Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,771
- _
- [INDISTINCT CHATTER]
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,974
[UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
3
00:00:08,041 --> 00:00:14,041
♪ ♪
4
00:00:20,421 --> 00:00:22,531
Emma.
5
00:00:22,556 --> 00:00:24,725
What are you doing?
Luca's asking for you.
6
00:00:24,792 --> 00:00:27,628
Sorry. I just... I needed a break.
7
00:00:27,695 --> 00:00:29,697
This isn't an office job.
8
00:00:32,233 --> 00:00:33,367
Come on.
9
00:00:36,537 --> 00:00:42,537
♪ ♪
10
00:00:42,977 --> 00:00:44,445
Where the hell have you been, huh?
11
00:00:44,512 --> 00:00:46,580
I've got a group of financiers who want
12
00:00:46,647 --> 00:00:47,982
to meet my new American girl.
13
00:00:48,048 --> 00:00:50,351
Mr. Rossi, I'm not really feeling well.
14
00:00:50,418 --> 00:00:51,652
Just relax, Emma.
15
00:00:51,719 --> 00:00:54,522
Drink, smile, flirt,
laugh at all their jokes.
16
00:00:56,023 --> 00:00:57,725
Make the right man happy,
and there is no limit
17
00:00:57,792 --> 00:00:59,860
on how successful you
can be in this business.
18
00:01:04,432 --> 00:01:05,533
Are you ready?
19
00:01:05,599 --> 00:01:06,734
Not really.
20
00:01:19,580 --> 00:01:22,883
Have another, my dear.
21
00:01:22,950 --> 00:01:26,420
Bevi, bevi!
22
00:01:26,487 --> 00:01:27,922
I'll be right back.
23
00:01:41,268 --> 00:01:44,405
[SPEAKING ITALIAN]
24
00:01:44,472 --> 00:01:46,140
Absolutely no way.
25
00:01:46,207 --> 00:01:48,309
[SPEAKING ITALIAN]
26
00:01:48,375 --> 00:01:49,510
You'd like that, wouldn't you, huh?
27
00:01:49,511 --> 00:01:51,011
_
28
00:01:51,412 --> 00:01:53,600
_
29
00:01:53,607 --> 00:01:54,648
I despise you.
30
00:01:54,849 --> 00:01:56,303
_
31
00:01:56,604 --> 00:01:58,200
_
32
00:01:58,953 --> 00:02:03,924
[PHONE RINGING]
33
00:02:03,991 --> 00:02:05,493
Hey, Raffaella.
34
00:02:08,863 --> 00:02:09,864
I don't care.
35
00:02:09,864 --> 00:02:12,900
Tell him I got a headache.
36
00:02:12,967 --> 00:02:16,203
'Cause his breath smelled
like garlic and cigarettes.
37
00:02:16,270 --> 00:02:17,499
[GASPS]
38
00:02:17,499 --> 00:02:19,340
[CAR ALARM BLARING]
39
00:02:19,406 --> 00:02:22,376
[SCREAMING]
40
00:02:22,443 --> 00:02:25,346
[TENSE MUSIC]
41
00:02:25,412 --> 00:02:31,412
♪ ♪
42
00:02:36,690 --> 00:02:39,126
Uh, hey, what's going on?
43
00:02:41,896 --> 00:02:43,264
What is Dandridge doing here?
44
00:02:43,330 --> 00:02:44,465
He wants to talk to you.
45
00:02:44,532 --> 00:02:46,500
About what? Wait, where's Forrester?
46
00:02:48,418 --> 00:02:50,004
Supervisor in-service training.
47
00:02:50,070 --> 00:02:51,672
He was supposed to be back today.
48
00:02:51,739 --> 00:02:53,007
Change of plans.
49
00:02:53,073 --> 00:02:54,475
We're extending Agent Forrester's stay
50
00:02:54,542 --> 00:02:56,330
in Quantico for another couple of weeks.
51
00:02:56,330 --> 00:02:58,699
You'll stay acting
lead until he returns.
52
00:02:58,766 --> 00:03:01,035
Would have appreciated more
of a heads up, but okay.
53
00:03:01,101 --> 00:03:02,636
One more thing.
54
00:03:02,703 --> 00:03:05,105
I want visibility on
all major decisions.
55
00:03:05,172 --> 00:03:08,309
All due respect, that's
not really how we operate.
56
00:03:08,375 --> 00:03:10,978
And I'm asking you to adjust.
57
00:03:11,045 --> 00:03:12,413
I want us all on the same page.
58
00:03:12,479 --> 00:03:14,415
We weren't before?
59
00:03:16,183 --> 00:03:17,351
Keep me looped in.
60
00:03:18,819 --> 00:03:20,954
Supervisor in-service training?
61
00:03:21,021 --> 00:03:23,791
That sounds made up and boring.
62
00:03:23,857 --> 00:03:26,060
Forrester must be bouncing
off the walls over there.
63
00:03:26,126 --> 00:03:27,695
You think Dandridge
is trying to bench him?
64
00:03:27,761 --> 00:03:29,697
- I'd like to see him try.
- We caught something.
65
00:03:29,763 --> 00:03:32,633
Call just came in from the
U.S. consulate in Milan.
66
00:03:32,700 --> 00:03:35,569
Jocelyn Bell, 30,
American fashion model.
67
00:03:35,636 --> 00:03:37,438
Two nights ago at an
industry after-party,
68
00:03:37,504 --> 00:03:39,373
she took a header off
a penthouse balcony,
69
00:03:39,440 --> 00:03:40,841
eight stories high.
70
00:03:40,908 --> 00:03:42,743
The Italian police are
calling it a suicide,
71
00:03:42,810 --> 00:03:45,479
but there's another American
model who says different.
72
00:03:45,546 --> 00:03:47,715
Emma Staley, 20, Iowa girl.
73
00:03:47,781 --> 00:03:49,683
We've got a signed
witness statement from Emma
74
00:03:49,750 --> 00:03:51,518
saying she saw Jocelyn arguing
75
00:03:51,585 --> 00:03:53,153
with an unidentified Italian man
76
00:03:53,220 --> 00:03:54,955
just a couple hours before she died.
77
00:03:55,022 --> 00:03:56,323
- CCTV?
- Negative.
78
00:03:56,390 --> 00:03:58,525
CCTV cams were shut off for the party.
79
00:03:58,592 --> 00:04:00,561
- Still trying to find out why.
- What about social media?
80
00:04:00,627 --> 00:04:02,029
Plenty to comb through.
81
00:04:02,096 --> 00:04:04,131
Jocelyn's phone wasn't
recovered at the site, though.
82
00:04:04,198 --> 00:04:05,532
Well, that's a red flag.
83
00:04:05,599 --> 00:04:07,568
The venue was booked by Luca Rossi,
84
00:04:07,634 --> 00:04:09,870
head of Ultima Models,
the agency that reps Emma.
85
00:04:09,937 --> 00:04:12,239
He also owns the penthouse
suite that Jocelyn was in
86
00:04:12,306 --> 00:04:13,407
right before the incident.
87
00:04:13,474 --> 00:04:14,975
I've heard of Rossi.
88
00:04:15,042 --> 00:04:16,944
Wild parties, disreputable investors.
89
00:04:17,010 --> 00:04:18,679
He's had several former
clients come forward
90
00:04:18,746 --> 00:04:20,547
with allegations of abuse.
91
00:04:20,614 --> 00:04:22,683
Rumors are Rossi brokers dates
92
00:04:22,750 --> 00:04:24,885
between his models and wealthy men.
93
00:04:24,952 --> 00:04:26,186
Nothing stuck, though.
94
00:04:26,253 --> 00:04:28,589
- Everything's settled out of court.
- Sounds like a charmer.
95
00:04:28,655 --> 00:04:30,924
Can you see about getting
our witness some protection?
96
00:04:30,991 --> 00:04:32,192
I'll make the call.
97
00:04:32,259 --> 00:04:33,694
You've all worked cases in Italy?
98
00:04:33,761 --> 00:04:35,028
I haven't.
99
00:04:35,095 --> 00:04:38,899
You should know, the Italian
justice system is a bit baroque.
100
00:04:38,966 --> 00:04:40,234
It's inquisitorial.
101
00:04:40,300 --> 00:04:42,403
Public prosecutors lead
criminal investigations,
102
00:04:42,469 --> 00:04:43,469
not the police.
103
00:04:43,504 --> 00:04:44,772
Isn't that backwards?
104
00:04:44,838 --> 00:04:46,807
Like putting on shoes before trousers.
105
00:04:46,874 --> 00:04:49,076
But when in Rome.
