All language subtitles for Crash.Course.in.Romance.E02.230115.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,993 CRASH COURSE IN ROMANCE 2 00:00:13,928 --> 00:00:15,320 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:15,401 --> 00:00:16,915 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:19,048 --> 00:00:21,509 EPISODE 2 5 00:01:07,930 --> 00:01:09,098 Well… 6 00:01:12,852 --> 00:01:15,354 Enroll me in the star teacher Choi Chi-yeol's math course. 7 00:01:16,188 --> 00:01:17,273 The star teacher Choi Chi-yeol? 8 00:01:17,356 --> 00:01:18,190 Yes. 9 00:01:19,025 --> 00:01:20,317 Math is my biggest hurdle. 10 00:01:20,401 --> 00:01:22,528 Can I take just that course, please? 11 00:01:38,419 --> 00:01:39,545 "Nation's Best"? 12 00:01:46,469 --> 00:01:51,766 PROBABILITY OF ENCOUNTERING YOUR ENEMY AT YOUR WORST 13 00:02:14,663 --> 00:02:16,874 -Here. -Thank you. 14 00:02:16,957 --> 00:02:19,335 It's all yours, so slow down. 15 00:02:20,336 --> 00:02:22,421 Do you want more rolled omelets and anchovies? 16 00:02:24,298 --> 00:02:26,759 Maybe just some more anchovies. 17 00:02:26,842 --> 00:02:27,843 Jae-woo. 18 00:02:32,473 --> 00:02:33,474 Anchovies. 19 00:02:33,557 --> 00:02:34,391 Okay. 20 00:02:35,059 --> 00:02:36,268 Goodness. 21 00:02:36,352 --> 00:02:37,978 No matter the reason, 22 00:02:38,062 --> 00:02:42,191 a grown man like you should eat at least twice a day to function properly. 23 00:02:42,733 --> 00:02:45,444 How do you manage to live with only a single meal from here? 24 00:02:50,950 --> 00:02:52,660 Preparing for the civil service exam? 25 00:02:52,743 --> 00:02:54,370 No, the teacher certification exam. 26 00:02:54,453 --> 00:02:56,956 You want to become a teacher? Why? 27 00:02:57,039 --> 00:02:58,749 It's my father's wish. 28 00:03:00,084 --> 00:03:01,710 He regrets not having studied much. 29 00:03:02,795 --> 00:03:04,421 What a great son you are. 30 00:03:04,505 --> 00:03:06,882 Kids these days don't listen to their parents. 31 00:03:07,383 --> 00:03:09,677 My daughters certainly don't. 32 00:03:09,760 --> 00:03:11,428 They do the exact opposite of what I say. 33 00:03:11,512 --> 00:03:13,764 They're going to be the death of me. 34 00:03:16,142 --> 00:03:17,143 Eat up. 35 00:03:22,106 --> 00:03:23,107 Excuse me. 36 00:03:25,943 --> 00:03:26,944 Hello? 37 00:03:42,293 --> 00:03:43,544 Father. 38 00:03:45,462 --> 00:03:48,215 Father! 39 00:03:51,177 --> 00:03:53,721 Dad! Why? 40 00:03:55,431 --> 00:03:58,893 He came by recently after getting hit by a bike while picking up scrap paper. 41 00:03:59,768 --> 00:04:01,478 I insisted that he get an MRI scan, 42 00:04:01,562 --> 00:04:03,480 but he refused, saying he wasn't in pain 43 00:04:03,564 --> 00:04:05,399 and didn't want to waste any money. 44 00:04:06,567 --> 00:04:09,320 He likely died due to internal bleeding. 45 00:04:20,831 --> 00:04:22,625 Come in and eat. 46 00:04:26,086 --> 00:04:27,421 I've used up my meal tickets. 47 00:04:27,504 --> 00:04:30,132 Darn it. I never asked for one. 48 00:04:31,300 --> 00:04:34,053 You need to fill your stomach if you want to stay strong. 49 00:04:34,136 --> 00:04:35,137 Hurry up. 50 00:04:37,806 --> 00:04:40,768 Don't make me repeat myself. Just come in. 51 00:05:01,580 --> 00:05:03,123 Mom! 52 00:05:03,207 --> 00:05:04,249 Haeng-seon. 53 00:05:05,084 --> 00:05:06,043 Guess who's here? 54 00:05:06,126 --> 00:05:07,795 It's your national athlete daughter. 55 00:05:08,504 --> 00:05:10,756 -Salute. -Why are you here? 56 00:05:10,839 --> 00:05:12,841 You should be training if the match is over. 57 00:05:12,925 --> 00:05:15,552 Come on, I need to rest too. 58 00:05:15,636 --> 00:05:17,096 I can't always be training. 59 00:05:17,638 --> 00:05:20,182 -I missed home-cooked meals. -Don't be ridiculous. 60 00:05:20,265 --> 00:05:21,225 This isn't our house. 61 00:05:21,976 --> 00:05:24,478 Help out if you want some food. Come here. 62 00:05:25,229 --> 00:05:26,355 Fine. 63 00:05:26,438 --> 00:05:28,232 Stop pretending like you're not happy to see me. 64 00:05:28,315 --> 00:05:29,817 Here. Give this to him. 65 00:05:32,027 --> 00:05:33,153 Gosh, that's hot. 66 00:05:36,448 --> 00:05:37,950 Be careful. It's hot. 67 00:05:44,581 --> 00:05:45,416 Is he crying? 68 00:05:46,041 --> 00:05:49,670 -Did he get dumped or something? -This won't be an easy hunt. 69 00:05:50,254 --> 00:05:54,383 -Cry all you want. -Its location has been exposed. 70 00:05:55,884 --> 00:05:57,761 -The hunt… -Hello. 71 00:06:02,224 --> 00:06:03,225 Mom. 72 00:06:16,739 --> 00:06:18,782 She's my daughter. Her name is Hae-e. 73 00:06:19,533 --> 00:06:21,452 Please take care of her for the time being. 74 00:06:21,952 --> 00:06:22,911 I'm sorry. 75 00:06:24,580 --> 00:06:25,539 "For the time being"? 76 00:06:26,707 --> 00:06:28,500 Exactly how long is she talking about? 77 00:06:29,793 --> 00:06:31,545 How dare she ask us for help 78 00:06:31,628 --> 00:06:33,547 when she left and cut all ties with us? 79 00:06:33,630 --> 00:06:34,548 What is this? 80 00:06:36,884 --> 00:06:38,594 What does she expect you to do? 81 00:06:43,807 --> 00:06:44,808 Hey, kid. 82 00:06:47,603 --> 00:06:51,231 Did your mom drop you off here? 83 00:06:53,776 --> 00:06:55,486 Where did she go? 84 00:06:58,447 --> 00:07:00,324 That little brat. 85 00:07:01,617 --> 00:07:04,495 Mom! She's long gone now. 86 00:07:14,797 --> 00:07:15,631 Again? 87 00:07:16,632 --> 00:07:18,967 You skipped practice last week with the same excuse. 88 00:07:19,051 --> 00:07:21,595 My brother had his checkup then. Today, it's my niece. 89 00:07:22,846 --> 00:07:25,057 The daycare center took her to the ER, 90 00:07:25,140 --> 00:07:27,601 but her fever isn't breaking, and she's looking for me. 91 00:07:27,684 --> 00:07:28,519 Nam Haeng-seon. 92 00:07:29,103 --> 00:07:30,813 You think this is a welfare facility? 93 00:07:30,896 --> 00:07:32,564 I can't excuse you every time. 94 00:07:32,648 --> 00:07:34,191 You must think you're entitled 95 00:07:34,274 --> 00:07:36,527 after I cut you some slack since your mom's death. 96 00:07:36,610 --> 00:07:38,570 You're not the only breadwinner here! 97 00:07:38,654 --> 00:07:39,655 I'm sorry. 98 00:07:40,531 --> 00:07:43,575 -But just for today-- -And she's not even your daughter! 99 00:07:45,160 --> 00:07:45,994 Forget it. 100 00:07:46,078 --> 00:07:48,580 I don't care how good you are. I won't allow this. 101 00:07:48,664 --> 00:07:49,581 I'm warning you. 102 00:07:50,582 --> 00:07:51,583 You better not leave. 103 00:07:52,835 --> 00:07:54,711 I'll let you go if your niece dies. 104 00:07:56,880 --> 00:07:57,840 What? 105 00:07:57,923 --> 00:07:59,258 What's with that glare? 106 00:07:59,842 --> 00:08:03,178 So just pick one. Is it your niece or handball? 107 00:08:03,762 --> 00:08:04,763 Pick one! 108 00:08:07,307 --> 00:08:08,308 In that case… 109 00:08:10,269 --> 00:08:11,437 I'll quit. 110 00:08:12,020 --> 00:08:13,147 What? 111 00:08:14,189 --> 00:08:15,149 Stop right there. 112 00:08:15,232 --> 00:08:17,234 I'll kick you out for good if you leave now! 113 00:08:17,317 --> 00:08:19,027 You better never set foot back here! 114 00:08:22,406 --> 00:08:23,240 Haeng-seon. 115 00:08:24,116 --> 00:08:26,118 Are you serious? What's wrong with you? 116 00:08:26,201 --> 00:08:28,412 I would've had to quit in the end, Yeong-ju. 117 00:08:29,079 --> 00:08:30,289 This is as far as I go. 118 00:08:44,428 --> 00:08:45,929 -Mom! -Mom! 119 00:08:46,847 --> 00:08:47,848 Mom! 120 00:08:58,650 --> 00:08:59,818 Hae-e! 121 00:09:03,655 --> 00:09:04,573 Hello. 122 00:09:05,657 --> 00:09:08,076 I'm sorry, Hae-e. Did you wait long? 123 00:09:08,160 --> 00:09:11,747 I was going to come on time, but customers suddenly came. 124 00:09:17,002 --> 00:09:18,003 Hae-e. 125 00:09:26,386 --> 00:09:27,679 Are you mad at me? 126 00:09:28,472 --> 00:09:29,473 Are you? 127 00:09:30,140 --> 00:09:31,308 Is it because I was late? 128 00:09:32,476 --> 00:09:33,810 Cut me some slack. 129 00:09:33,894 --> 00:09:36,146 Your auntie is trying to make ends meet here. 130 00:09:37,439 --> 00:09:38,732 Do you want some ice cream? 131 00:09:39,316 --> 00:09:41,235 The expensive one that comes in a tub. 132 00:09:41,777 --> 00:09:42,778 I'll buy you one. 133 00:09:45,197 --> 00:09:46,323 Auntie. 134 00:09:47,616 --> 00:09:48,992 Hae-e, what's wrong? 135 00:09:49,785 --> 00:09:51,203 Did something happen today? 136 00:09:52,204 --> 00:09:55,499 Can I just call you Mom? 137 00:10:03,173 --> 00:10:04,091 Sure. 138 00:10:04,883 --> 00:10:06,301 Why not? 139 00:10:07,511 --> 00:10:08,512 Don't cry. 140 00:10:10,222 --> 00:10:11,056 Hae-e! 141 00:10:12,015 --> 00:10:13,183 Mom! 142 00:10:35,664 --> 00:10:38,041 Hey, that's enough. 143 00:10:39,418 --> 00:10:41,044 Are you punishing yourself? 144 00:10:42,921 --> 00:10:43,922 Stop. 145 00:10:49,803 --> 00:10:51,138 This is nice. 146 00:10:51,221 --> 00:10:55,600 Let's close the shop early every now and then and relax. 147 00:10:55,684 --> 00:10:57,769 We rarely have customers at this hour anyway. 148 00:11:00,063 --> 00:11:01,273 I said that was enough. 149 00:11:01,982 --> 00:11:04,860 Can you please stop blaming yourself? 150 00:11:05,360 --> 00:11:07,404 I just feel so pathetic. 151 00:11:09,323 --> 00:11:11,950 I had no idea Hae-e wanted to attend an academy. 152 00:11:12,993 --> 00:11:14,286 I considered myself lucky 153 00:11:14,369 --> 00:11:17,664 that she didn't want private classes and counted my blessings. 154 00:11:17,748 --> 00:11:19,249 Why am I so dense, Yeong-ju? 155 00:11:20,083 --> 00:11:22,169 Hey, it's not your fault. 