All language subtitles for INVASION - Ep. 03 - Watershed (480p - DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,454 --> 00:00:06,087 [♪♪♪] 2 00:00:18,402 --> 00:00:19,946 DAVE: Testing, testing. 3 00:00:19,970 --> 00:00:21,782 One, two, three. 4 00:00:21,806 --> 00:00:23,983 Since I have been temporarily cut off 5 00:00:24,007 --> 00:00:26,219 from the outside world... 6 00:00:26,243 --> 00:00:30,490 friends and blog readers can get this message out there for me. 7 00:00:30,514 --> 00:00:32,826 As you all know... 8 00:00:32,850 --> 00:00:36,195 I believe that Hurricane Eve was just a smoke screen 9 00:00:36,219 --> 00:00:38,498 to distract us from a larger, far more ominous threat. 10 00:00:38,522 --> 00:00:39,516 [TAPE RECORDER CLICKS] 11 00:00:39,540 --> 00:00:41,818 [REWINDING] 12 00:00:41,842 --> 00:00:44,921 A larger, far more deadly threat. 13 00:00:44,945 --> 00:00:46,573 But four days ago 14 00:00:46,597 --> 00:00:48,140 I found what I believe to be the first 15 00:00:48,164 --> 00:00:50,494 alien/human remains combo. 16 00:00:50,518 --> 00:00:54,319 Full skeleton... penetrated by 12 prods. 17 00:00:57,024 --> 00:00:58,768 Twenty-four hours later... 18 00:00:58,792 --> 00:01:03,073 an Air Force lieutenant washed up onshore 19 00:01:03,097 --> 00:01:06,381 with 12 matching holes in his body. 20 00:01:08,702 --> 00:01:10,380 The holes looked eerily similar 21 00:01:10,404 --> 00:01:13,066 to the same ones I had on my very legs. 22 00:01:13,090 --> 00:01:17,236 Yes, that's right, folks, yours truly... 23 00:01:17,260 --> 00:01:20,011 had a close encounter of the painful kind. 24 00:01:23,400 --> 00:01:26,979 Somebody, most likely the military, 25 00:01:27,003 --> 00:01:29,983 does not want a word of this to get out. 26 00:01:30,007 --> 00:01:31,852 The skeleton has been stolen. 27 00:01:31,876 --> 00:01:33,487 The lieutenant has gone missing, 28 00:01:33,511 --> 00:01:35,522 and they're saying he's dead. 29 00:01:35,546 --> 00:01:37,908 And the only evidence remaining 30 00:01:37,932 --> 00:01:39,376 is a ring that I found 31 00:01:39,400 --> 00:01:41,177 in the trunk of my car. 32 00:01:41,201 --> 00:01:44,364 A ring which I believe came from the skeleton. 33 00:01:44,388 --> 00:01:46,700 If I can prove that... 34 00:01:46,724 --> 00:01:48,634 I can establish the ongoing presence 35 00:01:48,658 --> 00:01:52,243 of extraterrestrials... in our waters. 36 00:01:53,097 --> 00:01:54,091 LARKIN: Dave! 37 00:01:54,115 --> 00:01:55,125 [CLICK] Yeah! 38 00:01:55,149 --> 00:01:56,759 Yeah. 39 00:01:56,783 --> 00:01:57,760 Coming for breakfast? 40 00:01:57,784 --> 00:01:59,012 Yeah, I'm on my way. 41 00:01:59,036 --> 00:02:00,235 All right. 42 00:02:02,172 --> 00:02:04,484 One last note... 43 00:02:04,508 --> 00:02:06,686 The only other person who knows about all this stuff 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,187 is my brother-in-law, Russell. 45 00:02:08,211 --> 00:02:10,524 And he thinks I'm nuts. 46 00:02:10,548 --> 00:02:12,526 I don't understand. Casey can't clear the road 47 00:02:12,550 --> 00:02:13,894 because the equipment's broke? 48 00:02:13,918 --> 00:02:15,595 WOMAN 1 [ON RADIO]: They don't have it. 49 00:02:15,619 --> 00:02:18,097 LARKIN: The Air Force took his body. They say he's dead. 50 00:02:18,121 --> 00:02:19,766 They told his wife he was overseas. 51 00:02:19,790 --> 00:02:21,601 WOMAN 2 [ON RADIO]: You're not hearing me. 52 00:02:21,625 --> 00:02:24,270 Val, every reporter is covering a relief center, okay? 53 00:02:24,294 --> 00:02:25,839 This is a real story. 54 00:02:25,863 --> 00:02:29,108 VALERIE: I need you in the center by 8:30. Goodbye. 55 00:02:29,132 --> 00:02:30,777 [SIGHS] What is wrong with her? 56 00:02:30,801 --> 00:02:32,145 Hm. Know what? 57 00:02:32,169 --> 00:02:34,331 She just doesn't love you like I do. 58 00:02:34,355 --> 00:02:36,466 Okay, newlyweds, simmer down. 59 00:02:36,490 --> 00:02:38,385 These for me? RUSSELL: No. 60 00:02:38,409 --> 00:02:40,019 Just share them. 61 00:02:40,043 --> 00:02:41,438 I'm grumpy and I'm pregnant, 62 00:02:41,462 --> 00:02:43,006 and I have to go to the relief center. 63 00:02:43,030 --> 00:02:44,007 [DOOR OPENS] 64 00:02:44,031 --> 00:02:45,008 [DOOR CLOSES] 65 00:02:45,032 --> 00:02:46,576 We need to talk. WOMAN 1: Russell. 66 00:02:46,600 --> 00:02:48,277 The roof just collapsed at Lone Pine. 67 00:02:48,301 --> 00:02:49,779 Nobody's hurt, but they need help. 68 00:02:49,803 --> 00:02:51,481 All right, let 'em know I'm on my way. 69 00:02:51,505 --> 00:02:52,882 Hey, honey, I gotta go. 70 00:02:52,906 --> 00:02:54,550 You seen Jesse's headphones? 71 00:02:54,574 --> 00:02:56,319 He wanted me to drop them off at his mom's. 72 00:02:56,343 --> 00:02:59,189 LARKIN: Yeah, they're on the counter by the breadbox. 73 00:02:59,213 --> 00:03:01,157 DAVE: Can you meet me at the jewelers later? 74 00:03:01,181 --> 00:03:02,825 What's at the jewelers? 75 00:03:02,849 --> 00:03:04,827 Uh, I want to see if I can find out about the ring. 76 00:03:04,851 --> 00:03:05,928 It's a wedding ring, Dave. 77 00:03:05,952 --> 00:03:07,697 Yeah, I know it's a wedding ring, but... 78 00:03:07,721 --> 00:03:09,665 maybe the inscription can tell us something. 79 00:03:09,689 --> 00:03:10,833 "Two become one." 80 00:03:10,857 --> 00:03:12,435 Maybe the jeweler will recognize it. 81 00:03:12,459 --> 00:03:14,604 Oh, how do you know he made it? I don't. 82 00:03:14,628 --> 00:03:16,339 It's just... It's all we have left. 83 00:03:16,363 --> 00:03:17,907 No, it's not. 84 00:03:17,931 --> 00:03:20,910 I'm having tests run on the tissue fragment Mariel gave me. 85 00:03:20,934 --> 00:03:23,113 If this thing is alien, I'll know by this afternoon. 86 00:03:23,137 --> 00:03:24,514 Russell. 87 00:03:24,538 --> 00:03:27,250 Your own daughter said she saw millions of lights landing 88 00:03:27,274 --> 00:03:29,269 in the water during the hurricane. So? 89 00:03:29,293 --> 00:03:31,459 So, what else could it be? 90 00:03:34,464 --> 00:03:35,597 [ENGINE STARTS] 91 00:03:44,225 --> 00:03:46,987 [TAP SQUEAKS, WATER RUNNING] 92 00:03:47,011 --> 00:03:49,622 Hey, the water's back on. 93 00:03:49,646 --> 00:03:51,546 What a nice surprise. 94 00:03:54,318 --> 00:03:55,883 [MAN ON RADIO TALKS INDISTINCTLY] 95 00:03:58,455 --> 00:03:59,487 [SQUEAKS] 96 00:04:01,191 --> 00:04:02,657 [♪♪♪] 97 00:04:04,745 --> 00:04:06,078 Mommy, look at this. 98 00:04:08,348 --> 00:04:09,448 Mommy, look at my shoe. 99 00:04:13,636 --> 00:04:15,003 Mommy? 