All language subtitles for Secret Garden 15A
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,193 --> 00:00:29,696
Kim Ji-eun passed away three years ago.
2
00:00:30,430 --> 00:00:34,200
December 5th is not my birthday,
but Ra-im's father's death anniversary.
3
00:00:37,170 --> 00:00:39,039
The girl that just left is Ji-hyeon.
4
00:00:40,473 --> 00:00:42,876
She's your physician, Park Ji-hyeon.
5
00:00:44,511 --> 00:00:47,113
There is no way Gil Ra-im would forget
what day her father passed away.
6
00:00:48,048 --> 00:00:52,485
She did the funeral rites for three days
when Kim Ji-eun passed away.
7
00:00:54,921 --> 00:00:56,923
There is no way that Joo-won
would not recognize Ji-hyeon.
8
00:00:58,158 --> 00:01:01,294
Speed dial one on his phone is Ji-hyeon.
9
00:01:09,436 --> 00:01:12,739
You forgot your door passcode,
10
00:01:13,072 --> 00:01:14,674
and you even cooked for me.
11
00:01:15,108 --> 00:01:16,042
Yes,
12
00:01:16,443 --> 00:01:18,178
this is exactly how it felt then.
13
00:01:18,812 --> 00:01:21,414
That Joo-won wasn't Joo-won.
14
00:01:24,451 --> 00:01:26,085
-Well--
-Are you
15
00:01:26,352 --> 00:01:28,054
actually mentally ill?
16
00:01:28,621 --> 00:01:29,856
Do you have to be admitted?
17
00:01:31,524 --> 00:01:34,060
I'm going to call Ji-hyeon back.
18
00:01:34,461 --> 00:01:35,628
Wait, Oskie!
19
00:01:37,764 --> 00:01:38,698
"Oskie"?
20
00:01:39,432 --> 00:01:40,633
I can't go to the hospital.
21
00:01:41,634 --> 00:01:42,836
The truth is,
22
00:01:44,103 --> 00:01:45,271
I'm not Kim Joo-won.
23
00:01:46,673 --> 00:01:48,041
-I'm Gil Ra-im.
-What?
24
00:01:48,108 --> 00:01:49,476
What's the matter with you?
25
00:01:49,642 --> 00:01:50,977
Why are you acting like this?
26
00:01:52,946 --> 00:01:54,447
I know very well
27
00:01:54,514 --> 00:01:56,049
that what I'm saying
doesn't make any sense
28
00:01:56,115 --> 00:01:57,717
nor is it scientifically possible.
29
00:01:57,784 --> 00:01:59,953
I know it sounds completely insane.
30
00:02:00,553 --> 00:02:01,421
However,
31
00:02:01,588 --> 00:02:02,589
it is the truth.
32
00:02:03,857 --> 00:02:04,757
Hey!
33
00:02:07,327 --> 00:02:09,229
Hey, Joo-won?
34
00:02:09,429 --> 00:02:10,864
Since when have you been like this?
35
00:02:11,331 --> 00:02:12,866
What has Ji-hyeon been doing to you?
36
00:02:12,932 --> 00:02:14,434
I am not crazy.
37
00:02:15,335 --> 00:02:17,470
I really am Gil Ra-im.
38
00:02:18,505 --> 00:02:21,641
"You are the first woman
to ask me out to a pork rind restaurant."
39
00:02:22,308 --> 00:02:24,777
"My butt isn't that flabby."
40
00:02:25,278 --> 00:02:26,646
You said these things to me.
41
00:02:27,814 --> 00:02:29,349
What is this?
42
00:02:33,453 --> 00:02:35,822
Is this some kind of hidden camera prank?
43
00:02:35,889 --> 00:02:37,690
-Oskie.
-Don't call me that!
44
00:02:37,757 --> 00:02:40,760
I'm 35 years old.
You expect me to believe this?
45
00:02:40,827 --> 00:02:42,095
But it's the truth.
46
00:02:42,729 --> 00:02:45,365
When I played Kim Seon-a's double
in Welcome to Dongjak-gu.
47
00:02:46,065 --> 00:02:49,502
"You won't make a hole in your shoe
if I ask you out to coffee, right?"
48
00:02:49,569 --> 00:02:52,505
You said that and made me remember you.
49
00:02:57,377 --> 00:02:58,912
You are acting really weird right now.
50
00:02:59,145 --> 00:03:00,613
You really are.
51
00:03:01,714 --> 00:03:03,182
Did you suffer
52
00:03:03,249 --> 00:03:06,986
a head injury while you were shooting
without me knowing?
53
00:03:07,053 --> 00:03:09,155
I admit this is weird.
54
00:03:09,622 --> 00:03:12,559
But it's not because of that.
55
00:03:13,426 --> 00:03:14,961
My soul has been swapped.
56
00:03:17,130 --> 00:03:19,766
-What?
-Whether you believe it or not,
57
00:03:20,900 --> 00:03:22,302
these are the facts.
58
00:03:23,203 --> 00:03:24,504
The truth is,
59
00:03:25,138 --> 00:03:26,306
I'm Kim Joo-won.
60
00:03:27,106 --> 00:03:30,143
The rookie Mr. Money-maker Kim Joo-won.
61
00:03:31,311 --> 00:03:33,212
-What?
-When we were in Jeju Island
62
00:03:33,279 --> 00:03:35,048
and for a few days after that,
63
00:03:36,482 --> 00:03:38,351
Ra-im acted very strange.
64
00:03:38,885 --> 00:03:39,886
Just like now.
65
00:03:40,720 --> 00:03:41,588
Right?
66
00:03:42,655 --> 00:03:44,257
Don't look at me like that.
67
00:03:45,158 --> 00:03:46,459
She and I are victims too.
68
00:03:51,331 --> 00:03:52,432
You see this?
69
00:03:53,299 --> 00:03:54,901
This isn't her cell phone.
70
00:03:55,001 --> 00:03:56,135
INCOMING CALL
GIL RA-IM
71
00:03:56,202 --> 00:03:57,036
Right?
72
00:04:02,542 --> 00:04:05,945
-What is it?
-I think you need to come here.
73
00:04:10,950 --> 00:04:12,952
Oska found out.
74
00:04:14,754 --> 00:04:16,723
The situation here isn't any better.
75
00:04:17,590 --> 00:04:18,758
I'll call you back.
76
00:04:22,395 --> 00:04:23,930
I'll prove it to you.
77
00:04:24,497 --> 00:04:25,398
Follow me.
78
00:04:36,509 --> 00:04:37,677
So you're saying
79
00:04:38,544 --> 00:04:39,979
Gil Ra-im is in here.
80
00:04:40,780 --> 00:04:42,348
And Kim Joo-won is in there?
81
00:04:45,418 --> 00:04:47,186
-Why you...
-It's true.
82
00:04:47,887 --> 00:04:49,589
In the "Thanks To" section
of your sixth album,
83
00:04:50,290 --> 00:04:51,591
you wrote "My Baby Ring Ring."
84
00:04:52,125 --> 00:04:55,028
That was your pet name for Park Chae-rin,
but you lied and said it was your pet dog.
85
00:04:55,628 --> 00:04:57,930
The shirtless photo in your fourth album
was all photoshopped.
86
00:04:58,564 --> 00:05:00,266
You pass the mic
whenever there's a high note.
87
00:05:00,333 --> 00:05:03,569
Hey! Everyone knows that,
not just my fans.
88
00:05:03,636 --> 00:05:04,971
Is that something to be proud of?
89
00:05:05,872 --> 00:05:07,106
Now it feels real.
90
00:05:07,173 --> 00:05:09,776
You want me to list all the women
who've stayed here overnight?
91
00:05:11,144 --> 00:05:12,445
You're really trying hard.
92
00:05:14,647 --> 00:05:17,617
"U-yeong. I was sure.
93
00:05:18,685 --> 00:05:20,453
I was sure that I wouldn't fall for her.
94
00:05:21,421 --> 00:05:23,489
I was sure
95
00:05:23,823 --> 00:05:26,192
because she's nothing special.
96
00:05:27,260 --> 00:05:29,195
But why didn't it turn out as planned?"
97
00:05:32,231 --> 00:05:33,466
Are you really
98
00:05:34,600 --> 00:05:35,802
Kim Joo-won?
99
00:05:36,969 --> 00:05:37,870
Yes.
100
00:05:39,706 --> 00:05:41,741
And this is Gil Ra-im.
101
00:05:45,378 --> 00:05:47,380
If you get a call in the middle
of the night,
102
00:05:48,348 --> 00:05:51,818
I know that the first thing you say is,
103
00:05:55,855 --> 00:05:57,190
"Which hospital is it?
104
00:05:58,591 --> 00:05:59,692
Are they dead?"
105
00:06:12,905 --> 00:06:15,241
How did this happen?
106
00:06:15,708 --> 00:06:17,543
We do not know yet.
107
00:06:18,845 --> 00:06:21,748
But we believe we'll return to normal
once it rains.
108
00:06:22,148 --> 00:06:25,518
-Once it rains?
-We're not certain, but temporarily...
109
00:06:25,785 --> 00:06:27,687
So exactly when did this start?
110
00:06:27,754 --> 00:06:28,855
It started in Jeju Island.
111
00:06:29,789 --> 00:06:32,892
"Can I sleep here tonight?"
112
00:06:35,094 --> 00:06:36,062
Remember?
113
00:06:36,529 --> 00:06:39,065
That was Ra-im...
114
00:06:39,732 --> 00:06:40,700
I mean,
115
00:06:41,834 --> 00:06:42,969
that was you?