156 00:11:22,753 --> 00:11:25,213 How would you have known when she never expressed it? 157 00:11:25,297 --> 00:11:27,090 It's not like you can read her mind. 158 00:11:27,174 --> 00:11:29,843 I should've known. She's not the type to express herself. 159 00:11:31,678 --> 00:11:33,472 After how much she struggled back then… 160 00:11:34,931 --> 00:11:36,808 I thought everything was fine. 161 00:11:37,351 --> 00:11:40,771 I told myself that she was adjusting just fine to make myself feel better. 162 00:11:40,854 --> 00:11:42,189 I was busy making ends meet. 163 00:11:43,065 --> 00:11:44,608 Am I working too hard? 164 00:11:45,525 --> 00:11:47,319 How is that a problem? 165 00:11:47,402 --> 00:11:49,571 Slacking off would be an issue. 166 00:11:49,654 --> 00:11:52,908 I think I'm something special when I'm actually just like everyone else. 167 00:11:53,408 --> 00:11:57,371 Hey, how is your life just like everyone else's? 168 00:11:57,454 --> 00:12:00,248 You have a disabled brother and a niece your sister abandoned. 169 00:12:01,458 --> 00:12:04,169 Let's be frank. You did all but breastfeed her. 170 00:12:05,128 --> 00:12:07,130 You're basically her mother. 171 00:12:07,214 --> 00:12:09,383 She's the reason why you quit the national team. 172 00:12:11,468 --> 00:12:14,971 If anyone ever bad-mouths you, I'll kill them. 173 00:12:20,477 --> 00:12:21,478 That was… 174 00:12:22,979 --> 00:12:23,980 pretty touching. 175 00:12:26,608 --> 00:12:27,943 I meant that, you brat. 176 00:12:29,361 --> 00:12:30,862 Not everyone is like you. 177 00:12:31,530 --> 00:12:32,823 I truly 178 00:12:33,615 --> 00:12:34,741 admire you. 179 00:12:34,825 --> 00:12:35,659 Seriously. 180 00:12:36,827 --> 00:12:38,787 I don't deserve to be admired. 181 00:12:39,621 --> 00:12:40,831 I still lack so much. 182 00:12:40,914 --> 00:12:43,458 Hey, moms make mistakes too. 183 00:12:43,959 --> 00:12:45,669 You can always redeem yourself. 184 00:12:45,752 --> 00:12:49,339 Understand Hae-e's wishes and give her your support. 185 00:12:49,423 --> 00:12:52,843 Show everyone what a passionate mom looks like. 186 00:12:53,635 --> 00:12:55,595 -Do you think it's possible? -Of course. 187 00:12:55,679 --> 00:12:58,598 It's not that you couldn't do it. You just never considered it. 188 00:12:58,682 --> 00:12:59,641 Aren't I right? 189 00:13:07,149 --> 00:13:10,527 It'll be a cakewalk. I've lived around here for years now. 190 00:13:11,069 --> 00:13:12,946 I'll just visit her school and academy 191 00:13:13,029 --> 00:13:15,490 and gather some information. 192 00:13:21,079 --> 00:13:22,622 Ms. Nam. 193 00:13:22,706 --> 00:13:26,209 I rarely tell parents this. 194 00:13:27,335 --> 00:13:29,546 But you owe your daughter an apology. 195 00:13:30,755 --> 00:13:33,216 She could've easily become the top student. 196 00:13:33,717 --> 00:13:35,886 How could you have neglected her? 197 00:13:35,969 --> 00:13:38,555 That's why I've decided to support her from now on. 198 00:13:38,638 --> 00:13:42,976 I hear the most popular math teacher is the star teacher here. 199 00:13:43,059 --> 00:13:45,103 Yes. He's Mr. Choi Chi-yeol. 200 00:13:45,812 --> 00:13:47,981 You're in luck. 201 00:13:48,482 --> 00:13:51,026 Enrollment for his next course starts tomorrow. 202 00:13:51,109 --> 00:13:52,903 Really? Tomorrow? 203 00:13:52,986 --> 00:13:54,154 However, 204 00:13:54,237 --> 00:13:55,906 and I'm not sure if you know this, 205 00:13:56,490 --> 00:13:58,617 it won't be easy to sign up. 206 00:14:00,327 --> 00:14:03,538 Let me introduce an online community site to you. 207 00:14:04,122 --> 00:14:06,333 It's called Skymom.net. 208 00:14:06,416 --> 00:14:09,961 Read up on some enrollment and admission tips. 209 00:14:10,545 --> 00:14:14,382 As we speak, I'm pretty sure a war is brewing 210 00:14:15,342 --> 00:14:16,968 among the neighborhood moms 211 00:14:17,594 --> 00:14:19,095 because of tomorrow's enrollment. 212 00:14:21,973 --> 00:14:24,017 Is Perfect M crazy or what? 213 00:14:24,100 --> 00:14:26,728 How could they overlap their English course enrollment 214 00:14:26,812 --> 00:14:28,355 with Choi Chi-yeol's? 215 00:14:28,438 --> 00:14:29,898 -Darn it. -It's a counterattack. 216 00:14:29,981 --> 00:14:31,399 From what I know, 217 00:14:31,483 --> 00:14:35,278 Perfect M tried to recruit him, but he never budged. 218 00:14:35,362 --> 00:14:37,364 They've overlapped the dates on purpose. 219 00:14:37,447 --> 00:14:38,365 Unbelievable. 220 00:14:38,448 --> 00:14:40,909 Because their star teacher for English is more popular. 221 00:14:40,992 --> 00:14:42,410 Is that why? 222 00:14:42,494 --> 00:14:45,330 -Why would they-- -Excuse me! Another beer, please! 223 00:14:45,413 --> 00:14:46,373 Stop drinking. 224 00:14:46,456 --> 00:14:48,792 -You won't be able to wake up tomorrow. -Why? 225 00:14:48,875 --> 00:14:50,794 You said alcohol ruined your life. 226 00:14:51,294 --> 00:14:52,504 She was 22 and drunk 227 00:14:52,587 --> 00:14:54,381 when she slept with Dan-ji's dad. 228 00:14:54,464 --> 00:14:56,174 Be quiet! 229 00:14:56,258 --> 00:14:57,968 Keep your mouth shut! That's TMI. 230 00:14:58,051 --> 00:14:59,177 -Don't believe her. -Anyway, 231 00:14:59,261 --> 00:15:01,263 even if I have to give up on the English course, 232 00:15:01,346 --> 00:15:04,307 I'll make sure my kid gets signed up for Mr. Choi's course. 233 00:15:04,391 --> 00:15:06,977 -My kid needs to take English too. -Mine too. 234 00:15:07,060 --> 00:15:09,479 -My husband should take the day off -This isn't right. 235 00:15:09,563 --> 00:15:10,856 so we can get both classes. 236 00:15:10,939 --> 00:15:13,108 -Exactly. -Or should I hire a line stander? 237 00:15:14,234 --> 00:15:16,278 Are you even listening? Darn it. 238 00:15:16,361 --> 00:15:18,154 I'm going to ask Sun-jae's mom. 239 00:15:18,238 --> 00:15:19,739 TO: SUN-JAE'S MOM HI SUN-JAE'S MOM 240 00:15:19,823 --> 00:15:21,575 CAN YOU CONNECT ME WITH A LINE STANDER… 241 00:15:32,586 --> 00:15:33,420 Come in. 242 00:15:34,129 --> 00:15:35,130 Ms. Jang. 243 00:15:36,840 --> 00:15:38,717 Can you look over this? 244 00:15:38,800 --> 00:15:40,093 You can leave it here. 245 00:15:40,176 --> 00:15:41,011 Wait. 246 00:15:41,720 --> 00:15:44,180 Can you cancel my evening meeting tomorrow? 247 00:15:44,264 --> 00:15:46,558 I'll be leaving early due to an important matter. 248 00:15:46,641 --> 00:15:48,059 Yes, ma'am. 249 00:15:55,233 --> 00:15:56,735 You really cried? 250 00:15:57,777 --> 00:15:58,612 Yes. 251 00:15:59,362 --> 00:16:00,280 I did. 252 00:16:01,489 --> 00:16:03,116 Profusely. 253 00:16:03,199 --> 00:16:05,118 And you finished an entire meal? 254 00:16:05,201 --> 00:16:06,036 Yes. 255 00:16:06,703 --> 00:16:07,621 I did. 256 00:16:09,706 --> 00:16:12,375 What is going on with me? Do I have bipolar disorder? 257 00:16:13,001 --> 00:16:14,794 I don't think so. 258 00:16:16,796 --> 00:16:19,966 Due to your obsession and anxiety about maintaining your position, 259 00:16:20,050 --> 00:16:22,260 you're suffering from eating and sleep disorders. 260 00:16:22,886 --> 00:16:25,680 So the fact that you found something you can eat 261 00:16:26,181 --> 00:16:27,599 is quite hopeful. 262 00:16:28,308 --> 00:16:29,851 You didn't throw up… 263 00:16:31,227 --> 00:16:32,896 You weren't nauseous, were you? 264 00:16:32,979 --> 00:16:34,230 Not at all. 265 00:16:34,314 --> 00:16:37,108 My stomach felt fine, and I didn't even need sleeping pills. 266 00:16:40,737 --> 00:16:41,821 It felt nice. 267 00:16:42,697 --> 00:16:44,032 I felt relieved. 268 00:16:45,909 --> 00:16:47,535 What about that female student? 269 00:16:47,619 --> 00:16:50,121 Does she still keep appearing? 270 00:16:51,498 --> 00:16:53,959 Well, every now and then. 271 00:16:55,627 --> 00:16:56,628 This is great. 272 00:16:57,170 --> 00:17:00,632 This seems like a good sign, so let's see how it goes. 273 00:17:01,174 --> 00:17:03,551 This could be a temporary thing, 274 00:17:03,635 --> 00:17:04,511 or perhaps 275 00:17:05,261 --> 00:17:07,514 it's the beginning of an emotional change. 276 00:17:11,142 --> 00:17:13,103 That'd be T. All right. 277 00:17:13,186 --> 00:17:15,855 Considering that it's squared, what would T be? 278 00:17:15,939 --> 00:17:17,440 Okay. 279 00:17:17,524 --> 00:17:19,776 -It would be two. -It would be two. 280 00:17:19,859 --> 00:17:21,611 -Next. -That was superb. 281 00:17:21,695 --> 00:17:24,656 Gosh, I have a knack for talking. 282 00:17:24,739 --> 00:17:26,533 I'll use this again in my senior class. 283 00:17:26,616 --> 00:17:29,285 If you calculate the sequence based on this equation, M is… 284 00:17:31,705 --> 00:17:33,540 -Hello. -Hello. 285 00:17:33,623 --> 00:17:36,001 -Hello. -Good morning. 286 00:17:36,084 --> 00:17:39,212 I guess we're keeping this here. 287 00:17:40,588 --> 00:17:41,589 Hey, Hyo-jin. 288 00:17:42,465 --> 00:17:43,883 You cut your hair, didn't you? 289 00:17:44,551 --> 00:17:45,719 It's Hyo-won, Mr. Choi. 290 00:17:45,802 --> 00:17:47,929 And my hair's been the same this whole year. 291 00:17:48,555 --> 00:17:51,516 Right? It looks perfect and natural. 292 00:17:51,599 --> 00:17:53,435 Print out a test paper for me, Hyo-jin. 293 00:17:55,895 --> 00:17:57,230 This is so demotivating. 294 00:17:57,313 --> 00:17:58,481 I give up. 295 00:17:58,565 --> 00:18:00,400 I'll just change my name to Hyo-jin. 296 00:18:00,483 --> 00:18:03,361 He seems to be in a good mood today. 297 00:18:03,445 --> 00:18:05,280 Did he have some ginseng on his day off? 298 00:18:05,363 --> 00:18:06,197 I know, right? 299 00:18:06,281 --> 00:18:08,533 I looked around to see if there were any cameras. 300 00:18:08,616 --> 00:18:10,285 That's how he sounds when teaching. 