All language subtitles for www.1TamilMV.autos - Head Bush (2022) Kannada TRUE WEB-DL - 720p HQ - x265 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 900MB - ESub.srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,440 --> 00:03:38,960 Today is August 4th. 2 00:03:39,640 --> 00:03:43,320 Does anybody know the significance of this day? 3 00:03:45,120 --> 00:03:47,320 Madam, we got independence on August 15th. 4 00:03:47,520 --> 00:03:49,440 I think something started on this day. 5 00:03:50,800 --> 00:03:53,200 Madam? - Yes, Mr. Urs? 6 00:03:53,240 --> 00:03:55,960 August 4th, 1789. 7 00:03:56,040 --> 00:03:57,560 The day French Revolution began. 8 00:03:57,600 --> 00:03:59,520 Feudalism was demolished. 9 00:03:59,720 --> 00:04:03,240 You are absolutely right, Mr. Urs. - Thank you, Ma'am. 10 00:04:03,400 --> 00:04:06,240 That revolution fought for democracy. 11 00:04:06,720 --> 00:04:12,920 It fought for liberty, equality and fraternity. 12 00:04:13,480 --> 00:04:18,160 Since the time of the Mauryas, the Mughals and the British... 13 00:04:18,720 --> 00:04:24,760 We've been led by feudals and it persists till this day. 14 00:04:25,760 --> 00:04:27,640 We must break this feudalism. 15 00:04:27,840 --> 00:04:29,760 Madam is on a mission to transform the country. 16 00:04:30,440 --> 00:04:33,880 She's decided to break down the feudal system. 17 00:04:34,280 --> 00:04:37,800 But we must have the public help us support this idea. 18 00:04:38,040 --> 00:04:42,440 For that, we'll have to build a strong youth brigade. 19 00:04:42,880 --> 00:04:48,520 We must look to every state and district to help promote this idea. 20 00:04:48,840 --> 00:04:50,520 [CABINET BANGS THE TABLE IN AGREEMENT] 21 00:04:50,520 --> 00:04:52,080 What shall we name it Madam? 22 00:04:54,480 --> 00:04:55,200 Mr. Barua? 23 00:04:55,200 --> 00:04:58,160 People proclaim that 'India is Indira, Indira is India' 24 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 Madam, he's right. 25 00:05:00,520 --> 00:05:02,960 It'll be called the Indira Brigade. 26 00:05:03,560 --> 00:05:06,720 Give me the opportunity to start it first in my state, Karnataka. 27 00:05:08,560 --> 00:05:10,800 Our Mr. Urs is a man of action. 28 00:05:11,200 --> 00:05:13,200 Please, go ahead. 29 00:05:13,400 --> 00:05:14,480 Thank you, Ma'am. 30 00:05:16,520 --> 00:05:19,200 Just like how revolutions took place in Russia and China, 31 00:05:19,200 --> 00:05:21,600 ...it should happen democratically in our country too. 32 00:05:23,200 --> 00:05:25,240 If none of you have any objections, 33 00:05:26,400 --> 00:05:30,160 I intend to name Nataraj as the State President of the Brigade. 34 00:05:35,120 --> 00:05:36,520 Excellent choice, sir. 35 00:05:36,720 --> 00:05:38,640 He's a dynamic person. 36 00:05:39,840 --> 00:05:41,920 If you are appointing MDN in this post... 37 00:05:44,240 --> 00:05:45,800 None of us have any objections. 38 00:05:46,040 --> 00:05:47,160 you are our chife Minister. 39 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 You are Running this state. 40 00:05:49,200 --> 00:05:52,760 No matter what you decide, we'll abide by it. 41 00:05:54,200 --> 00:05:55,520 We'll take your leave. 42 00:05:56,880 --> 00:05:58,080 Nataraj... 43 00:06:03,160 --> 00:06:05,440 This is a great opportunity for you. 44 00:06:05,840 --> 00:06:09,720 Look for a man who'll be strong and sincere with you. 45 00:06:11,080 --> 00:06:15,800 With him, build an extremely energetic team. 46 00:06:56,400 --> 00:06:57,920 How much longer will this take, Murthy? 47 00:06:59,520 --> 00:07:00,720 Any minute now. 48 00:07:16,720 --> 00:07:20,560 Are all of these people here to see Jayaraj? 49 00:07:20,960 --> 00:07:22,120 Yes, Sir. 50 00:07:22,800 --> 00:07:28,760 In the surrounding localities and streets, there's no one who is a big name, like him. 51 00:07:29,240 --> 00:07:31,440 Since a young age, he's been extremely rebellious. 52 00:07:46,160 --> 00:07:47,400 It's going to be Head for sure. 53 00:07:47,440 --> 00:07:49,880 Ganga, no. It'll be Bush. - Wait! No! I bet on Bush. 54 00:07:50,600 --> 00:07:52,240 Dammit! 55 00:07:53,080 --> 00:07:55,400 Shall I flip it again? - Go ahead. 56 00:07:55,520 --> 00:07:57,760 Boys, how about sharing something with us? 57 00:07:58,160 --> 00:07:59,440 We paid up yesterday. Get going now. 58 00:07:59,720 --> 00:08:01,480 Flip the coin. 59 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Dammit! - 60 00:08:02,760 --> 00:08:03,920 Come on. Yesterday has gone by. 61 00:08:04,160 --> 00:08:05,400 It's time for today's share. 62 00:08:05,600 --> 00:08:06,640 Shut the f**k up and keep moving! 63 00:08:06,760 --> 00:08:08,120 I've other things to deal with. 64 00:08:08,160 --> 00:08:10,440 Sir, please don't beat us. 65 00:08:10,440 --> 00:08:12,040 How dare you punks! 66 00:08:12,120 --> 00:08:13,600 Sir, please don't beat him. 67 00:08:13,600 --> 00:08:14,840 He's a very good guy. 68 00:08:14,840 --> 00:08:16,560 He is into wrestling, so he's a bit temperamental. 69 00:08:16,600 --> 00:08:18,160 Step back, Ganga. 70 00:08:18,160 --> 00:08:19,440 What wrong did I do? 71 00:08:19,600 --> 00:08:20,760 Don't you guys play Head and Bush? 72 00:08:21,160 --> 00:08:22,080 Isn't that wrong? 73 00:08:22,160 --> 00:08:24,400 We play with our own money. What's wrong in that? 74 00:08:24,560 --> 00:08:26,960 It's an act of gambling. It's illegal. 75 00:08:27,200 --> 00:08:30,200 What do you call the act of cops approaching us for money while we're playing? 76 00:08:31,520 --> 00:08:33,840 What is up with him? Look at how he talks at this age. 77 00:08:34,400 --> 00:08:35,160 He's is a ruffian. 78 00:08:36,280 --> 00:08:40,480 Go out there and ask people what the Police stand for. 79 00:08:40,920 --> 00:08:44,280 We work day and night to protect vermin like you. 80 00:08:44,400 --> 00:08:47,840 People also tell us that the Police go out on roll-calls 81 00:08:47,880 --> 00:08:50,800 ...at liquor stores, gambling points and brothels. 82 00:08:55,280 --> 00:08:56,600 What's with the stare?! 83 00:08:57,040 --> 00:08:58,240 Will you fight with me? 84 00:08:59,080 --> 00:09:00,200 I'll break your legs! 85 00:09:00,800 --> 00:09:02,440 Come to the wrestling arena! 86 00:09:03,120 --> 00:09:04,200 Let's fight! 87 00:09:04,200 --> 00:09:06,280 We'll see who'll break whose legs! 88 00:09:06,320 --> 00:09:10,080 How dare you argue with the Police at this age? 89 00:09:10,120 --> 00:09:11,240 Let him go, sir. 90 00:09:11,280 --> 00:09:13,160 Jayaraj, let of the stick. Please listen to me. 91 00:09:13,200 --> 00:09:15,520 Don't do this, Jayaraj. - Sir, these kids are underage. 92 00:09:15,920 --> 00:09:18,600 Let them go, sir. - Get out! 93 00:09:18,840 --> 00:09:21,600 Let's go, Jayaraj. - Look at him staring at me! 94 00:09:21,640 --> 00:09:23,640 Punks, you'll only end up as gangsters. 95 00:09:24,560 --> 00:09:27,840 If we let him be, he'll turn into something unimaginable. 96 00:09:29,120 --> 00:09:30,720 We'll never be able to control him. 97 00:09:31,320 --> 00:09:35,840 Tell Soda Bottle Radhakrishna and Dagger Chandru that it's coming from me. 98 00:09:37,440 --> 00:09:39,160 Let them slash him in a couple of places. 99 00:09:39,560 --> 00:09:40,800 He'll learn to pipe down. 100 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 Ay! 101 00:09:42,520 --> 00:09:43,840 Sir, please let us go. 102 00:09:43,920 --> 00:09:45,520 Who the heck is Jayaraj? 103 00:09:45,840 --> 00:09:46,920 Son of a gun! 104 00:09:46,920 --> 00:09:49,080 You're not even as big as my Willie! 105 00:09:49,480 --> 00:09:50,840 Heard you guys act all cocky! 106 00:09:50,960 --> 00:09:54,160 Let him know that if we get our hands on him, 107 00:09:54,160 --> 00:09:57,640 ...we'll freaking slash his fanny and make him unrecognisable. 108 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Start the vehicle! 109 00:10:03,560 --> 00:10:06,640 Soda Bottle Radhakrishna and Dagger Chandru were here. 110 00:10:07,080 --> 00:10:08,840 They flexed their muscles a lot! 111 00:10:08,840 --> 00:10:12,520 [INDISTINCT OVERLAP] 112 00:10:12,520 --> 00:10:15,200 They threatened to slash your fanny and make you unrecognisable. 113 00:10:15,200 --> 00:10:16,040 Dammit Samson! 114 00:10:16,280 --> 00:10:17,720 Where can I find those morons?! 115 00:10:24,160 --> 00:10:27,040 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 116 00:10:27,240 --> 00:10:30,040 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 117 00:10:30,520 --> 00:10:33,440 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 118 00:10:33,640 --> 00:10:36,720 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 119 00:10:38,560 --> 00:10:41,760 ♪ We are the Gangsters of Balepete, Kumarpete, Cottonpete ♪ 120 00:10:41,760 --> 00:10:45,080 ♪ We are the Gangsters of Thigalarpete, Ganigarpete, Nagarathpete ♪ 121 00:10:45,080 --> 00:10:48,160 ♪ No matter where you go, we hold the reign ♪ 122 00:10:48,160 --> 00:10:52,760 ♪ We hold the reign ♪ 123 00:10:52,840 --> 00:10:55,520 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 124 00:10:56,040 --> 00:10:58,720 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 125 00:10:59,120 --> 00:11:01,760 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 126 00:11:02,320 --> 00:11:05,240 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 127 00:11:26,240 --> 00:11:27,880 Sir the detailes you asked is there 128 00:11:27,920 --> 00:11:29,480 Send the files at the earliest. 129 00:11:31,920 --> 00:11:33,320 Looks like someone's slashed you very bad! 130 00:11:33,600 --> 00:11:35,120 Who did you get cocky with? 131 00:11:35,280 --> 00:11:36,640 Are you here to lodge a complaint? 132 00:11:37,040 --> 00:11:38,120 Sit down. 133 00:11:39,520 --> 00:11:41,520 Remember the gangsters you sent to bash me up? 134 00:11:41,840 --> 00:11:44,080 I've impaled them beyond recognition. 135 00:11:44,240 --> 00:11:46,440 Get them help before they breathe their last. 136 00:11:48,240 --> 00:11:50,560 Ay! I will not spare you! 137 00:11:52,800 --> 00:11:54,280 ♪ Beat the Police ♪ 138 00:11:54,320 --> 00:11:57,040 ♪ Beat the Police ♪ 139 00:11:57,160 --> 00:11:58,760 ♪ We stab and thrust ♪ 140 00:11:58,800 --> 00:12:00,440 ♪ We choke the nape ♪ 141 00:12:00,480 --> 00:12:02,320 ♪ We fight hard and quick ♪ 142 00:12:02,400 --> 00:12:04,080 ♪ We crack those hips ♪ 143 00:12:04,080 --> 00:12:07,200 ♪ We don’t fear the police ♪ 144 00:12:07,200 --> 00:12:10,120 ♪ We don’t care for our enemies ♪ 145 00:12:10,240 --> 00:12:13,200 ♪ We don’t give a damn about the elders ♪ 146 00:12:13,440 --> 00:12:16,600 ♪ For in front of us, they’re all puny puny men ♪ 147 00:12:16,640 --> 00:12:19,560 ♪ Puny men ♪ 148 00:12:19,800 --> 00:12:22,440 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 149 00:12:23,040 --> 00:12:26,080 ♪ Gangsters! We are the Gangsters! ♪ 150 00:12:32,520 --> 00:12:33,760 ♪ The Politicians are liars ♪ 151 00:12:33,800 --> 00:12:35,520 ♪ Their words are nothing but lies ♪ 152 00:12:35,760 --> 00:12:37,120 ♪ The Police are liars ♪ 153 00:12:37,120 --> 00:12:38,760 ♪ Their cases are sheer lies ♪ 154 00:12:38,920 --> 00:12:40,200 ♪ The elders are liars ♪ 155 00:12:40,200 --> 00:12:41,920 ♪ Their lessons are all lies ♪ 156 00:12:42,120 --> 00:12:43,400 ♪ The Businessmen are liars ♪ 157 00:12:43,400 --> 00:12:45,080 ♪ Their accounts are full of lies ♪ 158 00:12:45,240 --> 00:12:46,840 ♪ The world is filled with liars ♪ 159 00:12:46,840 --> 00:12:48,440 ♪ It's laws are a big fat lie ♪ 160 00:12:48,560 --> 00:12:51,520 ♪ We shall puncture all these liars ♪ 161 00:12:51,720 --> 00:12:54,800 ♪ Flatten them out ♪ 162 00:12:55,080 --> 00:12:56,520 ♪ The children of the Kammanna ♪ 163 00:12:56,520 --> 00:12:58,080 ♪ All crooks and shi*heads ♪ 164 00:12:58,080 --> 00:12:59,840 ♪ What did they all steal? ♪ 165 00:12:59,840 --> 00:13:01,280 ♪ Fire-wood and fuel! ♪ 166 00:13:01,320 --> 00:13:03,160 ♪ Why did they steal it all? ♪ 167 00:13:03,160 --> 00:13:05,160 ♪ To burn Kamanna ♪ 168 00:13:06,840 --> 00:13:09,200 Jayaraj, who are these children of Kamanna you're referring to? 169 00:13:09,280 --> 00:13:10,640 Who else, Ganga? 170 00:13:10,760 --> 00:13:15,520 Anybody who stomps on the children of the poor, are the real children of Kamanna [God of Lust]. 171 00:13:17,240 --> 00:13:19,400 He runs a newspaper named Gareebi Hatao (Remove poverty!) 172 00:13:19,720 --> 00:13:26,760 If the Police and Sethu (Traders) mess around, he locks horns with them and stands by the common man. 173 00:13:33,560 --> 00:13:36,320 Jayaraj! 174 00:13:36,600 --> 00:13:59,120 JAYARAJ! [PEOPLE CHEERING IN UNISON] 175 00:14:00,160 --> 00:14:03,720 [PEOPLE CONTINUE CHEERING] 176 00:14:37,120 --> 00:14:41,600 This man walks on hot embers as if it's a cakewalk. 177 00:14:48,040 --> 00:14:49,800 Listen! - Tell me, Sir? 178 00:14:50,120 --> 00:14:53,080 Bring him home on Thursday. - Sure. 179 00:15:06,800 --> 00:15:11,040 [RETRO HINDI SONG PLAYS ON] 180 00:15:37,200 --> 00:15:38,240 Samson! 181 00:15:39,320 --> 00:15:41,400 Samson, I've burnt out after walking on the embers. 182 00:15:41,400 --> 00:15:42,560 I can't bear this Hindi song. 183 00:15:42,560 --> 00:15:44,200 Ask them to perform for a Kannada song. 184 00:15:47,840 --> 00:15:49,160 Chakravarthi! 185 00:15:49,240 --> 00:15:50,960 Oy! Come here! 186 00:15:53,160 --> 00:15:53,880 Tell me, Sir. 187 00:15:54,080 --> 00:15:56,400 Brother doesn't want this Hindi song. 188 00:15:56,760 --> 00:15:59,520 Let two Kannada songs play, you can then play a Hindi song. 189 00:16:00,200 --> 00:16:01,400 Got it? - Yes, sir. 190 00:16:03,280 --> 00:16:04,960 Urvashi, sing two Kannada songs for now. 191 00:16:05,080 --> 00:16:06,800 Sing the Hindi songs later. 