.
I can't help myself.
227
00:11:38,262 --> 00:11:39,542
Would you like some
more chicken?
228
00:11:40,264 --> 00:11:41,657
I'm fine, thank you.
229
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
I haven't had him, but I know.
230
00:11:43,790 --> 00:11:44,878
That's shocking.
231
00:11:46,227 --> 00:11:48,272
- I think I did once.
- Did you have him?
232
00:11:48,316 --> 00:11:49,404
One time, yeah.
233
00:11:49,970 --> 00:11:51,101
Did you know that?
234
00:11:54,496 --> 00:11:56,890
Is he trying
to make Maeve jealous?
235
00:12:04,071 --> 00:12:07,074
Oh, you play naughty.
Oh, you play naughty.
236
00:12:10,555 --> 00:12:11,687
- Yeah.
- Yeah!
237
00:12:13,428 --> 00:12:15,430
- Do you hear me?
- Mhm.
238
00:12:15,473 --> 00:12:16,799
I don't like it
when you're out there.
239
00:12:16,823 --> 00:12:18,781
Right.
240
00:12:18,825 --> 00:12:20,609
And I don't like
Hadley's influence on you.
241
00:12:20,652 --> 00:12:22,326
I feel like she always
wants to separate us.
242
00:12:22,350 --> 00:12:23,893
And you left me here
with the kids again.
243
00:12:23,917 --> 00:12:25,155
- I'll be back tomorrow.
- Good.
244
00:12:25,179 --> 00:12:26,833
Lily!
245
00:12:26,876 --> 00:12:28,660
- Jesus, pick that up.
- No.
246
00:12:28,704 --> 00:12:30,184
- Okay, then.
- Margot. Don't hang up.
247
00:12:35,406 --> 00:12:37,452
Oh.
248
00:12:38,453 --> 00:12:39,541
Gimme that.
249
00:12:40,498 --> 00:12:42,544
Sorry. Sorry.
250
00:12:44,938 --> 00:12:47,418
Oh, cute. You two match.
251
00:12:56,079 --> 00:12:58,168
- Hello?
- Hello. Hadley?
252
00:13:05,697 --> 00:13:07,961
What happens in
the woods, stays in the woods.
253
00:13:08,004 --> 00:13:09,397
- Remember, Margot.
- Hi.
254
00:13:09,832 --> 00:13:11,181
God, you scared me.
255
00:13:12,617 --> 00:13:15,055
Oh, sorry.
I just couldn't sleep.
256
00:13:15,098 --> 00:13:16,926
Oh, yeah, welcome to my world.
257
00:13:17,622 --> 00:13:19,668
- You want some cocoa?
- Yeah, sure.
258
00:13:20,147 --> 00:13:22,323
It's what I make for my kids
when they can't sleep.
259
00:13:22,932 --> 00:13:25,108
Our mom made it for Hadley
and me when we couldn't.
260
00:13:27,197 --> 00:13:30,026
So, wine
and cocoa it is, every night.
261
00:13:31,636 --> 00:13:32,724
Here you are.
262
00:13:34,117 --> 00:13:35,945
Welcome to a warm
family tradition.
263
00:13:36,685 --> 00:13:39,470
Which, the, uh, the wine
or the cocoa?
264
00:13:39,514 --> 00:13:40,732
Both.
265
00:13:42,909 --> 00:13:44,269
So, how long have
you known Hadley?
266
00:13:46,564 --> 00:13:47,827
Not long, actually.
267
00:13:49,611 --> 00:13:51,526
I'm still in my first year
at Quincy.
268
00:13:52,919 --> 00:13:54,442
Thought you looked young.
269
00:13:56,531 --> 00:13:58,489
So, you're what, 26?
270
00:13:59,795 --> 00:14:01,928
- 27.
- Nice.
271
00:14:03,059 --> 00:14:05,061
Yeah, I think that's exactly
272
00:14:05,105 --> 00:14:07,455
how old I was when I had Sophie.
273
00:14:07,498 --> 00:14:09,544
- My oldest.
- Really?
274
00:14:10,197 --> 00:14:11,328
How old is she?
275
00:14:12,939 --> 00:14:14,810
11. Going to be 11 this year.
276
00:14:15,550 --> 00:14:16,768
Wow, you don't look like
277
00:14:16,812 --> 00:14:18,031
you would have an 11-year-old.
278
00:14:18,074 --> 00:14:19,946
Oh, God bless you.
I feel it.
279
00:14:24,211 --> 00:14:26,735
So, what are you working on?
What's your next book about?
280
00:14:28,302 --> 00:14:30,695
Oh... um...
281
00:14:32,959 --> 00:14:34,612
I... I...
282
00:14:34,656 --> 00:14:37,964
Oh, Hadley... Sorry, Hadley
mentioned it to me.
283
00:14:39,182 --> 00:14:40,792
- Uh-huh.
- Yeah.
284
00:14:41,881 --> 00:14:43,491
I actually read your first book.
285
00:14:44,013 --> 00:14:45,101
- Really?
- Yeah.
286
00:14:46,102 --> 00:14:48,844
- I loved it.
- Oh, thank you.
287
00:14:48,888 --> 00:14:51,499
Yeah, the story of this woman,
288
00:14:51,542 --> 00:14:53,414
she's put at fault
by the institution,
289
00:14:53,457 --> 00:14:56,243
and she goes through
this cathartic transformation.
290
00:14:57,157 --> 00:14:58,332
It's dark, but...
291
00:14:59,289 --> 00:15:00,682
inspiring.
292
00:15:01,204 --> 00:15:04,904
That's so nice to hear,
it feels like a lifetime ago.
293
00:15:06,122 --> 00:15:07,950
Yeah, the idea of... of a mother
294
00:15:07,994 --> 00:15:10,997
abandoning her child to pursue
this questionable future.
295
00:15:11,736 --> 00:15:12,824
It resonated with me.
296
00:15:15,653 --> 00:15:16,741
Yeah?
297
00:15:17,786 --> 00:15:19,222
Yeah, my mother abandoned me.
298
00:15:22,791 --> 00:15:24,575
Oh, I'm... I'm so sorry.
299
00:15:26,621 --> 00:15:27,709
No, I'm...
300
00:15:28,579 --> 00:15:30,427
She was just going through
something at the time,
301
00:15:30,451 --> 00:15:32,148
and I couldn't see
her for years.
302
00:15:35,456 --> 00:15:36,544
Yeah.
303
00:15:38,154 --> 00:15:39,503
Yeah, that's really intense.
304
00:15:40,765 --> 00:15:41,853
I, um...
305
00:15:43,899 --> 00:15:46,858
I don't know why these are such
recurring themes for me.
306
00:15:46,902 --> 00:15:49,209
I would be really interested
in your...
307
00:15:50,297 --> 00:15:51,907
perspective on all of this.
308
00:15:51,951 --> 00:15:53,213
It's just...
309
00:15:53,256 --> 00:15:54,736
I mean, even in this new book...
310
00:15:55,650 --> 00:15:58,522
it's about this woman
who abandons her three kids...
311
00:15:59,393 --> 00:16:01,090
and her husband, and she goes
312
00:16:01,134 --> 00:16:03,223
and lives with her eldest
daughter in another town,
313
00:16:03,266 --> 00:16:06,443
and then when she gets there,
she's accused of being a witch.
314
00:16:07,662 --> 00:16:09,533
Takes place in 1692,
315
00:16:09,577 --> 00:16:12,667
right at the start
of the witch trials.
316
00:16:13,885 --> 00:16:16,410
I guess when you spend
your formative years
317
00:16:16,453 --> 00:16:17,846
in a place like this...
318
00:16:18,890 --> 00:16:22,894
the Puritan thing kind of seeps
into your subconscious.
319
00:16:25,549 --> 00:16:26,637
What about you?
320
00:16:27,464 --> 00:16:28,900
You think you'll ever want kids?
321
00:16:30,859 --> 00:16:32,861
I don't know, I haven't really
thought about it.
322
00:16:35,516 --> 00:16:37,624
Yeah, I guess I hadn't really
thought about it, either.
323
00:16:37,648 --> 00:16:39,041
Well, it happened.
324
00:16:39,085 --> 00:16:40,405
It was just
sort of the next step.
325
00:16:42,653 --> 00:16:43,741
And I love my kids.
326
00:16:43,785 --> 00:16:44,916
I really, really...
327
00:16:45,787 --> 00:16:46,875
really love them.
328
00:16:48,398 --> 00:16:49,486
But...
329
00:16:53,099 --> 00:16:56,363
it is not the life
that I thought I had chosen.
330
00:16:59,061 --> 00:17:01,039
You know, they make it seem
like you can have it all,
331
00:17:01,063 --> 00:17:03,413
but I'm not entirely
sure that that's true.
332
00:17:06,721 --> 00:17:10,377
My oldest, Sophie.
God, she's so smart.
333
00:17:12,727 --> 00:17:15,251
But, it's like she knew
I was gonna be an unfit mother.
334
00:17:16,078 --> 00:17:17,906
She refused to even
let me nurse her.
335
00:17:17,949 --> 00:17:22,824
Like my milk
would poison her with sadness.
336
00:17:29,570 --> 00:17:32,051
I don't know how I got
to talking about all this.
337
00:17:32,094 --> 00:17:35,097
Jesus.
338
00:17:35,141 --> 00:17:37,752
This is your vacation,
and you are trying to sleep.
339
00:17:37,795 --> 00:17:39,536
I'm so sorry.
340
00:17:39,580 --> 00:17:42,800
Yeah, I think I actually
am going to go to bed.
341
00:17:43,801 --> 00:17:45,194
- Yeah.
- The cocoa help?
342
00:17:45,238 --> 00:17:47,327
Yes, thank you.
343
00:17:48,632 --> 00:17:50,025
Are you gonna
head to sleep soon?
344
00:17:51,635 --> 00:17:54,812
No. Oh, no.
This is my witching hour.
345
00:18:01,167 --> 00:18:03,038
You know, our mom used to say,
346
00:18:04,170 --> 00:18:06,172
'“The sun, the glorious sun,
347
00:18:06,215 --> 00:18:10,132
it rises with Hadley,
but it sets with Margot.'”
348
00:18:10,176 --> 00:18:11,612
Of course.
349
00:18:12,569 --> 00:18:14,267
Was your mom a poet?
350
00:18:14,310 --> 00:18:16,530
God, no. I wish.
351
00:18:22,492 --> 00:18:23,537
Good night.
352
00:18:24,146 --> 00:18:25,191
Night, Lark.
353
00:18:56,178 --> 00:19:01,140
♪
354
00:19:11,672 --> 00:19:16,285
♪
355
00:19:21,421 --> 00:19:25,686
♪
356
00:20:04,246 --> 00:20:09,208
♪
357
00:20:33,493 --> 00:20:35,756
Can you please do this for me?
I have no idea.
358
00:20:35,799 --> 00:20:38,672
I think confusion
is your natural state, babe.
359
00:20:41,936 --> 00:20:43,024
- Here you go.
- Okay.
360
00:20:45,331 --> 00:20:47,115
It's still not... You know what,
361
00:20:47,158 --> 00:20:49,552
as much as I love your music,
Arthur, I have to pee.
362
00:20:52,076 --> 00:20:55,079
I will see you all in a second.
363
00:21:00,955 --> 00:21:02,609
Ah, Arthur!
364
00:21:03,131 --> 00:21:04,219
Sorry.
365
00:21:04,785 --> 00:21:06,221
You're wasting the bread.
366
00:21:13,620 --> 00:21:14,751
Can I ask you something?
367
00:21:15,622 --> 00:21:17,145
Just your name, Lark.