106
00:04:49,143 --> 00:04:55,143
♪ ♪
107
00:05:00,254 --> 00:05:03,424
[SPEAKING ITALIAN]
108
00:05:03,490 --> 00:05:05,025
Captain Ennio Sindona.
109
00:05:05,092 --> 00:05:06,660
Megan Garretson, Europol.
110
00:05:06,727 --> 00:05:09,696
These are Agents Kellett,
Vo, and Raines, FBI.
111
00:05:09,763 --> 00:05:11,131
Is the public prosecutor here?
112
00:05:11,198 --> 00:05:12,966
She'll meet you at the
scene of the incident.
113
00:05:13,033 --> 00:05:16,303
Also, your witness is
under protection, as asked.
114
00:05:16,370 --> 00:05:17,771
Thank you for your cooperation.
115
00:05:17,838 --> 00:05:19,173
We'd like to speak with
Emma Staley as soon as po...
116
00:05:19,239 --> 00:05:20,374
Before that...
117
00:05:21,975 --> 00:05:23,877
- May I have a word?
- Of course.
118
00:05:29,883 --> 00:05:33,086
I just want to make sure
you understand our position.
119
00:05:33,153 --> 00:05:35,255
- This was a suicide.
- You're sure about that?
120
00:05:35,322 --> 00:05:38,892
Yeah, I've seen this
before with American girls.
121
00:05:38,959 --> 00:05:41,462
They come here with
big eyes, big dreams,
122
00:05:41,528 --> 00:05:44,198
and they end up on the wrong path.
123
00:05:44,264 --> 00:05:46,800
It's tragic, but it happens.
124
00:05:46,867 --> 00:05:48,936
Emma Staley doesn't
think it was a suicide.
125
00:05:49,002 --> 00:05:50,838
Yes, your witness.
126
00:05:50,904 --> 00:05:54,374
About her, when my men
questioned Miss Staley,
127
00:05:54,441 --> 00:05:57,744
she was a bit unstable.
128
00:05:57,811 --> 00:06:00,013
What's that supposed to mean?
129
00:06:00,080 --> 00:06:01,849
Emma was... brillo.
130
00:06:03,317 --> 00:06:04,785
She had been drinking.
131
00:06:04,852 --> 00:06:06,528
Okay.
132
00:06:07,287 --> 00:06:08,287
Anything else?
133
00:06:08,322 --> 00:06:11,225
[SUSPENSEFUL MUSIC]
134
00:06:11,291 --> 00:06:12,693
♪ ♪
135
00:06:12,759 --> 00:06:16,196
Captain, if Jocelyn Bell
was the victim of a crime,
136
00:06:16,263 --> 00:06:17,764
then she deserves justice.
137
00:06:17,831 --> 00:06:19,433
As police, we owe her that,
138
00:06:19,500 --> 00:06:21,435
regardless of what path she was on.
139
00:06:21,502 --> 00:06:27,502
♪ ♪
140
00:06:32,846 --> 00:06:34,515
Emma's protection detail.
141
00:06:36,383 --> 00:06:38,352
She was crying. She wasn't sad.
142
00:06:38,418 --> 00:06:40,153
She looked angry.
143
00:06:40,220 --> 00:06:42,222
Like she was having a
fight with her boyfriend.
144
00:06:42,289 --> 00:06:45,158
You think Jocelyn and the man you
saw her with were in a relationship?
145
00:06:46,593 --> 00:06:48,562
He called her stellina.
146
00:06:48,629 --> 00:06:51,265
It means "little star,"
a term of endearment.
147
00:06:51,331 --> 00:06:52,533
Did he grab her?
148
00:06:52,599 --> 00:06:53,834
Was he rough with her in any way?
149
00:06:53,901 --> 00:06:56,870
No. No, they just went
back into the room.
150
00:06:56,937 --> 00:07:00,874
But... ah, it just
doesn't make any sense.
151
00:07:00,941 --> 00:07:02,910
I don't know what
Jojo was going through,
152
00:07:02,976 --> 00:07:05,846
but she didn't look suicidal.
153
00:07:05,913 --> 00:07:07,214
How long have you been in Milan?
154
00:07:07,281 --> 00:07:08,782
Two months.
155
00:07:08,849 --> 00:07:11,752
I was back home in Des Moines
just posting on Instagram.
156
00:07:11,818 --> 00:07:16,056
Scout found me, and now I'm here.
157
00:07:16,123 --> 00:07:19,026
Was being a model not
exactly how you pictured it?
158
00:07:19,092 --> 00:07:22,863
It's just... there are parts of the job
159
00:07:22,930 --> 00:07:24,431
I didn't really know about.
160
00:07:24,498 --> 00:07:28,368
In Milan, the fashion
houses, magazines, designers,
161
00:07:28,435 --> 00:07:29,436
they don't matter.
162
00:07:29,533 --> 00:07:30,533
If you want to walk the best shows
163
00:07:30,534 --> 00:07:31,768
and get the best spreads,
164
00:07:31,835 --> 00:07:33,937
you have to go to these parties,
165
00:07:34,004 --> 00:07:35,472
make the moneymen happy.
166
00:07:35,539 --> 00:07:39,343
Bankers, investors, the VIPs.
167
00:07:39,409 --> 00:07:41,011
Luca calls it "paying the bills."
168
00:07:41,078 --> 00:07:42,746
Luca Rossi, your agent?
169
00:07:45,549 --> 00:07:46,884
Emma, I know this is hard,
170
00:07:46,950 --> 00:07:48,652
but I have to ask you something.
171
00:07:48,719 --> 00:07:50,821
Has Rossi or anyone at the agency
172
00:07:50,888 --> 00:07:54,625
ever forced you to do
something you didn't want to do?
173
00:07:54,691 --> 00:07:55,859
You mean like sex?
174
00:07:57,361 --> 00:07:58,462
No.
175
00:07:58,529 --> 00:07:59,997
What about Jocelyn?
176
00:08:00,063 --> 00:08:01,698
I don't know. I didn't
know her that well.
177
00:08:01,765 --> 00:08:04,268
Can you describe the
man you saw her with?
178
00:08:04,334 --> 00:08:07,237
He was tall, gray hair.
179
00:08:07,304 --> 00:08:08,672
He looked rich.
180
00:08:08,739 --> 00:08:11,508
What about his face? Any
distinguishing features?
181
00:08:11,575 --> 00:08:14,978
I don't know, um, I
think he had glasses.
182
00:08:17,347 --> 00:08:18,448
Actually, no.
183
00:08:18,515 --> 00:08:21,952
Um... let me think, I just...
184
00:08:26,323 --> 00:08:29,493
Emma, the night of the party,
did you have anything to drink?
185
00:08:29,560 --> 00:08:32,563
Um, just half a glass of champagne.
186
00:08:32,629 --> 00:08:35,165
The Italian police say that
when they arrived on the scene,
187
00:08:35,232 --> 00:08:38,235
- you were drunk.
- What?
188
00:08:38,302 --> 00:08:39,703
That's not true.
189
00:08:39,770 --> 00:08:42,072
They say you were being erratic.
190
00:08:42,139 --> 00:08:45,509
A body hit a car literally
right in front of me.
191
00:08:45,576 --> 00:08:47,244
I mean, I was scared.
192
00:08:47,311 --> 00:08:49,813
I was kind of losing it,
but I was not drunk, okay?
193
00:08:49,880 --> 00:08:51,179
You have to believe me.
194
00:08:51,179 --> 00:08:53,415
We're just trying to gather
as much information as we can.
195
00:08:53,482 --> 00:08:55,917
Would you recognize the
man you saw Jocelyn with
196
00:08:55,984 --> 00:08:58,720
if we showed you some pictures,
faces of different men?
197
00:08:58,787 --> 00:08:59,787
Yeah.
198
00:09:01,990 --> 00:09:03,392
Do you think he pushed her?
199
00:09:03,458 --> 00:09:05,193
That's what we're trying to find out.
200
00:09:05,260 --> 00:09:07,610
And while we do, I think it'd be best
201
00:09:07,610 --> 00:09:09,278
if you stay here in your apartment.
202
00:09:09,345 --> 00:09:11,080
I'm not going anywhere.
203
00:09:12,715 --> 00:09:16,552
[BOTH SPEAKING ITALIAN]
204
00:09:16,619 --> 00:09:17,853
Are you the Americans?
205
00:09:17,920 --> 00:09:19,755
Special Agent Andre Raines, FBI.
206
00:09:19,822 --> 00:09:21,755
This is Megan Garretson, Europol.
207
00:09:21,755 --> 00:09:22,555
Brit.
208
00:09:22,555 --> 00:09:25,257
Nunzia Linari. Public prosecutor.
209
00:09:26,792 --> 00:09:29,095
Luca Rossi's here, per your request.
