All language subtitles for The.Dark.Heart.S01E03.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-NTb_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:06,559 The following story is based on real events. 2 00:00:06,639 --> 00:00:09,960 Names and details have been changed. 3 00:00:42,600 --> 00:00:45,240 Hello. This is Bengt Ljungqvist's answering machine. 4 00:00:45,320 --> 00:00:49,039 I am not available right now. Please enter your name and phone number- 5 00:00:49,119 --> 00:00:51,960 -and I'll be back. 6 00:00:54,280 --> 00:00:56,439 Hi Dad. It is me. 7 00:00:57,960 --> 00:01:01,960 I just want to say sorry... Because we got into an argument yesterday. 8 00:01:04,159 --> 00:01:07,000 Where are you? Are you coming home soon? 9 00:01:21,959 --> 00:01:23,840 Are you coming? 10 00:02:08,639 --> 00:02:10,719 Come on. 11 00:02:15,080 --> 00:02:17,520 I said come! 12 00:03:28,719 --> 00:03:32,000 -Is everything okay? -What? 13 00:03:32,080 --> 00:03:36,039 As for the child? Are you feeling bad? 14 00:03:39,759 --> 00:03:42,960 I read that sucking on an ice cube helps. 15 00:03:46,680 --> 00:03:49,919 If you have ice cubes in the freezer, I can get them. 16 00:04:42,800 --> 00:04:45,639 -Hello? -Hi. How are you? 17 00:04:45,720 --> 00:04:47,800 -Fine. -Well. 18 00:04:47,879 --> 00:04:50,240 - Is dad there? -No. 19 00:04:50,319 --> 00:04:53,800 I can't get hold of him. He has to help me in the kitchen. 20 00:04:53,879 --> 00:04:58,439 Our faucet is broken and he promised to help me. 21 00:04:58,519 --> 00:05:00,800 Do you know where he is? 22 00:05:03,399 --> 00:05:05,920 -Hello? -He has left. 23 00:05:06,000 --> 00:05:08,040 Okay... Where to? 24 00:05:09,519 --> 00:05:11,639 I do not know. 25 00:05:11,720 --> 00:05:14,120 That sounds strange. 26 00:05:15,279 --> 00:05:16,920 And. 27 00:05:23,839 --> 00:05:26,439 It does not work. 28 00:05:27,199 --> 00:05:30,800 You would think you got value for money with 500 kroner. 29 00:05:30,879 --> 00:05:33,800 -Mm. - What a piece of shit! 30 00:05:38,600 --> 00:05:41,399 -Are you just going to sit there? -I do not know how to do it. 31 00:05:41,480 --> 00:05:43,519 Do you think I do? 32 00:05:53,120 --> 00:05:56,879 - Is it set to max? - Yes, of course it is set to max! 33 00:06:14,319 --> 00:06:16,879 Maybe we should just kill ourselves? 34 00:06:16,959 --> 00:06:18,879 Hold that up. 35 00:07:36,959 --> 00:07:39,279 PAS Bengt Ljungqvist 36 00:07:46,319 --> 00:07:48,759 It'll be great. 37 00:07:50,040 --> 00:07:53,040 Now we get a lot more space. 38 00:07:54,639 --> 00:07:59,439 You can enjoy yourself with the child, go on maternity leave and... 39 00:08:03,000 --> 00:08:04,959 I want to work. 40 00:08:05,759 --> 00:08:08,920 Yes, of course, but… 41 00:08:09,000 --> 00:08:11,720 You can do it your way. 42 00:08:12,879 --> 00:08:15,800 Modernize and things like that... 43 00:08:17,000 --> 00:08:20,120 Hire some guest workers... 