368
00:21:17,188 --> 00:21:18,407
It's a bird, right?
369
00:21:20,670 --> 00:21:22,019
Yeah, they're songbirds.
370
00:21:22,063 --> 00:21:23,804
That is beaut.
371
00:21:24,370 --> 00:21:26,110
You get born singing?
372
00:21:27,024 --> 00:21:29,462
Well, no. I was adopted
373
00:21:29,505 --> 00:21:31,638
and that was what my birth mom
called me.
374
00:21:32,943 --> 00:21:34,031
Oh.
375
00:21:37,600 --> 00:21:39,341
Yeah, we recently reconnected,
376
00:21:39,385 --> 00:21:41,343
and that was actually
one of the first things
377
00:21:41,387 --> 00:21:42,475
I asked her, too.
378
00:21:44,215 --> 00:21:45,575
What'd she have to say
for herself?
379
00:21:47,697 --> 00:21:49,675
Well, you know that phrase,
'“I did it on a lark' ”?
380
00:21:49,699 --> 00:21:52,528
Like, an accident or a whim?
381
00:21:53,224 --> 00:21:54,443
Yeah, I know the phrase.
382
00:21:55,096 --> 00:21:56,315
Yeah, well...
383
00:21:58,360 --> 00:21:59,859
when my birth mom
was pregnant with me,
384
00:21:59,883 --> 00:22:01,407
that's how she referred to me.
385
00:22:01,929 --> 00:22:04,845
And when I was adopted,
386
00:22:04,888 --> 00:22:07,804
she told my parents
that that was my name.
387
00:22:08,414 --> 00:22:10,807
I mean, it was on my birth
certificate and everything,
388
00:22:10,851 --> 00:22:13,027
but they liked it,
so they didn't change it.
389
00:22:13,767 --> 00:22:15,377
- And...
- It's a cool name.
390
00:22:21,688 --> 00:22:22,776
Should we go?
391
00:22:23,516 --> 00:22:25,692
Oh, aren't you the charmer.
392
00:22:32,394 --> 00:22:34,527
That is what he's here for.
393
00:22:35,354 --> 00:22:36,398
Exactly.
394
00:22:36,964 --> 00:22:38,269
What's taking so long?
395
00:22:38,748 --> 00:22:40,271
Ugh, my knee socks
keep falling down.
396
00:22:40,315 --> 00:22:41,838
Can I talk to you?
For a second.
397
00:22:42,361 --> 00:22:44,798
Yeah, um...
398
00:22:45,668 --> 00:22:47,148
okay.
399
00:22:47,191 --> 00:22:48,149
So, yeah, we're gonna...
We're gonna
400
00:22:48,192 --> 00:22:49,498
stay back for a second.
401
00:22:49,542 --> 00:22:50,717
We'll be right back.
402
00:22:50,760 --> 00:22:54,808
Ooh! Fornication in the forest!
403
00:22:54,851 --> 00:22:56,331
Baxter, stop.
404
00:22:57,419 --> 00:22:58,899
You two have fun.
405
00:22:59,334 --> 00:23:02,032
We'll make sure the lark
gets back safe.
406
00:23:02,859 --> 00:23:05,775
Make sure she doesn't get
eaten by wolves.
407
00:23:08,169 --> 00:23:09,649
They're just having fun.
408
00:23:09,692 --> 00:23:11,694
Oh, my gosh.
409
00:23:11,738 --> 00:23:14,175
Don't make me mad.
You're always so angry.
410
00:23:14,218 --> 00:23:15,655
- Dun, dun...
- Spin.
411
00:23:15,698 --> 00:23:17,221
Dun.
412
00:23:17,265 --> 00:23:18,397
Did you see my butt?
413
00:23:20,268 --> 00:23:22,705
Ooh, look who's making her exit.
414
00:23:22,749 --> 00:23:24,968
Ugh. Her head scarf
is so fly.
415
00:23:25,012 --> 00:23:26,772
You were looking pretty
chummy with her last night.
416
00:23:26,796 --> 00:23:27,928
I was almost jealous.
417
00:23:28,929 --> 00:23:31,235
Hi, Margot.
Bye, Margot.
418
00:23:32,411 --> 00:23:34,891
Oh, hey, by the way.
419
00:23:35,501 --> 00:23:37,241
That kimono you were wearing
last night,
420
00:23:37,285 --> 00:23:38,460
that was fabulous.
421
00:23:38,504 --> 00:23:40,810
Very Kenso 1990.
422
00:23:41,507 --> 00:23:42,682
Yeah, okay.
423
00:23:42,725 --> 00:23:44,466
Just wanted to tell you.
424
00:23:44,510 --> 00:23:47,034
I've been thinking about
that peach silk all night.
425
00:23:56,478 --> 00:23:57,784
- Hey.
- Hey.
426
00:23:58,306 --> 00:23:59,612
What was that about?
427
00:24:00,395 --> 00:24:01,440
Couldn't tell you.
428
00:24:02,963 --> 00:24:05,661
You know, we've known Maeve
and her family since...
429
00:24:06,270 --> 00:24:07,750
God, since forever.
430
00:24:08,751 --> 00:24:10,536
One summer we took her
with us to the cape,
431
00:24:10,579 --> 00:24:13,277
and when I came back, all
of my swimsuits were missing.
432
00:24:14,583 --> 00:24:16,411
I asked Had about it
and she had no idea.
433
00:24:16,803 --> 00:24:18,326
And years later,
I was looking through
434
00:24:18,369 --> 00:24:20,502
a scrapbook of hers,
there was Maeve,
435
00:24:20,546 --> 00:24:23,113
wearing my very favorite
Norma Kamali polka-dotted suit.
436
00:24:24,201 --> 00:24:25,681
And she just never gave it back?
437
00:24:25,725 --> 00:24:28,249
Nope. I suspect
more than a few things
438
00:24:28,292 --> 00:24:29,903
will be missing
by the time I get back.
439
00:24:29,946 --> 00:24:32,035
That's kind of funny.
440
00:24:32,340 --> 00:24:34,342
Yeah, or sad.
441
00:24:35,125 --> 00:24:37,171
Most of Hadley's friends
are a little tragic.
442
00:24:37,693 --> 00:24:40,043
Anyway,
tell Hadley goodbye for me.
443
00:24:40,087 --> 00:24:42,132
I, um, waiting for my taxi.
444
00:24:42,524 --> 00:24:44,091
But it was
really lovely to meet you.
445
00:24:44,134 --> 00:24:45,788
Yeah. It was nice
to meet you, too.
446
00:24:45,832 --> 00:24:46,983
Yeah, it's a shame we didn't get
447
00:24:47,007 --> 00:24:48,127
to spend more time together.
448
00:24:49,618 --> 00:24:51,011
If you're ever in the city,
449
00:24:51,054 --> 00:24:53,143
or the suburbs
outside the city...
450
00:24:53,666 --> 00:24:55,450
give me a ring.
451
00:24:55,494 --> 00:24:57,365
I'm in the phonebook
under '“Jack Collins.'”
452
00:24:57,408 --> 00:24:59,106
Yeah. I'd like that.
453
00:24:59,149 --> 00:25:01,195
You know, Hadley used
to come all the time, but...
454
00:25:01,761 --> 00:25:03,763
we don't see
much of her these days.
455
00:25:06,330 --> 00:25:07,984
Well, have a... have a safe trip.
456
00:25:08,028 --> 00:25:09,116
Thank you.
457
00:25:29,876 --> 00:25:30,964
♪
458
00:25:33,619 --> 00:25:34,968
- Hey.
- Oh.
459
00:25:35,011 --> 00:25:36,709
- What are you doing?
- What? Noth...
460
00:25:36,752 --> 00:25:38,928
Have you ever read
any Patricia Highsmith?
461
00:25:38,972 --> 00:25:40,234
Strangers on a Train, once.
462
00:25:40,277 --> 00:25:42,453
- Why?
- No Ripley?
463
00:25:42,497 --> 00:25:43,803
- No.
- Hm.
464
00:25:43,846 --> 00:25:45,500
You seem
like a Ripley kind of girl.
465
00:25:45,544 --> 00:25:47,241
Ripley?
466
00:25:47,284 --> 00:25:49,164
Oh, well, in the novel,
The Talented Mr. Ripley,
467
00:25:49,199 --> 00:25:51,119
there's this guy, Tom Ripley,
and he's travelling
468
00:25:51,158 --> 00:25:52,439
throughout Italy
with this other guy
469
00:25:52,463 --> 00:25:54,161
and his girlfriend, and...
470
00:25:54,204 --> 00:25:55,747
Anyway, throughout the course
of the novel
471
00:25:55,771 --> 00:25:56,685
it becomes clear
that he's, like, obsessed
472
00:25:56,729 --> 00:25:57,991
with the other guy.
473
00:25:58,034 --> 00:25:59,427
Like... like, wants to be him,
474
00:25:59,470 --> 00:26:01,690
like some sort of
sociopath, or...
475
00:26:01,734 --> 00:26:03,213
maybe a psychopath.
476
00:26:03,257 --> 00:26:04,998
Anyway, there's a scene
477
00:26:05,041 --> 00:26:06,453
where he tries on all his
clothes and it just gets,
478
00:26:06,477 --> 00:26:07,783
like, really, really dark.
479
00:26:09,524 --> 00:26:11,657
What you were doing just now
just reminded me of that.
480
00:26:12,527 --> 00:26:14,200
It's okay. I mean,
who doesn't wanna be Hadley?
481
00:26:14,224 --> 00:26:16,444
She has fucking fabulous things.
482
00:26:19,708 --> 00:26:21,144
No, no, no, don't go.
483
00:26:21,188 --> 00:26:22,711
I was just making
an observation.
484
00:26:24,583 --> 00:26:26,280
I had a history teacher
in high school once
485
00:26:26,323 --> 00:26:27,542
that I wanted to be.
486
00:26:28,282 --> 00:26:30,129
She looked like Phoebe Cates,
but with bigger tits,
487
00:26:30,153 --> 00:26:32,678
and she had the most
fabulous fucking brain.
488
00:26:33,853 --> 00:26:36,290
I stole her pen once.
It smelled like tuna fish.
489
00:26:38,161 --> 00:26:39,815
And then I realized,
it's because she ate
490
00:26:39,859 --> 00:26:42,252
a tuna fish sandwich
every single day for lunch.
491
00:26:43,340 --> 00:26:45,386
Tuna was never the same
for me after that.
492
00:26:46,082 --> 00:26:47,997
I can't decide if it's,
like, a fetish of mine,
493
00:26:48,041 --> 00:26:50,434
or if it's just... just gross.
494
00:26:54,482 --> 00:26:56,136
Hey, can I ask you something?
495
00:26:56,179 --> 00:26:57,616
Yeah, sure, whatever.
496
00:27:00,575 --> 00:27:03,665
Margot said it was weird
that people were back up here
497
00:27:03,709 --> 00:27:05,406
because something happened.
498
00:27:06,189 --> 00:27:07,669
What exactly happened?
499
00:27:07,713 --> 00:27:08,888
Oh, you mean about Jill?
500
00:27:10,541 --> 00:27:11,673
Who's Jill?
501
00:27:14,415 --> 00:27:17,200
Oh, I...
I thought Hadley told you.
502
00:27:20,987 --> 00:27:24,643
Um, Jill. Yeah, so,
Jill was our friend.
503
00:27:24,686 --> 00:27:26,166
Uh...
504
00:27:26,209 --> 00:27:27,515
she's more like Hadley's friend.
505
00:27:27,558 --> 00:27:29,256
They were really close.
