All language subtitles for FBI.International.S02E08.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:04,771 - _ - [INDISTINCT CHATTER] 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,974 [UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 3 00:00:08,041 --> 00:00:14,041 ♪ ♪ 4 00:00:20,421 --> 00:00:22,531 Emma. 5 00:00:22,556 --> 00:00:24,725 What are you doing? Luca's asking for you. 6 00:00:24,792 --> 00:00:27,628 Sorry. I just... I needed a break. 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,697 This isn't an office job. 8 00:00:32,233 --> 00:00:33,367 Come on. 9 00:00:36,537 --> 00:00:42,537 ♪ ♪ 10 00:00:42,977 --> 00:00:44,445 Where the hell have you been, huh? 11 00:00:44,512 --> 00:00:46,580 I've got a group of financiers who want 12 00:00:46,647 --> 00:00:47,982 to meet my new American girl. 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,351 Mr. Rossi, I'm not really feeling well. 14 00:00:50,418 --> 00:00:51,652 Just relax, Emma. 15 00:00:51,719 --> 00:00:54,522 Drink, smile, flirt, laugh at all their jokes. 16 00:00:56,023 --> 00:00:57,725 Make the right man happy, and there is no limit 17 00:00:57,792 --> 00:00:59,860 on how successful you can be in this business. 18 00:01:04,432 --> 00:01:05,533 Are you ready? 19 00:01:05,599 --> 00:01:06,734 Not really. 20 00:01:19,580 --> 00:01:22,883 Have another, my dear. 21 00:01:22,950 --> 00:01:26,420 Bevi, bevi! 22 00:01:26,487 --> 00:01:27,922 I'll be right back. 23 00:01:41,268 --> 00:01:44,405 [SPEAKING ITALIAN] 24 00:01:44,472 --> 00:01:46,140 Absolutely no way. 25 00:01:46,207 --> 00:01:48,309 [SPEAKING ITALIAN] 26 00:01:48,375 --> 00:01:49,510 You'd like that, wouldn't you, huh? 27 00:01:49,511 --> 00:01:51,011 _ 28 00:01:51,412 --> 00:01:53,600 _ 29 00:01:53,607 --> 00:01:54,648 I despise you. 30 00:01:54,849 --> 00:01:56,303 _ 31 00:01:56,604 --> 00:01:58,200 _ 32 00:01:58,953 --> 00:02:03,924 [PHONE RINGING] 33 00:02:03,991 --> 00:02:05,493 Hey, Raffaella. 34 00:02:08,863 --> 00:02:09,864 I don't care. 35 00:02:09,864 --> 00:02:12,900 Tell him I got a headache. 36 00:02:12,967 --> 00:02:16,203 'Cause his breath smelled like garlic and cigarettes. 37 00:02:16,270 --> 00:02:17,499 [GASPS] 38 00:02:17,499 --> 00:02:19,340 [CAR ALARM BLARING] 39 00:02:19,406 --> 00:02:22,376 [SCREAMING] 40 00:02:22,443 --> 00:02:25,346 [TENSE MUSIC] 41 00:02:25,412 --> 00:02:31,412 ♪ ♪ 42 00:02:36,690 --> 00:02:39,126 Uh, hey, what's going on? 43 00:02:41,896 --> 00:02:43,264 What is Dandridge doing here? 44 00:02:43,330 --> 00:02:44,465 He wants to talk to you. 45 00:02:44,532 --> 00:02:46,500 About what? Wait, where's Forrester? 46 00:02:48,418 --> 00:02:50,004 Supervisor in-service training. 47 00:02:50,070 --> 00:02:51,672 He was supposed to be back today. 48 00:02:51,739 --> 00:02:53,007 Change of plans. 49 00:02:53,073 --> 00:02:54,475 We're extending Agent Forrester's stay 50 00:02:54,542 --> 00:02:56,330 in Quantico for another couple of weeks. 51 00:02:56,330 --> 00:02:58,699 You'll stay acting lead until he returns. 52 00:02:58,766 --> 00:03:01,035 Would have appreciated more of a heads up, but okay. 53 00:03:01,101 --> 00:03:02,636 One more thing. 54 00:03:02,703 --> 00:03:05,105 I want visibility on all major decisions. 55 00:03:05,172 --> 00:03:08,309 All due respect, that's not really how we operate. 56 00:03:08,375 --> 00:03:10,978 And I'm asking you to adjust. 57 00:03:11,045 --> 00:03:12,413 I want us all on the same page. 58 00:03:12,479 --> 00:03:14,415 We weren't before? 59 00:03:16,183 --> 00:03:17,351 Keep me looped in. 60 00:03:18,819 --> 00:03:20,954 Supervisor in-service training? 