192 00:16:09,880 --> 00:16:10,920 Sisterf****r! 193 00:16:11,160 --> 00:16:12,520 Who the hell changed the song?! 194 00:16:13,400 --> 00:16:14,720 Play the last song! 195 00:16:14,760 --> 00:16:16,600 Chakravarthi, come here! - Sir? 196 00:16:16,760 --> 00:16:19,920 Bast***d! Play a Hindi song! - Just do as told. 197 00:16:20,160 --> 00:16:22,840 Don't worry. Two more songs and we'll play a Hindi one. 198 00:16:22,880 --> 00:16:24,840 Kutti! Go check it out. 199 00:16:24,880 --> 00:16:26,480 Please listen to me. 200 00:16:26,560 --> 00:16:28,400 Why are you causing trouble? 201 00:16:28,400 --> 00:16:30,440 Brother has asked me to play a Hindi song after two Kannada songs. 202 00:16:30,440 --> 00:16:31,560 We want it right now! 203 00:16:32,600 --> 00:16:34,720 Who the hell are you mo********s?! 204 00:16:34,760 --> 00:16:36,720 Shut your mouth! Step back! 205 00:16:36,760 --> 00:16:39,200 Did you just try to headbutt me?! 206 00:16:40,160 --> 00:16:42,760 You think you can headbutt me?! Take this! 207 00:16:51,720 --> 00:16:54,840 Morons! You come to our city and you despise our language?! 208 00:16:54,840 --> 00:16:57,880 Please ask them to let us go! - You see the Big Brother over there? 209 00:16:58,160 --> 00:17:00,200 Go ahead and apologise to him! 210 00:17:00,640 --> 00:17:01,760 We will. 211 00:17:02,720 --> 00:17:04,120 Brother, we were wrong! 212 00:17:04,120 --> 00:17:06,480 Please forgive us and let us go! 213 00:17:06,960 --> 00:17:09,880 Wherever you go, you've got to respect the language of the land. 214 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 Sure, brother. 215 00:17:11,920 --> 00:17:13,120 I know Hindi too. 216 00:17:13,720 --> 00:17:14,840 I like it. 217 00:17:15,480 --> 00:17:20,200 When you go to the other states, you respect Tamil, Telugu, Malayalam or even Marathi. 218 00:17:20,200 --> 00:17:21,440 When you're here?! 219 00:17:22,240 --> 00:17:23,240 Kannada first. 220 00:17:23,800 --> 00:17:24,840 Got it?! 221 00:17:25,640 --> 00:17:27,160 Get going! - Thank you, brother. 222 00:17:27,160 --> 00:17:29,320 Don't want a Kannada song, eh?! - Samson! 223 00:17:29,640 --> 00:17:31,120 Enough. Let them go. 224 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 Son of a...! 225 00:17:37,320 --> 00:17:38,520 Gareebi Hatao?! 226 00:17:38,840 --> 00:17:40,080 Blockheads! 227 00:17:41,120 --> 00:17:44,520 Trying to remove yourself out of poverty or is it the public? 228 00:17:45,440 --> 00:17:47,480 Dic*head hasn't studied past fourth grade. 229 00:17:47,520 --> 00:17:48,760 Calls himself the Editor. 230 00:17:49,440 --> 00:17:50,520 Put your hands down. 231 00:17:50,840 --> 00:17:52,240 Stand straight! - Sir! 232 00:17:52,560 --> 00:17:53,640 My name is Samson. 233 00:17:54,400 --> 00:17:56,640 'I am acting editor Gareebi Hatao' 234 00:17:57,200 --> 00:17:58,640 'I know reading, writing' 235 00:17:58,800 --> 00:18:01,080 'I study in convent sir. Full English' 236 00:18:02,080 --> 00:18:03,760 My my my! 237 00:18:04,720 --> 00:18:05,920 You're something else. 238 00:18:06,920 --> 00:18:08,200 How about this? 239 00:18:10,400 --> 00:18:11,520 Name ten littérateurs. 240 00:18:13,840 --> 00:18:16,520 What sir? - Name ten littérateurs. 241 00:18:21,560 --> 00:18:23,520 Will you tell me or not?! - Dr. Rajkumar. 242 00:18:24,600 --> 00:18:29,120 [NAMES YESTERYEAR CINEMA ACTORS] 243 00:18:30,840 --> 00:18:32,480 Acts like he's an offspring of the English! 244 00:18:32,840 --> 00:18:35,520 Say it out loud! - Let me answer. 245 00:18:37,520 --> 00:18:39,920 Pandaribai. - I'll kill you! 246 00:18:40,760 --> 00:18:42,920 Can't differentiate between artists and littérateurs. 247 00:18:43,440 --> 00:18:44,840 You think you can play around?! 248 00:18:45,840 --> 00:18:47,240 Where's that ba****d Jayaraj?! 249 00:18:48,720 --> 00:18:50,960 He's resting after the rituals yesterday. 250 00:18:53,040 --> 00:18:55,840 He doesn't need any rest before creating a ruckus in the club. 251 00:18:55,840 --> 00:18:57,720 But he needs rest to appear at the station?! 252 00:18:57,720 --> 00:18:58,800 Stand still! 253 00:18:58,920 --> 00:19:01,520 You guys don't mind getting sloshed and causing trouble, eh?! 254 00:19:02,280 --> 00:19:03,520 Punks! 255 00:19:05,920 --> 00:19:07,280 What's your name? 256 00:19:08,920 --> 00:19:10,840 Ganga. - What do you do? 257 00:19:10,840 --> 00:19:16,400 Sir, he's the son of Muniswamappa, the owner of the wholesale store on the cart street. 258 00:19:16,560 --> 00:19:17,640 Woah! 259 00:19:18,520 --> 00:19:20,840 Really? What about the other guy? 260 00:19:20,840 --> 00:19:22,200 He's Ganga's younger brother. 261 00:19:22,800 --> 00:19:23,960 What the heck?! 262 00:19:24,280 --> 00:19:26,040 Your brother's a dignified man. 263 00:19:26,440 --> 00:19:28,840 Why have you joined the Satan's army? 264 00:19:29,320 --> 00:19:31,760 These guys will screw your father's business. 265 00:19:32,120 --> 00:19:33,800 Jayaraj is a good man. 266 00:19:34,040 --> 00:19:35,280 Just that he's short-tempered. 267 00:19:35,320 --> 00:19:37,720 Sir, these guys are as ballsy as Jayaraj. 268 00:19:37,720 --> 00:19:41,280 Him and Samson are Jayaraj's childhood buddies. 269 00:19:41,800 --> 00:19:43,400 Tell that ba****d Jayaraj! 270 00:19:44,280 --> 00:19:46,200 He better be in the station before 9 P.M. 271 00:19:46,320 --> 00:19:49,080 Else, I'll parade his entire family out on the streets. 272 00:19:49,520 --> 00:19:50,320 Got it?! 273 00:20:19,880 --> 00:20:21,200 What's up, fuc**r?! 274 00:20:21,760 --> 00:20:24,160 Are you at a Police station or are you here for a wedding? 275 00:20:24,160 --> 00:20:25,520 Take off the damn shawl! 276 00:20:30,280 --> 00:20:31,840 What the f*** is this Jayaraj?! 277 00:20:32,120 --> 00:20:35,520 Jayaraj, listen to me! Don't do this! 278 00:20:36,240 --> 00:20:37,520 What the hell are you doing?! 279 00:20:37,800 --> 00:20:40,920 Don't do this! - Mo*********r! 280 00:20:40,960 --> 00:20:43,200 Get hold of him! - Stop! 281 00:20:45,040 --> 00:20:46,320 Hold him back! 282 00:20:54,240 --> 00:20:56,080 Stop right there, asshole! 283 00:21:22,040 --> 00:21:23,280 He's Jayaraj. 284 00:21:23,520 --> 00:21:28,200 If this man stands by us, Rao and Khan will not dare mess with us. 285 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 Jayaraj! 286 00:21:33,920 --> 00:21:35,840 I saw you walk on embers. 287 00:21:36,920 --> 00:21:39,280 You look like a burning ember yourself. 288 00:21:39,640 --> 00:21:40,920 Good. 289 00:21:41,880 --> 00:21:43,080 Sit down. 290 00:21:47,280 --> 00:21:49,200 I found out about Gareebi Hatao. 291 00:21:49,400 --> 00:21:52,440 I saw you guys help the public in your own way. 292 00:21:52,800 --> 00:21:56,640 But you shouldn't have attacked the Police, Jayaraj. 293 00:21:56,760 --> 00:21:58,080 I didn't do it for the sake of it. 294 00:21:58,840 --> 00:21:59,960 He spoke filthy things. 295 00:22:01,400 --> 00:22:03,080 I couldn't bear that. 296 00:22:03,520 --> 00:22:04,720 Let that be. 297 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 They won't mess with you again. 298 00:22:06,600 --> 00:22:08,840 Sir, the Inspector is here. 299 00:22:15,080 --> 00:22:16,440 Mr. Gowda? - Sir? 300 00:22:17,280 --> 00:22:18,760 He is Jayaraj. 301 00:22:19,200 --> 00:22:20,480 He's important to us. 302 00:22:20,920 --> 00:22:22,840 Don't mess with him again. 303 00:22:23,080 --> 00:22:24,200 Okay, Sir. - Shake hands. 304 00:22:27,800 --> 00:22:28,600 Do it. 305 00:22:32,400 --> 00:22:33,240 Jayaraj? 306 00:22:35,480 --> 00:22:36,480 Go on. 307 00:22:43,400 --> 00:22:44,640 I'll take your leave. 308 00:22:48,440 --> 00:22:51,320 Jayaraj, there's something you need to know. 309 00:22:53,120 --> 00:22:58,080 As per Indira Madam's instructions, Urs Sir wants to build the Indira Brigade. 310 00:22:58,720 --> 00:23:01,200 I am the Brigade's State President of Karnataka. 311 00:23:02,720 --> 00:23:04,840 You... are in-charge of Bangalore. 312 00:23:05,280 --> 00:23:10,080 For that, you have to build a mob with all the gangsters in Bengaluru. 313 00:23:10,960 --> 00:23:12,280 Take it under your control. 314 00:23:12,800 --> 00:23:14,480 By becoming their leader. 315 00:23:16,320 --> 00:23:20,480 Balepete, Thigalarpete and Ganigarapete. 316 00:23:20,520 --> 00:23:22,280 These localities are under our control. 317 00:23:22,760 --> 00:23:24,320 We haven't been everywhere though. 318 00:23:25,520 --> 00:23:27,040 What if they don't...? 319 00:23:27,800 --> 00:23:29,080 Bow down to me? 320 00:23:32,880 --> 00:23:35,320 You don't understand Governance, Jayaraj. 321 00:23:35,760 --> 00:23:41,520 When you're part of the Governance, every cop and government official will be on your side. 322 00:23:42,200 --> 00:23:44,760 You're not putting up a show for the heck of it. 323 00:23:45,200 --> 00:23:48,280 Do as you please. I'll stand by you. 324 00:23:58,120 --> 00:24:00,560 Let's not let Kerosene Seena anywhere near us. 325 00:24:00,600 --> 00:24:03,440 He's out there getting sloshed and causing brawls. 326 00:24:03,480 --> 00:24:06,240 Marks Tony is no damn gangster. 327 00:24:06,640 --> 00:24:09,240 Razor Vasu, Majestic Miyaan and who's the other guy? 328 00:24:09,240 --> 00:24:10,720 Kaaya Krishna. - Yes, him. 329 00:24:10,800 --> 00:24:14,040 These guys are loyal to us. They won't interfere. 330 00:24:14,200 --> 00:24:15,960 Everything else is set. 331 00:24:16,160 --> 00:24:18,280 Except for Dhobi Ghat Lakka. 332 00:24:18,960 --> 00:24:20,600 I am THE one. 333 00:24:20,640 --> 00:24:22,640 Kalasipalya's double whammy Ganapathi. 334 00:24:22,720 --> 00:24:24,760 What are you doing here? Sit down [IN TAMIL] 335 00:24:24,800 --> 00:24:28,280 These two guys and the Shivajinagara's Kasaai Gang's Bombay Ghouse. 336 00:24:28,520 --> 00:24:29,600 Just the trio. 337 00:24:29,960 --> 00:24:32,440 If we slit this trio up... 338 00:24:32,600 --> 00:24:34,440 Everyone else will tuck their tails in. 339 00:24:38,600 --> 00:24:40,160 Who are we ramming in to first? 340 00:24:40,800 --> 00:24:42,560 Sunkenahalli Lakka! 341 00:24:46,960 --> 00:24:48,440 I'm standing like a rock. 342 00:24:48,840 --> 00:24:50,880 The pole however isn't steady enough. 343 00:24:50,880 --> 00:24:52,720 Let's get it drunk, shall we? 344 00:24:52,800 --> 00:24:54,440 Sure, brother! [IN UNISON] 345 00:25:09,640 --> 00:25:10,520 Jayaraj! 346 00:25:10,840 --> 00:25:12,840 Well, Jayaraj's here. 347 00:25:13,200 --> 00:25:14,400 Come on in. 348 00:25:15,720 --> 00:25:17,240 The entire gang's here with you. 349 00:25:17,240 --> 00:25:19,520 Maali, bring Biryani for all of them. 350 00:25:19,840 --> 00:25:21,720 I'm here to discuss something with you. 351 00:25:21,840 --> 00:25:22,920 [IN TAMIL] Tell me, Jayaraj. 352 00:25:23,080 --> 00:25:26,240 I'm forming a mob in Bangalore with people like you and me. 353 00:25:26,440 --> 00:25:27,800 Join me. 354 00:25:28,520 --> 00:25:30,800 Fine. Who'll be the King of the mob? 355 00:25:30,960 --> 00:25:32,400 What do you mean? 356 00:25:32,720 --> 00:25:34,760 Obviously, Jayaraj is the King. 357 00:25:34,840 --> 00:25:37,080 I can't work in a team, Jayaraj. 358 00:25:37,120 --> 00:25:39,920 You are the King of your locality, and I'm the King in mine. 359 00:25:39,920 --> 00:25:40,920 Why do we need a group? 360 00:25:41,080 --> 00:25:42,440 You only have two choices. 361 00:25:42,440 --> 00:25:44,880 Join us or... 362 00:25:45,600 --> 00:25:48,840 Hanumanthanagara, Kalasipalya, Shivajinagar, Guttenahalli, 363 00:25:48,840 --> 00:25:51,440 K.R. Market, Frazer Town, Basavanagudi, MG Road, Majestic. 364 00:25:51,520 --> 00:25:54,120 Apart from these four areas... - Apart from these three areas... 365 00:25:54,120 --> 00:25:55,200 Everything else is yours. 366 00:25:55,240 --> 00:25:56,720 Do as you please. 367 00:25:58,080 --> 00:26:00,840 Looks like you've distributed Bangalore among yourselves? 368 00:26:01,520 --> 00:26:04,480 Bangalore is entirely mine. 369 00:26:04,520 --> 00:26:08,400 If I tie up my dhoti and get my hands on a sword... 370 00:26:08,520 --> 00:26:11,200 Do you know how many men I've finished, Jayaraj? 371 00:26:11,400 --> 00:26:13,120 Don't do this, Jayaraj. 372 00:26:14,560 --> 00:26:17,080 Do you see how the pole shook? 373 00:26:17,840 --> 00:26:18,960 Lakka... 374 00:26:20,480 --> 00:26:22,920 But the pole won't headbutt you back. 375 00:26:28,400 --> 00:26:30,280 You're talking to 'Double whammy Ganapathi'. 376 00:26:30,480 --> 00:26:33,560 You don't need such a huge tool to kill a man. 377 00:26:34,080 --> 00:26:35,400 Jayaraj! 378 00:26:38,160 --> 00:26:42,160 If you even think of stepping in the Cantonment area, I'll chop you to pieces. 379 00:26:42,200 --> 00:26:44,440 Does your father run the Cantonment area?! 380 00:27:22,240 --> 00:27:25,520 Until I'm here, you think I'll let anyone else touch you Jayaraj?! 381 00:27:49,200 --> 00:27:51,480 Take him to the hospital and remove his guts. 382 00:27:52,400 --> 00:27:54,200 His double whammy won't do him any good. 383 00:27:54,800 --> 00:27:56,640 Neither will it do any good to the society. 384 00:28:12,800 --> 00:28:13,920 Jayaraj. - Sir? 385 00:28:14,320 --> 00:28:16,200 Nataraj has told me everything about you. 386 00:28:17,240 --> 00:28:20,760 Indira Brigade is not just a gang of young men. 387 00:28:21,640 --> 00:28:25,040 It should become an army that can lead the society in the right direction. 