210
00:09:29,161 --> 00:09:31,530
- He also brought his lawyer.
- Wait, you brought him here?
211
00:09:31,597 --> 00:09:33,466
Isn't this a crime scene?
212
00:09:33,532 --> 00:09:34,967
Crime scene?
213
00:09:35,034 --> 00:09:36,034
No.
214
00:09:36,068 --> 00:09:38,204
I haven't opened an investigation.
215
00:09:38,270 --> 00:09:40,106
We don't see any evidence
of a criminal act.
216
00:09:40,172 --> 00:09:42,274
Hard to see what you're not looking for.
217
00:09:44,210 --> 00:09:45,377
This way.
218
00:09:49,081 --> 00:09:50,549
Yes, I own it, but I
don't actually live here.
219
00:09:50,616 --> 00:09:51,784
Not full-time, anyway.
220
00:09:51,851 --> 00:09:53,986
I got a villa in Basiglio.
221
00:09:54,053 --> 00:09:56,522
Did you come down to the
suite during the party?
222
00:09:56,589 --> 00:09:58,157
No, I was playing host.
223
00:09:58,224 --> 00:10:00,025
Did you see anyone else come down?
224
00:10:00,092 --> 00:10:04,697
I was attending to my
guests, not monitoring them.
225
00:10:04,764 --> 00:10:06,165
We'll need to see that guest list.
226
00:10:08,200 --> 00:10:10,536
What was Jocelyn Bell
doing in your suite?
227
00:10:10,602 --> 00:10:12,872
[SIGHS] I have no
earthly idea, you know?
228
00:10:12,938 --> 00:10:15,374
I gave up on accounting
for Jojo ages ago.
229
00:10:15,441 --> 00:10:17,076
She was spiraling.
230
00:10:17,143 --> 00:10:19,078
Becoming a liability, drinking, drugs,
231
00:10:19,145 --> 00:10:20,913
racking up debts, boyfriends.
232
00:10:20,980 --> 00:10:22,782
Boyfriends you set her up with?
233
00:10:22,848 --> 00:10:24,216
No charges have ever been brought
234
00:10:24,283 --> 00:10:26,188
against Ultima Models or Luca Rossi.
235
00:10:26,188 --> 00:10:27,002
Oh, I'm aware.
236
00:10:27,002 --> 00:10:28,537
And I remind you, my client has agreed
237
00:10:28,604 --> 00:10:29,972
to this interview as a courtesy.
238
00:10:30,038 --> 00:10:32,141
If you slander him, that
courtesy will be revoked.
239
00:10:32,207 --> 00:10:33,575
Understood?
240
00:10:33,642 --> 00:10:37,212
Why are you so sure that
Jocelyn killed herself?
241
00:10:38,547 --> 00:10:39,681
Two weeks ago, I told her
242
00:10:39,748 --> 00:10:40,816
I was gonna drop her from my roster.
243
00:10:42,618 --> 00:10:46,255
Looking back, that was probably
what pushed her over the edge.
244
00:10:46,321 --> 00:10:48,924
My apologies. Poor choice of words.
245
00:10:48,991 --> 00:10:51,326
We have a witness who
doesn't think it is suicide.
246
00:10:51,393 --> 00:10:52,961
Who?
247
00:10:53,028 --> 00:10:54,563
I'm not at liberty to say.
248
00:10:54,630 --> 00:10:55,630
Are you talking about Emma Staley?
249
00:10:55,631 --> 00:10:56,635
Was she on her meds that night?
250
00:10:56,635 --> 00:10:58,303
- All right, that's enough.
- Hold on, I just have...
251
00:10:58,370 --> 00:10:59,905
If you have any further questions,
252
00:10:59,972 --> 00:11:01,940
contact me directly.
253
00:11:02,007 --> 00:11:03,007
Luca.
254
00:11:07,012 --> 00:11:09,527
- You get anything?
- Not much. How about you?
255
00:11:09,527 --> 00:11:12,259
Housekeeping says the
suite was never sealed off
256
00:11:12,284 --> 00:11:13,585
after the body was discovered.
257
00:11:13,652 --> 00:11:15,587
At least a dozen people
came down from the party
258
00:11:15,654 --> 00:11:17,990
and passed through,
which means they probably
259
00:11:18,056 --> 00:11:19,458
walked out on the balcony.
260
00:11:19,525 --> 00:11:21,627
Which means the whole
scene is contaminated.
261
00:11:21,693 --> 00:11:23,595
Bang-up policework.
262
00:11:23,662 --> 00:11:25,197
Any word on Jocelyn's phone?
263
00:11:25,264 --> 00:11:27,366
They found a purse in
the suite, but no phone.
264
00:11:27,433 --> 00:11:30,335
Also, her service was disconnected
an hour after she died.
265
00:11:30,402 --> 00:11:31,837
What about security cams?
266
00:11:31,904 --> 00:11:34,807
No cameras in the suite,
but the rooftop CCTV system
267
00:11:34,873 --> 00:11:38,710
was switched off at the
express request of Luca Rossi.
268
00:11:38,777 --> 00:11:41,914
- Of course it was.
- One more thing.
269
00:11:41,980 --> 00:11:44,846
The sidewalk below
is about 10 feet wide.
270
00:11:44,846 --> 00:11:47,783
Jocelyn's body cleared
it and landed on the taxi.
271
00:11:47,849 --> 00:11:51,019
Just eyeballing it, but for
her to have landed there,
272
00:11:51,086 --> 00:11:52,220
a simple jump wouldn't have cut it.
273
00:11:52,287 --> 00:11:53,789
She would have needed a running start.
274
00:11:53,855 --> 00:11:57,325
Or someone launching her off.
275
00:11:58,326 --> 00:12:02,030
[SIGHS] I don't think
this was a suicide.
276
00:12:02,097 --> 00:12:03,765
But without a witness...
277
00:12:03,832 --> 00:12:08,670
♪ ♪
278
00:12:08,737 --> 00:12:10,038
What about that renovation?
279
00:12:10,105 --> 00:12:11,773
What time do they close
up shop for the day?
280
00:12:11,840 --> 00:12:13,341
Checked that. 6:00 p.m.
281
00:12:13,408 --> 00:12:15,610
The workers were all gone by
the time the party started.
282
00:12:15,677 --> 00:12:21,677
♪ ♪
283
00:12:35,263 --> 00:12:38,146
_
284
00:12:38,146 --> 00:12:40,826
- What do you want?
- Ah, splendid.
285
00:12:40,893 --> 00:12:43,095
My name is Megan
Garretson, I'm with Europol.
286
00:12:43,161 --> 00:12:44,830
I'm looking into the
death of an American girl.
287
00:12:44,897 --> 00:12:46,370
This was two nights ago.
288
00:12:46,370 --> 00:12:48,233
I didn't see anything.
289
00:12:48,300 --> 00:12:51,470
The thing is, this incident
happened across from your balcony.
290
00:12:51,536 --> 00:12:54,139
I said I did not see it.
291
00:12:54,206 --> 00:12:56,108
I don't have anything to say.
292
00:13:01,346 --> 00:13:03,582
My number is on this card, Signora.
293
00:13:06,218 --> 00:13:07,953
In case you want to talk.
294
00:13:11,990 --> 00:13:14,259
Finally got the autopsy results.
295
00:13:14,326 --> 00:13:16,428
The contusions on
Jocelyn's arms and shoulders
296
00:13:16,495 --> 00:13:18,330
are consistent with
a physical encounter.
297
00:13:18,397 --> 00:13:20,365
Could that have resulted
from the impact of the fall?
298
00:13:20,432 --> 00:13:22,000
Technically, yes.
299
00:13:22,067 --> 00:13:24,569
She's got defensive injuries on
her hands and fingers as well,
300
00:13:24,636 --> 00:13:27,125
but we can't tell whether they happened
301
00:13:27,126 --> 00:13:28,654
at the party or sometime before.
302
00:13:28,654 --> 00:13:30,589
There's another issue.
Luca Rossi wasn't lying.
303
00:13:30,656 --> 00:13:33,568
Emma was diagnosed with bipolar
disorder seven years ago.
304
00:13:33,568 --> 00:13:35,437
She's talked about it on social media.
305
00:13:35,503 --> 00:13:37,216
Unclear if she's currently
on any meds though.
306
00:13:37,216 --> 00:13:38,684
Without medication, bipolar disorder
307
00:13:38,751 --> 00:13:41,787
can cause breaks in reality,
but that doesn't make
308
00:13:41,854 --> 00:13:43,155
Emma an unreliable witness.
309
00:13:43,222 --> 00:13:45,724
I don't know if an
Italian jury would agree.
310
00:13:45,791 --> 00:13:51,791
♪ ♪
311
00:14:08,047 --> 00:14:09,314
Emma.
