Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,210
Water.
2
00:00:04,878 --> 00:00:06,462
Earth.
3
00:00:06,755 --> 00:00:08,673
Fire.
4
00:00:09,007 --> 00:00:10,675
Air.
5
00:00:11,051 --> 00:00:14,512
Long ago the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:14,721 --> 00:00:18,891
Then everything changed when
the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,476 --> 00:00:23,354
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,563 --> 00:00:25,523
But when the world
needed him most.
9
00:00:25,607 --> 00:00:26,941
He vanished.
10
00:00:27,359 --> 00:00:30,903
100 years passed and my brother
and I discovered the new Avatar,
11
00:00:31,113 --> 00:00:32,738
an airbender named Aang.
12
00:00:33,115 --> 00:00:35,032
And although his airbending
skills are great,
13
00:00:35,158 --> 00:00:37,743
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
14
00:00:37,953 --> 00:00:38,953
Oof.
15
00:00:39,037 --> 00:00:42,290
But I believe Aang
can save the world.
16
00:00:50,424 --> 00:00:54,010
Ever since you joined us, you've been
nothing but selfish and unhelpful.
17
00:00:54,094 --> 00:00:55,094
What?
18
00:00:55,304 --> 00:00:57,096
Look here, sugar queen.
19
00:00:57,180 --> 00:01:00,933
I gave up everything I had so that
I could teach Aang earthbending.
20
00:01:01,018 --> 00:01:04,145
So don't you talk to
me about being selfish.
21
00:01:04,354 --> 00:01:06,314
The Avatar is alive.
22
00:01:06,606 --> 00:01:09,108
I want you to find
him, and end him.
23
00:01:11,153 --> 00:01:12,361
This is crazy!
24
00:01:12,571 --> 00:01:14,989
How can we beat a guy who
blows things up with his mind?
25
00:01:15,198 --> 00:01:16,240
We can't!
26
00:01:36,970 --> 00:01:38,346
How could you do this to me?
27
00:01:38,555 --> 00:01:40,014
You betrayed me.
28
00:01:41,183 --> 00:01:42,725
You brought this on yourself.
29
00:01:43,310 --> 00:01:44,393
I had no choice.
30
00:02:05,374 --> 00:02:07,583
Okay,
I'm ready for some training.
31
00:02:26,186 --> 00:02:27,686
Good job, Twinkle-toes.
32
00:02:27,771 --> 00:02:29,355
Visualize, then attack.
33
00:02:33,110 --> 00:02:35,361
Maybe you should take
your own advice, Toph.
34
00:02:36,238 --> 00:02:37,238
What's the matter?
35
00:02:37,322 --> 00:02:39,448
Can't handle some dirt,
Madam Fussy-britches?
36
00:02:44,621 --> 00:02:47,665
Sorry, did I splash
you, mud slug?
37
00:02:54,798 --> 00:02:56,340
Are we taking a break?
38
00:02:59,719 --> 00:03:00,761
Sneak attack!
39
00:03:02,681 --> 00:03:05,307
Sokka, sneak attacks don't
work if you yell it out loud.
40
00:03:09,229 --> 00:03:10,271
Hungry for a mud pie?
41
00:03:12,732 --> 00:03:15,234
I'll give you a mud pie.
42
00:03:20,824 --> 00:03:23,367
Guys, I thought we were
supposed to be training me.
43
00:03:24,953 --> 00:03:26,954
Very well, pupil.
44
00:03:27,122 --> 00:03:29,415
I believe we've had
enough training for today.
45
00:03:30,250 --> 00:03:33,878
While Katara cleans up,
let's go have some fun.
46
00:03:34,254 --> 00:03:36,088
- Yes!
- Yeah!
47
00:03:46,433 --> 00:03:48,767
Look at all those
messenger hawks.
48
00:03:48,977 --> 00:03:51,562
You know, I've been thinking
about getting one for myself.
49
00:03:51,646 --> 00:03:53,439
That way,
I wouldn't have to talk to anyone.
50
00:03:53,565 --> 00:03:55,274
I could just send them messages.
51
00:03:55,609 --> 00:03:58,777
I got to say,
I like the idea of not talking to you.
52
00:03:59,488 --> 00:04:02,364
So, guys, what are we gonna
get with our last silver piece?
53
00:04:03,492 --> 00:04:04,992
We can get more money.