116
00:06:43,436 --> 00:06:44,270
Darn it.
117
00:06:48,007 --> 00:06:50,009
I can't even curse at Ra-im's face.
118
00:06:51,644 --> 00:06:52,512
Then who was,
119
00:06:53,746 --> 00:06:56,616
"I've caught you?"
120
00:07:01,788 --> 00:07:06,859
Then was it you who said,
"Don't you-know-what until you die?"
121
00:07:08,027 --> 00:07:09,295
That was all me,
122
00:07:11,197 --> 00:07:14,834
but I've already had an earful
from Ra-im for that.
123
00:07:18,204 --> 00:07:19,906
How about the golf course sauna?
124
00:07:20,807 --> 00:07:21,908
Who was that?
125
00:07:23,276 --> 00:07:24,343
Oh, my!
126
00:07:25,678 --> 00:07:26,646
Oh, no.
127
00:07:30,116 --> 00:07:31,617
Then Ra-im saw everything...
128
00:07:33,719 --> 00:07:35,054
She did. She saw everything.
129
00:07:37,824 --> 00:07:39,559
Then what about Seul and the sauna?
130
00:07:42,428 --> 00:07:43,930
You little punk! Come over here!
131
00:07:45,765 --> 00:07:47,166
You're hurting Ra-im's body.
132
00:07:47,834 --> 00:07:51,938
Wait until they return to normal.
Let's beat him up then.
133
00:07:52,004 --> 00:07:55,575
Have you forgotten
that the enemy of my enemy is a friend?
134
00:07:55,641 --> 00:07:57,109
Just wait until you return to normal.
135
00:07:59,745 --> 00:08:01,013
Oh, no.
136
00:08:01,214 --> 00:08:02,782
Goodness.
137
00:08:02,849 --> 00:08:03,916
What's the matter?
138
00:08:04,851 --> 00:08:07,687
Oskie will think I'm a weird woman now.
139
00:08:09,355 --> 00:08:10,857
Is that so important?
140
00:08:11,123 --> 00:08:13,459
Is he the one you're seeing?
I'm the guy you're dating.
141
00:08:13,526 --> 00:08:16,028
Oska and I had a special platonic thing
going on.
142
00:08:16,395 --> 00:08:18,297
We had a special connection.
143
00:08:18,364 --> 00:08:19,432
This is perfect.
144
00:08:19,499 --> 00:08:21,133
How about you stop meeting Oska,
145
00:08:21,200 --> 00:08:23,669
and I'll stop going to the action school?
146
00:08:23,803 --> 00:08:26,806
The truth is, Director Lim and I had
147
00:08:27,039 --> 00:08:29,509
a special murderous thing going on.
148
00:08:29,575 --> 00:08:30,776
Seriously!
149
00:08:31,911 --> 00:08:33,579
Did Director Lim leave?
150
00:08:33,646 --> 00:08:34,814
Why should I care?
151
00:08:43,322 --> 00:08:45,157
-Sit.
-Why?
152
00:08:45,424 --> 00:08:46,392
Now.
153
00:08:48,094 --> 00:08:51,030
Stop, or the punishment will be grave.
154
00:08:51,097 --> 00:08:53,266
One, hug. Two, bear hug. Three, embrace.
155
00:08:53,533 --> 00:08:55,368
It'll get worse from four.
156
00:09:01,107 --> 00:09:05,578
I don't know if he's Ra-im or not,
but he is definitely not Joo-won.
157
00:09:11,884 --> 00:09:13,519
How could this happen?
158
00:09:13,953 --> 00:09:15,154
Can you believe this?
159
00:09:16,455 --> 00:09:17,790
And if we don't?
160
00:09:18,891 --> 00:09:22,161
It means that those two have gone crazy.
161
00:09:23,329 --> 00:09:24,630
For me, that's even worse.
162
00:09:25,298 --> 00:09:26,999
That's true.
163
00:09:28,668 --> 00:09:31,003
Hey, did you...
164
00:09:33,606 --> 00:09:35,708
-What are you doing?
-Did you cry?
165
00:09:36,042 --> 00:09:37,510
Your eyes are damp.
166
00:09:38,978 --> 00:09:41,113
They're usually damp.
167
00:09:43,115 --> 00:09:45,217
You did cry! Right?
168
00:09:45,284 --> 00:09:46,552
You cried, right?
169
00:09:47,520 --> 00:09:48,421
Why?
170
00:09:49,422 --> 00:09:51,457
You own shares
in Loel Department Store, right?
171
00:09:52,959 --> 00:09:54,427
Why isn't he saying anything?
172
00:09:56,128 --> 00:09:58,297
I heard you're second-in-command
of the VVIP Lounge.
173
00:10:01,267 --> 00:10:03,235
Congratulations on your promotion!
174
00:10:03,669 --> 00:10:04,804
What is it?
175
00:10:05,004 --> 00:10:08,040
I was worried about you having to stand
all day.
176
00:10:08,207 --> 00:10:09,141
Ta-da!
177
00:10:09,375 --> 00:10:11,944
At least you'll be comfortable
before and after work.
178
00:10:13,813 --> 00:10:15,381
I usually can't wear things like this.
179
00:10:15,781 --> 00:10:16,816
Why not?
180
00:10:16,882 --> 00:10:18,184
You didn't know?
181
00:10:19,051 --> 00:10:22,088
I look super cute in these.
182
00:10:22,254 --> 00:10:26,459
It's overwhelming having all eyes on me.
183
00:10:27,626 --> 00:10:28,995
Oh, no.
184
00:10:30,830 --> 00:10:34,166
Just endure it for a while.
You'll age in no time.
185
00:10:36,902 --> 00:10:41,540
By the way, I heard you were
about to resign when I got fired.
186
00:10:41,607 --> 00:10:42,908
Did the CEO tell you?
187
00:10:45,044 --> 00:10:46,645
What did he tell you for?
188
00:10:49,515 --> 00:10:51,917
This is for your ears only.
189
00:10:52,752 --> 00:10:53,853
The truth is,
190
00:10:54,854 --> 00:10:56,922
I can be quite defiant.
191
00:10:57,390 --> 00:10:59,325
That's the problem.
192
00:10:59,392 --> 00:11:02,762
If one of us becomes unemployed,
the other needs to earn money. Why resign?
193
00:11:03,262 --> 00:11:06,298
Does love pay for rice? Money does.
194
00:11:09,402 --> 00:11:12,805
You're quite defiant yourself.
195
00:11:26,686 --> 00:11:27,987
She went as far as to threaten
196
00:11:28,654 --> 00:11:31,090
to take Joo-won and live abroad.
197
00:11:31,757 --> 00:11:34,593
It seems like she has no fear
because she grew up with nothing.
198
00:11:34,827 --> 00:11:36,462
She has nothing to lose, basically.
199
00:11:38,130 --> 00:11:39,565
How can I get back at her
200
00:11:41,467 --> 00:11:43,002
to relieve my anger?
201
00:11:43,769 --> 00:11:45,705
This is why I told you to leave her be.
202
00:11:46,605 --> 00:11:50,109
The more you go at her,
the more she'll come back at you.
203
00:11:50,943 --> 00:11:52,211
How can I leave this alone.
204
00:11:53,112 --> 00:11:54,980
I can't sleep at night because of her.
205
00:11:55,047 --> 00:11:59,018
Considering that she got someone
like Joo-won in the palm of her hands,
206
00:11:59,085 --> 00:12:01,754
you need to acknowledge
what she's capable of.
207
00:12:02,721 --> 00:12:04,390
Let them get married.
208
00:12:04,457 --> 00:12:06,292
Just don't put her name
in the family registry.
209
00:12:06,358 --> 00:12:09,962
Do that for U-yeong, if you want.
210
00:12:10,029 --> 00:12:10,863
Hey,
211
00:12:10,930 --> 00:12:14,934
U-yeong even dated a parking attendant
from your department store.
212
00:12:15,401 --> 00:12:17,536
A stuntwoman would be a major upgrade.
213
00:12:21,707 --> 00:12:24,643
-What?
-How did you know she was a stuntwoman?
214
00:12:25,111 --> 00:12:26,445
I never told you.
215
00:12:27,546 --> 00:12:30,282
You didn't?
216
00:12:30,349 --> 00:12:31,784
What is your motive?
217
00:12:32,218 --> 00:12:35,921
If Joo-won gets married to her,
what do you expect to fall into your lap?
218
00:12:36,422 --> 00:12:40,326
You always pretend to seek advice,
and then release your anger out on me.
219
00:12:41,160 --> 00:12:43,195
I forgot that I had booked a massage.
220
00:12:43,462 --> 00:12:44,497
I'll get going.
221
00:12:53,973 --> 00:12:55,841
How are you, my son?
222
00:12:58,477 --> 00:12:59,678
Hello.
223
00:12:59,745 --> 00:13:01,046
Hello.
224
00:13:01,113 --> 00:13:03,883
-What brings you here?
-I thought you would be here like this.
225
00:13:05,217 --> 00:13:06,185
Open it.
226
00:13:10,990 --> 00:13:13,058
I know these times
have been trying for you.
227
00:13:13,592 --> 00:13:14,727
I understand.
228
00:13:14,793 --> 00:13:17,196
Here. This is from my heart.
229
00:13:17,263 --> 00:13:18,397
Thank you.
230
00:13:18,864 --> 00:13:21,500
You're the only one who looks after me.
231
00:13:22,668 --> 00:13:26,472
Yes, so let's stop U-yeong
from doing these things.
232
00:13:27,740 --> 00:13:29,508
-Excuse me?