100 00:04:16,106 --> 00:04:17,839 Mommy, you're not listening. 101 00:04:19,843 --> 00:04:21,542 Daddy Tom taught me how to tie my shoe. 102 00:04:22,629 --> 00:04:24,290 Mommy? 103 00:04:24,314 --> 00:04:26,876 UNDERLAY: That's really good, honey. That's really good. 104 00:04:26,900 --> 00:04:28,950 Probably shouldn't waste all that water, Mare. 105 00:04:36,193 --> 00:04:37,208 [TURNS OFF WATER] 106 00:04:46,437 --> 00:04:48,632 Definitely don't want to lose another one of these. 107 00:04:48,656 --> 00:04:50,717 Kira and Jesse, 108 00:04:50,741 --> 00:04:52,207 they still need a ride to town? 109 00:04:53,409 --> 00:04:56,055 No. They decided to walk. 110 00:04:56,079 --> 00:04:57,356 [DOORBELL RINGING] 111 00:04:57,380 --> 00:04:58,479 ROSE: I'll get it. 112 00:05:06,840 --> 00:05:07,817 Daddy! 113 00:05:07,841 --> 00:05:09,285 Hey. How you doing, kiddo? 114 00:05:09,309 --> 00:05:10,986 You wanna come in and have breakfast? 115 00:05:11,010 --> 00:05:12,956 Morning, Russ. RUSSELL: Hey, Tom. 116 00:05:12,980 --> 00:05:15,241 These are Jesse's headphones he asked for. 117 00:05:15,265 --> 00:05:17,477 Oh. Look, Dad. Daddy Tom taught me 118 00:05:17,501 --> 00:05:19,044 how to tie my shoes. 119 00:05:19,068 --> 00:05:20,780 Wow. Look at that. 120 00:05:20,804 --> 00:05:22,382 She's a natural. 121 00:05:22,406 --> 00:05:24,334 Yeah, that's great, sweetheart. 122 00:05:24,358 --> 00:05:25,335 Hey, Russell. 123 00:05:25,359 --> 00:05:27,420 Is everything all right? 124 00:05:27,444 --> 00:05:29,622 Just dropping Jesse's headphones off. That's all. 125 00:05:29,646 --> 00:05:31,424 ROSE: He's not here. You can wait for him. 126 00:05:31,448 --> 00:05:32,892 Sweetie, I gotta get back to work. 127 00:05:32,916 --> 00:05:34,977 If you could stay, that would really help us out. 128 00:05:35,001 --> 00:05:36,713 Jesse should be back any minute. 129 00:05:36,737 --> 00:05:39,983 I'm late for work, and I know Tom would love to get in. 130 00:05:40,007 --> 00:05:41,851 Yeah, Daddy. Please? 131 00:05:41,875 --> 00:05:43,219 Uh, yeah. 132 00:05:43,243 --> 00:05:45,488 If you could hang around, that would be really great. 133 00:05:45,512 --> 00:05:47,490 Great. Okay. I gotta go. 134 00:05:47,514 --> 00:05:49,225 Bye, honey. Bye. I'll call you. 135 00:05:49,249 --> 00:05:50,259 Okay. Bye, Rosie. 136 00:05:50,283 --> 00:05:52,467 I'll call you at lunch, okay? 137 00:05:53,853 --> 00:05:54,919 Thanks. 138 00:05:57,090 --> 00:05:58,451 Uh. 139 00:05:58,475 --> 00:06:00,053 Thank you. Bye. Mm. 140 00:06:00,077 --> 00:06:01,454 [MAKES FUNNY NOISE] [LAUGHS] 141 00:06:01,478 --> 00:06:02,510 I'll see you. 142 00:06:04,882 --> 00:06:05,875 So, Daddy... 143 00:06:05,899 --> 00:06:07,131 wanna play in my room? 144 00:06:09,186 --> 00:06:10,513 [SIGHS] 145 00:06:10,537 --> 00:06:12,370 [HONKING, MEN CHATTERING] 146 00:06:15,909 --> 00:06:18,304 JESSE: Your dad's the sheriff. Doesn't he get free gas? 147 00:06:18,328 --> 00:06:19,572 KIRA: Not for your mom's car. 148 00:06:19,596 --> 00:06:20,639 Boy... 149 00:06:20,663 --> 00:06:22,525 look at all these people who are still lost. 150 00:06:22,549 --> 00:06:26,029 JESSE: Yeah. Rick Jameson's missing. 151 00:06:26,053 --> 00:06:27,485 He was in my gym class. 152 00:06:28,621 --> 00:06:30,155 He was terrible at volleyball. 153 00:06:31,791 --> 00:06:32,968 Well, they found my mom. 154 00:06:32,992 --> 00:06:34,292 Maybe they could find him. 155 00:06:35,179 --> 00:06:37,179 [♪♪♪] 156 00:06:43,821 --> 00:06:45,398 [DAVE GRUNTING] 157 00:06:45,422 --> 00:06:46,866 [KEYS JINGLING] 158 00:06:46,890 --> 00:06:48,023 [SIREN BLARING] 159 00:06:58,268 --> 00:07:00,068 MAN: Come on. Help us out here. 160 00:07:04,174 --> 00:07:05,351 [DAVE GRUNTS] 161 00:07:05,375 --> 00:07:06,607 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 162 00:07:10,947 --> 00:07:12,513 Hello? 163 00:07:13,801 --> 00:07:15,066 Hello. Anybody here? 164 00:07:17,470 --> 00:07:19,004 Hello? 165 00:07:27,497 --> 00:07:29,481 Anybody in the back there? 166 00:07:33,454 --> 00:07:34,454 [GRUNTS] 167 00:07:36,056 --> 00:07:37,734 MAN: What do you want? 168 00:07:37,758 --> 00:07:39,035 What? Oh. 169 00:07:39,059 --> 00:07:40,136 Oh. Uh... 170 00:07:40,160 --> 00:07:42,071 You a looter? No, no. 171 00:07:42,095 --> 00:07:43,272 I'll shoot you if you are. 172 00:07:43,296 --> 00:07:44,274 No, I'm not a looter. 173 00:07:44,298 --> 00:07:45,363 I'm a customer. 174 00:07:46,633 --> 00:07:49,050 I'm not open. 175 00:07:50,954 --> 00:07:52,264 Uh... 176 00:07:52,288 --> 00:07:54,433 Well, I was just wondering if maybe you could 177 00:07:54,457 --> 00:07:56,035 take a look at something... [COCKS] 178 00:07:56,059 --> 00:07:57,842 Okay. All right. Okay, okay, okay. 179 00:08:00,814 --> 00:08:03,526 Uh, you know, you might want to put that generator 180 00:08:03,550 --> 00:08:05,060 out on the street. 181 00:08:05,084 --> 00:08:06,061 Why? 182 00:08:06,085 --> 00:08:07,830 Oh, because, um... you know, 183 00:08:07,854 --> 00:08:10,287 if you leave it in here, the carbon monoxide will kill you. 184 00:08:11,575 --> 00:08:13,007 Just a tip. 185 00:08:16,696 --> 00:08:18,641 How'd you know about this shortcut? 186 00:08:18,665 --> 00:08:19,809 Derek Culie showed me. 187 00:08:19,833 --> 00:08:21,499 Oh. Him. 188 00:08:23,069 --> 00:08:25,114 Yeah, I know. He's kind of a jerk. 189 00:08:25,138 --> 00:08:26,849 But he has an awesome car. 190 00:08:26,873 --> 00:08:29,106 That's always been my barometer for a friendship. 191 00:08:30,109 --> 00:08:31,320 Whoa. 192 00:08:31,344 --> 00:08:32,877 Look at that. 193 00:08:34,113 --> 00:08:36,075 [♪♪♪] 194 00:08:36,099 --> 00:08:37,509 Man, that got tossed. 195 00:08:37,533 --> 00:08:39,412 Do you think anyone's inside? 196 00:08:39,436 --> 00:08:41,547 If they are... 197 00:08:41,571 --> 00:08:42,853 it's not looking good. 198 00:08:44,191 --> 00:08:45,168 What are you doing? 199 00:08:45,192 --> 00:08:47,086 Going in the water. 200 00:08:47,110 --> 00:08:48,288 Naked? 201 00:08:48,312 --> 00:08:50,189 I'm not naked. [LAUGHS] 202 00:08:50,213 --> 00:08:51,424 Afraid of the water? Kira. 203 00:08:51,448 --> 00:08:52,814 [♪♪♪] 204 00:09:10,633 --> 00:09:12,200 JESSE: Oh. 205 00:09:13,954 --> 00:09:15,297 You okay? Yeah. 206 00:09:15,321 --> 00:09:16,621 [GIGGLES] Yeah. 207 00:09:18,725 --> 00:09:20,569 Looks like they got out okay. 208 00:09:20,593 --> 00:09:22,460 Yup. 209 00:09:25,065 --> 00:09:27,566 KIRA: Cool. Everything's upside down. 210 00:09:32,021 --> 00:09:33,588 [CREAKING] 211 00:09:40,496 --> 00:09:42,997 What do you think their deal is? 212 00:09:46,369 --> 00:09:48,714 JESSE: I'm guessing the husband... 