Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
DITTO [2022]
2
00:00:19,100 --> 00:00:24,100
== Bandung, 15 Januari 2023 ==
3
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
Subtitle Bahasa Indonesia
diterjemahkan oleh Nung
4
00:00:34,024 --> 00:00:39,024
Instagram @nungstagram_
Twitter @nurqodriah
5
00:00:39,048 --> 00:00:44,048
English Sub by HiTV
Ripped by Nodrakor
6
00:00:44,072 --> 00:00:46,072
Happy watching :)
7
00:00:56,840 --> 00:00:59,810
[Panduan Pemula HAM]
8
00:01:19,770 --> 00:01:21,560
CQ, CQ, CQ.
9
00:01:21,820 --> 00:01:23,350
Apa bisa dengar suaraku?
10
00:01:31,700 --> 00:01:34,900
Yeo Jin Goo
11
00:01:38,700 --> 00:01:41,900
Cho Yi Hyun
12
00:01:45,400 --> 00:01:48,600
Kim Hye Yoon, Na In Woo, Bae In Hyuk
13
00:01:53,700 --> 00:01:56,900
Penulis naskah/Sutradara: Seo Eun Young
14
00:02:03,420 --> 00:02:06,300
Tolong dijawab. CQ, CQ.
15
00:02:18,790 --> 00:02:25,780
DITTO
[Dong-Gam]
16
00:02:26,120 --> 00:02:28,830
[Selamat datang kepada para
mahasiswa baru Universitas Korea]
17
00:02:28,830 --> 00:02:32,480
[Musim semi, 1999]
18
00:02:36,940 --> 00:02:40,010
Bumi akan meledak!
Dunia akan segera berakhir!
19
00:02:43,510 --> 00:02:44,570
Yong!
20
00:02:45,010 --> 00:02:46,960
Kim Yong! Tunggu aku!
21
00:02:48,050 --> 00:02:49,590
Aku dengar Eun-seong pakai gips.
22
00:02:50,550 --> 00:02:51,510
Ya.
23
00:02:51,530 --> 00:02:53,130
Aku mendorongnya karena dia menyebalkan.
24
00:02:53,130 --> 00:02:54,610
Lalu bagaimana dengan pertandingan olahraga?
25
00:02:54,660 --> 00:02:56,130
Eun-seong 'kan jagoan tim kita.
26
00:02:56,770 --> 00:02:59,140
Apa boleh buat, aku harus ikut
untuk menggantikannya.
27
00:02:59,400 --> 00:03:01,390
Apaan? Mahasiswa yang drop out
tidak bisa ikutan.
28
00:03:02,050 --> 00:03:02,700
Apa?
29
00:03:03,460 --> 00:03:06,630
Dari dulu selalu bilang punya mimpi
yang ingin kau gapai dan berhenti kuliah.
30
00:03:07,040 --> 00:03:08,580
Bukankah itu sama dengan drop out?
31
00:03:09,150 --> 00:03:10,150
Hyung, kau ini...
32
00:03:10,750 --> 00:03:12,230
Aku asal bicara karena sedang mabuk.
33
00:03:13,180 --> 00:03:14,180
Bukan perkataan serius.
34
00:03:14,320 --> 00:03:15,060
Benar.
35
00:03:15,090 --> 00:03:16,100
Hey...
36
00:03:16,430 --> 00:03:17,490
Keputusan yang bagus.
37
00:03:17,650 --> 00:03:20,200
Di masa-masa sulit seperti ini,
Universitas Teknik adalah yang terbaik.
38
00:03:20,530 --> 00:03:22,710
Tahun ini ada 17 mahasiswi baru
di jurusan kita.
39
00:03:24,120 --> 00:03:25,340
Jangan bohong!
40
00:03:25,710 --> 00:03:26,800
Beneran!
41
00:03:27,030 --> 00:03:28,820
Yang paling top juga perempuan.
42
00:03:29,210 --> 00:03:31,440
Dia peringkat nomor satu
di seluruh Universitas Teknik.
43
00:03:31,510 --> 00:03:33,240
- Yang terbaik yang masuk ke sini.
- Ya.
44
00:03:33,250 --> 00:03:34,890
Tapi, masalahnya adalah
45
00:03:35,180 --> 00:03:37,160
aku tidak tahu apa itu orang sungguhan.
46
00:03:37,350 --> 00:03:39,660
Dia mendaftar, tapi tidak datang ke OT.
47
00:03:39,980 --> 00:03:41,770
Jadi profesor sangat cemas.
48
00:03:42,090 --> 00:03:45,740
Akan sangat bagus jika ada seseorang
yang bisa membawanya ke sini nanti.
49
00:03:46,230 --> 00:03:47,280
Apa?
50
00:03:47,300 --> 00:03:48,070
Benar bukan?
51
00:03:48,070 --> 00:03:49,753
Dia adalah bakat baru di
Departemen Teknik Mesin kita
52
00:03:49,777 --> 00:03:51,460
setelah Kim Eun-seong
beberapa tahun lalu.
53
00:03:52,160 --> 00:03:55,160
Dia harus mendapat perhatian khusus,
supaya tidak melewati batas, bukan?
54
00:03:56,780 --> 00:03:58,730
Itu seharusnya tugas Ketua HiMa.
55
00:03:56,780 --> 00:03:58,730
{\an8}[Himpunan Mahasiswa]
56
00:03:59,060 --> 00:04:00,400
Tapi Ketuanya sedang cedera.
57
00:04:01,300 --> 00:04:02,690
Jadi, siapa yang harus melakukannya?
58
00:04:02,770 --> 00:04:03,790
Bajingan yang mana?
59
00:04:04,620 --> 00:04:05,780
Aku tidak tahu.
60
00:04:06,480 --> 00:04:08,780
Andai saja ada yang bisa dimintai tolong.
61
00:04:08,780 --> 00:04:09,940
Siapa namanya?
62
00:04:10,190 --> 00:04:11,190
Han-sol.
63
00:04:11,540 --> 00:04:12,750
Seo Han-sol.
64
00:04:13,580 --> 00:04:14,620
Seo Han-Sol?
65
00:04:14,670 --> 00:04:15,700
Ya!
66
00:04:20,680 --> 00:04:22,280
[Gedung Fakultas Teknik 3]
67
00:04:35,410 --> 00:04:37,370
Zaman sekarang masih ada yang pakai pager.
68
00:04:46,620 --> 00:04:48,220
Halo, Seo Han-sol Hubae-nim,
69
00:04:49,280 --> 00:04:52,420
Aku Kim Yong, mahasiswa tingkat 3
dari Departemen Teknik Mesin.
70
00:04:52,740 --> 00:04:55,010
Pertama-tama, selamat datang
di Departemen Teknik Mesin,
71
00:04:55,170 --> 00:04:58,610
hari ini jam 6 sore,
di Pub Jin Mi dekat kampus
72
00:04:58,610 --> 00:04:59,790
ada orientasi untuk semuanya.
73
00:04:59,910 --> 00:05:01,320
Semoga kau bisa datang.
74
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
Tapi,
75
00:05:04,200 --> 00:05:05,260
Han-sol Hubae-nim,
76
00:05:06,310 --> 00:05:09,000
yang lain khawatir karena mereka
tidak bisa menghubungimu.
77
00:05:09,320 --> 00:05:13,010
Aku akan mengantarmu dengan aman
ke lokasi orientasi.
78
00:05:13,010 --> 00:05:15,510
Kau pasti penasaran dengan
kehidupan sekolah yang mewah, 'kan?
79
00:05:15,760 --> 00:05:17,040
Asalkan kau bertanya,
80
00:05:17,300 --> 00:05:19,670
dengan senang hati, aku akan
menjawab pertanyaanmu.
81
00:05:20,070 --> 00:05:20,940
Aku...
82
00:05:21,030 --> 00:05:22,240
aku bukan orang jahat.
83
00:05:22,690 --> 00:05:23,780
Tolong hubungi aku ya!
84
00:05:29,450 --> 00:05:30,490
Ya, ya.
85
00:05:31,320 --> 00:05:33,210
Apa? Kenapa datang pagi sekali?
86
00:05:33,210 --> 00:05:34,620
Ini hari yang penting.
87
00:05:37,470 --> 00:05:39,070
Apa yang kedua terlalu berambisi?
88
00:05:43,310 --> 00:05:44,350
Sudah datang.
89
00:05:48,980 --> 00:05:51,150
- Man-soo sudah bangun?
- Tahu dari mana?
90
00:05:52,820 --> 00:05:55,060
Kalau tidak tahu dia siapa,
teman macam apa aku ini?
91
00:05:55,830 --> 00:05:57,170
Semangat, Park Man-soo!
92
00:05:57,490 --> 00:05:58,940
Nanti kau datang ke orientasi 'kan?
93
00:05:58,960 --> 00:06:00,630
Ayo kita main bertanding sebentar
sebelum ke orientasi.
94
00:06:00,690 --> 00:06:02,750
Aku akan memenangkan barang
Kim Eun-seong untukmu.
95
00:06:03,120 --> 00:06:05,110
- Aku sibuk.
- Sibuk apa?
96
00:06:05,680 --> 00:06:06,830
Aku sibuk setiap hari.
97
00:06:08,330 --> 00:06:09,330
Hey!
98
00:06:09,730 --> 00:06:11,400
Kim Yong, jangan bilang kau...
99
00:06:12,930 --> 00:06:13,990
sedang pacaran?
100
00:06:16,520 --> 00:06:17,800
Aku berhalusinasi.
101
00:06:18,370 --> 00:06:19,720
Aku mendengar kata "pacaran".
102
00:06:20,100 --> 00:06:22,020
Yang bisa kau pikirkan hanya pacaran?
103
00:06:22,020 --> 00:06:23,560
Kenapa tiba-tiba bahas pacaran?
104
00:06:23,560 --> 00:06:24,450
Tidak.
105
00:06:24,450 --> 00:06:25,860
Tidur lagi. Tidak.
106
00:06:26,160 --> 00:06:29,080
Orang yang bilang tidak pacaran,
selalu yang paling pertama punya pacar.
107
00:06:30,500 --> 00:06:32,300
- Halo!
- Halo!
108
00:06:34,790 --> 00:06:36,010
Pertemuan sekarang.
109
00:06:39,210 --> 00:06:41,130
Sangat membosankan, ayo kita kuis saja.
110
00:06:43,560 --> 00:06:46,310
Sekadar info, pertanyaannya agak sulit.
111
00:06:50,660 --> 00:06:52,650
Halo, ini Seo Han-sol.
112
00:06:53,160 --> 00:06:55,000
Sepertinya kau sedang
ada di kelas sekarang.
113
00:06:55,400 --> 00:06:56,490
Tapi Sunbae-nim,
114
00:06:57,130 --> 00:07:00,010
jika hari ini kau ada waktu,
115
00:07:00,010 --> 00:07:03,140
aku ingin meminta bantuan
sebelum orientasi dimulai.
116
00:07:05,000 --> 00:07:07,030
Aku akan menunggu di depan
Gedung Aula Mahasiswa.
117
00:07:07,300 --> 00:07:09,480
Aku membawa tas selempang,
118
00:07:09,480 --> 00:07:11,400
dan memakai kaos berwarna apel.
119
00:08:00,810 --> 00:08:01,840
Apa kau...
120
00:08:02,660 --> 00:08:03,680
Ya.
121
00:08:03,750 --> 00:08:05,080
Aku Seo Han...
122
00:08:05,460 --> 00:08:07,440
Ayo, ayo, ayo!
123
00:08:22,930 --> 00:08:24,920
Aku Seo Han-sol.
124
00:08:28,610 --> 00:08:29,670
Oh, ya.
125
00:08:37,520 --> 00:08:38,580
Ada telepon.
126
00:08:39,350 --> 00:08:40,360
Ya?
127
00:08:41,850 --> 00:08:42,910
Telepon.
128
00:08:52,040 --> 00:08:53,100
Halo?
129
00:08:53,140 --> 00:08:54,170
Ini ayahmu.
130
00:08:54,170 --> 00:08:55,510
Dimana uangku?
131
00:08:55,510 --> 00:08:58,110
- Nomor yang Anda tuju sedang sibuk...
- Hey, jangan main-main!
132
00:08:58,140 --> 00:09:00,890
- Nanti aku akan datang—
- Nomor ini sedang tidak bisa dihubungi.
133
00:09:01,550 --> 00:09:02,550
Kim Yong...
134
00:09:06,290 --> 00:09:07,950
Hai~ salam kenal.
135
00:09:08,190 --> 00:09:09,860
Ya, salam kenal!
136
00:09:11,120 --> 00:09:13,040
Katanya kau mau minta bantuanku?
137
00:09:13,620 --> 00:09:15,470
Aku ingin bergabung dengan klub.
138
00:09:15,470 --> 00:09:17,730
Tapi aku tidak ada di OT,
jadi aku belum terlalu paham.
139
00:09:18,220 --> 00:09:19,700
Jika kau punya waktu luang,
140
00:09:19,700 --> 00:09:22,320
bisakah kau mengajakku berkeliling kampus?
141
00:09:22,960 --> 00:09:24,880
Tentu saja!
142
00:09:25,900 --> 00:09:27,500
Kalau begitu, let's go!
143
00:09:28,340 --> 00:09:29,500
Go! Go!
144
00:09:49,520 --> 00:09:51,310
Di sini agak kurang nyaman, iya 'kan?
145
00:09:54,810 --> 00:09:58,160
Aku hidup dengan keinginanku!
Aku hidup dengan keinginanku!
146
00:09:58,400 --> 00:10:04,420
Mati saja kau! Mati!
147
00:10:06,340 --> 00:10:07,410
Ayo keluar.
148
00:10:09,290 --> 00:10:11,910
Karena sifat klub kami,
kami hanya aktif di malam hari.
149
00:10:12,810 --> 00:10:14,900
Tapi bukan berarti tidak ada bintang
di siang hari.
150
00:10:15,240 --> 00:10:17,730
Itu karena kami sangat dekat,
jadi kami tidak tahu.
151
00:10:17,800 --> 00:10:20,290
Itu karena mataharinya terlalu terang,
jadi tidak kelihatan.
152
00:10:21,320 --> 00:10:22,350
Benar 'kan?
153
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
Itu HAM!
154
00:10:32,010 --> 00:10:34,250
Apa kau juga tertarik
dengan hal semacam itu?
155
00:10:35,080 --> 00:10:36,740
Sejak dulu aku ingin mencobanya.
156
00:10:39,940 --> 00:10:41,290
Itu milik Kim Eun-seong.
157
00:10:42,870 --> 00:10:43,950
Apa?
158
00:10:45,210 --> 00:10:46,270
Tidak, bukan apa-apa.
159
00:10:56,160 --> 00:10:57,650
- Listrik statis.
- Listrik statis.
160
00:11:04,730 --> 00:11:05,760
Jjijjipong!
161
00:11:08,640 --> 00:11:09,640
Pongjjijji!
162
00:11:21,250 --> 00:11:23,150
Apa senior kita ada yang tahu
cara memakai HAM?
163
00:11:23,300 --> 00:11:25,860
Pasti ada seseorang yang menyukai
hal semacam ini.
164
00:11:30,020 --> 00:11:31,050
Bagaimana kalau ada?
165
00:11:34,410 --> 00:11:37,610
Kalau ada, aku ingin mempelajarinya.
166
00:11:38,500 --> 00:11:39,570
Ada kah?
167
00:11:43,560 --> 00:11:44,900
Tidak, tidak ada.
168
00:11:45,100 --> 00:11:46,510
Jelas tidak ada.
169
00:11:47,080 --> 00:11:49,000
Belakangan, semua orang belajar
gila-gilaan.
170
00:11:49,320 --> 00:11:51,940
Mahasiswa baru sudah
berebut memenuhi perpustakaan.
171
00:11:52,140 --> 00:11:53,270
Ini dunia yang gila.
172
00:11:53,660 --> 00:11:54,870
Ada yang bilang...
173
00:11:55,070 --> 00:11:57,370
bumi ini akan berakhir pada 31 November.
174
00:11:57,690 --> 00:12:00,380
Jalan menuju pekerjaan
masih belum tersedia.
175
00:12:00,530 --> 00:12:02,250
Para mahasiswa tingkat akhir...