301 00:18:10,368 --> 00:18:11,286 -Shocking. -Hey. 302 00:18:11,369 --> 00:18:13,663 Let's ask for a vacation since he's in a good mood. 303 00:18:13,747 --> 00:18:15,915 We've been working endlessly since winter break. 304 00:18:15,999 --> 00:18:18,376 We can't do that when Season 2 is around the corner. 305 00:18:18,460 --> 00:18:19,627 If you're that desperate, 306 00:18:19,711 --> 00:18:22,422 I'll ask him after Season 2 classes begin. 307 00:18:22,505 --> 00:18:23,548 -Okay. -Okay. 308 00:18:23,631 --> 00:18:25,884 -Okay. -We got turned down already. 309 00:18:25,967 --> 00:18:28,136 That's Royal Consort Ji for you. 310 00:18:28,219 --> 00:18:29,304 Royal Consort Ji? 311 00:18:29,387 --> 00:18:31,056 He's like Royal Consort Jang. 312 00:18:31,139 --> 00:18:34,350 He's always right beside Mr. Choi and doesn't let anyone approach him. 313 00:18:34,434 --> 00:18:36,770 -A perfect nickname. -He could win the king's favor. 314 00:18:37,270 --> 00:18:39,606 -"Your Majesty." -Stop that! 315 00:18:40,857 --> 00:18:42,901 -Here's your coffee, sir. -Thank you. 316 00:18:42,984 --> 00:18:45,195 The admission talk show starts at 6 p.m. 317 00:18:45,278 --> 00:18:47,655 -Here are the expected questions. -Thanks. 318 00:18:47,739 --> 00:18:49,866 The association is loving it. 319 00:18:49,949 --> 00:18:52,744 They didn't expect you, a money-grubber, to do this. 320 00:18:52,827 --> 00:18:54,704 Do they think I'm a miser? 321 00:18:54,788 --> 00:18:58,083 I'm not a money-grubber. I just have my priorities. 322 00:18:58,166 --> 00:18:59,667 Time is precious to me. 323 00:19:00,502 --> 00:19:03,254 I like the purpose behind this, and anyone can come for free. 324 00:19:03,880 --> 00:19:05,006 I know. 325 00:19:06,049 --> 00:19:07,217 Right, Mr. Ji. 326 00:19:07,300 --> 00:19:09,219 The lunch box you gave me yesterday. 327 00:19:09,302 --> 00:19:11,596 It said "Nation's Best Banchan" on it. 328 00:19:11,679 --> 00:19:13,181 Is that the name of the store? 329 00:19:13,264 --> 00:19:14,099 Yes. 330 00:19:14,182 --> 00:19:16,893 People like it because they can pick the side dishes themselves. 331 00:19:16,976 --> 00:19:17,977 Did you like it? 332 00:19:18,978 --> 00:19:20,563 Yes, it wasn't bad. 333 00:19:20,647 --> 00:19:21,648 Let's go there today. 334 00:19:21,731 --> 00:19:23,942 -You too? -You said I could pick the side dishes. 335 00:19:24,025 --> 00:19:25,568 I'll pick them myself. 336 00:19:26,653 --> 00:19:28,655 You must've really liked it then. 337 00:19:28,738 --> 00:19:32,075 You hate wasting your time even when it comes to eating. 338 00:19:32,826 --> 00:19:34,244 I'm so proud of myself. 339 00:19:34,327 --> 00:19:36,246 My doctor told me to eat well. 340 00:19:36,329 --> 00:19:39,124 I know my time is valuable, but my body comes first. 341 00:19:41,709 --> 00:19:43,086 Should I be more charismatic 342 00:19:43,169 --> 00:19:44,963 during this upcoming talk show? 343 00:19:45,547 --> 00:19:47,757 Adding a bit of humor would be better, right? 344 00:19:48,842 --> 00:19:50,009 Yes. 345 00:19:51,553 --> 00:19:54,013 Did that answer your question? 346 00:19:54,097 --> 00:19:55,515 Let's move on to the next one. 347 00:19:55,598 --> 00:19:57,016 2ND ADMISSION TALK SHOW WITH STAR TEACHER CHOI CHI-YEOL 348 00:19:57,100 --> 00:19:59,853 STUDY MATH FIERCELY WITH CHOI CHI-YEOL! 349 00:19:59,936 --> 00:20:01,312 -Hello. -Hello. 350 00:20:01,396 --> 00:20:04,816 I am a mother of a daughter in 11th grade. 351 00:20:05,567 --> 00:20:07,902 Whenever she takes an exam, 352 00:20:07,986 --> 00:20:11,030 she runs out of time and fails to fill in all the answers. 353 00:20:11,114 --> 00:20:15,118 During her usual studies, however, she completes most questions. 354 00:20:15,702 --> 00:20:18,329 What should we do in this situation? 355 00:20:19,873 --> 00:20:22,041 Time management is extremely important. 356 00:20:22,125 --> 00:20:24,377 Since she's smart to begin with, 357 00:20:24,460 --> 00:20:28,798 she just needs to find a way to secure enough time to solve 358 00:20:28,882 --> 00:20:32,886 the killer questions, which are numbers 21, 29, and 30. 359 00:20:33,595 --> 00:20:37,390 One killer question requires at least 15 to 20 minutes to answer. 360 00:20:37,473 --> 00:20:41,019 She needs to complete the other questions in 40 minutes to SWFC. 361 00:20:44,063 --> 00:20:46,441 That means to "succeed with flying colors". 362 00:20:47,150 --> 00:20:48,067 Please forgive me. 363 00:20:49,152 --> 00:20:51,779 This is the result of teaching Gen Z. 364 00:20:52,488 --> 00:20:57,035 Anyway, she should use a timer when studying on a normal basis. 365 00:20:57,118 --> 00:20:59,829 This time, how about we get a question from a student? 366 00:21:00,538 --> 00:21:01,539 Yes? 367 00:21:06,711 --> 00:21:08,713 I'm an avid fan of yours, 368 00:21:08,796 --> 00:21:11,049 so I even skipped school and came here from Daegu. 369 00:21:11,674 --> 00:21:15,845 Mr. Choi, could you please show us your signature move? 370 00:21:15,929 --> 00:21:18,348 I only saw it online, so I'd love to see it in person. 371 00:21:19,098 --> 00:21:22,310 I don't think this is the right place to show off my kick… 372 00:21:22,977 --> 00:21:24,354 But I'll do it! 373 00:21:25,355 --> 00:21:27,190 You even skipped school for this. 374 00:21:27,273 --> 00:21:28,399 What do you say? 375 00:21:28,483 --> 00:21:30,026 How about my signature dance move? 376 00:21:30,652 --> 00:21:32,612 You've got to hand it to him. 377 00:21:33,112 --> 00:21:34,864 He's normally so cold 378 00:21:34,948 --> 00:21:37,158 and hates moving around. 379 00:21:37,242 --> 00:21:40,828 -Thank you for that kick, Mr. Choi. -He's the epitome of a cappie. 380 00:21:40,912 --> 00:21:42,288 -Please applaud. -Gosh. 381 00:21:42,372 --> 00:21:43,373 Cappie? 382 00:21:43,957 --> 00:21:45,500 A capitalist pig. 383 00:21:46,376 --> 00:21:48,086 He's only doing that to make money. 384 00:21:48,169 --> 00:21:49,003 Gosh. 385 00:21:50,421 --> 00:21:52,465 Let's move on to the next question. 386 00:21:53,299 --> 00:21:55,885 Let me repeat myself once again. 387 00:21:55,969 --> 00:21:59,347 I will need help from both of you tomorrow. 388 00:22:00,431 --> 00:22:04,102 Whether Hae-e can enroll in that star teacher's course or not 389 00:22:05,770 --> 00:22:08,064 depends on your cooperation, my effort, 390 00:22:08,564 --> 00:22:11,192 and one percent luck. 391 00:22:12,026 --> 00:22:14,278 Just cut to the chase. What do we need to do? 392 00:22:15,113 --> 00:22:16,531 Jeez. 393 00:22:30,545 --> 00:22:31,963 -Is this it? -Yes. 394 00:22:32,046 --> 00:22:34,841 "Nation's Best Banchan." 395 00:22:35,550 --> 00:22:36,843 It's cleaner than I thought. 396 00:22:37,343 --> 00:22:39,178 They have great food. You first. 397 00:22:48,896 --> 00:22:49,772 Let's go. 398 00:22:49,856 --> 00:22:51,024 What's wrong? 399 00:22:51,107 --> 00:22:52,400 Who are those guys? 400 00:22:55,695 --> 00:22:56,696 What's going on? 401 00:22:56,779 --> 00:22:58,031 What's she doing there? 402 00:22:59,407 --> 00:23:00,867 Is she the owner? 403 00:23:00,950 --> 00:23:02,118 What's wrong? 404 00:23:02,702 --> 00:23:06,414 Mr. Ji, tell me about the owner of that shop. 405 00:23:07,290 --> 00:23:10,001 Based on what her regular customers posted online, 406 00:23:10,084 --> 00:23:12,086 she used to be on the national handball team. 407 00:23:12,170 --> 00:23:14,630 Her husband runs a taekwondo studio in the Philippines, 408 00:23:14,714 --> 00:23:16,049 and her co-worker was also-- 409 00:23:16,132 --> 00:23:18,301 A former handball player. No wonder. 410 00:23:18,801 --> 00:23:20,219 That's why she was so fast. 411 00:23:21,220 --> 00:23:22,221 Do you know her? How-- 412 00:23:22,305 --> 00:23:23,139 I… 413 00:23:24,640 --> 00:23:26,934 Don't ask. I want to forget about it. 414 00:23:27,018 --> 00:23:29,312 Anyway, don't come here ever again. 415 00:23:29,395 --> 00:23:32,315 Not this place. Do you understand? 416 00:23:34,734 --> 00:23:36,819 Sir, you can't park here. 417 00:23:37,862 --> 00:23:39,781 Go. 418 00:23:42,658 --> 00:23:43,951 What's his problem? 419 00:23:44,452 --> 00:23:45,620 What? 420 00:23:45,703 --> 00:23:46,871 Gosh. 421 00:23:47,955 --> 00:23:49,707 He should be ashamed. 422 00:23:49,791 --> 00:23:51,793 How dare you try to park in front of my shop? 423 00:23:54,420 --> 00:23:55,379 Yeong-ju, 424 00:23:55,463 --> 00:23:58,549 shouldn't we post a sign that says "Customer Parking Only"? 425 00:23:58,633 --> 00:24:00,426 Next time. Tell us your strategy first. 426 00:24:00,510 --> 00:24:02,553 What's the plan for tomorrow? 427 00:24:02,637 --> 00:24:03,554 Hold on. 428 00:24:07,892 --> 00:24:10,978 According to Skymom.net, enrollment starts at 10 a.m. 429 00:24:11,062 --> 00:24:12,897 But I should get in line by 7 a.m. 430 00:24:12,980 --> 00:24:14,732 So let's open our shop late tomorrow. 431 00:24:14,816 --> 00:24:17,443 Do the grocery shopping and prepare the side dishes. 432 00:24:17,527 --> 00:24:19,445 Jae-woo, help her out. Okay? 433 00:24:20,613 --> 00:24:23,116 But I have to go for a walk at 8 a.m. 434 00:24:23,199 --> 00:24:25,034 and have some waffles at a cafe. 435 00:24:25,827 --> 00:24:28,037 Ms. Kwon Jin-gyeong makes the waffles at 8 a.m., 436 00:24:28,121 --> 00:24:31,499 and they're a hundred times better than Ms. So Hyeon-yeong's at 12 p.m. 437 00:24:32,583 --> 00:24:34,210 Take a rain check for tomorrow. 438 00:24:35,878 --> 00:24:37,547 I'll pay you 9,000 won per hour. 439 00:24:39,340 --> 00:24:41,134 Then 10,000 won. No more. 440 00:24:41,843 --> 00:24:43,052 Deal. 441 00:24:54,772 --> 00:24:55,606 This is tasty. 