-What you do mean?
233
00:13:29,575 --> 00:13:31,877
You've had enough fun.
234
00:13:32,311 --> 00:13:35,014
You living like this
is beginning to wear me out.
235
00:13:35,981 --> 00:13:39,251
Mr. Choi, hasn't U-yeong
earned you plenty of money?
236
00:13:39,318 --> 00:13:41,487
-Mom!
-He did...
237
00:13:42,354 --> 00:13:44,857
But it was mostly spent
on contract penalties.
238
00:13:45,257 --> 00:13:47,126
The fact is that you had the money to pay.
239
00:13:49,061 --> 00:13:51,330
Why should you have to spend money
to listen to insults?
240
00:13:51,664 --> 00:13:53,098
I've seen the articles.
241
00:13:53,966 --> 00:13:55,668
-This is the perfect time to--
-Mom.
242
00:13:56,135 --> 00:13:58,637
We're having an important meeting
right now.
243
00:13:58,837 --> 00:14:00,539
I'll call you, so please go.
244
00:14:00,606 --> 00:14:01,807
Walk her out, will you?
245
00:14:01,874 --> 00:14:04,143
-Yes.
-Fine, I'll go.
246
00:14:04,777 --> 00:14:08,747
Anyway, think about what I said, okay?
247
00:14:13,052 --> 00:14:14,920
Goodbye, ma'am.
248
00:14:20,593 --> 00:14:22,528
-What are you doing?
-I'm thinking about what she said.
249
00:14:22,928 --> 00:14:24,129
What?
250
00:14:25,197 --> 00:14:27,700
So you're finally calling it quits?
251
00:14:27,766 --> 00:14:30,369
Not that. About being insulted.
252
00:14:31,036 --> 00:14:36,208
I keep getting the feeling
that I've lived my life wrong.
253
00:14:36,275 --> 00:14:38,477
Isn't that what I've been saying to you?
254
00:14:38,544 --> 00:14:39,945
I didn't know then.
255
00:14:41,513 --> 00:14:42,548
That's why
256
00:14:43,616 --> 00:14:44,950
I'm thinking about apologizing.
257
00:14:45,251 --> 00:14:47,853
Do what? Apologize?
258
00:14:48,120 --> 00:14:49,021
Here.
259
00:14:49,088 --> 00:14:50,656
Starting with directors
you threw scripts at.
260
00:14:50,723 --> 00:14:51,657
In alphabetical order.
261
00:14:51,724 --> 00:14:55,094
Hey! I told you those were synopses,
not scripts!
262
00:14:56,061 --> 00:14:58,163
Aren't they giving us a revised copy
of X-files?
263
00:15:01,000 --> 00:15:04,403
Chae-rin, Eun-sol, Cherry,
Ji-won, Min-ji...
264
00:15:05,871 --> 00:15:07,206
Did I really make this many girls cry?
265
00:15:07,273 --> 00:15:10,843
I thought I was looking
at an award nominee list.
266
00:15:13,178 --> 00:15:16,282
I hurt the director of Inkigayo as well?
When?
267
00:15:16,348 --> 00:15:19,184
You promised to do
your sixth album comeback
268
00:15:19,251 --> 00:15:20,986
on Inkigayo then stood him up.
269
00:15:21,053 --> 00:15:23,522
And he still aired
my seventh album comeback?
270
00:15:24,890 --> 00:15:26,158
He must be Jesus.
271
00:15:26,225 --> 00:15:28,861
You refused to appear for two weeks
because they gave BIGBANG the last song.
272
00:15:28,927 --> 00:15:29,762
What?
273
00:15:30,562 --> 00:15:32,464
I acted cocky against BIGBANG?
274
00:15:33,499 --> 00:15:35,000
I really was full of it.
275
00:15:36,235 --> 00:15:38,771
Seriously though, why are you doing this?
276
00:15:41,273 --> 00:15:43,442
I'm going back to Seul.
277
00:15:44,677 --> 00:15:45,644
What?
278
00:15:45,811 --> 00:15:47,413
She's Joo-won now,
279
00:15:47,980 --> 00:15:49,815
but when she was Ra-im,
280
00:15:50,382 --> 00:15:53,218
she told me I was older than ten.
281
00:15:54,119 --> 00:15:57,122
I'm probably about 17 right now.
282
00:15:58,791 --> 00:16:02,494
I'll reflect on it, apologize, grow up,
and go back to Seul.
283
00:16:03,062 --> 00:16:04,430
What are you talking about?
284
00:16:06,732 --> 00:16:08,233
Let's see.
285
00:16:09,368 --> 00:16:14,373
I have two five-star offenses.
286
00:16:16,075 --> 00:16:18,777
To Choi Dong-gyu and Yoo Jong-heon.
287
00:16:18,844 --> 00:16:21,480
We kept our objectivity.
288
00:16:22,381 --> 00:16:25,851
It should tell you just how fair
we were with this list.
289
00:16:27,252 --> 00:16:28,187
Right.
290
00:16:28,520 --> 00:16:31,990
I'm really sorry for all the hardship
and pain I've put you through.
291
00:16:33,092 --> 00:16:35,361
I won't make you suffer anymore.
292
00:16:36,128 --> 00:16:37,429
If I could have one wish,
293
00:16:37,796 --> 00:16:41,333
it's that in twenty years
294
00:16:41,433 --> 00:16:43,702
I would still be working with you two.
295
00:16:45,270 --> 00:16:47,172
Apology accepted, right?
296
00:16:52,277 --> 00:16:54,613
Hello, Director. It's me, Oska.
297
00:16:55,614 --> 00:16:58,250
Please. Don't hang up and don't be scared.
298
00:16:58,851 --> 00:17:01,820
Remember how I screwed you over
during my sixth album?
299
00:17:01,887 --> 00:17:03,422
Yes, that!
300
00:17:06,792 --> 00:17:09,762
I can't sign this, ma'am. Sorry.
301
00:17:10,162 --> 00:17:11,130
Why?
302
00:17:11,196 --> 00:17:14,032
What happened to Oska recently
is partially my fault.
303
00:17:15,401 --> 00:17:17,202
I want to be a jerk and all,
304
00:17:17,436 --> 00:17:20,139
but I can't live with guilt
on my conscience.
305
00:17:21,640 --> 00:17:23,108
Will that guilt go away
306
00:17:24,176 --> 00:17:25,577
if you don't sign with me?
307
00:17:25,878 --> 00:17:28,747
Even if it doesn't, it won't be as bad.
308
00:17:30,048 --> 00:17:31,116
Fine.
309
00:17:31,683 --> 00:17:34,853
But before you say no, do me one favor.
310
00:17:35,954 --> 00:17:38,824
Musicians have a lot of connections,
right?
311
00:17:39,324 --> 00:17:42,394
Can you look into the other artists
312
00:17:43,362 --> 00:17:44,763
that the composer was in contact with?
313
00:17:46,031 --> 00:17:49,067
Are you thinking what I'm thinking?
314
00:17:51,336 --> 00:17:52,404
You too?
315
00:17:52,671 --> 00:17:54,406
I'm sure Oska wasn't the only victim.
316
00:17:54,840 --> 00:17:57,509
She probably sent the song out
to various artists to trap one,
317
00:17:58,343 --> 00:17:59,978
and Oska was stupid enough to fall for it.
318
00:18:00,379 --> 00:18:03,148
-Stupid?
-He's too old to be called naive.
319
00:18:04,016 --> 00:18:06,452
But why are you helping Oska?
320
00:18:07,219 --> 00:18:08,587
You didn't seem to be on good terms.
321
00:18:08,654 --> 00:18:10,823
Because there only needs to be one person
that tortures him,
322
00:18:11,190 --> 00:18:12,791
and that's me.
323
00:18:31,643 --> 00:18:33,412
About Dark Blood.
324
00:18:36,048 --> 00:18:39,952
Do you think I'll make it
to the final round?
325
00:18:40,953 --> 00:18:42,521
If you get cast,
326
00:18:43,522 --> 00:18:45,023
do you want to just become an actress?
327
00:18:47,659 --> 00:18:49,695
Do you think I don't have what it takes
328
00:18:50,429 --> 00:18:52,865
to become a director?
329
00:18:54,199 --> 00:18:55,701
I don't know if you knew,
330
00:18:56,869 --> 00:18:58,103
but at some point,
331
00:18:58,670 --> 00:19:00,272
I'm becoming unable to pick up calls
332
00:19:01,006 --> 00:19:02,207
that come late at night.
333
00:19:03,475 --> 00:19:06,144
The first thing I say when I get
a call in the middle of the night is,
334
00:19:07,246 --> 00:19:08,647
"Which hospital is it?
335
00:19:09,481 --> 00:19:11,850
Are they dead?"
336
00:19:13,418 --> 00:19:16,388
After sending three people off
without even a goodbye,
337
00:19:17,155 --> 00:19:19,191
I wondered if it should've been me.
338
00:19:21,260 --> 00:19:23,428
Should I have been the one?
339
00:19:24,897 --> 00:19:26,665
Before I lose anyone else,
340
00:19:27,666 --> 00:19:29,167
I tell myself I should quit tomorrow.
341
00:19:30,435 --> 00:19:32,137
I tell myself I should quit the next day.
342
00:19:33,405 --> 00:19:34,873
I think that every single day.
343
00:19:36,308 --> 00:19:37,910
If you ever lead a team of your own,
344
00:19:39,044 --> 00:19:40,679
you'll go through all of this.