213 00:09:48,738 --> 00:09:51,784 the new young wife, 214 00:09:51,808 --> 00:09:53,452 daughter from the first marriage 215 00:09:53,476 --> 00:09:55,254 and the son from the second. 216 00:09:55,278 --> 00:09:56,255 You're good at that. 217 00:09:56,279 --> 00:09:58,079 I've played the home game. 218 00:10:05,472 --> 00:10:07,838 [♪♪♪] 219 00:10:09,709 --> 00:10:12,405 Hey, do you wanna see what's in their refrigerator? 220 00:10:12,429 --> 00:10:15,041 You can tell everything about somebody by their fridge. 221 00:10:15,065 --> 00:10:16,247 [THUDDING] 222 00:10:18,619 --> 00:10:20,797 These people were condiment fiends. 223 00:10:20,821 --> 00:10:22,599 Kira. 224 00:10:22,623 --> 00:10:24,100 You gotta see this. 225 00:10:24,124 --> 00:10:25,701 Here's some steak sauce... 226 00:10:25,725 --> 00:10:26,757 Kira. 227 00:10:34,868 --> 00:10:35,868 Jesse! 228 00:10:39,672 --> 00:10:41,439 [♪♪♪] 229 00:10:49,182 --> 00:10:51,327 RUSSELL: Wow, this is a, uh, very nice room, Rose. 230 00:10:51,351 --> 00:10:52,461 Yeah. 231 00:10:52,485 --> 00:10:55,014 At your house the hurricane got everything wet. 232 00:10:55,038 --> 00:10:57,839 But here nothing happened at all. 233 00:10:58,709 --> 00:11:00,603 KIRA: Daddy! 234 00:11:00,627 --> 00:11:02,488 Dad! Daddy! 235 00:11:02,512 --> 00:11:03,522 Daddy! 236 00:11:03,546 --> 00:11:05,791 Kira. 237 00:11:05,815 --> 00:11:07,431 Your dad's not here. What is it? 238 00:11:09,219 --> 00:11:11,586 Kira? What's wrong? 239 00:11:19,412 --> 00:11:20,373 Stay in the car. 240 00:11:20,397 --> 00:11:22,291 I wanna help Jesse. 241 00:11:22,315 --> 00:11:23,592 No. Stay in the car, Rose. 242 00:11:23,616 --> 00:11:25,299 [♪♪♪] 243 00:11:34,461 --> 00:11:35,888 [GASPS] Jesse! 244 00:11:35,912 --> 00:11:38,012 Jesse! Jesse! 245 00:11:38,615 --> 00:11:39,914 Jesse! 246 00:11:42,786 --> 00:11:44,969 What's happening? I don't know. 247 00:11:46,706 --> 00:11:48,184 [GASPS] 248 00:11:48,208 --> 00:11:49,574 Jesse! 249 00:11:52,179 --> 00:11:53,739 I wanna go see. Rose! 250 00:11:53,763 --> 00:11:54,741 Rose! Wait! 251 00:11:54,765 --> 00:11:57,132 Daddy! Rose, come back! 252 00:11:58,852 --> 00:12:00,229 Rose, wait! Daddy! 253 00:12:00,253 --> 00:12:01,364 Rose, no! 254 00:12:01,388 --> 00:12:04,021 ROSE: Let me go! KIRA: Come on. 255 00:12:20,723 --> 00:12:21,822 [GASPS] 256 00:12:22,959 --> 00:12:23,992 Jesse! 257 00:12:24,794 --> 00:12:26,327 Jesse! 258 00:12:48,768 --> 00:12:49,879 [GASPS] 259 00:12:49,903 --> 00:12:51,802 Is he okay? 260 00:12:53,907 --> 00:12:56,507 What's wrong with Jesse? 261 00:13:00,814 --> 00:13:02,080 [BREATHING HEAVILY] 262 00:13:03,083 --> 00:13:05,261 Daddy? 263 00:13:05,285 --> 00:13:07,263 Dr. Underlay? I'm looking for Dr. Underlay. 264 00:13:07,287 --> 00:13:08,430 This is her son. 265 00:13:08,454 --> 00:13:09,720 [CHATTERING] 266 00:13:14,995 --> 00:13:16,727 Mariel? Mariel! 267 00:13:18,899 --> 00:13:20,860 He's Dr. Underlay's. Multiple lacs. 268 00:13:20,884 --> 00:13:23,051 He's my son. Scalp, legs. He's bleeding heavily! 269 00:13:25,105 --> 00:13:27,450 RUSSELL: I need to find his mother. Where's his mother? 270 00:13:27,474 --> 00:13:28,517 Jesse. 271 00:13:28,541 --> 00:13:29,685 Oh, my God. 272 00:13:29,709 --> 00:13:30,808 Jesse? 273 00:13:36,599 --> 00:13:37,877 [DAVE GRUNTING] 274 00:13:37,901 --> 00:13:42,114 I really appreciate you taking the time to do this. 275 00:13:42,138 --> 00:13:44,250 I've had a lot of looters in here. I know. 276 00:13:44,274 --> 00:13:46,190 Have to be careful, you know. Sure. Yeah. 277 00:13:47,560 --> 00:13:49,421 After Andrew, they tied up my wife. 278 00:13:49,445 --> 00:13:51,006 Emptied the vaults. 279 00:13:51,030 --> 00:13:52,775 Left her for 18 hours. 280 00:13:52,799 --> 00:13:54,866 Oh, my God. That's awful. 281 00:13:56,435 --> 00:13:57,697 I didn't do this engraving. 282 00:13:57,721 --> 00:13:59,899 Oh. It's amateur work. 283 00:13:59,923 --> 00:14:02,168 But whoever owned the ring had it fitted. 284 00:14:02,192 --> 00:14:04,103 There's a metal insert in here. 285 00:14:04,127 --> 00:14:06,527 Not the finest either. 286 00:14:09,899 --> 00:14:11,265 And there's a date underneath. 287 00:14:12,936 --> 00:14:14,346 There is? 288 00:14:14,370 --> 00:14:19,919 "Two, 14... 86." 289 00:14:19,943 --> 00:14:21,386 BOTH: Valentine's Day. 290 00:14:21,410 --> 00:14:22,743 Not very original. 291 00:14:24,547 --> 00:14:26,292 So you think that was their wedding date? 292 00:14:26,316 --> 00:14:29,395 Well, it is a wedding ring. 293 00:14:29,419 --> 00:14:31,664 What about this other inscription, "Two become one"? 294 00:14:31,688 --> 00:14:33,482 Think that has any special significance? 295 00:14:33,506 --> 00:14:35,839 No. We see that a lot. 296 00:14:37,443 --> 00:14:40,022 MARIEL: Start him on crystalloid and a unit of packed cells, 297 00:14:40,046 --> 00:14:42,524 then four units of AB-negative blood and a dose of Unasyn. 298 00:14:42,548 --> 00:14:44,093 Not sure we've got much AB-neg left. 299 00:14:44,117 --> 00:14:45,461 Hurricane's left the bank dry. 300 00:14:45,485 --> 00:14:47,885 Get me what you can. Okay. 301 00:14:52,859 --> 00:14:53,920 Is he gonna be all right? 302 00:14:53,944 --> 00:14:56,005 Lost a lot of blood. What happened? 303 00:14:56,029 --> 00:14:57,739 Well, he and Kira found a mobile home 304 00:14:57,763 --> 00:14:59,008 in the water near your house. 305 00:14:59,032 --> 00:15:00,960 In the water? 306 00:15:00,984 --> 00:15:02,549 Yeah. 307 00:15:03,586 --> 00:15:04,930 [♪♪♪] 308 00:15:04,954 --> 00:15:07,550 Are any of his wounds like the lieutenant's I brought in? 309 00:15:07,574 --> 00:15:09,936 That Air Force guy? Paxton? 310 00:15:09,960 --> 00:15:11,020 No. 311 00:15:11,044 --> 00:15:12,309 Why? 312 00:15:13,997 --> 00:15:16,563 They're glass cuts, Russell. All over his back and legs. 313 00:15:17,700 --> 00:15:18,716 What happened? 314 00:15:26,959 --> 00:15:28,704 [PEOPLE CHATTERING] 315 00:15:28,728 --> 00:15:30,205 Is this story really necessary? 316 00:15:30,229 --> 00:15:32,308 Do the people of South Florida really need to know 317 00:15:32,332 --> 00:15:34,810 that 20,000 new diapers just rolled into town? 318 00:15:34,834 --> 00:15:36,679 I guess the incontinent ones do, yeah. 319 00:15:36,703 --> 00:15:38,514 Mrs. Hernandez, are you ready? 