176
00:12:03,230 --> 00:12:05,080
Aku dengar kantin fakultas teknik
lebih bagus dibanding kantin yang lainnya.
177
00:12:05,100 --> 00:12:07,220
Jajangmyeon kering dan apa lagi?
178
00:12:07,280 --> 00:12:08,690
Nasi Campur Sayur.
179
00:12:08,690 --> 00:12:10,030
Ya, katanya nasi campur sayurnya juga enak.
180
00:12:10,030 --> 00:12:12,620
- Nasi campur sayur.
- Kenapa dia ada di sini?
181
00:12:13,580 --> 00:12:16,970
- Makan yang banyak.
- Kenapa dia memilih jalan yang sulit?
182
00:12:17,490 --> 00:12:19,980
Sunbae-nim, aku ingin tahu tentang sesuatu.
183
00:12:20,240 --> 00:12:22,540
Apa yang bisa kita lakukan
setelah kita lulus?
184
00:12:24,330 --> 00:12:25,930
Oh, tentang itu...
185
00:12:30,480 --> 00:12:33,480
Pertama-tama, kita harus bekerja
dengan hal yang berkaitan dengan mesin.
186
00:12:36,050 --> 00:12:38,220
Pokoknya, selamat untuk penerimaannya.
187
00:12:38,220 --> 00:12:38,950
- Terima kasih.
- Bersulang!
188
00:12:38,950 --> 00:12:40,650
Bersulang!
189
00:12:40,650 --> 00:12:41,730
Bersulang!
190
00:12:42,490 --> 00:12:43,870
Kau mau kemana?
191
00:12:49,000 --> 00:12:50,070
Hyung...
192
00:12:50,130 --> 00:12:51,410
kau sudah banyak minum.
193
00:12:51,820 --> 00:12:52,870
Hey!
194
00:12:52,970 --> 00:12:54,510
Aku dengar kau peringkat satu.
195
00:12:55,590 --> 00:12:57,510
Kau benar-benar menyedihkan.
196
00:12:57,710 --> 00:13:00,780
Kau punya nilai yang bagus,
kenapa malah masuk ke jurusan teknik mesin?
197
00:13:02,510 --> 00:13:03,790
Karena aku tertarik dengan itu.
198
00:13:05,560 --> 00:13:06,720
Hey, hey, hey!
199
00:13:07,040 --> 00:13:10,500
Jangan bohong! Mana ada orang yang
tertarik dengan jurusan teknik mesin?
200
00:13:10,820 --> 00:13:12,670
Kau lebih konyol dari dugaanku.
201
00:13:13,570 --> 00:13:17,920
Apa kalian tahu bahwa ada
tiga jenis manusia di dunia ini?
202
00:13:18,620 --> 00:13:20,220
Yang pertama, pria.
203
00:13:21,250 --> 00:13:23,100
Yang kedua, wanita.
204
00:13:23,870 --> 00:13:24,950
Yang ketiga,
205
00:13:26,300 --> 00:13:27,510
mahasiswi di fakultas teknik.
206
00:13:28,660 --> 00:13:29,700
Mahasiswi teknik.
207
00:13:34,570 --> 00:13:35,550
Hyung!
208
00:13:35,570 --> 00:13:37,230
Hyung, ayo keluar makan es loli denganku.
209
00:13:37,420 --> 00:13:40,300
Kenapa aku harus pergi makan
es loli denganmu, brengsek?
210
00:13:40,820 --> 00:13:41,850
Kim Yong!
211
00:13:42,220 --> 00:13:44,140
Kau harus bersikap
selayaknya seorang senior.
212
00:13:45,040 --> 00:13:46,450
Kalian juga, perhatikan.
213
00:13:46,700 --> 00:13:48,820
Kalau tidak, kalian akan kulaporkan.
214
00:13:51,660 --> 00:13:52,550
Hyung!
215
00:13:52,550 --> 00:13:54,720
Sekarang ini tahun berapa?
Kenapa harus dilaporkan?
216
00:13:55,690 --> 00:13:57,330
Nanti kau bisa ditangkap!
217
00:13:57,330 --> 00:13:58,640
Tidak ada hal seperti itu.
218
00:13:58,640 --> 00:14:00,750
Kau pikir kau bebas mengatakan
hal yang kau suka?
219
00:14:01,520 --> 00:14:02,610
Apa aku seorang penjahat?
220
00:14:03,380 --> 00:14:04,720
Apa aku seorang penjahat?
221
00:14:06,450 --> 00:14:07,460
Jawab aku, bocah!
222
00:14:07,460 --> 00:14:09,780
Aku tidak tahan melihatnya,
kau ini menjijikan.
223
00:14:10,720 --> 00:14:11,750
Kau bilang apa?
224
00:14:12,450 --> 00:14:13,520
Menjijikan?
225
00:14:14,440 --> 00:14:16,160
Ah, dasar kau ini.
226
00:14:17,320 --> 00:14:19,240
Hey, para mahasiswa baru,
berdiri semuanya!
227
00:14:19,880 --> 00:14:20,940
BERDIRI!
228
00:14:21,600 --> 00:14:24,690
Itulah kenapa orang bilang kalau
mahasiswa teknik itu seperti acar.
229
00:14:25,440 --> 00:14:26,720
Sungguh menyebalkan.
230
00:14:28,320 --> 00:14:30,050
Bodoh dan naif.
231
00:14:33,320 --> 00:14:34,380
Sinting.
232
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
Sin...
233
00:14:37,520 --> 00:14:39,060
Sin... Sinting?
234
00:14:39,540 --> 00:14:41,510
- Sinting?
- Hyung! Kau baik-baik saja?
235
00:14:41,510 --> 00:14:42,700
- Sinting!
- Hyung! Sudahlah!
236
00:14:43,770 --> 00:14:44,780
Sini kau!
237
00:14:44,830 --> 00:14:45,980
Sinting? Hey!
238
00:14:47,600 --> 00:14:49,880
Gerbang asramaku akan segera ditutup,
aku pergi duluan.
239
00:14:50,230 --> 00:14:51,300
Apa?
240
00:15:01,400 --> 00:15:02,540
Kenapa di sini sangat sepi?
241
00:15:04,720 --> 00:15:06,190
Halo, aku asisten pengajar.
242
00:15:06,990 --> 00:15:07,700
Halo.
243
00:15:07,700 --> 00:15:09,300
Halo.
244
00:15:09,610 --> 00:15:10,630
Kenapa?
245
00:15:11,030 --> 00:15:12,070
Kenapa?
246
00:15:14,210 --> 00:15:15,290
Ada apa?
247
00:15:15,600 --> 00:15:16,600
Yang mana orangnya?
248
00:15:17,140 --> 00:15:19,180
- Kalian dimarahi?
- Hyung, aku pergi dulu.
249
00:15:19,670 --> 00:15:20,440
Lain kali.
250
00:15:20,440 --> 00:15:23,180
Aku mendaftarkanmu untuk
menggantikan Eun-seong.
251
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
Hai!
252
00:15:27,160 --> 00:15:28,890
Aku asisten pengajar...
253
00:15:29,780 --> 00:15:31,680
apa kedatanganku membuat
kalian tidak nyaman?
254
00:15:37,720 --> 00:15:40,150
Kenapa baru keluar sekarang?
Aku sangat gemetaran.
255
00:15:41,560 --> 00:15:42,590
Ayo cepat pergi.
256
00:15:44,060 --> 00:15:45,060
Ya.
257
00:15:45,400 --> 00:15:46,750
Seharusnya aku keluar daritadi.
258
00:15:48,790 --> 00:15:51,220
Tapi, apa gara-gara aku,
kau juga jadi ditandai?
259
00:15:53,140 --> 00:15:54,620
Aku sudah ditandai dari dulu.
260
00:15:55,130 --> 00:15:57,240
Para senior memang tidak menyukai gayaku.
261
00:15:58,260 --> 00:15:59,670
Memangnya gayamu kenapa?
262
00:16:00,120 --> 00:16:01,210
Menurutku sih bagus.
263
00:16:03,490 --> 00:16:04,500
Benarkah?
264
00:16:05,680 --> 00:16:06,710
Menurutku juga begitu.
265
00:16:15,600 --> 00:16:17,650
Kenapa daritadi kau tersenyum terus?
266
00:16:18,250 --> 00:16:19,290
Apa?
267
00:16:22,210 --> 00:16:23,370
Aku tersenyum ya?
268
00:16:26,750 --> 00:16:27,800
Sudah sampai.
269
00:16:28,430 --> 00:16:30,220
Aigoo, cepat sekali sampainya.
270
00:16:31,520 --> 00:16:32,620
Aku pulang ya.
271
00:16:32,680 --> 00:16:34,080
Ya. Cepat masuk.
272
00:16:39,340 --> 00:16:40,360
Oh, Sunbae!
273
00:16:40,870 --> 00:16:42,080
Ya? Aku di sini.
274
00:16:43,040 --> 00:16:45,090
Katanya malam ini akan ada gerhana bulan total.
275
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
Oh, gitu?
276
00:17:02,950 --> 00:17:04,140
Tunggu, Hubae-nim.
277
00:17:07,430 --> 00:17:09,540
Kalau tidak keberatan, apa besok...
278
00:17:12,420 --> 00:17:14,280
kau mau makan siang denganku?
279
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
Siapa yang traktir?
280
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
Aku montir!
281
00:17:23,300 --> 00:17:24,230
Aku juga montir!
282
00:17:24,260 --> 00:17:25,670
Montir otomatis, menyetir—
283
00:17:26,780 --> 00:17:27,840
Bukan itu...
284
00:17:31,190 --> 00:17:33,110
Tentu saja, aku yang traktir.
285
00:17:33,880 --> 00:17:35,670
Anak baru belum boleh mentraktir.
286
00:17:39,260 --> 00:17:40,350
Sampai jumpa besok.
287
00:17:42,330 --> 00:17:43,400
Ya.
288
00:17:57,520 --> 00:17:58,730
Sinting.
289
00:17:59,500 --> 00:18:01,740
Bukankah dia mahasiswa baru?
Kau harus menjaganya.
290
00:18:02,890 --> 00:18:04,600
Memangnya anak baru tidak boleh pacaran?
291
00:18:05,000 --> 00:18:07,880
Boleh, tapi bukan denganmu.
292
00:18:07,880 --> 00:18:09,360
Oke, 2-0.
293
00:18:11,790 --> 00:18:12,920
Memangnya aku kenapa?
294
00:18:14,000 --> 00:18:15,600
Tidak masuk.
295
00:18:18,820 --> 00:18:20,220
3-0.
296
00:18:23,620 --> 00:18:26,750
Eun-seong, apa kau masih punya
radio HAM yang kau pakai dulu?
297
00:18:27,260 --> 00:18:28,480
Itu bukan makanan.
298
00:18:29,180 --> 00:18:31,170
Jangan tanya alasannya,
pinjamkan saja padaku.
299
00:18:32,130 --> 00:18:33,540
Dijual pun harganya pasti murah.
300
00:18:33,730 --> 00:18:34,820
Ada di asrama?
301
00:18:35,260 --> 00:18:36,260
Ada di loker.
302
00:18:36,420 --> 00:18:37,900
Apa kau tahu cara menggunakannya?
303
00:18:38,400 --> 00:18:39,110
Ya.
304
00:18:39,160 --> 00:18:41,570
Aku pernah lihat kau menggunakannya.
Jadi aku tahu sedikit.
305
00:18:41,990 --> 00:18:43,180
Pokoknya, aku pakai ya.
306
00:18:43,520 --> 00:18:44,600
Terserah.
307
00:18:45,950 --> 00:18:46,960
Aku pergi.
308
00:18:50,580 --> 00:18:51,660
Hey.
309
00:18:52,370 --> 00:18:53,780
Apa Mok-man baik-baik saja?
310
00:18:54,040 --> 00:18:56,260
Dia baik-baik saja,
jadi kau juga harus segera sembuh.
311
00:18:56,470 --> 00:18:58,260
Semua orang mengira itu gara-gara aku.
312
00:18:58,260 --> 00:18:59,730
Memang benar gara-gara kau.
313
00:18:59,730 --> 00:19:02,050
Kau ingin menyelamatkan Mok-man,
jadi tidak menangkapku.
314
00:19:02,090 --> 00:19:03,000
Hey...
315
00:19:03,050 --> 00:19:05,880
Hanya kau orang yang jatuh dari tangga
karena ingin melihat kura-kura.
316
00:19:05,930 --> 00:19:08,590
Pokoknya, aku sudah mengorbankan kakiku,
jadi kau harus menjaganya.
317
00:19:09,510 --> 00:19:10,990
Dia juga suka makan daun selada.
318
00:19:11,370 --> 00:19:12,410
Dah!
319
00:19:13,160 --> 00:19:14,240
Hey!
320
00:19:14,700 --> 00:19:15,980
Han-sol bilang...
321
00:19:16,230 --> 00:19:18,160
katanya malam ini
akan ada gerhana bulan total.
322
00:19:28,900 --> 00:19:29,940
Dah!
323
00:19:34,790 --> 00:19:36,460
Meski begitu dia tetap masuk kuliah.
324
00:19:46,500 --> 00:19:48,940
Mok-man, kakak pulang!
325
00:19:53,730 --> 00:19:55,460
Mok-man, Mok-man.
326
00:19:56,360 --> 00:19:58,340
Mok-man, Mok-man.
327
00:20:01,030 --> 00:20:02,060
Mok-man.
328
00:20:02,950 --> 00:20:05,890
Hari ini aku bertemu dengan
seseorang yang luar biasa.
329
00:20:08,390 --> 00:20:09,670
Aku akan menyukaimu sedikit.
330
00:20:10,440 --> 00:20:11,600
Hanya sedikit.
331
00:20:21,520 --> 00:20:22,590
Han-sol.
332
00:20:24,270 --> 00:20:25,270
Sekarang kita...
333
00:20:27,060 --> 00:20:28,600
sedang melihat hal yang sama.
334
00:22:21,660 --> 00:22:24,540
Kawan-kawan, bumi akan hancur!
335
00:22:24,540 --> 00:22:26,270
Bencana akan datang.
336
00:22:26,270 --> 00:22:29,470
Ledakan nuklir dan
gempa bumi akan menimpa kita.
337
00:22:31,770 --> 00:22:33,700
Bumi pasti akan berakhir
suatu hari nanti, 'kan?
338
00:22:35,550 --> 00:22:36,770
Pasti, tapi tidak sekarang.
339
00:22:37,340 --> 00:22:39,330
Aku belum pernah pacaran dengan benar.
340
00:22:39,650 --> 00:22:41,430
Jika aku mati sekarang,
rasanya tidak adil.
341
00:22:41,980 --> 00:22:43,270
Benar-benar mengejutkan.
342
00:22:44,200 --> 00:22:45,970
Aku kira kau populer
di kalangan para gadis.
343
00:22:47,210 --> 00:22:48,210
Aku...
344
00:22:50,150 --> 00:22:51,630
punya selera yang agak tinggi.
345
00:23:04,330 --> 00:23:06,130
[Pengumuman Universitas Korea tahun 1999,
Kualifikasi dan Rekrutmen Ujian PNS]
346
00:23:06,130 --> 00:23:07,650
Tahun depan aku lulus.
347
00:23:07,730 --> 00:23:08,740
{\an8}[Total rekrutmen: 8 orang]
348
00:23:08,740 --> 00:23:10,870
[Kualifikasi Metode Seleksi]
349
00:23:10,870 --> 00:23:12,600
Mungkin memang lebih baik dunia berakhir.
350
00:23:13,920 --> 00:23:16,290
Gara-gara krisis IMF,
suasana di kampus jadi seram.
351
00:23:18,090 --> 00:23:20,210
Seperti sebuah kutukan.
352
00:23:20,320 --> 00:23:22,370
Karena krisis finansial IMF,
353
00:23:22,690 --> 00:23:24,410
pabrik ayahku juga bangkrut.
354
00:23:26,590 --> 00:23:28,550
Sebelum aku daftar kuliah,
ayah pernah bilang...
355
00:23:29,850 --> 00:23:30,890
"Han-sol...
356
00:23:31,390 --> 00:23:33,890
apa pun yang terjadi,
kau harus diterima di perusahaan besar.
357
00:23:34,530 --> 00:23:35,870
Itulah jalan menuju kesuksesan."