61 00:03:21,021 --> 00:03:23,791 That sounds made up and boring. 62 00:03:23,857 --> 00:03:26,060 Forrester must be bouncing off the walls over there. 63 00:03:26,126 --> 00:03:27,695 You think Dandridge is trying to bench him? 64 00:03:27,761 --> 00:03:29,697 - I'd like to see him try. - We caught something. 65 00:03:29,763 --> 00:03:32,633 Call just came in from the U.S. consulate in Milan. 66 00:03:32,700 --> 00:03:35,569 Jocelyn Bell, 30, American fashion model. 67 00:03:35,636 --> 00:03:37,438 Two nights ago at an industry after-party, 68 00:03:37,504 --> 00:03:39,373 she took a header off a penthouse balcony, 69 00:03:39,440 --> 00:03:40,841 eight stories high. 70 00:03:40,908 --> 00:03:42,743 The Italian police are calling it a suicide, 71 00:03:42,810 --> 00:03:45,479 but there's another American model who says different. 72 00:03:45,546 --> 00:03:47,715 Emma Staley, 20, Iowa girl. 73 00:03:47,781 --> 00:03:49,683 We've got a signed witness statement from Emma 74 00:03:49,750 --> 00:03:51,518 saying she saw Jocelyn arguing 75 00:03:51,585 --> 00:03:53,153 with an unidentified Italian man 76 00:03:53,220 --> 00:03:54,955 just a couple hours before she died. 77 00:03:55,022 --> 00:03:56,323 - CCTV? - Negative. 78 00:03:56,390 --> 00:03:58,525 CCTV cams were shut off for the party. 79 00:03:58,592 --> 00:04:00,561 - Still trying to find out why. - What about social media? 80 00:04:00,627 --> 00:04:02,029 Plenty to comb through. 81 00:04:02,096 --> 00:04:04,131 Jocelyn's phone wasn't recovered at the site, though. 82 00:04:04,198 --> 00:04:05,532 Well, that's a red flag. 83 00:04:05,599 --> 00:04:07,568 The venue was booked by Luca Rossi, 84 00:04:07,634 --> 00:04:09,870 head of Ultima Models, the agency that reps Emma. 85 00:04:09,937 --> 00:04:12,239 He also owns the penthouse suite that Jocelyn was in 86 00:04:12,306 --> 00:04:13,407 right before the incident. 87 00:04:13,474 --> 00:04:14,975 I've heard of Rossi. 88 00:04:15,042 --> 00:04:16,944 Wild parties, disreputable investors. 89 00:04:17,010 --> 00:04:18,679 He's had several former clients come forward 90 00:04:18,746 --> 00:04:20,547 with allegations of abuse. 91 00:04:20,614 --> 00:04:22,683 Rumors are Rossi brokers dates 92 00:04:22,750 --> 00:04:24,885 between his models and wealthy men. 93 00:04:24,952 --> 00:04:26,186 Nothing stuck, though. 94 00:04:26,253 --> 00:04:28,589 - Everything's settled out of court. - Sounds like a charmer. 95 00:04:28,655 --> 00:04:30,924 Can you see about getting our witness some protection? 96 00:04:30,991 --> 00:04:32,192 I'll make the call. 97 00:04:32,259 --> 00:04:33,694 You've all worked cases in Italy? 98 00:04:33,761 --> 00:04:35,028 I haven't. 99 00:04:35,095 --> 00:04:38,899 You should know, the Italian justice system is a bit baroque. 100 00:04:38,966 --> 00:04:40,234 It's inquisitorial. 101 00:04:40,300 --> 00:04:42,403 Public prosecutors lead criminal investigations, 102 00:04:42,469 --> 00:04:43,469 not the police. 103 00:04:43,504 --> 00:04:44,772 Isn't that backwards? 104 00:04:44,838 --> 00:04:46,807 Like putting on shoes before trousers. 105 00:04:46,874 --> 00:04:49,076 But when in Rome. 106 00:04:49,143 --> 00:04:55,143 ♪ ♪ 107 00:05:00,254 --> 00:05:03,424 [SPEAKING ITALIAN] 108 00:05:03,490 --> 00:05:05,025 Captain Ennio Sindona. 109 00:05:05,092 --> 00:05:06,660 Megan Garretson, Europol. 110 00:05:06,727 --> 00:05:09,696 These are Agents Kellett, Vo, and Raines, FBI. 111 00:05:09,763 --> 00:05:11,131 Is the public prosecutor here? 112 00:05:11,198 --> 00:05:12,966 She'll meet you at the scene of the incident. 