44 00:08:26,040 --> 00:08:28,879 I promise, everything will be fine. 45 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 -Good morning! -Hi what do you want? 46 00:09:03,159 --> 00:09:05,480 - We will expand the search. -Why? 47 00:09:05,559 --> 00:09:08,159 - You have searched his property. - Not the farm. 48 00:09:08,240 --> 00:09:11,120 As I have already said, we searched it. 49 00:09:11,200 --> 00:09:14,440 -What about Sanna and Marcus? -What? 50 00:09:14,519 --> 00:09:18,279 I think there's something they're hiding in the yard. 51 00:09:18,360 --> 00:09:22,120 -I'm not sure. I was there... -Were you there? 52 00:09:22,200 --> 00:09:24,279 Didn't I say clearly- 53 00:09:24,360 --> 00:09:28,240 - that you should stay away from the farm and the current owners? 54 00:09:29,080 --> 00:09:31,879 Yeah, but you didn't say it was his daughter. 55 00:09:31,960 --> 00:09:34,720 What does that have to do with the case? 56 00:09:35,759 --> 00:09:38,159 Are they under suspicion? 57 00:09:38,799 --> 00:09:44,240 As I said: We have already searched the farm. Long time ago. 58 00:09:44,320 --> 00:09:48,039 Bengt is not there. We don't even know if he's dead. 59 00:09:48,120 --> 00:09:51,000 -It is him. -To have? 60 00:09:51,080 --> 00:09:54,600 Sanna and Marcus have motives. 61 00:09:54,679 --> 00:09:57,639 Bengt had a huge property, which they have taken over- 62 00:09:57,720 --> 00:10:02,080 -and they seem completely unconcerned about finding Bengt. 63 00:10:02,159 --> 00:10:06,320 I have never experienced that with other families. Never. 64 00:10:06,399 --> 00:10:08,039 Not that? 65 00:10:09,039 --> 00:10:14,399 Do you care? His other daughter, Emelie, thinks you don't care. 66 00:10:14,480 --> 00:10:19,360 We cannot actively investigate a two-year-old case with no leads. 67 00:10:19,440 --> 00:10:24,480 So use me! I have plenty of time and I am… 68 00:10:24,559 --> 00:10:27,320 ...no police officer. 69 00:10:34,440 --> 00:10:35,919 No, but I... 70 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 Do you know the difference between this and a real murder investigation? 71 00:10:41,200 --> 00:10:43,639 Body of the crime. 72 00:10:50,200 --> 00:10:53,679 -What is it? - Corpus delicti. 73 00:10:54,720 --> 00:10:56,919 No body. No crime. 74 00:11:07,559 --> 00:11:11,279 Missing People has done a good and thorough job. 75 00:11:11,360 --> 00:11:13,639 We appreciate that, but enough is enough. 76 00:11:15,279 --> 00:11:18,399 Go back to your normal life, Tanja. 77 00:11:18,480 --> 00:11:21,120 And let's do our job. 78 00:11:58,600 --> 00:12:00,519 The dung car, that is! 79 00:12:00,600 --> 00:12:03,559 - Now be careful. -Nothing is happening. 80 00:12:03,639 --> 00:12:05,799 Well, think of the child. 81 00:12:05,879 --> 00:12:08,759 After all, it's no bigger than a fist. 82 00:12:09,480 --> 00:12:11,600 I just thought... 83 00:12:39,440 --> 00:12:41,639 It's really nice! 84 00:12:44,039 --> 00:12:45,960 Do not you think? 85 00:12:48,559 --> 00:12:51,480 I told you, you were a skilled interior designer. 86 00:13:18,200 --> 00:13:21,279 -What was it? -Nothing. 87 00:13:27,960 --> 00:13:31,440 But why won't dad listen? 88 00:13:31,519 --> 00:13:33,399 You know what he can be like. 89 00:13:33,480 --> 00:13:36,679 He keeps to himself, especially after an argument. 