388 00:28:26,840 --> 00:28:29,760 Till date, only the Upper caste community has ruled Karnataka. 389 00:28:30,640 --> 00:28:32,200 We need to break the chain. 390 00:28:33,080 --> 00:28:36,520 That doesn't mean we treat this community as our enemies. 391 00:28:37,520 --> 00:28:42,240 We need to send out a message to those strong heads that we don't fear them any more. 392 00:28:42,960 --> 00:28:46,440 We need to empower the oppressed with courage and strength. 393 00:28:51,480 --> 00:28:56,440 Above all, we need to stand like a boulder and develop a strong attitude. 394 00:28:58,120 --> 00:29:00,720 That attitude should be our weapon. 395 00:29:01,600 --> 00:29:08,280 Politics is a smart act of grabbing from the wealthy and giving it to the poor. 396 00:29:09,160 --> 00:29:12,520 Apparently, MDN has found a powerful gangster for his team. 397 00:29:13,400 --> 00:29:14,600 His name's Jayaraj. 398 00:29:15,320 --> 00:29:17,840 His name's making rounds in every nook and corner of Bangalore. 399 00:29:18,800 --> 00:29:20,840 We can't just sit and watch any more, Master. 400 00:29:23,800 --> 00:29:25,160 Rao... 401 00:29:29,240 --> 00:29:31,200 Jayaraj is no big deal for us. 402 00:29:32,880 --> 00:29:34,280 Our obstacle is none other than... 403 00:29:35,200 --> 00:29:38,280 M.D.N. 404 00:29:42,240 --> 00:29:43,800 We need to wait a bit. 405 00:29:47,160 --> 00:29:51,560 The most important quality in Politics is... 406 00:29:53,720 --> 00:29:54,600 Patience. 407 00:29:55,520 --> 00:29:56,840 Restraint. 408 00:30:00,440 --> 00:30:05,480 At one point of time, MDN will slip. 409 00:30:06,920 --> 00:30:07,880 That is when... 410 00:30:09,440 --> 00:30:10,880 That is when we jab him. 411 00:30:17,960 --> 00:30:25,920 Our favourite leader, the friend of the poor, Urs - the Chief Minister of Karnataka, is here. 412 00:30:25,920 --> 00:30:31,760 We request our beloved MP Jayaraj to garland him and welcome him. 413 00:30:35,560 --> 00:30:40,520 Greetings to the President of Indira Brigade, the workers and my colleagues. 414 00:30:40,600 --> 00:30:44,520 The name Indira Brigade itself is enough to thrill us from within. 415 00:30:45,440 --> 00:30:48,280 It reminds us of the imagery of the great Goddess Durga. 416 00:30:48,840 --> 00:30:52,640 Together, all of us need to strengthen it further. 417 00:30:54,600 --> 00:30:57,400 Our party has unanimously appointed MD Nataraj as the State President 418 00:30:57,560 --> 00:31:02,920 ...and MP Jayaraj as the Bangalore District President. 419 00:31:04,840 --> 00:31:08,960 Right now, I wish to share my words to the wise. 420 00:31:09,760 --> 00:31:14,320 At no cost, should any of you cross the lines drawn by the constitution. 421 00:31:14,800 --> 00:31:18,400 Our constitution is strictly against acts of violence. 422 00:31:19,160 --> 00:31:23,760 My ministers and I have to rush to Delhi at the earliest. 423 00:31:24,080 --> 00:31:27,320 Mr. Nataraj and Mr. Jayaraj will continue to address the gathering. 424 00:31:27,960 --> 00:31:29,960 Master is a big man. 425 00:31:30,400 --> 00:31:31,840 He is beyond all of us. 426 00:31:32,600 --> 00:31:34,280 His words carry weight. 427 00:31:34,320 --> 00:31:37,560 I'm not sure if it reached you all. 428 00:31:37,560 --> 00:31:39,120 I only have one thing to say. 429 00:31:39,280 --> 00:31:41,040 Grab it from the wealthy. 430 00:31:41,080 --> 00:31:42,720 Distribute it among the poor. 431 00:31:46,120 --> 00:31:48,160 ALL HAIL INDIRA BRIGADE! [IN UNISON] 432 00:31:48,200 --> 00:31:52,280 ALL HAIL MDN SIR! 433 00:31:52,280 --> 00:32:01,600 ♪ Take, seize and confiscate! ♪ 434 00:32:01,600 --> 00:32:03,960 ♪ Take it from the wealthy ♪ 435 00:32:03,960 --> 00:32:06,720 ♪ Distribute some to the needy ♪ 436 00:32:06,720 --> 00:32:11,640 ♪ Whatever is left of it, keep it for yourself ♪ 437 00:32:11,640 --> 00:32:13,920 ♪ Madame says so ♪ 438 00:32:13,920 --> 00:32:16,280 ♪ Master says so ♪ 439 00:32:16,280 --> 00:32:19,160 ♪ Madame says so ♪ 440 00:32:19,200 --> 00:32:21,760 ♪ Master says so ♪ 441 00:32:26,200 --> 00:32:28,520 ♪ Peace is what they speak of ♪ 442 00:32:28,520 --> 00:32:35,720 ♪ All those who speak of it only want to safeguard their wealth ♪ 443 00:32:35,800 --> 00:32:39,880 ♪ This call for peace has done no good to anyone ♪ 444 00:32:39,920 --> 00:32:41,160 ♪ It has done no good ♪ 445 00:32:41,200 --> 00:32:43,640 ♪ Who suppressed the downtrodden right where they are? ♪ 446 00:32:43,720 --> 00:32:46,160 ♪ All those who have been suppressed, come forward ♪ 447 00:32:46,200 --> 00:32:48,480 ♪ Take their wealth ♪ 448 00:32:48,520 --> 00:32:50,920 ♪ Grab it from those who call for peace ♪ 449 00:32:50,960 --> 00:32:53,520 ♪ Go on! Forge ahead! ♪ 450 00:32:53,520 --> 00:32:55,880 ♪ Take it from the wealthy ♪ 451 00:32:55,920 --> 00:32:58,520 ♪ Take, seize and confiscate! ♪ 452 00:33:11,840 --> 00:33:14,080 Welcome Brother Jayaraj. 453 00:33:14,120 --> 00:33:15,840 You've visited our store after a long time. 454 00:33:16,040 --> 00:33:17,480 What can I do for you? 455 00:33:18,640 --> 00:33:19,960 Enough with the smooth talk, Ballal. 456 00:33:20,880 --> 00:33:23,840 You've gorged the interest money of the poor. 457 00:33:23,840 --> 00:33:25,440 It's not that, brother... 458 00:33:27,240 --> 00:33:28,480 Brother Jayaraj... 459 00:33:28,960 --> 00:33:31,160 It amounts to almost thirty thousand. 460 00:33:31,600 --> 00:33:34,240 Apart from this, they need to pay me one more lakh. 461 00:33:35,920 --> 00:33:37,160 No matter the amount... 462 00:33:37,200 --> 00:33:39,720 If you've lent this much, you must have stashed a lot more, right? 463 00:33:39,840 --> 00:33:42,160 My guys will give you a Navtal lock. 464 00:33:42,640 --> 00:33:44,600 Shut shop and go back begging to your village. 465 00:33:46,560 --> 00:33:50,040 Brother, do I really need these threats? 466 00:33:51,320 --> 00:33:53,560 Cut out a deal for me. 467 00:33:53,560 --> 00:33:54,520 I'll pay up promptly. 468 00:33:54,760 --> 00:33:55,960 I don't want anything. 469 00:33:56,480 --> 00:33:58,800 Return all the interest money you took from everyone. 470 00:34:01,800 --> 00:34:03,120 Sure, brother. 471 00:34:18,120 --> 00:34:19,760 ♪ Lend your ear everyone ♪ 472 00:34:19,800 --> 00:34:24,880 ♪ The caste system in this nation exists only to loot the wealth ♪ 473 00:34:24,880 --> 00:34:30,240 ♪ 'Children of God', 'Children of the Mountains' are titles given to reap the benefits ♪ 474 00:34:30,320 --> 00:34:32,880 ♪ Independence isn’t here yet ♪ 475 00:34:32,920 --> 00:34:35,520 ♪ What we got back then was all bogus ♪ 476 00:34:35,520 --> 00:34:38,040 ♪ We need freedom! We need freedom! ♪ 477 00:34:38,080 --> 00:34:40,520 ♪ We need freedom from caste and creed ♪ 478 00:34:40,520 --> 00:34:42,760 ♪ We need freedom from hunger ♪ 479 00:34:42,800 --> 00:34:45,520 ♪ We need freedom from poverty ♪ 480 00:34:45,560 --> 00:34:47,840 ♪ Go on! Forge ahead! ♪ 481 00:34:47,880 --> 00:34:52,640 ♪ Seize from those who are living pompously, while an infant is dying on the streets ♪ 482 00:34:52,760 --> 00:34:55,400 ♪ Take, seize and confiscate! ♪ 483 00:35:15,800 --> 00:35:18,600 Jayaraj, apparently there's a new dancer from Punjab. 484 00:35:24,160 --> 00:35:27,200 It'll take another ten minutes. - Why sit idle? 485 00:35:27,200 --> 00:35:28,720 How about a game of Head-Bush? 486 00:35:29,600 --> 00:35:30,640 Flip the coin! 487 00:35:30,720 --> 00:35:32,520 Clear the table, Seena! 488 00:35:48,200 --> 00:35:50,320 Can I also join you, young men? 489 00:35:51,320 --> 00:35:53,640 Mister, we're not playing for fun. 490 00:35:53,840 --> 00:35:55,560 There's money. Moolah involved. 491 00:36:00,480 --> 00:36:02,600 What's the point of playing without any money? 492 00:36:02,720 --> 00:36:04,480 Thrill is everything in gambling. 493 00:36:05,120 --> 00:36:06,280 Who are you? 494 00:36:07,560 --> 00:36:08,720 Professor. 495 00:36:08,800 --> 00:36:10,520 A teacher in a college. 496 00:36:11,920 --> 00:36:13,120 Mister Professor! 497 00:36:13,520 --> 00:36:16,840 Instead of teaching in a college, what are you doing here? 498 00:36:17,760 --> 00:36:19,200 I teach from 9-5 in the day. 499 00:36:19,520 --> 00:36:21,880 Post that, I play as I wish. 500 00:36:22,400 --> 00:36:23,920 Do you even know what Head-Bush is? 501 00:36:23,920 --> 00:36:25,120 Head and Bush. 502 00:36:25,560 --> 00:36:27,240 Tell me what you know about it. 503 00:36:27,240 --> 00:36:29,320 What is he even asking us?! 504 00:36:30,400 --> 00:36:32,920 If you choose Head and the coin shows Head, you win. 505 00:36:32,920 --> 00:36:35,600 If you choose Bush and the coin shows Head, you lose. 506 00:36:36,480 --> 00:36:37,440 A coin and a toss. 507 00:36:37,960 --> 00:36:39,560 That is all you know. 508 00:36:40,080 --> 00:36:42,160 Do you know the deeper meaning? 509 00:36:48,520 --> 00:36:50,160 What's the big deal about it? 510 00:36:51,280 --> 00:36:54,560 Head-Bush is not just about gambling. 511 00:36:55,760 --> 00:36:59,520 Irrespective of the obstacles in life, the choices are always yours. 512 00:37:00,160 --> 00:37:04,880 Right from our breakfast to the clothes we wear, it speaks of our choice. 513 00:37:05,160 --> 00:37:07,400 It's your choice to choose your life partner. 514 00:37:07,400 --> 00:37:10,320 It's your choice to pick your friends. 515 00:37:10,720 --> 00:37:13,840 What you choose today, decides your fate tomorrow. 516 00:37:14,640 --> 00:37:17,840 How do we make the right choice? - Remove the connection. 517 00:37:18,920 --> 00:37:21,840 There should be no connection between the brain and heart any more. 518 00:37:22,480 --> 00:37:25,160 Put your brain aside and listen to your heart. 519 00:37:25,440 --> 00:37:28,800 Your mind will screw with you, while your heart will show you the way. 520 00:37:31,160 --> 00:37:32,880 Go in the path of your heart. 521 00:37:33,800 --> 00:37:35,200 Respect your choice. 522 00:37:35,720 --> 00:37:37,400 I'm here to play with you guys. 523 00:37:37,440 --> 00:37:40,240 Whether you let me play with you or not, is your choice. 524 00:37:41,840 --> 00:37:43,400 You there! Bring a chair. 525 00:37:43,440 --> 00:37:47,400 Professor, I shall take everything you have and send you with empty pockets. 526 00:37:47,840 --> 00:37:49,080 I challenge you. 527 00:37:49,160 --> 00:37:50,600 Everyone, place your bets. 528 00:37:51,440 --> 00:37:54,240 Head or Bush?! 529 00:37:56,760 --> 00:37:58,080 Putti?! Raja?! 530 00:37:58,120 --> 00:37:59,920 Wanna place a bet? Anyone? 531 00:38:01,240 --> 00:38:03,200 Time to show! 532 00:38:03,840 --> 00:38:05,800 Bush for the win! 533 00:38:08,520 --> 00:38:10,080 Take it all! 534 00:38:10,440 --> 00:38:12,080 It's our game! 535 00:38:19,320 --> 00:38:22,520 Boys, this is the last game. 536 00:38:22,760 --> 00:38:24,960 Wait! Let me flip for the last game. 537 00:38:25,040 --> 00:38:26,560 Go on, Professor. 538 00:38:26,600 --> 00:38:28,200 I bet on Bush! 539 00:38:28,400 --> 00:38:30,160 I choose to bet on the Professor. 540 00:38:30,280 --> 00:38:31,400 I call Bush! 541 00:38:31,480 --> 00:38:32,520 Place your bet. 542 00:38:32,560 --> 00:38:35,840 Jayaraj, just this one time, I'll play against you. 543 00:38:35,840 --> 00:38:37,440 I bet on Head. - This is how you play. 544 00:38:44,120 --> 00:38:46,200 Reveal the coin, Professor! 545 00:38:47,960 --> 00:38:49,520 Bush it is! 546 00:38:50,840 --> 00:38:52,600 Professor! You're damn lucky! 547 00:39:01,160 --> 00:39:03,480 Dear Connoisseurs of art. 548 00:39:03,520 --> 00:39:07,720 To entertain you all, today we have the Punjabi Lass, Monica. 549 00:39:29,200 --> 00:39:34,200 ♪ My beloved ♪ 550 00:39:38,880 --> 00:39:41,520 ♪ The Goddess's nose stud ♪ 551 00:39:41,880 --> 00:39:44,240 ♪ Fell to the earth with a thud ♪ 552 00:39:44,280 --> 00:39:48,160 ♪ For you shall not find this pearl elsewhere ♪ 553 00:39:49,160 --> 00:39:53,480 ♪ My beloved ♪ 554 00:39:53,840 --> 00:39:56,840 ♪ Pay up the dues that nobody else could ♪ 555 00:39:56,840 --> 00:39:59,440 ♪ It’s time to grab all the joy under the hood ♪ 556 00:39:59,440 --> 00:40:03,480 ♪ Overcome inhibitions, experience the pleasure and lose yourself ♪ 557 00:40:03,960 --> 00:40:05,480 ♪ O' Lord! ♪ 558 00:40:05,880 --> 00:40:07,880 ♪ Do you know who I am? ♪ 559 00:40:08,480 --> 00:40:10,960 ♪ A loved possession of the Cupid, probably? ♪ 560 00:40:11,040 --> 00:40:12,880 ♪ Do you know I am? ♪ 561 00:40:13,560 --> 00:40:16,400 ♪ A loved possession of the Cupid, probably? ♪ 562 00:40:16,400 --> 00:40:17,520 ♪ By myself, all dolled up ♪ 563 00:40:17,560 --> 00:40:18,840 ♪ For merry making, I come prepared ♪ 564 00:40:18,840 --> 00:40:21,440 ♪ I'm the flower here, while you're the honey ♪ 565 00:40:21,440 --> 00:40:22,600 ♪ Kiss and feel the dizzy ♪ 566 00:40:22,640 --> 00:40:26,240 ♪ For beauty is God ♪ 567 00:40:28,320 --> 00:40:30,600 ♪ My beloved ♪ 568 00:40:30,840 --> 00:40:32,880 ♪ Come decorate my heart ♪ 569 00:40:33,600 --> 00:40:35,880 ♪ My beloved ♪ 570 00:40:35,920 --> 00:40:38,440 ♪ Enjoy every moment ♪ 571 00:40:38,440 --> 00:40:40,760 ♪ My beloved ♪ 572 00:40:40,760 --> 00:40:43,240 ♪ Savour the beauty and slip into a trance ♪ 573 00:40:43,280 --> 00:40:48,760 ♪ My beloved ♪ 574 00:41:07,880 --> 00:41:09,560 ♪ For all the blazing fire in your breath ♪ 575 00:41:09,600 --> 00:41:12,600 ♪ I’m the wax that melts ♪ 576 00:41:12,880 --> 00:41:17,720 ♪ Are you the dauntless soul who’ll extinguish the frenzy within me? ♪ 577 00:41:17,720 --> 00:41:19,160 ♪ Out in the solitude ♪ 578 00:41:19,160 --> 00:41:20,440 ♪ Right on a bedding ♪ 579 00:41:20,440 --> 00:41:22,920 ♪ I wish to unite with you ♪ 580 00:41:22,960 --> 00:41:28,200 ♪ In a moment of hysteria, I wish to tie you down in a unbreakable spell ♪ 581 00:41:28,560 --> 00:41:30,880 ♪ I’m the Mold owned by Cupid ♪ 582 00:41:31,080 --> 00:41:33,480 ♪ I’m the spark of love ♪ 583 00:41:33,560 --> 00:41:38,040 ♪ Come, unite with me, my King ♪ 584 00:41:38,040 --> 00:41:39,200 ♪ By myself, all dolled up ♪ 585 00:41:39,200 --> 00:41:40,520 ♪ For merry making, I come prepared ♪ 586 00:41:40,520 --> 00:41:42,920 ♪ I'm the flower here, while you're the honey ♪ 587 00:41:43,120 --> 00:41:44,520 ♪ Kiss and feel the dizzy ♪ 588 00:41:44,520 --> 00:41:47,920 ♪ For beauty is God ♪ 589 00:41:53,280 --> 00:41:54,640 ♪ O' Lord! ♪ 590 00:41:54,720 --> 00:41:57,240 ♪ My beloved ♪ 591 00:41:57,240 --> 00:41:59,400 ♪ Come decorate my heart ♪ 592 00:41:59,440 --> 00:42:01,960 ♪ My beloved ♪ 593 00:42:02,040 --> 00:42:04,520 ♪ Enjoy every moment ♪ 594 00:42:04,520 --> 00:42:06,920 ♪ My beloved ♪ 595 00:42:06,960 --> 00:42:09,480 ♪ Savour the beauty and slip into a trance ♪ 596 00:42:09,480 --> 00:42:12,040 ♪ My beloved ♪ 597 00:42:49,120 --> 00:42:50,160 Your name? 598 00:42:50,880 --> 00:42:51,880 Monica. 