54
00:04:06,411 --> 00:04:07,536
Right there.
55
00:04:16,171 --> 00:04:18,881
This is where you seeing
people are at a disadvantage.
56
00:04:19,132 --> 00:04:22,593
Everyone guesses wrong because the
dealer moves the rock at the last minute.
57
00:04:23,011 --> 00:04:25,012
But, I can feel it
with my earthbending.
58
00:04:38,777 --> 00:04:41,904
You there.
Want to play a friendly game?
59
00:04:41,988 --> 00:04:43,572
How could I possibly play?
60
00:04:43,990 --> 00:04:45,407
I'm blind.
61
00:04:45,492 --> 00:04:47,493
You don't have to
see to be lucky.
62
00:05:13,728 --> 00:05:14,728
"Flamey-o," Toph.
63
00:05:15,021 --> 00:05:16,897
Wow, fancy guessing.
64
00:05:17,107 --> 00:05:19,024
You are amazing at this.
65
00:05:19,317 --> 00:05:21,986
Would you like to make the
game a little more interesting?
66
00:05:22,487 --> 00:05:23,696
More interesting?
67
00:05:24,114 --> 00:05:25,239
How?
68
00:05:25,365 --> 00:05:29,618
Well, let's say you toss in
your friend's fine sword there.
69
00:05:29,703 --> 00:05:34,081
Then I'll put up 20 silver pieces
against it, and that's more interesting.
70
00:05:35,208 --> 00:05:37,126
I'll do it for 40 silver pieces.
71
00:05:38,545 --> 00:05:40,588
Forty silver pieces it is.
72
00:06:02,193 --> 00:06:04,528
Sorry, little lady, but...
73
00:06:05,822 --> 00:06:06,864
I won!
74
00:06:16,875 --> 00:06:20,252
Where did you guys get the
money to buy all this stuff?
75
00:06:20,337 --> 00:06:21,545
Toph got us money.
76
00:06:22,047 --> 00:06:25,883
She scammed one of those guys in town
who moves shells around all sneaky-like.
77
00:06:27,010 --> 00:06:28,886
She used earthbending
to win the game.
78
00:06:28,970 --> 00:06:29,970
Classic.
79
00:06:30,055 --> 00:06:31,597
So she cheated.
80
00:06:32,223 --> 00:06:34,558
Hey, I only cheated
because he was cheating.
81
00:06:34,768 --> 00:06:36,018
I cheated a cheater.
82
00:06:36,353 --> 00:06:37,478
What's wrong with that?
83
00:06:37,854 --> 00:06:40,648
I'm just saying, this isn't something
we should make a habit of doing.
84
00:06:41,066 --> 00:06:44,193
Why? Because it's
fun, and you hate fun?
85
00:06:44,569 --> 00:06:46,278
I don't hate fun.
86
00:06:46,655 --> 00:06:48,697
See? Fun.
87
00:06:52,661 --> 00:06:55,037
Katara, I'll personally
make you an Avatar-promise
88
00:06:55,121 --> 00:06:57,206
that we won't make a habit
of doing these scams.
89
00:08:24,794 --> 00:08:27,463
Guys, I think these scams
have gone far enough.
90
00:08:27,547 --> 00:08:29,840
If you keep doing them,
something bad is gonna happen.
91
00:08:29,924 --> 00:08:33,719
Could you for once stop being such
a sourpuss and just lighten up?
92
00:08:34,262 --> 00:08:35,512
I'm sorry.
93
00:08:35,597 --> 00:08:37,306
You think I should
be more like you?
94
00:08:37,515 --> 00:08:39,016
Like some wild child?
95
00:08:39,350 --> 00:08:40,809
Yeah, maybe.
96
00:08:41,019 --> 00:08:42,853
Maybe then,
you'd see how great we have it.
97
00:08:42,937 --> 00:08:44,104
I mean, look at us.
98
00:08:44,189 --> 00:08:46,565
We're traveling around the
world, making easy money,
99
00:08:46,649 --> 00:08:49,485
having fun, with no parents
to tell us what to do.
100
00:08:50,361 --> 00:08:52,237
I see...
101
00:08:52,322 --> 00:08:54,323
You're acting like this
because of your parents.
102
00:08:54,991 --> 00:08:57,075
- Whatever.
- They were controlling over you,
103
00:08:57,160 --> 00:09:00,287
so you ran away, and now you act
like your parents don't exist.