320 00:15:38,538 --> 00:15:40,971 Angel, I need you to stay close to me, okay? 321 00:15:42,608 --> 00:15:44,025 [RUMBLING, HELICOPTER WHIRS] 322 00:15:46,746 --> 00:15:48,623 Who are they? 323 00:15:48,647 --> 00:15:49,964 Military? 324 00:15:51,283 --> 00:15:52,449 Why no markings? 325 00:15:53,803 --> 00:15:56,137 And what's with the helicopter escort? 326 00:15:58,107 --> 00:15:59,490 Hey, Scott, get a shot of them. 327 00:16:13,223 --> 00:16:14,489 Mommy. 328 00:16:16,092 --> 00:16:17,636 Hey, sweetie. 329 00:16:17,660 --> 00:16:19,472 [GRUNTS] 330 00:16:19,496 --> 00:16:21,340 Is Jesse going to be okay? 331 00:16:21,364 --> 00:16:22,830 I hope so. 332 00:16:24,334 --> 00:16:25,311 I'm so sorry. 333 00:16:25,335 --> 00:16:26,945 What happened? 334 00:16:26,969 --> 00:16:28,847 We just... We thought it'd be cool to explore. 335 00:16:28,871 --> 00:16:30,616 And then Jesse saw something. 336 00:16:30,640 --> 00:16:31,856 Saw what? 337 00:16:33,192 --> 00:16:34,324 I told you, I don't know. 338 00:16:36,528 --> 00:16:38,107 Look, I said I was sorry. 339 00:16:38,131 --> 00:16:39,792 Kira. 340 00:16:39,816 --> 00:16:43,028 WOMAN [OVER PA]: Ms. Barnette, please call nurse's station. 341 00:16:43,052 --> 00:16:45,720 [SIGHS] Ms. Barnette. 342 00:16:49,325 --> 00:16:52,104 How about I set you up in my office with some crayons. 343 00:16:52,128 --> 00:16:53,772 Would you like that? 344 00:16:53,796 --> 00:16:55,646 What do you think he saw, Mom? 345 00:16:57,534 --> 00:17:00,084 [♪♪♪] 346 00:17:03,255 --> 00:17:04,867 Mona, you there? 347 00:17:04,891 --> 00:17:06,668 MONA: Go ahead. 348 00:17:06,692 --> 00:17:08,370 I'm not able to make it down to Lone Pine. 349 00:17:08,394 --> 00:17:10,060 But I need you to bring me something. 350 00:17:12,281 --> 00:17:14,727 WOMAN: I wanna go back to the house to get some clothes 351 00:17:14,751 --> 00:17:16,461 and my grandson's photo album. 352 00:17:16,485 --> 00:17:17,697 It's not safe, Mrs. Lowell. 353 00:17:17,721 --> 00:17:18,998 But I'll tell you what. 354 00:17:19,022 --> 00:17:21,266 I'll send somebody out there and get it for you, okay? 355 00:17:21,290 --> 00:17:23,268 Okay. My grandson's 4 months old, 356 00:17:23,292 --> 00:17:25,204 but he's very big for his age. Okay. 357 00:17:25,228 --> 00:17:27,073 Tom! In the 98th percentile. 358 00:17:27,097 --> 00:17:28,958 Well, that's... That's really big. Mm-hm. 359 00:17:28,982 --> 00:17:30,492 Um, would you excuse me? Sure. 360 00:17:30,516 --> 00:17:31,782 All right, honey. 361 00:17:32,986 --> 00:17:34,763 Are you still running your safety circle? 362 00:17:34,787 --> 00:17:36,515 Nobody in or out without your clearance? 363 00:17:36,539 --> 00:17:37,705 Five-mile radius. 364 00:17:39,242 --> 00:17:40,407 Recognize these guys? 365 00:17:43,630 --> 00:17:46,475 No. How's that possible? 366 00:17:46,499 --> 00:17:47,809 Well, as powerful as I am, 367 00:17:47,833 --> 00:17:49,945 I'm not present at every checkpoint every second. 368 00:17:49,969 --> 00:17:51,530 But they look like the military to me. 369 00:17:51,554 --> 00:17:53,399 Military what? 370 00:17:53,423 --> 00:17:55,768 They weren't headed towards town, but towards the Keys. 371 00:17:55,792 --> 00:17:57,002 So? 372 00:17:57,026 --> 00:17:58,737 So if you didn't give them clearance... 373 00:17:58,761 --> 00:18:00,972 Then I didn't give them clearance. 374 00:18:00,996 --> 00:18:02,875 Look, Tom. 375 00:18:02,899 --> 00:18:05,544 The man Russell found half-dead in his ranger station, Paxton, 376 00:18:05,568 --> 00:18:06,996 was Air Force. 377 00:18:07,020 --> 00:18:09,381 He was down here on some kind of classified mission. 378 00:18:09,405 --> 00:18:11,667 Now, I'd like to know what he was up to. Wouldn't you? 379 00:18:11,691 --> 00:18:14,203 Oh, and you think there's a connection with these trucks. 380 00:18:14,227 --> 00:18:15,571 Yeah. 381 00:18:15,595 --> 00:18:17,206 [CHUCKLES] 382 00:18:17,230 --> 00:18:19,175 I don't think you want to go after this one. 383 00:18:19,199 --> 00:18:21,243 The Air Force can take care of their own. 384 00:18:21,267 --> 00:18:22,411 Then why is Paxton dead? 385 00:18:22,435 --> 00:18:24,217 Why did they tell his wife he was overseas? 386 00:18:26,623 --> 00:18:28,166 You spoke to his wife? 387 00:18:28,190 --> 00:18:29,651 I'm gonna find out what happened, 388 00:18:29,675 --> 00:18:30,986 and why the Air Force is here, 389 00:18:31,010 --> 00:18:32,855 and if there's a cover-up, who's involved. 390 00:18:32,879 --> 00:18:34,606 Now, you can help me get the story, 391 00:18:34,630 --> 00:18:35,608 or you can be the story. 392 00:18:35,632 --> 00:18:38,393 It's your choice. 393 00:18:38,417 --> 00:18:40,234 [♪♪♪] 394 00:18:41,938 --> 00:18:44,638 [HEART MONITOR BEEPING] 395 00:19:02,641 --> 00:19:03,602 When will he wake up? 396 00:19:03,626 --> 00:19:05,887 Probably in a few hours. 397 00:19:05,911 --> 00:19:07,856 [SIGHS] 398 00:19:07,880 --> 00:19:09,624 I don't know how long he was unconscious. 399 00:19:09,648 --> 00:19:11,560 Why did Kira leave him? 400 00:19:11,584 --> 00:19:13,028 Oh, she said the trailer flooded. 401 00:19:13,052 --> 00:19:15,097 She tried to get to him. He was thrown to the back. 402 00:19:15,121 --> 00:19:16,498 And I guess water was pouring in. 403 00:19:16,522 --> 00:19:18,805 They shouldn't have been out there in the first place. 404 00:19:20,242 --> 00:19:21,237 Are you blaming me? 405 00:19:21,261 --> 00:19:23,171 No. 406 00:19:23,195 --> 00:19:24,372 It could have happened while 407 00:19:24,396 --> 00:19:25,875 they were at your house, Russell. 408 00:19:25,899 --> 00:19:28,878 Why were they out there at all? They were getting gas. 409 00:19:28,902 --> 00:19:30,946 Couldn't Tom have done that? Russell. 410 00:19:30,970 --> 00:19:33,465 When Jesse's with you, he runs all over the Glades. 411 00:19:33,489 --> 00:19:34,666 Yeah. When he's with me. 412 00:19:34,690 --> 00:19:37,253 Not alone. Not five days after a hurricane. 413 00:19:37,277 --> 00:19:40,021 You want to make it my fault? Fine. 414 00:19:40,045 --> 00:19:41,323 I'm not making it your fault. 415 00:19:41,347 --> 00:19:42,675 Are you gonna blame Kira too? 416 00:19:42,699 --> 00:19:44,143 I am not blaming anyone. 417 00:19:44,167 --> 00:19:45,811 I just want to know why it happened. 