90 00:13:36,759 --> 00:13:40,159 Did you two argue before he left? 91 00:13:40,240 --> 00:13:43,360 -Yes. -About what? 92 00:13:44,559 --> 00:13:47,519 About the farm and all that... 93 00:13:47,600 --> 00:13:50,200 Why didn't you tell me? 94 00:13:50,960 --> 00:13:55,360 I do not know. I must go to bed now. 95 00:13:55,440 --> 00:13:59,360 Yes... But can I visit tomorrow? 96 00:14:00,320 --> 00:14:03,440 - No, it's not that good. -Why not? 97 00:14:04,000 --> 00:14:06,399 We replace the chains on the forestry machine. 98 00:14:06,480 --> 00:14:09,279 You and Marcus? 99 00:14:09,360 --> 00:14:10,879 And. 100 00:14:12,279 --> 00:14:15,000 Does he live on the farm now? 101 00:14:15,960 --> 00:14:20,039 No, he... He's just helping me. 102 00:14:20,960 --> 00:14:22,879 I guess that's also nice enough. 103 00:14:23,759 --> 00:14:26,600 Yes, but we'll talk later. 104 00:14:27,639 --> 00:14:29,200 And. 105 00:15:12,399 --> 00:15:14,399 -Hello? -Hi. 106 00:15:14,480 --> 00:15:18,240 -Is it Missing People? - Yes... 107 00:15:18,320 --> 00:15:22,759 Great! I found your number on Facebook. 108 00:15:22,840 --> 00:15:26,440 My grandmother has disappeared... 109 00:15:26,519 --> 00:15:29,519 -I do not have time. Try another one. - She's been gone for two... 110 00:15:29,600 --> 00:15:33,240 There are other numbers on Facebook, so try them. Goodbye. 111 00:16:09,759 --> 00:16:11,600 -Hi. -Hey. 112 00:16:11,679 --> 00:16:13,679 Commissioner Andersson. I... 113 00:16:13,759 --> 00:16:16,759 I'm looking for Sanna. She lives here? 114 00:16:16,840 --> 00:16:20,600 -Yes. -Is she at home? 115 00:16:20,679 --> 00:16:22,559 Could I talk to her? 116 00:16:27,679 --> 00:16:30,639 -And where does Bengt sleep? -On top. 117 00:16:32,559 --> 00:16:35,320 Sparing furnishings. 118 00:16:35,399 --> 00:16:37,600 He works a lot so… 119 00:16:39,360 --> 00:16:41,039 Naturally. 120 00:16:42,080 --> 00:16:44,960 It's hard to look after such a farm here. 121 00:16:45,039 --> 00:16:47,120 Yes, namely. 122 00:16:48,440 --> 00:16:51,840 And now you are responsible for it all yourself? 123 00:16:52,799 --> 00:16:55,240 I help her. 124 00:16:58,759 --> 00:17:01,519 -What's in here? - Uh... 125 00:17:04,160 --> 00:17:06,480 A guest room. 126 00:17:09,240 --> 00:17:11,440 - Now you kill? -And. 127 00:17:11,519 --> 00:17:15,440 There was moisture damage, so we had to repair it. 128 00:17:36,160 --> 00:17:38,039 Germany, you say? 129 00:17:39,319 --> 00:17:41,680 Yes. I'm not quite sure- 130 00:17:41,759 --> 00:17:45,160 -but he is often down there on business. 131 00:17:47,039 --> 00:17:49,960 And he's been gone for a month? 132 00:17:51,079 --> 00:17:55,000 -Yes. -Without making a sound? 133 00:17:55,079 --> 00:17:57,279 His passport is also gone. 134 00:18:01,519 --> 00:18:04,200 Yes, your sister mentioned that. 135 00:18:06,400 --> 00:18:10,279 She was the one who reported him missing, wasn't she? 136 00:18:10,359 --> 00:18:12,200 Jo. 137 00:18:12,880 --> 00:18:15,400 Aren't you worried? 