506
00:27:29,299 --> 00:27:30,668
She's actually
Professor Bennett's sister,
507
00:27:30,692 --> 00:27:32,563
so she came
to Quincy wanting to be
508
00:27:32,607 --> 00:27:34,217
like her hotshot big brother.
509
00:27:34,870 --> 00:27:36,524
I don't think he's hot.
510
00:27:36,567 --> 00:27:38,091
Anyway, so, yeah,
during her first year
511
00:27:38,134 --> 00:27:39,372
she developed
this eating disorder.
512
00:27:39,396 --> 00:27:40,833
It was so crazy.
513
00:27:40,876 --> 00:27:42,027
She said, like,
aliens were telling her
514
00:27:42,051 --> 00:27:43,879
not to eat and stuff.
515
00:27:43,923 --> 00:27:45,727
I don't think I've heard
of that happening to anyone.
516
00:27:45,751 --> 00:27:48,014
The alien thing?
I know, right?
517
00:27:48,492 --> 00:27:49,972
So fucked up.
518
00:27:50,016 --> 00:27:51,757
But none of us could
really do anything.
519
00:27:51,800 --> 00:27:54,498
So.
520
00:27:54,542 --> 00:27:55,717
Yeah, she...
521
00:27:56,892 --> 00:27:58,024
She disappeared.
522
00:28:00,896 --> 00:28:02,332
Actually, I think the last place
523
00:28:02,376 --> 00:28:03,464
she was seen was...
524
00:28:03,986 --> 00:28:05,074
here.
525
00:28:07,424 --> 00:28:09,078
But I think
she's gone all, like,
526
00:28:09,122 --> 00:28:10,645
Grey Gardens and shit.
527
00:28:10,689 --> 00:28:12,386
She, like, got treatment
and was, like,
528
00:28:12,429 --> 00:28:14,040
living with her rich old aunt
529
00:28:14,083 --> 00:28:16,738
on Rhode Island
and a bunch of cats.
530
00:28:16,782 --> 00:28:18,958
So, you don't actually
know what happened?
531
00:28:20,394 --> 00:28:21,656
No, I don't.
532
00:28:22,265 --> 00:28:23,614
But, that's my theory.
533
00:28:24,354 --> 00:28:25,442
And it's valid.
534
00:28:28,271 --> 00:28:29,490
Hey.
535
00:28:29,533 --> 00:28:30,752
It's for you.
536
00:28:31,797 --> 00:28:33,015
Hm.
537
00:28:56,822 --> 00:28:58,780
- Nice robe.
- It's a kimono.
538
00:28:59,563 --> 00:29:01,652
Went on a scavenger hunt
in Hadley's room.
539
00:29:01,696 --> 00:29:02,958
Ooh, anything good?
540
00:29:03,002 --> 00:29:04,612
Hm...
541
00:29:04,655 --> 00:29:07,310
a collection of crime novels,
some lingerie,
542
00:29:07,354 --> 00:29:08,572
Helmut Lang dress.
543
00:29:09,138 --> 00:29:11,140
A pair of sunglasses
that are very Princess Grace,
544
00:29:11,184 --> 00:29:12,533
- but I've seen better.
- Yeah,
545
00:29:12,576 --> 00:29:14,013
Grace Jones is way better.
546
00:29:14,056 --> 00:29:15,449
- And Grace Kelly?
- Yeah.
547
00:29:16,102 --> 00:29:17,462
I was talking
about the sunglasses.
548
00:29:17,930 --> 00:29:19,148
Oh.
549
00:29:20,106 --> 00:29:22,064
I also have
some interesting information
550
00:29:22,108 --> 00:29:23,500
about the lark.
551
00:29:24,327 --> 00:29:25,720
Oh?
552
00:29:28,679 --> 00:29:29,855
She knows about Jill.
553
00:29:32,161 --> 00:29:33,206
How?
554
00:29:33,902 --> 00:29:34,990
Did Margot tell her?
555
00:29:37,471 --> 00:29:38,733
Yeah.
556
00:29:39,603 --> 00:29:41,780
I mean, she was going
to find out sooner or later.
557
00:29:44,652 --> 00:29:46,480
What did you say?
The eating disorder thing?
558
00:29:46,523 --> 00:29:48,569
Yeah, but I feel like
that doesn't really hold up.
559
00:29:48,612 --> 00:29:49,764
Who came up with the alien part?
560
00:29:49,788 --> 00:29:51,659
Was it you or was it me?
561
00:29:51,702 --> 00:29:53,158
Neither one of us should take
responsibility for that one.
562
00:29:53,182 --> 00:29:55,010
That was a full collaboration.
563
00:29:55,054 --> 00:29:56,838
You, me,
and our friend, '“K.'”
564
00:29:56,882 --> 00:29:59,972
Oh, my God.
565
00:30:06,456 --> 00:30:08,807
- Hello, friend.
- Care to join us?
566
00:30:08,850 --> 00:30:10,721
Into the realm
of the spectacular.
567
00:30:15,074 --> 00:30:16,205
That's a no.
568
00:30:18,512 --> 00:30:19,774
I feel high.
569
00:30:20,862 --> 00:30:22,081
Yeah, you just smoked weed.
570
00:30:23,386 --> 00:30:25,562
Spin the wheel!
571
00:30:25,606 --> 00:30:28,391
I can't.
572
00:30:33,570 --> 00:30:35,007
Across the board.
573
00:30:35,050 --> 00:30:38,271
One, two,
three, four, five, six.
574
00:30:38,314 --> 00:30:40,012
- I don't... Why.
- Okay.
575
00:30:40,055 --> 00:30:42,144
- Pick one.
- Oh, my gosh.
576
00:30:42,841 --> 00:30:44,755
- What is it?
- Ooh.
577
00:30:44,799 --> 00:30:46,192
What'd you get?
578
00:30:46,235 --> 00:30:47,454
What'd you get?
579
00:30:51,632 --> 00:30:53,068
Well, it's not, like, a job.
580
00:30:56,985 --> 00:30:59,161
Yeah, I wanna know
what inspired everyone
581
00:30:59,205 --> 00:31:00,423
- to become a lawyer.
- Um,
582
00:31:00,467 --> 00:31:01,860
when I got into law school.
583
00:31:01,903 --> 00:31:04,123
I actually applied
to medical, vet,
584
00:31:04,166 --> 00:31:06,081
and law school,
but I only got into law school.
585
00:31:06,125 --> 00:31:07,866
I didn't know
about the vet school.
586
00:31:07,909 --> 00:31:09,278
I thought I told
you about my pet peacock.
587
00:31:09,302 --> 00:31:10,956
- I had snakes.
- Of course you did.
588
00:31:10,999 --> 00:31:12,653
- That's hot.
- No, it's not.
589
00:31:12,696 --> 00:31:14,655
Do you know there are
3000 species of snakes?
590
00:31:14,698 --> 00:31:16,265
- I did.
- No, you didn't.
591
00:31:16,309 --> 00:31:18,180
- Yeah, I did.
- No, you didn't.
592
00:31:18,224 --> 00:31:19,399
Vet school.
593
00:31:19,442 --> 00:31:21,227
I didn't go to vet school.
594
00:31:21,270 --> 00:31:23,272
That's what I said.
595
00:31:25,579 --> 00:31:29,017
I want... I want Baxter
to answer the question.
596
00:31:29,061 --> 00:31:30,366
What question?
597
00:31:31,280 --> 00:31:33,369
What inspired Baxter
to become a lawyer?
598
00:31:38,679 --> 00:31:42,030
It was Jake.
Jake inspired me.
599
00:31:42,509 --> 00:31:45,033
- Who's Jake?
- He was my partner.
600
00:31:45,512 --> 00:31:47,383
He died five years ago.
601
00:31:50,082 --> 00:31:52,040
- Oh, I...
- Who's next?
602
00:31:52,084 --> 00:31:53,999
- I'm next.
- Mm-mm.
603
00:31:54,042 --> 00:31:57,132
I am next.
I'm gonna go.
604
00:32:07,099 --> 00:32:08,578
Hey, I'm so sorry...
605
00:32:08,622 --> 00:32:10,102
Oh, please, honey.
How could you know?
606
00:32:12,060 --> 00:32:13,453
It doesn't make me sad.
607
00:32:14,367 --> 00:32:15,977
I love who I am.
I love what I do.
608
00:32:16,021 --> 00:32:17,457
And Jake's a part of that.
609
00:32:20,373 --> 00:32:22,636
I didn't always want
to be a lawyer, you know.
610
00:32:23,593 --> 00:32:25,204
I wanted to be a painter.
611
00:32:25,639 --> 00:32:26,727
Really?
612
00:32:29,077 --> 00:32:30,470
Every weekend in undergrad,
613
00:32:30,513 --> 00:32:31,950
I'd take the train
into the city.
614
00:32:32,515 --> 00:32:34,778
This little Georgia peach
never felt more at home
615
00:32:35,127 --> 00:32:37,259
'til he made his way
to The Big Apple.
616
00:32:38,478 --> 00:32:39,609
That's where I met Jake.
617
00:32:40,349 --> 00:32:42,525
He was a painter
in the downtown scene.
618
00:32:42,569 --> 00:32:45,572
Did these incredible nudes.
619
00:32:46,051 --> 00:32:49,271
Like nothing I'd ever seen.
Everything he did had this...
620
00:32:50,098 --> 00:32:51,752
pulse, you know?
621
00:32:53,406 --> 00:32:54,885
Now, for some reason...
622
00:32:56,409 --> 00:32:57,758
he decided to mentor me.
623
00:32:59,978 --> 00:33:03,546
And for the next ten years,
everything was...
624
00:33:04,939 --> 00:33:06,027
everything.
625
00:33:08,203 --> 00:33:10,292
But then some of my friends
started to get sick.
626
00:33:12,164 --> 00:33:13,271
You never think
it's gonna happen
627
00:33:13,295 --> 00:33:14,644
to someone you love until...
628
00:33:15,776 --> 00:33:16,995
it does.
629
00:33:21,216 --> 00:33:23,218
- Do you still paint?
- No.
630
00:33:24,828 --> 00:33:26,308
Lost the impulse.
631
00:33:28,963 --> 00:33:30,312
What about you, songbird?
632
00:33:31,313 --> 00:33:33,707
What brought you
into the lion's den?
633
00:33:35,796 --> 00:33:36,884
I don't know.
634
00:33:39,060 --> 00:33:40,931
I think that
there is a lot of things wrong
635
00:33:40,975 --> 00:33:42,020
with the world, and...
636
00:33:42,846 --> 00:33:46,676
if I can have any part
in making it right...
637
00:33:48,200 --> 00:33:49,766
I think that would be nice.
638
00:33:52,117 --> 00:33:53,422
I know I'm wild.
639
00:33:54,336 --> 00:33:56,338
But I'm wild like a wildfire.
640
00:33:56,382 --> 00:33:58,123
And some things gotta burn.
641
00:34:01,561 --> 00:34:03,215
Now, let's get out of this cold.
642
00:34:18,491 --> 00:34:20,797
Do you want some?
643
00:34:21,494 --> 00:34:24,627
Oh. Oh, no,
I'm fine.
644
00:34:24,671 --> 00:34:26,368
Where did Margot put the...
645
00:34:27,108 --> 00:34:28,936
Yeah, she seemed
pretty preoccupied
646
00:34:28,979 --> 00:34:30,068
writing her new book.
647
00:34:32,679 --> 00:34:33,723
You talked to Margot?
648
00:34:34,594 --> 00:34:36,514
Oh, yeah, we just had
some cocoa the other night.
649
00:34:40,078 --> 00:34:41,862
Did she say anything about me?
650
00:34:43,646 --> 00:34:44,734
Not really.
651
00:34:47,259 --> 00:34:48,347
You're smoking.