312
00:14:09,381 --> 00:14:12,384
[TELEVISION PLAYING INDISTINCTLY]
313
00:14:19,238 --> 00:14:20,425
Emma?
314
00:14:23,162 --> 00:14:24,863
Are you in here?
315
00:14:24,930 --> 00:14:30,930
♪ ♪
316
00:14:46,752 --> 00:14:48,259
Any sign of her?
317
00:14:48,259 --> 00:14:50,027
She's gone.
318
00:14:54,319 --> 00:14:55,654
Emma didn't leave a note.
319
00:14:55,721 --> 00:14:58,090
She didn't take any of
her clothes or her meds.
320
00:14:58,157 --> 00:14:59,358
And her phone's disconnected.
321
00:14:59,424 --> 00:15:02,261
Just like Jocelyn's.
322
00:15:02,327 --> 00:15:04,102
You want to tell me what happened here?
323
00:15:04,102 --> 00:15:06,171
We left and came back.
It was just a few minutes.
324
00:15:06,238 --> 00:15:08,540
You left? Why the
hell would you do that?
325
00:15:08,607 --> 00:15:10,375
Lunch break.
326
00:15:10,434 --> 00:15:11,569
I'm sure she's fine.
327
00:15:11,643 --> 00:15:13,145
She probably just ran off somewhere.
328
00:15:13,212 --> 00:15:15,581
American girls in Italy
are like wild horses.
329
00:15:15,647 --> 00:15:16,682
Are you kidding?
330
00:15:16,748 --> 00:15:18,126
Calm down, please.
331
00:15:18,126 --> 00:15:19,361
You just lost our witness.
332
00:15:19,428 --> 00:15:20,562
She was nervous, scared.
333
00:15:20,629 --> 00:15:22,097
We told her to stay here.
334
00:15:22,164 --> 00:15:24,464
There is no way she
would have just run off.
335
00:15:24,464 --> 00:15:26,079
I think you are overreacting.
336
00:15:26,079 --> 00:15:27,147
It's only been a couple of hours.
337
00:15:27,213 --> 00:15:28,882
She could come back at any time.
338
00:15:28,948 --> 00:15:30,750
Just spoke to the
shopkeeper across the street.
339
00:15:30,817 --> 00:15:33,353
He said he saw Emma leave
with two men in dark suits.
340
00:15:33,419 --> 00:15:35,054
They were driving a black SUV.
341
00:15:36,689 --> 00:15:38,496
Let me guess, this was around lunchtime?
342
00:15:40,326 --> 00:15:42,825
If I find out this is anything more
343
00:15:42,896 --> 00:15:44,455
than you just being incompetent,
344
00:15:44,455 --> 00:15:48,268
you're gonna see what
overreacting actually looks like.
345
00:15:48,376 --> 00:15:51,279
[SUSPENSEFUL MUSIC]
346
00:15:51,304 --> 00:15:53,540
♪ ♪
347
00:15:53,606 --> 00:15:55,942
No, I haven't heard from her.
348
00:15:56,009 --> 00:15:57,810
You don't seem too concerned.
349
00:15:57,877 --> 00:15:59,179
I'm not her babysitter.
350
00:16:01,814 --> 00:16:03,183
You're going to another party?
351
00:16:03,249 --> 00:16:05,084
Luca wants us working again tonight.
352
00:16:05,151 --> 00:16:07,854
It's part of the job,
and Luca always says,
353
00:16:07,921 --> 00:16:09,722
"Make the right man
happy and there's no limit
354
00:16:09,789 --> 00:16:11,291
to how successful you can be."
355
00:16:11,357 --> 00:16:14,394
Didn't seem to be working for Jocelyn.
356
00:16:14,460 --> 00:16:17,197
Rossi was about to drop her
from his roster, wasn't he?
357
00:16:17,263 --> 00:16:19,265
It's a tough business.
358
00:16:19,332 --> 00:16:20,633
Not every girl makes it.
359
00:16:21,901 --> 00:16:24,037
You don't have a problem with that?
360
00:16:24,103 --> 00:16:26,139
I'm from the south, by Napoli.
361
00:16:26,206 --> 00:16:28,174
If you knew Italy, you
would know what that means.
362
00:16:30,009 --> 00:16:33,780
And believe me, I'm
not going back, ever.
363
00:16:33,846 --> 00:16:36,783
So if I have to go to
these parties and flirt
364
00:16:36,849 --> 00:16:39,219
and laugh with these
old, rich men, I'll do it.
365
00:16:39,285 --> 00:16:40,587
Is that it?
366
00:16:40,653 --> 00:16:41,888
Excuse me?
367
00:16:41,955 --> 00:16:44,857
Is that all Luca Rossi ever
made you do, flirt and laugh?
368
00:16:44,924 --> 00:16:49,596
♪ ♪
369
00:16:49,602 --> 00:16:50,685
What about Emma?
370
00:16:50,685 --> 00:16:52,852
Was she popular with
the men at these parties?
371
00:16:52,852 --> 00:16:54,887
Anyone specifically?
372
00:16:54,954 --> 00:16:57,457
Jojo was the one everyone wanted.
373
00:16:57,523 --> 00:16:58,524
La bella figura.
374
00:16:58,591 --> 00:17:00,259
She got all the attention.
375
00:17:00,326 --> 00:17:01,761
She had a lot of boyfriends?
376
00:17:01,828 --> 00:17:03,429
Just one.
377
00:17:03,496 --> 00:17:06,132
It was his big secret, so
she never said his name,
378
00:17:06,199 --> 00:17:09,769
and he would take her
to places, buy her gifts.
379
00:17:09,836 --> 00:17:11,454
What kind of gifts?
380
00:17:12,572 --> 00:17:14,607
This is from an Ultima
Model social media page.
381
00:17:14,674 --> 00:17:18,277
Timestamp 1 hour and 36
minutes before Jocelyn's death.
382
00:17:18,344 --> 00:17:20,480
Now, Raffaella said that
Jocelyn's secret boyfriend
383
00:17:20,546 --> 00:17:22,515
bought her this necklace.
384
00:17:22,582 --> 00:17:24,384
Makes sense because it's a bespoke piece
385
00:17:24,450 --> 00:17:27,420
from an artisanal jeweler
on Via Monte Napoleone.
386
00:17:27,487 --> 00:17:29,689
Yellow gold and diamonds.
387
00:17:29,756 --> 00:17:31,791
Sticker price, 82,000 euros.
388
00:17:31,858 --> 00:17:32,992
[WHISTLES]
389
00:17:33,059 --> 00:17:34,594
It didn't get bagged at the scene.
390
00:17:34,660 --> 00:17:37,897
Which means it must have come
off before she hit the taxi.
391
00:17:37,964 --> 00:17:39,121
Who's the gift giver?
392
00:17:39,121 --> 00:17:41,290
Walter Maldini, an
Italian hedge fund CEO.
393
00:17:41,357 --> 00:17:43,025
Purchased the necklace six months ago.
394
00:17:43,192 --> 00:17:45,661
Maldini, really? [SCOFFS]
395
00:17:45,728 --> 00:17:47,930
- You know this guy?
- Europol knows him.
396
00:17:47,997 --> 00:17:49,732
He's one of the guys who
manages about 1 billion
397
00:17:49,798 --> 00:17:51,133
of the Vatican's assets.
398
00:17:51,200 --> 00:17:53,002
They call him "The Holy Banker."
399
00:17:53,068 --> 00:17:55,237
We've been looking into him
for fraud and embezzlement.
400
00:17:55,304 --> 00:17:56,426
Well, it gets worse.
401
00:17:56,426 --> 00:17:58,228
Maldini has a history of
violence against women.
402
00:17:58,295 --> 00:18:01,265
I found seven reported
accusations of abuse and assault.
403
00:18:01,331 --> 00:18:02,666
Yeah, it all bounces off, though.
404
00:18:02,733 --> 00:18:05,843
He always finds a way
to run out the clock,
405
00:18:05,843 --> 00:18:09,780
game the system, and he's
still widely respected in Italy.
406
00:18:09,847 --> 00:18:10,964
There's something else.
407
00:18:10,964 --> 00:18:13,500
Maldini ordered an
engraving on the necklace.
408
00:18:13,567 --> 00:18:16,069
Per la mia stellina.
409
00:18:16,136 --> 00:18:17,637
Little star.
410
00:18:17,679 --> 00:18:19,764
What Emma heard him call Jocelyn.
411
00:18:19,789 --> 00:18:22,058
Right before he pushed
her off the balcony?
412
00:18:22,124 --> 00:18:23,793
Which I know we cannot prove yet.