138 00:18:17,599 --> 00:18:19,160 No... 139 00:18:19,240 --> 00:18:21,640 Yes, of course I am, but... 140 00:18:22,720 --> 00:18:25,319 Should I be? 141 00:18:25,400 --> 00:18:27,599 I do not know. 142 00:18:28,519 --> 00:18:33,079 People disappear all the time. For various reasons. 143 00:18:33,160 --> 00:18:36,000 After all, we found Bengt's car. 144 00:18:36,720 --> 00:18:40,799 An illegally parked BMW at the station in the city. 145 00:18:44,839 --> 00:18:47,799 -You haven't used it? -No. 146 00:18:50,240 --> 00:18:51,960 No. 147 00:18:54,000 --> 00:18:57,119 - Then we say it. - I just have a question. 148 00:18:57,200 --> 00:18:59,319 And. 149 00:18:59,400 --> 00:19:02,519 - About the car... - Yes ? 150 00:19:02,599 --> 00:19:05,119 Can't Sanna get it back? 151 00:19:07,079 --> 00:19:11,920 It just needs to be examined first, but otherwise it should be fine. 152 00:19:12,880 --> 00:19:16,240 It's not my department, so… 153 00:19:24,240 --> 00:19:27,200 Why would you ask about the car? 154 00:19:28,440 --> 00:19:30,960 Are we going to drive around in the old bucket forever? 155 00:19:31,039 --> 00:19:33,759 - No, but... - But what?! 156 00:19:35,000 --> 00:19:38,039 - I'm buying a new one. -When? 157 00:19:38,960 --> 00:19:41,920 Soon, but for now we have to keep a low profile. 158 00:19:43,160 --> 00:19:45,880 Mind your own business. I'll take care of it. 159 00:19:46,839 --> 00:19:49,519 Do it. 160 00:19:49,599 --> 00:19:51,319 And. 161 00:19:53,160 --> 00:19:57,240 And don't tell me what to say or not to say. 162 00:20:10,960 --> 00:20:14,400 You have a new message. 163 00:20:15,880 --> 00:20:18,240 Hello, this is Emelie. 164 00:20:18,319 --> 00:20:22,640 I heard you guys have finished the search for dad, so... 165 00:20:22,720 --> 00:20:26,400 I just wanted to know if you found anything. 166 00:20:26,480 --> 00:20:30,559 You promised to call me when you were done. 167 00:20:30,640 --> 00:20:33,519 You may still be looking for him. 168 00:20:33,599 --> 00:20:36,519 I guess you can call when you get my message. Hello. 169 00:21:21,279 --> 00:21:22,400 -Hello? -Hello Sanna. 170 00:21:22,480 --> 00:21:25,759 It's Thomas Andersson from the police. 171 00:21:25,839 --> 00:21:28,000 It was I who visited you in the fall. 172 00:21:28,079 --> 00:21:29,920 Yes, hi. 173 00:21:30,000 --> 00:21:33,640 We want to talk to you and Marcus. 174 00:21:36,480 --> 00:21:38,039 About what? 175 00:21:39,599 --> 00:21:41,759 Do you know if it's a boy or a girl? 176 00:21:41,839 --> 00:21:44,559 -A girl. -Great. 177 00:21:45,519 --> 00:21:48,319 - It's fun with children. -Yes. 178 00:21:50,119 --> 00:21:52,599 When will she arrive? 179 00:21:52,680 --> 00:21:56,440 In about seven months. 180 00:21:56,519 --> 00:21:58,079 Okay. 181 00:21:59,240 --> 00:22:02,039 So at the beginning of April? 182 00:22:02,119 --> 00:22:03,880 And. 183 00:22:05,599 --> 00:22:10,519 So that means you got pregnant two months before? 184 00:22:10,599 --> 00:22:13,200 Before what? 185 00:22:13,279 --> 00:22:16,000 Before Bengt disappeared. 186 00:22:16,079 --> 00:22:18,279 Yes, correct. 187 00:22:21,720 --> 00:22:24,359 What did Bengt think about becoming a grandfather? 