358
00:23:36,700 --> 00:23:37,700
Itu yang dia katakan.
359
00:23:39,390 --> 00:23:42,190
Tapi justru perusahaan besarlah yang
membuat pabrik ayahku bangkrut.
360
00:23:42,400 --> 00:23:43,430
Konyol, 'kan?
361
00:23:45,470 --> 00:23:48,590
Memang benar aku tertarik dengan
teknik mesin, jadi aku memilih jurusan itu.
362
00:23:48,670 --> 00:23:51,170
Sekolahku sudah banyak berinvestasi
ke jurusan ini.
363
00:23:51,550 --> 00:23:52,700
Untukku pribadi,
364
00:23:52,700 --> 00:23:55,310
aku ingin bekerja di area pendukung sistem
365
00:23:55,310 --> 00:23:57,600
untuk membantu pabrik-pabrik kecil
seperti milik ayahku.
366
00:23:59,150 --> 00:24:02,030
Dengan perubahan yang kecil,
akan datang efesiensi yang besar.
367
00:24:03,880 --> 00:24:06,850
Tapi orang-orang takut akan perubahan,
jadi mereka mundur duluan.
368
00:24:08,640 --> 00:24:10,370
Jadi aku ingin membantu mereka,
369
00:24:10,860 --> 00:24:13,120
untuk menghindari kegagalan
seperti yang dialami ayahku.
370
00:24:19,500 --> 00:24:21,290
Kenapa diam saja?
371
00:24:21,610 --> 00:24:23,280
Apa impianku ini terlalu mengada-ada?
372
00:24:26,630 --> 00:24:27,790
Bukan begitu.
373
00:24:30,720 --> 00:24:32,770
Menurutku memang seperti inilah
sikap seseorang
374
00:24:34,630 --> 00:24:36,790
saat mereka sudah memantapkan sesuatu.
375
00:24:41,540 --> 00:24:42,630
Bagaimana denganmu?
376
00:24:43,330 --> 00:24:45,380
Apa yang ingin kau lakukan di masa depan?
377
00:24:46,910 --> 00:24:48,190
Aku ingin menciummu—
378
00:24:54,980 --> 00:24:56,450
Barusan aku bilang apa?
379
00:25:00,590 --> 00:25:02,860
Han-sol, bukan begitu.
380
00:25:02,990 --> 00:25:04,000
Maksudku...
381
00:25:04,830 --> 00:25:06,280
Jangan salah paham.
382
00:25:06,820 --> 00:25:09,530
Dunia akan segera berakhir!
383
00:25:09,780 --> 00:25:11,420
Kiamat akan datang!
384
00:25:11,420 --> 00:25:12,700
Kiamat akan datang.
385
00:25:16,910 --> 00:25:17,940
Sedang apa kau?
386
00:25:19,300 --> 00:25:20,600
[Gedung Aula Mahasiswa]
387
00:25:20,600 --> 00:25:21,000
Hey!
388
00:25:21,000 --> 00:25:23,080
Hey, kenapa kau baru datang?
389
00:25:23,080 --> 00:25:26,070
Han-sol, aku ada janji dengan temanku.
390
00:25:26,370 --> 00:25:28,200
Aku pergi duluan, sampai nanti ya.
391
00:25:34,450 --> 00:25:35,860
- Ayo pergi.
- Hey, orang gila!
392
00:25:35,860 --> 00:25:38,340
Hey! Kakiku... Pelan-pelan dong!
393
00:25:39,320 --> 00:25:41,250
- Kakimu beneran cedera?
- Ya.
394
00:25:41,540 --> 00:25:42,870
Ayo cepat!
395
00:25:42,870 --> 00:25:44,610
Kakiku.
396
00:25:58,210 --> 00:26:00,920
Kenapa aku membahas ciuman? Kenapa?
397
00:26:01,590 --> 00:26:04,710
Mati saja kau Kim Yong! Mati saja!
398
00:26:09,010 --> 00:26:11,510
Aku haus.
399
00:26:12,720 --> 00:26:14,280
Sekarang aku harus gimana?
400
00:26:16,880 --> 00:26:18,180
Alamak....
401
00:26:36,040 --> 00:26:37,220
Halo.
402
00:26:37,220 --> 00:26:40,530
Bisa dengar aku? Halo!
403
00:26:40,950 --> 00:26:42,070
Ya, terdengar.
404
00:26:43,030 --> 00:26:45,360
Oh? Wow! Luar biasa!
Ternyata bisa tersambung.
405
00:26:45,600 --> 00:26:48,080
Apa ini pertama kalinya kau
menggunakan radio HAM?
406
00:26:48,320 --> 00:26:49,810
Ya, ini pertama kalinya.
407
00:26:51,080 --> 00:26:52,900
Aku juga belum terlalu paham.
408
00:26:53,060 --> 00:26:54,360
Untuk obrolan pertama,
409
00:26:54,500 --> 00:26:56,240
kita harus saling memperkenalkan diri.
410
00:26:56,400 --> 00:26:59,140
Benar, di buku panduannya juga
memang seperti itu.
411
00:26:59,520 --> 00:27:00,740
Buku apa?
412
00:27:00,850 --> 00:27:03,140
Buku panduan pemula HAM.
413
00:27:04,020 --> 00:27:05,240
Ada buku yang seperti itu?
414
00:27:05,240 --> 00:27:07,440
Orang tuaku tidak suka membuang
barang-barang lamanya.
415
00:27:07,440 --> 00:27:09,320
Jadi ada banyak barang di rumahku.
416
00:27:10,440 --> 00:27:11,470
Oh, ya.
417
00:27:13,920 --> 00:27:16,390
Namaku Kim Yong.
418
00:27:16,530 --> 00:27:18,120
Aku kuliah di Universitas Korea.
419
00:27:18,280 --> 00:27:20,660
Heol? Aku juga kuliah di
Universitas Korea.
420
00:27:20,880 --> 00:27:22,140
Apa? Heol?
421
00:27:22,150 --> 00:27:25,640
Ya, aku jurusan sosiologi di Univesitas Korea.
Namaku Kim Mu-nee.
422
00:27:25,750 --> 00:27:28,760
Aku ada tugas yang mengharuskanku
mewawancarai orang asing.
423
00:27:28,760 --> 00:27:30,300
Jadi aku hanya mencoba-coba saja.
424
00:27:30,310 --> 00:27:32,760
Aku tidak tahu ternyata bisa
benar-benar tersambung.
425
00:27:37,250 --> 00:27:39,830
Kalau begitu...
426
00:27:40,800 --> 00:27:42,840
aku akan membantu tugasmu,
427
00:27:42,840 --> 00:27:44,640
tapi, bisakah kau meminjamkanku buku itu?
428
00:27:44,640 --> 00:27:45,620
Benarkah?
429
00:27:45,880 --> 00:27:47,920
Kalau begitu aku akan sangat berterima kasih.
430
00:27:52,740 --> 00:27:55,640
Dan juga, aku ingin mengajukan
beberapa pertanyaan.
431
00:27:56,320 --> 00:27:57,430
Pertanyaan untukku?
432
00:27:57,430 --> 00:27:58,610
Apa itu?
433
00:28:03,010 --> 00:28:05,400
Aku akan menanyakannya saat kita
bertemu nanti.
434
00:28:06,280 --> 00:28:09,410
Ayo kita bertemu besok di telepon umum,
di depan Gedung Aula Mahasiswa.
435
00:28:09,540 --> 00:28:11,810
Gedung Aula Mahasiswa...
436
00:28:12,260 --> 00:28:13,890
Oke, kapan?
437
00:28:15,970 --> 00:28:18,100
Sampai ketemu jam 12 siang.
438
00:28:19,730 --> 00:28:20,600
Ah...
439
00:28:26,630 --> 00:28:27,650
Beres!
440
00:28:28,580 --> 00:28:32,210
Mok-man!
441
00:28:33,070 --> 00:28:38,120
[Gedung Aula Mahasiswa]
442
00:30:50,130 --> 00:30:51,490
Young-ji.
443
00:30:52,210 --> 00:30:54,710
Dimana Gedung Aula Mahasiswa
di kampus kita?
444
00:30:55,690 --> 00:30:58,600
Ya, gedung yang lama.
445
00:30:59,590 --> 00:31:01,880
Eiy, make up-mu berantakan. Sayang sekali.
446
00:31:02,010 --> 00:31:03,680
Kau tidak pakai yang waterproof ya?
447
00:31:05,430 --> 00:31:07,240
Karena tiba-tiba hujan,
448
00:31:07,430 --> 00:31:09,970
apa aku terlihat seperti pemeran utama
di film-film?
449
00:31:11,250 --> 00:31:12,660
Nanti kau bisa flu.
450
00:31:18,290 --> 00:31:20,610
Payungmu bagus.
451
00:31:24,580 --> 00:31:25,780
Menyebalkan!
452
00:31:26,210 --> 00:31:27,730
Mau makan ramyeon?
453
00:31:28,970 --> 00:31:30,230
Kau yang traktir?
454
00:31:31,990 --> 00:31:32,950
Kuy!
455
00:31:35,610 --> 00:31:37,620
Cuacanya sangat aneh.
456
00:31:46,890 --> 00:31:48,340
Kenapa dia tidak datang?
457
00:31:48,520 --> 00:31:49,940
Karena dia malas.
458
00:31:49,940 --> 00:31:50,840
Di atas matamu.
459
00:31:51,970 --> 00:31:53,800
Dan karena hujan, benar 'kan?
460
00:31:57,080 --> 00:31:58,250
Sudah dihapus semuanya.
461
00:32:00,580 --> 00:32:03,400
Ooo~~ rapi banget!
462
00:32:04,230 --> 00:32:05,260
Ayo makan!
463
00:32:09,290 --> 00:32:12,260
Bukankah luar biasa bahwa kami
kuliah di universitas yang sama?
464
00:32:12,680 --> 00:32:15,000
Aku tidak pernah percaya
pada takdir atau semacamnya,
465
00:32:15,000 --> 00:32:16,500
tapi itu membuatku merasa aneh.
466
00:32:17,060 --> 00:32:20,660
- Aku juga.
- Ya, sangat luar biasa.
467
00:32:20,760 --> 00:32:22,650
Aku juga tidak percaya
pada takdir atau semacamnya.
468
00:32:22,660 --> 00:32:25,480
Jika ada takdir, masa depanku
pasti sangat kelam.
469
00:32:25,480 --> 00:32:27,460
Usahaku sekarang akan jadi sia-sia.
470
00:32:27,590 --> 00:32:29,370
Memikirkannya saja membuatku lelah!
471
00:32:30,020 --> 00:32:31,940
Kenapa kau berpikir begitu?
472
00:32:32,850 --> 00:32:35,380
Biaya kuliah, biaya hidup, pinjaman.
473
00:32:35,670 --> 00:32:37,670
Sungguh kisah kelam di masa muda.
474
00:32:38,470 --> 00:32:40,290
Titik awal kita saja sudah berbeda.
475
00:32:42,420 --> 00:32:44,330
Titik awalnya berbeda,
476
00:32:44,420 --> 00:32:46,630
jalan yang ada depan pun
berbeda untuk setiap orang.
477
00:32:49,240 --> 00:32:50,310
Young-ji.
478
00:32:50,330 --> 00:32:52,340
Waktu kita masih SMA,
kita sangat bekerja keras
479
00:32:52,340 --> 00:32:53,990
untuk bisa kuliah.
480
00:32:54,790 --> 00:32:58,040
Jadi meskipun kita lelah,
kita tetap harus bertahan.
481
00:33:01,060 --> 00:33:02,080
Sudahlah.
482
00:33:03,130 --> 00:33:05,700
Aku tidak berhak berbicara tentang
kehidupan orang lain.
483
00:33:06,250 --> 00:33:09,140
Daritadi aku melewati batas, iya 'kan?
484
00:33:09,940 --> 00:33:11,160
Ya, kau melewati batas.
485
00:33:11,510 --> 00:33:13,410
Tapi sudah dari dulu kau melewati batas.
486
00:33:14,370 --> 00:33:15,420
Apa?
487
00:33:15,510 --> 00:33:17,850
Itu perkataan yang wajar untuk
dikatakan ke sesama teman.
488
00:33:17,910 --> 00:33:19,140
Kau boleh bilang begitu.
489
00:33:20,050 --> 00:33:22,230
Ah, teman.
490
00:33:22,810 --> 00:33:25,570
Ya, kita berteman baik.
491
00:33:27,270 --> 00:33:29,530
Mu-nee, aku harus pergi sekarang.
492
00:33:30,020 --> 00:33:32,280
Bisa kacau kalau aku tidak hadir
di diskusi kelompok.
493
00:33:33,270 --> 00:33:34,760
Ya, cepat pergi.
494
00:33:47,650 --> 00:33:48,890
Kau demam.
495
00:33:49,220 --> 00:33:51,810
Untuk jaga-jaga, minum obat flu sebelum tidur.
496
00:33:52,570 --> 00:33:55,140
Kau pasti bisa menjaga dirimu
meskipun tidak aku beritahu.
497
00:34:37,830 --> 00:34:40,090
Kau ini sangat tidak tahu malu!
498
00:34:40,090 --> 00:34:41,770
Harusnya aku yang bilang begitu.
499
00:34:41,880 --> 00:34:43,960
Apa ini semacam penipuan voice phishing?
500
00:34:43,960 --> 00:34:45,730
Voice... apa?
501
00:34:45,860 --> 00:34:48,260
Bukankah kau itu sangat
tidak bertanggung jawab?
502
00:34:49,060 --> 00:34:50,180
Astaga!
503
00:34:51,090 --> 00:34:54,790
Hey, kalau mau batuk, kau harus menjauh.
Apa kau tidak paham tata krama berkomunikasi?
504
00:34:54,790 --> 00:34:58,200
Itu karena aku menunggumu selama 2 jam,
sambil hujan-hujanan, Sonsaeng-nim.
505
00:35:00,440 --> 00:35:02,970
Kau cukup meminta maaf saja,
kenapa harus berbohong?
506
00:35:02,970 --> 00:35:04,650
Hari ini hujan?
507
00:35:04,770 --> 00:35:06,310
Aku hampir mati kepanasan, hujaan apaan?
508
00:35:06,310 --> 00:35:07,370
Heol....
509
00:35:07,570 --> 00:35:09,240
Kau sangat penuh omong kosong.
510
00:35:09,240 --> 00:35:11,340
Apa kau benar-benar kuliah di
Universitas Korea?
511
00:35:11,430 --> 00:35:13,560
Apa kau tidak bisa dengar? Ini masih hujan.
512
00:35:21,700 --> 00:35:22,750
Hey...
513
00:35:23,250 --> 00:35:24,600
Kau sedang memanggang daging?
514
00:35:26,570 --> 00:35:27,650
Memanggang daging?
515
00:35:28,690 --> 00:35:30,730
Hey! Kamu bocil ya?
516
00:35:28,690 --> 00:35:30,730
{\an8}[Cho-ding: anak kecil, anak SD
Bahasa gaul Korea tahun 2000an]
517
00:35:32,420 --> 00:35:33,800
Ap... Apa?
518
00:35:37,530 --> 00:35:38,560
Halo?
519
00:35:38,650 --> 00:35:40,230
Ah, ini kenapa sih...
520
00:35:40,230 --> 00:35:42,150
Kenapa ini? Dia kabur?
521
00:35:45,160 --> 00:35:46,970
Ngagetin aja!
522
00:35:53,530 --> 00:35:55,430
Hujan apaan?
523
00:35:57,670 --> 00:35:59,570
Bocil itu maksudnya apa?
524
00:36:00,180 --> 00:36:01,650
Sejenis makanan?
525
00:36:08,180 --> 00:36:09,690
Bulannya bersinar penuh.
526
00:36:14,040 --> 00:36:15,810
Aku telah bekerja keras di sini
dan tidak melakukan kesalahan apa pun.
527
00:36:14,040 --> 00:36:15,810
{\an8}[Kim Yong! HAM, Pe-ni-pu!]
528
00:36:15,810 --> 00:36:18,070
aku telah bekerja keras di sini dan
tidak melakukan kesalahan apa pun.
529
00:36:19,050 --> 00:36:21,830
Tapi untuk berhenti dari pekerjaanku,
itu membuatku sedih.