418 00:19:45,835 --> 00:19:47,680 It happened because they're kids. 419 00:19:47,704 --> 00:19:50,170 It happened because we can't be with them every second. 420 00:19:51,240 --> 00:19:52,217 It's not because of me. 421 00:19:52,241 --> 00:19:53,318 It's not because of you. 422 00:19:53,342 --> 00:19:54,825 It's not because we're divorced. 423 00:19:57,697 --> 00:19:59,608 Well, I just want him to be okay. 424 00:19:59,632 --> 00:20:00,864 That's all. 425 00:20:03,536 --> 00:20:05,502 [♪♪♪] 426 00:20:07,272 --> 00:20:10,591 Mariel. 427 00:20:16,131 --> 00:20:19,032 I'm... I'm gonna check on Rose. 428 00:20:21,537 --> 00:20:22,537 Will you prep this? 429 00:20:25,742 --> 00:20:27,574 [VEHICLE APPROACHING] 430 00:20:31,447 --> 00:20:33,525 [BARRY McGUIRE'S "EVE OF DESTRUCTION" ON RADIO] 431 00:20:33,549 --> 00:20:36,383 ♪ Over and over again My friend ♪ 432 00:20:38,021 --> 00:20:40,182 ♪ Ah, you don't believe ♪ 433 00:20:40,206 --> 00:20:43,190 ♪ We're on the eve Of destruction ♪ 434 00:20:47,180 --> 00:20:50,292 ♪ Trying to say... ♪ Hey. 435 00:20:50,316 --> 00:20:52,127 Thought that was you. 436 00:20:52,151 --> 00:20:53,462 Hi. 437 00:20:53,486 --> 00:20:55,464 [SNIFFLES] What's the matter? 438 00:20:55,488 --> 00:20:57,732 Jesse's in the hospital. 439 00:20:57,756 --> 00:20:59,051 Hospital? 440 00:20:59,075 --> 00:21:00,219 What? 441 00:21:00,243 --> 00:21:02,487 Kira, what? What happened? 442 00:21:02,511 --> 00:21:04,056 Could you just take me home, please? 443 00:21:04,080 --> 00:21:05,057 It's not far. 444 00:21:05,081 --> 00:21:06,358 Yeah. Uh-uh... 445 00:21:06,382 --> 00:21:07,793 Sure, yeah. Ah... 446 00:21:07,817 --> 00:21:09,594 Do you have a phone that works at your house 447 00:21:09,618 --> 00:21:10,762 so I can call the hospital? 448 00:21:10,786 --> 00:21:12,164 Make sure he's okay? 449 00:21:12,188 --> 00:21:14,599 Um... We have a radio. 450 00:21:14,623 --> 00:21:15,968 Right. 451 00:21:15,992 --> 00:21:18,992 ♪ We're on the eve Of destruction ♪ 452 00:21:20,112 --> 00:21:22,224 Hey. How's your boy? 453 00:21:22,248 --> 00:21:23,691 Oh. I don't know yet. 454 00:21:23,715 --> 00:21:24,692 I'm sorry, Russ. 455 00:21:24,716 --> 00:21:26,678 Thanks. Did you get what I need? 456 00:21:26,702 --> 00:21:27,980 Yeah. 457 00:21:28,004 --> 00:21:29,114 What is that thing? 458 00:21:29,138 --> 00:21:30,950 It's a piece of tissue 459 00:21:30,974 --> 00:21:33,285 Mariel pulled out of that Air Force guy. 460 00:21:33,309 --> 00:21:35,421 What kind of tissue? 461 00:21:35,445 --> 00:21:36,955 Stuck inside one of his wounds. 462 00:21:36,979 --> 00:21:38,990 I think it may be part of whatever attacked him. 463 00:21:39,014 --> 00:21:40,259 I had the lab run some tests. 464 00:21:40,283 --> 00:21:42,694 Was it a fish? 465 00:21:42,718 --> 00:21:44,985 Hurricanes can sometimes throw up some bad fish. 466 00:21:49,325 --> 00:21:51,403 So who am I talking to? 467 00:21:51,427 --> 00:21:53,505 General Turner with the 10th Mountain. 468 00:21:53,529 --> 00:21:54,840 Th... That's Army. 469 00:21:54,864 --> 00:21:56,341 Yes, but he's the highest-ranking 470 00:21:56,365 --> 00:21:57,642 military officer in the area. 471 00:21:57,666 --> 00:21:59,244 And he may know something. After you. 472 00:21:59,268 --> 00:22:00,312 Hey, son. 473 00:22:00,336 --> 00:22:01,768 Rush me the reports when you can. 474 00:22:02,905 --> 00:22:04,650 General. Tom. 475 00:22:04,674 --> 00:22:06,735 This is Larkin Groves with WNKW-TV. 476 00:22:06,759 --> 00:22:08,904 Nice to meet you, ma'am. How do you do? 477 00:22:08,928 --> 00:22:11,240 Please, show him the picture. 478 00:22:11,264 --> 00:22:14,994 Um. I saw these trucks headed south 479 00:22:15,018 --> 00:22:16,295 towards the Keys this morning. 480 00:22:16,319 --> 00:22:18,163 And I was hoping that you could tell me who... 481 00:22:18,187 --> 00:22:19,465 They're Air Force. 482 00:22:19,489 --> 00:22:21,700 Air Force? 483 00:22:21,724 --> 00:22:24,236 Yes, ma'am. Looks like a cleanup crew. 484 00:22:24,260 --> 00:22:25,737 Cleanup crew? For what? 485 00:22:25,761 --> 00:22:27,589 Are we on the record here? 486 00:22:27,613 --> 00:22:29,897 Up to you, sir. 487 00:22:31,317 --> 00:22:33,178 There was a sewage plant that got busted open 488 00:22:33,202 --> 00:22:34,813 down in Key Largo. 489 00:22:34,837 --> 00:22:36,565 Nothing really serious, 490 00:22:36,589 --> 00:22:39,435 but there was some chemical leakage. 491 00:22:39,459 --> 00:22:42,137 Air Force offered to go down there and clean it up for us. 492 00:22:42,161 --> 00:22:43,439 A sewage plant. 493 00:22:43,463 --> 00:22:45,657 Yes, ma'am. 494 00:22:45,681 --> 00:22:49,583 Well... that explains a lot. 495 00:22:51,020 --> 00:22:52,652 Thank you, general. Sure. 496 00:22:54,891 --> 00:22:56,869 Maybe next time you can introduce me 497 00:22:56,893 --> 00:22:59,037 to someone more knowledgeable. 498 00:22:59,061 --> 00:23:00,272 Excuse me? 499 00:23:00,296 --> 00:23:02,341 The sewage plant in Key Largo closed a month ago. 500 00:23:02,365 --> 00:23:03,597 I covered the story. 501 00:23:05,434 --> 00:23:06,879 I must have missed that one. 502 00:23:06,903 --> 00:23:08,280 Ha. Yeah. 503 00:23:08,304 --> 00:23:10,099 Guess the general did too. 504 00:23:10,123 --> 00:23:12,033 Look, Larkin, I told you. 505 00:23:12,057 --> 00:23:13,769 You don't wanna mess with this, really. 506 00:23:13,793 --> 00:23:15,554 Too late for that. 507 00:23:15,578 --> 00:23:17,222 The operation is highly classified. 508 00:23:17,246 --> 00:23:18,457 I'm only in the loop because 509 00:23:18,481 --> 00:23:20,142 they couldn't operate here without me. 510 00:23:20,166 --> 00:23:22,511 I understand. You're very important. 511 00:23:22,535 --> 00:23:23,512 No, I'm not... 512 00:23:23,536 --> 00:23:25,185 And about to be exposed as a liar. 513 00:23:27,089 --> 00:23:28,366 Let go of my door. 514 00:23:28,390 --> 00:23:29,934 If I tell you what's really going on, 515 00:23:29,958 --> 00:23:31,503 I'm gonna put you in the cross hairs. 516 00:23:31,527 --> 00:23:33,305 These guys, they don't screw around. 517 00:23:33,329 --> 00:23:34,873 They'll have you fired, 518 00:23:34,897 --> 00:23:37,960 blackballed... worse. 519 00:23:37,984 --> 00:23:39,883 I'm a big girl. 520 00:23:41,420 --> 00:23:43,587 And I'll probably be fired anyway. 521 00:23:47,092 --> 00:23:48,776 They are operating out of Key Largo. 