652
00:34:49,783 --> 00:34:51,437
Huh?
653
00:34:51,480 --> 00:34:52,588
You're not
supposed to smoke inside.
654
00:34:52,612 --> 00:34:53,700
You told Margot.
655
00:34:57,269 --> 00:34:58,618
Well...
656
00:34:59,140 --> 00:35:00,707
I guess we're more alike
than I thought.
657
00:35:49,277 --> 00:35:51,801
Hello?
658
00:35:51,845 --> 00:35:54,282
- Hello?
- Hello, Hadley?
659
00:35:55,327 --> 00:35:57,024
Yes.
660
00:35:57,067 --> 00:35:58,982
I'm sorry to call so late,
661
00:35:59,026 --> 00:36:00,656
but I wanted to tell you
that I'm just visiting mother
662
00:36:00,680 --> 00:36:02,638
in the city, and...
663
00:36:02,682 --> 00:36:05,075
I'm gonna catch
a train down tomorrow.
664
00:36:05,685 --> 00:36:07,295
Yeah.
665
00:36:07,339 --> 00:36:09,428
I know you're resistant to this,
666
00:36:09,471 --> 00:36:11,821
but mother,
she's really been on me.
667
00:36:11,865 --> 00:36:13,432
And she's kind of
been spiraling.
668
00:36:13,475 --> 00:36:15,042
Uh, it was just
Jill's birthday and,
669
00:36:15,085 --> 00:36:17,653
uh, I had this feeling.
670
00:36:17,697 --> 00:36:19,351
I was just thinking
that I need to come.
671
00:36:19,394 --> 00:36:22,267
Just for the day.
Hadley, is that okay?
672
00:36:22,310 --> 00:36:23,398
Hello?
673
00:36:25,270 --> 00:36:26,358
Okay.
674
00:36:45,072 --> 00:36:47,988
Oh, my God.
You scared me.
675
00:36:49,642 --> 00:36:53,385
Stadius T. Warren,
the third.
676
00:36:54,690 --> 00:36:56,083
Hadley's childhood dog.
677
00:36:58,303 --> 00:36:59,434
What are you doing out here?
678
00:37:01,871 --> 00:37:05,135
I'm a burgeoning alcoholic.
We feel best in the woods.
679
00:37:09,052 --> 00:37:10,793
The phone rang
and it woke me up.
680
00:37:10,837 --> 00:37:12,795
- Who was it?
- It was wrong number.
681
00:37:14,536 --> 00:37:17,147
Are there a lot of pets
buried around here?
682
00:37:17,191 --> 00:37:19,280
Pets, and... ah, I don't know.
683
00:37:19,324 --> 00:37:21,674
Hadley and Margot summer here,
so, probably.
684
00:37:22,631 --> 00:37:24,067
I had snakes.
It's more of a...
685
00:37:25,286 --> 00:37:27,549
toilet burial situation.
686
00:37:29,508 --> 00:37:32,380
Not great pets, though.
687
00:37:33,120 --> 00:37:35,253
They're kind of
'“escape or die.'”
688
00:37:35,296 --> 00:37:36,471
Look out.
689
00:37:37,037 --> 00:37:39,039
- Where are you going?
- The spot.
690
00:37:39,082 --> 00:37:40,258
You can come if you want.
691
00:38:12,202 --> 00:38:13,291
Wow.
692
00:38:15,945 --> 00:38:17,033
Yeah. I, uh...
693
00:38:18,383 --> 00:38:19,906
it kinda calms me down out here.
694
00:38:19,949 --> 00:38:21,690
Hard to hear myself think
over the...
695
00:38:23,344 --> 00:38:24,452
All that stuff
they were talking about,
696
00:38:24,476 --> 00:38:26,347
like, just stresses me out.
697
00:38:26,391 --> 00:38:28,393
Like, '“Ooh, your career,
and life,'” and then...
698
00:38:28,436 --> 00:38:29,568
Why?
699
00:38:31,134 --> 00:38:33,136
I did work really hard
to get here, um...
700
00:38:34,094 --> 00:38:37,097
my family isn't
like Hadley's, so, uh,
701
00:38:37,140 --> 00:38:39,404
I'm basically just, like,
a poor little orphan boy.
702
00:38:44,234 --> 00:38:46,280
We're more alike
than you think, Lark.
703
00:38:55,811 --> 00:38:56,943
You ever do that?
704
00:38:58,510 --> 00:39:00,250
You try. It's freeing.
705
00:39:00,294 --> 00:39:01,469
Feels good.
706
00:39:01,513 --> 00:39:02,601
Try.
707
00:39:12,437 --> 00:39:15,353
I won't look.
708
00:39:28,453 --> 00:39:30,063
It felt good, right?
709
00:39:31,281 --> 00:39:33,066
- Yeah.
- Pretty good.
710
00:39:36,417 --> 00:39:37,592
Come on.
711
00:39:56,916 --> 00:39:58,396
Hi. Happy fall break.
712
00:39:59,484 --> 00:40:02,443
Oh, hi. Can I...
Can I help you?
713
00:40:03,009 --> 00:40:04,706
Uh, Johan Bennett.
714
00:40:04,750 --> 00:40:07,100
Um, I think we met
at orientation.
715
00:40:07,143 --> 00:40:08,493
Uh, what was your name, again?
716
00:40:09,450 --> 00:40:11,409
- Lark.
- Lark. Right.
717
00:40:11,452 --> 00:40:12,453
Unique name.
718
00:40:13,062 --> 00:40:14,194
Is Hadley here?
719
00:40:15,369 --> 00:40:16,718
- What's going on?
- Hadley.
720
00:40:17,980 --> 00:40:19,895
Johan. What are you
doing here?
721
00:40:21,244 --> 00:40:24,247
Wha... I called you yesterday.
I... I said I was coming down.
722
00:40:24,291 --> 00:40:25,466
You did?
723
00:40:25,510 --> 00:40:27,076
Yeah, I... I... I talked to you.
724
00:40:27,120 --> 00:40:29,557
I told you about how, uh,
I was coming down
725
00:40:29,601 --> 00:40:30,776
to visit mother but, um...
726
00:40:30,819 --> 00:40:31,994
That was probably Maeve.
727
00:40:32,560 --> 00:40:33,822
Well, I... I... I brought you an...
728
00:40:33,866 --> 00:40:35,781
You brought wine. Wonderful.
729
00:40:36,172 --> 00:40:37,826
- Let's take a walk.
- Okay.
730
00:40:41,134 --> 00:40:42,614
- Hi, hi.
- Hey.
731
00:40:42,657 --> 00:40:44,442
Well, well, well,
what do we have here?
732
00:40:45,791 --> 00:40:47,401
Ah.
733
00:40:47,445 --> 00:40:49,011
Oh, yeah,
I keep forgetting you're new.
734
00:40:49,055 --> 00:40:50,491
Pre-Arthur,
those two had a thing.
735
00:40:50,535 --> 00:40:52,145
Got really intense.
736
00:40:52,188 --> 00:40:53,731
They didn't
actually have a thing, Maeve.
737
00:40:53,755 --> 00:40:54,669
But, he's definitely
in love with her.
738
00:40:54,713 --> 00:40:55,801
Whatever.
739
00:40:57,542 --> 00:40:59,195
What happened
between her and Bennett?
740
00:40:59,239 --> 00:41:01,110
At the end of first year,
we all came up here.
741
00:41:01,154 --> 00:41:02,764
Bennett hosted a little retreat
742
00:41:02,808 --> 00:41:04,220
for some of his favorite
students from his seminar.
743
00:41:04,244 --> 00:41:05,985
Basically us,
Hadley and her friends.
744
00:41:07,769 --> 00:41:09,467
- And Jill.
- Right.
745
00:41:13,558 --> 00:41:15,255
It's no wonder
he's not a teacher anymore.
746
00:41:15,298 --> 00:41:17,170
He's basically, like,
an administrator now.
747
00:41:17,213 --> 00:41:18,737
Wait, I thought
he still taught class.
748
00:41:18,780 --> 00:41:20,521
Okay, like,
one class for second year.
749
00:41:20,565 --> 00:41:23,916
Like, constitutional law
or some bullshit elective.
750
00:41:23,959 --> 00:41:25,831
I really loved that class.
751
00:41:25,874 --> 00:41:29,356
Anyway, the retreat weekend,
that was when Jill disappeared.
752
00:41:29,399 --> 00:41:30,792
- Maeve!
- What?
753
00:41:30,836 --> 00:41:31,900
I mean,
she already knows she exists.
754
00:41:31,924 --> 00:41:33,578
Or, existed.
755
00:41:33,621 --> 00:41:35,362
- She might still exist.
- That's true.
756
00:41:36,058 --> 00:41:38,539
For the record, my memory
of that night is super blurry.
757
00:41:38,583 --> 00:41:40,062
Mine too.
758
00:41:42,195 --> 00:41:43,955
We're going to a pub in town,
do you wanna come?
759
00:41:43,979 --> 00:41:45,503
It had a really good,
contentious name.
760
00:41:45,546 --> 00:41:46,808
'“The Fall of the Maiden.'”
761
00:41:46,852 --> 00:41:48,418
Why is that contentious?
762
00:41:48,462 --> 00:41:49,662
Doesn't matter.
You wanna come?
763
00:41:50,986 --> 00:41:52,660
You know, I think I'm good,
I'm just gonna...
764
00:41:52,684 --> 00:41:54,524
I'm gonna stay in
and catch up on some reading.
765
00:41:54,555 --> 00:41:56,035
Give her the thing.
766
00:41:56,078 --> 00:41:57,732
Yeah, but it's in your purse.
767
00:41:57,776 --> 00:41:58,951
I don't have it.
768
00:41:58,994 --> 00:42:00,822
Give her the thing,
769
00:42:00,866 --> 00:42:02,670
give her the thing,
he's gonna give her the thing.
770
00:42:02,694 --> 00:42:04,062
- What is this?
- He's gonna give you the thing.
771
00:42:04,086 --> 00:42:05,218
What's going on?
772
00:42:09,875 --> 00:42:11,137
You're invited.
773
00:42:11,180 --> 00:42:12,442
- You're invited.
- To this.
774
00:42:12,486 --> 00:42:13,835
Starring us.
775
00:42:13,879 --> 00:42:15,402
- Okay.
- You better be there.
776
00:42:15,445 --> 00:42:17,230
Thank you,
I'll... I'll try my best.
777
00:42:25,978 --> 00:42:29,111
♪
778
00:42:47,695 --> 00:42:50,480
- Oh, sorry.
- No, it's okay.
779
00:42:51,786 --> 00:42:53,092
Really, it's fine.
780
00:42:58,619 --> 00:42:59,664
Are you okay?
781
00:43:00,447 --> 00:43:01,535
Yeah.
782
00:43:06,322 --> 00:43:09,369
Johan showing up
just really threw me off.
783
00:43:10,892 --> 00:43:12,241
Is he in love with you?
784
00:43:14,679 --> 00:43:17,029
No, it's much more complicated
than that.
785
00:43:24,123 --> 00:43:26,995
I... At one point, I believe
he saw something in me.
786
00:43:27,039 --> 00:43:29,432
His seminar was my first class
at Quincy.
787
00:43:30,216 --> 00:43:31,696
Nothing really
happened between us,
788
00:43:31,739 --> 00:43:33,306
but people like
to think that it did.
789
00:43:34,046 --> 00:43:35,177
You know?
790
00:43:35,961 --> 00:43:37,329
Except that one time
when he made out
791
00:43:37,353 --> 00:43:38,833
with me at Friedman's.
792
00:43:40,574 --> 00:43:41,923
You know that bar?