345
00:19:41,747 --> 00:19:43,148
So while you still can,
346
00:19:44,016 --> 00:19:46,318
say goodbye to your colleagues
347
00:19:47,486 --> 00:19:50,055
and before someone receives a call
in the middle of the night,
348
00:19:50,956 --> 00:19:54,126
I hope you leave this industry.
349
00:20:03,168 --> 00:20:06,305
Look at you. Drinking a cappuccino again.
350
00:20:07,306 --> 00:20:09,107
You have a new message.
351
00:20:09,408 --> 00:20:11,176
"You have a new message."
352
00:20:11,243 --> 00:20:13,478
Don't do that with my face.
353
00:20:15,080 --> 00:20:16,949
Your demo passed.
354
00:20:17,015 --> 00:20:19,685
They want you at the final audition.
Congratulations!
355
00:20:21,720 --> 00:20:22,721
What?
356
00:20:22,988 --> 00:20:24,690
My demo video passed.
357
00:20:24,756 --> 00:20:26,592
I made it to the final audition.
358
00:20:26,959 --> 00:20:27,826
What?
359
00:20:29,094 --> 00:20:30,295
Oh, wow!
360
00:20:30,362 --> 00:20:32,931
Let's redo our practice schedule.
Make it a little more hardcore.
361
00:20:32,998 --> 00:20:34,166
What are you talking about?
362
00:20:35,601 --> 00:20:38,036
You want me to do the audition for real?
363
00:20:40,272 --> 00:20:43,075
You've been practicing for it
all this time.
364
00:20:43,642 --> 00:20:47,045
I just did that to avoid offending you.
365
00:20:47,846 --> 00:20:50,782
How am I supposed to audition for you?
Don't be ridiculous.
366
00:20:51,250 --> 00:20:54,953
Do you think that I'll actually pass?
367
00:20:58,257 --> 00:20:59,358
No.
368
00:21:01,793 --> 00:21:03,562
I'm not doing this so that I can pass.
369
00:21:04,663 --> 00:21:07,833
Even if I were the one doing it,
there is no guarantee.
370
00:21:08,667 --> 00:21:09,568
Then why?
371
00:21:11,169 --> 00:21:13,138
I can't sit back and do nothing.
372
00:21:14,873 --> 00:21:16,875
It was my lifelong dream to stand
373
00:21:17,776 --> 00:21:19,244
in an audition like this one.
374
00:21:20,912 --> 00:21:22,414
So,
375
00:21:22,981 --> 00:21:26,184
I'm only asking you
to stand there in my place.
376
00:21:27,786 --> 00:21:29,988
It's a closed audition,
377
00:21:30,355 --> 00:21:34,159
but you can take one other person
with you.
378
00:21:35,394 --> 00:21:37,596
It would be a tremendous experience
379
00:21:38,764 --> 00:21:40,532
just to watch you audition for me.
380
00:21:43,368 --> 00:21:44,469
Please.
381
00:21:45,771 --> 00:21:47,873
This won't work
just because you say please.
382
00:21:48,540 --> 00:21:50,108
I understand where you're coming from,
383
00:21:50,175 --> 00:21:53,378
but I just can't do it.
I can't even ride elevators!
384
00:21:54,546 --> 00:21:56,081
You can't
385
00:21:56,948 --> 00:21:58,183
ride elevators?
386
00:22:00,185 --> 00:22:01,286
Something like that.
387
00:22:01,887 --> 00:22:03,155
Pick up your phone.
388
00:22:12,064 --> 00:22:13,432
Yes, Director.
389
00:22:13,932 --> 00:22:15,100
Hey.
390
00:22:16,101 --> 00:22:17,769
It's me.
391
00:22:19,237 --> 00:22:21,673
This is Ra-im, right?
392
00:22:22,274 --> 00:22:25,477
Yes, it's me. What is it?
393
00:22:27,279 --> 00:22:29,181
Hang up. I'll message you.
394
00:22:33,852 --> 00:22:36,088
I don't think he's used to it yet.
395
00:22:36,154 --> 00:22:37,556
You have a new message.
396
00:22:39,191 --> 00:22:42,928
What will you do about the audition?
Come to the school so we can talk.
397
00:22:43,428 --> 00:22:44,996
Sorry, but I have to go.
398
00:22:47,999 --> 00:22:50,001
Where are you going? Let me come with you.
399
00:23:01,246 --> 00:23:04,483
This is where I'm going to look,
so just listen, Ra-im.
400
00:23:05,150 --> 00:23:06,818
-All right.
-Why are you looking at me?
401
00:23:06,885 --> 00:23:08,687
Because I don't want to look at your face.
402
00:23:10,188 --> 00:23:11,590
What will you to do about the audition?
403
00:23:11,656 --> 00:23:14,526
If I return to normal by then,
it will be all right.
404
00:23:14,860 --> 00:23:16,862
-And if you don't?
-I will.
405
00:23:17,796 --> 00:23:19,064
How did this...
406
00:23:20,799 --> 00:23:23,769
Why aren't you telling him
that you plan on training me?
407
00:23:25,170 --> 00:23:26,338
What do you mean?
408
00:23:28,840 --> 00:23:32,844
I wanted to see the audition somehow...
409
00:23:32,911 --> 00:23:35,447
You fool! Do you think that makes sense?
410
00:23:39,017 --> 00:23:41,219
You think a few days training
will be enough?
411
00:23:42,020 --> 00:23:44,356
What do you think
you'll achieve with this jerk?
412
00:23:45,357 --> 00:23:47,292
Your life is on the line here.
413
00:23:47,359 --> 00:23:49,060
And what if I do the audition?
414
00:23:52,464 --> 00:23:53,331
What?
415
00:24:00,138 --> 00:24:01,873
What if I can do the audition?
416
00:24:05,210 --> 00:24:06,378
Do you mean it?
417
00:24:07,979 --> 00:24:09,581
Yes. I'll do it.
418
00:24:10,248 --> 00:24:12,184
If you want it that badly
419
00:24:12,250 --> 00:24:15,187
and if it has Ra-im's life on the line,
I'll do it.
420
00:24:16,488 --> 00:24:20,025
If I give it my all,
maybe a miracle will occur.
421
00:24:22,227 --> 00:24:24,596
Under one condition, though.
422
00:24:26,498 --> 00:24:27,566
Condition?
423
00:24:46,451 --> 00:24:47,619
What are you doing?
424
00:24:47,686 --> 00:24:50,155
We're going to live together.
We talked about this already.
425
00:24:50,822 --> 00:24:52,958
Your arms are sore. Massage them.
426
00:24:54,526 --> 00:24:56,828
If only I didn't have to audition,
427
00:24:56,895 --> 00:24:59,164
I would bruise myself
to hurt you right now.
428
00:24:59,231 --> 00:25:01,700
If you want a smooth audition,
you should be nice to me.
429
00:25:01,766 --> 00:25:04,102
Go back right this instant.
Then forget the audition.
430
00:25:04,169 --> 00:25:06,638
Hey! There's only one bed, so let's share.
431
00:25:06,705 --> 00:25:08,540
-Are you crazy?
-Then forget the audition.
432
00:25:09,074 --> 00:25:11,243
There's only one bath.
We'll have to share that too, right?
433
00:25:11,309 --> 00:25:12,577
I'll really smack you.
434
00:25:12,644 --> 00:25:14,379
-Forget your audition then.
-Do you want to die?
435
00:25:14,446 --> 00:25:16,548
And I won't let you go to work.
436
00:25:17,015 --> 00:25:18,316
I've emailed Mr. Kim.
437
00:25:18,717 --> 00:25:20,952
From tomorrow,
the meetings will be held here.
438
00:25:21,453 --> 00:25:23,521
You can't pull these off
through your acting.
439
00:25:23,889 --> 00:25:26,992
So we have to be together 24 hours a day.
440
00:25:28,693 --> 00:25:31,730
I should've done this sooner.
I wonder why I didn't think of it.
441
00:25:34,499 --> 00:25:35,734
I'm going to shower.
442
00:25:39,804 --> 00:25:42,407
Aren't you coming?
We said we would do it together.
443
00:25:42,540 --> 00:25:44,943
Are you ready to cash in
your saved up beatings?
444
00:25:45,010 --> 00:25:46,044
Then forget the audition.
445
00:25:46,111 --> 00:25:46,945
Hey!
446
00:25:55,053 --> 00:25:56,187
Are you sleeping?
447
00:26:00,425 --> 00:26:01,493
Are you asleep?
448
00:26:03,895 --> 00:26:05,330
I know you're not.
449
00:26:07,232 --> 00:26:09,534
I want to ask you something.
450
00:26:10,635 --> 00:26:11,770
What is it?
451
00:26:18,009 --> 00:26:19,878
The pills in the bathroom.
452
00:26:20,979 --> 00:26:22,280
What are they for?
453
00:26:23,014 --> 00:26:25,083
What pills?
454
00:26:25,450 --> 00:26:26,785
Is it so serious
455
00:26:27,686 --> 00:26:28,820
that you have to hide it?
456
00:26:39,064 --> 00:26:42,534
Do you know what claustrophobia is?
457
00:26:43,768 --> 00:26:46,805
Like when you're nervous
of being in small spaces?
458
00:26:47,372 --> 00:26:49,040
Being nervous would be fine.
459
00:26:50,408 --> 00:26:53,445
I get downright terrified.
460
00:26:54,813 --> 00:26:58,383
That's why I can't even ride elevators.
461
00:27:00,785 --> 00:27:02,187
I either faint
462
00:27:03,221 --> 00:27:05,490
or start hyperventilating.