522 00:23:49,829 --> 00:23:51,628 Prove it. 523 00:23:53,032 --> 00:23:55,265 INTERN: Mr. Varon, the nurse was looking for you. 524 00:23:56,502 --> 00:23:58,413 What's going on? He's running a high fever, 525 00:23:58,437 --> 00:24:00,482 and his breathing's labored. Where's Mariel? 526 00:24:00,506 --> 00:24:02,083 I haven't seen her. What do you mean? 527 00:24:02,107 --> 00:24:03,352 [HEART MONITOR BEEPS] 528 00:24:03,376 --> 00:24:04,919 What's happening? 529 00:24:04,943 --> 00:24:06,788 His B.P.'s dropping. Heart rate's rising. 530 00:24:06,812 --> 00:24:08,289 Where the hell's Mariel? 531 00:24:08,313 --> 00:24:10,993 Mariel?! 532 00:24:11,017 --> 00:24:12,683 [♪♪♪] 533 00:24:22,178 --> 00:24:24,445 RUSSELL: Mariel. Mariel! 534 00:24:26,732 --> 00:24:28,810 We need more LR's now. Push a bolus fast as you can. 535 00:24:28,834 --> 00:24:30,178 Pressure's still dropping. 536 00:24:30,202 --> 00:24:31,680 What's the acuity? 537 00:24:31,704 --> 00:24:33,098 B.P.'s low, vitals unstable. 538 00:24:33,122 --> 00:24:34,967 Give him 50 mg of Diphenhydramine... 539 00:24:34,991 --> 00:24:36,902 What's wrong with him? I don't know. 540 00:24:36,926 --> 00:24:38,303 You don't know? You have to know. 541 00:24:38,327 --> 00:24:40,689 He's having a hemolytic reaction. You sure he's AB-neg? 542 00:24:40,713 --> 00:24:43,275 RUSSELL: Mariel... Stop the blood. Stop it. 543 00:24:43,299 --> 00:24:45,060 Call the Red Cross. 544 00:24:45,084 --> 00:24:47,529 See if they have any blood substitute and send it now. 545 00:24:47,553 --> 00:24:48,930 Was he given the wrong type? No. 546 00:24:48,954 --> 00:24:51,049 How do you know? Are you sure? 547 00:24:51,073 --> 00:24:52,106 It was mine. 548 00:24:54,293 --> 00:24:56,059 [♪♪♪] 549 00:25:02,385 --> 00:25:03,528 KIRA: Thanks for the lift. 550 00:25:03,552 --> 00:25:05,297 Yeah. No problem. 551 00:25:05,321 --> 00:25:08,650 Boy. Nice digs. 552 00:25:08,674 --> 00:25:10,785 Yeah. Everyone thinks my dad's on the take, 553 00:25:10,809 --> 00:25:12,454 but he just got a lot of insurance money 554 00:25:12,478 --> 00:25:13,555 after my mom died. 555 00:25:13,579 --> 00:25:14,689 Huh. 556 00:25:14,713 --> 00:25:16,947 The radio's upstairs. 557 00:25:22,071 --> 00:25:24,849 Here. My dad keeps it on a police frequency 558 00:25:24,873 --> 00:25:26,851 but number one's a direct line to the hospital. 559 00:25:26,875 --> 00:25:29,354 So if you hit that button, it'll call Mariel's office. 560 00:25:29,378 --> 00:25:31,089 Okay, thanks. 561 00:25:31,113 --> 00:25:33,508 [RADIO CRACKLING] 562 00:25:33,532 --> 00:25:34,532 Hello? 563 00:25:36,902 --> 00:25:38,435 Hello? 564 00:25:40,873 --> 00:25:43,807 Is that your mom? Yeah. 565 00:25:44,810 --> 00:25:47,155 She was hot. 566 00:25:47,179 --> 00:25:48,573 Yeah. She, uh... 567 00:25:48,597 --> 00:25:50,775 She kind of looked like an old movie star. 568 00:25:50,799 --> 00:25:53,061 She had a lot of style. 569 00:25:53,085 --> 00:25:55,380 Even her name, Grace, had style. 570 00:25:55,404 --> 00:25:56,948 These are from her? 571 00:25:56,972 --> 00:25:58,200 Yeah. 572 00:25:58,224 --> 00:25:59,701 They're letters she wrote to my dad 573 00:25:59,725 --> 00:26:01,125 when he was in the first Gulf War. 574 00:26:02,261 --> 00:26:03,304 Hm. 575 00:26:03,328 --> 00:26:05,106 Uh, nobody's picking up on this. 576 00:26:05,130 --> 00:26:06,875 Yeah, it's pretty crazy at the hospital. 577 00:26:06,899 --> 00:26:08,176 Just give it a minute. 578 00:26:08,200 --> 00:26:10,400 Okay. 579 00:26:13,522 --> 00:26:14,566 So, uh... 580 00:26:14,590 --> 00:26:16,468 why'd you think it was your fault, 581 00:26:16,492 --> 00:26:18,036 what happened to Jesse? 582 00:26:18,060 --> 00:26:19,571 I don't know. 583 00:26:19,595 --> 00:26:22,056 I guess I feel a lot of things are my fault. 584 00:26:22,080 --> 00:26:23,658 Oh, c... 585 00:26:23,682 --> 00:26:25,444 Oh, come on, I'm sure that's not true. 586 00:26:25,468 --> 00:26:26,745 [♪♪♪] 587 00:26:26,769 --> 00:26:28,913 I thought it was my fault when my mom died. 588 00:26:28,937 --> 00:26:30,882 How did your mom die? 589 00:26:30,906 --> 00:26:32,750 In a plane crash. 590 00:26:32,774 --> 00:26:35,175 That's no good. No. 591 00:26:37,279 --> 00:26:39,541 You know there's nothing you could've done, right? 592 00:26:39,565 --> 00:26:41,526 Yeah. No, I know. 593 00:26:41,550 --> 00:26:42,744 And... But you... 594 00:26:42,768 --> 00:26:44,479 You always wonder if, you know, 595 00:26:44,503 --> 00:26:45,863 maybe you'd been there... 596 00:26:45,887 --> 00:26:47,805 something would be different. 597 00:26:49,791 --> 00:26:52,787 Yeah, but you were with Jesse. 598 00:26:52,811 --> 00:26:54,772 Yeah. 599 00:26:54,796 --> 00:26:57,759 So, uh, guess it's my fault either way, huh? 600 00:26:57,783 --> 00:26:59,361 There you go. That's the spirit, kid. 601 00:26:59,385 --> 00:27:00,462 [GIGGLES] 602 00:27:00,486 --> 00:27:02,236 [CHUCKLES] 603 00:27:03,188 --> 00:27:04,588 [SNIFFLES] 604 00:27:11,297 --> 00:27:12,297 Mariel. 605 00:27:13,565 --> 00:27:14,776 Mariel, hold on. 606 00:27:14,800 --> 00:27:16,745 He's stable now, Russell. He's gonna be fine. 607 00:27:16,769 --> 00:27:18,968 I'm not worried about Jesse. I'm worried about you. 608 00:27:19,571 --> 00:27:20,604 Why? 609 00:27:21,940 --> 00:27:24,486 Mariel... what... 610 00:27:24,510 --> 00:27:26,109 is going on with you? 611 00:27:28,831 --> 00:27:31,376 I'm just overwhelmed. 612 00:27:31,400 --> 00:27:32,900 And exhausted. 613 00:27:37,623 --> 00:27:38,656 And... 614 00:27:39,859 --> 00:27:42,037 I don't know... 615 00:27:42,061 --> 00:27:44,128 what's going on with me. 616 00:27:47,099 --> 00:27:49,895 My blood almost killed Jesse, Russell. 617 00:27:49,919 --> 00:27:51,913 But it didn't. 618 00:27:51,937 --> 00:27:53,081 He's stable now. 619 00:27:53,105 --> 00:27:54,871 You said so yourself, he's gonna be fine. 620 00:27:56,041 --> 00:27:57,435 Mariel... 621 00:27:57,459 --> 00:27:58,687 why don't you go be with him? 622 00:27:58,711 --> 00:28:01,139 [♪♪♪] 623 00:28:01,163 --> 00:28:04,781 Just take a break and be with your son. 624 00:28:08,204 --> 00:28:09,781 Yeah, I have the results somewhere. 625 00:28:09,805 --> 00:28:11,450 D... Dr. Underlay's blood, right? 626 00:28:11,474 --> 00:28:12,917 Yeah. Yeah. 627 00:28:12,941 --> 00:28:14,836 The hurricane kind of messed everything up. 628 00:28:14,860 --> 00:28:16,705 We lost our file cabinets. Uh... 629 00:28:16,729 --> 00:28:18,272 Oh. Was it your son who had a problem? 