188 00:22:24,440 --> 00:22:27,720 - Like that. -Yes? 189 00:22:27,799 --> 00:22:31,400 -Why? - It's an old story, but... 190 00:22:32,559 --> 00:22:38,119 My grandfather and Marcus's grandfather came to blows over some land... 191 00:22:38,200 --> 00:22:42,079 You know how people are in the country. They hold a grudge. 192 00:22:42,160 --> 00:22:45,640 When I started seeing Marcus, dad wasn't too happy. 193 00:22:45,720 --> 00:22:48,000 It's strange because... 194 00:22:48,079 --> 00:22:54,359 My colleague spoke to Marcus, who said that Bengt was happy for him- 195 00:22:54,440 --> 00:22:56,880 - and that he was looking forward to becoming a grandfather. 196 00:23:01,559 --> 00:23:07,359 We've looked a bit at Bengt's accounts, and... 197 00:23:07,440 --> 00:23:13,559 We found something I don't understand. Maybe you can help with that? 198 00:23:13,640 --> 00:23:18,440 On 7 September , your father transferred NOK 200,000- 199 00:23:18,519 --> 00:23:22,799 -from one of his accounts to you. 200 00:23:22,880 --> 00:23:26,480 You can see for yourself here. 201 00:23:31,839 --> 00:23:34,240 NOK 200,000. 202 00:23:34,319 --> 00:23:38,720 Signed by Bengt Ljungqvist on September 7, 2012. 203 00:23:41,400 --> 00:23:44,480 A week after he disappeared. 204 00:23:50,079 --> 00:23:53,240 Is there something you want to tell me, Sanna? 205 00:23:56,000 --> 00:23:57,720 I... 206 00:24:02,759 --> 00:24:05,000 I was the one who signed. 207 00:24:09,039 --> 00:24:12,079 We have fixed expenses for the farm and the forest. 208 00:24:12,160 --> 00:24:16,440 What should I have done? I ca n't run the business without money. 209 00:24:16,519 --> 00:24:20,119 Do you know what forgery is? 210 00:24:24,319 --> 00:24:26,839 It is punishable. 211 00:24:28,960 --> 00:24:30,599 Sorry. 212 00:24:31,519 --> 00:24:33,680 Fine... 213 00:24:33,759 --> 00:24:35,920 Now we do like this: 214 00:24:36,880 --> 00:24:41,240 We are freezing all of Bengt 's accounts and assets until further notice. 215 00:24:42,279 --> 00:24:46,480 We appoint an accountant who will take care of his finances. 216 00:24:47,519 --> 00:24:49,640 If you need money for the business- 217 00:24:49,720 --> 00:24:54,000 -you must talk to him or her to get it approved. 218 00:24:56,920 --> 00:24:58,519 Okay? 219 00:25:08,440 --> 00:25:10,519 Then we say it. 220 00:25:13,920 --> 00:25:16,079 can i go now 221 00:25:17,200 --> 00:25:18,640 And. 222 00:25:19,799 --> 00:25:22,079 Unless you have something else to add? 223 00:25:24,079 --> 00:25:28,440 - It was a long CV. Yes, I've done quite a bit. 224 00:25:28,519 --> 00:25:32,759 I can see that. Stylist, model... 225 00:25:32,839 --> 00:25:36,599 Mostly in Milan, but I have also worked in Paris. 226 00:25:36,680 --> 00:25:42,039 It sounds wonderful. Hairdresser, kindergarten teacher, security guard 227 00:25:42,119 --> 00:25:46,160 - tour guide, waitress and now in the delicatessen department. 228 00:25:46,240 --> 00:25:50,839 Yes, but I quit. It wasn't really for me. 229 00:25:50,920 --> 00:25:52,640 Aha. 230 00:25:53,720 --> 00:25:56,279 And now you want to be a journalist? 