530
00:36:24,170 --> 00:36:26,840
Aku telah bekerja di kampus ini
selama lebih dari 20 tahun.
531
00:36:26,840 --> 00:36:29,160
Dan kau mahasiswa pertama yang mendatangiku.
532
00:36:29,770 --> 00:36:31,400
Sungguh hal yang sangat langka.
533
00:36:32,870 --> 00:36:35,540
Bapak itu akan meninggalkan universitas ini.
534
00:36:36,810 --> 00:36:40,010
Universitas secara sepihak memberi tahu dia
bahwa kontraknya tidak akan diperpanjang.
535
00:36:40,010 --> 00:36:42,500
Dan bisa saja Bapak itu akan
kehilangan pekerjaannya.
536
00:36:42,760 --> 00:36:44,850
Dan para ibu kantin kampus pun,
537
00:36:44,850 --> 00:36:47,210
juga menerima pemberitahuan
pemberhentian kontrak.
538
00:36:48,490 --> 00:36:51,220
Masalah pekerja kontrak
sudah ada sejak lama.
539
00:36:51,560 --> 00:36:54,390
Perlu solusi definitif yang mendesak.
540
00:36:54,900 --> 00:36:56,680
Sekian presentasi dari kami.
541
00:36:57,060 --> 00:36:58,580
Terima kasih.
542
00:37:01,960 --> 00:37:03,400
Bagus sekali.
543
00:37:03,400 --> 00:37:06,130
Kontennya juga bagus. Hebat.
544
00:37:07,490 --> 00:37:09,510
Berikutnya, Kim Mu-nee.
545
00:37:09,700 --> 00:37:10,520
Ya.
546
00:37:10,520 --> 00:37:13,730
Kim Mu-nee tidak mengajukan proposal.
547
00:37:13,730 --> 00:37:15,620
Apa kau sudah memilih narasumbermu?
548
00:37:15,620 --> 00:37:17,610
Itu...
549
00:37:18,710 --> 00:37:19,940
Belum.
550
00:37:20,760 --> 00:37:22,510
Katanya kau mau mengerjakannya sendiri?
551
00:37:22,630 --> 00:37:24,510
Kau harus membuat keputusan dengan cepat.
552
00:37:27,490 --> 00:37:29,590
Ya, sekian untuk hari ini.
553
00:37:29,590 --> 00:37:31,400
- Terima kasih.
- Terima kasih.
554
00:37:34,970 --> 00:37:38,190
Bestie, kita makan siang kuy!
555
00:37:39,560 --> 00:37:41,420
Kuy lah, gaskeun!
556
00:37:42,290 --> 00:37:44,200
Kayak gini.
557
00:37:45,110 --> 00:37:47,620
Hey, pasti nyebelin banget
nungguin dia sendirian.
558
00:37:47,800 --> 00:37:50,580
Jadi, kalau orang itu muncul,
jangan mewawancara dia.
559
00:37:50,650 --> 00:37:51,910
Dia itu mengerikan.
560
00:37:53,220 --> 00:37:54,200
Makan kuy!
561
00:37:54,200 --> 00:37:56,660
Assa! Terima kasih untuk makanannya.
562
00:37:58,450 --> 00:37:59,840
Terus, aku harus gimana?
563
00:37:59,890 --> 00:38:02,420
Cari aja orang secara random,
lalu wawancara mereka.
564
00:38:02,530 --> 00:38:05,170
Itu terlalu biasa.
565
00:38:05,410 --> 00:38:07,320
Atau coba kirim DM di Instagram.
566
00:38:07,320 --> 00:38:08,200
Ya, bisa juga tuh!
567
00:38:08,230 --> 00:38:10,390
Mau ketemu teman sesudah makan?
568
00:38:12,770 --> 00:38:14,660
Kamu kenapa?
569
00:38:15,480 --> 00:38:17,990
Itu temanmu yang anak Bahasa dan Sastra.
570
00:38:26,280 --> 00:38:27,990
Mereka gak temenan, 'kan?
571
00:38:29,910 --> 00:38:31,170
Kelihatannya iya.
572
00:38:31,670 --> 00:38:33,290
Maksudku kalian berdua.
573
00:38:36,820 --> 00:38:39,210
Hey, tidak!
574
00:38:39,380 --> 00:38:40,850
Lumayan.
575
00:38:41,590 --> 00:38:50,290
♪ Hari ini teman-temanku datang ♪
576
00:38:53,220 --> 00:38:56,390
♪ Berlari di lapangan yang panas ♪
577
00:38:56,390 --> 00:38:58,120
♪ menuju ke arahmu ♪
578
00:38:58,120 --> 00:39:00,260
Cetak skor menggunakan tangan kiri...
579
00:39:01,240 --> 00:39:02,920
Hey, apa kau tahu artinya bocil?
580
00:39:02,920 --> 00:39:04,410
Bocil? Apa itu? Bisa dimakan?
581
00:39:04,550 --> 00:39:05,400
Shoot!
582
00:39:14,090 --> 00:39:15,270
Hai teman-teman!
583
00:39:15,890 --> 00:39:16,920
Kau mau pulang?
584
00:39:17,860 --> 00:39:19,770
Tidak, kami mau pergi ke perpustakaan.
585
00:39:19,940 --> 00:39:22,550
Mahasiswa baru tidak diperbolehkan
masuk ke perpustakaan.
586
00:39:23,370 --> 00:39:24,210
Benarkah?
587
00:39:24,370 --> 00:39:27,620
♪ Hanya itu saja ♪
588
00:39:27,860 --> 00:39:30,170
♪ Aku merelakanmu ♪
589
00:39:30,370 --> 00:39:32,520
Kim Yong, kau mau kemana?
590
00:39:32,980 --> 00:39:35,350
Besok aku ada kuis, aku pergi duluan.
591
00:39:35,350 --> 00:39:36,530
Kau tidak latihn basket?
592
00:39:36,530 --> 00:39:39,000
Apa kuis lebih penting?
593
00:39:39,000 --> 00:39:40,650
Kau mau ikutan turnamen bola basket?
594
00:39:40,650 --> 00:39:41,700
Sampai besok.
595
00:39:42,730 --> 00:39:43,610
Dah!
596
00:39:47,070 --> 00:39:48,600
[Memelihara Kura-kura]
597
00:39:48,600 --> 00:39:51,520
[Dosirak]
598
00:39:52,040 --> 00:39:54,740
Jadi selama ini kau menghindarinya?
599
00:39:55,290 --> 00:39:56,580
Ya.
600
00:39:58,250 --> 00:40:01,650
Bersembunyi dari kenyataan juga
salah satu cara untuk menyelesaikan masalah.
601
00:40:04,630 --> 00:40:05,990
Dia pasti kecewa.
602
00:40:06,280 --> 00:40:08,570
Tidak ada harapan, tidak ada kekecewaan.
603
00:40:16,450 --> 00:40:17,450
Ya.
604
00:40:17,670 --> 00:40:18,920
Aku sudah memutuskannya.
605
00:40:19,330 --> 00:40:20,790
Aku akan mengajaknya pacaran.
606
00:40:28,050 --> 00:40:29,480
Menyatakannya secara langsung.
607
00:40:29,850 --> 00:40:30,820
Kau ini kenapa sih?
608
00:40:30,820 --> 00:40:33,010
Aku tidak bisa melakukannya dari mulut ke mulut.
609
00:40:33,250 --> 00:40:34,470
Tidak bisa begitu.
610
00:40:36,980 --> 00:40:38,090
Mau jadi pacarku?
611
00:40:39,050 --> 00:40:40,120
Kau gila ya?
612
00:40:45,210 --> 00:40:47,170
Progresnya terlalu cepat.
613
00:40:47,570 --> 00:40:48,740
Ada pepatah bilang...
614
00:40:48,980 --> 00:40:51,290
"Alon-alon asal kelakon."
615
00:40:52,100 --> 00:40:53,990
Karena terburu-buru, maka harus bergegas.
616
00:40:55,130 --> 00:40:56,800
Kau sudah kehilangan akal sehatmu.
617
00:40:58,120 --> 00:40:59,760
Kau juga sudah lihat Han-sol, 'kan?
618
00:40:59,800 --> 00:41:01,490
Apa masih tidak paham
kenapa aku bisa kehilangan akal sehatku?
619
00:41:02,070 --> 00:41:03,410
Dia memang manis.
620
00:41:05,210 --> 00:41:06,360
Jangan macam-macam kau!
621
00:41:06,360 --> 00:41:07,850
Kuhajar nanti!
622
00:41:12,740 --> 00:41:13,970
Mienya mengembang.
623
00:41:17,690 --> 00:41:20,210
Jadi sekarang kau mulai tertarik untuk kuliah?
624
00:41:20,630 --> 00:41:21,960
Apa? Kau bilang apa?
625
00:41:22,690 --> 00:41:24,390
Yah, itu cocok untukmu.
626
00:41:37,400 --> 00:41:40,340
Nak, sedang apa di situ?
627
00:41:41,610 --> 00:41:42,790
Halo.
628
00:41:43,670 --> 00:41:46,090
Ya, sedang apa di sana?
629
00:41:48,450 --> 00:41:51,490
Aku berjanji untuk menemui seseorang di sini.
630
00:41:51,890 --> 00:41:53,850
Sepertinya janjinya batal.
631
00:41:58,260 --> 00:42:01,380
Bagaimana kalau kau pergi ke
telepon umum di sana?
632
00:42:07,700 --> 00:42:10,130
Orang yang kau tunggu
mungkin ada di sana.
633
00:42:29,280 --> 00:42:33,500
[Sampai jumpa di pintu belakang jam 2 siang]
634
00:42:37,750 --> 00:42:41,270
[Mahasiswa baru, datang ke lapangan basket]
635
00:42:45,900 --> 00:42:48,400
[Jurusan Bahasa Inggris, Park Jeong-il,
aku cinta padamu]
636
00:42:52,020 --> 00:42:54,471
[Soo-yeon, aku tidak bisa menunggumu,
aku pergi duluan]
637
00:42:54,472 --> 00:42:56,670
[Kim Byeong-kyu, cepatlah datang!]
638
00:43:05,240 --> 00:43:08,010
Tempo hari perkataanku agak kasar.
639
00:43:08,100 --> 00:43:10,280
Aku benar-benar menunggumu selama dua jam.
640
00:43:10,690 --> 00:43:13,090
Aku juga menunggumu lebih dari dua jam.
641
00:43:14,820 --> 00:43:15,860
Aneh sekali.
642
00:43:17,860 --> 00:43:20,790
Bagaimana kalau kita pakai Ka-talk saja?
[Kakao Talk]
643
00:43:20,790 --> 00:43:21,850
Ya? Kau bilang apa?
644
00:43:22,020 --> 00:43:24,360
Ka...Ka-talk? Itu apa?
645
00:43:24,360 --> 00:43:25,450
Heol!
646
00:43:26,010 --> 00:43:27,400
Apa kau sedang bertapa di alam?
647
00:43:27,770 --> 00:43:29,780
Sebenarnya "heol" itu apa?
648
00:43:29,780 --> 00:43:31,690
Dari awal kau sering menggunakan kata itu.
649
00:43:31,690 --> 00:43:34,110
Kau tidak tahu "heol"?
Belum pernah mendengarnya juga?
650
00:43:34,520 --> 00:43:35,440
Ya.
651
00:43:35,460 --> 00:43:37,690
Aku tidak tahu dan belum pernah mendengarnya.
652
00:43:39,620 --> 00:43:40,970
Sebenarnya ada apa ini?
653
00:43:44,610 --> 00:43:46,600
Yong-ssi, kau angkatan tahun berapa?
654
00:43:47,480 --> 00:43:49,190
Aku angkatan '95.
655
00:43:50,650 --> 00:43:51,670
95?
656
00:43:53,480 --> 00:43:54,810
Aku angkatan '21.
657
00:43:54,810 --> 00:43:55,650
'21?
658
00:43:57,430 --> 00:43:59,910
Mok-man, wanita ini agak aneh.
659
00:44:01,130 --> 00:44:05,850
Jadi maksudnya, kau masuk kuliah
di tahun 1995, begitu?
660
00:44:06,090 --> 00:44:07,010
Ya, benar.
661
00:44:07,010 --> 00:44:10,230
Wah! Kau berkuliah selama lebih dari 20 tahun ya?
662
00:44:10,490 --> 00:44:11,930
Lebih dari 20 tahun?
663
00:44:13,220 --> 00:44:16,120
Sekarang tahun 1999,
kenapa cara menghitungmu begitu?
664
00:44:16,370 --> 00:44:18,740
Tahun 1999?
665
00:44:20,050 --> 00:44:21,080
Hey!
666
00:44:21,350 --> 00:44:23,270
Jangan bercanda lagi!
667
00:44:23,930 --> 00:44:25,860
Harusnya aku yang bilang begitu.
668
00:44:26,170 --> 00:44:28,200
Kau yang terdengar berbohong terus, Mu-nee.
669
00:44:28,410 --> 00:44:29,910
Beritahu aku nomor teleponmu.
670
00:44:30,650 --> 00:44:33,860
Jangan bilang kau juga tidak tahu
apa itu ponsel?
671
00:44:38,280 --> 00:44:39,690
Ingat baik-baik!
672
00:44:39,860 --> 00:44:43,930
018-519-0813!
673
00:44:46,370 --> 00:44:47,930
Apaan sih ini?
674
00:44:47,930 --> 00:44:50,450
018 tuh apaan sih?
675
00:44:52,580 --> 00:44:58,890
Nomor yang Anda hubungi tidak terdaftar.
Silakan periksa kembali nomor tujuan Anda.
676
00:45:07,220 --> 00:45:10,090
Hei, bagaimana kalau kita begini saja...
677
00:45:10,570 --> 00:45:13,730
...sampai jumpa besok jam 12 siang
di depan bilik telepon umum.
678
00:45:13,830 --> 00:45:16,580
Dan jika aku tidak muncul setelah 30 menit,
679
00:45:16,980 --> 00:45:20,170
kau boleh meninggalkan pesan di dalam
bilik telepon, di sebelah kiri.
680
00:45:54,300 --> 00:45:56,300
Sebelah kiri.
681
00:46:01,250 --> 00:46:02,290
Heol!
682
00:46:02,360 --> 00:46:04,370
[Kim Mu-nee pembohong!!! Aku pergi dulu.
1999, 12:45. '95 Kim Yong]
683
00:46:04,370 --> 00:46:05,260
Ini beneran?
684
00:46:10,690 --> 00:46:11,720
Sederhana saja.
685
00:46:11,720 --> 00:46:14,610
Berarti pria itu adalah senior kita
yang masuk pada tahun 1995.
686
00:46:14,840 --> 00:46:16,260
Dia bekerja di kampus ini.
687
00:46:17,650 --> 00:46:20,900
Kalau bukan, dia gak sadar umur,
masih ngerasa umur 20an. Om-om gila.
688
00:46:21,450 --> 00:46:22,950
Tulisannya ada di sini.
689
00:46:23,080 --> 00:46:25,410
Itu pasti ditulis dini hari tadi.
690
00:46:25,700 --> 00:46:29,860
Ini bukan persona mahasiswa tahun 90-an, 'kan?
691
00:46:29,860 --> 00:46:31,240
Ya, benar.
692
00:46:31,240 --> 00:46:32,520
Belakangan itu memang lagi nge-trend.
693
00:46:32,520 --> 00:46:34,260
Apanya yang benar?
694
00:46:34,490 --> 00:46:38,550
Tapi Mu-nee, ini tidak menghalangimu
untuk wawancara, 'kan?
695
00:46:39,510 --> 00:46:41,810
Menurutku, itu malah akan tambah seru.
696
00:46:43,300 --> 00:46:44,890
Akan lebih asyik!
697
00:46:45,890 --> 00:46:47,050
Benarkah?
698
00:46:50,310 --> 00:46:52,340
Han-sol, ada yang ingin kukatakan.
699
00:46:53,880 --> 00:46:57,170
Aku akan menunggumu di taman sekolah.
Kau harus datang.
700
00:47:03,770 --> 00:47:05,060
Hai, Han-sol.
701
00:47:16,310 --> 00:47:17,400
Han-sol.
702
00:47:18,410 --> 00:47:21,270
Tempo hari, aku pasti sedang tidak waras.