599 00:42:52,520 --> 00:42:53,760 Not your stage name. 600 00:42:54,640 --> 00:42:55,840 Tell me your real name. 601 00:42:56,200 --> 00:42:57,440 Reshma. 602 00:42:59,800 --> 00:43:01,080 Reshma. 603 00:43:03,800 --> 00:43:04,960 I don't drink. 604 00:43:10,720 --> 00:43:12,120 I don't smoke either. 605 00:43:19,960 --> 00:43:22,560 Ready to strip and dance in front of everyone. 606 00:43:22,800 --> 00:43:24,520 But this doesn't suit you, eh? 607 00:43:25,160 --> 00:43:26,520 No need for small talk. 608 00:43:26,760 --> 00:43:28,840 Finish the deed and let me go. 609 00:43:29,440 --> 00:43:31,200 No need to get cocky with me. 610 00:43:31,520 --> 00:43:32,760 Do you know who I am? 611 00:43:33,520 --> 00:43:34,560 I know. 612 00:43:35,520 --> 00:43:37,320 Chakravarthi told me about you. 613 00:43:37,760 --> 00:43:38,960 You're the boss, right? 614 00:43:39,640 --> 00:43:43,640 If I'd not agreed to come here, you would've slashed my face. 615 00:43:44,400 --> 00:43:45,600 I'm not scared of you. 616 00:43:46,880 --> 00:43:48,400 I was worried for my family. 617 00:43:49,040 --> 00:43:51,040 That was the only reason I agreed to come. 618 00:43:51,520 --> 00:43:54,160 If that's the case, why did you get into the show business? 619 00:43:55,880 --> 00:43:57,200 My father was in the Army. 620 00:43:57,880 --> 00:44:01,480 He lost his life in the war against Bangladesh. 621 00:44:02,640 --> 00:44:04,720 This country did nothing for him. 622 00:44:05,480 --> 00:44:10,520 Since then, the responsibility of my mother and siblings fell upon me. 623 00:44:11,840 --> 00:44:13,480 I only knew to dance. 624 00:44:15,480 --> 00:44:16,800 I quit college. 625 00:44:18,040 --> 00:44:19,520 Ended up in this business. 626 00:44:20,920 --> 00:44:23,120 Fate. It's all in my fate! 627 00:44:25,160 --> 00:44:26,840 Today, you're turning me into a prostitute. 628 00:44:29,720 --> 00:44:30,800 My fate! 629 00:44:32,640 --> 00:44:33,840 Let's begin. 630 00:44:35,880 --> 00:44:37,040 Let's do it. 631 00:44:42,440 --> 00:44:43,480 I'm not in the mood. 632 00:44:44,600 --> 00:44:45,840 Sleep. 633 00:44:59,200 --> 00:45:00,520 I'm sorry. 634 00:45:07,880 --> 00:45:10,200 Your fate didn't do right with you. 635 00:45:18,720 --> 00:45:21,160 Can I go now? - How will you? 636 00:45:21,600 --> 00:45:22,640 It's raining. 637 00:45:23,080 --> 00:45:24,720 Sleep here. I won't do anything. 638 00:45:53,400 --> 00:45:55,720 Samson, want to bet on this game? 639 00:45:55,880 --> 00:45:57,960 Sure. What are the stakes? 640 00:46:00,720 --> 00:46:01,840 You... 641 00:46:03,520 --> 00:46:04,760 You be by my side. 642 00:46:05,520 --> 00:46:06,600 Stay! 643 00:46:06,600 --> 00:46:07,840 Stay with me. 644 00:46:08,480 --> 00:46:14,040 Man you cheat a lot! - Fine. Quit bugging me and play. 645 00:46:18,800 --> 00:46:21,200 Ganga, Samson? - Yeah? 646 00:46:22,080 --> 00:46:23,640 From now, Reshma will be with me. 647 00:46:24,200 --> 00:46:25,720 Which Reshma are you talking about? 648 00:46:26,120 --> 00:46:28,120 The one who danced yesterday. 649 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 You mean Monica? 650 00:46:29,840 --> 00:46:31,040 Yep. 651 00:46:32,760 --> 00:46:35,760 The red pawn has been trapped. 652 00:46:37,600 --> 00:46:40,840 Shush Samson! Will she stay with you? 653 00:46:41,040 --> 00:46:43,240 What about after marriage? Will your wife let her stay? 654 00:46:43,840 --> 00:46:45,240 I'll marry her. - Huh? 655 00:46:45,400 --> 00:46:46,560 She is enough for me. 656 00:46:49,400 --> 00:46:53,120 Maybe you should think this through? 657 00:46:53,120 --> 00:46:54,320 Samson... 658 00:46:55,200 --> 00:46:56,760 I'm not asking for your opinion. 659 00:46:57,160 --> 00:46:59,400 I'm stating my decision. - Well, erm... 660 00:46:59,600 --> 00:47:02,080 I can sense dignity in her. 661 00:47:02,120 --> 00:47:03,720 She... suits you. 662 00:47:03,880 --> 00:47:05,960 She suits him, right? - Of course. 663 00:47:06,080 --> 00:47:08,240 She's the daughter of a great soldier. - Really? 664 00:47:08,320 --> 00:47:10,120 Yes. - That's great man. 665 00:47:11,840 --> 00:47:14,480 You've taken a call that would impress Goddess Karagadamma. 666 00:47:14,480 --> 00:47:15,760 Things will go well. 667 00:47:15,760 --> 00:47:16,840 I know, right? 668 00:47:18,200 --> 00:47:19,640 Jayaraj? - Yes. 669 00:47:19,640 --> 00:47:24,160 Chakravarthi was telling me that he heard Boxer Anthony compare Indira Brigade to his foot. 670 00:47:24,240 --> 00:47:25,760 We should teach the boy a lesson. 671 00:47:26,080 --> 00:47:27,520 Time for a show. 672 00:47:27,840 --> 00:47:28,760 What say, Samson? 673 00:47:28,840 --> 00:47:30,840 His as* must be itching. Let's give him a scratch. 674 00:47:31,800 --> 00:47:32,840 Watch your foot work. 675 00:47:33,520 --> 00:47:34,800 Move! 676 00:47:35,920 --> 00:47:37,440 Throw in that jab. 677 00:48:23,200 --> 00:48:24,440 What's up, Jayaraj? 678 00:48:24,480 --> 00:48:25,920 Here to show your prowess? 679 00:48:25,920 --> 00:48:31,720 Anthony, you're no Muhammad Ali for us to put in all the effort. 680 00:48:32,520 --> 00:48:36,760 Dipsh*t! Looks like your showing off a lot these days! 681 00:48:36,840 --> 00:48:41,040 Heard you're going out and badmouthing Indira Brigade. 682 00:48:41,200 --> 00:48:42,960 Got something up your a**?! 683 00:48:43,520 --> 00:48:44,560 Samson. 684 00:48:45,200 --> 00:48:46,400 Did I say anything wrong? 685 00:48:47,080 --> 00:48:51,200 You're rookies who walked in a couple of hours ago and you want your own wing. 686 00:48:51,560 --> 00:48:55,480 Compared to our Youth Congress wing, your Indira Brigade is equal to my foot. 687 00:48:55,840 --> 00:48:58,640 Anthony, why are you raking up things? 688 00:48:58,960 --> 00:49:00,840 Can't you shut your fuc**** mouth and stick to boxing? 689 00:49:01,160 --> 00:49:04,640 Ganga, I don't need to listen to you. 690 00:49:04,960 --> 00:49:06,320 You're a puny rowdy. 691 00:49:06,320 --> 00:49:07,720 I on the other hand, am an athlete. 692 00:49:07,840 --> 00:49:09,160 Boy here needs a bit of tuning. 693 00:49:11,200 --> 00:49:13,520 John, he thinks he can tune me. 694 00:49:27,920 --> 00:49:30,120 Jayaraj, you are a dusty old wrestler. 695 00:49:30,400 --> 00:49:32,880 I'm a Third rank National level boxer. 696 00:49:33,640 --> 00:49:39,040 Looks like all the old fashioned push-ups and squats have only slowed you down. 697 00:49:49,560 --> 00:49:51,200 I'll fight you alone. 698 00:49:51,760 --> 00:49:52,880 Is it? 699 00:49:55,640 --> 00:49:57,080 You think you can fight me alone? 700 00:49:57,120 --> 00:49:59,560 A small piece of advice. Go back to where you came from. 701 00:50:00,200 --> 00:50:01,960 Your face has a charm to it. 702 00:50:02,040 --> 00:50:03,480 But I'll break it. 703 00:51:45,320 --> 00:51:47,800 What the heck do you think of Indira Brigade?! 704 00:51:50,320 --> 00:51:53,200 Indira Brigade stands for Bangalore. - Let me go. 705 00:51:53,200 --> 00:51:55,200 All hail Indira Brigade. 706 00:52:04,840 --> 00:52:07,280 Clearly it's your Youth Congress that just bit the dust! 707 00:52:07,280 --> 00:52:12,840 All hail Indira Brigade. 708 00:52:27,120 --> 00:52:29,240 Jayaraj, put in a word for Venu. 709 00:52:29,480 --> 00:52:32,080 Why not? We'll get it done. 710 00:52:32,200 --> 00:52:32,920 What is it? 711 00:52:33,200 --> 00:52:35,840 Ganga's brother Venu should carry the Karaga throne next year. 712 00:52:35,880 --> 00:52:37,760 Please talk to Master and get it done for us. 713 00:52:38,840 --> 00:52:40,200 I'll get it done. 714 00:52:42,160 --> 00:52:43,440 Come on now. 715 00:52:52,600 --> 00:52:53,600 Come in. 716 00:52:53,720 --> 00:52:56,200 Where are you running off to, Rahul? 717 00:52:56,440 --> 00:52:59,920 Uncle, you are Jayaraj, right? 718 00:53:00,440 --> 00:53:03,920 I want to become a big gangster like you. 719 00:53:03,920 --> 00:53:06,280 So much for ambitions! Come with me! 720 00:53:12,880 --> 00:53:14,120 Master's daughter. 721 00:53:15,240 --> 00:53:17,160 My mother too had told me. 722 00:53:17,160 --> 00:53:18,840 Not to get into Rowdyism. 723 00:53:18,840 --> 00:53:20,320 Well... 724 00:53:20,840 --> 00:53:22,600 There's something you should know, Jayaraj. 725 00:53:22,640 --> 00:53:24,720 I'm trying to do good to the society. 726 00:53:24,920 --> 00:53:27,200 But an IAS officer is constantly meddling around. 727 00:53:27,720 --> 00:53:29,520 He needs to be put in order. 728 00:53:40,720 --> 00:53:43,160 Oh no! I'm sorry, Sir. 729 00:53:43,160 --> 00:53:44,880 Don't touch me. - I'm sorry. 730 00:53:46,320 --> 00:53:48,480 Can't you watch it while you walk? Get your hands off me! 731 00:53:48,800 --> 00:53:50,080 Sorry. - Nonsense! 732 00:53:53,120 --> 00:53:55,040 Where did the blood come from, Sir? 733 00:54:16,200 --> 00:54:18,600 What a lesson you've taught him, Jayaraj! 734 00:54:51,840 --> 00:54:54,960 Master has no opposition in the entire state. 735 00:54:55,320 --> 00:55:01,880 But some people in our party have ganged up to prick him about trivial matters. 736 00:55:02,440 --> 00:55:08,280 We need to send out a message that the Indira Brigade will not tolerate such nuisance. 737 00:55:16,600 --> 00:55:19,160 Jayaraj, everything's here. 738 00:55:19,480 --> 00:55:20,840 But one thing's missing. 739 00:55:20,960 --> 00:55:23,840 Want some fish or crabs? Kutti go out and... 740 00:55:23,840 --> 00:55:27,240 No. He isn't asking for that. 741 00:55:27,600 --> 00:55:28,920 Jayaraj... 742 00:55:29,600 --> 00:55:32,280 Every cabaret is now under your control. 743 00:55:33,600 --> 00:55:35,200 Why don't you call in a couple of them? 744 00:55:35,760 --> 00:55:37,040 How about this instead? 745 00:55:37,840 --> 00:55:40,280 Ask your wife and sisters from the village to come over. 746 00:55:40,320 --> 00:55:41,240 We'll have fun with them. 747 00:55:41,440 --> 00:55:43,520 You can have fun with the cabaret girls. 748 00:55:47,840 --> 00:55:50,200 Jayaraj, you didn't get me. 749 00:55:51,480 --> 00:55:53,440 I'm not talking about private properties. 750 00:55:53,560 --> 00:55:55,240 I mean the public ones. 751 00:55:55,880 --> 00:56:03,560 Big roads, Government Buildings, Parks and the Parliament are all public properties. 752 00:56:04,080 --> 00:56:10,880 My wife and I, my jewellery and car are all my private properties. 753 00:56:11,200 --> 00:56:13,600 I'm asking for the public ones. 754 00:56:13,600 --> 00:56:15,200 Get a couple of them here. 755 00:56:16,600 --> 00:56:17,840 Am I right? 756 00:56:18,960 --> 00:56:21,520 Your party has appointed me as a leader. 757 00:56:22,040 --> 00:56:24,240 But you are trying to turn me into a pimp, huh? 758 00:56:25,040 --> 00:56:27,520 Jayaraj! - Step back. 759 00:56:27,520 --> 00:56:29,800 Walk back! Stand over there! - Don't touch me. 760 00:56:29,840 --> 00:56:31,560 Guys, strip these bobble-heads! 761 00:56:36,640 --> 00:56:42,440 Savouring all the liquor and kebabs, you guys have turned into meat blocks! 762 00:56:42,440 --> 00:56:44,640 Jayaraju, shall I make them take off these boxers too?! 763 00:56:47,280 --> 00:56:50,240 Just stripping these scoundrels won't do. 764 00:56:50,440 --> 00:56:53,960 A parade through the Double Road junction will do the deed. 765 00:56:54,200 --> 00:56:55,080 Please, don't. 766 00:56:55,280 --> 00:56:57,080 Our family will then find out about it. 767 00:56:57,080 --> 00:56:57,840 Please, let us go. 768 00:56:58,040 --> 00:57:00,720 Wait! I didn't mean the actual Double Road in the city. 769 00:57:00,760 --> 00:57:01,560 Turn around. 770 00:57:01,760 --> 00:57:03,080 I meant this Double Road junction. 771 00:57:03,080 --> 00:57:08,320 One swish and for the next 90 days there will be no wee-wee or poo-poo. 772 00:57:08,320 --> 00:57:09,720 You won't even be able to fart. 773 00:57:15,840 --> 00:57:17,120 Double Road?! 774 00:57:18,400 --> 00:57:20,520 DOUBLE ROAD JUNCTION?! 775 00:57:22,240 --> 00:57:23,400 Mr. Gowda... 776 00:57:23,720 --> 00:57:26,320 His message wasn't intended for you. 777 00:57:27,600 --> 00:57:28,600 It was for us. 778 00:57:29,240 --> 00:57:31,280 He's demoralised us to the hilt. 779 00:57:31,800 --> 00:57:34,800 He's humiliated us. 780 00:57:35,320 --> 00:57:38,400 If we still continue to watch it silently. We'll be washed out. 781 00:57:40,920 --> 00:57:45,480 Urs Sir shouldn't have involved this dirty fellow MDN in his politics. 