793
00:43:41,967 --> 00:43:43,142
On Church Street.
794
00:43:43,185 --> 00:43:45,057
He's a regular.
795
00:43:45,100 --> 00:43:47,320
You go there any Thursday,
you'll see him in his booth.
796
00:43:48,626 --> 00:43:49,670
Do you want some?
797
00:43:51,237 --> 00:43:52,934
So, he's a burgeoning
alcoholic, too?
798
00:43:54,893 --> 00:43:55,981
He's what?
799
00:43:57,983 --> 00:43:59,071
Never mind.
800
00:44:08,036 --> 00:44:10,430
Well, I wanna know
more about you, Kansas girl.
801
00:44:12,301 --> 00:44:13,738
Iowa. I don't know,
802
00:44:13,781 --> 00:44:15,280
it's... The story
makes people feel weird,
803
00:44:15,304 --> 00:44:16,542
- and...
- Oh, there you girls are.
804
00:44:16,566 --> 00:44:17,872
Sad.
805
00:44:17,916 --> 00:44:19,439
Was looking for you everywhere.
806
00:44:19,482 --> 00:44:21,702
Professor Bennett's here.
807
00:44:21,746 --> 00:44:23,399
- I know.
- Oh, you do?
808
00:44:23,443 --> 00:44:24,749
Amazing. Wish I did.
809
00:44:25,750 --> 00:44:26,881
He just turned up.
810
00:44:28,274 --> 00:44:30,798
Hm. Imagine my surprise
when I got back from my hike,
811
00:44:30,842 --> 00:44:33,105
and there he was
with that beaming smile of his,
812
00:44:33,148 --> 00:44:34,468
right in the middle
of my doorway.
813
00:44:34,497 --> 00:44:35,803
My doorway.
814
00:44:36,456 --> 00:44:37,651
You shouldn't drink, you know.
815
00:44:37,675 --> 00:44:38,806
Faculty here and everything.
816
00:44:40,852 --> 00:44:42,505
I shouldn't drink, huh?
817
00:44:44,638 --> 00:44:46,684
Anyways, I've invited him
to dinner.
818
00:44:48,424 --> 00:44:49,512
Oh, you did?
819
00:44:51,427 --> 00:44:52,907
I mean, yeah.
820
00:44:52,951 --> 00:44:55,344
This is what, his,
um, fifth visit here?
821
00:44:55,867 --> 00:44:58,652
So, what are we supposed to do?
822
00:45:00,349 --> 00:45:02,874
That's great.
But, you know, get ready.
823
00:45:02,917 --> 00:45:04,025
Dinner with Professor B.
I'm excited.
824
00:45:04,049 --> 00:45:05,354
- Come on.
- Okay.
825
00:45:06,007 --> 00:45:07,052
Come on, guys.
826
00:45:25,810 --> 00:45:26,985
♪
827
00:45:47,092 --> 00:45:48,310
Beautiful, isn't it?
828
00:45:56,754 --> 00:45:58,364
How's your first year
treating you?
829
00:45:59,669 --> 00:46:00,801
It's only been a month.
830
00:46:01,715 --> 00:46:02,847
It'll get worse.
831
00:46:04,326 --> 00:46:05,414
So I hear.
832
00:46:08,853 --> 00:46:10,245
Who do you have for civil law?
833
00:46:11,203 --> 00:46:13,422
- Holland.
- Oh, tricky.
834
00:46:14,510 --> 00:46:16,295
She'll fail you
if you cite a case wrong.
835
00:46:16,338 --> 00:46:18,036
I know. It's hard.
836
00:46:18,601 --> 00:46:19,921
It's why we like it
though, right?
837
00:46:27,654 --> 00:46:29,814
You're probably wondering
what the fuck I'm doing here.
838
00:46:33,747 --> 00:46:34,879
They told me a little.
839
00:46:37,751 --> 00:46:39,535
I'm sorry about your sister.
840
00:46:42,147 --> 00:46:44,366
That's why you're here, right?
Besides Hadley?
841
00:46:45,498 --> 00:46:46,934
I don't have anything
with Hadley.
842
00:46:48,980 --> 00:46:50,938
- I didn't mean to...
- No, I'm... I'm sorry.
843
00:46:53,375 --> 00:46:54,681
There's a lot you don't know.
844
00:47:07,389 --> 00:47:08,869
Deputy Sheriff's office.
845
00:47:08,913 --> 00:47:12,046
Yeah, hi.
Investigator Higgins, please.
846
00:47:12,090 --> 00:47:13,221
Can I ask who's calling?
847
00:47:13,265 --> 00:47:14,701
This is Johan Bennett.
848
00:47:15,310 --> 00:47:16,635
I'm calling
about the Jill Bennett case.
849
00:47:16,659 --> 00:47:17,704
One moment.
850
00:47:19,140 --> 00:47:20,663
Hello, this is Higgins.
851
00:47:20,707 --> 00:47:22,883
- Yeah, hi.
- Hi, Mr. Bennett.
852
00:47:22,927 --> 00:47:24,887
Well, I'm at the property now,
and I'd really like
853
00:47:24,929 --> 00:47:26,329
- for someone to come...
- I'm sorry?
854
00:47:27,453 --> 00:47:29,542
Wa... You said yesterday that...
855
00:47:29,585 --> 00:47:30,867
It's unclear why
you're calling again,
856
00:47:30,891 --> 00:47:32,980
Mr. Bennett.
857
00:47:33,024 --> 00:47:35,026
- Mr. Bennett.
- I... I... I... I think, I...
858
00:47:35,069 --> 00:47:36,220
This is an active
missing person's case.
859
00:47:36,244 --> 00:47:37,898
Right.
860
00:47:37,942 --> 00:47:39,682
But no one's been out here
for a while...
861
00:47:39,726 --> 00:47:41,206
I told you
we'd need new evidence.
862
00:47:41,249 --> 00:47:42,772
Do you have anything to report?
863
00:47:42,816 --> 00:47:44,470
- Uh, no, I... I...
- You were there
864
00:47:44,513 --> 00:47:45,993
when we dragged the lake,
Mr. Bennett.
865
00:47:58,484 --> 00:48:05,360
♪ After you've gone
And left me cryin' ♪
866
00:48:05,404 --> 00:48:11,671
♪ After you've gone
There's no denyin' ♪
867
00:48:11,714 --> 00:48:19,026
♪ You'll feel blue
And you'll gonna feel sad ♪
868
00:48:19,070 --> 00:48:25,772
♪ You'll miss the dearest pal
You've ever had ♪
869
00:48:25,815 --> 00:48:31,778
♪ There'll come a time
Now don't forget it ♪
870
00:48:31,821 --> 00:48:36,217
♪ There'll come a time
871
00:48:36,261 --> 00:48:39,133
♪ When you'll regret it
872
00:48:39,177 --> 00:48:41,962
♪ Some day
873
00:48:42,006 --> 00:48:46,140
♪ When you'll grow lonely
874
00:48:46,184 --> 00:48:49,274
♪ Your heart
Will break like mine ♪
875
00:48:49,317 --> 00:48:52,755
♪ And you'll want me only
876
00:48:52,799 --> 00:48:56,237
♪ After you've gone
877
00:48:56,281 --> 00:49:03,636
♪ After you've gone away
878
00:49:03,679 --> 00:49:08,423
♪ After I'm gone
After we break up ♪
879
00:49:08,467 --> 00:49:11,949
♪ After I'm gone
You're gonna wake up ♪
880
00:49:11,992 --> 00:49:13,385
- Come and dance with me.
- Stop.
881
00:49:13,428 --> 00:49:14,864
Come and dance with me.
882
00:49:15,778 --> 00:49:17,128
Stop.
883
00:49:17,171 --> 00:49:18,956
Fucking stop.
884
00:49:18,999 --> 00:49:20,672
- You're so boring.
- She'll dance with me.
885
00:49:20,696 --> 00:49:21,959
I said stop!
886
00:49:22,002 --> 00:49:24,048
Just... fucking stop.
887
00:49:24,091 --> 00:49:26,137
♪
888
00:49:31,490 --> 00:49:38,366
♪
889
00:49:39,367 --> 00:49:42,718
♪
890
00:49:44,894 --> 00:49:46,635
Hey!
891
00:49:46,679 --> 00:49:48,222
I don't like the way
you talked to her in there.
892
00:49:48,246 --> 00:49:49,856
- Stay out of it, dude.
- What?
893
00:49:49,899 --> 00:49:51,553
W... what are you doing here?
894
00:49:51,597 --> 00:49:53,773
Are you fucking
looking for clues?
895
00:49:53,816 --> 00:49:55,470
The investigation is ongoing
896
00:49:55,514 --> 00:49:56,578
because there's still
a lot of unanswered...
897
00:49:56,602 --> 00:49:57,733
Fuck off!
898
00:49:59,300 --> 00:50:00,649
You're not gonna find her.
899
00:50:00,693 --> 00:50:02,347
Huh? It's game over.
900
00:50:02,390 --> 00:50:03,802
I didn't realize
it was such a problem for you.
901
00:50:03,826 --> 00:50:05,480
Because you're a moron.
902
00:50:05,524 --> 00:50:07,352
Since day one
you've been a pain in our ass.
903
00:50:07,395 --> 00:50:09,069
You know she doesn't have
a single feeling for you.
904
00:50:09,093 --> 00:50:10,287
I mean, she makes fun
of you behind your back...
905
00:50:10,311 --> 00:50:11,356
- Arthur.
- What?
906
00:50:11,399 --> 00:50:13,184
I could have you expelled.
907
00:50:13,227 --> 00:50:14,837
From my fuckin' house?
908
00:50:14,881 --> 00:50:16,361
Let me do you a favor.
909
00:50:16,404 --> 00:50:18,232
Okay, hey, hey,
this is Professor Bennett,
910
00:50:18,276 --> 00:50:19,905
and I'm at Hadley Warren...
Yeah, the Warrens,
911
00:50:19,929 --> 00:50:22,062
like, responsible
for the entire endowment.
912
00:50:22,106 --> 00:50:23,561
I'm trying to fuck her, and her
boyfriend's asking me to leave.
913
00:50:23,585 --> 00:50:24,499
- Arthur.
- What?
914
00:50:24,543 --> 00:50:26,153
- What?
- Stop!
915
00:50:26,197 --> 00:50:27,807
- Or what?
- You know what I find funny?
916
00:50:27,850 --> 00:50:29,089
Jill disappears
and you and Hadley
917
00:50:29,113 --> 00:50:30,766
all of a sudden end up together!
918
00:50:30,810 --> 00:50:32,527
You start off as friends,
and then all of a...
919
00:50:32,551 --> 00:50:34,074
Yeah,
that's actually how it starts.
920
00:50:34,118 --> 00:50:35,356
You're not their teacher.
You start off...
921
00:50:35,380 --> 00:50:37,034
That doesn't make any sense...
922
00:50:37,077 --> 00:50:38,185
- It's never happened to you!
- Jesus Christ.
923
00:50:38,209 --> 00:50:39,688
My sister has disappeared,
924
00:50:39,732 --> 00:50:40,752
and you and Hadley
were the last two people
925
00:50:40,776 --> 00:50:41,864
to be seen with her!
926
00:50:43,953 --> 00:50:45,738
Don't fucking cry.
Get in the fucking car.
927
00:50:45,781 --> 00:50:47,696
No, I'm not getting
in the fucking car!
928
00:50:47,740 --> 00:50:49,046
- Get in the car.
- No!
929
00:50:53,137 --> 00:50:55,487
Get in the car.
Right now.
930
00:50:55,530 --> 00:50:57,750
Or I will fucking end you.
931
00:51:49,976 --> 00:51:51,804
I really can't do this anymore.