113 00:05:13,033 --> 00:05:16,303 Also, your witness is under protection, as asked. 114 00:05:16,370 --> 00:05:17,771 Thank you for your cooperation. 115 00:05:17,838 --> 00:05:19,173 We'd like to speak with Emma Staley as soon as po... 116 00:05:19,239 --> 00:05:20,374 Before that... 117 00:05:21,975 --> 00:05:23,877 - May I have a word? - Of course. 118 00:05:29,883 --> 00:05:33,086 I just want to make sure you understand our position. 119 00:05:33,153 --> 00:05:35,255 - This was a suicide. - You're sure about that? 120 00:05:35,322 --> 00:05:38,892 Yeah, I've seen this before with American girls. 121 00:05:38,959 --> 00:05:41,462 They come here with big eyes, big dreams, 122 00:05:41,528 --> 00:05:44,198 and they end up on the wrong path. 123 00:05:44,264 --> 00:05:46,800 It's tragic, but it happens. 124 00:05:46,867 --> 00:05:48,936 Emma Staley doesn't think it was a suicide. 125 00:05:49,002 --> 00:05:50,838 Yes, your witness. 126 00:05:50,904 --> 00:05:54,374 About her, when my men questioned Miss Staley, 127 00:05:54,441 --> 00:05:57,744 she was a bit unstable. 128 00:05:57,811 --> 00:06:00,013 What's that supposed to mean? 129 00:06:00,080 --> 00:06:01,849 Emma was... brillo. 130 00:06:03,317 --> 00:06:04,785 She had been drinking. 131 00:06:04,852 --> 00:06:06,528 Okay. 132 00:06:07,287 --> 00:06:08,287 Anything else? 133 00:06:08,322 --> 00:06:11,225 [SUSPENSEFUL MUSIC] 134 00:06:11,291 --> 00:06:12,693 ♪ ♪ 135 00:06:12,759 --> 00:06:16,196 Captain, if Jocelyn Bell was the victim of a crime, 136 00:06:16,263 --> 00:06:17,764 then she deserves justice. 137 00:06:17,831 --> 00:06:19,433 As police, we owe her that, 138 00:06:19,500 --> 00:06:21,435 regardless of what path she was on. 139 00:06:21,502 --> 00:06:27,502 ♪ ♪ 140 00:06:32,846 --> 00:06:34,515 Emma's protection detail. 141 00:06:36,383 --> 00:06:38,352 She was crying. She wasn't sad. 142 00:06:38,418 --> 00:06:40,153 She looked angry. 143 00:06:40,220 --> 00:06:42,222 Like she was having a fight with her boyfriend. 144 00:06:42,289 --> 00:06:45,158 You think Jocelyn and the man you saw her with were in a relationship? 145 00:06:46,593 --> 00:06:48,562 He called her stellina. 146 00:06:48,629 --> 00:06:51,265 It means "little star," a term of endearment. 147 00:06:51,331 --> 00:06:52,533 Did he grab her? 148 00:06:52,599 --> 00:06:53,834 Was he rough with her in any way? 149 00:06:53,901 --> 00:06:56,870 No. No, they just went back into the room. 150 00:06:56,937 --> 00:07:00,874 But... ah, it just doesn't make any sense. 151 00:07:00,941 --> 00:07:02,910 I don't know what Jojo was going through, 152 00:07:02,976 --> 00:07:05,846 but she didn't look suicidal. 153 00:07:05,913 --> 00:07:07,214 How long have you been in Milan? 154 00:07:07,281 --> 00:07:08,782 Two months. 155 00:07:08,849 --> 00:07:11,752 I was back home in Des Moines just posting on Instagram. 156 00:07:11,818 --> 00:07:16,056 Scout found me, and now I'm here. 157 00:07:16,123 --> 00:07:19,026 Was being a model not exactly how you pictured it? 158 00:07:19,092 --> 00:07:22,863 It's just... there are parts of the job 159 00:07:22,930 --> 00:07:24,431 I didn't really know about. 160 00:07:24,498 --> 00:07:28,368 In Milan, the fashion houses, magazines, designers, 161 00:07:28,435 --> 00:07:29,436 they don't matter. 162 00:07:29,533 --> 00:07:30,533 If you want to walk the best shows 163 00:07:30,534 --> 00:07:31,768 and get the best spreads, 164 00:07:31,835 --> 00:07:33,937 you have to go to these parties, 165 00:07:34,004 --> 00:07:35,472 make the moneymen happy. 