413
00:18:23,859 --> 00:18:25,962
But if Maldini did kill Jocelyn
414
00:18:26,028 --> 00:18:27,730
and Emma can place him at the scene,
415
00:18:27,797 --> 00:18:31,000
she's a threat, so we
need to find her, fast.
416
00:18:31,067 --> 00:18:32,435
Interesting.
417
00:18:33,736 --> 00:18:37,473
You Americans have a strange
understanding of the word "evidence."
418
00:18:37,540 --> 00:18:39,342
Maldini is a clear suspect.
419
00:18:39,408 --> 00:18:41,370
We have more than enough
reason to investigate him.
420
00:18:41,370 --> 00:18:42,838
For what?
421
00:18:42,905 --> 00:18:44,807
There are many ways to explain
what happened to that girl
422
00:18:44,874 --> 00:18:46,375
that don't involve foul play.
423
00:18:46,442 --> 00:18:48,110
He's a violent abuser, and Jocelyn
424
00:18:48,177 --> 00:18:50,279
was in the same room with
him right before she died.
425
00:18:50,346 --> 00:18:52,081
I won't authorize an investigation
426
00:18:52,148 --> 00:18:55,017
until I see real evidence that
a crime has been committed.
427
00:18:55,084 --> 00:18:57,920
Sometimes our job is to uncover crimes,
428
00:18:57,987 --> 00:19:00,623
not just solve the ones
handed to us on a plate.
429
00:19:00,690 --> 00:19:02,325
You should give seminars.
430
00:19:05,828 --> 00:19:08,464
Something on your mind, Captain?
431
00:19:08,531 --> 00:19:10,966
This isn't the first time Maldini's name
432
00:19:11,033 --> 00:19:13,602
has come across my desk.
433
00:19:13,669 --> 00:19:16,372
I still think Jocelyn Bell
probably killed herself,
434
00:19:16,439 --> 00:19:21,444
but if Maldini was involved,
that complicates things.
435
00:19:21,510 --> 00:19:22,712
Unbelievable.
436
00:19:22,778 --> 00:19:24,480
It took some arm
twisting, but Luca Rossi
437
00:19:24,547 --> 00:19:26,415
sent over the guest list
for the party tonight.
438
00:19:26,482 --> 00:19:28,217
Maldini is on it.
439
00:19:28,284 --> 00:19:30,152
This guy thinks he's untouchable.
440
00:19:30,219 --> 00:19:31,854
And that's how we find Emma.
441
00:19:31,921 --> 00:19:34,156
We'll get close, we gain his confidence,
442
00:19:34,223 --> 00:19:35,491
and we get him talking.
443
00:19:35,558 --> 00:19:37,226
- How do we do that?
- I've got an idea.
444
00:19:37,293 --> 00:19:40,696
♪ ♪
445
00:19:40,763 --> 00:19:42,164
Hey.
446
00:19:43,566 --> 00:19:45,634
Can you print out copies
of the autopsy photos for me
447
00:19:45,701 --> 00:19:48,404
- and put them in an envelope?
- Sure thing. What for?
448
00:19:48,471 --> 00:19:50,272
Just playing a hunch.
449
00:20:06,789 --> 00:20:08,143
Hello.
450
00:20:09,558 --> 00:20:10,558
Signora.
451
00:20:13,396 --> 00:20:15,364
I thought you might want to see this.
452
00:20:30,279 --> 00:20:32,148
- We need your help, Raffaella.
- Please just leave me alone.
453
00:20:32,214 --> 00:20:34,450
I can't do that. Emma is in trouble.
454
00:20:34,517 --> 00:20:36,318
She isn't just missing. She was taken.
455
00:20:36,385 --> 00:20:38,154
I don't want to be involved.
456
00:20:39,789 --> 00:20:41,357
You already are involved.
457
00:20:41,424 --> 00:20:43,159
This isn't just about Emma or Jocelyn,
458
00:20:43,225 --> 00:20:45,194
this is about every girl
who's been victimized here.
459
00:20:45,261 --> 00:20:46,495
You can't stand in the storm
460
00:20:46,562 --> 00:20:47,930
and pretend you're not getting wet.
461
00:20:47,997 --> 00:20:50,065
- I said I don't want...
- Villagio Coppola.
462
00:20:50,132 --> 00:20:51,567
That's the village you come from, right?
463
00:20:51,634 --> 00:20:54,003
10,000 people, tiny, poor?
464
00:20:55,204 --> 00:20:57,706
I know nothing has been easy for you.
465
00:20:57,773 --> 00:20:59,775
You said you were just a girl
when you first came here, right?
466
00:20:59,775 --> 00:21:01,710
Do you remember that girl?
467
00:21:01,777 --> 00:21:05,948
Don't you wish you could go
back and watch out for her?
468
00:21:06,015 --> 00:21:08,017
Protect her?
469
00:21:08,083 --> 00:21:10,419
That is what I'm asking
you to do right now.
470
00:21:10,486 --> 00:21:11,654
For Emma.
471
00:21:11,720 --> 00:21:15,758
♪ ♪
472
00:21:15,825 --> 00:21:17,893
[SPEAKING ITALIAN]_
473
00:21:17,960 --> 00:21:19,495
What do you want?
474
00:21:19,562 --> 00:21:21,831
I know you need another
American girl for tonight,
475
00:21:21,897 --> 00:21:23,065
since Emma ran off.
476
00:21:25,301 --> 00:21:26,150
And?
477
00:21:26,150 --> 00:21:28,334
I've got a friend who just
moved here from New York.
478
00:21:28,334 --> 00:21:31,170
She's a model and she's
looking for representation.
479
00:21:33,473 --> 00:21:35,007
Hello, Mr. Rossi.
480
00:21:40,684 --> 00:21:43,487
- I'm in. Rossi bought it.
- Great.
481
00:21:43,554 --> 00:21:45,022
Raines, let's get surveillance set up.
482
00:21:45,089 --> 00:21:46,405
Eyes and ears.
483
00:21:47,358 --> 00:21:49,747
We may have a problem.
484
00:21:50,461 --> 00:21:52,930
We have a problem.
485
00:21:52,997 --> 00:21:55,165
Linari was livid when I talked to her,
486
00:21:55,232 --> 00:21:56,634
and I don't blame her.
487
00:21:56,700 --> 00:21:57,835
You're circumventing a public prosecutor
488
00:21:57,902 --> 00:21:59,169
who happens to be your host.
489
00:21:59,236 --> 00:22:00,538
Things are moving fast.
490
00:22:00,604 --> 00:22:03,474
Also, circumventing is a tad strong.
491
00:22:03,541 --> 00:22:06,310
We've been intermittently sidestepping.
492
00:22:06,377 --> 00:22:08,312
You're investigating a highly prominent
493
00:22:08,379 --> 00:22:11,561
Italian citizen without having
checked the proper channels.
494
00:22:11,561 --> 00:22:13,684
An American girl is
missing, another is dead,
495
00:22:13,751 --> 00:22:15,219
and we think Maldini killed her.
496
00:22:15,286 --> 00:22:16,554
We have to investigate this.
497
00:22:16,620 --> 00:22:18,088
I agree.
498
00:22:18,155 --> 00:22:19,456
Which is why I've asked the Italians
499
00:22:19,523 --> 00:22:20,613
to give you more time.
500
00:22:20,613 --> 00:22:22,181
Linari has come around, but
whatever you need to do,
501
00:22:22,248 --> 00:22:25,118
I would do it fast because
her patience is running out.
502
00:22:25,901 --> 00:22:27,002
Now, why don't you walk me through
503
00:22:27,069 --> 00:22:28,470
your next investigative steps?
504
00:22:28,537 --> 00:22:29,872
We're still working through our options.
505
00:22:29,939 --> 00:22:30,998
Nothing's imminent.
506
00:22:30,998 --> 00:22:32,934
Whatever you decide
on, run it by me first.
507
00:22:33,000 --> 00:22:34,068
Understood.
508
00:22:36,204 --> 00:22:37,572
Is it just me or...
509
00:22:37,638 --> 00:22:39,907
He's up to something.
510
00:22:39,974 --> 00:22:41,876
Let's finish getting Vo prepped.
511
00:22:41,943 --> 00:22:44,479
I thought you said nothing was imminent.
512
00:22:44,545 --> 00:22:46,681
I also said things are moving fast.
513
00:22:49,117 --> 00:22:52,019
[INDISTINCT CHATTER]
514
00:23:00,661 --> 00:23:02,130
Can you hear me, Raines?
515
00:23:02,196 --> 00:23:03,798
Loud and clear.
516
00:23:07,869 --> 00:23:11,005
[THUMPING ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
517
00:23:11,072 --> 00:23:17,072
♪ ♪
518
00:23:33,394 --> 00:23:35,062
I've got eyes on Rossi.