231 00:25:56,359 --> 00:25:59,119 Yes, namely. 232 00:25:59,200 --> 00:26:03,200 I really think it's just me. 233 00:26:03,279 --> 00:26:07,720 I really like people... 234 00:26:07,799 --> 00:26:11,240 ...about stories and... 235 00:26:11,319 --> 00:26:14,279 I am passionate about seeking the truth. 236 00:26:17,039 --> 00:26:20,000 When I read your CV, I get the impression of- 237 00:26:20,079 --> 00:26:26,400 -you don't stay at your jobs for so long at a time. That you are a bit... 238 00:26:28,079 --> 00:26:31,440 How can I put it... That you are a little restless. 239 00:26:31,519 --> 00:26:35,920 No... It's more because I like challenges. 240 00:26:42,240 --> 00:26:47,759 But I wanted to stay here. If I got the job, I would stay here- 241 00:26:47,839 --> 00:26:53,480 - and further develop myself in the editorial office. I would like to develop- 242 00:26:53,559 --> 00:26:58,200 - and learn a lot of new things. You would also benefit from that. 243 00:26:58,279 --> 00:27:03,279 I could help you strengthen the relationship with the local community. 244 00:27:03,359 --> 00:27:08,079 I am very, very good with people. I really am. 245 00:27:08,160 --> 00:27:12,720 It sounds really good, but we just have a little problem. 246 00:27:13,480 --> 00:27:14,960 What is it? 247 00:27:15,039 --> 00:27:18,319 - We require certain qualifications. - I learn fast! 248 00:27:18,400 --> 00:27:22,000 -You probably do... -I like writing a lot. 249 00:27:22,079 --> 00:27:24,720 But I don't feel that we... 250 00:27:24,799 --> 00:27:26,599 I had a blog. 251 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 -A blog? -A wedding blog. 252 00:27:30,079 --> 00:27:33,880 It was a very popular blog. It was just before my wedding. 253 00:27:33,960 --> 00:27:36,680 One of the three most read blogs in the country. 254 00:27:36,759 --> 00:27:38,960 Really? That is great. 255 00:27:39,039 --> 00:27:42,200 How long have you been married? 256 00:27:48,519 --> 00:27:51,440 - We have been divorced. - Hmm. 257 00:28:09,359 --> 00:28:12,279 Be brave, Tanja. 258 00:28:12,359 --> 00:28:14,200 Be brave… 259 00:28:18,519 --> 00:28:20,720 -You just don't get it! -Which? 260 00:28:20,799 --> 00:28:23,839 - We need money. - Yes, I have understood that. 261 00:28:26,519 --> 00:28:29,559 - Like... - I have paid your salary. 262 00:28:29,640 --> 00:28:32,880 It is not enough. We have expenses and investments. 263 00:28:32,960 --> 00:28:35,440 As long as Bengt has disappeared, it will have to wait. 264 00:28:35,519 --> 00:28:39,880 -And if he doesn't come back? - We must really hope he does. 265 00:28:39,960 --> 00:28:42,599 - This takes time. -How much time? 266 00:28:42,680 --> 00:28:47,519 It can take 15-20 years before a missing person can be declared dead. 267 00:28:50,880 --> 00:28:56,599 It hurts me a lot, but I can't help more than I do. 268 00:29:12,079 --> 00:29:13,720 Ssh! 269 00:29:20,279 --> 00:29:22,160 What are you doing with dad's tractor? 270 00:29:22,240 --> 00:29:24,400 - It's yours too. - Yes, but... 271 00:29:24,480 --> 00:29:27,559 Dad just borrows it. His own is broken. 