782 00:57:48,840 --> 00:57:50,200 I have desires too. 783 00:57:50,520 --> 00:57:51,640 Not the desire to be in power. 784 00:57:52,040 --> 00:57:53,600 Not the desire for wealth either. 785 00:57:53,840 --> 00:57:58,800 I have an immense desire to better the lives of the common man. 786 00:58:02,640 --> 00:58:05,760 Ay! Who the heck threw the slipper?! 787 00:58:16,040 --> 00:58:20,480 This tyranny, this act of instigation, this autocracy. 788 00:58:20,960 --> 00:58:22,640 I'm not someone who'll bow down to it! 789 00:58:23,840 --> 00:58:29,080 It is nothing but common for those voice out for the voiceless to get slippered! 790 00:58:29,640 --> 00:58:35,320 The more the slippers beat us, the stronger our stand and principles get. 791 00:58:36,200 --> 00:58:38,200 Throw whatever you wish to throw. 792 00:58:38,240 --> 00:58:39,880 Beat us with whatever you can get hold of. 793 00:58:40,400 --> 00:58:46,080 I will hand over the state of Karnataka to the hands of the poor. 794 00:58:46,960 --> 00:58:48,880 No matter who it is. 795 00:58:50,120 --> 00:58:51,640 I will face it head on. 796 00:58:51,880 --> 00:58:53,880 This is my challenge! 797 00:58:55,520 --> 00:58:56,920 What could it have possible done, Rao? 798 00:58:57,520 --> 00:58:59,160 He's used to it. 799 00:58:59,800 --> 00:59:01,080 Sir, Jayaraj is here. 800 00:59:01,120 --> 00:59:03,960 How many of them are here? - The entire gang is here. 801 00:59:04,720 --> 00:59:07,240 Send him in all alone. - Okay, Sir. 802 00:59:08,840 --> 00:59:10,520 Seth? Go in. 803 00:59:14,440 --> 00:59:16,400 We all know Urs is a great man. 804 00:59:17,720 --> 00:59:18,960 But we can't do anything. 805 00:59:19,200 --> 00:59:20,440 This is politics. 806 00:59:48,920 --> 00:59:50,960 What is this, Jayaraj? 807 00:59:51,920 --> 00:59:55,520 Trying to show off in my own house? 808 00:59:56,440 --> 01:00:00,600 Do you think I'm like those ministers to get scared? 809 01:00:01,600 --> 01:00:02,760 Khan. 810 01:00:03,120 --> 01:00:05,280 Why did you make someone throw a slipper at Master? 811 01:00:05,840 --> 01:00:07,800 What?! Me? 812 01:00:08,120 --> 01:00:10,040 What are you blabbering? 813 01:00:10,200 --> 01:00:11,440 Samson...? 814 01:00:20,600 --> 01:00:21,720 Sir! 815 01:00:23,440 --> 01:00:24,600 Who is he? - Speak up! 816 01:00:25,120 --> 01:00:26,640 Speak! - Wasn't it you? 817 01:00:27,280 --> 01:00:30,280 Didn't you pay me and Ramesh a hundred bucks to throw the slipper? 818 01:00:31,160 --> 01:00:32,600 Why are you bluffing?! 819 01:00:32,960 --> 01:00:35,600 Ganga, check if he's inside. 820 01:00:42,840 --> 01:00:44,840 Where the heck are you going?! 821 01:00:49,480 --> 01:00:52,600 Get downstairs! Walk, you dog! - Sir, please. 822 01:00:52,880 --> 01:00:54,800 Sir, he's Ramesh. 823 01:00:55,800 --> 01:00:57,280 Get over there! 824 01:01:00,760 --> 01:01:01,840 Jayaraj. 825 01:01:02,160 --> 01:01:04,560 You're still a rookie in Politics. 826 01:01:06,160 --> 01:01:08,840 This is a common thing in Politics. 827 01:01:08,840 --> 01:01:10,120 Ay! Khan! 828 01:01:10,560 --> 01:01:12,560 We understand that. 829 01:01:13,160 --> 01:01:16,840 If enemies or opponents do it, it makes no difference. 830 01:01:17,160 --> 01:01:21,520 But if your own companions pimp you out, nobody will tolerate it. 831 01:01:21,800 --> 01:01:25,240 Jayaraj! These guys don't deserve to be respected. 832 01:01:25,600 --> 01:01:27,520 A parade through the Double Road Junction... 833 01:01:28,160 --> 01:01:29,280 Samson. 834 01:01:38,080 --> 01:01:39,400 What is this? 835 01:01:40,600 --> 01:01:41,880 It was pricking me a bit. 836 01:01:43,800 --> 01:01:45,560 You! Get out of here! 837 01:01:52,960 --> 01:01:56,600 If any of you mess with Master again... 838 01:02:16,920 --> 01:02:18,800 How long will he throw his weight around? 839 01:02:20,400 --> 01:02:21,560 Rao... 840 01:02:23,200 --> 01:02:28,280 The man I prepared to break open the skull of Jayaraj, will be here. 841 01:02:29,200 --> 01:02:31,560 Are you Ramachandra Rao? 842 01:02:31,720 --> 01:02:34,760 Yes. Tell me. - Sub lieutenant in the Navy? 843 01:02:34,760 --> 01:02:35,600 Yes? 844 01:02:35,640 --> 01:02:36,920 There's a warrant against you. 845 01:02:36,960 --> 01:02:39,040 You'll have to come to the Police Station with us. 846 01:02:39,280 --> 01:02:40,640 What for? 847 01:02:40,720 --> 01:02:42,520 For running away form the Navy. 848 01:02:44,720 --> 01:02:46,120 I didn't run away. 849 01:02:46,400 --> 01:02:48,640 I left only after informing my battalion. 850 01:02:49,280 --> 01:02:50,520 Let the Navy be. 851 01:02:50,840 --> 01:02:53,200 What will you have? Biryani? Drinks? 852 01:02:53,400 --> 01:02:55,480 Please sit down. Let's discuss this while eating. 853 01:02:56,120 --> 01:02:57,200 Sir! 854 01:02:57,520 --> 01:03:00,440 Clearly he doesn't seem to respond to polite words. 855 01:03:02,960 --> 01:03:05,120 Neither will I respond to cuss words. 856 01:03:05,480 --> 01:03:06,720 Want to give it a try? 857 01:03:09,960 --> 01:03:11,400 CHARGE! 858 01:03:48,200 --> 01:03:50,880 Mongrels shouldn't try to hunt a Lion. 859 01:03:56,040 --> 01:04:00,240 Did I not ask you to have some food? 860 01:04:17,320 --> 01:04:18,920 Think you can shoot me? 861 01:04:19,840 --> 01:04:21,880 That requires guts. 862 01:04:27,400 --> 01:04:28,520 Not bullets. 863 01:04:46,720 --> 01:04:48,080 Welcome K.R. 864 01:04:49,520 --> 01:04:53,320 Didn't I tell you that I'm preparing a man? 865 01:04:54,880 --> 01:04:56,960 This is him. Ramachandra Rao. 866 01:04:58,480 --> 01:04:59,760 What do you think? 867 01:05:01,200 --> 01:05:02,520 He seems capable. 868 01:05:03,480 --> 01:05:04,560 K.R.? 869 01:05:05,480 --> 01:05:08,040 I need you to do something. - Tell me, Khan Saheb? 870 01:05:08,440 --> 01:05:10,760 There's a man named Jayaraj. 871 01:05:11,840 --> 01:05:12,760 Indira Brigade? 872 01:05:12,960 --> 01:05:14,440 Oh! He knows. 873 01:05:14,640 --> 01:05:15,880 I do. 874 01:05:16,560 --> 01:05:18,400 A huge body with a tiny brain? 875 01:05:19,520 --> 01:05:21,040 I on the other hand am different. 876 01:05:21,720 --> 01:05:26,520 When it comes to this matter, I stand with you, Khan Saheb. 877 01:05:28,800 --> 01:05:31,440 Do you know what they called him in the Navy? 878 01:05:31,840 --> 01:05:33,120 What was it? 879 01:05:38,480 --> 01:05:39,720 Kothwal... 880 01:05:39,920 --> 01:05:41,960 Kothwal Ramachandra Rao! 881 01:05:44,840 --> 01:05:46,280 Father, no matter what you've to say. 882 01:05:46,760 --> 01:05:49,120 I just don't like what Indira Brigade is turning into. 883 01:05:49,840 --> 01:05:51,200 What do I do, dear? 884 01:05:52,400 --> 01:05:55,960 Your husband was cribbing for not getting enough to do. 885 01:05:56,480 --> 01:05:58,440 We gave him the responsibility of Indira Brigade. 886 01:05:59,320 --> 01:06:04,280 He is not doing the work of strengthening our principles. 887 01:06:04,720 --> 01:06:08,760 I'm in a fix whether I took the wrong decision. 888 01:06:09,920 --> 01:06:13,800 How do you think we could rectify this? 889 01:06:15,080 --> 01:06:20,240 Father, he doesn't know how to take an organisation forward in a constructive manner. 890 01:06:24,640 --> 01:06:25,720 Father... 891 01:06:25,720 --> 01:06:29,200 If you give me permission, I'll handle Jayaraj. 892 01:06:29,200 --> 01:06:31,240 Good decision. 893 01:06:32,840 --> 01:06:34,520 I'll talk to Nataraj. 894 01:06:34,840 --> 01:06:37,600 From now on, you guide Jayaraj. 895 01:06:37,760 --> 01:06:38,840 Sure, father. 896 01:06:38,840 --> 01:06:40,280 I'll take your leave now. Take care. 897 01:06:42,040 --> 01:06:44,160 What do you even know about all of this? 898 01:06:44,400 --> 01:06:46,520 Neither do you, nor does your father understand this. 899 01:06:47,120 --> 01:06:49,960 He's a bloody ideologist. He's a Gandhian. 900 01:06:51,200 --> 01:06:54,600 Today's times require the Stalin approach. 901 01:06:55,320 --> 01:06:58,760 I'll make sure this brigade reaches never before seen heights. 902 01:06:59,560 --> 01:07:02,640 Violence is the tool. Fear is the key. 903 01:07:03,520 --> 01:07:06,840 Neither you, nor your father will understand the ground reality. 904 01:07:07,160 --> 01:07:09,520 Don't keep blabbering nonsense, okay? 905 01:07:10,440 --> 01:07:13,560 You're not even able to handle the alms my father threw at you out of pity. 906 01:07:14,400 --> 01:07:18,560 You don't even deserve to stand in the corner of my father's group. 907 01:07:20,200 --> 01:07:22,640 What did you say?! Keep talking. 908 01:07:28,280 --> 01:07:30,120 Let me see what you can do. 909 01:07:30,320 --> 01:07:32,880 From today, you handle Jayaraj. 910 01:07:34,240 --> 01:07:36,080 Keep him as close as you want. 911 01:07:39,720 --> 01:07:42,800 I will keep him close to me. Watch me! 912 01:07:50,080 --> 01:07:51,120 Jayaraj... 913 01:07:52,160 --> 01:07:53,640 I didn't like one thing you did. 914 01:07:55,120 --> 01:07:57,960 You shouldn't have been so rude to Khan and Rao. 915 01:07:58,640 --> 01:08:01,760 Do you expect us to stay quiet when someone throws a slipper at Master? 916 01:08:04,400 --> 01:08:10,280 You have no clue about politics, its process and intricacies. 917 01:08:10,840 --> 01:08:12,520 Neither does your MDN Sir. 918 01:08:14,640 --> 01:08:17,600 Politics is act of climbing up the ladder. 919 01:08:18,440 --> 01:08:22,640 When you're climbing, you'll find people grabbing you up the ladder. 920 01:08:23,440 --> 01:08:27,240 You'll also find those who'll pull your legs and make you fall. 921 01:08:27,720 --> 01:08:29,760 Thousand of people will garland you. 922 01:08:29,960 --> 01:08:32,200 Among them all, one guy will throw a slipper. 923 01:08:33,120 --> 01:08:36,400 To balance that is extremely important. 924 01:08:37,040 --> 01:08:38,960 Master knows that really well. 925 01:08:39,560 --> 01:08:42,080 Even Master isn't happy with your action. 926 01:08:43,840 --> 01:08:48,400 Anyway, you wanted to speak something with MDN and me. 927 01:08:48,440 --> 01:08:49,800 What is it? 928 01:08:50,160 --> 01:08:51,200 Well... 929 01:08:53,840 --> 01:08:55,160 The thing is... 930 01:10:45,520 --> 01:10:48,480 'You love me a lot.' It's not tall, it's a lot. 931 01:10:49,840 --> 01:10:51,560 You're saying 'tall'. 932 01:10:51,600 --> 01:10:53,040 You mean to say a lot. 933 01:10:53,560 --> 01:10:55,720 Tall. - Lot. 934 01:10:56,400 --> 01:10:57,720 Tall. 935 01:10:57,720 --> 01:10:58,840 I... - I... 936 01:10:58,840 --> 01:11:04,480 Love you a lot. - Love you a lot. 937 01:11:05,200 --> 01:11:07,240 I really love you a lot. 938 01:11:49,760 --> 01:11:52,600 You guys are going to be uncles very soon. 939 01:11:52,640 --> 01:11:55,520 Really?! - That's awesome. 940 01:11:55,560 --> 01:11:59,120 What a great news! - My man was in a hurry. 941 01:11:59,160 --> 01:12:01,600 Let's feed all of Bengaluru! 942 01:12:01,600 --> 01:12:03,880 Superb! - Let's party! 943 01:12:03,920 --> 01:12:05,560 What a great news you gave us, Jayaraj. 944 01:12:05,600 --> 01:12:07,760 Karaga is just twenty days away. 945 01:12:07,800 --> 01:12:09,520 Let's celebrate it with a lot more grandeur. 946 01:12:09,520 --> 01:12:11,840 Oh! You're right. 947 01:12:13,760 --> 01:12:14,840 I'll be back. 948 01:12:16,640 --> 01:12:18,600 Let us all party! 949 01:12:20,760 --> 01:12:23,280 What is it, Jayaraj? You said it was something urgent? 950 01:12:23,840 --> 01:12:24,840 About the Karaga procession. 951 01:12:25,400 --> 01:12:27,200 Our boy has to carry the Karaga. 952 01:12:27,600 --> 01:12:29,080 That's not a big deal. 953 01:12:29,720 --> 01:12:31,400 You could have told me over a call. 954 01:12:31,840 --> 01:12:34,080 What is his name? - Ganga's brother, Venu. 955 01:12:34,720 --> 01:12:35,880 Our own Ganga? 956 01:12:36,480 --> 01:12:38,400 Let me call the Chief Secretary right away. 957 01:12:38,760 --> 01:12:40,200 Nataraj, just a minute. 958 01:12:41,280 --> 01:12:44,760 I was at Master's house yesterday. A lot of people had assembled. 959 01:12:45,120 --> 01:12:48,520 Apparently, some will be carrying the Karaga. 960 01:12:49,080 --> 01:12:50,160 Wait a minute. 961 01:12:51,120 --> 01:12:52,320 Please don't say that. 962 01:12:52,920 --> 01:12:54,160 It has to be our boy. 963 01:12:54,720 --> 01:12:56,920 It has to be Ganga's brother, Venu. 964 01:12:57,080 --> 01:12:59,520 Jayaraj, you should've told us before, right? 965 01:12:59,960 --> 01:13:01,600 It's too late now. 966 01:13:02,480 --> 01:13:04,960 It'll be really difficult. We can't change this. 967 01:13:05,040 --> 01:13:06,200 But... 968 01:13:07,120 --> 01:13:09,200 Please talk to Master once. 969 01:13:10,040 --> 01:13:10,960 You know him, right? 970 01:13:11,080 --> 01:13:14,160 Once Master commits to something, he won't go back on his words. 971 01:13:14,840 --> 01:13:16,800 Try to understand. - How's that possible? 972 01:13:17,560 --> 01:13:18,720 So much for his commitment. 973 01:13:19,480 --> 01:13:20,560 It's our right. 974 01:13:21,280 --> 01:13:22,800 These boys belong to the Indira Brigade. 975 01:13:23,400 --> 01:13:25,720 He has to change it. - How's that a right thing to do? 976 01:13:25,720 --> 01:13:28,960 Once father has committed, how can it be changed? 977 01:13:28,960 --> 01:13:31,520 Just because he's given his word, doesn't mean he can do anything. 978 01:13:31,560 --> 01:13:33,920 Nataraj, be sensible. - No. 979 01:13:34,480 --> 01:13:35,600 What are we supposed to do?! 980 01:13:35,600 --> 01:13:37,520 Nataraj, you're being very unfair. - Listen... 