519
00:23:37,442 --> 00:23:38,910
Still blind on Maldini.
520
00:23:42,270 --> 00:23:44,572
I've got eyes. Your 10 o'clock.
521
00:23:49,510 --> 00:23:50,845
Stay close, okay?
522
00:23:53,347 --> 00:23:54,449
I'm going in.
523
00:23:58,920 --> 00:24:00,409
Mr. Maldini?
524
00:24:01,756 --> 00:24:03,558
- And who might you be?
- Alex.
525
00:24:03,624 --> 00:24:05,460
Mr. Rossi said I
should come talk to you.
526
00:24:05,526 --> 00:24:07,361
I'm one of his new girls.
527
00:24:07,428 --> 00:24:09,397
Why, yes, you are.
528
00:24:09,464 --> 00:24:11,499
New and fresh like a pink spring lily.
529
00:24:11,499 --> 00:24:13,142
[CHUCKLES] Thank you.
530
00:24:14,320 --> 00:24:15,588
First time in Milano?
531
00:24:15,655 --> 00:24:18,281
Yeah, I just arrived, like, a week ago?
532
00:24:18,281 --> 00:24:20,850
And I don't really know what I'm doing.
533
00:24:20,917 --> 00:24:22,452
Well, it's a big city.
534
00:24:23,687 --> 00:24:25,722
I'd be very happy to show you around.
535
00:24:25,789 --> 00:24:28,158
- If you like.
- Oh, that would be wonderful.
536
00:24:28,225 --> 00:24:29,859
Thank you so much, Mr. Maldini.
537
00:24:31,127 --> 00:24:32,696
Mm.
538
00:24:32,762 --> 00:24:35,098
It's just, I was supposed to
be staying with this girl Jojo.
539
00:24:35,165 --> 00:24:37,100
She's a model too.
540
00:24:37,167 --> 00:24:39,502
I mean, she was a model.
541
00:24:39,569 --> 00:24:42,806
I don't know if you heard,
but she killed herself.
542
00:24:42,872 --> 00:24:47,990
It's really sad, obviously,
but I don't feel like
543
00:24:47,990 --> 00:24:51,393
she was going to, you know.
544
00:24:51,460 --> 00:24:52,785
She seemed fine.
545
00:24:53,829 --> 00:24:55,149
Except for...
546
00:24:55,998 --> 00:24:57,457
Except for?
547
00:24:58,420 --> 00:24:59,668
What?
548
00:24:59,735 --> 00:25:00,869
I don't know if I should say.
549
00:25:00,936 --> 00:25:03,839
[SUSPENSEFUL MUSIC]
550
00:25:03,906 --> 00:25:05,307
♪ ♪
551
00:25:05,374 --> 00:25:06,282
Signora.
552
00:25:06,282 --> 00:25:07,417
I'm sure her family would appreciate
553
00:25:07,483 --> 00:25:10,086
any information you could give them.
554
00:25:10,153 --> 00:25:12,321
Yes?
555
00:25:12,388 --> 00:25:14,624
She tell you something?
556
00:25:14,690 --> 00:25:16,025
Start reeling him in, Vo.
557
00:25:16,092 --> 00:25:17,160
She was scared.
558
00:25:17,226 --> 00:25:19,095
She had this boyfriend,
559
00:25:19,162 --> 00:25:21,397
and they were fighting,
like, all the time.
560
00:25:23,199 --> 00:25:24,967
I see.
561
00:25:25,034 --> 00:25:26,969
Does this boyfriend have a name?
562
00:25:27,036 --> 00:25:28,438
Not that she told me,
563
00:25:28,504 --> 00:25:30,840
but I think he was being abusive.
564
00:25:32,575 --> 00:25:34,076
And Jojo had proof.
565
00:25:36,446 --> 00:25:37,747
Proof?
566
00:25:39,415 --> 00:25:40,883
What proof?
567
00:25:40,950 --> 00:25:42,418
Recordings.
568
00:25:42,485 --> 00:25:44,420
I mean, he didn't know it,
but she recorded their fights.
569
00:25:44,487 --> 00:25:47,623
Him yelling at her, hitting her.
570
00:25:47,690 --> 00:25:49,841
Perhaps we should discuss this
571
00:25:49,841 --> 00:25:52,243
in a more private setting.
572
00:25:54,212 --> 00:25:56,286
Excuse me for a moment.
573
00:25:59,784 --> 00:26:01,252
Good work.
574
00:26:05,189 --> 00:26:06,651
Let's pull Raffaella now.
575
00:26:06,651 --> 00:26:08,551
- Tell her to meet Raines outside.
- On it.
576
00:26:08,586 --> 00:26:12,957
♪ ♪
577
00:26:13,024 --> 00:26:14,558
Let's go.
578
00:26:14,625 --> 00:26:16,127
Agent Cameron Vo.
579
00:26:17,762 --> 00:26:19,363
Welcome to the party.
580
00:26:19,430 --> 00:26:20,598
Thanks.
581
00:26:20,665 --> 00:26:23,234
I always wanted to meet an FBI agent.
582
00:26:23,300 --> 00:26:26,937
Oh, you see my attorney
gave me the full lineup.
583
00:26:27,004 --> 00:26:29,047
He seems to be well informed.
584
00:26:29,047 --> 00:26:30,457
It's one of the perks of
having the GDP of Barbados
585
00:26:30,482 --> 00:26:31,482
in your bank account.
586
00:26:31,517 --> 00:26:34,019
That and Caspian Sea caviar.
587
00:26:34,086 --> 00:26:35,988
I am not here for the fish eggs.
588
00:26:36,054 --> 00:26:40,726
I am here because you can't
seem to stop hurting women.
589
00:26:40,793 --> 00:26:44,363
If that were true, I would
not be meeting the Pope
590
00:26:44,430 --> 00:26:46,087
for breakfast on Tuesday.
591
00:26:46,087 --> 00:26:47,555
Well, why don't we tell him about how
592
00:26:47,622 --> 00:26:49,691
you threw Jocelyn Bell off a balcony
593
00:26:49,757 --> 00:26:51,626
and then see how he feels about that?
594
00:26:54,395 --> 00:26:56,898
- Should we pull her out?
- No. She can handle this guy.
595
00:26:56,964 --> 00:26:58,166
You American girls.
596
00:27:01,069 --> 00:27:04,806
You got pretty mouth, but no
idea when to keep them shut.
597
00:27:04,872 --> 00:27:10,872
♪ ♪
598
00:27:11,512 --> 00:27:12,914
Where is Emma Staley?
599
00:27:12,980 --> 00:27:14,649
I know you took her.
600
00:27:20,621 --> 00:27:22,490
Emma Staley.
601
00:27:22,557 --> 00:27:24,025
Is that why you're here?
602
00:27:24,092 --> 00:27:25,927
What did you do with her?
603
00:27:25,993 --> 00:27:28,563
Oh, I showed her a good time.
604
00:27:28,629 --> 00:27:34,629
♪ ♪
605
00:27:41,375 --> 00:27:42,375
Emma.
606
00:27:48,910 --> 00:27:49,910
What are you doing here?
607
00:27:49,911 --> 00:27:52,814
[TENSE MUSIC]
608
00:27:52,881 --> 00:27:54,049
♪ ♪
609
00:27:54,115 --> 00:27:56,117
- Are you okay?
- She's fine.
610
00:27:56,184 --> 00:27:57,852
She's here as my guest.
611
00:27:57,919 --> 00:27:59,521
Isn't that right, Emma?
612
00:28:04,726 --> 00:28:05,960
Vo, you've gotta get her out.
613
00:28:06,027 --> 00:28:07,362
Bring her in.
614
00:28:09,497 --> 00:28:12,167
- We're leaving. Let's go.
- No, I'm staying. I'm fine.
615
00:28:12,233 --> 00:28:13,268
Hey.
616
00:28:13,334 --> 00:28:15,437
Tell me what is going on.
617
00:28:15,503 --> 00:28:17,894
Are they hurting you?
Are they threatening you?
618
00:28:20,475 --> 00:28:22,377
I'm Mr. Maldini's guest.
619
00:28:22,444 --> 00:28:24,512
He came to pick me up at my place.
620
00:28:24,579 --> 00:28:26,347
He said I need to get
out and have some fun.
621
00:28:26,414 --> 00:28:27,916
Maldini was with Jocelyn that night.
622
00:28:27,982 --> 00:28:29,451
He's the man you saw, isn't he?
623
00:28:29,517 --> 00:28:31,486
No. I was mistaken.
624
00:28:31,553 --> 00:28:32,787
I didn't see anything.
625
00:28:32,854 --> 00:28:34,789
- Emma, you told...