630 00:28:18,296 --> 00:28:19,607 Yes. That's right. 631 00:28:19,631 --> 00:28:21,543 GREGG: Uh. Yeah... 632 00:28:21,567 --> 00:28:24,045 Oh, um... Yeah. 633 00:28:24,069 --> 00:28:25,464 I'm really sorry. 634 00:28:25,488 --> 00:28:28,183 I... I'm not sure that he got the right blood. 635 00:28:28,207 --> 00:28:29,200 You're not sure? 636 00:28:29,224 --> 00:28:30,485 Not sure he got his mother's. 637 00:28:30,509 --> 00:28:31,553 We've had lots of donors, 638 00:28:31,577 --> 00:28:32,920 and her results, uh... 639 00:28:32,944 --> 00:28:34,339 they were right... 640 00:28:34,363 --> 00:28:37,142 Oh. Yeah, the hurricane kind of messed us up. 641 00:28:37,166 --> 00:28:38,309 [PAPERS RUSTLING] Uh... 642 00:28:38,333 --> 00:28:39,910 Oh. Yeah. 643 00:28:39,934 --> 00:28:40,911 Here. Here they are. 644 00:28:40,935 --> 00:28:42,079 Uh... 645 00:28:42,103 --> 00:28:43,781 Yeah. We're running these tests again. 646 00:28:43,805 --> 00:28:45,016 Why? 647 00:28:45,040 --> 00:28:47,085 Uh, the equipment must have been contaminated. 648 00:28:47,109 --> 00:28:48,109 Can I see that? 649 00:28:49,495 --> 00:28:51,873 We had a... A couple different readings like this. I... 650 00:28:51,897 --> 00:28:54,158 Somebody must have forgotten to clean the centrifuge 651 00:28:54,182 --> 00:28:55,160 because there were... 652 00:28:55,184 --> 00:28:56,644 enormous amounts of hemoglobin. 653 00:28:56,668 --> 00:28:57,879 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] 654 00:28:57,903 --> 00:29:01,215 I mean, unless the donor was a dolphin, 655 00:29:01,239 --> 00:29:02,538 or a whale or something. 656 00:29:04,527 --> 00:29:06,676 [♪♪♪] 657 00:29:12,184 --> 00:29:14,484 [♪♪♪] 658 00:29:26,231 --> 00:29:27,797 Where exactly are we going? 659 00:29:30,902 --> 00:29:32,202 You sound like Rose. 660 00:29:33,072 --> 00:29:34,182 "Are we there yet?" 661 00:29:34,206 --> 00:29:36,551 Yeah, but I didn't ask when, I asked where. 662 00:29:36,575 --> 00:29:37,907 You know where. 663 00:29:39,344 --> 00:29:40,743 Key Largo. 664 00:29:42,013 --> 00:29:43,525 This isn't the way. 665 00:29:43,549 --> 00:29:45,715 It's another way. 666 00:29:48,220 --> 00:29:49,352 How's your husband? 667 00:29:50,589 --> 00:29:52,322 I haven't talked to him today. 668 00:29:53,725 --> 00:29:54,891 How's your wife? 669 00:30:05,855 --> 00:30:07,321 Hey. Hey. 670 00:30:09,692 --> 00:30:12,175 He's stable now. 671 00:30:16,682 --> 00:30:19,082 I'm gonna go see about moving him to Recovery. 672 00:30:28,793 --> 00:30:30,405 [SIGHS] 673 00:30:30,429 --> 00:30:31,429 Hey, bud. 674 00:30:38,136 --> 00:30:40,148 And what were you doing in that water? 675 00:30:40,172 --> 00:30:41,972 [HEART MONITOR BEEPING] 676 00:30:43,892 --> 00:30:45,792 I don't want you near that water. 677 00:30:48,197 --> 00:30:49,329 [SIGHS] 678 00:30:50,833 --> 00:30:52,833 I just want you with me. 679 00:30:54,737 --> 00:30:56,502 [♪♪♪] 680 00:30:57,740 --> 00:30:59,139 UNDERLAY: Are you worried? 681 00:31:02,594 --> 00:31:03,972 About what? 682 00:31:03,996 --> 00:31:07,998 That things are gonna change when the baby comes. 683 00:31:09,634 --> 00:31:11,201 Between you and Russell. 684 00:31:13,572 --> 00:31:15,817 Russell and I would never let that happen. 685 00:31:15,841 --> 00:31:16,985 [LAUGHS] Really? 686 00:31:17,009 --> 00:31:18,553 How are you planning to do that? 687 00:31:18,577 --> 00:31:19,988 I mean... 688 00:31:20,012 --> 00:31:21,389 change is inevitable. 689 00:31:21,413 --> 00:31:22,679 Things are always evolving. 690 00:31:24,216 --> 00:31:26,482 It's just a matter of how we choose to respond to it. 691 00:31:53,162 --> 00:31:54,162 [KNOCK] 692 00:31:54,763 --> 00:31:55,763 Hey. 693 00:32:04,122 --> 00:32:05,200 [SIGHS] 694 00:32:05,224 --> 00:32:06,773 I'm sorry. 695 00:32:08,643 --> 00:32:10,210 For what? 696 00:32:11,513 --> 00:32:12,490 If it sounded like I was 697 00:32:12,514 --> 00:32:13,992 blaming you earlier about Jesse. 698 00:32:14,016 --> 00:32:16,216 I didn't mean to. 699 00:32:18,319 --> 00:32:20,598 Well, I accept your apology. 700 00:32:20,622 --> 00:32:23,673 If you were blaming me, which I'm not sure you were. 701 00:32:27,696 --> 00:32:29,224 How long's she been asleep? 702 00:32:29,248 --> 00:32:31,047 Half an hour. 703 00:32:33,252 --> 00:32:34,929 She didn't get her afternoon nap today. 704 00:32:34,953 --> 00:32:37,532 She still takes naps? 705 00:32:37,556 --> 00:32:39,689 She doesn't when she's at your house? 706 00:32:41,426 --> 00:32:45,106 Well, different homes... different rules... 707 00:32:45,130 --> 00:32:46,608 different parents. 708 00:32:46,632 --> 00:32:48,531 Same parents. 709 00:32:51,069 --> 00:32:53,648 Huh. I spoke to the guy in your blood lab... 710 00:32:53,672 --> 00:32:55,650 about Jesse. 711 00:32:55,674 --> 00:32:57,118 Huh. 712 00:32:57,142 --> 00:32:59,838 There may have been a mistake. It may not have been your blood. 713 00:32:59,862 --> 00:33:02,240 There's some problem with the equipment. 714 00:33:02,264 --> 00:33:04,108 Too much hemoglobin. 715 00:33:04,132 --> 00:33:05,427 What? 716 00:33:05,451 --> 00:33:08,329 The blood work contained massive amounts of hemoglobin. 717 00:33:08,353 --> 00:33:11,266 He said it was like you'd find in a dolphin or a whale. 718 00:33:11,290 --> 00:33:13,801 Of course he thought that was a mistake. 719 00:33:13,825 --> 00:33:16,388 Again, he didn't even know that it was your blood. 720 00:33:16,412 --> 00:33:18,528 It's... It's kind of a mess in there. 721 00:33:20,799 --> 00:33:22,599 I better go find out what happened. 722 00:33:24,870 --> 00:33:28,221 Hopefully this next round of tests will clear everything up. 723 00:33:38,734 --> 00:33:41,746 Listen, I am Jesse Varon's stepbrother-in-law. 724 00:33:41,770 --> 00:33:44,248 WOMAN [ON RADIO]: I'm only authorized to give information 725 00:33:44,272 --> 00:33:45,482 to the immediate family. 726 00:33:45,506 --> 00:33:47,484 Oh, how do I not qualify as immediate family? 727 00:33:47,508 --> 00:33:49,420 Excuse me. Who am I speaking to? 728 00:33:49,444 --> 00:33:50,788 Joyce Scovell. 729 00:33:50,812 --> 00:33:52,423 Hi, Joyce. This is Kira Underlay, 730 00:33:52,447 --> 00:33:54,358 Jesse's stepsister. 731 00:33:54,382 --> 00:33:56,060 I believe I qualify as family. 732 00:33:56,084 --> 00:33:58,329 And if I don't, I'll make sure my father and his wife, 733 00:33:58,353 --> 00:34:00,631 Dr. Mariel Underlay, chief of staff at your hospital, 734 00:34:00,655 --> 00:34:01,833 hear about it. 735 00:34:01,857 --> 00:34:03,951 Uh, let me check with my supervisor. 