104
00:09:00,538 --> 00:09:03,165
You act like you hate
them, but you don't.
105
00:09:03,416 --> 00:09:04,666
You just feel guilty.
106
00:09:04,876 --> 00:09:06,001
I do hate them.
107
00:09:06,252 --> 00:09:07,336
I don't think so.
108
00:09:07,670 --> 00:09:09,087
I think you miss them.
109
00:09:09,255 --> 00:09:13,717
But you just don't wanna deal with that,
so instead you act like this crazy person.
110
00:09:13,927 --> 00:09:16,345
Look, I ran away to help Aang.
111
00:09:16,596 --> 00:09:18,263
You know what?
It doesn't matter.
112
00:09:18,348 --> 00:09:20,933
These scams put us all at
risk, and we don't need that.
113
00:09:21,100 --> 00:09:23,185
We've already got some
third-eyed freak after us.
114
00:09:23,686 --> 00:09:25,354
Speaking of that
third-eyed freak
115
00:09:25,563 --> 00:09:27,439
I think I've come up
with a name for him.
116
00:09:27,524 --> 00:09:30,984
What do you think of
"Sparky-sparky Boom Man"?
117
00:09:31,694 --> 00:09:33,070
Just think about it.
118
00:09:33,363 --> 00:09:35,739
We have enough money.
You need to stop this.
119
00:09:36,324 --> 00:09:39,284
I'll stop when I want to stop,
and not when you tell me.
120
00:09:48,837 --> 00:09:50,754
Speaking of money,
I'm off to spend some.
121
00:09:51,297 --> 00:09:52,464
See you guys later.
122
00:09:58,513 --> 00:10:00,556
Hawky, welcome to team Avatar.
123
00:10:01,182 --> 00:10:03,100
My name's Sokka,
and I'm your new owner,
124
00:10:03,184 --> 00:10:06,562
and as such, I should warn you that
there's already a lemur in our group,
125
00:10:06,646 --> 00:10:08,939
so I don't want to
see any fighting.
126
00:10:10,316 --> 00:10:11,650
Good wittle messenger hawky.
127
00:10:11,734 --> 00:10:13,819
Who's got pretty feathers?
128
00:10:20,743 --> 00:10:22,703
You're right, Hawky.
This is bad.
129
00:10:37,844 --> 00:10:41,680
Toph, when I was in town, I found
something that you're not gonna like.
130
00:10:42,140 --> 00:10:44,308
Well, it sounds like
a sheet of paper,
131
00:10:44,392 --> 00:10:46,810
but I guess you're referring to
what's on the sheet of paper.
132
00:10:47,520 --> 00:10:49,855
It's a wanted poster, of you.
133
00:10:50,189 --> 00:10:51,857
They've nicknamed
you "the runaway."
134
00:10:52,358 --> 00:10:54,860
A wanted poster!
That's so great.
135
00:10:55,570 --> 00:10:56,695
"The runaway."
136
00:10:56,779 --> 00:10:58,155
I love my new nickname.
137
00:10:58,239 --> 00:10:59,959
Is there a picture of me?
Does it look good?
138
00:11:03,870 --> 00:11:05,710
Well, yeah, actually,
it does look pretty good.
139
00:11:05,872 --> 00:11:07,456
But, Toph,
you're missing the point.
140
00:11:08,041 --> 00:11:09,333
Maybe Katara was right.
141
00:11:09,542 --> 00:11:11,543
These scams are drawing
too much attention to us.
142
00:11:12,086 --> 00:11:14,087
Don't be such a worrywart
like your sister.
143
00:11:14,422 --> 00:11:15,547
Think of it this way.
144
00:11:15,632 --> 00:11:18,175
Now you have plenty of money
to help with the invasion plan.
145
00:11:19,469 --> 00:11:20,928
Well, that is true.
146
00:11:21,387 --> 00:11:23,764
I had this idea of
making armor for Appa.
147
00:11:26,351 --> 00:11:29,853
Here's a little extra so you can get
yourself a nice map of the Fire Nation.
148
00:11:30,146 --> 00:11:31,188
You know what?
149
00:11:31,314 --> 00:11:32,481
Make it an atlas.
150
00:11:32,690 --> 00:11:35,275
I do like expensive atlases...