166 00:07:35,539 --> 00:07:39,343 Bankers, investors, the VIPs. 167 00:07:39,409 --> 00:07:41,011 Luca calls it "paying the bills." 168 00:07:41,078 --> 00:07:42,746 Luca Rossi, your agent? 169 00:07:45,549 --> 00:07:46,884 Emma, I know this is hard, 170 00:07:46,950 --> 00:07:48,652 but I have to ask you something. 171 00:07:48,719 --> 00:07:50,821 Has Rossi or anyone at the agency 172 00:07:50,888 --> 00:07:54,625 ever forced you to do something you didn't want to do? 173 00:07:54,691 --> 00:07:55,859 You mean like sex? 174 00:07:57,361 --> 00:07:58,462 No. 175 00:07:58,529 --> 00:07:59,997 What about Jocelyn? 176 00:08:00,063 --> 00:08:01,698 I don't know. I didn't know her that well. 177 00:08:01,765 --> 00:08:04,268 Can you describe the man you saw her with? 178 00:08:04,334 --> 00:08:07,237 He was tall, gray hair. 179 00:08:07,304 --> 00:08:08,672 He looked rich. 180 00:08:08,739 --> 00:08:11,508 What about his face? Any distinguishing features? 181 00:08:11,575 --> 00:08:14,978 I don't know, um, I think he had glasses. 182 00:08:17,347 --> 00:08:18,448 Actually, no. 183 00:08:18,515 --> 00:08:21,952 Um... let me think, I just... 184 00:08:26,323 --> 00:08:29,493 Emma, the night of the party, did you have anything to drink? 185 00:08:29,560 --> 00:08:32,563 Um, just half a glass of champagne. 186 00:08:32,629 --> 00:08:35,165 The Italian police say that when they arrived on the scene, 187 00:08:35,232 --> 00:08:38,235 - you were drunk. - What? 188 00:08:38,302 --> 00:08:39,703 That's not true. 189 00:08:39,770 --> 00:08:42,072 They say you were being erratic. 190 00:08:42,139 --> 00:08:45,509 A body hit a car literally right in front of me. 191 00:08:45,576 --> 00:08:47,244 I mean, I was scared. 192 00:08:47,311 --> 00:08:49,813 I was kind of losing it, but I was not drunk, okay? 193 00:08:49,880 --> 00:08:51,179 You have to believe me. 194 00:08:51,179 --> 00:08:53,415 We're just trying to gather as much information as we can. 195 00:08:53,482 --> 00:08:55,917 Would you recognize the man you saw Jocelyn with 196 00:08:55,984 --> 00:08:58,720 if we showed you some pictures, faces of different men? 197 00:08:58,787 --> 00:08:59,787 Yeah. 198 00:09:01,990 --> 00:09:03,392 Do you think he pushed her? 199 00:09:03,458 --> 00:09:05,193 That's what we're trying to find out. 200 00:09:05,260 --> 00:09:07,610 And while we do, I think it'd be best 201 00:09:07,610 --> 00:09:09,278 if you stay here in your apartment. 202 00:09:09,345 --> 00:09:11,080 I'm not going anywhere. 203 00:09:12,715 --> 00:09:16,552 [BOTH SPEAKING ITALIAN] 204 00:09:16,619 --> 00:09:17,853 Are you the Americans? 205 00:09:17,920 --> 00:09:19,755 Special Agent Andre Raines, FBI. 206 00:09:19,822 --> 00:09:21,755 This is Megan Garretson, Europol. 207 00:09:21,755 --> 00:09:22,555 Brit. 208 00:09:22,555 --> 00:09:25,257 Nunzia Linari. Public prosecutor. 209 00:09:26,792 --> 00:09:29,095 Luca Rossi's here, per your request. 210 00:09:29,161 --> 00:09:31,530 - He also brought his lawyer. - Wait, you brought him here? 211 00:09:31,597 --> 00:09:33,466 Isn't this a crime scene? 212 00:09:33,532 --> 00:09:34,967 Crime scene? 213 00:09:35,034 --> 00:09:36,034 No. 214 00:09:36,068 --> 00:09:38,204 I haven't opened an investigation. 215 00:09:38,270 --> 00:09:40,106 We don't see any evidence of a criminal act. 216 00:09:40,172 --> 00:09:42,274 Hard to see what you're not looking for. 217 00:09:44,210 --> 00:09:45,377 This way. 218 00:09:49,081 --> 00:09:50,549 Yes, I own it, but I don't actually live here. 219 00:09:50,616 --> 00:09:51,784 Not full-time, anyway. 220 00:09:51,851 --> 00:09:53,986 I got a villa in Basiglio. 