981 01:13:38,600 --> 01:13:39,520 It's okay. 982 01:13:41,240 --> 01:13:42,080 I... 983 01:13:43,040 --> 01:13:44,520 I'll convince Ganga. 984 01:13:45,480 --> 01:13:47,520 I'll convince him somehow. 985 01:13:55,240 --> 01:14:03,440 [INDISTINCT CHATTER] 986 01:14:06,440 --> 01:14:07,520 What's wrong, Jayaraj? 987 01:14:16,040 --> 01:14:17,960 Jayaraj? What happened? 988 01:14:20,240 --> 01:14:26,080 Apparently, your people went to Master and spoke about a 989 01:14:26,440 --> 01:14:28,120 Oh! He lives in the next street. 990 01:14:28,280 --> 01:14:29,480 What about him? 991 01:14:36,800 --> 01:14:38,520 He's been selected to carry the Karaga. 992 01:14:39,400 --> 01:14:41,120 Did you tell them that it's not possible? 993 01:14:43,320 --> 01:14:44,720 Ganga... 994 01:14:45,720 --> 01:14:47,080 I'm the one at fault. 995 01:14:47,640 --> 01:14:48,760 I was late in asking. 996 01:14:51,640 --> 01:14:53,400 Let's get something else done for your brother. 997 01:14:56,640 --> 01:14:58,200 This won't happen. Let it go, please? 998 01:14:58,320 --> 01:14:59,600 This is not happening, Jayaraj! 999 01:15:00,440 --> 01:15:03,320 Carrying the Karaga is a blessing for carrying out a penance for hundred years. 1000 01:15:03,520 --> 01:15:07,280 I've promised my people that I'll make sure my brother carries the Goddess. 1001 01:15:07,480 --> 01:15:09,800 I'll never be able to show my face to them. 1002 01:15:09,880 --> 01:15:11,960 Instead, just slit my throat. 1003 01:15:12,200 --> 01:15:13,520 Ganga, try to understand. 1004 01:15:14,200 --> 01:15:15,120 Ganga... 1005 01:15:15,560 --> 01:15:16,720 I understand. 1006 01:15:16,720 --> 01:15:18,640 But Master has given his word. What can I do? 1007 01:15:19,080 --> 01:15:20,560 I can't tell him to change it now. 1008 01:15:21,080 --> 01:15:22,120 Just this one time. 1009 01:15:22,160 --> 01:15:23,400 Listen to what I have to say. 1010 01:15:23,920 --> 01:15:26,160 They need us to slit the officers. 1011 01:15:26,160 --> 01:15:27,720 They need us to threaten the ministers. 1012 01:15:27,720 --> 01:15:28,960 But for this, they choose him, eh? 1013 01:15:29,520 --> 01:15:31,840 Jayaraj, remember this... 1014 01:15:32,480 --> 01:15:34,560 Master is standing tall because of our power. 1015 01:15:34,560 --> 01:15:35,520 Ganga! 1016 01:15:36,280 --> 01:15:38,280 Master is above us. He rules the state. 1017 01:15:39,200 --> 01:15:41,200 If we are something today, it's because of him. 1018 01:15:41,200 --> 01:15:42,920 We stand because of his capabilities. 1019 01:15:43,880 --> 01:15:44,880 Ganga! 1020 01:15:45,640 --> 01:15:48,160 Why are you behaving like this for a Karaga? 1021 01:15:48,160 --> 01:15:49,840 Listen to Jayaraj. 1022 01:15:50,120 --> 01:15:52,600 What the heck do you know about my people? 1023 01:15:52,600 --> 01:15:55,280 Stay quiet. I'm talking to Jayaraj. 1024 01:15:55,480 --> 01:15:56,320 My dear boy! 1025 01:15:56,520 --> 01:15:58,760 I've grown up with all of you. 1026 01:15:58,800 --> 01:16:00,520 I know about all kinds of people. 1027 01:16:00,560 --> 01:16:02,040 What do you know?! 1028 01:16:02,040 --> 01:16:03,840 Do you know how much hard work my brother puts in? 1029 01:16:03,920 --> 01:16:06,640 He wakes up at 3 A.M. and takes a cold shower. 1030 01:16:06,840 --> 01:16:10,520 He carries the *** idol and runs for three hours. 1031 01:16:10,840 --> 01:16:11,960 He has no vices. 1032 01:16:12,040 --> 01:16:14,280 He doesn't even go to a cinema or a restaurant. 1033 01:16:14,480 --> 01:16:16,520 Tell him, Jayaraj. - He's right. 1034 01:16:16,520 --> 01:16:18,400 Please see what you can do. 1035 01:16:18,400 --> 01:16:19,480 Wait. 1036 01:16:20,280 --> 01:16:21,280 Ganga! 1037 01:16:22,080 --> 01:16:24,320 Master's would've thought through before deciding on something. 1038 01:16:25,160 --> 01:16:26,720 Let that poor man carry it this time. 1039 01:16:27,880 --> 01:16:28,640 Oh! 1040 01:16:29,280 --> 01:16:32,960 Was it wrong of me and brother to have been born in a wealthy household? 1041 01:16:33,200 --> 01:16:34,120 Ay! 1042 01:16:36,320 --> 01:16:38,480 Ganga, let it go for once. 1043 01:16:38,480 --> 01:16:40,480 Mr. Lawyer! Stay away from this. 1044 01:16:40,600 --> 01:16:42,760 Kutti! - Ay! 1045 01:16:45,080 --> 01:16:47,320 Jayaraj, don't take it personally. 1046 01:16:48,400 --> 01:16:51,040 From now on, I won't be with the Indira Brigade. 1047 01:16:51,040 --> 01:16:52,480 What?! - Really? 1048 01:16:53,080 --> 01:16:53,840 Ganga. 1049 01:16:54,400 --> 01:17:00,520 Jayaraj, he thinks we built the Indira Brigade just to get his brother to carry the Karaga. 1050 01:17:00,520 --> 01:17:01,800 Ask him to stay quiet, Jayaraj. 1051 01:17:01,840 --> 01:17:04,520 Did you form the Indira Brigade? Speak up! 1052 01:17:04,760 --> 01:17:05,880 Jayaraj, tell him to shut up. 1053 01:17:05,880 --> 01:17:08,280 Does Indira Brigade entirely depend on you? 1054 01:17:08,280 --> 01:17:09,520 Jayaraj, he's crossing his limits. 1055 01:17:09,520 --> 01:17:11,840 You think Indira Brigade will bite the dust without you? 1056 01:17:12,320 --> 01:17:13,240 Samson! 1057 01:17:13,240 --> 01:17:14,520 All of Bengaluru is ours. 1058 01:17:14,600 --> 01:17:17,280 No loony can say otherwise. 1059 01:17:17,320 --> 01:17:19,760 Nobody gets to question us! 1060 01:17:19,760 --> 01:17:21,960 Every street out there is ours. 1061 01:17:22,200 --> 01:17:23,480 Get lost, kiddo! 1062 01:17:23,520 --> 01:17:25,760 Who the hell are you talking to?! - Take your hands off me! 1063 01:17:25,800 --> 01:17:27,840 I'll stomp you right here, 1064 01:17:27,840 --> 01:17:29,600 Let go! Samson! Ganga! 1065 01:17:29,600 --> 01:17:31,560 If you provoke me... - Stop both of you! 1066 01:17:31,560 --> 01:17:33,520 Shut it, as*hole! - Stop it you guys! 1067 01:17:34,440 --> 01:17:37,080 Jayaraj, make it clear to him! 1068 01:17:37,320 --> 01:17:39,200 I grew up in your wrestling arena. 1069 01:17:39,400 --> 01:17:43,720 Just to prove all of these guys wrong, I'll build another Brigade. 1070 01:17:44,440 --> 01:17:45,720 Ganga! 1071 01:17:46,600 --> 01:17:47,640 Ganga! 1072 01:17:48,520 --> 01:17:49,480 Oy! 1073 01:17:50,200 --> 01:17:51,600 Jayaraj! Don't stop me! 1074 01:17:52,280 --> 01:17:54,160 He'll become a thorn in our way! 1075 01:17:54,200 --> 01:17:54,960 He's Ganga! 1076 01:17:55,080 --> 01:17:57,040 Our very own Ganga! 1077 01:17:57,800 --> 01:17:59,040 Where will he go?! 1078 01:18:04,800 --> 01:18:05,760 Ganga! 1079 01:18:07,040 --> 01:18:11,760 The fact that you left Jayaraj for such a trivial matter... 1080 01:18:14,800 --> 01:18:17,280 I'm unable to believe it. 1081 01:18:19,200 --> 01:18:22,280 Mr. Khan, this might be a trivial matter for you. 1082 01:18:22,760 --> 01:18:25,320 But to me, it's an extremely important one. 1083 01:18:26,240 --> 01:18:28,800 I don't care when outsiders despise me. 1084 01:18:29,560 --> 01:18:35,200 But when my own people and family despise me, it is very suffocating. 1085 01:18:39,640 --> 01:18:41,920 Listen, Ganga... - Khan Saheb. 1086 01:18:45,120 --> 01:18:46,840 What do you plan to do, Mr. Ganga? 1087 01:18:50,840 --> 01:18:52,080 I didn't recognise you. 1088 01:18:52,720 --> 01:18:54,080 Think of me as a Politician. 1089 01:18:55,160 --> 01:18:58,280 He's the next contestant in the minister's election from Shikharipura. 1090 01:19:02,840 --> 01:19:04,880 I will build a team just like the Indira Brigade. 1091 01:19:05,200 --> 01:19:07,440 I'll make sure Indira Brigade bites the dust. 1092 01:19:08,080 --> 01:19:10,400 I'll bring in men from every street out there. 1093 01:19:10,600 --> 01:19:12,560 I need your support for that. 1094 01:19:14,160 --> 01:19:16,200 Will Jayaraj be okay with that? 1095 01:19:16,400 --> 01:19:18,560 Indira Brigade doesn't belong to Jayaraj. 1096 01:19:18,840 --> 01:19:20,920 MDN and Master own it. 1097 01:19:21,440 --> 01:19:23,800 I'm pissed with the gang members. 1098 01:19:26,800 --> 01:19:28,480 We can understand your anger, Mr. Ganga. 1099 01:19:29,720 --> 01:19:33,200 But today, Indira Brigade is an enormous tree that stands tall. 1100 01:19:34,440 --> 01:19:36,920 To save that, you need to hit it at the root. 1101 01:19:37,760 --> 01:19:38,720 What do you mean? 1102 01:19:40,320 --> 01:19:42,080 Jayaraj needs to be... 1103 01:19:43,240 --> 01:19:45,160 Can you do it? - Ay! 1104 01:19:46,760 --> 01:19:48,160 What the hell are you saying?! 1105 01:19:48,760 --> 01:19:51,200 If someone else had uttered those words... 1106 01:19:51,400 --> 01:19:52,400 Kothwal! 1107 01:19:53,520 --> 01:19:55,560 I knew it when I saw Ganga's face. 1108 01:19:56,440 --> 01:19:58,440 He's not the Gangadhara, the Lord. 1109 01:19:58,520 --> 01:19:59,760 He's Ganga. 1110 01:20:00,280 --> 01:20:01,720 He's Goddess Ganga. 1111 01:20:02,320 --> 01:20:03,880 You don't go against Jayaraj. 1112 01:20:04,480 --> 01:20:06,040 Your heart won't be able to take it. 1113 01:20:07,160 --> 01:20:08,520 Just like Goddess Ganga... 1114 01:20:08,560 --> 01:20:11,600 Feel free to cleanse Jayaraj from the top to bottom. 1115 01:20:12,120 --> 01:20:13,160 Dammit! 1116 01:20:19,400 --> 01:20:22,760 The snake has entered the anthill. 1117 01:20:30,800 --> 01:20:31,760 Brother. 1118 01:20:33,320 --> 01:20:34,240 Come sit. 1119 01:20:34,840 --> 01:20:35,920 Don't feel bad, brother. 1120 01:20:36,960 --> 01:20:40,520 Looks like I'm not destined to carry the Karaga. 1121 01:20:40,920 --> 01:20:42,240 Why do you say such things? 1122 01:20:43,560 --> 01:20:46,240 Next year, you'll be the one carrying the Karaga. Got it? 1123 01:20:46,640 --> 01:20:49,160 I'm going to Shrishaila. 1124 01:20:50,840 --> 01:20:53,960 Good. Go ahead for a couple of weeks. 1125 01:20:54,320 --> 01:20:55,840 It'll take your mind off these things. 1126 01:20:56,880 --> 01:20:59,040 I will not be returning. 1127 01:21:00,400 --> 01:21:01,800 What are you saying?! 1128 01:21:03,240 --> 01:21:07,320 People in Bangalore don't value words. 1129 01:21:08,200 --> 01:21:10,080 I don't want to live here any more. - Ay! 1130 01:21:10,280 --> 01:21:11,560 Venu! - Don't stop me! 1131 01:21:12,440 --> 01:21:13,520 Venu! 1132 01:21:14,200 --> 01:21:15,440 Venu! 1133 01:21:19,120 --> 01:21:21,120 Jayaraj was the one who was wrong here... 1134 01:21:21,840 --> 01:21:23,520 He should've been with Ganga. 1135 01:21:24,160 --> 01:21:25,400 Kutti! 1136 01:21:26,520 --> 01:21:28,760 Nobody cares about you guys. 1137 01:21:29,080 --> 01:21:29,840 You've been disowned. 1138 01:21:30,040 --> 01:21:31,240 Jayaraj has disowned you! 1139 01:21:31,840 --> 01:21:34,240 You are street mongrels now! 1140 01:21:34,520 --> 01:21:36,560 Shame on your useless lives! - As*holes! 1141 01:22:00,840 --> 01:22:02,200 I met that ****, Samson! 1142 01:22:03,480 --> 01:22:04,320 What did he say? 1143 01:22:05,120 --> 01:22:08,120 He called us street mongrels and mocked that nobody cares about us. 1144 01:22:08,120 --> 01:22:11,120 Why the hell didn't you stab him right there?! 1145 01:22:11,200 --> 01:22:13,880 I would have. But what about that monster, Jayaraj?! 1146 01:22:14,840 --> 01:22:16,400 Would he have spared us? 1147 01:23:39,240 --> 01:23:43,440 GOVINDA! [CROWD CHANTING IN UNISON] 1148 01:23:45,720 --> 01:23:47,200 Govinda! 1149 01:23:48,840 --> 01:23:50,200 Govinda! 1150 01:24:22,160 --> 01:24:23,400 Govinda! 1151 01:24:24,320 --> 01:24:29,120 Govinda! 1152 01:24:34,320 --> 01:24:38,160 [CROWD CONTINUES TO CHANT LORD GOVINDA'S NAME] 1153 01:24:52,800 --> 01:24:56,160 Ay! Ganga is here! 1154 01:24:58,760 --> 01:25:00,880 Jayaraj, let him come to us. 1155 01:25:01,160 --> 01:25:03,520 He's our Ganga! 1156 01:25:04,520 --> 01:25:05,840 Don't go, Jayaraj! 1157 01:25:20,320 --> 01:25:21,560 Be careful dear. 1158 01:25:21,920 --> 01:25:23,200 Take care of her. 1159 01:25:28,840 --> 01:25:34,840 GOVINDA [IN UNISON] 1160 01:25:46,560 --> 01:25:48,880 I knew you would come, Ganga. Come along. 1161 01:25:57,920 --> 01:25:59,960 What is it, Ganga? - Let's dance a bit? 1162 01:26:00,040 --> 01:26:01,320 Sure. 1163 01:29:30,520 --> 01:29:32,320 jayaraj..... 1164 01:29:41,920 --> 01:29:43,200 Ganga?! 1165 01:29:46,280 --> 01:29:47,840 You...?! 1166 01:30:11,840 --> 01:30:12,840 Jayaraj! 1167 01:30:16,080 --> 01:30:18,320 GANGA! 1168 01:30:22,200 --> 01:30:24,480 Hello? - Jayaraj has been attacked. 1169 01:30:25,960 --> 01:30:27,600 Who did it? - Ganga. 1170 01:30:31,760 --> 01:30:32,840 Jayaraj. 1171 01:30:34,200 --> 01:30:36,280 I feel boss won't make it. 1172 01:30:39,200 --> 01:30:42,240 Your boss' head is filled with sh*t! 1173 01:30:42,280 --> 01:30:43,600 He will be okay. 1174 01:30:49,040 --> 01:30:50,840 CHEERS! [IN UNISON] 1175 01:30:54,520 --> 01:30:56,920 I told him that Ganga will end up becoming a thorn to us. 1176 01:30:56,920 --> 01:30:59,160 I told him we had to finish right and then. 1177 01:30:59,200 --> 01:31:00,840 But he didn't listen to me at all. 1178 01:31:00,840 --> 01:31:02,040 Look where we are today. 1179 01:31:02,320 --> 01:31:06,200 If something happens to boss, I'll won't spare anyone in Ganga's clan. 1180 01:31:08,800 --> 01:31:11,080 They stabbed our Guru! 1181 01:31:15,840 --> 01:31:16,800 Doctor? 1182 01:31:17,560 --> 01:31:18,440 How's he? 1183 01:31:18,840 --> 01:31:20,040 He's been gravely injured. 1184 01:31:20,080 --> 01:31:23,200 In such situations, it's very difficult for a man to survive. 1185 01:31:23,400 --> 01:31:25,200 Rao? - Hmmm? 1186 01:31:25,760 --> 01:31:27,200 Call the hospital. 