463
00:27:06,891 --> 00:27:10,929
Worst case scenario,
I can have a heart attack.
464
00:27:15,000 --> 00:27:17,469
This is a secret.
465
00:27:18,136 --> 00:27:19,404
You can't tell anyone.
466
00:27:21,306 --> 00:27:23,708
No wonder everyone was shocked
467
00:27:25,243 --> 00:27:26,945
when I took the elevator.
468
00:27:27,345 --> 00:27:29,047
You took the elevator?
469
00:27:29,114 --> 00:27:31,683
The first time I went to work as you.
470
00:27:33,118 --> 00:27:34,886
I had no idea.
471
00:27:35,353 --> 00:27:38,890
That must've stumped Mr. Park.
472
00:27:40,258 --> 00:27:41,292
Good job.
473
00:27:54,372 --> 00:27:57,208
But the more I look...
474
00:27:58,710 --> 00:27:59,544
What?
475
00:28:00,779 --> 00:28:01,846
What is it?
476
00:28:02,747 --> 00:28:04,349
I really am good-looking.
477
00:28:05,817 --> 00:28:07,952
How do people speak to me?
478
00:28:08,586 --> 00:28:09,654
They must get so nervous.
479
00:28:10,255 --> 00:28:11,389
You're crazy.
480
00:28:15,794 --> 00:28:16,995
Want to sleep on my arm?
481
00:28:17,062 --> 00:28:18,196
That's my arm.
482
00:28:18,797 --> 00:28:20,498
Why do you have to be so dry?
483
00:28:21,266 --> 00:28:24,536
You can lie on my arm, and we can chat.
484
00:29:04,409 --> 00:29:06,177
Look to the side. That's it.
485
00:29:06,878 --> 00:29:08,079
Raise it slightly.
486
00:29:08,513 --> 00:29:10,381
One, two.
487
00:29:19,691 --> 00:29:21,192
That's it. Look to the side.
488
00:29:21,559 --> 00:29:23,161
To the side.
489
00:30:00,598 --> 00:30:01,766
2011 NEW YEAR'S EVENT PLAN
490
00:30:05,303 --> 00:30:09,741
This is the table of contents
for our plans for the New Year.
491
00:30:09,807 --> 00:30:11,843
First is our current state of affairs.
492
00:30:11,943 --> 00:30:14,512
Second, the 2011 New Year's event.
493
00:30:14,712 --> 00:30:16,381
Third, our differentiation strategy.
494
00:30:16,447 --> 00:30:18,550
Fourth, our main target analysis.
495
00:30:18,616 --> 00:30:20,218
Fifth, our expectations.
496
00:30:20,285 --> 00:30:23,688
And lastly,
we will discuss the future of Loel.
497
00:30:24,989 --> 00:30:27,392
Are you pleased with this sequence?
498
00:30:54,986 --> 00:30:56,688
I can't say that this is the best.
499
00:30:57,855 --> 00:30:59,857
-Leave them with me.
-Good work.
500
00:31:13,905 --> 00:31:15,506
What happened to Oska is my fault.
501
00:31:16,140 --> 00:31:17,108
You know her, right?
502
00:31:18,009 --> 00:31:19,210
I need your help.
503
00:31:19,277 --> 00:31:20,511
OSKA'S SEVENTH ALBUM SONGWRITER
504
00:31:20,745 --> 00:31:22,180
What's this got to do with me?
505
00:31:22,580 --> 00:31:24,649
Can't you reconsider?
506
00:31:24,716 --> 00:31:27,285
I don't want to get involved
in something like this. Sorry.
507
00:31:39,931 --> 00:31:42,533
OSKA KNEW OF PLAGIARISM
COMPOSER'S SHOCKING CONFESSION
508
00:31:49,307 --> 00:31:50,942
IF YOU LACK TALENT,
AT LEAST HAVE A CONSCIENCE
509
00:31:54,045 --> 00:31:56,314
I KNEW OSKA WAS LIKE THAT.
ALWAYS HATED HIM. SUCH A JERK.
510
00:32:06,057 --> 00:32:08,059
USERNAME: 5SKAL
511
00:32:11,763 --> 00:32:14,265
EVERYONE, I'M HIS NEIGHBOR
AND OSKA WOULD NEVER DO THAT
512
00:32:20,672 --> 00:32:21,873
Darn it!
513
00:33:38,516 --> 00:33:39,617
This is too tough.
514
00:33:42,086 --> 00:33:43,788
That was amazing!
515
00:33:43,855 --> 00:33:45,623
How do you learn so fast?
516
00:33:47,025 --> 00:33:49,093
Are you just acting cute
to make me feel better?
517
00:33:49,160 --> 00:33:50,995
No, I'm telling the truth
because it was so cool.
518
00:33:51,562 --> 00:33:55,266
What if there really is a miracle
and you pass the audition?
519
00:33:55,333 --> 00:33:56,667
You need another miracle?
520
00:33:57,268 --> 00:33:59,037
You already got yours.
521
00:33:59,103 --> 00:34:02,473
A girl with no background,
education or looks
522
00:34:02,774 --> 00:34:05,910
has become the woman
of a guy who lacks nothing.
523
00:34:06,911 --> 00:34:08,513
Aren't they celebrating this
in your hometown?
524
00:34:09,914 --> 00:34:11,149
Be honest.
525
00:34:11,215 --> 00:34:12,817
When I was hanging onto you,
526
00:34:12,884 --> 00:34:15,119
you pretended to not like me.
527
00:34:15,186 --> 00:34:18,156
But inside,
you squealed with pure joy, right?
528
00:34:18,756 --> 00:34:22,160
Why don't you trust your tastes now?
529
00:34:22,627 --> 00:34:24,328
I am a woman that's worth clinging on to
530
00:34:24,395 --> 00:34:27,799
for a man like Kim Joo-won,
who has everything in the world.
531
00:34:29,033 --> 00:34:30,301
See?
532
00:34:30,868 --> 00:34:32,537
How can I not fall for you?
533
00:34:33,671 --> 00:34:37,308
Talking about you squealing reminded me...
534
00:34:38,209 --> 00:34:40,611
Did you really not scream
in the mountains that day?
535
00:34:40,678 --> 00:34:41,612
Mountains?
536
00:34:41,679 --> 00:34:43,548
Where? Jecheon?
537
00:34:43,981 --> 00:34:45,416
No, Jeju Island.
538
00:34:45,817 --> 00:34:47,552
I heard you for sure.
539
00:34:47,618 --> 00:34:49,587
And Oska heard it too.
540
00:34:49,654 --> 00:34:50,588
Really?
541
00:34:51,722 --> 00:34:54,459
Are you sure it was my voice?
Maybe the signals got mixed up?
542
00:34:54,525 --> 00:34:55,760
Who knows?
543
00:34:56,027 --> 00:34:58,963
I just assumed it was you
since it was a girl's voice.
544
00:35:00,131 --> 00:35:01,532
But it really wasn't me.
545
00:35:02,400 --> 00:35:06,070
Now that I think about it,
wasn't that restaurant weird too?
546
00:35:06,437 --> 00:35:09,240
Our phones didn't work,
and the owner lady was weird too.
547
00:35:10,475 --> 00:35:13,277
Plus, she only gave me the drumsticks.
548
00:35:14,145 --> 00:35:15,446
You ate it well enough.
549
00:35:16,547 --> 00:35:19,417
But now that you mention it,
it does seem strange.
550
00:35:21,352 --> 00:35:25,423
Then do you remember that liquor?
The one I told you to give to Oska.
551
00:35:26,224 --> 00:35:28,759
-What?
-Did you give it to him?
552
00:35:29,460 --> 00:35:31,462
I did. Why?
553
00:35:31,896 --> 00:35:33,464
Did he drink it?
554
00:35:34,065 --> 00:35:35,433
I think so.
555
00:35:35,500 --> 00:35:37,101
-Why?
-Really?
556
00:35:37,835 --> 00:35:39,270
I guess that's not it then.
557
00:35:40,705 --> 00:35:44,375
I thought maybe it was the liquor
that did this to us.
558
00:35:44,575 --> 00:35:46,043
But if it was,
559
00:35:46,110 --> 00:35:48,913
then I should've switched with Oska,
not you.
560
00:35:50,581 --> 00:35:52,783
I drank the liquor that night.
561
00:35:53,451 --> 00:35:55,186
-What?
-What is it?
562
00:35:55,853 --> 00:35:57,155
Actually,
563
00:35:57,655 --> 00:35:59,390
I drank it too.
564
00:35:59,457 --> 00:36:02,393
What? You just said you gave it to Oska!
565
00:36:05,663 --> 00:36:08,866
That's not the problem.
That liquor is the key.
566
00:36:08,933 --> 00:36:11,502
Hurry up and change.
Let's go back to that restaurant.
567
00:36:11,569 --> 00:36:13,738
Right now? To Jeju Island?
568
00:36:14,005 --> 00:36:15,640
SECRET GARDEN
569
00:36:37,461 --> 00:36:40,998
It seems a lot more normal than last time.
570
00:36:44,835 --> 00:36:46,971
Welcome. Table for two?
571
00:36:48,773 --> 00:36:50,441
Did the owner change?
572
00:36:51,976 --> 00:36:53,711
What do you mean?
573
00:36:54,145 --> 00:36:56,781
Our family has been here
for the past 30 years.
574
00:37:15,099 --> 00:37:18,669
Excuse me,
but did you change the interior recently?
575
00:37:19,203 --> 00:37:20,304
Last time we came
576
00:37:20,371 --> 00:37:23,341
there were homemade liquors
lining the wall.