221 00:09:54,053 --> 00:09:56,522 Did you come down to the suite during the party? 222 00:09:56,589 --> 00:09:58,157 No, I was playing host. 223 00:09:58,224 --> 00:10:00,025 Did you see anyone else come down? 224 00:10:00,092 --> 00:10:04,697 I was attending to my guests, not monitoring them. 225 00:10:04,764 --> 00:10:06,165 We'll need to see that guest list. 226 00:10:08,200 --> 00:10:10,536 What was Jocelyn Bell doing in your suite? 227 00:10:10,602 --> 00:10:12,872 [SIGHS] I have no earthly idea, you know? 228 00:10:12,938 --> 00:10:15,374 I gave up on accounting for Jojo ages ago. 229 00:10:15,441 --> 00:10:17,076 She was spiraling. 230 00:10:17,143 --> 00:10:19,078 Becoming a liability, drinking, drugs, 231 00:10:19,145 --> 00:10:20,913 racking up debts, boyfriends. 232 00:10:20,980 --> 00:10:22,782 Boyfriends you set her up with? 233 00:10:22,848 --> 00:10:24,216 No charges have ever been brought 234 00:10:24,283 --> 00:10:26,188 against Ultima Models or Luca Rossi. 235 00:10:26,188 --> 00:10:27,002 Oh, I'm aware. 236 00:10:27,002 --> 00:10:28,537 And I remind you, my client has agreed 237 00:10:28,604 --> 00:10:29,972 to this interview as a courtesy. 238 00:10:30,038 --> 00:10:32,141 If you slander him, that courtesy will be revoked. 239 00:10:32,207 --> 00:10:33,575 Understood? 240 00:10:33,642 --> 00:10:37,212 Why are you so sure that Jocelyn killed herself? 241 00:10:38,547 --> 00:10:39,681 Two weeks ago, I told her 242 00:10:39,748 --> 00:10:40,816 I was gonna drop her from my roster. 243 00:10:42,618 --> 00:10:46,255 Looking back, that was probably what pushed her over the edge. 244 00:10:46,321 --> 00:10:48,924 My apologies. Poor choice of words. 245 00:10:48,991 --> 00:10:51,326 We have a witness who doesn't think it is suicide. 246 00:10:51,393 --> 00:10:52,961 Who? 247 00:10:53,028 --> 00:10:54,563 I'm not at liberty to say. 248 00:10:54,630 --> 00:10:55,630 Are you talking about Emma Staley? 249 00:10:55,631 --> 00:10:56,635 Was she on her meds that night? 250 00:10:56,635 --> 00:10:58,303 - All right, that's enough. - Hold on, I just have... 251 00:10:58,370 --> 00:10:59,905 If you have any further questions, 252 00:10:59,972 --> 00:11:01,940 contact me directly. 253 00:11:02,007 --> 00:11:03,007 Luca. 254 00:11:07,012 --> 00:11:09,527 - You get anything? - Not much. How about you? 255 00:11:09,527 --> 00:11:12,259 Housekeeping says the suite was never sealed off 256 00:11:12,284 --> 00:11:13,585 after the body was discovered. 257 00:11:13,652 --> 00:11:15,587 At least a dozen people came down from the party 258 00:11:15,654 --> 00:11:17,990 and passed through, which means they probably 259 00:11:18,056 --> 00:11:19,458 walked out on the balcony. 260 00:11:19,525 --> 00:11:21,627 Which means the whole scene is contaminated. 261 00:11:21,693 --> 00:11:23,595 Bang-up policework. 262 00:11:23,662 --> 00:11:25,197 Any word on Jocelyn's phone? 263 00:11:25,264 --> 00:11:27,366 They found a purse in the suite, but no phone. 264 00:11:27,433 --> 00:11:30,335 Also, her service was disconnected an hour after she died. 265 00:11:30,402 --> 00:11:31,837 What about security cams? 266 00:11:31,904 --> 00:11:34,807 No cameras in the suite, but the rooftop CCTV system 267 00:11:34,873 --> 00:11:38,710 was switched off at the express request of Luca Rossi. 268 00:11:38,777 --> 00:11:41,914 - Of course it was. - One more thing. 269 00:11:41,980 --> 00:11:44,846 The sidewalk below is about 10 feet wide. 270 00:11:44,846 --> 00:11:47,783 Jocelyn's body cleared it and landed on the taxi. 271 00:11:47,849 --> 00:11:51,019 Just eyeballing it, but for her to have landed there, 272 00:11:51,086 --> 00:11:52,220 a simple jump wouldn't have cut it. 273 00:11:52,287 --> 00:11:53,789 She would have needed a running start. 