703
00:47:21,270 --> 00:47:23,050
Aku benar-benar minta maaf, Han-sol.
704
00:47:46,500 --> 00:47:48,370
Namanya salah.
705
00:47:49,610 --> 00:47:56,340
Bukan Moon-hee, tapi Mu-nee.
706
00:47:58,610 --> 00:47:59,780
Sudahlah.
707
00:48:00,050 --> 00:48:01,980
Tidak menepati janji dan tidak meminta maaf.
708
00:48:06,600 --> 00:48:07,850
Maaf.
709
00:48:18,280 --> 00:48:19,810
Baunya sangat menyengat.
710
00:48:20,150 --> 00:48:22,690
Katanya kau berhenti kuliah.
Ada masalah apa?
711
00:48:24,650 --> 00:48:26,090
Aku kira ada apa.
712
00:48:26,690 --> 00:48:28,180
Bukan masalah besar.
713
00:48:29,250 --> 00:48:31,410
Aku hanya merasa aku tidak cocok kuliah.
714
00:48:32,130 --> 00:48:35,400
Aku juga tidak terlalu membutuhkan
ijazah perguruan tinggi dalam hidupku.
715
00:48:35,960 --> 00:48:38,960
Nilaiku juga pas-pasan untuk jurusan
Bahasa dan Sastra, bahkan nyaris tidak diterima.
716
00:48:40,280 --> 00:48:42,040
Sebenarnya, itu semua hanya alasan.
717
00:48:42,230 --> 00:48:44,410
Aku ingin mencari uang.
718
00:48:45,350 --> 00:48:47,000
Jangan terlalu khawatir tentang itu.
719
00:48:49,050 --> 00:48:52,920
Aku tidak tahu kau berpikir begitu.
720
00:48:55,330 --> 00:48:57,120
Maaf karena tidak bisa memberitahumu.
721
00:49:00,130 --> 00:49:01,880
Tidak perlu minta maaf.
722
00:49:03,960 --> 00:49:06,090
Mu-nee, aku harus kembali.
723
00:49:06,250 --> 00:49:07,770
Ini masih jam kerja.
724
00:49:07,970 --> 00:49:11,060
Maaf, cepat masuk ke dalam.
725
00:49:14,680 --> 00:49:16,130
Kau harus rajin belajar.
726
00:49:16,980 --> 00:49:18,530
Kau bisa melakukannya sendiri.
727
00:49:29,670 --> 00:49:32,360
Padahal kau yang bisa melakukan
segala hal sendirian.
728
00:49:35,540 --> 00:49:37,410
Teman yang aku kenal selama 7 tahun,
729
00:49:37,410 --> 00:49:39,250
aku pikir aku tahu semua tentang dia,
730
00:49:40,650 --> 00:49:42,340
tapi sepertinya tidak seperti itu.
731
00:49:43,010 --> 00:49:45,660
Meskipun begitu, dia harus menunggu
sampai dia lulus kuliah.
732
00:49:46,420 --> 00:49:48,900
Aku agak khawatir dia terlalu terburu-buru.
733
00:49:52,070 --> 00:49:53,670
Aku tidak tahu apa-apa,
734
00:49:54,760 --> 00:49:56,150
tapi, menetapkan tujuan
735
00:49:56,150 --> 00:49:58,010
dan memulai membuat rencana sekarang...
736
00:49:58,550 --> 00:50:00,450
...itu terlihat luar biasa.
737
00:50:04,520 --> 00:50:07,510
Sebenarnya aku sedikit iri.
738
00:50:10,540 --> 00:50:11,600
Benar.
739
00:50:13,040 --> 00:50:16,110
Bukankah terakhir kali kau bilang
ingin bertanya sesuatu padaku?
740
00:50:17,840 --> 00:50:19,210
Itu...
741
00:50:19,880 --> 00:50:21,080
Itu...
742
00:50:22,180 --> 00:50:25,180
...aku tidak punya teman wanita di sekitarku.
743
00:50:26,190 --> 00:50:27,350
Bagaimana ya?
744
00:50:28,090 --> 00:50:31,290
Kau bisa mengartikannya sebagai
ingin mendengar ide orang yang berbeda.
745
00:50:31,460 --> 00:50:33,390
Heol, konseling hubungan?
746
00:50:34,460 --> 00:50:36,160
Ya Tuhan, bagaimana kau bisa tahu?
747
00:50:36,160 --> 00:50:37,230
Ceritakan saja.
748
00:50:39,730 --> 00:50:42,100
Jadi... begini...
749
00:50:44,540 --> 00:50:49,310
sepertinya aku telah dipertemukan
dengan seseorang yang ditakdirkan untukku.
750
00:50:53,080 --> 00:50:56,450
Ternyata keajaiban seperti ini bisa juga
terjadi pada diriku.
751
00:50:57,480 --> 00:51:00,820
Jadi, kau ingin konsultasi tentang
kencan pertamamu, benar?
752
00:51:02,550 --> 00:51:06,760
Pertama, pilih pakaian kasual yang biasa saja,
tapi dipersiapkan dengan luar biasa.
753
00:51:06,990 --> 00:51:08,030
Apa?
754
00:51:11,060 --> 00:51:12,260
Lalu untuk rambutmu...
755
00:51:12,260 --> 00:51:13,970
Acuh tak acuh.
756
00:51:13,970 --> 00:51:16,270
Tidak, kau harus fokus pada rambutmu.
757
00:51:16,270 --> 00:51:18,300
Rambut pria sangat penting, kau tidak tahu?
758
00:51:39,890 --> 00:51:40,930
Hai! Hai!
759
00:51:42,130 --> 00:51:45,430
Oke, kita mulai membuat
perencanaan kencan secara resmi.
760
00:51:42,130 --> 00:51:45,430
{\an1}[Kim Yong]
761
00:51:42,130 --> 00:51:45,430
{\an3}[Kim Mu-nee]
762
00:51:45,800 --> 00:51:47,200
Kau tidak perlu khawatir tentang itu.
763
00:51:47,200 --> 00:51:50,170
Aku telah menyusun daftar rute
yang populer di kalangan mahasiswi.
764
00:51:51,100 --> 00:51:53,710
Apa ini? Tiba-tiba perasaanku jadi tidak enak.
765
00:51:54,170 --> 00:51:56,210
Pertama, aku dengar bahwa
Nature Farm telah direnovasi.
766
00:51:56,210 --> 00:51:57,440
Aku ingin mengajaknya berkeliling.
767
00:51:57,440 --> 00:51:59,180
Pergi ke Bennigans untuk makan malam.
768
00:51:59,180 --> 00:52:01,610
Setelah makan sandwich Monte Cristo
dan daging babi,
769
00:52:01,610 --> 00:52:04,720
lalu pergi ke Canmore untuk minum
jus apel dan barfi.
770
00:52:04,720 --> 00:52:06,990
Tunggu! Sebentar....
771
00:52:07,320 --> 00:52:08,420
Memangnya kau itu bocil?
772
00:52:09,760 --> 00:52:12,020
Meskipun aku tidak tahu salahnya dari mana,
773
00:52:12,690 --> 00:52:15,125
tapi setidaknya tempat terakhir
yang harus dikunjungi adalah
774
00:52:15,126 --> 00:52:17,560
restoran yang suasananya
nyaman untuk minum bir atau anggur.
775
00:52:17,560 --> 00:52:18,500
Aku mohon.
776
00:52:19,930 --> 00:52:21,000
Minum?
777
00:52:21,570 --> 00:52:22,600
Ya.
778
00:52:25,940 --> 00:52:27,940
Suasana di sini sangat bagus.
779
00:52:29,170 --> 00:52:30,240
Benar.
780
00:52:30,440 --> 00:52:32,210
Ngomong-ngomong, rambutmu...
781
00:52:32,210 --> 00:52:33,210
Rambutku?
782
00:52:34,480 --> 00:52:36,480
Rambutku kenapa? Apa terlihat aneh?
783
00:52:37,080 --> 00:52:39,180
Bukan, bagaimana ya bilangnya?
784
00:52:42,120 --> 00:52:44,290
Seperti gaya rambut di masa depan.
785
00:52:45,220 --> 00:52:46,330
Cocok untukmu.
786
00:52:46,330 --> 00:52:47,230
Benarkah?
787
00:52:48,590 --> 00:52:49,560
Syukurlah.
788
00:52:50,500 --> 00:52:51,830
Terima kasih.
789
00:52:51,830 --> 00:52:53,200
Bersulang!
790
00:52:53,430 --> 00:52:54,830
Bersulang!
791
00:52:57,170 --> 00:52:58,440
Terima kasih, Bu.
792
00:52:59,200 --> 00:53:00,270
Ini.
793
00:53:00,370 --> 00:53:01,440
Terima kasih.
794
00:53:02,410 --> 00:53:04,680
Han-sol, kau tahu cerita itu?
795
00:53:05,110 --> 00:53:06,710
Cerita tentang apa?
796
00:53:06,710 --> 00:53:08,650
Apa kota yang paling dibenci oleh penjual bunga?
797
00:53:08,650 --> 00:53:09,920
Jawab! Sydney.
798
00:53:10,620 --> 00:53:12,020
Karena bunganya akan layu.
799
00:53:10,620 --> 00:53:12,020
{\an8}[Bahasa Koreanya "layu" = Si-deun,
pengucapannya mirip seperti Sydeny]
800
00:53:12,020 --> 00:53:14,390
- Benar, 'kan?
- Kau benar-benar tahu semuanya!
801
00:53:15,750 --> 00:53:16,920
Ada yang lain?
802
00:53:17,690 --> 00:53:19,830
Besok kita akan menonton film.
803
00:53:19,830 --> 00:53:21,390
Bantu aku memilih filmnya.
804
00:53:21,390 --> 00:53:23,230
Film apa saja yang tersedia?
805
00:53:23,500 --> 00:53:26,070
Attack The Gas Station atau Shiri.
806
00:53:27,570 --> 00:53:28,670
Siri?
807
00:53:28,671 --> 00:53:29,770
[Siri: aplikasi perangkat lunak
berteknologi AI]
808
00:53:29,770 --> 00:53:31,400
Ya, aku di sini.
809
00:53:33,710 --> 00:53:35,340
Apa ada seseorang di sebelahmu?
810
00:53:36,740 --> 00:53:38,610
Karena kau mengatakan "Siri"...
811
00:53:38,610 --> 00:53:42,510
Shiri adalah film mata-mata
yang dirilis pada tahun 1999.
812
00:53:42,510 --> 00:53:44,600
Setelah Kim Yoon-jin terungkap
sebagai penjahat pembongkaran,
813
00:53:44,600 --> 00:53:46,600
itu adalah film yang luar biasa.
814
00:53:48,590 --> 00:53:49,820
Berikan ke ibumu.
815
00:53:51,360 --> 00:53:53,360
Hey, kau tidak bisa dengar suara ayahmu?
816
00:53:53,930 --> 00:53:56,400
Kau mau es krim? Berikan teleponnya ke ibumu.
817
00:53:57,460 --> 00:53:58,630
Dia tidak ada?
818
00:54:02,000 --> 00:54:05,570
Halo? Ibumu tidak ada?
819
00:54:06,270 --> 00:54:07,310
Dia pergi kemana?
820
00:54:08,440 --> 00:54:09,840
Kau tidak tahu?
821
00:54:09,840 --> 00:54:11,440
Seru sekali.
822
00:54:11,440 --> 00:54:13,410
Ya, sangat lucu.
823
00:54:14,710 --> 00:54:16,920
Tapi, bukankah kau bilang
ingin menonton Shiri?
824
00:54:19,220 --> 00:54:20,350
Itu…
825
00:54:20,350 --> 00:54:23,760
Temanku sudah menonton filmnya
dan memberi tahuku tentang isinya.
826
00:54:24,090 --> 00:54:25,460
Jadi aku tidak mau menontonnya.
827
00:54:25,460 --> 00:54:26,590
Temanmu jahat!
828
00:54:26,590 --> 00:54:28,430
Perilaku seperti itu disebut spoiler.
829
00:54:28,960 --> 00:54:29,930
Spoiler.
830
00:54:29,930 --> 00:54:31,400
Sekarang kita mau kemana?
831
00:54:41,070 --> 00:54:42,610
Kau sangat hebat, Sunbae!
832
00:55:08,700 --> 00:55:10,340
Pelan-pelan, nanti mesinnya rusak.
833
00:55:20,290 --> 00:55:21,510
Han-sol, wow!
834
00:55:24,050 --> 00:55:27,020
Ini, ini dan itu.
835
00:55:27,550 --> 00:55:29,920
Siap untuk memotret.
836
00:55:30,490 --> 00:55:32,220
1, 2, 3!
837
00:55:40,200 --> 00:55:41,630
Siapa yang kau wawancarai?
838
00:55:42,070 --> 00:55:44,240
Seorang mahasiswa yang tinggal di tahun 1999.
839
00:55:45,470 --> 00:55:48,110
Kau bicara apa? Aku tidak paham maksudmu.
840
00:55:48,840 --> 00:55:54,410
Seorang mantan mahasiswa pada tahun 1999.
841
00:55:57,480 --> 00:55:59,380
Jadi, apa topiknya?
842
00:56:01,390 --> 00:56:02,490
Itu...
843
00:56:05,420 --> 00:56:08,290
Temanya adalah mimpi dan cinta.
844
00:56:10,360 --> 00:56:11,700
Mimpi dan cinta.
845
00:56:13,100 --> 00:56:14,430
Mimpi dan cinta.
846
00:56:15,670 --> 00:56:17,100
Bagus sekali.
847
00:56:18,700 --> 00:56:21,140
Kalau begitu presentasi berikutnya
adalah dari Kim Mu-nee.
848
00:56:21,140 --> 00:56:22,140
Ya.
849
00:56:22,610 --> 00:56:23,610
Sekian.
850
00:56:23,880 --> 00:56:26,780
-Terima kasih.
-Terima kasih.
851
00:56:32,650 --> 00:56:37,650
[Wawancara ke-4. Mimpi dan Cinta]
[Dia mengatakan hal yang sama lagi... aku bisa gila...]
[Sekaranglah waktu yang tepat untuk membicarakan cinta]
852
00:56:43,160 --> 00:56:44,460
Yong-ssi...
853
00:56:45,130 --> 00:56:47,270
Bagaimana kehidupan kuliahmu?
854
00:56:47,830 --> 00:56:50,340
Sibuk sekali!
855
00:56:50,840 --> 00:56:52,970
Karena tahun depan adalah kelulusanku.
856
00:56:54,910 --> 00:56:59,340
Aku mengira saat kuliah aku akan punya waktu
lebih banyak untuk mempelajari tentang diriku.
857
00:56:59,980 --> 00:57:03,420
Tapi realita di kehidupan membuatku
tidak punya waktu untuk mengenali diriku.
858
00:57:04,350 --> 00:57:05,550
Aku jadi merasa cemas,
859
00:57:05,550 --> 00:57:07,620
dan aku juga memikirkannya
saat sedang bermain dengan teman-temanku.
860
00:57:08,520 --> 00:57:11,420
"Apa aku berhak untuk bermain-main sekarang?"
861
00:57:11,920 --> 00:57:15,030
Jika tidak ada hal yang harus aku lakukan,
aku hanya akan duduk di perpustakaan.
862
00:57:15,490 --> 00:57:16,660
Menyedihkan, bukan?
863
00:57:19,430 --> 00:57:21,930
Tidak, aku sangat mengerti tentang itu.
864
00:57:22,400 --> 00:57:23,670
Aku juga sama seperti itu.
865
00:57:28,570 --> 00:57:31,710
Karena kau sudah hampir lulus,
apa kau sudah punya rencana setelah lulus?
866
00:57:32,110 --> 00:57:34,450
Apa tidak ada hal atau mimpi
yang ingin kau wujudkan?
867
00:57:37,280 --> 00:57:38,680
Bagiku mimpi adalah...
868
00:57:40,150 --> 00:57:41,690
berlebihan.
869
00:57:43,160 --> 00:57:45,690
Merepotkan dan menyebalkan.
870
00:57:46,630 --> 00:57:48,630
Ingin melepaskannya tapi tidak bisa.
871
00:57:51,560 --> 00:57:56,230
Tapi sekali dilakukan, sulit untuk menyerah.
