Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,840 --> 00:00:16,760
Come and drink
2
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
Come on, come on, have another drink
3
00:00:21,040 --> 00:00:21,440
Come
4
00:00:29,720 --> 00:00:30,720
Good wine
5
00:00:31,920 --> 00:00:32,520
Drink
6
00:00:36,720 --> 00:00:37,680
Who are you
7
00:00:38,360 --> 00:00:39,160
Unexpectedly
8
00:00:39,960 --> 00:00:42,280
You can't even recognize my voice
9
00:00:42,960 --> 00:00:43,720
No wonder
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,480
People who have walked through hell once
11
00:00:46,760 --> 00:00:47,600
Don't say you
12
00:00:48,360 --> 00:00:49,200
Is an Niang
13
00:00:49,200 --> 00:00:51,080
I can't recognize my voice either
14
00:00:53,160 --> 00:00:54,320
You're the big brother
15
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
Your crime
16
00:00:55,560 --> 00:00:57,920
Someone will be announced to the world soon
17
00:00:58,560 --> 00:00:59,840
I'll take you first
18
00:01:00,240 --> 00:01:02,720
Go to Heaven
19
00:01:02,800 --> 00:01:03,880
Die for money
20
00:01:04,720 --> 00:01:06,200
Birds die for food
21
00:01:07,600 --> 00:01:09,040
Unchanging from time to time
22
00:01:15,640 --> 00:01:16,320
Big Brother
23
00:01:17,000 --> 00:01:17,960
Don't blame me
24
00:01:18,760 --> 00:01:20,120
It's all your life
25
00:01:41,080 --> 00:01:42,000
Where is the old man
26
00:01:44,360 --> 00:01:45,080
Let him in
27
00:01:54,880 --> 00:01:55,720
When did it happen
28
00:01:56,680 --> 00:01:57,560
Yin Shi San Shi
29
00:01:59,320 --> 00:02:00,520
The old man is warm-hearted
30
00:02:00,800 --> 00:02:01,640
Chivalrous liver righteousness and bravery
31
00:02:02,400 --> 00:02:02,920
Zhao Yin
32
00:02:03,640 --> 00:02:04,960
You buy the best coffin
33
00:02:05,680 --> 00:02:06,400
I want to bury him heavily
34
00:02:08,360 --> 00:02:09,160
I'll be right there
35
00:02:14,040 --> 00:02:15,480
Geng Shuai was killed with one knife
36
00:02:16,480 --> 00:02:17,600
With the old man's physique,
37
00:02:17,840 --> 00:02:18,680
It can't be done at all
38
00:02:19,000 --> 00:02:20,080
The murderer was someone else
39
00:02:21,280 --> 00:02:22,600
You leave this matter alone
40
00:02:24,320 --> 00:02:25,120
It's this sentence again
41
00:02:25,480 --> 00:02:26,440
Why do you care about me
42
00:02:26,920 --> 00:02:28,200
I am in charge of this case
43
00:02:29,280 --> 00:02:30,200
Zhao Yin is right
44
00:02:30,640 --> 00:02:31,280
Some people
45
00:02:31,680 --> 00:02:33,760
You don't really think of me as a friend
46
00:02:34,440 --> 00:02:35,640
I even suspect now
47
00:02:36,080 --> 00:02:37,120
About Li Zongzheng
48
00:02:37,400 --> 00:02:38,920
It is simply that someone is for selfish desires
49
00:02:38,920 --> 00:02:39,520
That's enough
50
00:02:40,040 --> 00:02:40,520
Bearer
51
00:02:40,680 --> 00:02:41,200
In
52
00:02:41,200 --> 00:02:42,560
Take Geng Shuai and the ancient head back
53
00:02:42,720 --> 00:02:43,480
I told you
54
00:02:43,640 --> 00:02:44,560
Father's body
55
00:02:44,560 --> 00:02:45,600
I'm going to bury myself
56
00:02:45,760 --> 00:02:46,400
Leave him alone
57
00:02:46,520 --> 00:02:47,040
Carry away
58
00:02:47,280 --> 00:02:47,760
Wait a minute
59
00:02:49,680 --> 00:02:50,360
Su Chengxi
60
00:02:51,240 --> 00:02:52,120
Don't obstruct official business
61
00:02:53,640 --> 00:02:54,080
How
62
00:02:54,600 --> 00:02:55,480
You're going to arrest me again
63
00:02:55,640 --> 00:02:56,120
Come on
64
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
It's not that you didn't arrest me
65
00:02:58,000 --> 00:02:58,640
Come and catch
66