442 00:24:57,567 --> 00:24:59,068 This place is good too. 443 00:25:03,030 --> 00:25:04,031 I knew it. 444 00:25:05,741 --> 00:25:07,618 It's just food. 445 00:25:10,121 --> 00:25:12,790 I'll never go back there no matter how good their food is. 446 00:25:13,416 --> 00:25:14,625 No way. 447 00:25:14,709 --> 00:25:15,835 Never. 448 00:25:15,918 --> 00:25:16,752 Ever. 449 00:25:46,407 --> 00:25:48,451 Breaking down food waste. 450 00:25:49,243 --> 00:25:50,995 It works well. 451 00:25:52,788 --> 00:25:53,956 It's clean. 452 00:25:54,707 --> 00:25:55,833 Doesn't smell either. 453 00:26:19,106 --> 00:26:20,107 Mom. 454 00:26:24,528 --> 00:26:25,363 Hey. 455 00:26:25,947 --> 00:26:27,198 Sun-jae, you're home. 456 00:26:28,157 --> 00:26:29,158 You're late. 457 00:26:30,326 --> 00:26:32,536 I was asking a teaching assistant for help. 458 00:26:32,620 --> 00:26:33,621 I see. 459 00:26:36,165 --> 00:26:37,208 Did you drink a lot? 460 00:26:38,960 --> 00:26:40,127 No, just a bit. 461 00:26:41,254 --> 00:26:44,382 I need to wake up early tomorrow for enrollment, but I couldn't sleep. 462 00:26:45,591 --> 00:26:47,802 I'm going to have one last glass and go to bed. 463 00:26:50,680 --> 00:26:52,848 You should stop. I'll make you some honey tea. 464 00:27:16,831 --> 00:27:18,332 Sun-jae. 465 00:27:22,211 --> 00:27:24,380 You know you're all I have, right? 466 00:27:26,882 --> 00:27:28,634 If something happens to you as well, 467 00:27:29,677 --> 00:27:31,053 I'll have no will to live. 468 00:27:34,056 --> 00:27:35,057 You know that, right? 469 00:27:42,106 --> 00:27:43,107 No need for that. 470 00:27:44,025 --> 00:27:45,192 Go to your room. 471 00:27:45,276 --> 00:27:46,277 Go study. 472 00:27:46,777 --> 00:27:47,778 Okay. 473 00:27:47,862 --> 00:27:49,113 Go study. 474 00:28:51,801 --> 00:28:52,802 Goodness. 475 00:28:58,933 --> 00:29:00,309 No, I won't be able to park. 476 00:29:16,784 --> 00:29:17,868 I'm hungry. 477 00:29:23,332 --> 00:29:24,542 Darn it. 478 00:29:24,625 --> 00:29:26,669 I'm still hungover. This is driving me crazy. 479 00:29:26,752 --> 00:29:29,046 I should've stopped drinking earlier yesterday. 480 00:29:29,130 --> 00:29:31,716 Jeez. I told you not to drink so much. 481 00:29:31,799 --> 00:29:33,718 You always overdo it. 482 00:29:34,635 --> 00:29:35,553 Oh, no. 483 00:29:35,636 --> 00:29:37,638 There are already over 100 people in line. 484 00:29:37,722 --> 00:29:39,890 -Gosh. Really? -Yes. Let's hurry. 485 00:29:42,351 --> 00:29:44,186 -Hold on. -Goodness. 486 00:29:44,270 --> 00:29:45,396 She's on her own. 487 00:29:45,479 --> 00:29:46,480 I'm going ahead! 488 00:30:10,379 --> 00:30:12,214 I am a changed woman now. 489 00:30:12,298 --> 00:30:13,924 I will become a passionate mom 490 00:30:14,008 --> 00:30:16,969 who will do everything she can for her daughter's education. 491 00:30:17,052 --> 00:30:18,971 Today marks the beginning of my rebirth. 492 00:30:19,054 --> 00:30:21,265 I am going to enroll Hae-e in that star teacher's course. 493 00:30:21,348 --> 00:30:22,183 Done. 494 00:30:22,266 --> 00:30:23,559 -Excuse me. -Gosh. 495 00:30:25,060 --> 00:30:25,895 What? 496 00:30:25,978 --> 00:30:26,812 What do you want? 497 00:30:28,481 --> 00:30:29,940 When are you opening? 498 00:30:30,524 --> 00:30:32,902 I'll be opening late due to personal reasons. 499 00:30:32,985 --> 00:30:34,737 Please stop by again later. I'm sorry. 500 00:30:36,030 --> 00:30:37,990 Exactly when? What time? 501 00:30:38,741 --> 00:30:40,451 -Around noon. -That's too vague. 502 00:30:41,452 --> 00:30:42,328 That's a bit vague. 503 00:30:42,411 --> 00:30:44,413 Is it noon sharp? Before or after? 504 00:30:45,164 --> 00:30:49,043 I can't tell you for sure since I don't know when I'll be back. 505 00:30:49,126 --> 00:30:51,420 It's your duty to open on time for your customers. 506 00:30:51,504 --> 00:30:53,214 I'm famished. 507 00:30:53,297 --> 00:30:54,590 I wonder why you're so busy. 508 00:30:54,673 --> 00:30:57,176 I am sorry, but I don't do this often. 509 00:30:57,259 --> 00:30:58,260 I need to go. 510 00:30:58,761 --> 00:30:59,970 You haven't answered. 511 00:31:00,054 --> 00:31:01,889 Is it noon? 12:30 p.m.? 12:15 p.m.? 512 00:31:01,972 --> 00:31:04,308 Noon. Sharp. 513 00:31:04,391 --> 00:31:07,311 I will open then no matter what happens, so come then. Okay? 514 00:31:11,690 --> 00:31:13,734 Gosh, she's really fast. 515 00:31:17,154 --> 00:31:19,281 I'm famished after staying up all night. 516 00:31:21,992 --> 00:31:23,911 I still have five and a half hours to go. 517 00:31:23,994 --> 00:31:25,037 CLOSED FOR THE MORNING 518 00:31:28,666 --> 00:31:30,084 I'm almost there. 519 00:31:32,837 --> 00:31:33,838 I'm hanging up. 520 00:31:43,055 --> 00:31:44,056 Goodness. 521 00:31:59,613 --> 00:32:00,447 Goodness! 522 00:32:18,924 --> 00:32:20,384 Gosh, what's this line? 523 00:32:21,552 --> 00:32:23,178 I don't know if I'll make it. 524 00:32:25,306 --> 00:32:27,141 Had it not been for that sunglasses guy, 525 00:32:27,808 --> 00:32:29,560 I would've passed a dozen of them. 526 00:32:34,815 --> 00:32:36,984 I hope that guy has an unlucky day today. 527 00:33:03,302 --> 00:33:05,012 I'm so tired. 528 00:33:11,268 --> 00:33:13,270 I'll hand out your numbers. 529 00:33:13,854 --> 00:33:14,855 What? 530 00:33:20,194 --> 00:33:21,528 I hope I get a number too. 531 00:33:22,738 --> 00:33:24,907 -Congratulations. -No way! 532 00:33:24,990 --> 00:33:25,908 Thank you. 533 00:33:33,582 --> 00:33:36,877 Dear God, Buddha, and my ancestors. 534 00:33:37,378 --> 00:33:40,422 I have lived a very honest life so far. 535 00:33:41,173 --> 00:33:44,218 I promise to continue contributing to society. 536 00:33:45,427 --> 00:33:46,679 I'll try not to swear 537 00:33:46,762 --> 00:33:48,180 and cut down on violence. 538 00:33:48,263 --> 00:33:50,307 I'll quit drinking-- No, I'll cut down. 539 00:33:50,391 --> 00:33:51,767 I won't gossip as much either. 540 00:33:51,850 --> 00:33:53,978 I take back the curse I put on that guy. 541 00:33:54,061 --> 00:33:55,312 I'll be kind. 542 00:33:56,313 --> 00:33:58,232 -Thank you. -Thank you. 543 00:33:58,315 --> 00:34:00,234 -Thank you. -I did it! 544 00:34:01,986 --> 00:34:03,320 Congratulations. 545 00:34:03,404 --> 00:34:04,405 Thank you. 546 00:34:05,698 --> 00:34:06,991 Congratulations. 547 00:34:13,414 --> 00:34:14,248 Hey. 548 00:34:14,748 --> 00:34:16,959 Hi, Haeng-seon. Hey. 549 00:34:18,752 --> 00:34:20,921 Next person. Here you go. 550 00:34:21,005 --> 00:34:21,839 Congratulations. 551 00:34:27,845 --> 00:34:29,388 This won't work. 552 00:34:29,888 --> 00:34:31,056 I have no luck. 553 00:34:31,140 --> 00:34:33,600 How could God not grant me this one wish? 554 00:34:34,143 --> 00:34:37,021 I wanted to do something for Hae-e for once, damn it. 555 00:34:37,104 --> 00:34:38,605 Why am I always the unlucky one? 556 00:34:38,689 --> 00:34:40,691 Does God even exist? 557 00:34:40,774 --> 00:34:41,775 Thank you. 558 00:34:45,404 --> 00:34:46,280 Congratulations. 559 00:34:46,363 --> 00:34:49,033 Thank you! 560 00:34:49,742 --> 00:34:50,784 I'm so elated! 561 00:34:50,868 --> 00:34:53,370 Honey, we did it! 562 00:34:59,084 --> 00:35:00,210 -Thank you. -Thank you. 563 00:35:02,004 --> 00:35:03,005 I'm sorry. 564 00:35:03,088 --> 00:35:04,548 -We've run out. -You have? 565 00:35:04,631 --> 00:35:05,674 I'm sorry. 566 00:35:05,758 --> 00:35:07,176 Yes, there is. 567 00:35:07,259 --> 00:35:08,343 There is a God. 568 00:35:12,139 --> 00:35:17,686 URIM HIGH SCHOOL 569 00:35:18,437 --> 00:35:19,605 Mom, did you get it? 570 00:35:20,481 --> 00:35:22,941 Okay, thanks. You're picking me up later, right? 571 00:35:23,567 --> 00:35:25,027 -Bye. -Hi, Mom. 572 00:35:27,863 --> 00:35:28,864 Seriously? 573 00:35:29,948 --> 00:35:31,992 I got into Choi Chi-yeol's course? 574 00:35:34,453 --> 00:35:35,496 No way. 575 00:35:36,622 --> 00:35:38,040 Mom, thank you so much. 576 00:35:38,957 --> 00:35:40,209 Yes. Thank you. 577 00:35:40,292 --> 00:35:41,210 See you later. 578 00:35:43,629 --> 00:35:45,506 Gosh, congratulations. 579 00:35:45,589 --> 00:35:47,257 We'll be taking his course together. 580 00:35:47,341 --> 00:35:48,717 -High-five. -Yes! 581 00:35:50,385 --> 00:35:51,303 Congratulations. 582 00:35:51,386 --> 00:35:52,513 She's taking it too? 583 00:35:56,642 --> 00:35:57,643 It's open. 584 00:36:08,654 --> 00:36:10,197 Nice, she's not in. 585 00:36:13,714 --> 00:36:14,715 Hello. 586 00:36:17,385 --> 00:36:19,178 Are you here to buy some side dishes? 587 00:36:19,804 --> 00:36:22,390 -No, just a lunch box. -I see. 588 00:36:23,057 --> 00:36:25,768 Are you a celebrity by any chance? 589 00:36:26,602 --> 00:36:27,436 Sorry? 590 00:36:27,520 --> 00:36:29,480 No, I just have an eye infection. 591 00:36:30,898 --> 00:36:31,816 So how does it work? 592 00:36:32,858 --> 00:36:36,112 The containers are over there. Pick whatever you want. 593 00:36:38,114 --> 00:36:39,031 Right. 594 00:36:42,159 --> 00:36:43,160 Yeong-ju. 595 00:36:43,995 --> 00:36:45,746 How did it go? Did you get it? 596 00:36:45,830 --> 00:36:46,914 Did you? 597 00:36:48,082 --> 00:36:48,916 Hey! 598 00:36:49,500 --> 00:36:50,376 You did it! 599 00:36:50,459 --> 00:36:51,752 Congratulations. 600 00:36:51,836 --> 00:36:54,005 I made it in the nick of time. 601 00:36:54,755 --> 00:36:56,215 I've had bad luck lately. 602 00:36:56,757 --> 00:36:57,800 Jae-woo suddenly got sick, 603 00:36:57,883 --> 00:37:00,344 and his phone broke, but it was too expensive to fix. 604 00:37:00,428 --> 00:37:02,805 You're right. That phone was still pretty new. 605 00:37:02,888 --> 00:37:04,724 I bought it less than a year ago. 606 00:37:04,807 --> 00:37:07,560 I will never forgive that phone thief. 