274 00:11:53,855 --> 00:11:57,325 Or someone launching her off. 275 00:11:58,326 --> 00:12:02,030 [SIGHS] I don't think this was a suicide. 276 00:12:02,097 --> 00:12:03,765 But without a witness... 277 00:12:03,832 --> 00:12:08,670 ♪ ♪ 278 00:12:08,737 --> 00:12:10,038 What about that renovation? 279 00:12:10,105 --> 00:12:11,773 What time do they close up shop for the day? 280 00:12:11,840 --> 00:12:13,341 Checked that. 6:00 p.m. 281 00:12:13,408 --> 00:12:15,610 The workers were all gone by the time the party started. 282 00:12:15,677 --> 00:12:21,677 ♪ ♪ 283 00:12:35,263 --> 00:12:38,146 _ 284 00:12:38,146 --> 00:12:40,826 - What do you want? - Ah, splendid. 285 00:12:40,893 --> 00:12:43,095 My name is Megan Garretson, I'm with Europol. 286 00:12:43,161 --> 00:12:44,830 I'm looking into the death of an American girl. 287 00:12:44,897 --> 00:12:46,370 This was two nights ago. 288 00:12:46,370 --> 00:12:48,233 I didn't see anything. 289 00:12:48,300 --> 00:12:51,470 The thing is, this incident happened across from your balcony. 290 00:12:51,536 --> 00:12:54,139 I said I did not see it. 291 00:12:54,206 --> 00:12:56,108 I don't have anything to say. 292 00:13:01,346 --> 00:13:03,582 My number is on this card, Signora. 293 00:13:06,218 --> 00:13:07,953 In case you want to talk. 294 00:13:11,990 --> 00:13:14,259 Finally got the autopsy results. 295 00:13:14,326 --> 00:13:16,428 The contusions on Jocelyn's arms and shoulders 296 00:13:16,495 --> 00:13:18,330 are consistent with a physical encounter. 297 00:13:18,397 --> 00:13:20,365 Could that have resulted from the impact of the fall? 298 00:13:20,432 --> 00:13:22,000 Technically, yes. 299 00:13:22,067 --> 00:13:24,569 She's got defensive injuries on her hands and fingers as well, 300 00:13:24,636 --> 00:13:27,125 but we can't tell whether they happened 301 00:13:27,126 --> 00:13:28,654 at the party or sometime before. 302 00:13:28,654 --> 00:13:30,589 There's another issue. Luca Rossi wasn't lying. 303 00:13:30,656 --> 00:13:33,568 Emma was diagnosed with bipolar disorder seven years ago. 304 00:13:33,568 --> 00:13:35,437 She's talked about it on social media. 305 00:13:35,503 --> 00:13:37,216 Unclear if she's currently on any meds though. 306 00:13:37,216 --> 00:13:38,684 Without medication, bipolar disorder 307 00:13:38,751 --> 00:13:41,787 can cause breaks in reality, but that doesn't make 308 00:13:41,854 --> 00:13:43,155 Emma an unreliable witness. 309 00:13:43,222 --> 00:13:45,724 I don't know if an Italian jury would agree. 310 00:13:45,791 --> 00:13:51,791 ♪ ♪ 311 00:14:08,047 --> 00:14:09,314 Emma. 312 00:14:09,381 --> 00:14:12,384 [TELEVISION PLAYING INDISTINCTLY] 313 00:14:19,238 --> 00:14:20,425 Emma? 314 00:14:23,162 --> 00:14:24,863 Are you in here? 315 00:14:24,930 --> 00:14:30,930 ♪ ♪ 316 00:14:46,752 --> 00:14:48,259 Any sign of her? 317 00:14:48,259 --> 00:14:50,027 She's gone. 318 00:14:54,319 --> 00:14:55,654 Emma didn't leave a note. 319 00:14:55,721 --> 00:14:58,090 She didn't take any of her clothes or her meds. 320 00:14:58,157 --> 00:14:59,358 And her phone's disconnected. 321 00:14:59,424 --> 00:15:02,261 Just like Jocelyn's. 322 00:15:02,327 --> 00:15:04,102 You want to tell me what happened here? 323 00:15:04,102 --> 00:15:06,171 We left and came back. It was just a few minutes. 324 00:15:06,238 --> 00:15:08,540 You left? Why the hell would you do that? 325 00:15:08,607 --> 00:15:10,375 Lunch break. 