00:03:02,880 --> 00:03:03,760
Take the body back
67
00:03:07,080 --> 00:03:07,920
Drive out of Dayong City
68
00:03:08,520 --> 00:03:09,040
Yes
69
00:03:10,200 --> 00:03:10,920
Sui Hanbai
70
00:03:11,800 --> 00:03:12,880
You white-eyed wolf
71
00:03:13,680 --> 00:03:15,080
I was really wrong about you
72
00:03:39,600 --> 00:03:40,320
Father
73
00:03:41,280 --> 00:03:42,640
I'll give you the last ride
74
00:03:43,960 --> 00:03:45,160
Drink two more bowls with you
75
00:03:45,520 --> 00:03:46,240
Don't get drunk and don't return
76
00:03:55,680 --> 00:03:56,800
Wen Mingjie is dead
77
00:03:57,680 --> 00:03:59,680
You are also a worry
78
00:04:01,160 --> 00:04:02,400
It's worth another bowl
79
00:04:09,920 --> 00:04:10,880
By the way, old man
80
00:04:11,880 --> 00:04:13,280
You still have an altar of good wine
81
00:04:18,720 --> 00:04:19,640
Is this it
82
00:04:26,480 --> 00:04:27,640
Is this wine
83
00:04:49,400 --> 00:04:50,080
Decline
84
00:04:50,160 --> 00:04:50,840
Decline
85
00:04:51,120 --> 00:04:51,920
Hu bu
86
00:05:04,840 --> 00:05:06,680
This is really a micrograph
87
00:05:09,400 --> 00:05:10,120
Father
88
00:05:11,280 --> 00:05:12,080
It turned out that day
89
00:05:12,560 --> 00:05:13,640
Are you going to give me this
90
00:05:16,120 --> 00:05:17,640
It seems that I am still not smart enough
91
00:05:18,680 --> 00:05:19,960
Didn't realize immediately
92
00:05:20,840 --> 00:05:22,360
The gift you prepared for me
93
00:05:27,200 --> 00:05:28,760
What is Nanshen
94
00:05:42,760 --> 00:05:43,600
So there you are
95
00:05:44,080 --> 00:05:45,800
Lord Sui's business is over
96
00:05:46,440 --> 00:05:48,080
Think of me as a little common man
97
00:05:48,520 --> 00:05:49,720
You are here to drown your sorrows with wine
98
00:05:49,720 --> 00:05:50,640
Can't solve the problem
99
00:05:50,920 --> 00:05:52,360
You shouldn't be in charge of this at all
100
00:05:52,560 --> 00:05:53,320
What do I care
101
00:05:53,520 --> 00:05:54,360
No matter what
102
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
Do you mind
103
00:05:56,760 --> 00:05:57,680
Who do you think you are
104
00:06:02,360 --> 00:06:04,560
A man who is honest with his brother
105
00:06:06,560 --> 00:06:07,800
It's rare in the world
106
00:06:09,920 --> 00:06:10,640
Some things
107
00:06:11,720 --> 00:06:12,840
You don't know it's for your own good
108
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
OK or not
109
00:06:17,040 --> 00:06:17,640
Tomorrow night
110
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
I'll wait for you at Zhenxiang Restaurant
111
00:06:21,760 --> 00:06:23,320
Why do you want to stop me from investigating the case
112
00:06:23,560 --> 00:06:24,840
Tell it all together
113
00:06:25,640 --> 00:06:27,080
Give you one last chance
114
00:06:46,360 --> 00:06:46,840
Childe
115
00:06:47,200 --> 00:06:48,000
Why invite him
116
00:06:48,280 --> 00:06:49,000
I told you so
117
00:06:49,240 --> 00:06:50,600
Sui Hanbai is not worth making friends with
118
00:06:50,880 --> 00:06:51,400
White-eyed wolf
119
00:06:51,640 --> 00:06:53,000
I think he can still be rescued
120
00:06:53,280 --> 00:06:54,000
I advise you
121
00:06:54,400 --> 00:06:55,760
Don't trust him too much
122
00:06:55,760 --> 00:06:56,120
You see
123
00:06:56,120 --> 00:06:57,440
Little buckwheat girl said the same thing
124
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
Lord Sui is here
125
00:07:06,360 --> 00:07:07,080
Lord Sui today
126
00:07:07,080 --> 00:07:08,160
It's really awesome during the day
127
00:07:08,360 --> 00:07:09,480
To kick us out of town
128
00:07:09,920 --> 00:07:10,480
What's the matter
129
00:07:10,760 --> 00:07:11,640