607 00:37:07,643 --> 00:37:09,937 If I ever catch him, I'll just… 608 00:37:10,688 --> 00:37:13,816 Pull out his organs, roll them up, 609 00:37:13,899 --> 00:37:15,484 and make some tripe noodles. 610 00:37:15,568 --> 00:37:18,279 Of course. Let's play a game of pool with his eyeballs too. 611 00:37:18,362 --> 00:37:19,238 Sounds nice. 612 00:37:21,532 --> 00:37:23,242 We had a customer? 613 00:37:23,326 --> 00:37:24,452 I'm sorry. 614 00:37:24,535 --> 00:37:26,078 We were just joking around. 615 00:37:26,162 --> 00:37:26,996 Wait. 616 00:37:27,580 --> 00:37:30,374 -You're the guy from this morning. -Yes. 617 00:37:30,458 --> 00:37:33,336 I had an urgent matter to take care of, so I opened late. 618 00:37:33,419 --> 00:37:35,379 -Take one of these. -That's okay. 619 00:37:36,964 --> 00:37:38,716 You should get a membership. 620 00:37:38,799 --> 00:37:40,468 You can get membership points. 621 00:37:41,218 --> 00:37:43,804 You can get a 1,000-won discount with 1,000 points. 622 00:37:45,473 --> 00:37:46,557 Well… 623 00:37:48,726 --> 00:37:49,935 Sure. 624 00:37:55,733 --> 00:37:59,111 MEMBERSHIP CARD JI DONG-HUI 625 00:38:10,414 --> 00:38:12,041 This is really good. 626 00:38:12,124 --> 00:38:15,336 All of the side dishes are so fresh. 627 00:38:18,547 --> 00:38:19,674 Have I had them before? 628 00:38:20,758 --> 00:38:21,759 They taste familiar. 629 00:38:22,968 --> 00:38:26,430 How are they not doing well when their food is this good? 630 00:38:27,556 --> 00:38:29,266 She has no money for a new phone? 631 00:38:31,227 --> 00:38:32,853 Gosh, I keep thinking about that. 632 00:38:33,979 --> 00:38:35,690 Why did it have to break? 633 00:38:45,991 --> 00:38:46,826 Hey. 634 00:38:52,623 --> 00:38:54,750 Nice catch. Thank you. 635 00:38:56,043 --> 00:38:59,797 By the way, about that guy in the sunglasses. 636 00:38:59,880 --> 00:39:00,881 Yes? 637 00:39:00,965 --> 00:39:03,467 He kept glancing at you very obviously. 638 00:39:03,551 --> 00:39:04,385 Why? 639 00:39:04,885 --> 00:39:07,763 What do you think, idiot? Because he's into you. 640 00:39:08,347 --> 00:39:10,558 Don't be ridiculous. 641 00:39:11,183 --> 00:39:12,852 How is that ridiculous? 642 00:39:12,935 --> 00:39:14,645 He's totally fallen for you. 643 00:39:15,312 --> 00:39:16,689 You know dating is my forte. 644 00:39:17,606 --> 00:39:18,566 Nonsense. 645 00:39:18,649 --> 00:39:20,943 You've never gone out with the guys you flirt with. 646 00:39:21,026 --> 00:39:24,989 Plus, you're the one who turned me into a married woman. 647 00:39:25,072 --> 00:39:28,075 Hae-e's dad runs a taekwondo studio in the Philippines, right? 648 00:39:28,159 --> 00:39:30,369 You spread that rumor when we first started out. 649 00:39:30,453 --> 00:39:34,248 That was because all the women gossiped about you being a single mom. 650 00:39:34,331 --> 00:39:36,167 Even still, 651 00:39:36,250 --> 00:39:39,128 I'm impressed you came up with an entire story on the spot. 652 00:39:39,211 --> 00:39:42,339 "Her husband runs a taekwondo studio in the Philippines." 653 00:39:42,423 --> 00:39:45,634 "They were both on the national team and were such lovebirds." 654 00:39:45,718 --> 00:39:48,554 "His last name is also Nam. They were meant to be." 655 00:39:49,889 --> 00:39:52,850 And that was the end of that rumor about you being a single mom. 656 00:39:52,933 --> 00:39:53,768 Whatever. 657 00:39:53,851 --> 00:39:56,479 Don't involve me with men because people think I'm married. 658 00:39:57,229 --> 00:39:59,648 Sure, that's what they think. But let's be frank. 659 00:39:59,732 --> 00:40:02,151 You're still a virgin-- 660 00:40:02,234 --> 00:40:03,652 Shut it. 661 00:40:04,195 --> 00:40:08,032 Keep running your mouth, and you will face a painful death. 662 00:40:08,616 --> 00:40:11,744 Let's work. I need to make money to pay for Hae-e's academy. 663 00:40:15,956 --> 00:40:17,917 -Mom. -Hey, welcome home. 664 00:40:21,629 --> 00:40:23,464 Thank you for today. 665 00:40:24,089 --> 00:40:25,090 For what? 666 00:40:26,592 --> 00:40:27,718 You mean the enrollment? 667 00:40:28,219 --> 00:40:29,678 That was nothing. Forget it. 668 00:40:30,638 --> 00:40:31,639 Hold on. 669 00:40:31,722 --> 00:40:32,640 What? 670 00:40:38,020 --> 00:40:40,481 I couldn't get one for Ms. Kim, so eat it here. 671 00:40:40,564 --> 00:40:41,649 It's your favorite. 672 00:40:42,483 --> 00:40:43,317 Jeez. 673 00:40:45,611 --> 00:40:49,365 DINNERTIME SEAL AT 8 P.M. 674 00:41:01,710 --> 00:41:02,711 It's sweet. 675 00:41:04,380 --> 00:41:05,422 It's so sweet. 676 00:41:08,300 --> 00:41:09,343 Have a bite. 677 00:41:10,135 --> 00:41:11,929 No, thanks. I don't have a sweet tooth. 678 00:41:12,638 --> 00:41:13,472 You're right. 679 00:41:13,556 --> 00:41:15,891 You never had a sweet tooth as a kid either. 680 00:41:15,975 --> 00:41:17,893 That's rare for a kid. 681 00:41:19,854 --> 00:41:21,146 Be honest. 682 00:41:22,398 --> 00:41:25,067 It was because you didn't want cavities, right? 683 00:41:25,568 --> 00:41:28,028 Because I'd have to pay to take you to a dentist. 684 00:41:28,112 --> 00:41:29,113 Isn't that why? 685 00:41:30,030 --> 00:41:33,075 Don't fool yourself. I wasn't that mature back then. 686 00:41:33,158 --> 00:41:35,619 -So I'm wrong? -Yes, you are. 687 00:41:35,703 --> 00:41:36,787 Fine then. 688 00:41:38,330 --> 00:41:41,792 You know what? I almost didn't make it to the enrollment. 689 00:41:41,876 --> 00:41:43,752 It was like a whole new world. 690 00:41:44,587 --> 00:41:47,506 I bet those parents would do anything to get their kids enrolled. 691 00:41:49,091 --> 00:41:50,467 It's not easy to enroll there. 692 00:41:50,968 --> 00:41:52,011 It was unbelievable. 693 00:41:52,803 --> 00:41:53,679 Hey. 694 00:41:54,972 --> 00:41:55,973 What are you doing? 695 00:41:56,724 --> 00:41:58,767 -Aren't you coming in? -I am. 696 00:41:58,851 --> 00:42:00,978 -Is she eating something? -No, she's not. 697 00:42:01,812 --> 00:42:02,688 Hey! 698 00:42:10,446 --> 00:42:14,658 Why does the top student of Urim High School look so gloomy today? 699 00:42:12,156 --> 00:42:14,658 700 00:42:15,868 --> 00:42:18,078 Did you know Hae-e enrolled in Mr. Choi's course? 701 00:42:18,746 --> 00:42:19,580 Yes. 702 00:42:19,663 --> 00:42:21,582 I saw her mom in line this morning. 703 00:42:21,665 --> 00:42:24,209 I can't believe she enrolled Hae-e in an academy. 704 00:42:24,877 --> 00:42:28,589 -Did you tell her about Mr. Choi? -I didn't need to tell her about him. 705 00:42:28,672 --> 00:42:30,591 Everyone knows him. What's wrong? 706 00:42:30,674 --> 00:42:32,801 Whatever. I'm so annoyed. 707 00:42:32,885 --> 00:42:34,511 You're smarter than her. 708 00:42:35,054 --> 00:42:37,431 Why be bothered by the daughter of a side dish store? 709 00:42:37,514 --> 00:42:38,599 I don't know. 710 00:42:39,141 --> 00:42:40,142 I just don't like her. 711 00:42:41,852 --> 00:42:42,895 Why not? 712 00:42:42,978 --> 00:42:45,064 Isn't she amiable and nice? 713 00:42:45,898 --> 00:42:46,732 I don't know. 714 00:42:47,316 --> 00:42:49,026 I hate her pretentiousness. 715 00:42:55,616 --> 00:42:56,533 Sir. 716 00:42:57,326 --> 00:42:59,161 Can you change my performance assessment date? 717 00:42:59,828 --> 00:43:01,997 It overlaps with the exam period. 718 00:43:02,748 --> 00:43:03,749 I'm not sure. 719 00:43:04,291 --> 00:43:07,586 I doubt anyone would switch since they have exams too. 720 00:43:07,670 --> 00:43:08,504 Okay. 721 00:43:08,587 --> 00:43:09,755 Sir, I'll switch with her. 722 00:43:10,756 --> 00:43:12,383 I want to get mine over with. 723 00:43:20,182 --> 00:43:21,225 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 724 00:43:21,308 --> 00:43:23,602 This is the last course of Season 1. 725 00:43:23,686 --> 00:43:24,687 Good work, guys. 726 00:43:25,396 --> 00:43:28,774 I know you all have been busy with school, but thank you for keeping up. 727 00:43:28,857 --> 00:43:31,860 Make sure you review the ones you got wrong or need to look over. 728 00:43:32,361 --> 00:43:33,946 Did you all sign up for Season 2? 729 00:43:34,029 --> 00:43:35,364 -Yes! -Yes! 730 00:43:38,742 --> 00:43:40,577 All right. That's it for Season 1. 731 00:43:41,078 --> 00:43:42,496 I'm Choi Chi-yeol. 732 00:43:43,455 --> 00:43:44,623 See you guys again. 733 00:43:52,798 --> 00:43:54,550 -Here. -You can give them to me. 734 00:43:54,633 --> 00:43:56,927 -I'll give them to him later. Okay. -This too. 735 00:43:59,430 --> 00:44:03,058 That stalker signed up for Season 2. It's driving me crazy. 736 00:44:03,142 --> 00:44:06,186 I should've told Ms. Jung about it and blacklisted her. 737 00:44:06,270 --> 00:44:09,523 She wasn't in class for a few days, so I'd thought we were in the clear. 738 00:44:09,606 --> 00:44:11,984 It'd be much better if she didn't sit in the front. 739 00:44:14,027 --> 00:44:14,862 Mr. Ji, 740 00:44:15,696 --> 00:44:16,613 you can go home now. 741 00:44:16,697 --> 00:44:17,865 I'll drive myself home. 742 00:44:18,574 --> 00:44:20,409 -But you must be tired. -No, I'm fine. 743 00:44:20,492 --> 00:44:21,660 I just want to drive. 744 00:44:21,744 --> 00:44:23,370 I should hone my skills. The keys. 745 00:44:26,540 --> 00:44:27,708 And this. 746 00:44:28,584 --> 00:44:29,960 The new phone you asked for. 747 00:44:30,043 --> 00:44:31,044 Thank you. 748 00:44:33,464 --> 00:44:35,883 Are you switching your phone? Do you need a new number too? 749 00:44:35,966 --> 00:44:37,259 No, that's okay. 750 00:44:41,472 --> 00:44:43,724 Don't work too hard, okay? 751 00:44:44,224 --> 00:44:45,684 Go home. See you tomorrow. 752 00:44:47,394 --> 00:44:48,979 -Drive safely. -I will. 753 00:45:06,413 --> 00:45:08,332 Of course, I enrolled. 