- Just leave me alone.
626
00:28:34,856 --> 00:28:36,324
Agent Vo.
627
00:28:36,391 --> 00:28:38,460
I'm Robert Baldwin,
628
00:28:38,526 --> 00:28:41,329
Miss Staley's legal representative.
629
00:28:41,396 --> 00:28:42,864
Why do you need a lawyer?
630
00:28:42,931 --> 00:28:45,185
Well, Ms. Staley is concerned
about her involvement...
631
00:28:45,185 --> 00:28:46,486
I wasn't talking to you.
632
00:28:46,553 --> 00:28:47,787
From now on, please direct any questions
633
00:28:47,854 --> 00:28:49,723
you have for my client to me.
634
00:28:49,789 --> 00:28:51,925
So you can control everything she says.
635
00:28:51,992 --> 00:28:54,294
Emma, if they are controlling you,
636
00:28:54,361 --> 00:28:56,196
if they are hurting you, we can...
637
00:28:56,262 --> 00:28:57,664
What's all the commotion?
638
00:28:57,731 --> 00:29:03,303
Agent Vo, meet my wife, Chiara Maldini.
639
00:29:03,370 --> 00:29:07,173
♪ ♪
640
00:29:07,240 --> 00:29:09,275
Just an unfortunate misunderstanding.
641
00:29:09,342 --> 00:29:11,011
Is that what I think it is?
642
00:29:11,077 --> 00:29:12,345
Zoom in on it.
643
00:29:12,412 --> 00:29:13,646
We'll get this all cleared up.
644
00:29:13,713 --> 00:29:15,682
You'll see, amore.
645
00:29:15,749 --> 00:29:17,817
Jocelyn's necklace.
646
00:29:17,884 --> 00:29:19,141
Unreal.
647
00:29:20,320 --> 00:29:25,191
The FBI is investigating
suicide, isn't it?
648
00:29:26,993 --> 00:29:29,396
Oh, the American girl who
jumped off the building?
649
00:29:29,462 --> 00:29:32,632
Jocelyn, that was her name.
650
00:29:32,699 --> 00:29:34,834
But your husband called her stellina.
651
00:29:34,901 --> 00:29:36,836
It's inscribed on that
necklace you're wearing,
652
00:29:36,903 --> 00:29:39,739
because he bought it for her first.
653
00:29:39,806 --> 00:29:45,345
The, um, agent here seems
to think I knew this girl?
654
00:29:45,412 --> 00:29:46,946
I was with her at the party.
655
00:29:47,013 --> 00:29:48,948
How odd.
656
00:29:49,015 --> 00:29:50,984
I can assure you that this necklace
657
00:29:51,051 --> 00:29:53,853
has never touched another woman's skin.
658
00:29:53,920 --> 00:29:56,556
And Walter, he didn't go to that party.
659
00:29:56,623 --> 00:29:59,926
He was with me at home all night.
660
00:30:02,529 --> 00:30:05,198
Anyway, the poor thing.
661
00:30:06,800 --> 00:30:10,904
As Dante wrote, "O human
race, born to fly upward,
662
00:30:10,970 --> 00:30:16,276
wherefore at a little
wind dost thou so fall?"
663
00:30:21,448 --> 00:30:23,249
Try some caviar before you leave.
664
00:30:23,316 --> 00:30:27,353
♪ ♪
665
00:30:27,420 --> 00:30:28,588
Emma.
666
00:30:31,791 --> 00:30:33,626
The public prosecutor is on her way.
667
00:30:33,693 --> 00:30:34,761
She's going to send you home.
668
00:30:34,828 --> 00:30:35,995
Maldini called her.
669
00:30:36,062 --> 00:30:37,497
He is lodging a formal complaint
670
00:30:37,564 --> 00:30:39,099
against me and the FBI.
671
00:30:39,165 --> 00:30:41,367
He did it. I mean, he killed Jocelyn.
672
00:30:41,434 --> 00:30:43,103
I saw it in his eyes.
673
00:30:43,169 --> 00:30:44,771
Are we just gonna let
him get away with it?
674
00:30:44,838 --> 00:30:46,673
Unless you can show
Linari direct evidence
675
00:30:46,739 --> 00:30:48,241
that a crime has been committed,
676
00:30:48,308 --> 00:30:49,776
I don't see what we can do.
677
00:30:57,350 --> 00:30:58,418
We bring Emma in.
678
00:30:58,485 --> 00:31:00,286
Are you serious?
679
00:31:00,353 --> 00:31:01,955
She's already recanted.
680
00:31:02,021 --> 00:31:03,189
She signed a witness statement.
681
00:31:03,256 --> 00:31:04,791
Let's bring her in and hold her to it.
682
00:31:04,858 --> 00:31:05,959
Do you realize what you're asking of me?
683
00:31:06,025 --> 00:31:07,260
It could end my career.
684
00:31:07,327 --> 00:31:11,464
Captain, you know Maldini did this.
685
00:31:11,531 --> 00:31:15,268
So be a moral cop right now.
686
00:31:15,335 --> 00:31:18,638
Do your job and let's
take this guy down.
687
00:31:18,705 --> 00:31:23,743
♪ ♪
688
00:31:23,810 --> 00:31:26,613
Signora, I need to talk with you.
689
00:31:29,482 --> 00:31:31,651
I know you saw what
happened to that girl.
690
00:31:31,718 --> 00:31:35,188
You might be the only person who saw it.
691
00:31:35,255 --> 00:31:37,390
The man who did it is
gonna keep hurting girls.
692
00:31:37,457 --> 00:31:38,858
I need your help.
693
00:31:40,760 --> 00:31:43,796
Signora, please open the door.
694
00:31:43,863 --> 00:31:49,863
♪ ♪
695
00:32:04,261 --> 00:32:07,264
[YELLING IN ITALIAN]
696
00:32:09,467 --> 00:32:10,701
Where you been?
697
00:32:10,768 --> 00:32:12,870
I believe you Yanks call it a Hail Mary.
698
00:32:12,937 --> 00:32:15,551
- Any luck?
- No. What's going on?
699
00:32:17,274 --> 00:32:18,676
We brought Emma back in.
700
00:32:18,743 --> 00:32:20,611
Vo is with her now,
trying to flip her back,
701
00:32:20,678 --> 00:32:22,880
get her to place Maldini at the scene.
702
00:32:22,947 --> 00:32:24,348
What if she doesn't?
703
00:32:28,252 --> 00:32:31,188
[SUSPENSEFUL MUSIC]
704
00:32:31,255 --> 00:32:36,027
Like I said, Mr. Maldini
sent a car to pick me up.
705
00:32:36,093 --> 00:32:39,096
He's taken an interest in my career,
706
00:32:39,163 --> 00:32:40,398
and he's putting me up at his house
707
00:32:40,464 --> 00:32:43,567
while we discuss
opportunities beyond modeling.
708
00:32:43,634 --> 00:32:45,770
If that's true, then
why can't you look at me?
709
00:32:47,972 --> 00:32:51,342
Emma, look at me.
710
00:32:55,846 --> 00:32:57,014
Please.
711
00:32:58,449 --> 00:33:00,518
I'm telling you the truth.
712
00:33:00,584 --> 00:33:06,584
♪ ♪
713
00:33:06,824 --> 00:33:08,559
All right, enough.
714
00:33:08,626 --> 00:33:10,327
You signed a witness
statement saying that
715
00:33:10,394 --> 00:33:13,397
you saw Jocelyn Bell arguing with a man
716
00:33:13,464 --> 00:33:15,299
just minutes before she died.
717
00:33:15,366 --> 00:33:16,734
Is this the man you saw?
718
00:33:16,801 --> 00:33:17,902
She already told you she was mistaken...
719
00:33:17,968 --> 00:33:19,103
I'm not talking to you right now.
720
00:33:19,170 --> 00:33:20,371
Actually, you are. As her lawyer...
721
00:33:20,438 --> 00:33:23,040
Jocelyn had a family, Emma,
722
00:33:23,107 --> 00:33:25,276
and they're never gonna see her again.
723
00:33:25,342 --> 00:33:26,744
And you know what the worst part is?
724
00:33:26,811 --> 00:33:28,079
Not knowing.
725
00:33:28,145 --> 00:33:30,147
Not knowing what really happened.
726
00:33:30,214 --> 00:33:33,684
And if you don't do the
right thing right now,
727
00:33:33,751 --> 00:33:38,689
they're never gonna know that
she was murdered by this man.
728
00:33:40,591 --> 00:33:44,495
Tell me what you saw that night.
729
00:33:48,532 --> 00:33:50,334
Doesn't matter what I saw.
730
00:33:52,036 --> 00:33:54,405
That night, the night of the party...