151
00:11:35,485 --> 00:11:39,029
Of course you do,
and that's why this wanted poster
152
00:11:39,113 --> 00:11:41,448
is going to stay
our little secret.
153
00:11:45,370 --> 00:11:48,205
Sokka,
tell me you didn't buy a bird.
154
00:11:48,790 --> 00:11:51,333
Not just a bird.
A messenger bird.
155
00:11:51,417 --> 00:11:54,586
Now we can send messages all over
the world, even to Gran-gran.
156
00:11:55,046 --> 00:11:56,630
Wow, how does it work?
157
00:11:57,465 --> 00:12:00,509
I never actually
thought about that.
158
00:12:00,802 --> 00:12:03,762
Hawky, Gran-gran, South Pole.
159
00:12:05,640 --> 00:12:06,765
I think he gets it.
160
00:12:09,102 --> 00:12:11,186
Hawky, make nice!
161
00:12:11,396 --> 00:12:12,729
Bad Hawky.
162
00:12:19,946 --> 00:12:22,364
Well,
look who decided to join us.
163
00:12:22,448 --> 00:12:23,740
Where have you two been?
164
00:12:23,825 --> 00:12:25,242
Off scamming again?
165
00:12:25,702 --> 00:12:26,910
Yes, we were.
166
00:12:27,412 --> 00:12:30,747
And I suppose you don't think what
you're doing is dangerous at all?
167
00:12:30,999 --> 00:12:31,999
No, I don't.
168
00:12:32,083 --> 00:12:33,125
Really?
169
00:12:33,209 --> 00:12:34,501
Yes, really.
170
00:12:34,585 --> 00:12:37,004
Well then, what's this?
171
00:12:37,588 --> 00:12:39,006
I don't know!
172
00:12:39,090 --> 00:12:41,174
I mean, seriously,
what's with you people?
173
00:12:41,259 --> 00:12:42,426
I'm blind!
174
00:12:42,760 --> 00:12:44,177
It's a wanted poster of you.
175
00:12:44,262 --> 00:12:45,554
"The runaway."
176
00:12:45,763 --> 00:12:48,515
Is that what you're called now?
Are you proud of this?
177
00:12:48,683 --> 00:12:49,683
Where did you get that?
178
00:12:49,767 --> 00:12:51,620
It doesn't matter where I got it.
The fact is...
179
00:12:51,644 --> 00:12:52,936
You went through my stuff.
180
00:12:53,021 --> 00:12:54,271
You had no right.
181
00:12:54,731 --> 00:12:57,065
Your stuff was messy,
and I was just straightening up,
182
00:12:57,150 --> 00:12:58,734
and I happened to
stumble across it.
183
00:12:59,152 --> 00:13:01,820
That's a lie.
You're lying, Katara.
184
00:13:02,405 --> 00:13:06,533
Fine, it's a lie,
but you've been so out of control lately,
185
00:13:06,617 --> 00:13:08,035
I knew something was up.
186
00:13:08,202 --> 00:13:10,537
I knew you were hiding
something, and you were.
187
00:13:11,080 --> 00:13:13,832
Don't you walk away from me
while I'm talking to you.
188
00:13:14,167 --> 00:13:15,208
Really, mom?
189
00:13:15,460 --> 00:13:16,580
Or what are you going to do?
190
00:13:16,627 --> 00:13:17,627
Send me to my room?
191
00:13:17,754 --> 00:13:18,837
I wish I could.
192
00:13:18,921 --> 00:13:22,507
Well, you can't, because you're not
my mom and you're not their mom.
193
00:13:23,634 --> 00:13:24,926
I never said I was.
194
00:13:25,178 --> 00:13:27,054
No, but you certainly
act like it.
195
00:13:27,346 --> 00:13:30,265
You think it's your job to boss
everyone around, but it's not.
196
00:13:30,475 --> 00:13:32,934
You're just a regular
kid like the rest of us,
197
00:13:33,019 --> 00:13:35,353
so stop acting like you
can tell me what to do.
198
00:13:35,480 --> 00:13:37,272
I can do whatever I want.
199
00:13:39,108 --> 00:13:40,692
I don't act that way.
200
00:13:41,027 --> 00:13:43,111
Sokka, do I act motherly?
201
00:13:43,321 --> 00:13:44,946
Hey,
I'm staying out of this one.
202
00:13:45,406 --> 00:13:46,406
What do you think, Aang?