754 00:45:08,916 --> 00:45:12,127 I'm going to continue sitting up front to watch his flustered face. 755 00:45:12,628 --> 00:45:14,755 He looks so cute when he's flustered. 756 00:45:15,589 --> 00:45:16,673 What? My mom? 757 00:45:18,509 --> 00:45:21,303 Of course, she doesn't know. You know how busy she is. 758 00:45:21,970 --> 00:45:23,096 I'm so excited. 759 00:45:23,180 --> 00:45:26,850 What if I really end up getting married to him-- 760 00:45:40,697 --> 00:45:42,407 Sorry. I'm leaving first. 761 00:45:42,491 --> 00:45:44,701 My fling is coming, so I need to go. 762 00:45:45,285 --> 00:45:46,954 I hope you'll date him this time. 763 00:45:47,037 --> 00:45:48,288 I'll see you tomorrow! 764 00:45:48,372 --> 00:45:49,373 Bye. 765 00:45:50,415 --> 00:45:51,416 Jeez. 766 00:45:57,965 --> 00:45:59,132 Did you leave something-- 767 00:46:01,426 --> 00:46:02,427 Hello. 768 00:46:04,179 --> 00:46:05,430 Are you closed for the day? 769 00:46:06,932 --> 00:46:08,475 I was wrapping up. 770 00:46:09,768 --> 00:46:12,604 But go on and pick. You're only doing me a favor. 771 00:46:14,147 --> 00:46:15,148 Okay. 772 00:46:42,551 --> 00:46:45,971 You're the last customer, so you get a 2,000-won discount. 773 00:46:47,472 --> 00:46:48,640 You don't have to. 774 00:46:52,144 --> 00:46:53,103 Okay. 775 00:46:57,190 --> 00:46:59,443 Here you go. You also got your reward points. 776 00:46:59,526 --> 00:47:00,611 Okay. 777 00:47:04,656 --> 00:47:05,574 Hold on. 778 00:47:07,409 --> 00:47:08,285 Here. 779 00:47:10,120 --> 00:47:11,496 My friend sells phones, 780 00:47:12,164 --> 00:47:13,373 and he had an extra one. 781 00:47:13,916 --> 00:47:15,834 He's the generous type. 782 00:47:16,835 --> 00:47:19,212 I'm giving it to you as a new member of this store. 783 00:47:22,007 --> 00:47:22,883 Goodbye. 784 00:47:24,176 --> 00:47:25,177 Sir. 785 00:47:39,066 --> 00:47:40,317 What did I tell you? 786 00:47:40,400 --> 00:47:42,986 I told you he was interested in you. 787 00:47:43,070 --> 00:47:45,113 Who knows? Maybe it really was an extra phone. 788 00:47:45,739 --> 00:47:48,075 Don't be ridiculous, you fool. 789 00:47:49,117 --> 00:47:50,827 That's why he gave it to you? 790 00:47:50,911 --> 00:47:52,829 A new phone that costs over a million won? 791 00:47:53,705 --> 00:47:54,915 Isn't it possible? 792 00:47:54,998 --> 00:47:56,750 You're so naive. 793 00:47:56,833 --> 00:48:00,295 I'm telling you, he's completely smitten. 794 00:48:01,046 --> 00:48:03,757 He didn't hesitate to get you a big gift from the get-go. 795 00:48:03,840 --> 00:48:05,050 Look at what he got you. 796 00:48:05,133 --> 00:48:07,636 He's very bold and straightforward. 797 00:48:07,719 --> 00:48:09,888 What does a phone imply as a gift? 798 00:48:10,764 --> 00:48:13,850 It implies he wants you to be his. 799 00:48:13,934 --> 00:48:15,227 That's enough. 800 00:48:15,310 --> 00:48:17,437 Don't be ridiculous. I'm going to return it. 801 00:48:17,521 --> 00:48:19,940 Why would you? It's a token of his affection. 802 00:48:20,023 --> 00:48:21,733 Forget it. I have no time for that. 803 00:48:21,817 --> 00:48:23,527 What about Hae-e? I need to make money. 804 00:48:23,610 --> 00:48:25,237 Forget about everything else. 805 00:48:25,862 --> 00:48:27,072 Just look into your heart. 806 00:48:27,155 --> 00:48:28,365 How do you feel? 807 00:48:28,991 --> 00:48:29,825 Feel what? 808 00:48:29,908 --> 00:48:33,161 Don't you have any desire to date 809 00:48:33,245 --> 00:48:35,455 and eventually get married? 810 00:48:36,498 --> 00:48:39,876 Not as Hae-e's mom, but as Nam Haeng-seon, a woman. 811 00:48:44,089 --> 00:48:47,259 Of course, I do. I want to date and get married. 812 00:48:48,510 --> 00:48:50,220 I even want to go to graduate school. 813 00:48:50,303 --> 00:48:52,264 I want to get a certificate and teach. 814 00:48:55,600 --> 00:48:58,103 But first, I should send Hae-e to university 815 00:48:58,186 --> 00:49:00,022 and provide a foothold for Jae-woo. 816 00:49:00,105 --> 00:49:01,023 After all that. 817 00:49:01,523 --> 00:49:04,526 And by the time you're done, you'll be too old. 818 00:49:04,609 --> 00:49:05,861 Don't you worry. 819 00:49:05,944 --> 00:49:09,531 I'll live much more happily than you ever will. 820 00:49:09,614 --> 00:49:11,199 Gosh, I got it on my shirt. 821 00:49:11,283 --> 00:49:14,161 Hey, keep an eye on this while I get changed. 822 00:49:26,089 --> 00:49:29,092 Don't you have any desire to date 823 00:49:29,176 --> 00:49:31,303 and eventually get married? 824 00:49:31,386 --> 00:49:34,806 Not as Hae-e's mom, but as Nam Haeng-seon, a woman. 825 00:49:36,516 --> 00:49:38,101 She's right. 826 00:49:38,769 --> 00:49:39,978 I can be pretty too. 827 00:49:56,286 --> 00:49:57,829 Darn it. 828 00:49:57,913 --> 00:49:58,914 Let's work. 829 00:50:01,083 --> 00:50:02,626 Let's make some money, Haeng-seon. 830 00:50:02,709 --> 00:50:07,672 Just keep in mind the structures of the left and right-hand limits. 831 00:50:07,756 --> 00:50:12,594 The right-hand limit as x approaches one is one. 832 00:50:13,428 --> 00:50:14,346 Now, this one. 833 00:50:14,846 --> 00:50:19,351 The left-hand limit as x approaches negative one… 834 00:50:21,061 --> 00:50:22,062 is three. 835 00:50:22,813 --> 00:50:25,690 So the answer is one plus three… 836 00:50:27,818 --> 00:50:28,652 which is… 837 00:50:29,611 --> 00:50:30,904 four. 838 00:50:40,413 --> 00:50:42,707 INTENSIVE COURSE SEASON 1 CHOI CHI-YEOL 839 00:50:48,588 --> 00:50:49,422 Bang Su-a, 840 00:50:50,132 --> 00:50:52,300 do you have absolutely no respect for me? 841 00:50:53,009 --> 00:50:55,053 Working on your academy textbook during class? 842 00:50:55,137 --> 00:50:57,097 You should be focusing at school. 843 00:50:57,180 --> 00:50:58,974 But I already know everything. 844 00:50:59,057 --> 00:51:00,350 I learned it in middle school. 845 00:51:01,768 --> 00:51:02,602 So? 846 00:51:03,103 --> 00:51:04,771 Did you get a perfect score on your June mock? 847 00:51:04,855 --> 00:51:05,856 What about math? 848 00:51:06,690 --> 00:51:08,525 Did this guy not teach you? 849 00:51:08,608 --> 00:51:10,902 That teacher has a name. It's Mr. Choi Chi-yeol. 850 00:51:10,986 --> 00:51:12,362 INTENSIVE COURSE SEASON 1 CHOI CHI-YEOL 851 00:51:12,445 --> 00:51:13,446 Then what about me? 852 00:51:13,989 --> 00:51:15,490 So he's a teacher to you. 853 00:51:15,574 --> 00:51:17,325 What about me? Am I not your teacher? 854 00:51:20,287 --> 00:51:23,165 If I ever see you working on his textbook again 855 00:51:23,248 --> 00:51:26,334 or see anything even remotely related to him, 856 00:51:26,418 --> 00:51:28,295 I will call your parents. 857 00:51:28,378 --> 00:51:30,297 -Got it? -Okay. 858 00:51:30,380 --> 00:51:33,258 You get ten penalty points. I'll give this back in a week. 859 00:51:36,011 --> 00:51:37,012 That little… 860 00:51:37,888 --> 00:51:38,722 Gosh. 861 00:51:39,264 --> 00:51:43,143 So what if you're the top student if you have absolutely no manners? 862 00:51:43,226 --> 00:51:45,437 I feel a sense of inferiority at times like this. 863 00:51:47,063 --> 00:51:49,441 I never expected teachers to be treated this way 864 00:51:49,524 --> 00:51:51,985 when I was studying hard to become a teacher myself. 865 00:51:52,652 --> 00:51:55,071 We do need a wake-up call. 866 00:51:55,655 --> 00:51:58,408 Honestly, we don't prepare as hard as the academy teachers. 867 00:51:58,491 --> 00:52:00,118 It's not because we're lazy. 868 00:52:00,785 --> 00:52:02,746 We just don't have the time to do that. 869 00:52:02,829 --> 00:52:06,333 We work on official documents, lesson plans, and equipment reports. 870 00:52:11,004 --> 00:52:13,882 It's not us who have to change. It's the system. 871 00:52:20,013 --> 00:52:21,681 I mean, he's not wrong. 872 00:52:23,892 --> 00:52:25,685 But he's a bit sensitive, right? 873 00:52:26,186 --> 00:52:28,939 Is it jealousy or an inferiority complex? 874 00:52:31,149 --> 00:52:34,152 Gosh, forget about this guy's competence. He's just good-looking. 875 00:52:34,736 --> 00:52:36,446 Hey, I'm at a bookstore right now. 876 00:52:36,529 --> 00:52:39,282 That tall guy who goes to the gym every day… 877 00:52:39,366 --> 00:52:40,992 What was the textbook he mentioned? 878 00:52:41,743 --> 00:52:44,204 Text me the title. Okay. 879 00:52:48,166 --> 00:52:49,417 ULTIMATE MATH 880 00:52:53,004 --> 00:52:54,130 Jeon Jong-ryeol? 881 00:52:55,090 --> 00:52:56,174 So you recognize me. 882 00:52:57,634 --> 00:53:01,346 I see your face on the buses every morning and evening. 883 00:53:01,429 --> 00:53:02,555 Even on my way here. 884 00:53:03,515 --> 00:53:05,725 From pencil cases to tumblers, 885 00:53:05,809 --> 00:53:07,143 you sell all sorts of things. 886 00:53:08,103 --> 00:53:09,104 Right. 887 00:53:10,397 --> 00:53:11,856 Which school do you work at? 888 00:53:11,940 --> 00:53:12,816 Urim High? 889 00:53:13,525 --> 00:53:14,818 Are you actually curious? 890 00:53:15,318 --> 00:53:17,737 I hope you never ask me to have a meal with you 891 00:53:17,821 --> 00:53:19,364 just because I work nearby. 892 00:53:19,990 --> 00:53:22,742 I have some trauma when it comes to you. 893 00:53:24,452 --> 00:53:27,706 But I guess all that money isn't buying you happiness. 894 00:53:28,540 --> 00:53:29,582 You've become thinner. 895 00:53:30,542 --> 00:53:33,878 More than when you could only afford one meal a day living in Noryangjin. 896 00:53:32,168 --> 00:53:33,878 897 00:53:34,379 --> 00:53:36,881 Despite choosing money over a dream, 898 00:53:37,507 --> 00:53:40,427 doing something you shouldn't have, and working like a dog, 899 00:53:41,720 --> 00:53:44,347 does it feel like everything you've done is futile? 