932
00:51:54,415 --> 00:51:55,938
I can't face him.
933
00:51:57,723 --> 00:51:59,464
- Margot?
- I'm here.
934
00:52:00,595 --> 00:52:02,945
Margot,
please tell me what to do.
935
00:52:02,989 --> 00:52:04,817
Oh, I really wish I could.
936
00:52:05,600 --> 00:52:07,341
Will you come back up here?
937
00:52:07,385 --> 00:52:08,603
Had...
938
00:52:08,647 --> 00:52:10,214
Margot?
939
00:52:10,257 --> 00:52:12,216
Please, Margot,
we have to help each other.
940
00:52:12,259 --> 00:52:14,237
- Please tell me what to do.
- I... I... I have to go.
941
00:52:14,261 --> 00:52:16,141
Jack's down my throat.
I... I want you back, Had.
942
00:52:16,176 --> 00:52:18,309
I... I... I have missed
the old you for too long.
943
00:52:18,352 --> 00:52:19,745
Yeah, call... call me tomorrow.
944
00:52:19,788 --> 00:52:21,050
We will talk more about...
945
00:52:21,094 --> 00:52:23,009
Okay.
Love you.
946
00:52:23,052 --> 00:52:24,576
I... I gotta go.
947
00:52:46,380 --> 00:52:53,300
♪
948
00:53:12,189 --> 00:53:18,543
♪
949
00:53:25,419 --> 00:53:27,421
This is my favorite part
of the woods.
950
00:53:27,900 --> 00:53:30,294
My ancestors
are buried over there.
951
00:53:30,337 --> 00:53:33,601
And Margot and I had a little
wooden playhouse one year
952
00:53:33,645 --> 00:53:35,821
when we were kids,
and all of a sudden,
953
00:53:35,864 --> 00:53:37,581
she decided it was a good idea
to smoke cigarettes,
954
00:53:37,605 --> 00:53:40,260
and there were boys,
and burnt the whole thing down.
955
00:53:41,783 --> 00:53:44,046
There went
our childhood up in flames.
956
00:53:44,090 --> 00:53:46,266
She was grounded for months.
957
00:53:46,310 --> 00:53:48,050
For losing her virginity?
958
00:53:48,094 --> 00:53:49,814
- Or for burning the house down?
- For both.
959
00:53:50,923 --> 00:53:52,620
You know
what I think about sometimes?
960
00:53:53,839 --> 00:53:54,927
Like...
961
00:53:55,754 --> 00:53:57,538
what if
I didn't become a lawyer?
962
00:53:58,626 --> 00:54:00,498
So, you don't wanna become one?
963
00:54:00,541 --> 00:54:02,421
I don't know, it's
just something I think about.
964
00:54:03,892 --> 00:54:05,546
I think that's
a lot of time and money
965
00:54:05,590 --> 00:54:07,592
if you don't know
if you wanna become one.
966
00:54:07,635 --> 00:54:08,723
Yeah.
967
00:54:09,594 --> 00:54:11,900
I guess
I can be selfish sometimes.
968
00:54:12,771 --> 00:54:14,207
Why'd you become one?
969
00:54:15,034 --> 00:54:17,254
Well, you know
I was adopted, and...
970
00:54:18,037 --> 00:54:20,996
my adopted parents,
Rich and Kathy...
971
00:54:22,781 --> 00:54:24,237
I mean, without them,
I wouldn't have gone
972
00:54:24,261 --> 00:54:26,219
to law school,
undergrad, any of it.
973
00:54:27,612 --> 00:54:30,571
But, I recently reconnected
with my birth mom...
974
00:54:31,572 --> 00:54:32,834
and...
975
00:54:33,966 --> 00:54:35,881
she's working
in a factory in Dubuque.
976
00:54:36,447 --> 00:54:38,144
She had me when she was 15.
977
00:54:39,058 --> 00:54:40,146
Wow.
978
00:54:40,189 --> 00:54:41,278
Yeah.
979
00:54:41,930 --> 00:54:43,062
And I have a brother now.
980
00:54:43,932 --> 00:54:45,325
I mean, we have different dads,
981
00:54:45,369 --> 00:54:47,414
and he's ten years younger
than me.
982
00:54:49,982 --> 00:54:51,679
But she kept him,
and for a long time
983
00:54:51,723 --> 00:54:53,464
that was
really confusing for me.
984
00:54:54,465 --> 00:54:55,553
And...
985
00:54:57,250 --> 00:55:00,079
he's handicapped.
986
00:55:01,646 --> 00:55:04,213
And from what I understand,
she can't always afford
987
00:55:04,257 --> 00:55:05,824
his medical expenses.
988
00:55:06,781 --> 00:55:09,218
And he has these birth defects
989
00:55:09,262 --> 00:55:10,959
from her alcohol intake,
among...
990
00:55:11,917 --> 00:55:12,961
other things.
991
00:55:13,832 --> 00:55:16,182
And I just think
it would be really nice
992
00:55:16,225 --> 00:55:18,271
if I could help them out
eventually
993
00:55:18,315 --> 00:55:19,620
with my own practice.
994
00:55:21,753 --> 00:55:23,058
That's really good of you.
995
00:55:28,716 --> 00:55:30,215
I don't understand
why you have a Bellini
996
00:55:30,239 --> 00:55:31,980
when you can
just have champagne.
997
00:55:32,024 --> 00:55:33,262
- Because it's a delicacy.
- A delicacy?
998
00:55:33,286 --> 00:55:34,418
Say goodbye.
999
00:55:35,244 --> 00:55:36,333
Don't be rude.
1000
00:55:36,942 --> 00:55:38,291
Every time we come up here,
1001
00:55:38,335 --> 00:55:39,735
somebody passes out
on these stairs.
1002
00:55:39,771 --> 00:55:41,163
This is such a haunted hallway.
1003
00:55:42,382 --> 00:55:43,644
- Hello.
- Hi.
1004
00:55:43,688 --> 00:55:44,732
Good morning, sunshine.
1005
00:55:44,776 --> 00:55:46,038
How'd you end up
1006
00:55:46,081 --> 00:55:47,518
in this little bat cave here?
1007
00:55:47,561 --> 00:55:50,608
Uh, I must've
fallen asleep out here.
1008
00:55:50,651 --> 00:55:52,653
Oh, that's interesting.
What'd you dream about?
1009
00:55:55,700 --> 00:55:56,744
I'm not sure.
1010
00:55:57,745 --> 00:55:59,114
I had
the craziest dream last night.
1011
00:55:59,138 --> 00:56:01,009
I dreamt I was a sex slave.
1012
00:56:01,053 --> 00:56:02,750
- You heard the call.
- I did.
1013
00:56:02,794 --> 00:56:05,840
So, Maeve and I are heading
back to campus today.
1014
00:56:05,884 --> 00:56:07,668
We booked a champagne brunch
along the way.
1015
00:56:07,712 --> 00:56:09,409
Wanna join?
1016
00:56:09,453 --> 00:56:11,106
I'm okay,
I'm gonna head back tomorrow.
1017
00:56:12,673 --> 00:56:13,761
Oh.
1018
00:56:14,545 --> 00:56:15,633
Pour...
1019
00:56:16,634 --> 00:56:17,678
vous.
1020
00:56:18,287 --> 00:56:20,377
He doesn't draw
for anyone anymore.
1021
00:56:20,420 --> 00:56:21,900
That's a high compliment.
1022
00:56:23,771 --> 00:56:25,817
- Thank you.
- You inspired me.
1023
00:56:27,296 --> 00:56:29,429
You inspire me, too.
1024
00:56:29,473 --> 00:56:31,649
Come on, let's go.
We're gonna miss the train.
1025
00:56:31,692 --> 00:56:33,041
Bye-bye.
1026
00:56:33,607 --> 00:56:34,869
- Ugh.
- You have so many bags.
1027
00:56:34,913 --> 00:56:36,697
I have so many bags.
1028
00:56:36,741 --> 00:56:38,220
- See you, Lark.
- Can you get them?
1029
00:56:38,264 --> 00:56:39,483
- I'm really tired.
- Mhm.
1030
00:56:43,487 --> 00:56:44,531
Did you have a fun weekend?
1031
00:56:45,184 --> 00:56:46,707
Yes, Arthur,
I had a great weekend.
1032
00:56:46,751 --> 00:56:48,013
That's great.
Me too.
1033
00:56:49,014 --> 00:56:50,774
Love your friends.
I'm so glad they all came.
1034
00:56:51,233 --> 00:56:53,279
Did you have this many bags
when you came up here?
1035
00:56:53,322 --> 00:56:56,021
Yeah, I did.
One, two, three, four.
1036
00:56:56,064 --> 00:56:57,544
- Five.
- Were they all full?
1037
00:56:57,588 --> 00:56:59,154
You're so strong.
I'm impressed.
1038
00:56:59,198 --> 00:57:00,417
We're just gonna ship the rest.
1039
00:57:00,460 --> 00:57:01,592
Love you.
1040
00:57:04,812 --> 00:57:06,466
You're used to getting your way.
1041
00:57:06,510 --> 00:57:08,076
- Every little fucking thing...
- Arthur.
1042
00:57:08,120 --> 00:57:09,730
Arthur, I don't know
what to say anymore.
1043
00:57:09,774 --> 00:57:11,055
Everything, and your family
will protect you.
1044
00:57:11,079 --> 00:57:12,211
Is everything okay?
1045
00:57:14,822 --> 00:57:16,302
Why don't you
ask your girlfriend?
1046
00:57:16,911 --> 00:57:18,478
- Arthur.
- What?
1047
00:57:18,522 --> 00:57:20,001
- I'm gonna tell her.
- No, stop.
1048
00:57:20,045 --> 00:57:21,239
- Arthur, stop.
- What are you telling me?
1049
00:57:21,263 --> 00:57:22,482
- What...
- Please, stay.
1050
00:57:22,526 --> 00:57:24,136
Arthur, stop talking!
1051
00:57:24,179 --> 00:57:25,548
- What are you...
- I don't know what to say!
1052
00:57:25,572 --> 00:57:27,269
What are you telling people?
1053
00:57:27,313 --> 00:57:29,141
- Why the fuck is professor...
- I don't know!
1054
00:57:29,184 --> 00:57:30,510
- I didn't bring him here!
- Really? Really?
1055
00:57:30,534 --> 00:57:31,883
No, I didn't, I didn't.
1056
00:57:31,926 --> 00:57:33,446
- You don't know?
- I told him to come.
1057
00:57:36,235 --> 00:57:37,715
Look, he called the other night,
1058
00:57:37,758 --> 00:57:39,020
and I pretended to be you,
1059
00:57:39,064 --> 00:57:40,195
and I invited him to come.
1060
00:57:42,415 --> 00:57:43,503
What?
1061
00:57:44,156 --> 00:57:45,984
Look, it feels like
there's a game going on,
1062
00:57:46,027 --> 00:57:48,508
and everyone else knows
the rules, except me.
1063
00:57:48,552 --> 00:57:49,770
Yeah.
1064
00:57:49,814 --> 00:57:51,119
That's one way to look at it.
1065
00:57:51,685 --> 00:57:54,209
I understand if you never wanna
see or speak to me again,
1066
00:57:54,253 --> 00:57:56,342
but I deserve to know
what happened to Jill.
1067
00:58:00,694 --> 00:58:01,782
Hadley?
1068
00:58:04,132 --> 00:58:05,327
Arthur,
I thought you wanted to...
1069
00:58:05,351 --> 00:58:06,483
Oh, no, no, no.
1070
00:58:07,222 --> 00:58:08,310
Be my guest.