577
00:37:24,642 --> 00:37:26,644
We don't make our own liquor.
578
00:37:26,844 --> 00:37:29,447
We have soju and rice wine.
Which would you like?
579
00:37:29,513 --> 00:37:30,681
That's not what he means.
580
00:37:30,881 --> 00:37:33,784
There used to be a wall
full of flower liquor here.
581
00:37:34,852 --> 00:37:36,253
We've never had that.
582
00:37:36,787 --> 00:37:39,924
How many women work here?
583
00:37:40,558 --> 00:37:43,661
Just me and my mother-in-law. Why?
584
00:37:43,961 --> 00:37:45,496
Besides you,
585
00:37:45,563 --> 00:37:47,832
isn't there a lady that can
throw knives like a man,
586
00:37:48,366 --> 00:37:49,767
and looks melancholy?
587
00:37:49,834 --> 00:37:53,804
Why do you keep asking weird questions
about our restaurant?
588
00:37:54,572 --> 00:37:57,208
The owner has never changed.
589
00:37:57,275 --> 00:37:58,943
There is no melancholy lady.
590
00:37:59,043 --> 00:38:00,544
And we don't make our own alcohol.
591
00:38:01,145 --> 00:38:02,780
Are you going to order or not?
592
00:38:09,587 --> 00:38:11,055
What are we going to do now?
593
00:38:11,389 --> 00:38:14,525
If it really was the liquor,
where are we going to find it?
594
00:38:15,526 --> 00:38:17,228
I told you not to accept it, didn't I?
595
00:38:18,162 --> 00:38:20,965
She said it was medicinal,
so I thought it would be good for me.
596
00:38:21,032 --> 00:38:23,100
You tried to look after your body
and ended up losing it.
597
00:38:23,534 --> 00:38:24,735
You're so amazing.
598
00:38:26,370 --> 00:38:31,108
We probably need the liquor to end this.
What are we supposed to do now?
599
00:38:32,009 --> 00:38:34,211
It looks like we'll switch back and forth
until we die.
600
00:38:34,979 --> 00:38:36,781
We'll go back to normal once it rains.
601
00:38:36,847 --> 00:38:38,382
We're not even sure yet!
602
00:38:38,649 --> 00:38:41,519
Why isn't that rain coming anyway?
It's been a week.
603
00:38:41,686 --> 00:38:44,989
That storm cloud
completely passed by Korea.
604
00:38:45,256 --> 00:38:46,891
I told you we should go to New York.
605
00:38:47,925 --> 00:38:50,327
Why did you have to drink it?
606
00:38:50,394 --> 00:38:52,196
You should've given it to Oska
like I told you to!
607
00:38:54,699 --> 00:38:56,600
How do you want to be punished
for that waste of time?
608
00:38:56,967 --> 00:38:58,703
It was your idea.
609
00:38:59,203 --> 00:39:00,905
Then I'll receive the punishment.
610
00:39:01,105 --> 00:39:02,139
You choose.
611
00:39:02,206 --> 00:39:05,342
One, hug. Two, bear hug.
Three, embrace. Four...
612
00:39:23,360 --> 00:39:24,595
Hello.
613
00:39:25,463 --> 00:39:26,864
I already told you
614
00:39:27,465 --> 00:39:29,200
that we decided to move in--
615
00:39:29,266 --> 00:39:30,267
Go ahead.
616
00:39:31,135 --> 00:39:32,303
I won't stop you.
617
00:39:34,538 --> 00:39:35,606
However,
618
00:39:37,074 --> 00:39:38,275
move out of here.
619
00:39:40,511 --> 00:39:41,879
I already packed your things.
620
00:39:42,380 --> 00:39:43,981
Take them and leave right now!
621
00:39:49,954 --> 00:39:53,791
Director, I'm really apologizing.
Why won't you believe me?
622
00:39:54,225 --> 00:39:56,794
I was young and immature...
623
00:40:02,400 --> 00:40:04,235
I'll apologize later.
624
00:40:05,503 --> 00:40:08,305
-What's going on?
-Mom kicked us out.
625
00:40:08,372 --> 00:40:09,440
What?
626
00:40:12,877 --> 00:40:14,445
I really can't get used to this.
627
00:40:14,512 --> 00:40:15,713
Use name tags or something!
628
00:40:15,780 --> 00:40:18,549
Just let us sleep here.
We'll take care of our own food.
629
00:40:19,483 --> 00:40:21,318
Why should I? Get out!
630
00:40:21,385 --> 00:40:22,686
Then at least take in Ra-im.
631
00:40:22,753 --> 00:40:24,088
Take in Ra-im?
632
00:40:27,358 --> 00:40:29,827
How? Her mind and body are separate!
633
00:40:29,894 --> 00:40:31,829
So take both.
634
00:40:32,763 --> 00:40:34,131
Ra-im, you can take the room.
635
00:40:34,365 --> 00:40:36,066
He always sleeps on the couch anyway.
636
00:40:36,133 --> 00:40:38,169
Hey! Who said you could do this?
637
00:40:39,203 --> 00:40:40,638
If you unpack, you're dead!
638
00:40:42,773 --> 00:40:43,774
Why is he calling?
639
00:40:45,643 --> 00:40:46,911
Hello?
640
00:40:48,546 --> 00:40:49,480
Tomorrow?
641
00:40:50,247 --> 00:40:52,183
I was a bit cold on the phone
last night, wasn't I?
642
00:40:52,583 --> 00:40:53,684
I was just taken aback.
643
00:40:56,153 --> 00:40:59,223
In my four years as a music show director,
I've never received that kind of apology.
644
00:40:59,690 --> 00:41:02,092
Moreover, from the artist himself.
645
00:41:03,227 --> 00:41:05,563
Actually, I was very moved by your call.
646
00:41:06,230 --> 00:41:07,164
I see.
647
00:41:07,998 --> 00:41:10,868
I always manage to stand out like that.
648
00:41:13,070 --> 00:41:14,305
I called you here
649
00:41:14,371 --> 00:41:16,774
because I have information
that could help you.
650
00:41:17,441 --> 00:41:21,278
I've known for a while,
but I had no reason to say anything.
651
00:41:22,246 --> 00:41:24,782
Until last night when you called.
652
00:41:25,983 --> 00:41:27,218
What kind of information?
653
00:41:27,284 --> 00:41:30,087
It's about the composer who gave you
the plagiarized song.
654
00:41:30,888 --> 00:41:35,826
I think she tried to scam several artists
with that same song.
655
00:41:36,494 --> 00:41:40,197
I saw someone else sing it
before your song was leaked.
656
00:41:40,498 --> 00:41:41,932
You should try meeting her.
657
00:41:43,267 --> 00:41:44,969
Really? Who is it?
658
00:41:45,302 --> 00:41:46,203
Cherry.
659
00:41:46,804 --> 00:41:48,772
What? Cherry?
660
00:41:49,507 --> 00:41:51,675
-From Ticket to the Moon?
-Yes.
661
00:42:02,720 --> 00:42:03,954
Why are you two here?
662
00:42:04,388 --> 00:42:07,358
I got involved for nothing.
Looks like you're on top of things.
663
00:42:07,992 --> 00:42:10,928
I'm the one that's here to help,
and you haven't even greeted me.
664
00:42:12,396 --> 00:42:13,530
Long time no see.
665
00:42:15,766 --> 00:42:18,769
They told me everything.
I heard you need my help.
666
00:42:19,336 --> 00:42:22,439
But what a shame.
I hate people whose names start with "O."
667
00:42:22,740 --> 00:42:24,708
Oska. Oh Seung-a.
668
00:42:24,775 --> 00:42:26,443
I don't like people whose names
start with "Ch."
669
00:42:26,810 --> 00:42:27,778
Cherry. Chae-rin.
670
00:42:27,845 --> 00:42:29,446
Are you sure you're here for my help?
671
00:42:31,181 --> 00:42:32,016
Sorry.
672
00:42:33,517 --> 00:42:36,120
Don't get me wrong.
She and I got caught up in a scandal--
673
00:42:36,186 --> 00:42:37,221
I'll tell them.
674
00:42:37,521 --> 00:42:38,989
I admitted it,
675
00:42:39,056 --> 00:42:41,859
but his side said there was
absolutely no way
676
00:42:41,926 --> 00:42:43,994
and totally humiliated me.
677
00:42:44,194 --> 00:42:46,897
You really did see each other though?
678
00:42:46,964 --> 00:42:48,666
-The thing is--
-I'll tell her.
679
00:42:48,933 --> 00:42:51,368
He said he proposed to someone
and got rejected.
680
00:42:51,769 --> 00:42:54,805
What a cliché thing to say, you know?
681
00:42:54,872 --> 00:42:57,808
But I played along
even though I knew it was all a lie.
682
00:42:57,875 --> 00:43:00,411
I drank cases of alcohol with him.
683
00:43:00,811 --> 00:43:03,414
How could he so adamantly deny the rumors?
684
00:43:04,281 --> 00:43:09,019
Anyway, I really dislike him.
But I'll do it for you guys.
685
00:43:11,121 --> 00:43:12,289
Thank you.
686
00:43:13,691 --> 00:43:16,594
You got a song from her too, then?
687
00:43:16,660 --> 00:43:18,529
Yes. I wanted to become a singer,
688
00:43:18,596 --> 00:43:20,631
so I asked for a song,
and she sent me that one.
689
00:43:20,698 --> 00:43:22,299
I recorded it and everything.
690
00:43:22,366 --> 00:43:25,336
Then I listened to your leaked song,
and it was the same as mine.