1187 01:31:27,920 --> 01:31:30,400 Check if Jayaraj's body is undergoing post-mortem. 1188 01:31:30,800 --> 01:31:33,560 Let's give him a visit in the mortuary. 1189 01:31:35,880 --> 01:31:38,520 Has Jayaraj's body been sent to the mortuary? 1190 01:31:39,080 --> 01:31:40,440 Will he survive? 1191 01:31:42,520 --> 01:31:43,960 Trust me. He's going to survive.. 1192 01:31:44,280 --> 01:31:46,640 He's only trying to survive. - What?! 1193 01:31:52,080 --> 01:31:53,640 Jayaraj has survived. 1194 01:32:01,560 --> 01:32:04,560 Looks like Goddess Karagadamma doesn't approve my action. 1195 01:32:07,120 --> 01:32:08,920 None of you have to worry. 1196 01:32:09,840 --> 01:32:11,080 Let him come. 1197 01:32:12,080 --> 01:32:13,560 I'll face him. 1198 01:33:11,560 --> 01:33:13,240 I'm with you. Nothing will happen to you. [IN TAMIL] 1199 01:33:13,440 --> 01:33:15,520 If ever you need anything, ask and I'll be there. 1200 01:33:16,960 --> 01:33:18,080 Allah has saved you. 1201 01:33:18,160 --> 01:33:20,120 God is with us. Everything will be alright. 1202 01:33:20,840 --> 01:33:24,160 Jayaraj, get better. We shall fight. 1203 01:33:24,160 --> 01:33:25,480 He has nowhere to go. 1204 01:33:25,480 --> 01:33:26,640 We will get our hands on them. 1205 01:33:27,200 --> 01:33:28,520 God is there for us. 1206 01:33:28,560 --> 01:33:30,040 Samson, you take care of him. 1207 01:34:29,640 --> 01:34:32,200 GANGA! 1208 01:34:54,080 --> 01:34:54,960 Ganga! 1209 01:34:55,560 --> 01:34:58,080 Please listen to me. 1210 01:34:58,400 --> 01:35:00,040 The situation is not good. 1211 01:35:01,080 --> 01:35:05,200 Stay out of Bangalore for a couple of days. 1212 01:35:05,800 --> 01:35:10,320 Once the situation is under control, I'll bring you back. 1213 01:35:10,400 --> 01:35:12,600 Mr. Khan, no need for any of that. 1214 01:35:13,120 --> 01:35:15,920 Inform the police you know. That is enough. 1215 01:35:18,080 --> 01:35:19,880 It's not that easy. 1216 01:35:22,120 --> 01:35:24,640 Mr. Ganga! 1217 01:35:25,160 --> 01:35:26,840 The Chief Minister is the Supreme power. 1218 01:35:27,280 --> 01:35:29,960 No matter how much we try, the Police are always on his side. 1219 01:35:30,520 --> 01:35:33,440 It's not just the Police who are on the lookout for you. 1220 01:35:33,800 --> 01:35:35,840 Jayaraj and every other tom, dick and harry. 1221 01:35:36,840 --> 01:35:38,440 He's advising for your own good. 1222 01:35:38,840 --> 01:35:39,840 Listen to him. 1223 01:35:39,920 --> 01:35:41,600 I can't do that. 1224 01:35:44,240 --> 01:35:45,440 Ganga! 1225 01:35:46,280 --> 01:35:50,600 If I was in your place that day, I would've cracked his skull open with one hit! 1226 01:35:50,600 --> 01:35:51,840 What did you say?! 1227 01:35:53,560 --> 01:35:55,120 Is Jayaraj your enemy? 1228 01:35:55,880 --> 01:35:57,840 Mind your fuc*ing business and focus on your elections. 1229 01:35:58,040 --> 01:35:59,760 Don't get involved in this. 1230 01:35:59,760 --> 01:36:01,280 Ay! Sit down! 1231 01:36:01,840 --> 01:36:03,760 Can't get his shi* right but gets all cocky. 1232 01:36:03,760 --> 01:36:05,640 Ay! - Kothwal, please. 1233 01:36:08,320 --> 01:36:09,320 Sit down, Ganga. 1234 01:36:11,280 --> 01:36:12,400 Sit. 1235 01:36:17,240 --> 01:36:18,160 Ganga... 1236 01:36:19,200 --> 01:36:20,600 Won't you value my words? 1237 01:36:22,840 --> 01:36:24,240 Let me handle this. 1238 01:36:25,840 --> 01:36:26,880 You'll be safe. 1239 01:36:27,200 --> 01:36:28,520 Let me think about it. 1240 01:36:36,760 --> 01:36:38,200 Let him stay back. 1241 01:36:38,840 --> 01:36:40,760 Let Jayaraj kill him. 1242 01:36:42,200 --> 01:36:43,400 Kothwal... 1243 01:36:46,520 --> 01:36:48,400 If Jayaraj attacks him... 1244 01:36:49,600 --> 01:36:53,200 And finds out our involvement in the Karaga attack. 1245 01:36:54,720 --> 01:36:57,040 That madman will barge into our homes. 1246 01:36:57,720 --> 01:37:00,840 That is why I'm asking him to leave the town. 1247 01:37:02,200 --> 01:37:03,440 Khan Saheb. 1248 01:37:05,240 --> 01:37:07,800 From now on, Jayaraj... 1249 01:37:10,240 --> 01:37:11,400 ...is my responsibility. 1250 01:37:19,920 --> 01:37:29,960 ALL HAIL JAYARAJ BROTHER! [CROWD CHEERS IN UNISON] 1251 01:37:35,880 --> 01:37:40,640 [CROWD CONTINUES TO CHEER] 1252 01:38:31,840 --> 01:38:33,520 Where's that *****, Ganga?! 1253 01:39:06,400 --> 01:39:09,520 Until I'm here, you think I'll let anyone else touch you Jayaraj?! 1254 01:39:11,160 --> 01:39:12,720 Where is Ganga?! 1255 01:39:13,200 --> 01:39:14,440 Where the hell is he? 1256 01:39:15,240 --> 01:39:17,640 That *****, Ganga! Where is he?! 1257 01:39:48,840 --> 01:39:52,840 It seems that things are getting out of control in Bangalore. 1258 01:39:52,840 --> 01:39:56,200 Yes, Madam. I'll take into control. - Please see to that you do. 1259 01:40:05,920 --> 01:40:07,440 You should've slept. 1260 01:40:24,320 --> 01:40:27,400 Jayaraj, why don't we both do this? 1261 01:40:28,840 --> 01:40:29,960 Let's go back to Punjab. 1262 01:40:29,960 --> 01:40:31,720 Let's buy 25 acres of land. 1263 01:40:32,080 --> 01:40:33,400 I'll work in the fields. 1264 01:40:34,200 --> 01:40:36,560 Together, let's take good care of the child. 1265 01:40:44,760 --> 01:40:46,400 Let me finish this one final job. 1266 01:40:47,520 --> 01:40:49,560 After that, I'll do as you say. 1267 01:40:51,600 --> 01:40:53,400 I have to attack my partner! 1268 01:40:54,400 --> 01:40:56,560 I'm struggling to do that. But I have no other go. 1269 01:40:56,560 --> 01:40:58,200 Let me finish doing this. 1270 01:40:58,200 --> 01:41:00,200 You've been saying the same thing for the last four months. 1271 01:41:01,120 --> 01:41:02,320 What if you never find him? 1272 01:41:02,640 --> 01:41:04,520 How long do you plan to live like this? 1273 01:41:04,960 --> 01:41:07,200 This is too much. Let's just leave. - Dear! 1274 01:41:07,560 --> 01:41:08,960 You don't get it. 1275 01:41:09,640 --> 01:41:11,640 People will call me a pus*y! 1276 01:41:13,160 --> 01:41:14,240 Come what may! 1277 01:41:14,240 --> 01:41:16,800 There's no way I'm going to my grave without finishing that bas**rd! 1278 01:41:17,760 --> 01:41:19,640 Pus*y! 1279 01:41:20,520 --> 01:41:22,760 Ganga got five men to kill you. 1280 01:41:23,040 --> 01:41:25,040 You're taking twenty men to finish him. 1281 01:41:25,040 --> 01:41:26,480 That makes you also a... - Reshma! 1282 01:41:27,520 --> 01:41:29,560 Do you mean to say that I'm a pus*y too?! 1283 01:41:29,600 --> 01:41:30,960 What else do I call you? 1284 01:41:31,040 --> 01:41:33,320 A soldier?! A warrior?! 1285 01:41:34,520 --> 01:41:36,080 What do you expect me to call you? 1286 01:41:36,480 --> 01:41:38,800 You are a pus*y! So is he one! 1287 01:41:38,840 --> 01:41:40,480 You all are one big pus*y! 1288 01:41:42,880 --> 01:41:44,440 Not here! Punch me here! 1289 01:41:44,640 --> 01:41:46,640 Hit me here! Kill me! 1290 01:41:46,760 --> 01:41:48,960 Choke me and free yourself! 1291 01:42:04,480 --> 01:42:05,400 Take it! 1292 01:42:06,920 --> 01:42:08,400 Take as much as you want and leave! 1293 01:42:09,640 --> 01:42:11,240 You only two things. 1294 01:42:11,240 --> 01:42:13,120 Money and Violence! 1295 01:42:13,200 --> 01:42:14,640 You know nothing else. 1296 01:43:11,920 --> 01:43:12,880 Reshma! 1297 01:43:14,080 --> 01:43:15,200 Reshma! 1298 01:43:16,280 --> 01:43:17,520 Reshma? 1299 01:43:29,600 --> 01:43:33,280 Jayaraj, I love you a lot. 1300 01:43:34,400 --> 01:43:36,280 But I'm still leaving you. 1301 01:43:36,800 --> 01:43:38,760 This is for our child's future. 1302 01:43:39,040 --> 01:43:41,880 I will not return. Don't look for me. 1303 01:44:14,800 --> 01:44:16,640 Where is Ganga? - I don't know. 1304 01:44:16,640 --> 01:44:17,920 Where the hell is he?! 1305 01:44:18,200 --> 01:44:20,840 If you don't tell me, I'll rip your throat and hand it out to you! 1306 01:44:20,880 --> 01:44:22,960 Samson, I wasn't the only one at fault. 1307 01:44:23,640 --> 01:44:26,600 Son of a bi*ch! How dare you guys attack Jayaraj?! 1308 01:44:26,760 --> 01:44:30,160 Kill me at once! Why are you guys torturing me?! 1309 01:44:30,160 --> 01:44:31,600 Samson! - Kill me. 1310 01:44:54,200 --> 01:44:55,760 They've broken my leg! 1311 01:44:55,760 --> 01:44:57,520 Please tell them to let me go! 1312 01:44:58,920 --> 01:45:01,280 I beg you! I'll fall at your feet! Please let me go! 1313 01:45:01,320 --> 01:45:02,760 Where is Ganga? 1314 01:45:02,760 --> 01:45:04,840 Brother, please spare me. 1315 01:45:13,160 --> 01:45:15,440 Kutty knows! Please let me go! 1316 01:45:16,800 --> 01:45:18,080 My legs! 1317 01:45:21,840 --> 01:45:23,720 We won't let you go until you answer. 1318 01:45:23,720 --> 01:45:25,760 Speak up! - God! My legs! 1319 01:45:25,760 --> 01:45:29,560 I'll tell you! The Seth and the ministers did this together! 1320 01:45:30,560 --> 01:45:32,240 My legs! Oh god! 1321 01:45:47,560 --> 01:45:48,760 What's wrong? 1322 01:45:49,120 --> 01:45:51,040 Let's behead that bas*ard Khan, Samson! 1323 01:45:51,080 --> 01:45:52,520 No! Hell no! 1324 01:45:52,520 --> 01:45:55,120 We'll end up screwing up! Let's discuss it with MDN once! 1325 01:45:55,120 --> 01:45:57,880 Samson, we should not spare them! 1326 01:45:57,920 --> 01:46:00,760 Let's no do this! - I can't bear it any more! 1327 01:46:00,800 --> 01:46:03,280 They shouldn't be spared! - We'll ruin everything. 1328 01:46:03,280 --> 01:46:05,520 Please listen to me! - Let me go! 1329 01:46:05,520 --> 01:46:07,880 Let's talk to MDN once. We shouldn't do this. 1330 01:46:07,920 --> 01:46:09,960 My dear boy! Calm down! 1331 01:46:09,960 --> 01:46:11,440 Calm yourself down! Please! 1332 01:46:11,440 --> 01:46:13,640 Sit down! 1333 01:46:14,200 --> 01:46:15,960 Sit down. Calm down. 1334 01:46:21,280 --> 01:46:22,200 No Jayaraj. 1335 01:46:23,080 --> 01:46:25,840 Don't attack Khan and Rao. 1336 01:46:26,640 --> 01:46:29,320 I think it'll become a national issue. 1337 01:46:30,280 --> 01:46:32,520 Let it be! I'll face it! 1338 01:46:33,480 --> 01:46:34,720 You don't stop me. 1339 01:46:36,280 --> 01:46:37,480 Jayaraj! 1340 01:46:38,480 --> 01:46:39,600 Don't be impulsive! 1341 01:46:40,520 --> 01:46:45,320 Your impulsive actions might hurt the Master's position. 1342 01:46:45,640 --> 01:46:47,080 Let's do as MDN suggested. 1343 01:47:26,120 --> 01:47:29,200 Kothwal sir! I'm done for! 1344 01:47:29,720 --> 01:47:31,520 I'd already suffered a lot of losses. 1345 01:47:32,520 --> 01:47:34,200 It's all over now. 1346 01:47:35,840 --> 01:47:38,080 If we let him be, he'll barge into our homes. 1347 01:47:41,080 --> 01:47:42,720 Please do something, Kothwal. 1348 01:47:45,160 --> 01:47:47,840 You relax, Seth. 1349 01:47:49,720 --> 01:47:50,960 I have an idea. 1350 01:47:54,080 --> 01:47:55,520 Why did you come, Ballal Seth? 1351 01:47:56,440 --> 01:47:58,720 You think you'll be spared just because you came? 1352 01:47:58,760 --> 01:48:00,040 Jayaraj sir! 1353 01:48:01,560 --> 01:48:03,920 You didn't just attack my store. 1354 01:48:04,520 --> 01:48:06,440 You attacked my entire life's work! 1355 01:48:06,920 --> 01:48:08,400 I fall at your feet! 1356 01:48:09,880 --> 01:48:11,520 Please let me live. 1357 01:48:12,200 --> 01:48:13,800 What do I get from sparing you? 1358 01:48:14,160 --> 01:48:15,520 Tell me how much you need. 1359 01:48:15,800 --> 01:48:17,880 To hell with your money. 1360 01:48:18,840 --> 01:48:19,920 Where's Ganga? 1361 01:48:21,120 --> 01:48:24,840 I'll give you all the information about his whereabouts and movements. 1362 01:48:26,160 --> 01:48:29,800 But please don't let anyone know that I was the one who told you. 1363 01:48:30,760 --> 01:48:33,440 Let me live. Please, Jayaraj sir. 1364 01:48:41,160 --> 01:48:44,640 I'm appointing B.N. Garudachar as the City Commissioner of Police. 1365 01:48:45,160 --> 01:48:46,320 Prepare the order letter. 1366 01:48:46,320 --> 01:48:48,280 Ask him to take charge immediately. 1367 01:48:54,200 --> 01:49:00,080 The public is discussing that Bangalore has no Police and that there are only gangsters around. 1368 01:49:00,560 --> 01:49:04,280 Gangsters are viruses that destroy the societal peace. 1369 01:49:05,520 --> 01:49:06,840 This has to stop. 1370 01:49:07,600 --> 01:49:09,400 Sir, the issue isn't with ordinary gangsters. 1371 01:49:09,400 --> 01:49:11,240 It's because of the Indira Brigade. 1372 01:49:11,240 --> 01:49:13,760 No matter what brigade it is, you'll have to put an end to it. 1373 01:49:13,960 --> 01:49:17,760 When we bring it up, MDN sir screws us left, right and Center. 1374 01:49:18,600 --> 01:49:21,560 Sir?! When did MDN become your Sir?! 1375 01:49:22,520 --> 01:49:24,520 He's just an ordinary MLC. 1376 01:49:25,040 --> 01:49:27,200 I'm the Sir to all of you. 1377 01:49:28,640 --> 01:49:32,320 Bring in all the rowdy elements of Indira Brigade mercilessly. 1378 01:49:32,760 --> 01:49:36,280 We should inflict twice the amount of pain they inflicted on the others. 1379 01:49:36,320 --> 01:49:37,520 Spare no one! 1380 01:49:37,520 --> 01:49:38,520 Sure, sir. 1381 01:49:39,920 --> 01:49:41,240 Stop right here! 1382 01:49:43,560 --> 01:49:46,200 Get the hell up! Thrash them. 1383 01:49:46,520 --> 01:49:49,520 Drag him in! - Why are you doing this? 1384 01:49:52,440 --> 01:49:54,520 Where the hell is Ganga? We can't find him at all. 1385 01:49:54,520 --> 01:49:58,200 Grab all of them! - Take your hands off me! 1386 01:49:58,440 --> 01:50:01,200 Sir, please don't do this. Let me go! 1387 01:50:01,200 --> 01:50:02,200 Don't do this! 1388 01:50:02,240 --> 01:50:03,840 It's burning! 