203
00:13:46,491 --> 00:13:47,699
Do I act like a mom?
204
00:13:47,784 --> 00:13:49,409
Well, I...
205
00:13:49,494 --> 00:13:51,013
Stop rubbing your eye and
speak clearly when you talk.
206
00:13:51,037 --> 00:13:52,287
Yes, ma'am.
207
00:13:52,538 --> 00:13:54,414
I can't be around you right now.
208
00:13:54,624 --> 00:13:56,833
Well, I can't be around you.
209
00:13:59,295 --> 00:14:00,837
I know, Hawky.
210
00:14:01,047 --> 00:14:02,380
Why can't they just get along?
211
00:14:07,136 --> 00:14:10,472
Hey, Aang, you want to test
out my messenger hawk with me?
212
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
I've got an idea.
213
00:14:11,724 --> 00:14:12,724
Sure.
214
00:14:13,309 --> 00:14:18,105
I'm gonna send a note to Katara and say
it's from Toph, who wants to apologize.
215
00:14:18,314 --> 00:14:20,398
Then everyone will
be friends again.
216
00:14:20,608 --> 00:14:24,152
I got to say, Sokka, you continue
to impress me with your ideas.
217
00:14:24,362 --> 00:14:25,612
It's a gift.
218
00:14:28,574 --> 00:14:29,991
"Dear Katara."
219
00:14:30,201 --> 00:14:32,327
"Sorry for everything."
220
00:14:32,411 --> 00:14:33,745
"Your friend, Toph."
221
00:14:46,050 --> 00:14:47,926
I know this is from you, Sokka.
222
00:14:48,010 --> 00:14:49,928
Toph can't write.
223
00:14:50,012 --> 00:14:52,472
You're all driving me crazy.
224
00:14:53,933 --> 00:14:55,809
I can't believe we
forgot Toph can't write.
225
00:14:56,018 --> 00:14:57,519
Yep, we're idiots.
226
00:14:58,229 --> 00:15:01,439
I guess Plan B is we send a note to
Toph pretending it's from Katara.
227
00:15:01,816 --> 00:15:03,900
I think we're gonna run
into a similar problem...
228
00:15:03,985 --> 00:15:06,027
Sorry, Hawky.
229
00:15:06,112 --> 00:15:08,272
Looks like I'm gonna have to
do this without your help.
230
00:15:09,782 --> 00:15:11,366
Come on, we need to talk.
231
00:15:20,835 --> 00:15:22,335
So, let me guess.
232
00:15:22,420 --> 00:15:23,981
You brought me out here
to tell me your sister's
233
00:15:24,005 --> 00:15:26,506
not as annoying as I
make her out to be.
234
00:15:26,591 --> 00:15:28,175
Nah, she's pretty much a pain.
235
00:15:29,635 --> 00:15:31,803
She's always got to be
right about everything,
236
00:15:31,888 --> 00:15:34,848
and she gets all bossy, and
involved, and in your business.
237
00:15:35,183 --> 00:15:37,350
Yeah, I don't know how
you can deal with it.
238
00:15:38,019 --> 00:15:40,604
Actually, in a
way, I rely on it.
239
00:15:41,314 --> 00:15:42,522
I don't understand.
240
00:15:42,773 --> 00:15:45,442
When our mom died,
that was the hardest time in my life.
241
00:15:45,818 --> 00:15:50,488
Our family was a mess, but
Katara, she had so much strength.
242
00:15:50,698 --> 00:15:53,825
She stepped up and took
on so much responsibility.
243
00:15:54,035 --> 00:15:56,578
She helped fill the void
that was left by our mom.
244
00:15:56,787 --> 00:15:58,955
I guess I never
thought about that.
245
00:15:59,498 --> 00:16:01,208
I'm gonna tell you
something crazy.
246
00:16:01,417 --> 00:16:03,335
I never told anyone
this before...
247
00:16:03,419 --> 00:16:07,505
But honestly, I'm not sure I can
remember what my mother looked like.
248
00:16:08,007 --> 00:16:11,968
It really seems like, my whole life,
Katara's been the one looking out for me.
249
00:16:12,553 --> 00:16:16,097
She's always been the one that's
there, and now...
250
00:16:16,307 --> 00:16:20,936
When I try to remember my mom,
Katara's is the only face I can picture.