691
00:43:25,402 --> 00:43:28,606
If it wasn't for you,
I could've taken the fall for it all.
692
00:43:28,672 --> 00:43:30,674
Do you know how many singers
she gave it to?
693
00:43:30,741 --> 00:43:32,176
I wouldn't know.
694
00:43:32,509 --> 00:43:34,478
By the way, how old are you?
695
00:43:34,545 --> 00:43:35,746
Do you have a girlfriend?
696
00:43:36,213 --> 00:43:38,048
Hey! He's--
697
00:43:38,115 --> 00:43:39,216
I have someone I like.
698
00:43:39,283 --> 00:43:40,417
You do?
699
00:43:41,385 --> 00:43:43,320
-Just finish talking.
-Okay.
700
00:43:43,988 --> 00:43:45,656
-So--
-I'm done talking.
701
00:43:45,723 --> 00:43:47,958
My agency will release
a statement tomorrow.
702
00:43:48,592 --> 00:43:50,060
I hope it proves your innocence.
703
00:43:52,129 --> 00:43:53,130
See you later.
704
00:43:57,534 --> 00:43:59,837
All right. Thanks.
I'll treat you out later.
705
00:43:59,903 --> 00:44:01,538
No, I'll buy you a purse!
706
00:44:09,013 --> 00:44:10,781
It looks like everything worked out.
707
00:44:11,281 --> 00:44:12,383
So I'll be going too.
708
00:44:13,250 --> 00:44:14,318
Wait.
709
00:44:16,387 --> 00:44:17,621
Could you give us some privacy?
710
00:44:25,796 --> 00:44:27,464
Sit down. I have something to say.
711
00:44:36,673 --> 00:44:38,542
You don't have to thank me.
712
00:44:40,177 --> 00:44:42,112
I'm just paying back my debt to you.
713
00:44:43,047 --> 00:44:44,481
So you'll stop seeing me
714
00:44:44,982 --> 00:44:46,016
after you pay it all back?
715
00:44:47,017 --> 00:44:48,152
Listen,
716
00:44:49,086 --> 00:44:50,287
I remember everything.
717
00:44:51,355 --> 00:44:53,290
The reason you were hurt by me,
718
00:44:53,857 --> 00:44:55,426
you rejected my proposal,
719
00:44:56,693 --> 00:44:59,830
and you showed up again
and gave me a hard time.
720
00:45:02,099 --> 00:45:03,534
I know now.
721
00:45:05,102 --> 00:45:07,671
I was so ashamed that I couldn't sleep.
722
00:45:08,072 --> 00:45:10,407
I was so angry at myself
that I wanted to die.
723
00:45:12,643 --> 00:45:14,178
Everything was a complete mess,
724
00:45:15,345 --> 00:45:16,713
but I couldn't do anything.
725
00:45:19,216 --> 00:45:20,851
I lied to save face.
726
00:45:22,719 --> 00:45:24,254
I didn't realize that could hurt you.
727
00:45:25,355 --> 00:45:26,657
I was so young,
728
00:45:27,758 --> 00:45:28,859
and all I cared about
729
00:45:29,960 --> 00:45:31,328
was myself.
730
00:45:32,329 --> 00:45:33,564
I didn't know
731
00:45:35,599 --> 00:45:38,602
that would make me lose you.
732
00:45:42,873 --> 00:45:43,907
I'm sorry.
733
00:45:45,442 --> 00:45:47,111
I'm so sorry
734
00:45:48,746 --> 00:45:50,114
that I feel sorry about saying...
735
00:45:54,017 --> 00:45:55,252
I'm sorry.
736
00:46:05,329 --> 00:46:06,630
I thought
737
00:46:08,465 --> 00:46:09,800
I was really cruel
738
00:46:11,268 --> 00:46:12,970
and cunning,
739
00:46:16,840 --> 00:46:18,041
but I guess I'm not.
740
00:46:20,144 --> 00:46:22,045
I hate seeing you
741
00:46:23,814 --> 00:46:24,848
feel sorry.
742
00:46:26,750 --> 00:46:27,784
It's so pitiful.
743
00:46:32,089 --> 00:46:33,524
I have to go.
744
00:47:01,618 --> 00:47:02,886
Can we talk?
745
00:47:09,493 --> 00:47:10,594
You didn't leave yet?
746
00:47:10,661 --> 00:47:13,063
I saw some of the albums
that you collected.
747
00:47:13,330 --> 00:47:17,701
Oska fits your type of music, not me.
748
00:47:18,902 --> 00:47:20,771
So why did you want to sign me?
749
00:47:22,306 --> 00:47:23,941
You said you weren't going to sign anyway.
750
00:47:24,007 --> 00:47:25,475
But it still makes me mad.
751
00:47:26,343 --> 00:47:27,778
You used me, right?
752
00:47:28,011 --> 00:47:29,646
To make Oska mad.
753
00:47:31,181 --> 00:47:35,018
He and I are not so intimate
that we have love quarrels.
754
00:47:38,522 --> 00:47:39,957
Then what is your relationship with him?
755
00:47:41,658 --> 00:47:43,293
Why is that
756
00:47:43,760 --> 00:47:45,696
any of your concern?
757
00:47:45,762 --> 00:47:49,233
You know that he ditched the music video
and came to Jeju Island to sign me, right?
758
00:47:49,299 --> 00:47:51,735
You think I would've approached you
without even knowing that?
759
00:47:52,502 --> 00:47:54,371
Then you probably know
760
00:47:54,838 --> 00:47:57,140
how much he wants me.
761
00:48:01,645 --> 00:48:02,880
What is your point?
762
00:48:03,380 --> 00:48:04,548
You're jealous, aren't you?
763
00:48:06,016 --> 00:48:08,852
He came to where I worked
even when I switched part-time jobs.
764
00:48:09,786 --> 00:48:10,954
Excuse me,
765
00:48:12,322 --> 00:48:14,992
but do you know you sound
just like a jealous woman
766
00:48:15,459 --> 00:48:18,762
who's competing with me over the same guy?
767
00:48:19,763 --> 00:48:22,165
At least you're quick, old lady.
768
00:48:35,312 --> 00:48:37,414
It's so realistic.
769
00:48:38,282 --> 00:48:39,716
Be gentle.
770
00:48:42,619 --> 00:48:43,453
Hi.
771
00:48:43,720 --> 00:48:47,024
Hey. Money-maker Joo-won is here!
772
00:48:48,492 --> 00:48:50,527
Is the director here?
773
00:48:50,594 --> 00:48:52,629
He's out at a film set.
774
00:48:53,196 --> 00:48:56,300
-Why?
-I came by because I felt uneasy.
775
00:48:56,900 --> 00:48:59,403
But why do I feel uneasy
776
00:48:59,469 --> 00:49:02,039
by your overly formal speech?
777
00:49:02,105 --> 00:49:04,541
You must feel guilty towards my boyfriend.
778
00:49:05,842 --> 00:49:06,677
"Boyfriend"?
779
00:49:07,277 --> 00:49:09,780
Never mind. I'll get going, then.
780
00:49:11,381 --> 00:49:13,317
You know Ra-im's audition is tomorrow,
right?
781
00:49:13,383 --> 00:49:15,986
Of course.
The people from Hollywood arrive today.
782
00:49:17,354 --> 00:49:20,490
I begged and begged for the rain,
but it hasn't come.
783
00:49:21,291 --> 00:49:22,592
It's driving me crazy.
784
00:49:23,160 --> 00:49:25,195
Rain? What are you talking about?
785
00:49:26,229 --> 00:49:28,699
Is something wrong, Joo-won?
786
00:49:34,371 --> 00:49:35,405
KOREA LOVES DARK BLOOD
787
00:49:35,472 --> 00:49:36,506
KOREAN FANS LOVE DARK BLOOD
788
00:50:01,131 --> 00:50:02,566
Drink it. It's warm.
789
00:50:03,767 --> 00:50:04,801
Are you nervous?
790
00:50:04,868 --> 00:50:06,269
You're weird.
791
00:50:06,536 --> 00:50:09,606
I make others nervous,
not the other way around.
792
00:50:12,876 --> 00:50:14,111
Good luck today.
793
00:50:14,878 --> 00:50:15,846
Let's go in.
794
00:50:16,880 --> 00:50:17,814
Wait.
795
00:50:18,648 --> 00:50:19,950
Where are you?
796
00:50:20,016 --> 00:50:22,252
The chairman paid a surprise visit.
What do we do?
797
00:50:23,387 --> 00:50:24,855
Why today of all days?
798
00:50:26,089 --> 00:50:28,225
-What do I do?
-What's wrong?
799
00:50:28,291 --> 00:50:29,926
My grandfather is at the department store.
800
00:50:30,527 --> 00:50:32,763
He's going to be so mad
if he knows I skipped work.
801
00:50:32,829 --> 00:50:34,030
Then you'll go to work.
802
00:50:35,899 --> 00:50:38,635
We still have an hour. I'll go right now.
803
00:50:38,869 --> 00:50:41,671
Then you want me to go in there alone?
804
00:50:41,738 --> 00:50:43,006
I'll come right back.
805
00:50:43,407 --> 00:50:45,942
Can't I just tell him
I'm at some economic meeting?
806
00:50:46,209 --> 00:50:47,477
There are tons of meetings recently.
807
00:50:48,011 --> 00:50:48,979
Give me your keys.
808
00:50:52,382 --> 00:50:55,052
Are you sure you can pull it off
and not look strange?
809
00:50:55,118 --> 00:50:57,354
I'm sure. I'm good at it now.