872
00:57:51,560 --> 00:57:54,560
{\an8}[Catatan Musik untuk tanggal 17]
873
00:57:57,900 --> 00:57:59,200
Terlalu tidak nyata.
874
00:58:01,240 --> 00:58:03,280
Kenapa mimpimu seperti itu?
875
00:58:15,090 --> 00:58:17,620
Apa TTM-mu berjalan dengan lancar?
876
00:58:15,090 --> 00:58:17,620
{\an8}[Sseom: hubungan yang dekat sebelum resmi pacaran,
kalau di Indonesia semacam TTM]
877
00:58:18,190 --> 00:58:19,290
Ssam?
878
00:58:18,190 --> 00:58:19,290
{\an8}[Ssam: nasi yang dibungkus daun selada]
879
00:58:20,390 --> 00:58:22,230
Bukan, TTM.
880
00:58:22,230 --> 00:58:24,930
Hubungan dekat sebelum
dinyatakan resmi berpacaran.
881
00:58:27,900 --> 00:58:29,170
Tarik ulur?
882
00:58:29,570 --> 00:58:31,640
Kau harus menyatakan cintamu dulu.
883
00:58:31,640 --> 00:58:34,670
Konon, mencari masalah di awal akan lebih
efektif untuk menarik perhatian orang lain.
884
00:58:38,280 --> 00:58:39,910
Dia orang yang seperti apa?
885
00:58:43,520 --> 00:58:44,780
Orang itu...
886
00:58:46,920 --> 00:58:49,890
keajaiban yang aku temui
di saat-saat tersulitku.
887
00:58:50,720 --> 00:58:55,790
Aku ingin menjadi orang yang
tidak membuatnya malu.
888
00:58:57,260 --> 00:59:01,170
Benar, aku akan menganggap ini
sebagai mimpi baruku.
889
00:59:01,930 --> 00:59:04,500
Aku bisa tahu hanya dari nada suaramu,
890
00:59:05,000 --> 00:59:06,940
bahwa kau sangat menyukainya.
891
00:59:09,810 --> 00:59:11,280
Apa sangat jelas?
892
00:59:14,410 --> 00:59:16,780
Cinta adalah tentang waktu.
893
00:59:16,780 --> 00:59:19,850
Daripada mendengarkan ide-ide aneh
yang aku berikan padamu,
894
00:59:19,850 --> 00:59:22,320
ikuti saja apa kata hatimu.
895
00:59:22,750 --> 00:59:24,860
Karena ketulusan hati adalah jawabannya.
896
00:59:24,860 --> 00:59:26,660
Semangat Kim Yong! Kau pasti bisa!
897
00:59:26,660 --> 00:59:27,690
Aja! Aja!
898
01:00:03,600 --> 01:00:05,200
- Belum terlambat, 'kan?
- Ya.
899
01:00:09,900 --> 01:00:12,740
Barusan kita seperti sedang pergi berlibur.
900
01:00:14,040 --> 01:00:16,740
Tapi, aturan tetap harus dipatuhi.
901
01:00:18,340 --> 01:00:20,080
Aku pergi ya. Sampai jumpa besok.
902
01:00:20,080 --> 01:00:22,110
Ya. Masuklah.
903
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
Selamat malam.
904
01:00:26,420 --> 01:00:27,620
Bermimpilah tentangku.
905
01:00:35,430 --> 01:00:37,500
Ikuti kata hatimu dan berterus terang.
906
01:00:39,700 --> 01:00:41,270
Jawabannya adalah ketulusan hati.
907
01:00:44,900 --> 01:00:46,070
Han-sol...
908
01:00:46,540 --> 01:00:47,540
Apa?
909
01:01:01,850 --> 01:01:03,360
Mulai besok...
910
01:01:06,020 --> 01:01:08,290
maukah menemuiku sebagai pacarku?
911
01:01:50,300 --> 01:01:52,300
Hatiku masih gemetar.
912
01:01:54,440 --> 01:01:56,170
Kata-katamu memberiku keberanian.
913
01:01:57,140 --> 01:01:59,040
Aku bisa tahu dari suaramu.
914
01:02:00,910 --> 01:02:04,950
Mendengar kisah cintamu selama ini,
membuat hatiku luluh juga.
915
01:02:07,450 --> 01:02:09,520
Apa ada orang yang kau sukai, Mu-nee?
916
01:02:10,190 --> 01:02:11,390
Aku?
917
01:02:16,960 --> 01:02:19,160
Jika cinta adalah tentang waktu...
918
01:02:19,600 --> 01:02:21,730
maka itu tidak cocok untukku.
919
01:02:21,730 --> 01:02:23,370
Meskipun aku tidak tahu,
920
01:02:23,370 --> 01:02:25,200
tapi jangan menyerah pada cintamu.
921
01:02:25,200 --> 01:02:26,783
Karena itu akan...
922
01:02:28,584 --> 01:02:29,710
membuatmu kesepian.
923
01:02:30,140 --> 01:02:31,210
Benar.
924
01:02:32,080 --> 01:02:34,650
Tapi terkadang itu di luar kendaliku.
925
01:02:35,750 --> 01:02:38,220
Saat tiba-tiba aku berubah pikiran...
926
01:02:38,220 --> 01:02:40,620
itu membuatku kaget sendiri.
927
01:02:43,820 --> 01:02:45,220
Silakan minumannya.
928
01:02:45,220 --> 01:02:48,760
Jadi mereka datang untuk melihat Young-ji?
929
01:02:48,760 --> 01:02:49,790
Ya.
930
01:02:50,530 --> 01:02:51,800
Tidak mungkin!
931
01:02:51,800 --> 01:02:52,860
Mungkin!
932
01:02:59,170 --> 01:03:01,210
Mu-nee, mau pergi jalan-jalan bersamaku?
933
01:03:03,110 --> 01:03:04,610
Kamu gak apa-apa?
934
01:03:04,610 --> 01:03:06,950
Apa ajakanku untuk jalan-jalan
membuatmu sebegitu terkejutnya?
935
01:03:06,950 --> 01:03:07,950
Ya!
936
01:03:09,850 --> 01:03:12,020
Kenapa tiba-tiba kau jadi blak-blakan?
937
01:03:12,020 --> 01:03:15,420
Aku hanya berpikir, kau selalu fokus belajar
938
01:03:15,420 --> 01:03:17,260
dan ide bagus untuk mencari angin segar.
939
01:03:18,790 --> 01:03:24,930
Bagaimanapun, aku berusaha mencegah diriku
untuk tidak jatuh cinta padanya setiap hari.
940
01:03:24,930 --> 01:03:26,930
Sepertinya kau juga sangat menyukainya.
941
01:03:26,930 --> 01:03:28,600
Aku bisa tahu dari nada bicaramu.
942
01:03:29,570 --> 01:03:30,740
Benarkan begitu?
943
01:03:34,340 --> 01:03:36,270
Aku penasaran dia orang yang seperti apa.
944
01:03:37,910 --> 01:03:40,750
Aku dan dia sudah berteman selama 7 tahun.
945
01:03:41,250 --> 01:03:43,720
Maksudku bukan dia, tapi kau, Mu-nee.
946
01:03:47,020 --> 01:03:49,620
Aku juga penasaran tentangmu, Yong-ssi.
947
01:03:51,820 --> 01:03:54,990
Anehnya, aku selalu ingin menceritakan
segala hal kepadamu.
948
01:03:55,390 --> 01:03:56,330
Luar biasa bukan?
949
01:03:56,330 --> 01:03:58,260
Padahal kita belum lama saling mengenal,
950
01:03:58,260 --> 01:03:59,900
tapi rasanya seperti teman lama.
951
01:04:00,600 --> 01:04:02,100
Aku juga merasakan hal yang sama.
952
01:04:02,270 --> 01:04:05,100
Yong-ssi, kita bisa jadi Bestie.
953
01:04:05,370 --> 01:04:06,370
Bestie?
954
01:04:07,340 --> 01:04:08,510
Best Friend.
955
01:04:09,740 --> 01:04:10,640
Best Friend?
956
01:04:14,680 --> 01:04:16,850
Teman yang sangat dekat!
957
01:04:18,380 --> 01:04:20,180
Kau pakai kata-kata yang aneh lagi.
958
01:04:21,120 --> 01:04:23,560
Sampai bisa membuat rahang Raja Sejong menganga.
959
01:04:24,460 --> 01:04:25,690
Apa? Rahang?
960
01:04:26,420 --> 01:04:27,590
Rahangnya menganga?
961
01:04:32,430 --> 01:04:34,780
Wow! Rahangnya menganga!
962
01:04:35,581 --> 01:04:37,130
Itu sangat kreatif!
963
01:04:37,250 --> 01:04:38,600
[Nama: Kim Yong, Laki-laki. Usia: Angkatan '95]
[Pekerjaan: Mahasiswa Tingkat 3 Universitas Seoul]
964
01:04:38,600 --> 01:04:41,680
Itu kata-kata dari masa depan!
Rahangnya mengaga!
965
01:04:44,780 --> 01:04:46,010
Tunggu sebentar.
966
01:04:46,780 --> 01:04:50,350
Kalau angkatan '95, kau jurusan apa?
967
01:04:52,080 --> 01:04:53,790
Teknik mesin.
968
01:04:54,690 --> 01:04:58,460
Tidak mungkin! Ayahku juga alumni
teknik mesin dari kampus kita.
969
01:04:58,460 --> 01:05:00,590
Apa kau kenal Kim Eun-seong?
970
01:05:02,860 --> 01:05:05,160
Kau kenal Eun-seong darimana, Mu-nee?
971
01:05:05,160 --> 01:05:08,030
Karena dia ayahku, jadinya aku kenal.
Apa kau dekat dengan ayahku?
972
01:05:10,340 --> 01:05:12,970
Ya, kami sudah berteman sejak SMA.
973
01:05:13,300 --> 01:05:14,440
Luar biasa!
974
01:05:18,180 --> 01:05:21,750
Jadi, kalau Kim Eun-seong itu ayahmu...
975
01:05:21,750 --> 01:05:24,120
berarti kau itu anaknya Kim Eun-seong?
976
01:05:24,120 --> 01:05:24,980
Ya!
977
01:05:28,550 --> 01:05:30,050
Bisa gila aku!
978
01:05:30,360 --> 01:05:32,060
Hey! Kau siapa?
979
01:05:32,390 --> 01:05:33,990
Apa Kim Eun-seong yang menyuruhmu?
980
01:05:34,460 --> 01:05:37,560
Beneran! Ayahku itu Kim Eun-seong.
981
01:05:37,560 --> 01:05:40,100
Yong-ssi, awalnya juga aku tidak percaya...
982
01:05:40,100 --> 01:05:42,700
aku pikir selama ini kau berbohong.
983
01:05:42,870 --> 01:05:44,840
Tapi semakin sering kita mengobrol,
984
01:05:44,840 --> 01:05:47,340
menurutku kau bukan seorang pembohong.
985
01:05:47,340 --> 01:05:50,170
Dan hal-hal yang lebih dari film
memang benar bisa saja terjadi.
986
01:05:51,210 --> 01:05:53,440
Aku tidak menjelaskannya sekarang.
987
01:05:54,610 --> 01:05:59,080
Yong-ssi, seperti kita sedang
mengendarai mesin waktu.
988
01:06:01,290 --> 01:06:04,420
Jadi semua ini adalah nyata?
989
01:06:04,760 --> 01:06:07,230
Ya. Luar biasa bukan?
990
01:06:08,390 --> 01:06:09,490
Gila banget!
991
01:06:11,200 --> 01:06:14,170
Kalau begitu, radio HAM
yang sedang kau gunakan sekarang...
992
01:06:14,800 --> 01:06:16,100
Ini milik ayahku.
993
01:06:16,100 --> 01:06:18,140
Dia bilang dia menggunakannya saat SMA.
994
01:06:20,170 --> 01:06:23,070
Aku juga sedang menggunakan
radio HAM milik Eun-seong sekarang.
995
01:06:28,250 --> 01:06:30,380
Yang ada stiker yang sudah pudar?
996
01:06:38,090 --> 01:06:39,820
Tidak ada stikernya.
997
01:06:39,820 --> 01:06:42,130
Cari dengan benar, di sini ada di sebelah kiri.
998
01:06:44,130 --> 01:06:45,300
Kiri.
999
01:06:45,900 --> 01:06:47,230
Tidak ada.
1000
01:06:49,200 --> 01:06:50,670
Tidak ada, Mu-nee.
1001
01:06:52,700 --> 01:06:55,670
Tunggu, berarti kau juga kenal dengan ibuku?
1002
01:07:00,550 --> 01:07:03,150
Bagaimana bisa aku mengenal ibumu?
1003
01:07:03,950 --> 01:07:06,120
Apa kau tidak kenal Seo Han-sol angkatan '99?
1004
01:07:06,120 --> 01:07:08,490
Dulu orang tuaku adalah
anggota Himpunan Mahasiswa.
1005
01:07:29,110 --> 01:07:30,140
Jadi...
1006
01:07:32,540 --> 01:07:37,920
apa kau sedang berbohong padaku bahwa
Kim Eun-seong menikah dengan Han-sol?
1007
01:07:39,480 --> 01:07:41,620
Aku tidak berbohong. Itu benar!
1008
01:07:41,620 --> 01:07:43,590
Kenapa aku berbohong tentang orang tuaku?
1009
01:07:44,890 --> 01:07:48,630
Yong-ssi, sebuah peristiwa tidak masuk akal
sedang terjadi sekarang.
1010
01:07:49,130 --> 01:07:50,260
Dan aku mempercayainya.
1011
01:07:50,260 --> 01:07:52,260
Dan kau juga mempercayaiku, benar bukan?
1012
01:08:00,410 --> 01:08:03,570
Mu-nee, kau pandai sekali berimajinasi!
1013
01:08:04,540 --> 01:08:06,140
Kau bisa membuatnya jadi sebuah film.
1014
01:08:08,850 --> 01:08:13,150
Aku dengar ayah dan ibuku adalah
pasangan yang terkenal di kampus.
1015
01:08:13,580 --> 01:08:14,920
Kau benar-benar tidak tahu?
1016
01:08:31,340 --> 01:08:32,570
Apa-apaan ini?
1017
01:09:42,140 --> 01:09:46,010
Mok-man, apa yang sebenarnya terjadi?
1018
01:10:08,100 --> 01:10:09,500
Dunia akan berakhir!
1019
01:10:10,830 --> 01:10:13,210
- Hari kiamat akan datang!
- Tidak akan! Belajar saja sana!
1020
01:10:13,710 --> 01:10:14,720
Hari itu akan datang!
1021
01:10:15,670 --> 01:10:17,530
Kiamat benar-benar akan datang!
1022
01:10:40,310 --> 01:10:41,360
Di rambutmu ada—
1023
01:10:44,530 --> 01:10:45,570
Apa? Kenapa?
1024
01:10:46,940 --> 01:10:48,150
Sunbae, kau kenapa?
1025
01:10:55,780 --> 01:10:56,880
Sebentar, Han-sol.
1026
01:10:58,020 --> 01:10:59,410
Ah, kakiku, kakiku.
1027
01:10:59,570 --> 01:11:00,890
Hey, aku ini pasien!
1028
01:11:08,720 --> 01:11:09,800
Tidak 'kan?
1029
01:11:11,170 --> 01:11:12,140
Apanya?
1030
01:11:16,330 --> 01:11:18,140
Katakan yang sebenarnya, Eun-seong.
1031
01:11:19,240 --> 01:11:20,950
Apa kau....
1032
01:11:22,051 --> 01:11:23,620
mengenal Kim Mu-nee?
1033
01:11:24,000 --> 01:11:26,110
- Bin Mu-nee?
- Kim Mu-nee.
1034
01:11:26,480 --> 01:11:27,620
Itu siapa?
1035
01:11:30,890 --> 01:11:31,900
Kau...
1036
01:11:33,910 --> 01:11:36,150
Apa kalian berdua membodohiku?
1037
01:11:37,950 --> 01:11:39,330
Kau ini bicara apa?
1038
01:11:39,650 --> 01:11:40,580
Sunbae...
1039
01:11:41,230 --> 01:11:42,650
Ada apa?
1040
01:11:43,800 --> 01:11:44,700
Kim Yong.