Geng Shuai is dead
130
00:07:12,200 --> 00:07:13,240
You're going to take his place
131
00:07:14,200 --> 00:07:15,280
I'm just doing business
132
00:07:17,760 --> 00:07:18,560
Some people don't have to
133
00:07:18,560 --> 00:07:20,080
Sneer at me with a gun and a stick
134
00:07:21,480 --> 00:07:21,840
Childe
135
00:07:22,000 --> 00:07:22,600
Look at him
136
00:07:22,800 --> 00:07:23,680
Look at his attitude
137
00:07:24,800 --> 00:07:25,200
Go ahead
138
00:07:25,760 --> 00:07:26,560
You can explain it
139
00:07:27,120 --> 00:07:27,640
First
140
00:07:28,200 --> 00:07:29,240
I have nothing to explain
141
00:07:29,560 --> 00:07:30,000
Second
142
00:07:30,560 --> 00:07:32,000
I hope you will stay out of this matter again
143
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
Leave Da Yong City as soon as possible
144
00:07:33,680 --> 00:07:34,400
Sui Hanbai
145
00:07:34,400 --> 00:07:35,000
Your uncle's
146
00:07:35,000 --> 00:07:36,080
Unless you want to die
147
00:07:54,520 --> 00:07:55,160
Sui Hanbai
148
00:08:00,520 --> 00:08:01,080
Yue girl
149
00:08:01,560 --> 00:08:02,120
What can I do for you
150
00:08:02,360 --> 00:08:03,240
From now on
151
00:08:03,960 --> 00:08:05,080
Stay away from Su Chengxi
152
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
Don't you dare hurt him
153
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
I'll let you pay for it
154
00:08:10,200 --> 00:08:10,960
What do you mean
155
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
What do I mean
156
00:08:13,400 --> 00:08:14,360
You really don't understand
157
00:08:21,760 --> 00:08:22,800
I'll go back to Qianji Pavilion
158
00:08:23,320 --> 00:08:24,080
Just in time for someone
159
00:08:24,080 --> 00:08:24,760
Buy heavily
160
00:08:24,760 --> 00:08:26,160
Information from Shen Shi in Nancheng
161
00:08:26,920 --> 00:08:27,600
Inside
162
00:08:27,960 --> 00:08:29,600
I also gave a good thing
163
00:08:33,240 --> 00:08:34,040
It can't be
164
00:08:35,760 --> 00:08:36,440
Year
165
00:08:36,760 --> 00:08:38,560
The murderer of Shen Shi in Nancheng
166
00:08:38,880 --> 00:08:39,640
One of them
167
00:08:40,560 --> 00:08:41,720
It was your father
168
00:08:52,720 --> 00:08:53,280
Childe
169
00:08:53,600 --> 00:08:55,080
I see that fellow talking to little buckwheat girl
170
00:08:55,560 --> 00:08:56,280
He can't be allowed to succeed
171
00:08:56,920 --> 00:08:57,000
Come back
172
00:09:00,680 --> 00:09:02,320
You won't give him the beauty, will you
173
00:09:02,640 --> 00:09:03,720
You mustn't be silly
174
00:09:04,120 --> 00:09:05,040
You think brothers are good
175
00:09:05,080 --> 00:09:06,280
People don't think you are a brother
176
00:09:08,160 --> 00:09:08,840
Let him go
177
00:09:12,600 --> 00:09:13,480
This is your father
178
00:09:13,800 --> 00:09:15,320
A secret letter written to Li Zongzheng by hand
179
00:09:15,880 --> 00:09:16,520
His handwriting
180
00:09:17,040 --> 00:09:18,000
You should recognize it
181
00:09:18,840 --> 00:09:19,680
Thirty years ago
182
00:09:20,080 --> 00:09:20,800
Former emperors
183
00:09:20,800 --> 00:09:22,640
Hide the treasure in a secret place
184
00:09:23,480 --> 00:09:25,000
Draw a micro-map of the treasure land
185
00:09:25,160 --> 00:09:26,040
Divide into two parts
186
00:09:26,680 --> 00:09:28,520
It is kept by Sui and Shen families respectively
187
00:09:29,200 --> 00:09:29,920
Ten years ago
188
00:09:30,440 --> 00:09:31,600
Your father became greedy
189
00:09:32,120 --> 00:09:33,560
Collusion with adulterers to destroy the Shen family
190
00:09:36,920 --> 00:09:37,360
How
11502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.