326 00:15:10,434 --> 00:15:11,569 I'm sure she's fine. 327 00:15:11,643 --> 00:15:13,145 She probably just ran off somewhere. 328 00:15:13,212 --> 00:15:15,581 American girls in Italy are like wild horses. 329 00:15:15,647 --> 00:15:16,682 Are you kidding? 330 00:15:16,748 --> 00:15:18,126 Calm down, please. 331 00:15:18,126 --> 00:15:19,361 You just lost our witness. 332 00:15:19,428 --> 00:15:20,562 She was nervous, scared. 333 00:15:20,629 --> 00:15:22,097 We told her to stay here. 334 00:15:22,164 --> 00:15:24,464 There is no way she would have just run off. 335 00:15:24,464 --> 00:15:26,079 I think you are overreacting. 336 00:15:26,079 --> 00:15:27,147 It's only been a couple of hours. 337 00:15:27,213 --> 00:15:28,882 She could come back at any time. 338 00:15:28,948 --> 00:15:30,750 Just spoke to the shopkeeper across the street. 339 00:15:30,817 --> 00:15:33,353 He said he saw Emma leave with two men in dark suits. 340 00:15:33,419 --> 00:15:35,054 They were driving a black SUV. 341 00:15:36,689 --> 00:15:38,496 Let me guess, this was around lunchtime? 342 00:15:40,326 --> 00:15:42,825 If I find out this is anything more 343 00:15:42,896 --> 00:15:44,455 than you just being incompetent, 344 00:15:44,455 --> 00:15:48,268 you're gonna see what overreacting actually looks like. 345 00:15:48,376 --> 00:15:51,279 [SUSPENSEFUL MUSIC] 346 00:15:51,304 --> 00:15:53,540 ♪ ♪ 347 00:15:53,606 --> 00:15:55,942 No, I haven't heard from her. 348 00:15:56,009 --> 00:15:57,810 You don't seem too concerned. 349 00:15:57,877 --> 00:15:59,179 I'm not her babysitter. 350 00:16:01,814 --> 00:16:03,183 You're going to another party? 351 00:16:03,249 --> 00:16:05,084 Luca wants us working again tonight. 352 00:16:05,151 --> 00:16:07,854 It's part of the job, and Luca always says, 353 00:16:07,921 --> 00:16:09,722 "Make the right man happy and there's no limit 354 00:16:09,789 --> 00:16:11,291 to how successful you can be." 355 00:16:11,357 --> 00:16:14,394 Didn't seem to be working for Jocelyn. 356 00:16:14,460 --> 00:16:17,197 Rossi was about to drop her from his roster, wasn't he? 357 00:16:17,263 --> 00:16:19,265 It's a tough business. 358 00:16:19,332 --> 00:16:20,633 Not every girl makes it. 359 00:16:21,901 --> 00:16:24,037 You don't have a problem with that? 360 00:16:24,103 --> 00:16:26,139 I'm from the south, by Napoli. 361 00:16:26,206 --> 00:16:28,174 If you knew Italy, you would know what that means. 362 00:16:30,009 --> 00:16:33,780 And believe me, I'm not going back, ever. 363 00:16:33,846 --> 00:16:36,783 So if I have to go to these parties and flirt 364 00:16:36,849 --> 00:16:39,219 and laugh with these old, rich men, I'll do it. 365 00:16:39,285 --> 00:16:40,587 Is that it? 366 00:16:40,653 --> 00:16:41,888 Excuse me? 367 00:16:41,955 --> 00:16:44,857 Is that all Luca Rossi ever made you do, flirt and laugh? 368 00:16:44,924 --> 00:16:49,596 ♪ ♪ 369 00:16:49,602 --> 00:16:50,685 What about Emma? 370 00:16:50,685 --> 00:16:52,852 Was she popular with the men at these parties? 371 00:16:52,852 --> 00:16:54,887 Anyone specifically? 372 00:16:54,954 --> 00:16:57,457 Jojo was the one everyone wanted. 373 00:16:57,523 --> 00:16:58,524 La bella figura. 374 00:16:58,591 --> 00:17:00,259 She got all the attention. 375 00:17:00,326 --> 00:17:01,761 She had a lot of boyfriends? 376 00:17:01,828 --> 00:17:03,429 Just one. 377 00:17:03,496 --> 00:17:06,132 It was his big secret, so she never said his name, 378 00:17:06,199 --> 00:17:09,769 and he would take her to places, buy her gifts. 379 00:17:09,836 --> 00:17:11,454 What kind of gifts? 