1041
01:11:55,560 --> 01:11:56,780
Tidak apa-apa.
1042
01:11:57,620 --> 01:12:01,670
Aku salah paham. Barusan aku merasa bingung.
1043
01:12:04,280 --> 01:12:05,590
Apa kau baru menyadarinya?
1044
01:12:07,680 --> 01:12:09,160
Kenapa tidak bilang kalau kau
sudah pulang dari rumah sakit?
1045
01:12:09,170 --> 01:12:11,220
Aku kaget karena kau muncul secara tiba-tiba.
1046
01:12:11,440 --> 01:12:13,390
Aku tidak bisa selalu berutang budi padamu.
1047
01:12:20,520 --> 01:12:21,760
Ayo pergi, Han-sol.
1048
01:12:22,290 --> 01:12:23,330
Ya.
1049
01:12:36,290 --> 01:12:37,220
Han-sol...
1050
01:12:37,690 --> 01:12:39,630
Ada kuis untuk mata kuliah industri, 'kan?
1051
01:12:39,710 --> 01:12:40,970
Apa kau mau rangkumannya?
1052
01:12:41,440 --> 01:12:44,040
Katakan apa saja yang kau butuhkan,
aku bisa memberikannya.
1053
01:12:44,080 --> 01:12:47,050
Di jurusan kami, mereka yang punya
buku rangkuman akan dapat nilai paling tinggi.
1054
01:12:47,070 --> 01:12:50,220
Itu akan memberimu lebih banyak waktu
yang juga bagus untukku.
1055
01:12:50,790 --> 01:12:51,970
Aku tidak apa-apa.
1056
01:12:52,260 --> 01:12:54,410
Kau punya lebih banyak hal untuk dipelajari.
1057
01:12:55,410 --> 01:12:56,440
Han-sol...
1058
01:13:00,040 --> 01:13:03,170
Kenapa tadi kau bersama Eun-seong?
Kalian kenal darimana?
1059
01:13:03,840 --> 01:13:05,900
Eun-seong Sunbae itu ketua himpunan mahasiswa.
1060
01:13:06,790 --> 01:13:08,661
Dan aku perwakilan
mahasiswa baru di jurusanku.
1061
01:13:08,662 --> 01:13:10,450
Kenapa harus ikutan himpunan mahasiswa?
1062
01:13:11,060 --> 01:13:12,260
Sunbae...
1063
01:13:14,880 --> 01:13:16,060
Bagus.
1064
01:13:16,800 --> 01:13:17,820
Hey, kau!
1065
01:13:17,830 --> 01:13:19,740
Aku disuruh membawanya dengan hati-hati.
1066
01:13:21,100 --> 01:13:22,080
Eun-seong!
1067
01:13:22,330 --> 01:13:24,000
Tapi kau tidak terluka parah.
1068
01:13:24,200 --> 01:13:25,720
Kau kenapa?
1069
01:13:39,950 --> 01:13:41,630
Apa kau pernah ke kantor administrasi?
1070
01:13:43,110 --> 01:13:46,120
Mereka tidak akan memberitahumu
karena UU Perlindungan Privasi.
1071
01:13:52,250 --> 01:13:54,080
[Kim Eun-seong]
1072
01:13:54,080 --> 01:13:55,120
Ini ayahku.
1073
01:13:57,200 --> 01:14:00,060
Orang tuamu tidak akan pulang
ke Korea sampai tahun depan, 'kan?
1074
01:14:00,210 --> 01:14:01,810
Ya, tahun depan.
1075
01:14:03,840 --> 01:14:05,080
Tapi Young-ji...
1076
01:14:08,250 --> 01:14:10,530
apa yang terjadi sekarang mungkin
1077
01:14:11,820 --> 01:14:18,350
hal yang paling aneh
tapi juga paling penting dalam hidupku.
1078
01:14:20,600 --> 01:14:24,790
Aku akan menyesal seumur hidup
jika aku melewatkannya.
1079
01:14:25,900 --> 01:14:27,310
Itulah yang aku rasakan.
1080
01:14:31,590 --> 01:14:33,070
Kenapa kau berpikir demikian?
1081
01:14:37,060 --> 01:14:38,170
Aku tidak tahu...
1082
01:14:38,650 --> 01:14:40,010
Aku juga tidak yakin.
1083
01:14:54,770 --> 01:14:56,130
Apa aku aneh?
1084
01:15:01,570 --> 01:15:02,580
Jadi...
1085
01:15:03,970 --> 01:15:05,090
siapa namanya?
1086
01:15:20,050 --> 01:15:21,570
- Sunbae...
- Ya?
1087
01:15:21,580 --> 01:15:22,580
Kau tidak pergi?
1088
01:15:23,360 --> 01:15:24,830
Kami akan memulai rapatnya.
1089
01:15:28,260 --> 01:15:29,350
Jangan pedulikan aku.
1090
01:15:33,840 --> 01:15:35,460
Oh! Bestie-ku sudah datang!
1091
01:15:44,330 --> 01:15:45,340
Keluar!
1092
01:15:47,510 --> 01:15:48,610
Kau cari mati?
1093
01:15:50,390 --> 01:15:52,230
Kenapa kau terus bersikap aneh?
1094
01:15:52,790 --> 01:15:54,550
Aku tahu kau menyukai gadis itu,
1095
01:15:54,560 --> 01:15:56,320
tapi kau harus memisahkan masalah pribadi
dan masalah perkuliahan.
1096
01:15:56,550 --> 01:15:58,400
Orang-orang itu semuanya seniornya.
1097
01:15:58,410 --> 01:16:00,090
Dan ini pertemuan pertama mereka.
1098
01:16:00,540 --> 01:16:02,500
Dia pasti akan merasa malu.
1099
01:16:07,920 --> 01:16:09,280
Segarkan dulu pikiranmu.
1100
01:16:10,680 --> 01:16:11,710
Ya.
1101
01:17:12,760 --> 01:17:14,080
Kau baru pulang?
1102
01:17:27,800 --> 01:17:29,430
Belakangan ini...
1103
01:17:29,840 --> 01:17:31,520
aku dibutakan oleh cinta.
1104
01:17:32,200 --> 01:17:33,520
Dasar gila!
1105
01:17:34,300 --> 01:17:38,230
Aku tahu kau ragu-ragu. Tapi kalau begini,
lebih baik kau berhenti kuliah.
1106
01:17:39,180 --> 01:17:42,190
Wow, mulut Geun-tae Hyung ember banget!
1107
01:17:42,520 --> 01:17:43,700
Dia tidak ember!
1108
01:17:44,290 --> 01:17:47,150
Kita sudah berteman selama bertahun-tahun,
aku pasti mengenalmu.
1109
01:17:48,050 --> 01:17:50,190
Dan aku lebih tahu daripada kau...
1110
01:17:50,200 --> 01:17:52,310
tentang apa keahlianmu dan apa kesukaanmu.
1111
01:17:53,780 --> 01:17:55,470
Tempat ini tidak cocok denganmu.
1112
01:17:55,770 --> 01:17:57,720
SMA juga tidak cocok denganmu.
1113
01:17:59,630 --> 01:18:02,690
Daridulu kau ingin menjadi penulis, 'kan?
1114
01:18:05,030 --> 01:18:06,780
Mana bisa seseorang...
1115
01:18:09,640 --> 01:18:11,950
hanya melakukan hal-hal yang disukainya.
1116
01:18:13,040 --> 01:18:14,140
Jadi kau...
1117
01:18:14,950 --> 01:18:17,660
memaksakan diri untuk melakukan
hal-hal yang tidak kau sukai?
1118
01:18:27,620 --> 01:18:29,110
Aaah, astaga!
1119
01:18:30,440 --> 01:18:31,480
Hey, hey!
1120
01:18:31,670 --> 01:18:33,320
Sebaiknya kau berhenti merokok.
1121
01:18:42,770 --> 01:18:44,290
Aku tidak akan berhenti.
1122
01:18:47,810 --> 01:18:49,200
Cinta? Mimpi?
1123
01:18:50,260 --> 01:18:51,840
Yang mana?
1124
01:18:59,160 --> 01:19:00,630
Yong-ssi, kami datang.
1125
01:19:01,950 --> 01:19:03,480
Eun-seong juga ada di sini.
1126
01:19:04,760 --> 01:19:06,140
Aku membawa beberapa junior.
1127
01:19:06,300 --> 01:19:07,150
Bagus, 'kan?
1128
01:19:07,580 --> 01:19:09,880
Kim Eun-seong, kenapa kau
tidak menjawab teleponku?
1129
01:19:11,880 --> 01:19:13,450
Cuci muka dan sudahi minumnya.
1130
01:19:13,540 --> 01:19:15,200
Cepat naik ke sini.
1131
01:19:15,370 --> 01:19:16,540
Hei, kau mau pergi?
1132
01:19:16,720 --> 01:19:18,210
Ya.
1133
01:19:18,730 --> 01:19:19,760
Dah!
1134
01:19:19,770 --> 01:19:21,140
- Kita bawa banyak bir.
- Dah!
1135
01:19:21,150 --> 01:19:23,010
- Hati-hati.
- Dah!
1136
01:19:23,270 --> 01:19:24,420
Ayo kita belajar.
1137
01:19:24,670 --> 01:19:26,400
Han-sol, duduk di sini.
1138
01:19:48,620 --> 01:19:49,760
- Sunbae!
- Ya?
1139
01:19:51,030 --> 01:19:52,490
Oh, masuk sini.
1140
01:19:57,090 --> 01:19:58,340
Agak berantakan ya?
1141
01:20:00,300 --> 01:20:02,420
Nam-hae Sunbae tiba-tiba
mengajak kami ke sini.
1142
01:20:02,490 --> 01:20:04,210
Maaf kami datang sangat tiba-tiba.
1143
01:20:04,810 --> 01:20:07,830
Oh? Ah, tidak apa-apa.
1144
01:20:17,190 --> 01:20:19,280
Sunbae, kau suka membaca buku?
1145
01:20:20,650 --> 01:20:21,830
Hanya...
1146
01:20:22,780 --> 01:20:24,450
sekadar hobi.
1147
01:20:34,650 --> 01:20:36,390
Wow, itu radio HAM.
1148
01:20:36,700 --> 01:20:38,170
Kau tahu cara menggunakan ini?
1149
01:20:38,520 --> 01:20:40,700
Ini bisa tersambung 'kan?
Bagaimana caranya?
1150
01:20:42,380 --> 01:20:43,360
Han-sol.
1151
01:20:45,040 --> 01:20:48,310
Bukan hari ini, tapi lain kali aku akan
memberitahumu cara menggunakannya.
1152
01:20:50,150 --> 01:20:51,200
Sungguh?
1153
01:20:52,640 --> 01:20:53,670
Ya.
1154
01:20:59,590 --> 01:21:02,040
Aku akan memberimu hadiah sebagai
tanda perjanjian.
1155
01:21:04,830 --> 01:21:07,300
Sebelum kau memberi tahuku,
kau harus menempelkan ini.
1156
01:21:09,060 --> 01:21:10,430
Fotonya bagus, 'kan?
1157
01:21:13,490 --> 01:21:17,370
Kau tidak boleh melepasnya sampai saat itu.
1158
01:21:20,260 --> 01:21:21,270
Oke?
1159
01:21:29,680 --> 01:21:31,200
Aku akan keluar dulu.
1160
01:22:31,760 --> 01:22:32,840
Yang mana?
1161
01:22:54,590 --> 01:22:56,760
[Kim Yong]
1162
01:22:56,760 --> 01:22:58,100
Kim Yong.
1163
01:23:05,840 --> 01:23:08,880
[Ibu ♥]
1164
01:23:13,540 --> 01:23:14,570
Halo?
1165
01:23:16,950 --> 01:23:17,980
Mama.
1166
01:23:20,840 --> 01:23:21,920
Mu-nee.
1167
01:23:29,570 --> 01:23:30,790
Orang itu,
1168
01:23:33,440 --> 01:23:35,770
tiba-tiba memutuskan kontak dan menghilang.
1169
01:23:37,730 --> 01:23:38,730
Pria itu...
1170
01:23:41,210 --> 01:23:44,050
adalah cinta pertama ibuku.
1171
01:23:51,290 --> 01:23:53,260
Aku selalu memberinya semangat.
1172
01:23:57,020 --> 01:23:59,910
Orang yang selalu berbicara
tentang cinta seperti orang bodoh.
1173
01:24:01,200 --> 01:24:05,410
Aku sangat ingin dia sukses dan bahagia
dengan cintanya.
1174
01:24:07,450 --> 01:24:13,290
Mungkin radio HAM itu juga
menyampaikan rasa cinta pada ibuku.
1175
01:24:17,130 --> 01:24:18,210
Young-ji.
1176
01:24:19,570 --> 01:24:21,430
Apa aku sudah mengacaukannya?
1177
01:24:25,550 --> 01:24:28,790
Bagaimana kalau semuanya hancur
Karena aku mengatakan hal yang tidak perlu
1178
01:24:28,850 --> 01:24:31,630
atau hal-hal yang aneh?
1179
01:24:35,510 --> 01:24:38,280
Jika hubungan mereka putus
hanya karena kata-katamu...
1180
01:24:40,570 --> 01:24:42,830
maka cepat atau lambat mereka pasti akan putus.
1181
01:24:46,550 --> 01:24:47,680
Jadi...
1182
01:24:49,800 --> 01:24:51,200
ini bukan salahmu.
1183
01:25:01,180 --> 01:25:05,020
[Prajurit Kuning Terkuat
Mesin Yang Paling Kuat!]
1184
01:25:05,020 --> 01:25:07,860
[Hanya kemenangan yang bisa diraih!
Ayo berjuang untuk kemenangan Teknik Sipil!]
1185
01:25:11,630 --> 01:25:13,460
[Mesin Yang Terkuat!]
1186
01:25:26,730 --> 01:25:28,730
Mengerikan, bagaimana bisa
kita bermain basket dengan ini?
1187
01:25:28,780 --> 01:25:30,900
Tak ada satu pun dari mereka
yang memiliki sportivitas.
1188
01:25:30,940 --> 01:25:34,390
Mereka pasti mahasiswa tingkat 3.
Mereka membawa sekop.
1189
01:25:34,400 --> 01:25:35,930
Teknik Mesin!
1190
01:25:36,070 --> 01:25:39,960
Kalau kalian mengalahkan teknik sipil,
kelas termodinamika akan ditutup besok!
1191
01:25:41,920 --> 01:25:44,830
Wow, bunuh mereka semua!
1192
01:26:11,880 --> 01:26:12,860
Bagus!
1193
01:26:14,200 --> 01:26:15,500
Fokus, Kim Yong!
1194
01:26:15,510 --> 01:26:16,540
Maaf.
1195
01:26:26,820 --> 01:26:27,820
Kenapa? Apa yang salah?
1196
01:26:33,280 --> 01:26:34,280
Hey, peringatan!
1197
01:26:52,450 --> 01:26:53,960
Hei, hei.
1198
01:26:54,020 --> 01:26:55,350
Hei, kau baik-baik saja?
1199
01:26:55,450 --> 01:26:56,820
- Kau bisa bergerak?
- Hei, Kim Yong.
1200
01:26:56,830 --> 01:26:58,290
- Apa dia mati?
- Cobalah bergerak.
1201
01:26:58,300 --> 01:26:59,360
Bangun.
1202
01:26:59,830 --> 01:27:00,890
Sedang apa kalian?
1203
01:27:05,470 --> 01:27:06,080
Kim Yong.
1204
01:27:06,170 --> 01:27:07,270
Dia mau kemana?
1205
01:27:08,880 --> 01:27:09,940
Dia mau kemana?
1206
01:27:12,390 --> 01:27:13,610
Hey, kau ini kenapa?
1207
01:27:14,080 --> 01:27:15,450
Kau bilang tidak mengenalnya.
1208
01:27:15,580 --> 01:27:16,670
Apa?
1209
01:27:17,690 --> 01:27:19,360
Sial! Kau bilang tidak mengenalnya!
1210
01:27:19,370 --> 01:27:20,390
Hei, Kim Yong!!
1211
01:27:22,060 --> 01:27:23,640
Sadarlah, Kim Yong!
1212
01:27:23,890 --> 01:27:27,950
[Paramedis]
1213
01:27:35,260 --> 01:27:36,600
Kau baik-baik saja, Sunbae?