731
00:33:58,242 --> 00:34:00,044
I wasn't on my medication.
732
00:34:00,111 --> 00:34:06,111
♪ ♪
733
00:34:09,286 --> 00:34:10,688
It's not true, obviously.
734
00:34:10,754 --> 00:34:12,857
Maldini has to be
threatening her somehow.
735
00:34:12,857 --> 00:34:13,588
That's not the point.
736
00:34:13,588 --> 00:34:15,056
She just admitted to
not being on her meds
737
00:34:15,123 --> 00:34:16,458
in front of witnesses.
738
00:34:16,524 --> 00:34:18,159
Even if we can convince
her to tell the truth,
739
00:34:18,226 --> 00:34:20,395
a defense lawyer will rip
her apart on the stand now.
740
00:34:20,462 --> 00:34:22,297
It would never get that far.
741
00:34:22,364 --> 00:34:25,193
Linari would throw the
statement out first thing.
742
00:34:25,193 --> 00:34:28,529
What then? Maldini walks?
743
00:34:28,596 --> 00:34:30,531
Hold on. There must be something else.
744
00:34:30,598 --> 00:34:31,866
[PHONE CHIMES]
745
00:34:34,101 --> 00:34:35,670
Who is it?
746
00:34:35,736 --> 00:34:37,538
My Hail Mary.
747
00:34:40,308 --> 00:34:41,642
Signora?
748
00:34:45,646 --> 00:34:47,148
You're gonna come in or not?
749
00:34:54,422 --> 00:34:56,991
I see you got my final package.
750
00:34:58,559 --> 00:35:01,729
I have been alone for a long time.
751
00:35:01,796 --> 00:35:04,198
At this age, you don't need much.
752
00:35:04,265 --> 00:35:07,635
A nice view, good chair.
753
00:35:07,702 --> 00:35:13,702
Most nights I sit and
I watch the world go by.
754
00:35:13,808 --> 00:35:16,978
It doesn't sound very exciting,
755
00:35:17,044 --> 00:35:21,015
but you would be surprised
at the things I have seen.
756
00:35:24,252 --> 00:35:26,554
Why haven't you wanted
to talk with me before?
757
00:35:26,621 --> 00:35:28,723
You are not from here.
758
00:35:29,824 --> 00:35:31,826
It's hard to explain.
759
00:35:34,128 --> 00:35:37,431
When I was a girl, my older sister
760
00:35:37,498 --> 00:35:40,334
wanted to leave her husband.
761
00:35:40,401 --> 00:35:45,806
Before she could do
it, my father found out.
762
00:35:45,873 --> 00:35:50,115
He said that my sister
had disgraced his name.
763
00:35:51,546 --> 00:35:55,012
Papa hit her so many times,
764
00:35:56,050 --> 00:35:59,353
she was in the hospital for two months.
765
00:35:59,420 --> 00:36:03,491
Was this when honor
killings were still legal?
766
00:36:03,558 --> 00:36:04,825
Nothing happened to him.
767
00:36:04,892 --> 00:36:08,062
We went to mass the next day.
768
00:36:08,129 --> 00:36:11,232
This is how it has always been here.
769
00:36:11,299 --> 00:36:13,834
And nothing will change
770
00:36:13,901 --> 00:36:15,736
unless you do something about it.
771
00:36:15,803 --> 00:36:19,140
[SOFT PENSIVE MUSIC]
772
00:36:19,206 --> 00:36:20,641
Is this his wife?
773
00:36:24,145 --> 00:36:29,216
He put that girl's
necklace on his own wife?
774
00:36:29,283 --> 00:36:30,851
Yes, he did.
775
00:36:30,918 --> 00:36:32,053
After he killed her.
776
00:36:33,988 --> 00:36:37,892
Signora, I know it's difficult,
but the way this world is,
777
00:36:37,959 --> 00:36:41,529
sometimes we have to do
more than just sit and watch.
778
00:36:41,596 --> 00:36:47,268
♪ ♪
779
00:36:47,335 --> 00:36:50,638
They have been working on
this building for months.
780
00:36:52,473 --> 00:36:56,811
An old place like this
needs repair all the time.
781
00:36:56,877 --> 00:37:00,181
The men keep taking their
breaks on my balcony,
782
00:37:00,247 --> 00:37:01,749
smoking their cigarettes.
783
00:37:01,816 --> 00:37:06,420
I tried to make them
stop, but they wouldn't.
784
00:37:06,487 --> 00:37:10,409
So the landlord,
785
00:37:11,425 --> 00:37:13,427
he put this here.
786
00:37:13,494 --> 00:37:16,397
[SUSPENSEFUL MUSIC]
787
00:37:16,464 --> 00:37:19,867
♪ ♪
788
00:37:19,934 --> 00:37:21,769
And this was recording
the night of the party?
789
00:37:21,836 --> 00:37:23,838
Everything it records.
790
00:37:23,904 --> 00:37:26,774
Goes straight to the clouds, he said.
791
00:37:26,841 --> 00:37:32,841
♪ ♪
792
00:37:46,027 --> 00:37:47,561
I know we have a different understanding
793
00:37:47,628 --> 00:37:49,397
of the word "evidence, but...
794
00:37:49,463 --> 00:37:55,463
♪ ♪
795
00:38:05,112 --> 00:38:07,415
You know what else Dante wrote?
796
00:38:07,481 --> 00:38:09,350
"Hope not ever to see heaven.
797
00:38:09,417 --> 00:38:13,848
I have come to lead
you to the other shore
798
00:38:13,848 --> 00:38:16,691
into eternal darkness."
799
00:38:16,757 --> 00:38:22,757
♪ ♪
800
00:38:28,869 --> 00:38:31,772
Thank you for everything.
801
00:38:31,839 --> 00:38:33,641
I really thought he was gonna hurt me.
802
00:38:33,708 --> 00:38:35,242
You're safe now.
803
00:38:36,510 --> 00:38:37,845
I'm going home.
804
00:38:37,912 --> 00:38:39,547
Going back to school.
805
00:38:39,613 --> 00:38:42,383
I think I'm gonna take a
break from the fashion world.
806
00:38:42,450 --> 00:38:43,918
For a while, at least.
807
00:38:45,386 --> 00:38:47,154
How about you?
808
00:38:47,221 --> 00:38:49,390
I'm testifying against Luca Rossi.
809
00:38:49,457 --> 00:38:52,426
I won't let him hurt me
again, or anyone else.
810
00:38:53,861 --> 00:38:55,763
I'm glad to hear that.
811
00:38:55,830 --> 00:38:58,899
I don't know what's going to
happen, but you were right.
812
00:38:58,966 --> 00:39:01,102
It's time to face the storm.
813
00:39:03,104 --> 00:39:04,104
Ready?
814
00:39:08,442 --> 00:39:11,345
[SOFT PENSIVE MUSIC]
815
00:39:11,412 --> 00:39:14,014
♪ ♪
816
00:39:14,081 --> 00:39:15,983
The public prosecutor has opened
817
00:39:16,050 --> 00:39:18,119
a criminal investigation
against Maldini.
818
00:39:18,185 --> 00:39:18,883
Good.
819
00:39:18,883 --> 00:39:21,453
I hear you're looking into
Luca Rossi and Ultima Models?
820
00:39:21,453 --> 00:39:24,256
That's right. Trafficking
and prostitution.
821
00:39:24,322 --> 00:39:26,825
Should be a simple case.
822
00:39:26,892 --> 00:39:28,960
You know, you're actually
pretty good at it.
823
00:39:29,027 --> 00:39:31,496
- At what?
- Being a cop.
824
00:39:31,563 --> 00:39:33,632
[CHUCKLES]
825
00:39:33,699 --> 00:39:39,699
♪ ♪
826
00:40:00,001 --> 00:40:01,575
It is a nice view.
827
00:40:01,575 --> 00:40:03,043
What do you think we'll see?
828
00:40:05,913 --> 00:40:08,916
Usually, when I sit here at night,
829
00:40:08,982 --> 00:40:11,318
there is less talking.
830
00:40:11,385 --> 00:40:13,420
Oh.
831
00:40:13,487 --> 00:40:14,487
Understood.
832
00:40:16,256 --> 00:40:17,458
Salute.
833
00:40:19,693 --> 00:40:22,196
Per lei, Signora.
834
00:40:22,262 --> 00:40:28,262
♪ ♪
835
00:40:35,801 --> 00:40:38,604
[TENSE MUSIC]
836
00:40:38,670 --> 00:40:44,670
♪ ♪
837
00:40:44,671 --> 00:40:49,671
- Synced and corrected by Maylee -
- www.addic7ed.com -
838
00:40:55,718 --> 00:40:57,386
[WOLF HOWLS]
59833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.