272 00:29:30,240 --> 00:29:33,039 He's your father-in-law, so show some respect... 273 00:29:34,720 --> 00:29:37,000 Yes sorry. 274 00:29:40,559 --> 00:29:43,240 How did the meeting go? 275 00:29:44,960 --> 00:29:47,160 Not so good. 276 00:29:48,400 --> 00:29:51,799 So you didn't get any money? 277 00:29:51,880 --> 00:29:54,720 -No. -Is that your joke? 278 00:29:55,880 --> 00:29:57,759 And why not? 279 00:30:01,039 --> 00:30:04,400 As long as dad is gone, we won't get any money. 280 00:30:13,319 --> 00:30:17,720 What are you doing, Marcus? Now lend a hand! 281 00:31:16,119 --> 00:31:19,880 Give back to Mother Earth. 282 00:31:20,960 --> 00:31:23,160 Let it go... 283 00:31:23,240 --> 00:31:25,920 ...and take a deep breath... 284 00:31:26,720 --> 00:31:32,519 Feel the roots pull all the darkness out of the heart. 285 00:31:33,880 --> 00:31:38,799 "I accept everything I meet on my way." 286 00:31:40,799 --> 00:31:45,359 I accept everything I meet on my way. 287 00:31:45,440 --> 00:31:48,000 "I am strong." 288 00:31:48,079 --> 00:31:50,200 I am strong. 289 00:31:52,039 --> 00:31:55,480 "And I give all my heart can give." 290 00:31:59,920 --> 00:32:04,000 "And I give all my heart can give." 291 00:32:07,279 --> 00:32:09,359 Repeat after me: 292 00:32:09,440 --> 00:32:13,480 "And I give all my heart can give." 293 00:32:16,200 --> 00:32:18,480 I think we're staying here. 294 00:32:19,000 --> 00:32:20,759 Sorry. 295 00:32:23,680 --> 00:32:25,720 What's wrong? 296 00:32:32,799 --> 00:32:36,240 You are unusually absent today, Tanja. 297 00:32:46,720 --> 00:32:49,279 There's something nagging you. 298 00:33:00,720 --> 00:33:02,519 And... 299 00:33:23,319 --> 00:33:26,000 His name is Bengt Ljungqvist. 300 00:33:30,200 --> 00:33:32,400 Could you perhaps...? 301 00:33:33,920 --> 00:33:36,240 I think he has disappeared... 302 00:33:37,279 --> 00:33:40,279 He's gone missing, but I think he's dead. 303 00:33:40,359 --> 00:33:43,240 That he is buried somewhere in the forest. 304 00:33:43,319 --> 00:33:45,039 And... 305 00:33:51,720 --> 00:33:53,759 Water. 306 00:33:53,839 --> 00:33:56,880 Water? What do you mean by water? 307 00:33:56,960 --> 00:33:59,240 -Shh! -Sorry. 308 00:34:03,599 --> 00:34:05,880 He lies in water. 309 00:34:13,000 --> 00:34:14,920 A wreck. 310 00:34:16,079 --> 00:34:18,079 A wreck? 311 00:34:21,719 --> 00:34:24,840 Could it be a car wreck? 312 00:34:24,920 --> 00:34:29,400 Could this mean a car wreck right near water? 313 00:34:30,599 --> 00:34:32,840 -Could it? -Yes. 314 00:34:33,760 --> 00:34:35,280 Is that what you see? 315 00:34:49,679 --> 00:34:52,360 -How big she has grown. -Yes. 316 00:34:52,440 --> 00:34:55,519 Hello. Do you want it? 317 00:34:57,800 --> 00:34:59,599 And. 318 00:35:02,079 --> 00:35:06,639 I have been in contact with Missing People. 319 00:35:06,719 --> 00:35:08,480 What is it? 320 00:35:08,559 --> 00:35:11,480 They are looking for missing people. 321 00:35:12,400 --> 00:35:16,719 I spoke to someone called Tanja. We met in a cafe yesterday. 322 00:35:16,800 --> 00:35:21,880 -And what do they do? - They search the whole forest. 