1389 01:50:07,760 --> 01:50:10,640 Let me go. What wrong have I done? 1390 01:50:10,640 --> 01:50:12,480 Why are you arresting me for no reason? 1391 01:50:12,520 --> 01:50:15,720 OH MY GOD! 1392 01:50:16,400 --> 01:50:17,760 Jayaraju! 1393 01:50:22,960 --> 01:50:25,200 Thrash him hard! 1394 01:50:25,800 --> 01:50:27,760 Give it to them! 1395 01:50:34,760 --> 01:50:37,240 [INDISTINCT CRIES] 1396 01:50:42,560 --> 01:50:43,840 Don't beat me, sir! 1397 01:50:44,760 --> 01:50:48,040 How dare you! - Please, don't do this. 1398 01:50:56,920 --> 01:50:59,200 Hello? - They've arrested all of my men. 1399 01:51:00,400 --> 01:51:01,600 They're being tortured. 1400 01:51:02,760 --> 01:51:04,200 Look into it once. 1401 01:51:04,280 --> 01:51:06,960 Sorry, Jayaraj. - I'll see what I can do. 1402 01:51:09,920 --> 01:51:11,800 Who is it? - Commissioner? 1403 01:51:11,800 --> 01:51:13,640 This is MDN, the MLC speaking. 1404 01:51:13,720 --> 01:51:14,600 Tell me. 1405 01:51:14,720 --> 01:51:17,800 I heard you've arrested the men from Indira Brigade. 1406 01:51:18,040 --> 01:51:19,400 Mr. MDN... 1407 01:51:20,160 --> 01:51:21,880 I'm in a very serious meeting. 1408 01:51:22,840 --> 01:51:24,040 I'll call you later. 1409 01:51:25,840 --> 01:51:26,960 Nataraj, what's wrong? 1410 01:51:27,520 --> 01:51:28,640 What else could go wrong? 1411 01:51:28,880 --> 01:51:30,880 All of this happened because of you and your father. 1412 01:51:31,400 --> 01:51:35,440 Just because he faced some pressure, he's appointed that lunatic Garudachar as the Commissioner. 1413 01:51:35,880 --> 01:51:37,840 That man listens to no one. 1414 01:51:38,160 --> 01:51:39,440 Accept it at least now. 1415 01:51:39,480 --> 01:51:41,920 You've failed completely in handling the Indira Brigade. 1416 01:51:42,240 --> 01:51:43,640 Poor guys! - Rathna! 1417 01:51:44,160 --> 01:51:46,240 The cops must be hurting them a lot. - Rathna! 1418 01:51:46,640 --> 01:51:48,080 You cannot ignore me. 1419 01:51:48,520 --> 01:51:49,520 What do you think of yourself? 1420 01:51:49,880 --> 01:51:51,480 Do you own this damn state?! 1421 01:51:52,200 --> 01:51:53,560 Stay in your limits. 1422 01:51:53,760 --> 01:51:55,960 Don't try to command me, Mr. Nataraj. 1423 01:51:56,520 --> 01:51:58,720 I'm answerable only to the Chief Minister. 1424 01:51:58,760 --> 01:52:00,080 I'm a political leader. 1425 01:52:02,160 --> 01:52:03,080 Sir! 1426 01:52:03,520 --> 01:52:05,760 Please ask him to stop barking. 1427 01:52:06,280 --> 01:52:08,400 Otherwise, kindly permit me to leave. 1428 01:52:09,720 --> 01:52:11,840 Nataraj, please stay outside for a while. 1429 01:52:13,040 --> 01:52:15,440 You're not supposed to send me outside. 1430 01:52:16,040 --> 01:52:17,800 You have to throw this arrogant officer out. 1431 01:52:18,520 --> 01:52:19,720 How dare you call me a dog! 1432 01:52:19,840 --> 01:52:22,200 Nataraj! Go out for a while. 1433 01:52:26,080 --> 01:52:28,240 Garudachara, don't mind him. 1434 01:52:28,240 --> 01:52:30,240 Sir, leave it. 1435 01:52:30,800 --> 01:52:35,400 I started the Indira Brigade hoping to spread my ideology to the public. 1436 01:52:35,840 --> 01:52:37,520 But then... - Sir! 1437 01:52:37,960 --> 01:52:40,720 Every officer out there knows what you are. 1438 01:52:41,480 --> 01:52:43,160 Not just me. 1439 01:52:44,800 --> 01:52:46,640 Please don't be affected by this. 1440 01:52:47,080 --> 01:52:49,440 We know where we're going wrong. 1441 01:52:50,880 --> 01:52:52,760 No matter how efficient we are... 1442 01:52:54,120 --> 01:52:55,160 It ripples here. 1443 01:52:55,520 --> 01:52:56,800 It ripples in the heart. 1444 01:52:57,760 --> 01:52:59,320 But one thing Mr. Garudachar... 1445 01:52:59,560 --> 01:53:02,200 You do your duty. No matter what others say. 1446 01:53:02,840 --> 01:53:04,120 Sir! 1447 01:53:10,400 --> 01:53:13,120 I genuinely wish to tell you something. 1448 01:53:13,480 --> 01:53:17,040 No big man is a hero to his driver. 1449 01:53:17,720 --> 01:53:21,080 As they say, no man is a hero to his vanity. 1450 01:53:22,520 --> 01:53:24,040 But you are my hero, Sir. 1451 01:53:24,040 --> 01:53:25,560 But this man here. 1452 01:53:26,520 --> 01:53:30,240 He's a black mark in your illustrious career. 1453 01:53:30,760 --> 01:53:33,080 And it'll be mentioned in history. 1454 01:53:33,800 --> 01:53:35,240 Again and again. 1455 01:53:36,080 --> 01:53:37,960 I feel very bad about it. 1456 01:53:57,600 --> 01:53:59,080 Sons of bi*ches! 1457 01:54:01,280 --> 01:54:02,720 Did they beat you a lot, Samson? 1458 01:54:03,560 --> 01:54:05,440 They tortured me mercilessly. 1459 01:54:05,440 --> 01:54:08,120 F*ck them! Let them beat me up! 1460 01:54:08,720 --> 01:54:10,520 No matter how much they torture us. 1461 01:54:10,560 --> 01:54:12,240 We will never leave you. 1462 01:54:12,280 --> 01:54:14,480 The cops can *** ! 1463 01:54:49,160 --> 01:54:50,960 Jayaraj, I spoke to father. 1464 01:54:51,840 --> 01:54:54,840 From now, none of the boys will have to suffer. 1465 01:54:58,200 --> 01:54:59,320 But... 1466 01:55:01,120 --> 01:55:02,760 You have to promise me one thing. 1467 01:55:03,720 --> 01:55:06,200 There's already a warrant on Ganga. 1468 01:55:07,760 --> 01:55:10,840 His life depends on you in the witness stand. 1469 01:55:11,600 --> 01:55:13,400 He'll be jailed for ten years at any cost. 1470 01:55:14,800 --> 01:55:19,280 So, please give up the idea of going after him. 1471 01:55:21,160 --> 01:55:22,280 You... 1472 01:55:23,800 --> 01:55:25,200 You don't need that. 1473 01:55:26,520 --> 01:55:29,880 Jayaraj, if you can promise this one thing... 1474 01:55:41,840 --> 01:55:44,160 To be a gangster. 1475 01:55:44,520 --> 01:55:46,280 To be the head of a mob. 1476 01:55:47,480 --> 01:55:49,280 To proudly strut being the Indira Brigade. 1477 01:55:49,320 --> 01:55:50,520 Were these my dreams? 1478 01:55:51,240 --> 01:55:54,040 MDN hand picked me. 1479 01:55:54,640 --> 01:55:56,240 He left me with Master. 1480 01:55:57,840 --> 01:55:59,040 Let me tell you one thing. 1481 01:56:00,080 --> 01:56:01,920 I've never killed anyone for myself. 1482 01:56:06,560 --> 01:56:09,560 What was my fault in the Karaga incident? 1483 01:56:10,520 --> 01:56:12,440 Did I create that issue? 1484 01:56:16,200 --> 01:56:17,960 That dipsh*t Ganga... 1485 01:56:18,880 --> 01:56:21,520 Blamed me for the incident and attacked me. 1486 01:56:21,880 --> 01:56:23,480 He chose to stab me from behind. 1487 01:56:25,200 --> 01:56:27,600 If I don't hit back at him... 1488 01:56:28,520 --> 01:56:30,200 People will think I'm useless. 1489 01:56:31,200 --> 01:56:32,720 We'll be wastrels! 1490 01:56:45,480 --> 01:56:47,720 I've considered you as a Goddess. 1491 01:56:48,520 --> 01:56:50,880 If there's one person in my life that I've never looked in the eye... 1492 01:56:51,800 --> 01:56:52,880 That is you. 1493 01:56:56,320 --> 01:56:57,800 I beg you! 1494 01:56:58,640 --> 01:57:00,320 Don't try to stop me in this matter. 1495 01:57:01,080 --> 01:57:02,520 Please don't tell me anything. 1496 01:57:27,320 --> 01:57:29,040 Mr. Khan, Ganga speaking. 1497 01:57:29,600 --> 01:57:30,640 Tell me, Ganga. 1498 01:57:30,880 --> 01:57:32,560 I'm attending the court tomorrow. 1499 01:57:32,600 --> 01:57:34,160 I can't just sit like a duck. 1500 01:57:34,720 --> 01:57:37,200 If I don't appear tomorrow, they'll file a proclamation against me. 1501 01:57:37,480 --> 01:57:39,520 Don't do it. Think it through. 1502 01:57:39,520 --> 01:57:41,240 You think about what I'm telling you. 1503 01:57:41,720 --> 01:57:42,920 But it's not so easy... 1504 01:57:43,440 --> 01:57:44,840 Will he fight me? Let him. 1505 01:57:45,200 --> 01:57:46,440 I shall fight back. 1506 01:57:46,640 --> 01:57:48,600 Either he will live or I will. 1507 01:57:48,840 --> 01:57:51,880 Even if we meet only once, I'll chop him down. 1508 01:57:53,960 --> 01:57:55,200 Okay, Ganga. 1509 01:57:55,880 --> 01:57:57,200 You attend the court. 1510 01:57:58,920 --> 01:58:00,440 I'll arrange the security. 1511 01:58:01,080 --> 01:58:05,960 Whether security is present or not, I'll attend the court. 1512 01:58:06,200 --> 01:58:07,600 Let worse come to worst. 1513 01:58:08,080 --> 01:58:09,080 I'll face it. 1514 01:58:15,520 --> 01:58:16,480 Inspector? 1515 01:58:17,120 --> 01:58:20,440 The police force is not here to protect the offenders. 1516 01:58:22,400 --> 01:58:23,600 You'll do this instead. 1517 01:58:24,280 --> 01:58:27,960 Tomorrow, the North Korean Ambassador is visiting the city. 1518 01:58:29,120 --> 01:58:34,520 Except for the skeletal staff in the station, all of you go to the Airport on duty. 1519 01:58:34,600 --> 01:58:36,440 Okay? - Yes, Sir. 1520 01:58:46,880 --> 01:58:48,840 Hello, Jayaraj Sir? 1521 01:58:49,080 --> 01:58:51,240 This is Ballal Seth speaking. - Tell me. 1522 01:58:51,520 --> 01:58:55,240 Today, at 11 A.M. Ganga is attending the court. 1523 01:58:58,880 --> 01:59:00,280 Is the information verified? 1524 01:59:00,600 --> 01:59:02,160 100% verified. 1525 01:59:04,560 --> 01:59:05,600 Samson! 1526 01:59:06,640 --> 01:59:08,920 In the next 15 minutes, he'll be in the court. 1527 01:59:09,920 --> 01:59:12,480 The Goddess of Justice want justice to be done in her presence. 1528 01:59:16,760 --> 01:59:18,320 Let's turn him into a sacrifice! 1529 01:59:23,240 --> 01:59:24,720 Seth... 1530 01:59:25,520 --> 01:59:27,080 Ballal Seth! 1531 01:59:28,440 --> 01:59:32,600 Whether Jayaraj kills Ganga or Ganga kills Jayaraj... 1532 01:59:33,160 --> 01:59:34,400 From now on... 1533 01:59:35,840 --> 01:59:37,800 Bengaluru is mine. 1534 01:59:43,880 --> 01:59:46,240 Prosecutor, are the witnesses here? 1535 01:59:46,600 --> 01:59:47,960 They want time, your Honour. 1536 01:59:48,200 --> 01:59:49,720 Is it? - Yes, Sir. 1537 01:59:50,200 --> 01:59:51,840 Okay. 15:00. 1538 01:59:51,880 --> 01:59:54,880 Next? - Ganga alias Thigalarpete Ganga! 1539 02:00:25,240 --> 02:00:27,200 You're for the accused? - Yes. 1540 02:00:27,400 --> 02:00:28,800 The accused is before the court. 1541 02:00:34,080 --> 02:00:36,160 Oh! Ganga. Yes sir. 1542 02:00:36,840 --> 02:00:38,880 You haven't appeared in the court in the last four months. 1543 02:00:39,200 --> 02:00:40,440 What do you think of the Court?! 1544 02:00:40,800 --> 02:00:42,080 Can't you appear when called for? 1545 02:00:42,480 --> 02:00:44,880 I'll throw you in the prison. Couldn't you inform him?! 1546 02:00:45,040 --> 02:00:46,720 He'll promptly attend the court from now. 1547 02:00:47,400 --> 02:00:48,240 What do you have to say? 1548 02:00:48,520 --> 02:00:49,760 I apologise. 1549 02:00:49,920 --> 02:00:52,120 You better be here when called. - Sure, Sir. 1550 02:01:16,840 --> 02:01:19,840 Order... 1551 02:01:53,440 --> 02:01:54,880 Don't let him go! 1552 02:02:16,960 --> 02:02:19,320 Finally, we meet you pus*y! 1553 02:02:19,800 --> 02:02:21,240 Who the hell is the pus*y?! 1554 02:02:21,840 --> 02:02:24,120 We grew up in the same wrestling arena. 1555 02:04:20,840 --> 02:04:22,120 Pick it up! 1556 02:04:23,720 --> 02:04:24,960 Pick it up I say! 1557 02:04:37,040 --> 02:04:38,480 Finish it, Jayaraj. 1558 02:04:40,320 --> 02:04:42,280 Only then can we both be at peace. 1559 02:04:44,840 --> 02:04:46,280 Close your eyes! 1560 02:04:48,600 --> 02:04:50,080 Close your damn eyes! 1561 02:04:52,320 --> 02:04:54,160 It's you after all. 1562 02:04:54,160 --> 02:04:55,520 Kill me, Jayaraj. 1563 02:04:56,520 --> 02:04:58,240 I'll happily die. 1564 02:05:23,600 --> 02:05:25,080 Jayaraj?! 1565 02:05:25,400 --> 02:05:26,720 GANGA! 1566 02:05:27,240 --> 02:05:30,120 Jayaraj, let's finish him! Let's not spare him! 1567 02:05:30,120 --> 02:05:31,800 Let us kill him right here, Jayaraj! 1568 02:05:38,880 --> 02:05:40,960 Jayaraj will face life sentence. 1569 02:05:41,520 --> 02:05:43,400 Crime in front of a sitting judge? 1570 02:05:43,440 --> 02:05:44,960 It's never happened in the history. 1571 02:05:46,520 --> 02:05:48,440 You only have one option. 1572 02:05:49,040 --> 02:05:52,160 Until the heat on this case dies, escape from here. 1573 02:05:52,600 --> 02:05:54,520 If you escape, you'll be lost forever. 1574 02:05:54,800 --> 02:05:56,200 Send a telegram to Delhi. 1575 02:05:58,200 --> 02:06:03,400 For the first time an attack has taken place in front of a sitting judge, in Independent India. 1576 02:06:03,880 --> 02:06:06,240 A lion should never turn into a fox. 1577 02:06:06,840 --> 02:06:07,800 No, Jayaraj. 1578 02:06:08,760 --> 02:06:09,960 Rathna doesn't get it. 1579 02:06:10,760 --> 02:06:11,840 Don't listen to her. 1580 02:06:12,440 --> 02:06:14,280 Don't worry about money. 1581 02:06:14,720 --> 02:06:15,800 Get away from here. 1582 02:06:17,840 --> 02:06:20,520 Whether you stand with you head held high and become a human... 1583 02:06:21,160 --> 02:06:24,520 Or whether you'll go into hiding like a crook, you decide. 1584 02:06:26,400 --> 02:06:27,560 The choice is yours. 1585 02:08:19,960 --> 02:08:23,560 Mr. Urs, we need to shut down the Indira Brigade. 1586 02:08:23,840 --> 02:08:24,840 Okay, Madam. 1587 02:08:31,200 --> 02:08:33,920 I thought your intelligence pertained only to crime. 1588 02:08:34,720 --> 02:08:37,200 Political intelligence too seems to be your forte. 1589 02:08:38,400 --> 02:08:39,760 I am not like him. 1590 02:08:40,840 --> 02:08:41,960 Keep watching. 1591 02:08:42,600 --> 02:08:46,840 Watch how systematic Bangalore Rowdyism will get. 1592 02:08:47,280 --> 02:08:49,520 Watch how stylised it'll be. 126208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.