1071
00:58:09,486 --> 00:58:14,534
♪
1072
00:58:14,578 --> 00:58:16,754
It was the end
of our first year.
1073
00:58:16,797 --> 00:58:20,366
♪
1074
00:58:20,409 --> 00:58:22,586
And we were all
up here on that retreat.
1075
00:58:24,370 --> 00:58:27,155
One night,
we built this big fire.
1076
00:58:27,199 --> 00:58:28,940
Some of us
had too much to drink.
1077
00:58:29,984 --> 00:58:31,246
Like Jill.
1078
00:58:31,290 --> 00:58:32,987
But that is not how it happened.
1079
00:58:33,031 --> 00:58:34,443
That's not how we met.
We met in the library.
1080
00:58:34,467 --> 00:58:35,903
We met in the elevator,
1081
00:58:35,947 --> 00:58:37,296
excuse me, at.
1082
00:58:37,339 --> 00:58:38,689
That is what happened.
1083
00:58:38,732 --> 00:58:40,168
What are you two talking about?
1084
00:58:40,212 --> 00:58:42,040
We're arguing about how we met.
1085
00:58:42,083 --> 00:58:43,389
That's nice.
1086
00:58:43,432 --> 00:58:45,043
Oh, that's nice.
1087
00:58:45,086 --> 00:58:46,673
What, does that turn you on,
professor Bennett?
1088
00:58:46,697 --> 00:58:48,176
No.
1089
00:58:50,309 --> 00:58:52,616
Ooh, incest.
1090
00:58:52,659 --> 00:58:53,747
I love it.
1091
00:58:55,880 --> 00:58:57,925
Arthur, can you stop
with the weird sex party jokes?
1092
00:58:57,969 --> 00:58:59,753
Oh, my God,
was this going to be...
1093
00:58:59,797 --> 00:59:02,060
I thought this was supposed
to be an academic retreat.
1094
00:59:02,669 --> 00:59:05,280
If this is turning
into some sex cult,
1095
00:59:05,324 --> 00:59:06,586
I'm all in.
1096
00:59:09,807 --> 00:59:11,330
Professor Bennett!
1097
00:59:11,373 --> 00:59:13,114
Students you have.
1098
00:59:13,158 --> 00:59:14,289
Yeah.
1099
00:59:17,684 --> 00:59:19,425
Professor Bennett.
1100
00:59:19,468 --> 00:59:21,732
You guys are all cool
with, '“Whatever happens
1101
00:59:21,775 --> 00:59:24,256
this weekend stays here
this weekend,'” right?
1102
00:59:24,299 --> 00:59:25,562
- Yeah.
- Yeah.
1103
00:59:25,605 --> 00:59:28,390
♪
1104
00:59:28,434 --> 00:59:31,480
I invited Jill into the woods.
1105
00:59:31,524 --> 00:59:34,440
My favorite part
of the woods to be alone.
1106
00:59:34,483 --> 00:59:35,833
But I knew something was up.
1107
00:59:35,876 --> 00:59:37,182
She didn't wanna go.
1108
00:59:37,225 --> 00:59:38,662
What are you nervous about?
1109
00:59:38,705 --> 00:59:40,054
No, I'm not nervous, I'm just...
1110
00:59:40,098 --> 00:59:42,187
I'm cold and... and I'm drunk.
1111
00:59:42,230 --> 00:59:43,580
I'm definitely drunk.
1112
00:59:44,232 --> 00:59:46,234
Come on.
Get up, let's go.
1113
00:59:49,150 --> 00:59:50,238
Jill.
1114
00:59:52,414 --> 00:59:54,634
Don't do anything stupid.
1115
00:59:54,678 --> 00:59:57,071
Bennett was always
so worried about Jill.
1116
00:59:58,507 --> 01:00:00,335
As if she was so frail.
1117
01:00:00,379 --> 01:00:04,557
♪
1118
01:00:04,601 --> 01:00:08,343
This is
my favorite part of the woods.
1119
01:00:08,387 --> 01:00:10,345
It looks like
a bunch of trees to me.
1120
01:00:10,389 --> 01:00:12,173
Actually,
Jillian Margot Bennett,
1121
01:00:12,217 --> 01:00:15,394
these trees are thousands
upon thousands of years old.
1122
01:00:17,004 --> 01:00:19,006
Think of all
the history they've seen.
1123
01:00:19,920 --> 01:00:22,401
And now they're watching us.
1124
01:00:24,664 --> 01:00:26,361
What will we do to excite them?
1125
01:00:26,405 --> 01:00:28,450
I mean, where did you get that?
1126
01:00:28,494 --> 01:00:32,541
From the kitchen.
Where knives live.
1127
01:00:32,585 --> 01:00:35,632
I thought
it would be so romantic
1128
01:00:35,675 --> 01:00:37,895
to carve our names in that tree.
1129
01:00:38,417 --> 01:00:39,548
Carve our names?
1130
01:00:40,245 --> 01:00:41,768
Yeah, you know,
like they used to do
1131
01:00:41,812 --> 01:00:43,074
in the olden days.
1132
01:00:44,641 --> 01:00:46,860
Like, a heart?
1133
01:00:46,904 --> 01:00:48,819
- But Jill...
- My initials?
1134
01:00:48,862 --> 01:00:50,821
The way
that she looked at that knife.
1135
01:00:50,864 --> 01:00:52,387
She wasn't herself.
1136
01:00:52,431 --> 01:00:54,172
I tried
to tell her that everything
1137
01:00:54,215 --> 01:00:55,889
was gonna be okay,
that we could be ourselves
1138
01:00:55,913 --> 01:00:57,044
in public.
1139
01:00:57,088 --> 01:01:00,047
Wait. What was that?
1140
01:01:00,091 --> 01:01:02,006
But someone was watching us.
1141
01:01:02,049 --> 01:01:03,409
And that's
your specialty, is you...
1142
01:01:03,442 --> 01:01:05,270
You teach the same...
1143
01:01:05,313 --> 01:01:06,619
Yeah, I mean, try to.
1144
01:01:07,446 --> 01:01:09,448
I'll, uh,
I'll check out your book.
1145
01:01:09,491 --> 01:01:10,817
I'd been trying
to get rid of Bennett
1146
01:01:10,841 --> 01:01:12,407
for weeks.
1147
01:01:12,451 --> 01:01:13,907
Margot was so unhappy
in her marriage,
1148
01:01:13,931 --> 01:01:16,629
so I tried to set them up.
1149
01:01:16,673 --> 01:01:18,849
I thought, 'What's wrong
with a weekend tryst?'
1150
01:01:18,892 --> 01:01:20,415
Well, that was a mistake.
1151
01:01:20,459 --> 01:01:21,939
- Why?
- He has no interest in me.
1152
01:01:21,982 --> 01:01:24,202
If anything,
he's clearly into you.
1153
01:01:24,245 --> 01:01:25,986
Margot, no. He's not.
1154
01:01:26,030 --> 01:01:27,747
- You're overanalyzing it.
- We had no chemistry.
1155
01:01:27,771 --> 01:01:29,555
Come on.
1156
01:01:29,598 --> 01:01:31,011
But I was
so sick of her complaining.
1157
01:01:31,035 --> 01:01:32,427
Her anger.
1158
01:01:32,471 --> 01:01:34,081
And hearing about the book
1159
01:01:34,125 --> 01:01:36,997
she's been writing
for ten years.
1160
01:01:37,041 --> 01:01:38,738
I thought we'd have
a free-for-all weekend.
1161
01:01:38,782 --> 01:01:40,784
I can't believe
I let you rope me into this.
1162
01:01:40,827 --> 01:01:43,003
I should be home,
I should be with my kid.
1163
01:01:43,047 --> 01:01:44,352
Seriously, whatever.
1164
01:01:44,396 --> 01:01:46,311
Honestly, I wish at some point
1165
01:01:46,354 --> 01:01:47,723
you would have
the courage to leave your...
1166
01:01:47,747 --> 01:01:49,009
Your fucked up marriage.
1167
01:01:50,968 --> 01:01:52,056
Wow.
1168
01:01:52,926 --> 01:01:54,188
Well, I am trying.
1169
01:01:55,973 --> 01:01:57,322
I'm gonna go to bed.
1170
01:01:58,627 --> 01:01:59,933
Whatever...
1171
01:02:00,804 --> 01:02:02,153
is going on here...
1172
01:02:03,502 --> 01:02:04,982
I think you should come in, too.
1173
01:02:05,025 --> 01:02:07,114
Margot saw us.
1174
01:02:08,159 --> 01:02:09,726
But, I didn't care.
1175
01:02:12,380 --> 01:02:14,165
Jill just started acting crazy.
1176
01:02:14,208 --> 01:02:15,403
What's up?
What's wrong? What's wrong?
1177
01:02:15,427 --> 01:02:16,515
Do you think they saw us?
1178
01:02:16,558 --> 01:02:17,864
What are you talking about?
1179
01:02:18,996 --> 01:02:21,781
Jill, what's going on?
You're acting so fucking weird.
1180
01:02:21,825 --> 01:02:23,261
And that was it.
1181
01:02:23,304 --> 01:02:26,003
She was acting like a stranger.
1182
01:02:26,046 --> 01:02:27,482
I didn't know what to do.
1183
01:02:27,526 --> 01:02:28,962
You don't get it.
1184
01:02:29,006 --> 01:02:31,399
- I don't get it?
- No, you don't.
1185
01:02:31,443 --> 01:02:33,140
I was her only friend.
1186
01:02:34,968 --> 01:02:37,797
I did everything for her.
1187
01:02:37,841 --> 01:02:39,930
I was a good person.
1188
01:02:39,973 --> 01:02:42,149
A person
who tried to help Margot,
1189
01:02:42,193 --> 01:02:44,499
and a person
who tried to help Jill.
1190
01:02:47,502 --> 01:02:49,306
I'm sorry, I just didn't think
you'd really care.
1191
01:02:49,330 --> 01:02:50,810
Didn't think I'd care?
1192
01:02:50,854 --> 01:02:53,421
Hadley, you tried
to orchestrate an affair
1193
01:02:53,465 --> 01:02:55,859
between my brother
and your sister behind my back,
1194
01:02:55,902 --> 01:02:57,730
when this weekend
is supposed to be about us.
1195
01:02:57,774 --> 01:02:59,123
About this moment.
1196
01:02:59,645 --> 01:03:01,690
Oh, okay, Jill.
1197
01:03:02,343 --> 01:03:04,258
'Cause I' m a little bit
confused.
1198
01:03:05,346 --> 01:03:07,479
You don't wanna
come out with me tonight,
1199
01:03:07,522 --> 01:03:09,481
like we agreed
and planned on for weeks,
1200
01:03:09,524 --> 01:03:12,440
or you think
that I'm making things up.
1201
01:03:12,484 --> 01:03:14,138
Had, stop.
1202
01:03:14,181 --> 01:03:15,855
No, I mean, I'm sorry
I brought you out here
1203
01:03:15,879 --> 01:03:16,793
to discuss something
that's very important
1204
01:03:16,836 --> 01:03:18,272
in my life.
1205
01:03:18,316 --> 01:03:20,318
We just...
I wanted to be honest with you.
1206
01:03:21,406 --> 01:03:22,581
Honest with me?
1207
01:03:26,193 --> 01:03:27,760
You're not being honest
with yourself.
1208
01:03:31,329 --> 01:03:33,374
No, Hadley, wait.
I'm... I'm sorry.
1209
01:03:33,418 --> 01:03:34,854
Now, you're gonna play
the victim?
1210
01:03:34,898 --> 01:03:36,856
Please, stop playing
this game with me.
1211
01:03:36,900 --> 01:03:38,181
I'm not playing
a game with you, Jill.