736 00:34:03,975 --> 00:34:05,153 Nice. 737 00:34:05,177 --> 00:34:07,321 Yeah, I picked up a few things from my dad. 738 00:34:07,345 --> 00:34:08,956 Yeah, well, don't pick up too much. 739 00:34:08,980 --> 00:34:11,091 LARKIN: I've been to Key Largo a thousand times. 740 00:34:11,115 --> 00:34:12,160 I've never seen this. 741 00:34:12,184 --> 00:34:13,994 Well, I didn't blindfold you. 742 00:34:14,018 --> 00:34:17,198 But I stopped knowing where we were going about 45 minutes ago. 743 00:34:17,222 --> 00:34:18,655 Maybe that's a good thing. 744 00:34:19,558 --> 00:34:21,057 [ENGINE REVVING] 745 00:34:22,527 --> 00:34:24,827 MAN [ON RADIO]: Unit 12 proceed to... 746 00:34:30,918 --> 00:34:32,352 [METAL CREAKING] 747 00:34:35,023 --> 00:34:37,256 UNDERLAY: Okay. There's your story. 748 00:34:38,993 --> 00:34:41,038 You just can't tell anybody. Why? 749 00:34:41,062 --> 00:34:42,773 You wanted the truth, here it is. 750 00:34:42,797 --> 00:34:44,542 But if you tell anybody what you've seen, 751 00:34:44,566 --> 00:34:46,628 you burn me as a source forever. 752 00:34:46,652 --> 00:34:48,396 Not to mention as a friend. 753 00:34:48,420 --> 00:34:51,449 And what am I looking at? 754 00:34:51,473 --> 00:34:53,034 What's left of an HH-60G Pave Hawk. 755 00:34:53,058 --> 00:34:54,569 Air Force search and rescue. 756 00:34:54,593 --> 00:34:55,570 LARKIN: Paxton's? 757 00:34:55,594 --> 00:34:58,539 It took off with a four-man crew. 758 00:34:58,563 --> 00:35:00,324 Why did it crash? 759 00:35:00,348 --> 00:35:02,059 I'm assuming the hurricane. 760 00:35:02,083 --> 00:35:03,494 Yeah, but why were they flying? 761 00:35:03,518 --> 00:35:05,196 Why was Paxton in a wet suit in the water? 762 00:35:05,220 --> 00:35:06,363 What were they looking for? 763 00:35:06,387 --> 00:35:07,464 According to my contact, 764 00:35:07,488 --> 00:35:09,256 they were after a missing weather plane. 765 00:35:12,127 --> 00:35:13,309 A weather plane? 766 00:35:15,514 --> 00:35:18,426 Then what's going on over there? 767 00:35:18,450 --> 00:35:20,349 [INDISTINCT CHATTER ON RADIO] 768 00:35:30,428 --> 00:35:32,295 What's in the box, Tom? 769 00:35:34,099 --> 00:35:35,148 [TRUCK DOOR CLOSES] 770 00:35:36,985 --> 00:35:38,580 How long was your dad in the Air Force? 771 00:35:38,604 --> 00:35:40,665 Twelve years. 772 00:35:40,689 --> 00:35:42,833 Handsome couple. [RADIO STATIC] 773 00:35:42,857 --> 00:35:45,703 JOYCE [ON RADIO]: Kira? I have good news. 774 00:35:45,727 --> 00:35:48,105 Jesse's condition has been upgraded to good. 775 00:35:48,129 --> 00:35:49,796 Thank you, Joyce. That's great news. 776 00:35:51,166 --> 00:35:52,910 Do you wanna go see him? 777 00:35:52,934 --> 00:35:54,612 Yeah. You sure you're up for it? 778 00:35:54,636 --> 00:35:56,570 Yeah, absolutely. Okay. Let's go. 779 00:35:58,240 --> 00:35:59,306 Bye, Grace. 780 00:36:01,276 --> 00:36:03,376 [♪♪♪] 781 00:36:11,636 --> 00:36:13,669 [♪♪♪] 782 00:36:16,942 --> 00:36:18,708 [SIREN WAILS] 783 00:36:21,613 --> 00:36:22,912 You guys look funny. 784 00:36:25,784 --> 00:36:27,194 [CHUCKLES] 785 00:36:27,218 --> 00:36:28,696 Hey. 786 00:36:28,720 --> 00:36:29,852 Why's that? 787 00:36:31,039 --> 00:36:32,517 You're all out of focus. 788 00:36:32,541 --> 00:36:33,951 Yeah, just go with that. 789 00:36:33,975 --> 00:36:35,575 It's been working for me for years. 790 00:36:37,078 --> 00:36:39,979 Hey. 791 00:36:41,416 --> 00:36:42,882 I'm sorry you got hurt. 792 00:36:44,569 --> 00:36:45,997 You know, Kira, she... 793 00:36:46,021 --> 00:36:47,686 saved your butt, man. 794 00:36:49,123 --> 00:36:51,424 If it wasn't for her, you wouldn't be here right now. 795 00:36:54,363 --> 00:36:56,378 Thanks. 796 00:37:03,555 --> 00:37:05,722 I saw something in the water, Dad. 797 00:37:07,509 --> 00:37:08,887 I know. 798 00:37:08,911 --> 00:37:10,059 [FOOTSTEPS] 799 00:37:11,630 --> 00:37:12,840 ROSE: Jesse. 800 00:37:12,864 --> 00:37:15,398 JESSE: Hey. MARIEL: Hey, baby. 801 00:37:17,852 --> 00:37:18,829 How are you? 802 00:37:18,853 --> 00:37:19,935 I'm dealing. 803 00:37:20,889 --> 00:37:22,088 I drew this for you. 804 00:37:23,742 --> 00:37:25,407 Mariel? Thanks, Rose. 805 00:37:26,678 --> 00:37:28,255 Did you get a chance to talk to the lab? 806 00:37:28,279 --> 00:37:31,092 Is it supposed to be me? Yup. 807 00:37:31,116 --> 00:37:33,928 Yeah. ROSE: It looks just like you. 808 00:37:33,952 --> 00:37:35,796 It was a mix-up. 809 00:37:35,820 --> 00:37:37,464 The tech told me he ran complete panels 810 00:37:37,488 --> 00:37:40,585 and CBC makeups on my blood, and everything's fine. 811 00:37:40,609 --> 00:37:42,275 Jesse got somebody else's. 812 00:37:47,782 --> 00:37:49,983 It's not gonna happen again. 813 00:37:58,259 --> 00:38:00,804 So you think he can come home tomorrow? 814 00:38:00,828 --> 00:38:02,906 Which home? 815 00:38:02,930 --> 00:38:04,608 My home. 816 00:38:04,632 --> 00:38:06,932 I'll make sure he gets his naps. 817 00:38:08,936 --> 00:38:10,203 Sure. 818 00:38:12,757 --> 00:38:15,469 Thank you for being here for him, Russell. 819 00:38:15,493 --> 00:38:18,995 For both of them. Thank you. 820 00:38:22,133 --> 00:38:24,634 [♪♪♪] 821 00:38:27,305 --> 00:38:29,149 Yeah, you make sure you get some rest, okay? 822 00:38:29,173 --> 00:38:30,573 Okay. 823 00:38:32,577 --> 00:38:34,944 LARKIN [ON RADIO]: Russell? Honey. You there? 824 00:38:39,117 --> 00:38:41,017 Hey, baby. 825 00:38:44,089 --> 00:38:46,072 [WATER RUNNING] 826 00:39:02,991 --> 00:39:04,557 [♪♪♪] 827 00:39:23,595 --> 00:39:24,927 [BUZZING] 828 00:39:33,055 --> 00:39:35,188 Hey, blog readers. It's me again, Dave. 829 00:39:37,058 --> 00:39:40,371 Unfortunately, my search for the owner of the ring 830 00:39:40,395 --> 00:39:41,828 has not yielded anything yet. 831 00:39:43,865 --> 00:39:45,376 But I haven't given up. 832 00:39:45,400 --> 00:39:48,312 Something is out there. 833 00:39:48,336 --> 00:39:51,598 But whatever it is, wherever it is, 834 00:39:51,622 --> 00:39:53,439 I'm going to find it. 835 00:39:54,826 --> 00:39:58,439 But until I do... until we do, 836 00:39:58,463 --> 00:40:02,097 Russell and me... just a tip: 837 00:40:03,135 --> 00:40:05,885 Stay out of the water. 838 00:40:16,731 --> 00:40:19,532 [♪♪♪] 839 00:40:44,209 --> 00:40:46,742 [♪♪♪] 56246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.