251
00:16:21,562 --> 00:16:25,190
The truth is,
sometimes Katara does act motherly,
252
00:16:25,441 --> 00:16:27,150
but that's not
always a bad thing.
253
00:16:27,568 --> 00:16:30,779
She's compassionate and kind,
and she actually cares about me.
254
00:16:31,489 --> 00:16:33,949
You know, the real me.
255
00:16:34,867 --> 00:16:36,785
That's more than my own mom.
256
00:16:39,038 --> 00:16:41,206
Don't ever tell her
I said any of this.
257
00:16:41,540 --> 00:16:42,999
Hey, my lips are sealed.
258
00:16:51,509 --> 00:16:53,510
Hi, Toph. Um, I want to...
259
00:16:53,594 --> 00:16:54,761
Katara, stop.
260
00:16:54,971 --> 00:16:56,073
You don't need to apologize.
261
00:16:56,097 --> 00:16:58,014
I was the one being stupid.
262
00:16:58,099 --> 00:17:01,017
These scams are out of control,
and I'm done with them.
263
00:17:01,519 --> 00:17:03,853
Actually,
I wasn't going to apologize.
264
00:17:04,522 --> 00:17:07,190
I was gonna say,
I want to pull a scam with you.
265
00:17:08,484 --> 00:17:10,485
What? You want to pull a scam?
266
00:17:10,903 --> 00:17:13,905
Not just any scam.
The ultimate scam.
267
00:17:14,156 --> 00:17:16,700
What do you say, Toph?
Just me and you.
268
00:17:16,909 --> 00:17:18,159
One last go.
269
00:17:18,369 --> 00:17:19,411
You in?
270
00:17:19,495 --> 00:17:20,912
You know I'm in.
271
00:17:21,122 --> 00:17:23,081
Now what's this idea of yours?
272
00:17:28,421 --> 00:17:29,629
The plan is simple.
273
00:17:29,714 --> 00:17:32,299
This wanted poster says
you're worth a lot of money,
274
00:17:32,383 --> 00:17:34,926
ten times more than you've
made in all your scams...
275
00:17:35,511 --> 00:17:38,388
So, I'm gonna turn you in
and collect the reward.
276
00:17:38,472 --> 00:17:41,641
Then you metalbend yourself out of
jail, and we're on our way.
277
00:17:46,272 --> 00:17:48,023
How could you do this to me?
278
00:17:48,316 --> 00:17:49,691
You betrayed me!
279
00:17:50,526 --> 00:17:52,235
You brought this on yourself.
280
00:17:52,570 --> 00:17:53,737
I had no choice.
281
00:18:00,244 --> 00:18:03,330
You did the right thing
by turning in the runaway.
282
00:18:03,414 --> 00:18:05,498
The right thing
is its own reward.
283
00:18:05,624 --> 00:18:07,667
Well,
I'm happy to hear you say that.
284
00:18:08,794 --> 00:18:11,379
But...
I still want the actual reward.
285
00:18:11,714 --> 00:18:13,131
Of course. Right this way.
286
00:18:28,022 --> 00:18:30,023
Hey, what kind of cell is this?
287
00:18:30,566 --> 00:18:31,733
A wooden one.
288
00:18:40,951 --> 00:18:43,745
That's her.
That's the girl you were looking for.
289
00:18:53,339 --> 00:18:56,174
Do you think this scam of theirs
should be taking this long?
290
00:18:56,258 --> 00:18:58,009
I was just wondering
the same thing.
291
00:18:58,094 --> 00:18:59,135
We'd better check it out.
292
00:18:59,220 --> 00:19:01,179
You two behave.
293
00:19:01,263 --> 00:19:02,889
Appa's in charge.
294
00:19:13,943 --> 00:19:15,276
Wait, it's a trap.
295
00:19:15,653 --> 00:19:17,862
Really? No kidding.
296
00:19:18,239 --> 00:19:20,865
Is that why we're sitting
in a wooden cage right now?
297
00:19:21,200 --> 00:19:23,451
Gee, how'd you figure
out it was a trap?
298
00:19:23,619 --> 00:19:25,120
Not for us, Katara.
299
00:19:25,329 --> 00:19:26,579
We're the bait.
300
00:19:26,789 --> 00:19:28,164
He wants Aang.
301
00:19:29,625 --> 00:19:31,292
I can't believe I was so stupid.