900 00:53:45,682 --> 00:53:48,101 I had no idea about what happened back then. 901 00:53:48,184 --> 00:53:49,060 Is that so? 902 00:53:50,061 --> 00:53:52,230 I see. You didn't know. 903 00:53:52,814 --> 00:53:54,316 That's why you ghosted everyone. 904 00:53:54,399 --> 00:53:56,026 -That was because-- -Enough. 905 00:53:57,110 --> 00:54:00,030 A student died as a result of that incident. 906 00:54:00,947 --> 00:54:03,158 Her entire family was torn apart. 907 00:54:03,241 --> 00:54:05,952 You should at least feel guilty. 908 00:54:06,453 --> 00:54:07,454 Please. 909 00:54:10,915 --> 00:54:11,750 Right. 910 00:54:16,963 --> 00:54:19,424 I heard you didn't even call when Yeong-seok's mother died. 911 00:54:20,342 --> 00:54:22,552 Everyone is talking about how you're a bad guy. 912 00:54:24,637 --> 00:54:25,638 Hope you're happy. 913 00:55:33,206 --> 00:55:36,042 A student died as a result of that incident. 914 00:55:36,668 --> 00:55:37,627 Mr. Choi! 915 00:55:38,753 --> 00:55:40,380 I have a question. 916 00:55:40,880 --> 00:55:42,924 Her entire family was torn apart. 917 00:55:43,591 --> 00:55:46,052 You should at least feel guilty. 918 00:55:46,803 --> 00:55:47,846 Please. 919 00:55:49,055 --> 00:55:50,682 Mr. Choi. 920 00:55:50,765 --> 00:55:52,559 Is this why you asked for their number? 921 00:55:53,268 --> 00:55:56,229 This isn't right! You shouldn't have done this! 922 00:56:38,980 --> 00:56:40,648 JEONG SU-HYEON 923 00:57:07,801 --> 00:57:11,262 NATION'S BEST BANCHAN 924 00:57:11,346 --> 00:57:12,931 I guess he's not coming today. 925 00:57:14,182 --> 00:57:15,767 I should return this soon. 926 00:57:18,144 --> 00:57:20,772 I'm so bad at rejecting people. What do I do? 927 00:58:33,303 --> 00:58:35,763 I've seen him somewhere. Who is he? 928 00:58:37,390 --> 00:58:39,559 I swear I've seen him before. Who is he? 929 00:58:41,769 --> 00:58:44,647 "Real math from a star teacher. For math, Choi Chi-yeol." 930 00:58:45,982 --> 00:58:47,275 Who is he? 931 00:58:55,606 --> 00:58:58,067 -Mom, I'm off. Bye, Ms. Kim. -Bye. 932 00:58:58,150 --> 00:58:59,694 Going already? Where's your uncle? 933 00:58:59,777 --> 00:59:00,611 Taking a walk. 934 00:59:00,695 --> 00:59:03,322 He'll probably have Ms. Kwon's waffles at 8 a.m. 935 00:59:03,406 --> 00:59:04,240 I see. 936 00:59:05,658 --> 00:59:08,411 Mom, you know I'm going to the academy starting today, right? 937 00:59:08,494 --> 00:59:10,663 Of course. I'm a changed mom now. 938 00:59:11,622 --> 00:59:13,332 I'll head there straight from school. 939 00:59:14,417 --> 00:59:15,251 Also… 940 00:59:18,462 --> 00:59:19,463 NAM HAE-E 941 00:59:19,547 --> 00:59:21,590 That's for your wrist. Use it while you work. 942 00:59:22,174 --> 00:59:23,217 Bye. 943 00:59:27,805 --> 00:59:29,682 Hae-e, study hard today! 944 00:59:29,765 --> 00:59:31,267 Tell me if you want more courses. 945 00:59:31,350 --> 00:59:33,144 I'll enroll you in all of them! 946 00:59:39,358 --> 00:59:42,528 You used to complain about mothers and private education. 947 00:59:42,611 --> 00:59:44,572 This is a sudden change in attitude. 948 00:59:44,655 --> 00:59:46,741 I was quick back when I was an athlete too. 949 00:59:48,492 --> 00:59:50,953 How is it? Doesn't this look nicer than a medal? 950 00:59:51,537 --> 00:59:52,580 Sure. 951 00:59:53,164 --> 00:59:55,291 You've never had one before, have you? 952 00:59:55,374 --> 00:59:57,793 -You want one too, right? -Hey! 953 00:59:58,377 --> 00:59:59,378 Haeng-seon. 954 01:00:00,296 --> 01:00:01,172 Hey. 955 01:00:03,007 --> 01:00:04,091 Who is he? 956 01:00:04,884 --> 01:00:06,093 What do you mean? 957 01:00:06,177 --> 01:00:08,012 Don't cut out the details. Explain. 958 01:00:08,095 --> 01:00:09,263 Okay. 959 01:00:09,346 --> 01:00:10,598 Wait. 960 01:00:10,681 --> 01:00:11,515 Who is he? 961 01:00:12,475 --> 01:00:13,434 The bus station ad. 962 01:00:14,602 --> 01:00:16,312 He definitely looks familiar. 963 01:00:17,354 --> 01:00:19,148 Who is he? 964 01:00:19,815 --> 01:00:22,777 -Jeez. -What is he rambling on about? 965 01:00:23,360 --> 01:00:26,113 Who knows? He'll be mumbling all day now. 966 01:00:27,364 --> 01:00:28,532 Gosh. 967 01:00:29,950 --> 01:00:30,868 That guy… 968 01:00:31,660 --> 01:00:33,037 didn't come yesterday, did he? 969 01:00:33,120 --> 01:00:33,954 No. 970 01:00:34,038 --> 01:00:36,040 I want to return it as soon as possible. 971 01:00:55,059 --> 01:00:56,685 INTENSIVE COURSE SEASON 2 CHOI CHI-YEOL 972 01:00:56,769 --> 01:00:57,895 Where's your head at? 973 01:00:58,562 --> 01:01:00,481 The course starts today. What are you going to do? 974 01:01:01,232 --> 01:01:04,026 You kept the ones I didn't want and removed the ones I wanted. 975 01:01:04,110 --> 01:01:05,277 Who edited this? 976 01:01:05,361 --> 01:01:09,240 Your final feedback wasn't reflected. I should've checked. 977 01:01:10,407 --> 01:01:11,367 Reprint them. 978 01:01:13,160 --> 01:01:15,371 You can get them done before the course, right? 979 01:01:15,454 --> 01:01:18,415 School just started, so the print shops are probably busy. 980 01:01:19,416 --> 01:01:21,377 We're gluing on the revised parts. 981 01:01:21,460 --> 01:01:22,920 -I think-- -What? 982 01:01:23,003 --> 01:01:25,840 Is this a scrapbook? This isn't a trivial mistake. 983 01:01:25,923 --> 01:01:28,843 We'll reprint them. I'll look into shops in Chungmuro too. 984 01:01:28,926 --> 01:01:31,595 Check if there are any other issues before reprinting them. 985 01:01:31,679 --> 01:01:33,639 You better check it extra thoroughly. 986 01:01:39,979 --> 01:01:42,231 Maybe the rainy season is coming sooner this year. 987 01:01:42,314 --> 01:01:44,108 The wind feels humid. 988 01:01:44,191 --> 01:01:46,735 I hope you stop by today. 989 01:01:47,278 --> 01:01:49,864 From Nam Haeng-seon, the owner of Nation's Best Banchan. 990 01:01:49,947 --> 01:01:50,990 What is this? 991 01:01:55,828 --> 01:01:57,204 Get moving! 992 01:01:57,288 --> 01:01:58,539 -Right. -Yes, sir. 993 01:01:58,622 --> 01:01:59,915 Let's go. 994 01:01:59,999 --> 01:02:00,958 Come on. 995 01:02:04,712 --> 01:02:06,505 Gosh, it's your first day of academy. 996 01:02:07,256 --> 01:02:08,257 How do you feel? 997 01:02:08,924 --> 01:02:09,925 Fine. 998 01:02:11,594 --> 01:02:13,220 Actually, I'm so excited. 999 01:02:14,305 --> 01:02:15,306 Right. 1000 01:02:15,389 --> 01:02:18,350 You know you have to introduce yourself and sing on the first day, right? 1001 01:02:18,851 --> 01:02:20,144 Do you want to die? 1002 01:02:20,227 --> 01:02:22,897 -You can sing. You better sing. -I'm serious. 1003 01:02:24,857 --> 01:02:27,484 THE PRIDE ACADEMY 1004 01:02:35,492 --> 01:02:36,619 Go in first. Got a call. 1005 01:02:36,702 --> 01:02:37,703 Okay. 1006 01:02:39,163 --> 01:02:40,164 Yes, Mom. 1007 01:02:53,177 --> 01:02:54,178 Hi, Su-a. 1008 01:02:55,930 --> 01:02:56,889 Is that your seat? 1009 01:02:57,890 --> 01:02:59,350 I don't think so. 1010 01:03:06,815 --> 01:03:08,359 You didn't book a seat, did you? 1011 01:03:09,151 --> 01:03:11,695 Take mine for today. It's hard to see him from the back. 1012 01:03:12,279 --> 01:03:13,113 It's okay. 1013 01:03:13,656 --> 01:03:15,532 I totally forgot I had to book one. 1014 01:03:16,742 --> 01:03:18,118 I'll just sit in the back. 1015 01:03:18,202 --> 01:03:20,871 Just sit here. Take my seat. 1016 01:03:20,955 --> 01:03:23,123 No, thanks. I'm not that short. 1017 01:03:23,207 --> 01:03:24,375 I'm really fine. 1018 01:03:27,670 --> 01:03:28,504 Jeez. 1019 01:03:32,758 --> 01:03:33,842 FOR MATH, CHOI CHI-YEOL 1020 01:03:33,926 --> 01:03:35,094 All right. 1021 01:03:35,678 --> 01:03:38,264 Three is the number you get from multiplying these two. 1022 01:03:38,347 --> 01:03:40,140 That means the two numbers are one and… 1023 01:03:40,933 --> 01:03:41,809 Zero? 1024 01:03:44,061 --> 01:03:45,271 You can just go home. 1025 01:03:48,357 --> 01:03:49,358 The other one 1026 01:03:50,067 --> 01:03:52,027 should be three. All right. 1027 01:03:53,279 --> 01:03:56,240 Let's draw the graph. A cubic function… 1028 01:03:57,241 --> 01:03:58,826 would look like this. 1029 01:03:58,909 --> 01:04:02,788 The slope of one should intersect with a cubic curve. 1030 01:04:02,871 --> 01:04:04,206 Let's write the formula. 1031 01:04:05,207 --> 01:04:08,335 It would be f(x) minus x equals 1032 01:04:08,419 --> 01:04:12,589 x times x-squared plus px 1033 01:04:12,673 --> 01:04:15,676 plus q minus one. 1034 01:04:15,759 --> 01:04:17,177 We can derive this formula. 1035 01:04:27,021 --> 01:04:28,063 Guys. 1036 01:04:29,857 --> 01:04:31,859 I only expect one thing from you guys. 1037 01:04:33,277 --> 01:04:34,403 Guess what it is. 1038 01:04:35,738 --> 01:04:36,905 Acing the math exam? 1039 01:04:37,823 --> 01:04:38,824 No. 1040 01:04:39,366 --> 01:04:40,200 Grade improvement? 1041 01:04:40,284 --> 01:04:42,494 That'll come naturally as you take my course. 1042 01:04:44,705 --> 01:04:45,789 I want you guys… 1043 01:04:49,043 --> 01:04:50,961 to be as passionate as I am. 1044 01:04:52,129 --> 01:04:54,465 I truly want the best for you. 1045 01:04:55,591 --> 01:04:58,385 That's why I skip meals and sleep less to prep for my courses. 1046 01:04:58,469 --> 01:04:59,511 I really devote myself. 1047 01:05:00,220 --> 01:05:03,557 Even as I speak, I'm eager to teach you more. 1048 01:05:03,640 --> 01:05:05,267 I'm always so impatient. 1049 01:05:06,935 --> 01:05:09,980 Some of you complain that I go too fast, but this is why. 1050 01:05:12,232 --> 01:05:13,359 I hope 1051 01:05:14,401 --> 01:05:18,030 you're just as desperate and passionate about this moment as I am. 1052 01:05:19,406 --> 01:05:20,657 I hope… 1053 01:05:22,326 --> 01:05:23,869 you'll be that eager. 