810
00:50:57,788 --> 00:50:59,823
It's cold, so go inside. Bye!
811
00:51:05,929 --> 00:51:07,831
What is with this punk?
812
00:51:08,498 --> 00:51:12,068
I thought I made it clear,
but he's still slacking off?
813
00:51:12,135 --> 00:51:15,839
He's been good lately.
He had to go out today of all days.
814
00:51:17,274 --> 00:51:18,508
At times,
815
00:51:19,076 --> 00:51:20,811
I find that his absence
816
00:51:22,045 --> 00:51:23,713
is overwhelming, sir.
817
00:51:24,514 --> 00:51:28,151
Since it is I who always has to fill
818
00:51:28,852 --> 00:51:29,820
his empty presence.
819
00:51:29,886 --> 00:51:32,756
How close are you? Hurry!
820
00:51:33,223 --> 00:51:34,191
Sometimes,
821
00:51:34,624 --> 00:51:38,128
I feel that perhaps it would be better
if I took that position.
822
00:51:39,663 --> 00:51:40,964
What are you on about?
823
00:51:41,164 --> 00:51:42,666
How dare you say such a thing!
824
00:51:43,133 --> 00:51:45,302
Do you want to see me get a divorce?
825
00:51:45,836 --> 00:51:47,938
Even the position you are in now
is undeserved.
826
00:51:49,873 --> 00:51:52,008
Why are you so harsh on your brother?
827
00:51:52,676 --> 00:51:56,213
Seeing Joo-won's behavior,
I can understand why he feels that way.
828
00:51:56,580 --> 00:51:59,282
It is because you defend him like this
829
00:51:59,483 --> 00:52:01,551
that he fosters false hope.
830
00:52:02,419 --> 00:52:03,887
You pathetic soul.
831
00:52:04,154 --> 00:52:07,290
That position is not for you.
Why don't you get it?
832
00:52:07,924 --> 00:52:08,959
Bong-hui...
833
00:52:14,531 --> 00:52:17,501
I'm sorry. I was at a meeting...
834
00:52:17,567 --> 00:52:20,303
Do you ever think with that head of yours?
835
00:52:20,470 --> 00:52:21,705
Sir.
836
00:52:22,472 --> 00:52:23,907
I'm sorry for coming when you're busy.
837
00:52:24,174 --> 00:52:26,877
We're just shopping for presents
for our friends.
838
00:52:26,943 --> 00:52:29,146
Don't mind us.
839
00:52:30,113 --> 00:52:32,749
We should get going too.
Let's go, Mr. Chairman.
840
00:52:33,517 --> 00:52:35,652
I'm going to come unannounced again.
841
00:52:35,986 --> 00:52:37,521
Watch what happens if you're not here.
842
00:52:38,455 --> 00:52:39,656
Punk.
843
00:52:40,657 --> 00:52:42,993
I'm sorry. Drive safely.
844
00:52:53,036 --> 00:52:56,673
Did something happen?
You don't look so good.
845
00:52:57,841 --> 00:52:59,175
You must be
846
00:53:02,179 --> 00:53:03,980
really happy.
847
00:53:17,661 --> 00:53:20,063
What's with him? Did something happen?
848
00:53:20,130 --> 00:53:22,199
Don't get me started.
849
00:53:22,265 --> 00:53:23,500
Mr. Park was like,
850
00:53:24,167 --> 00:53:27,571
"It would be better
if I took that position."
851
00:53:27,938 --> 00:53:29,306
Then Madam Park was like,
852
00:53:29,472 --> 00:53:32,042
"What are you on about? Dream on!"
853
00:53:32,709 --> 00:53:34,177
She saved the day--
854
00:53:34,244 --> 00:53:35,211
Okay.
855
00:53:35,679 --> 00:53:38,682
I have something urgent to take care of,
so call me if anything happens.
856
00:53:40,083 --> 00:53:41,151
What?
857
00:53:41,685 --> 00:53:43,720
Where are you going now?
858
00:53:47,090 --> 00:53:48,892
What's taking her so long?
859
00:53:56,600 --> 00:53:57,968
Darn it.
860
00:54:00,804 --> 00:54:04,240
Hurry up and get over here.
I'm getting nervous all by myself.
861
00:54:05,942 --> 00:54:08,979
No! I'm going to wait until you get here.
862
00:54:09,346 --> 00:54:11,448
I don't care if my hands
and feet freeze off!
863
00:54:13,883 --> 00:54:15,218
I just got out.
864
00:54:15,952 --> 00:54:17,654
I'll be there in no time.
865
00:54:21,725 --> 00:54:23,026
Why is it so slow?
866
00:54:25,929 --> 00:54:27,631
You're taking the elevator?
867
00:54:28,431 --> 00:54:29,432
Yes.
868
00:54:37,874 --> 00:54:40,844
I've been taking the stairs
to conserve energy,
869
00:54:41,378 --> 00:54:42,879
but I'm in a bit of a hurry today.
870
00:54:46,383 --> 00:54:47,984
Okay, then.
871
00:55:12,609 --> 00:55:13,810
STAFF ONLY
872
00:55:17,714 --> 00:55:18,882
Go eat lunch.
873
00:55:18,948 --> 00:55:20,116
We already ate.
874
00:55:20,183 --> 00:55:22,786
Just go, if I tell you to.
Don't you know who I am?
875
00:55:23,053 --> 00:55:25,255
Or do you not understand?
876
00:55:25,322 --> 00:55:27,324
We understand, sir.
877
00:55:45,241 --> 00:55:47,477
What? He's really taking the elevator?
878
00:55:49,112 --> 00:55:50,513
What is wrong with him these days?
879
00:56:14,404 --> 00:56:15,438
Hello?
880
00:56:16,172 --> 00:56:17,507
Is anybody there?
881
00:56:19,109 --> 00:56:20,243
Hello?
882
00:56:24,047 --> 00:56:25,248
Hello?
883
00:56:33,490 --> 00:56:35,358
Mr. Park?
884
00:56:36,326 --> 00:56:37,627
You're there, right?
885
00:56:39,529 --> 00:56:40,964
How does he know?
886
00:56:41,331 --> 00:56:44,467
I know you're watching me.
887
00:56:47,103 --> 00:56:49,439
What do I do? What should I do?
888
00:56:51,040 --> 00:56:53,710
I wasn't here. I was never here.
889
00:56:54,177 --> 00:56:56,413
I'm not here!
890
00:56:59,215 --> 00:57:00,483
This is crazy.
891
00:57:01,384 --> 00:57:02,619
Mr. Park.
892
00:57:03,553 --> 00:57:04,921
Let's not do this.
893
00:57:06,322 --> 00:57:08,191
I really don't have the time right now.
894
00:57:12,529 --> 00:57:13,797
Hello?
895
00:57:14,898 --> 00:57:15,999
Mr. Park!
896
00:57:20,570 --> 00:57:22,005
Why isn't she coming?
897
00:57:30,046 --> 00:57:31,114
It's rain.
898
00:57:31,948 --> 00:57:32,982
It's rain!
899
00:57:33,850 --> 00:57:35,051
It's rain!
900
00:57:43,593 --> 00:57:44,561
Hello?
901
00:57:45,395 --> 00:57:46,796
Is anyone out there?
902
00:57:47,897 --> 00:57:49,899
I'm stuck in here!
903
00:58:17,894 --> 00:58:19,262
It's me again.
904
00:58:21,231 --> 00:58:22,999
It really must be the rain...
905
00:58:56,332 --> 00:58:57,534
I'm back.
906
00:58:59,068 --> 00:59:00,436
I'm back now!
907
00:59:04,274 --> 00:59:05,742
It was the rain.
908
00:59:06,943 --> 00:59:08,411
It really was the rain.
909
00:59:44,847 --> 00:59:46,416
Is anyone there?
910
00:59:52,855 --> 00:59:54,724
Open the door.
911
00:59:55,558 --> 00:59:56,960
Open the door!
912
01:00:02,398 --> 01:00:03,299
The audition!
913
01:00:07,003 --> 01:00:09,872
Yes! I made it on time!
914
01:00:11,207 --> 01:00:13,443
Joo-won, I can audition...
915
01:00:20,817 --> 01:00:22,085
The elevator!
916
01:00:34,664 --> 01:00:35,932
Open up!
917
01:00:36,866 --> 01:00:38,267
I said open the door!
918
01:00:39,602 --> 01:00:41,304
Open the door!
919
01:01:26,983 --> 01:01:29,519
Hello?
920
01:01:30,920 --> 01:01:32,055
Kim Joo-won!
921
01:01:32,989 --> 01:01:34,223
Hello?
922
01:01:40,363 --> 01:01:41,631
I told you
923
01:01:42,532 --> 01:01:43,833
you shouldn't
924
01:01:45,535 --> 01:01:46,602
take...
925
01:01:48,504 --> 01:01:50,073
the elevator.
926
01:02:05,788 --> 01:02:07,056
Hello?
927
01:02:09,025 --> 01:02:10,193
Kim Joo-won!
928
01:02:11,394 --> 01:02:12,528
Kim Joo-won!
929
01:02:13,730 --> 01:02:14,997
Answer me!
930
01:02:20,803 --> 01:02:21,904
Kim Joo-won!
931
01:02:23,539 --> 01:02:24,674
Answer me!
932
01:02:25,541 --> 01:02:26,976
Say something!
933
01:02:28,144 --> 01:02:29,679
Kim Joo-won!
934
01:02:47,730 --> 01:02:50,066
Subtitle translation by Gwen Kim
65272