1214
01:27:37,470 --> 01:27:38,490
Ya.
1215
01:27:39,090 --> 01:27:40,840
Tinjunya tidak sakit sama sekali.
1216
01:27:42,600 --> 01:27:43,630
Di mana Kim Yong?
1217
01:27:45,990 --> 01:27:47,960
Dia menunggu sebentar dan pergi duluan.
1218
01:27:50,230 --> 01:27:51,070
Sebenarnya...
1219
01:27:51,830 --> 01:27:54,500
dia bukan tipe orang yang suka berkelahi.
1220
01:27:54,510 --> 01:27:56,450
Belakangan aku bilang dia tidak belajar
dan suka mengomel.
1221
01:27:56,460 --> 01:27:57,640
Lalu dia seperti orang gila.
1222
01:27:57,730 --> 01:28:00,170
Mungkin yang tadi itu semacam
pelampiasan emosinya.
1223
01:28:00,350 --> 01:28:02,060
Belajar dan pacaran di saat yang bersamaan,
1224
01:28:02,070 --> 01:28:03,440
dia menyelam sambil minum air.
1225
01:28:03,450 --> 01:28:04,970
Jadi secara tidak sadar dia merasa stres.
1226
01:28:04,980 --> 01:28:07,560
Lalu saat melihat wajahku,
rasa stresnya meledak begitu saja.
1227
01:28:07,570 --> 01:28:10,100
Aku berharap seseorang menertawakanku.
1228
01:28:11,870 --> 01:28:15,300
Pokoknya, secara keseluruhan,
aku harap semoga kau tidak akan kecewa.
1229
01:29:42,570 --> 01:29:43,610
Mu-nee.
1230
01:29:47,020 --> 01:29:49,780
Aku tidak bisa lagi berpura-pura
tidak ada yang salah.
1231
01:29:53,410 --> 01:29:55,103
Hatiku...
1232
01:29:58,250 --> 01:30:00,847
dipenuhi oleh keragu-raguan.
1233
01:30:06,440 --> 01:30:08,630
Sepertinya cintaku hanya sebatas ini saja.
1234
01:31:07,450 --> 01:31:08,790
Mu-nee...
1235
01:31:12,580 --> 01:31:13,690
apa dia...
1236
01:31:16,830 --> 01:31:18,230
bisa mewujudkan mimpinya?
1237
01:31:21,520 --> 01:31:22,680
Apa sekarang...
1238
01:31:25,500 --> 01:31:27,400
dia hidup dengan bahagia?
1239
01:31:36,310 --> 01:31:37,760
Jika aku...
1240
01:31:39,470 --> 01:31:41,590
berhubungan dengan baik bersama Han-sol...
1241
01:31:45,210 --> 01:31:47,300
berarti kau tidak akan dilahirkan?
1242
01:31:51,050 --> 01:31:53,360
Dan kau akan menjadi seseorang yang tidak ada?
1243
01:31:58,070 --> 01:31:59,150
Mok-man.
1244
01:32:09,590 --> 01:32:10,620
Mok-man.
1245
01:32:13,160 --> 01:32:14,200
Mok-man.
1246
01:32:16,670 --> 01:32:17,750
Mok-man.
1247
01:32:19,560 --> 01:32:20,650
Mok-man.
1248
01:32:21,170 --> 01:32:22,250
Mok-man.
1249
01:32:23,970 --> 01:32:24,970
Mok-man.
1250
01:32:42,450 --> 01:32:43,490
Mok-man.
1251
01:32:43,960 --> 01:32:45,040
Mok-man.
1252
01:32:57,240 --> 01:32:58,330
Mok-man.
1253
01:32:58,950 --> 01:33:00,010
Mok-man.
1254
01:33:01,920 --> 01:33:02,850
Kenapa tidak ada?
1255
01:33:06,880 --> 01:33:07,900
Dimana dia?
1256
01:33:14,190 --> 01:33:15,210
Mok-man.
1257
01:33:15,540 --> 01:33:17,120
Mok-man, Mok-man.
1258
01:33:25,570 --> 01:33:27,080
Mok-man, Mok-man.
1259
01:33:28,240 --> 01:33:29,260
Ada apa?
1260
01:33:31,260 --> 01:33:32,330
Mok-man.
1261
01:33:32,930 --> 01:33:34,060
Mok-man.
1262
01:33:56,310 --> 01:33:57,420
Mok-man.
1263
01:34:00,710 --> 01:34:01,730
Mok-man.
1264
01:34:04,330 --> 01:34:05,930
Mok-man, tolong jangan begini
1265
01:34:06,790 --> 01:34:07,930
Kalau kau pergi juga...
1266
01:34:08,620 --> 01:34:10,070
lalu aku harus bagaimana?
1267
01:34:11,150 --> 01:34:13,070
Mok-man, jangan tinggalkan aku.
1268
01:34:14,310 --> 01:34:15,370
Mok-man.
1269
01:34:17,750 --> 01:34:18,780
Mok-man.
1270
01:35:46,850 --> 01:35:56,850
♫ [Lagu: The Letter by Kim Kwang-jin] ♫
1271
01:36:23,870 --> 01:36:25,770
Sangat tidak berguna.
1272
01:36:29,020 --> 01:36:30,740
Aku selalu tidak becus.
1273
01:36:33,350 --> 01:36:34,480
Mu-nee...
1274
01:36:36,360 --> 01:36:37,380
Sekarang...
1275
01:36:39,530 --> 01:36:41,080
aku akan berhenti...
1276
01:36:44,890 --> 01:36:46,720
berjalan ke arahnya.
1277
01:37:00,270 --> 01:37:02,510
Aku jatuh cinta padanya
pada pandangan pertama.
1278
01:37:04,150 --> 01:37:05,980
Bahkan jika waktu diputar kembali,
1279
01:37:07,290 --> 01:37:09,380
sehingga aku bisa mengalami semua ini lagi.
1280
01:37:11,320 --> 01:37:13,520
Aku akan tetap bersamanya dan mencintainya.
1281
01:37:15,330 --> 01:37:17,620
Karena hatiku hanya untuk dia seorang.
1282
01:37:43,690 --> 01:37:46,480
Aku tidak bisa berbohong dan bilang
bahwa aku baik-baik saja.
1283
01:37:47,920 --> 01:37:49,670
Maka itu bukan hasil yang paling buruk.
1284
01:37:52,900 --> 01:37:54,490
Jadi, Mu-nee,
1285
01:37:56,930 --> 01:37:58,210
kau tidak perlu...
1286
01:37:58,730 --> 01:38:00,430
mengkhawatirkanku.
1287
01:38:04,160 --> 01:38:05,970
CQ, CQ.
1288
01:38:08,050 --> 01:38:09,640
Di sini Kim Yong.
1289
01:38:11,480 --> 01:38:13,180
Komunikasi berakhir.
1290
01:38:27,710 --> 01:38:29,230
CQ, CQ.
1291
01:38:30,460 --> 01:38:31,890
Bisakah kau mendengarku?
1292
01:38:33,080 --> 01:38:34,340
Halo?
1293
01:38:42,460 --> 01:38:43,870
Yong-ssi.
1294
01:38:44,930 --> 01:38:46,580
Ada yang ingin aku katakan padamu.
1295
01:38:49,890 --> 01:38:51,110
Yong-ssi.
1296
01:38:54,330 --> 01:38:55,880
Tolong jawab aku.
1297
01:40:02,880 --> 01:40:05,020
Pada akhirnya aku tidak bisa menemuinya.
1298
01:40:05,820 --> 01:40:08,460
Tapi saat aku mengobrol dengannya,
1299
01:40:09,430 --> 01:40:14,560
aku menemukan sesuatu berharga
yang terkubur di lubuk hatiku.
1300
01:40:15,880 --> 01:40:16,880
Apa itu?
1301
01:40:21,040 --> 01:40:22,340
Itu adalah...
1302
01:40:24,020 --> 01:40:25,360
cinta.
1303
01:40:27,550 --> 01:40:29,680
Seoul dulu sangat romantis.
1304
01:40:30,730 --> 01:40:32,580
Apakah sekarang tidak romantis lagi?
1305
01:40:33,820 --> 01:40:35,620
Romansa selalu ada setiap saat.
1306
01:40:36,630 --> 01:40:39,560
Sekarang pun, kita saling mencintai.
1307
01:40:40,910 --> 01:40:42,840
Tapi karena alasan kenyataan...
1308
01:40:43,310 --> 01:40:45,610
kita sering berpura-pura tidak mengenal cinta.
1309
01:40:46,780 --> 01:40:48,280
Berdasarkan pengertian tersebut,
1310
01:40:48,700 --> 01:40:52,400
cinta bukanlah sesuatu
yang menghalangi kenyataan,
1311
01:40:53,180 --> 01:40:54,180
tapi sesuatu...
1312
01:40:54,390 --> 01:40:56,450
yang begitu biasa dan ringan.
1313
01:40:57,010 --> 01:40:58,760
Yang bisa dibawa oleh siapapun.
1314
01:41:00,140 --> 01:41:03,640
Aku berharap romansa ini bisa menjadi
kenyataan di suatu hari nanti.
1315
01:41:05,760 --> 01:41:06,970
Terima kasih.
1316
01:41:15,930 --> 01:41:17,030
Kau belum melihatnya?
1317
01:41:17,070 --> 01:41:18,300
Mu-nee.
1318
01:41:20,700 --> 01:41:22,000
Aku menemukan sesuatu.
1319
01:41:22,670 --> 01:41:25,710
[Penjelajah Waktu]
1320
01:41:25,710 --> 01:41:27,100
Apa ini?
1321
01:41:27,970 --> 01:41:31,470
Meskipun kau akan tahu jika membacanya,
tapi sepertinya pria ini adalah pria itu.
1322
01:41:31,920 --> 01:41:32,970
Apa?
1323
01:41:33,250 --> 01:41:35,510
Orang itu, si brengsek yang
berkomunikasi denganmu.
1324
01:41:36,670 --> 01:41:38,650
Bukan, maksudku pria itu.
1325
01:41:39,170 --> 01:41:40,520
Null adalah nama penanya.
1326
01:41:40,810 --> 01:41:42,160
Nama aslinya...
1327
01:41:44,370 --> 01:41:45,600
Kim Yong.
1328
01:41:46,020 --> 01:41:48,920
[Penulis Null, Penulis Kim Yong, Sesi Tanda Tangan Penulis,
Penjelajah Waktu, Kim Yong]
1329
01:41:55,530 --> 01:41:57,600
Karena dia mengadakan sesi tanda tangan
di Kafe Buku dekat sini...
1330
01:41:57,600 --> 01:41:59,430
kau bisa menemuinya jika pergi sekarang.
1331
01:42:01,530 --> 01:42:02,710
Aku bisa menemuinya?
1332
01:42:03,850 --> 01:42:05,040
Kau yang bilang sendiri...
1333
01:42:05,500 --> 01:42:08,360
kau akan menyesalinya selama sisa hidupmu
jika kau melewatkannya.
1334
01:42:10,530 --> 01:42:12,320
Aku akan menunggumu di sini.
1335
01:42:12,420 --> 01:42:13,690
Cepat pergilah.
1336
01:42:57,730 --> 01:43:03,000
[Sesi Tanda Tangan Buku Penjelajah Mesin Waktu]
1337
01:43:25,920 --> 01:43:27,090
Siapa namamu?
1338
01:43:28,220 --> 01:43:30,060
Kim Seol-bin.
1339
01:43:30,060 --> 01:43:31,390
Bukunya bagus sekali.
1340
01:43:32,520 --> 01:43:33,530
Terima kasih.
1341
01:43:37,990 --> 01:43:39,390
- Terima kasih.
- Ya.
1342
01:43:46,370 --> 01:43:47,440
Halo.
1343
01:43:49,390 --> 01:43:50,780
Siapa namamu?
1344
01:43:54,320 --> 01:43:56,420
Kim Mu-nee.
1345
01:44:52,240 --> 01:44:54,240
Apa Mok-man baik-baik saja?
1346
01:45:02,940 --> 01:45:04,160
Ya.
1347
01:45:13,790 --> 01:45:15,320
Terima kasih sudah datang.
1348
01:45:27,680 --> 01:45:29,550
Aku mengerti sekarang.
1349
01:45:31,070 --> 01:45:32,250
Kau adalah...
1350
01:45:35,510 --> 01:45:36,920
keajaibanku.
1351
01:46:12,990 --> 01:46:15,090
Ikuti kata hatimu dan berterus teranglah.
1352
01:46:15,820 --> 01:46:17,390
Tulus hati setiap saat.
1353
01:46:18,600 --> 01:46:20,290
Dari teman lamamu...
1354
01:46:21,460 --> 01:46:23,090
Kim Yong.
1355
01:46:49,960 --> 01:46:51,390
Sebenarnya...
1356
01:46:52,340 --> 01:46:53,630
aku menyukaimu.
1357
01:46:54,710 --> 01:46:56,930
Inilah yang ingin aku sampaikan padamu.
1358
01:47:00,570 --> 01:47:02,820
Sepertinya ini adalah waktu yang tepat.
1359
01:47:06,210 --> 01:47:07,520
Young-ji.
1360
01:47:08,310 --> 01:47:09,810
Aku menyukaimu.
1361
01:47:11,220 --> 01:47:12,810
Aku menyukaimu, Young-ji.
1362
01:47:18,390 --> 01:47:19,560
Aku juga.
1363
01:47:23,990 --> 01:47:25,730
Ditto.
1364
01:47:23,990 --> 01:47:25,730
{\an8}[Merasakan hal yang sama]
1365
01:47:48,280 --> 01:47:49,480
Ayo.
1366
01:48:18,320 --> 01:48:20,050
Saat aku merasa lelah,
1367
01:48:20,050 --> 01:48:21,650
aku selalu ingat saat-saat ini.
1368
01:48:22,580 --> 01:48:24,290
Seiring berjalannya waktu...
1369
01:48:24,290 --> 01:48:26,490
memori ini akan menjadi usang seperti foto lama
1370
01:48:27,870 --> 01:48:31,300
aku akan mengingat saat-saat
yang cerah dan indah seperti sekarang ini.
1371
01:48:33,930 --> 01:48:35,670
Berjalan dengan perlahan...
1372
01:48:35,670 --> 01:48:37,200
atau berjalan dengan cepat.
1373
01:48:37,530 --> 01:48:39,170
kita berjalan bersama.
1374
01:48:40,700 --> 01:48:42,540
Jadi kita semua...
1375
01:48:42,540 --> 01:48:44,770
harus mengikuti kata hati kita
dan berterus terang.
1376
01:48:46,410 --> 01:48:48,680
Bertulus hati setiap saat.
1377
01:48:50,740 --> 01:48:52,250
CQ, CQ,
1378
01:48:52,250 --> 01:48:55,980
di sini Kim Mu-nee.
Mengakhiri komunikasi. Sekian
1379
01:49:33,360 --> 01:49:35,020
Hujannya tiba-tiba.
1380
01:49:57,440 --> 01:49:59,510
Pakai ini, kau membutuhkannya.
1381
01:50:00,720 --> 01:50:01,810
Apa?
1382
01:50:05,520 --> 01:50:06,720
Kau ini kenapa?
1383
01:50:08,580 --> 01:50:10,010
Dia tidak boleh sakit flu.
1384
01:50:11,400 --> 01:50:12,470
Apa?
1385
01:50:13,310 --> 01:50:14,800
Bawa saja.
1386
01:50:20,210 --> 01:50:21,510
Heol...
1387
01:50:23,800 --> 01:50:25,130
Seru!
1388
01:50:34,000 --> 01:50:39,000
Terima kasih sudah menonton "Ditto"
pakai subtitle ini :)
1389
01:50:40,000 --> 01:50:45,000
Sampai jumpa lagi di film atau serial berikutnya.
Anyeeeooongggg!!! ^__^
1390
01:50:45,001 --> 01:50:50,001
Subtitle Bahasa Indonesia
diterjemahkan oleh Nung
1391
01:50:50,002 --> 01:50:55,002
Instagram @nungstagram_
Twitter @nurqodriah
1392
01:50:55,003 --> 01:51:00,003
English Subtitle by HiTV
Ripped by Nodrakor
97818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.