1054 01:05:25,788 --> 01:05:26,872 In short, 1055 01:05:28,749 --> 01:05:31,668 stop playing on your phone, you in the middle row! 1056 01:05:40,302 --> 01:05:41,512 Mom, it's insane. 1057 01:05:41,595 --> 01:05:43,055 The atmosphere was so upbeat. 1058 01:05:43,138 --> 01:05:46,100 I totally get why he's known for his passion. 1059 01:05:46,183 --> 01:05:48,477 I can easily understand him and it's fun. 1060 01:05:49,103 --> 01:05:52,439 Also, he shows off his kicks during class. 1061 01:05:53,482 --> 01:05:55,567 He knows how to make his class interesting. 1062 01:05:55,651 --> 01:05:57,903 But I was the most moved 1063 01:05:58,487 --> 01:05:59,738 by his sincerity. 1064 01:06:00,239 --> 01:06:02,616 He was surprisingly cool and charismatic. 1065 01:06:03,325 --> 01:06:06,328 "I hope you're just as desperate and passionate as I am." 1066 01:06:07,746 --> 01:06:09,915 You're totally into him. 1067 01:06:09,998 --> 01:06:11,458 He must be handsome. 1068 01:06:12,459 --> 01:06:13,293 I'm not sure. 1069 01:06:13,377 --> 01:06:15,295 I sat far away, so I couldn't see him well. 1070 01:06:16,088 --> 01:06:18,590 But he wasn't ugly. I guess he was good-looking. 1071 01:06:18,674 --> 01:06:21,427 Why did you sit in the back? You should've sat up close. 1072 01:06:22,428 --> 01:06:25,097 Oh, no. I should've booked a seat, right? 1073 01:06:25,764 --> 01:06:28,767 I was too focused on the enrollment and forgot. What an idiot. 1074 01:06:28,851 --> 01:06:30,644 That's okay. You're too busy anyway. 1075 01:06:30,727 --> 01:06:31,687 No. 1076 01:06:31,770 --> 01:06:33,772 I'll be more attentive from now on. 1077 01:06:33,856 --> 01:06:35,441 You should sit up close. 1078 01:06:35,524 --> 01:06:36,358 Gosh. 1079 01:06:36,442 --> 01:06:39,111 Don't worry, Hae-e. I'm all over the place. 1080 01:06:40,362 --> 01:06:41,530 I forgot again. 1081 01:06:43,073 --> 01:06:46,785 Were you trying to remember him again? Give that to me. 1082 01:06:47,661 --> 01:06:49,496 I'll do the calculations for today. 1083 01:06:50,205 --> 01:06:51,373 Remember who? 1084 01:06:51,457 --> 01:06:54,168 Beats me. He saw a guy outside but can't remember him. 1085 01:06:54,251 --> 01:06:57,254 He's been mumbling all day long. 1086 01:06:57,337 --> 01:06:58,797 You're obsessed about this now. 1087 01:06:59,715 --> 01:07:01,758 I'm going to go home and wash up. 1088 01:07:01,842 --> 01:07:02,843 Salute. 1089 01:07:02,926 --> 01:07:04,470 Okay. You go ahead. 1090 01:07:04,553 --> 01:07:05,554 Okay. 1091 01:07:07,473 --> 01:07:09,641 She looks so ecstatic. 1092 01:07:09,725 --> 01:07:11,560 I've never seen her so chatty! 1093 01:07:12,853 --> 01:07:14,480 I guess she's also a kid after all. 1094 01:07:15,772 --> 01:07:16,857 Who is he? 1095 01:07:17,566 --> 01:07:18,692 Why can't I remember? 1096 01:07:19,485 --> 01:07:20,652 Hey. 1097 01:07:20,736 --> 01:07:23,489 Say that one more time, and I'll kick you out. 1098 01:07:24,198 --> 01:07:25,616 You better stop that. 1099 01:07:28,952 --> 01:07:29,953 -Who is he? -All right. 1100 01:07:34,500 --> 01:07:36,001 Get it together, you punk. 1101 01:07:43,008 --> 01:07:44,801 I knew I could count on you. 1102 01:07:45,719 --> 01:07:49,389 Your first course of Season 2 succeeded with flying colors. 1103 01:07:49,473 --> 01:07:50,432 I see. 1104 01:07:51,225 --> 01:07:53,519 Check out these comments. 1105 01:07:54,436 --> 01:07:57,147 Gosh, look at these. 1106 01:07:57,231 --> 01:07:59,399 "Mr. Choi never disappoints." 1107 01:07:59,483 --> 01:08:00,651 "I trust him." 1108 01:08:00,734 --> 01:08:02,569 "I probably failed because I missed his course." 1109 01:08:02,653 --> 01:08:03,946 -Probably. -Excuse me, 1110 01:08:04,029 --> 01:08:05,405 but I have an urgent matter. 1111 01:08:05,489 --> 01:08:07,115 You can tell him the rest. 1112 01:08:08,700 --> 01:08:10,160 -But-- -Mr. Choi. 1113 01:08:15,999 --> 01:08:17,000 Should I continue? 1114 01:08:18,585 --> 01:08:19,419 Sure. 1115 01:08:20,587 --> 01:08:21,588 Darn it. 1116 01:08:22,756 --> 01:08:24,091 -You may go. -Okay. 1117 01:08:34,184 --> 01:08:35,185 Are you still open? 1118 01:08:35,936 --> 01:08:37,938 I hurried over for a lunch box. 1119 01:08:39,982 --> 01:08:42,985 We were just wrapping up. 1120 01:08:43,819 --> 01:08:45,612 But you can go ahead. 1121 01:08:45,696 --> 01:08:47,155 Jae-woo, give him a container. 1122 01:08:51,118 --> 01:08:52,411 Hello. 1123 01:08:52,494 --> 01:08:53,579 Thank you. 1124 01:08:53,662 --> 01:08:54,496 Here. 1125 01:09:00,752 --> 01:09:03,255 Hey. What did I tell you? 1126 01:09:03,338 --> 01:09:04,256 Wasn't I right? 1127 01:09:04,881 --> 01:09:06,174 Stop it. 1128 01:09:10,345 --> 01:09:11,346 Excuse me. 1129 01:09:11,888 --> 01:09:12,889 Yes? 1130 01:09:13,682 --> 01:09:15,100 Can we talk for a minute? 1131 01:09:17,561 --> 01:09:18,729 I'm listening. 1132 01:09:21,732 --> 01:09:22,566 You see, 1133 01:09:23,358 --> 01:09:26,194 I'm really grateful. 1134 01:09:27,112 --> 01:09:29,239 -But I can't accept this. -I see. 1135 01:09:29,323 --> 01:09:31,575 I have a complicated personal life, 1136 01:09:31,658 --> 01:09:34,411 and I want to focus on work for now. 1137 01:09:35,954 --> 01:09:37,122 Sorry? 1138 01:09:37,205 --> 01:09:41,501 I mean it'd be best for us to remain as shop owner and customer. 1139 01:09:42,544 --> 01:09:44,963 -Who are you? -Gosh. Jae-woo, you shouldn't do that. 1140 01:09:45,047 --> 01:09:46,465 That's rude. 1141 01:09:47,007 --> 01:09:48,258 Okay? 1142 01:09:48,342 --> 01:09:49,343 I'm sorry. 1143 01:09:50,052 --> 01:09:51,678 -Jae-woo. -Tiger. 1144 01:09:52,846 --> 01:09:53,722 What? 1145 01:09:55,015 --> 01:09:55,932 Haeng-seon. 1146 01:09:59,519 --> 01:10:00,395 It's him. 1147 01:10:01,438 --> 01:10:02,648 Haeng-seon, he's… 1148 01:10:03,357 --> 01:10:04,733 The bus stop. 1149 01:10:04,816 --> 01:10:06,276 He's the tiger! 1150 01:10:15,702 --> 01:10:17,329 How could you call me a tiger? 1151 01:10:18,914 --> 01:10:21,458 I'm so offended that I lost my appetite. 1152 01:10:24,378 --> 01:10:25,545 I'm leaving. 1153 01:10:25,629 --> 01:10:26,463 Wait. 1154 01:10:33,762 --> 01:10:35,555 I'm right, Haeng-seon. I told you. 1155 01:10:37,641 --> 01:10:40,894 You're right. We've definitely met before, right? 1156 01:10:40,977 --> 01:10:43,772 I was chasing you, and you threw his phone. 1157 01:10:44,981 --> 01:10:48,735 I found it odd that you were always wearing a hat and sunglasses. 1158 01:10:48,819 --> 01:10:50,445 There was a reason for all that. 1159 01:10:50,529 --> 01:10:52,030 Were you disguising yourself? 1160 01:10:52,114 --> 01:10:54,950 Look, I slightly misread the situation that day. 1161 01:10:55,033 --> 01:10:59,496 It's been weighing on my mind. That's why I got you a new phone. 1162 01:10:59,579 --> 01:11:01,957 Does that solve everything? 1163 01:11:02,040 --> 01:11:03,625 You owe me an apology! 1164 01:11:03,709 --> 01:11:05,669 Please calm down. 1165 01:11:05,752 --> 01:11:07,462 I'll apologize. I'm sorry. 1166 01:11:07,546 --> 01:11:12,050 Anyway, this is a token of my apology. 1167 01:11:12,134 --> 01:11:13,719 Please take it. Are we done here? 1168 01:11:13,802 --> 01:11:15,554 Wait. You can't go yet. 1169 01:11:16,513 --> 01:11:20,142 Do you expect me to be grateful for that new phone or something? 1170 01:11:21,017 --> 01:11:23,812 Why are you solving things with money? I have money too! 1171 01:11:23,895 --> 01:11:26,732 You said you didn't and getting it fixed was too expensive. 1172 01:11:28,942 --> 01:11:31,319 Wait. Hold on. 1173 01:11:31,903 --> 01:11:34,197 You should've pretended you didn't hear that. 1174 01:11:34,906 --> 01:11:35,949 Okay, fine. 1175 01:11:36,032 --> 01:11:37,659 I don't have enough money. 1176 01:11:37,743 --> 01:11:39,035 And you? Are you that rich? 1177 01:11:39,619 --> 01:11:41,371 What do you do? How well-off are you? 1178 01:11:41,455 --> 01:11:43,957 Why would I tell a stranger how much I make? 1179 01:11:44,040 --> 01:11:46,793 Anyway, that's your compensation. I'm leaving now. 1180 01:11:46,877 --> 01:11:48,462 I wish you all the best! 1181 01:11:48,545 --> 01:11:50,380 Wait. Take this with you. 1182 01:11:50,464 --> 01:11:53,467 -I can't accept this. I won't. -Just take it! 1183 01:11:53,550 --> 01:11:56,303 -I don't want to. Take it! -Just accept it! 1184 01:11:57,888 --> 01:11:59,222 What was that? 1185 01:12:00,515 --> 01:12:02,142 Jae-woo! Get down! 1186 01:12:19,117 --> 01:12:20,452 What was that? 1187 01:12:34,795 --> 01:12:41,169 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 1188 01:12:58,573 --> 01:13:00,534 CRASH COURSE IN ROMANCE 1189 01:13:00,617 --> 01:13:02,577 It was pretty much attempted murder. 1190 01:13:02,661 --> 01:13:05,038 I could've been the target. 1191 01:13:05,121 --> 01:13:06,832 -Mr. Choi. -Mr. Ji. 1192 01:13:06,915 --> 01:13:09,376 Things shatter whenever I'm around that tiger. 1193 01:13:09,459 --> 01:13:12,212 Hey, why aren't there many CCTV cameras around here? 1194 01:13:12,796 --> 01:13:14,589 Why is she so hilarious? 1195 01:13:16,258 --> 01:13:18,969 The owner is a bit cold, but I can stomach her food. 1196 01:13:19,052 --> 01:13:20,554 It's also fun to pick the side dishes. 1197 01:13:22,222 --> 01:13:24,724 When she goes crazy, she becomes downright insane. 1198 01:13:24,808 --> 01:13:26,476 -There's Choi Chi-yeol! -Where? 1199 01:13:26,977 --> 01:13:28,270 You just need to choose me. 1200 01:13:29,437 --> 01:13:31,314 Forget the lousy mom from the past. 1201 01:13:31,398 --> 01:13:33,775 I'm going to become a mom who's passionate about education. 1202 01:13:36,527 --> 01:13:44,446 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 83987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.