302
00:19:31,794 --> 00:19:34,379
See, this is exactly why
I'm against these scams.
303
00:19:34,463 --> 00:19:35,880
I knew this would happen.
304
00:19:36,006 --> 00:19:38,133
But this was your idea.
305
00:19:38,217 --> 00:19:39,426
I know.
306
00:19:39,844 --> 00:19:42,512
I wanted to show you
that I'm not so motherly.
307
00:19:42,721 --> 00:19:45,598
I wanted to show you
that I can have fun, too.
308
00:19:45,975 --> 00:19:47,934
Katara, you are fun.
309
00:19:48,477 --> 00:19:51,062
If nothing else,
you're at least fun to argue with.
310
00:19:51,647 --> 00:19:54,816
I know your relationship with
your parents is complicated,
311
00:19:55,317 --> 00:19:57,026
and I shouldn't have
said what I said.
312
00:19:57,236 --> 00:19:58,236
It's okay.
313
00:19:58,696 --> 00:20:03,032
I was really mad when you said that
because, well, because maybe it's true.
314
00:20:03,325 --> 00:20:08,079
I try not to think about it, but when
I left, I probably really hurt them.
315
00:20:11,667 --> 00:20:13,334
Where do you think
they might be?
316
00:20:13,419 --> 00:20:15,003
Where do you think anyone is?
317
00:20:28,434 --> 00:20:29,601
Sokka, watch out!
318
00:20:31,020 --> 00:20:33,521
It's sparky-sparky boom man.
319
00:20:33,689 --> 00:20:36,274
You know, I'm starting to think
that name doesn't quite fit.
320
00:20:46,035 --> 00:20:48,036
What are we gonna do?
321
00:20:48,120 --> 00:20:50,163
I don't know.
I wish we had some earth or water.
322
00:20:50,247 --> 00:20:51,247
We need bendables.
323
00:20:51,957 --> 00:20:53,237
What about your meteor bracelet?
324
00:20:53,375 --> 00:20:54,375
You could make a saw.
325
00:20:54,793 --> 00:20:56,294
I left it back at camp.
326
00:20:56,378 --> 00:20:58,213
I was worried they
would take it.
327
00:21:08,516 --> 00:21:10,308
Um, Katara?
328
00:21:10,392 --> 00:21:11,434
Are you okay?
329
00:21:11,769 --> 00:21:12,769
Just fine.
330
00:21:12,895 --> 00:21:14,437
Well, what are you doing?
331
00:21:14,522 --> 00:21:16,731
I'm making my own water.
332
00:21:23,322 --> 00:21:25,406
Katara, you're a genius.
333
00:21:25,491 --> 00:21:27,909
A sweaty, stinky genius.
334
00:21:41,465 --> 00:21:42,799
This guy is too good.
335
00:21:42,883 --> 00:21:44,884
He shoots fire from his brain.
336
00:21:45,219 --> 00:21:47,303
We should split up.
He can't chase us both.
337
00:22:14,707 --> 00:22:15,957
Aang, get up.
338
00:22:17,543 --> 00:22:18,626
Let's get out of here.
339
00:22:48,240 --> 00:22:49,365
Hey, I got it.
340
00:22:49,450 --> 00:22:51,034
The perfect name for that guy.
341
00:22:51,118 --> 00:22:52,160
Combustion Man.
342
00:22:52,244 --> 00:22:53,244
Good job, Sokka.
343
00:22:53,329 --> 00:22:55,913
Now let's get out of here before
Combustion Man catches us.
344
00:22:56,415 --> 00:22:58,041
See? It fits so well.
345
00:23:05,799 --> 00:23:07,258
Well, I'm exhausted.
346
00:23:07,509 --> 00:23:08,885
Hawky, how about you, buddy?
347
00:23:09,053 --> 00:23:11,846
Yeah,
you're such a lazy little bird.
348
00:23:12,348 --> 00:23:14,849
Katara, I need your help.
349
00:23:17,227 --> 00:23:18,603
What is it, Toph?
350
00:23:18,687 --> 00:23:20,772
I need you to write
some things down for me.
351
00:23:21,106 --> 00:23:22,982
I want to send a
letter to my parents.
352
00:23:24,693 --> 00:23:26,444
I'll be happy to help.
353
00:23:38,707 --> 00:23:40,249
Hey, where'd Hawky go?
26041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.