1212
01:03:38,205 --> 01:03:39,293
I wanna tell the truth.
1213
01:03:41,905 --> 01:03:43,645
Just... Please.
1214
01:03:44,429 --> 01:03:45,822
I just feel so...
1215
01:03:46,648 --> 01:03:48,302
I'm so, so sorry.
1216
01:03:48,346 --> 01:03:49,946
- I don't understand why you...
- I can't.
1217
01:03:52,132 --> 01:03:53,830
Jilly, it's gonna be okay.
1218
01:03:55,701 --> 01:03:57,529
Jilly. I promise.
1219
01:04:32,694 --> 01:04:34,348
They never found her body.
1220
01:04:36,611 --> 01:04:38,439
There was an investigation.
1221
01:04:39,658 --> 01:04:41,418
And can you confirm
your first and last name?
1222
01:04:41,790 --> 01:04:42,879
Johan Bennett.
1223
01:04:43,749 --> 01:04:44,924
What is your relationship
1224
01:04:44,968 --> 01:04:46,273
to the missing person?
1225
01:04:46,317 --> 01:04:47,796
I'm her brother.
1226
01:04:47,840 --> 01:04:49,407
Did you notice
anything different
1227
01:04:49,450 --> 01:04:51,757
about your sister
the night of the bonfire?
1228
01:04:51,800 --> 01:04:53,367
She was acting ridiculous again.
1229
01:04:53,411 --> 01:04:55,630
She causes a scene,
she doesn't have to,
1230
01:04:55,674 --> 01:04:57,241
she thinks it's fun.
1231
01:04:57,284 --> 01:04:59,132
And last night, she was
causing more of a scene.
1232
01:04:59,156 --> 01:05:01,593
When I saw her and Hadley
1233
01:05:01,636 --> 01:05:04,030
walking off
into the woods together...
1234
01:05:04,074 --> 01:05:05,989
What is
your relationship to Hadley?
1235
01:05:06,032 --> 01:05:07,164
Classmates.
1236
01:05:08,295 --> 01:05:10,167
Where were you
when Jill disappeared?
1237
01:05:10,210 --> 01:05:11,603
I was sitting at the bonfire.
1238
01:05:11,646 --> 01:05:13,300
One of us
should go look for them.
1239
01:05:13,344 --> 01:05:14,693
- Alone?
- No, with the other...
1240
01:05:14,736 --> 01:05:17,130
Yeah.
Your sister.
1241
01:05:17,174 --> 01:05:19,219
According
to other witness testimonies,
1242
01:05:19,263 --> 01:05:21,221
you were away
for quite a bit of time.
1243
01:05:22,614 --> 01:05:24,268
I'll go.
Later, brother.
1244
01:05:27,749 --> 01:05:29,186
I have confirmation
1245
01:05:29,229 --> 01:05:30,187
that this is
your family's property?
1246
01:05:30,230 --> 01:05:31,231
Yes.
1247
01:05:31,275 --> 01:05:32,624
How often
1248
01:05:32,667 --> 01:05:34,495
do you guys come
to the property?
1249
01:05:34,539 --> 01:05:36,889
Uh, about
a few times a year, at least.
1250
01:05:36,933 --> 01:05:38,760
Who invited her here?
1251
01:05:38,804 --> 01:05:40,632
She's a classmate of Hadley's.
1252
01:05:40,675 --> 01:05:42,939
Um, I had been
at the bonfire, but...
1253
01:05:42,982 --> 01:05:44,592
- Had been?
- No, I... I left.
1254
01:05:44,636 --> 01:05:47,291
Um, I believe...
Went before she...
1255
01:05:47,334 --> 01:05:49,119
Do you recall
when exactly you left?
1256
01:05:49,815 --> 01:05:51,164
Um...
1257
01:05:51,208 --> 01:05:52,426
They questioned everyone.
1258
01:05:52,470 --> 01:05:54,124
And when was the last time
1259
01:05:54,167 --> 01:05:56,082
that you saw
Ms. Bennett alive?
1260
01:05:56,126 --> 01:05:59,085
I saw her in the forest.
1261
01:06:00,739 --> 01:06:03,307
We were all suspect.
1262
01:06:03,350 --> 01:06:06,179
Then, my family got involved.
1263
01:06:06,223 --> 01:06:09,008
They were able to contain it.
1264
01:06:09,052 --> 01:06:12,577
It became
a missing persons case.
1265
01:06:12,620 --> 01:06:15,797
Most of us went back
to school, second year.
1266
01:06:15,841 --> 01:06:18,452
Tried to act
like nothing happened.
1267
01:06:18,496 --> 01:06:21,716
Johan wouldn't leave me alone
for months.
1268
01:06:21,760 --> 01:06:23,414
Even when they dragged the lake,
1269
01:06:23,457 --> 01:06:25,000
he was still convinced,
because some people
1270
01:06:25,024 --> 01:06:27,592
reported sightings of Jill.
1271
01:06:27,635 --> 01:06:29,724
But, I think that stopped.
1272
01:06:29,768 --> 01:06:31,509
And from that night on,
1273
01:06:31,552 --> 01:06:33,250
I was with Arthur.
1274
01:06:33,293 --> 01:06:34,705
- It was your idea!
- It wasn't my idea?
1275
01:06:34,729 --> 01:06:36,035
- Yes, it was!
- So, what?
1276
01:06:36,079 --> 01:06:37,143
You and Jill went frolicking off
1277
01:06:37,167 --> 01:06:38,690
in the fuckin' woods!
1278
01:06:38,733 --> 01:06:40,059
How is that my idea
you crazy little bitch?
1279
01:06:40,083 --> 01:06:41,954
Do you know how sick you are?
1280
01:06:41,998 --> 01:06:43,062
You don't know what the fuck
you're talking about.
1281
01:06:43,086 --> 01:06:44,609
Are you fucking nuts?
1282
01:06:44,652 --> 01:06:46,785
It wasn't until I met you...
1283
01:06:46,828 --> 01:06:49,005
that I realized
what he was doing to me.
1284
01:07:20,253 --> 01:07:22,081
Hey, Mom.
1285
01:07:22,125 --> 01:07:24,301
Hi, Lark.
How are you doing?
1286
01:07:24,344 --> 01:07:27,173
Yeah, things are good.
I actually moved.
1287
01:07:27,217 --> 01:07:28,305
Wait, you moved?
1288
01:07:28,348 --> 01:07:30,350
Yeah.
1289
01:07:30,394 --> 01:07:32,178
Oh, so you're
not in law school anymore.
1290
01:07:32,222 --> 01:07:34,093
- No.
- Where are you?
1291
01:07:34,137 --> 01:07:35,660
I'm somewhere new.
How's Sam doing?
1292
01:07:35,703 --> 01:07:37,531
Your brother is better.
1293
01:07:37,575 --> 01:07:39,664
But, yeah, I'd...
I'd love to come see you
1294
01:07:39,707 --> 01:07:41,642
and Sam for the holidays,
so I'm gonna try and make it.
1295
01:07:41,666 --> 01:07:44,321
Yeah?
We got that money from you.
1296
01:07:44,364 --> 01:07:45,713
Thank you.
1297
01:07:45,757 --> 01:07:47,324
Where did it come from?
1298
01:07:47,367 --> 01:07:49,456
From a friend.
1299
01:07:49,500 --> 01:07:50,955
There's someone I would really
like for you to meet.
1300
01:07:50,979 --> 01:07:52,416
Oh.
1301
01:07:54,505 --> 01:07:56,855
- Talk soon.
- Lark?
1302
01:07:57,247 --> 01:07:58,813
Bye.
1303
01:07:58,857 --> 01:07:59,857
Lark, I'm confused.
1304
01:08:00,467 --> 01:08:01,555
Hello...
1305
01:08:02,643 --> 01:08:03,731
Everything okay?
1306
01:08:04,906 --> 01:08:06,038
Yeah.
1307
01:08:38,418 --> 01:08:40,159
Hey, Hadley. Hadley.
1308
01:08:40,203 --> 01:08:43,119
Hey, hey.
It's okay.
1309
01:08:43,162 --> 01:08:44,381
You're okay.
1310
01:08:47,645 --> 01:08:49,081
It's fine. Shh.
1311
01:08:49,734 --> 01:08:51,039
Please help me.
1312
01:08:51,083 --> 01:08:52,519
Shh, shh, you're okay.
1313
01:08:52,563 --> 01:08:54,042
- Please help me.
- Look at me. Hey.
1314
01:08:54,086 --> 01:08:55,368
- Hadley?
- I don't know what happened.
1315
01:08:55,392 --> 01:08:56,432
I don't know what happened.
1316
01:08:58,221 --> 01:09:00,136
Please help me.
Please help me.
1317
01:09:00,179 --> 01:09:01,267
Hey.
1318
01:09:03,965 --> 01:09:05,053
Hey.
1319
01:09:42,265 --> 01:09:46,530
♪ After you've gone
1320
01:09:46,573 --> 01:09:49,359
♪ And left me cryin'
1321
01:09:49,402 --> 01:09:53,145
♪ After you've gone
1322
01:09:53,189 --> 01:09:56,017
♪ There's no denyin'
1323
01:09:56,061 --> 01:09:59,107
♪ You'll feel blue
1324
01:09:59,151 --> 01:10:03,242
♪ You'll feel sad
1325
01:10:03,286 --> 01:10:05,853
♪ You'll miss
The dearest pal ♪
1326
01:10:05,897 --> 01:10:09,901
♪ You've ever had
1327
01:10:09,944 --> 01:10:13,513
♪ There'll come a time
1328
01:10:13,557 --> 01:10:16,386
♪ Now don't forget it
1329
01:10:16,429 --> 01:10:20,520
♪ There'll come a time
1330
01:10:20,564 --> 01:10:23,480
♪ When you'll regret it
1331
01:10:23,523 --> 01:10:26,657
♪ Someday
1332
01:10:26,700 --> 01:10:30,704
♪ When you grow lonely
1333
01:10:30,748 --> 01:10:33,490
♪ Your heart will break
Like mine ♪
1334
01:10:33,533 --> 01:10:37,233
♪ And you'll want me only
1335
01:10:37,276 --> 01:10:41,019
♪ After you've gone
1336
01:10:41,062 --> 01:10:46,590
♪ After you've gone away
1337
01:10:48,505 --> 01:10:50,811
♪ After I'm gone
1338
01:10:50,855 --> 01:10:52,596
♪ After we break up
1339
01:10:52,639 --> 01:10:54,554
♪ After I'm gone
1340
01:10:54,598 --> 01:10:56,730
♪ You're gonna wake up
1341
01:10:56,774 --> 01:10:58,906
♪ You'll find
1342
01:10:58,950 --> 01:11:00,604
♪ You were blind
1343
01:11:00,647 --> 01:11:02,519
♪ To let somebody come
1344
01:11:02,562 --> 01:11:05,086
♪ And change your mind
1345
01:11:05,130 --> 01:11:07,306
♪ After the years
1346
01:11:07,350 --> 01:11:09,177
♪ We've been together
1347
01:11:09,221 --> 01:11:11,397
♪ Through joy and tears
1348
01:11:11,441 --> 01:11:13,269
♪ All kinds of weather
1349
01:11:13,312 --> 01:11:17,403
♪ Someday blue
And downhearted ♪
1350
01:11:17,447 --> 01:11:19,753
♪ You'll long to be with me
Right back ♪
1351
01:11:19,797 --> 01:11:21,712
♪ Where you started
1352
01:11:21,755 --> 01:11:23,583
♪ After I'm gone
1353
01:11:23,627 --> 01:11:28,719
♪ After I'm gone away
94894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.