323 00:35:23,239 --> 00:35:25,239 Should they also search Eketorp? 324 00:35:25,320 --> 00:35:27,000 And. 325 00:35:31,000 --> 00:35:33,119 I don't think that's a good idea. 326 00:35:36,400 --> 00:35:38,920 Why not? 327 00:35:39,480 --> 00:35:42,559 I guess we'll have to do everything we can to find dad. 328 00:35:44,000 --> 00:35:46,239 Yes, of course. 329 00:35:49,440 --> 00:35:52,079 I was just thinking about all the neighbors. 330 00:35:53,719 --> 00:35:57,719 You have really made a lot of changes in this house. 331 00:35:57,800 --> 00:36:00,400 It was about time too. 332 00:36:00,480 --> 00:36:02,679 Yes, for sure. 333 00:36:03,840 --> 00:36:07,320 The only question is what Dad will say. 334 00:36:08,159 --> 00:36:09,679 And... 335 00:36:13,239 --> 00:36:16,280 Where did you get all the furniture? 336 00:36:17,960 --> 00:36:21,000 Are they in the barn? 337 00:36:22,400 --> 00:36:24,880 We threw them out. 338 00:36:24,960 --> 00:36:26,760 What have? 339 00:36:28,920 --> 00:36:30,840 They were old. 340 00:36:36,840 --> 00:36:39,239 -Hi. -Hey. 341 00:36:41,159 --> 00:36:43,599 You better go home now. 342 00:36:46,400 --> 00:36:50,239 -What have you got? -Astrid is going to bed, so... 343 00:37:05,639 --> 00:37:07,480 See you. 344 00:37:13,800 --> 00:37:17,360 -All good? -Yes. 345 00:37:21,039 --> 00:37:23,960 Far! Mor! 346 00:37:24,039 --> 00:37:26,760 Mother! Mother... 347 00:37:28,079 --> 00:37:29,719 Mor! 348 00:37:43,719 --> 00:37:46,639 I have so many strange dreams. 349 00:37:50,719 --> 00:37:52,599 Do you have it too? 350 00:37:53,440 --> 00:37:55,559 Has what? 351 00:37:58,079 --> 00:38:00,639 Do you also have strange dreams? 352 00:38:02,079 --> 00:38:03,800 No. 353 00:39:51,559 --> 00:39:55,280 -How old is she? - Eighteen months. 354 00:39:55,360 --> 00:40:00,039 Then a lot happens. This is where their personalities come out. 355 00:40:00,119 --> 00:40:02,960 I really have to go now. 356 00:40:03,039 --> 00:40:05,519 Yes. What's your name? 357 00:40:08,519 --> 00:40:10,440 Marcus. 358 00:40:10,519 --> 00:40:13,920 It was nice meeting you, Marcus. Tanya. 359 00:40:15,119 --> 00:40:18,000 Say hello to Sanna and say I'd like to talk to her. 360 00:40:18,079 --> 00:40:20,360 My contact details are on the website. 361 00:40:20,440 --> 00:40:23,079 What do you want to talk to her about? 362 00:40:23,159 --> 00:40:25,960 - About Bengt. - I said he's not here. 363 00:40:47,719 --> 00:40:49,440 Ssh! 364 00:40:57,239 --> 00:40:59,039 Led! 365 00:41:05,199 --> 00:41:07,000 No, nothing. 366 00:41:07,760 --> 00:41:10,920 -Let's search by the water again. -Let's go home. 367 00:41:11,000 --> 00:41:14,960 No! We have a car wreck and we have water. 368 00:41:15,039 --> 00:41:17,599 That's exactly what she said. 369 00:41:18,719 --> 00:41:22,239 Why won't you tell us who you tipped off? 370 00:41:23,519 --> 00:41:26,159 I never reveal a source. 371 00:41:53,199 --> 00:41:55,480 That's a clear signal! 372 00:42:05,519 --> 00:42:08,320 Translation: Anne-Mette Bang LinQ Media Group26805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.