380 00:17:12,572 --> 00:17:14,607 This is from an Ultima Model social media page. 381 00:17:14,674 --> 00:17:18,277 Timestamp 1 hour and 36 minutes before Jocelyn's death. 382 00:17:18,344 --> 00:17:20,480 Now, Raffaella said that Jocelyn's secret boyfriend 383 00:17:20,546 --> 00:17:22,515 bought her this necklace. 384 00:17:22,582 --> 00:17:24,384 Makes sense because it's a bespoke piece 385 00:17:24,450 --> 00:17:27,420 from an artisanal jeweler on Via Monte Napoleone. 386 00:17:27,487 --> 00:17:29,689 Yellow gold and diamonds. 387 00:17:29,756 --> 00:17:31,791 Sticker price, 82,000 euros. 388 00:17:31,858 --> 00:17:32,992 [WHISTLES] 389 00:17:33,059 --> 00:17:34,594 It didn't get bagged at the scene. 390 00:17:34,660 --> 00:17:37,897 Which means it must have come off before she hit the taxi. 391 00:17:37,964 --> 00:17:39,121 Who's the gift giver? 392 00:17:39,121 --> 00:17:41,290 Walter Maldini, an Italian hedge fund CEO. 393 00:17:41,357 --> 00:17:43,025 Purchased the necklace six months ago. 394 00:17:43,192 --> 00:17:45,661 Maldini, really? [SCOFFS] 395 00:17:45,728 --> 00:17:47,930 - You know this guy? - Europol knows him. 396 00:17:47,997 --> 00:17:49,732 He's one of the guys who manages about 1 billion 397 00:17:49,798 --> 00:17:51,133 of the Vatican's assets. 398 00:17:51,200 --> 00:17:53,002 They call him "The Holy Banker." 399 00:17:53,068 --> 00:17:55,237 We've been looking into him for fraud and embezzlement. 400 00:17:55,304 --> 00:17:56,426 Well, it gets worse. 401 00:17:56,426 --> 00:17:58,228 Maldini has a history of violence against women. 402 00:17:58,295 --> 00:18:01,265 I found seven reported accusations of abuse and assault. 403 00:18:01,331 --> 00:18:02,666 Yeah, it all bounces off, though. 404 00:18:02,733 --> 00:18:05,843 He always finds a way to run out the clock, 405 00:18:05,843 --> 00:18:09,780 game the system, and he's still widely respected in Italy. 406 00:18:09,847 --> 00:18:10,964 There's something else. 407 00:18:10,964 --> 00:18:13,500 Maldini ordered an engraving on the necklace. 408 00:18:13,567 --> 00:18:16,069 Per la mia stellina. 409 00:18:16,136 --> 00:18:17,637 Little star. 410 00:18:17,679 --> 00:18:19,764 What Emma heard him call Jocelyn. 411 00:18:19,789 --> 00:18:22,058 Right before he pushed her off the balcony? 412 00:18:22,124 --> 00:18:23,793 Which I know we cannot prove yet. 413 00:18:23,859 --> 00:18:25,962 But if Maldini did kill Jocelyn 414 00:18:26,028 --> 00:18:27,730 and Emma can place him at the scene, 415 00:18:27,797 --> 00:18:31,000 she's a threat, so we need to find her, fast. 416 00:18:31,067 --> 00:18:32,435 Interesting. 417 00:18:33,736 --> 00:18:37,473 You Americans have a strange understanding of the word "evidence." 418 00:18:37,540 --> 00:18:39,342 Maldini is a clear suspect. 419 00:18:39,408 --> 00:18:41,370 We have more than enough reason to investigate him. 420 00:18:41,370 --> 00:18:42,838 For what? 421 00:18:42,905 --> 00:18:44,807 There are many ways to explain what happened to that girl 422 00:18:44,874 --> 00:18:46,375 that don't involve foul play. 423 00:18:46,442 --> 00:18:48,110 He's a violent abuser, and Jocelyn 424 00:18:48,177 --> 00:18:50,279 was in the same room with him right before she died. 425 00:18:50,346 --> 00:18:52,081 I won't authorize an investigation 426 00:18:52,148 --> 00:18:55,017 until I see real evidence that a crime has been committed. 427 00:18:55,084 --> 00:18:57,920 Sometimes our job is to uncover crimes, 428 00:18:57,987 --> 00:19:00,623 not just solve the ones handed to us on a plate. 429 00:19:00,690 --> 00:19:02,325 You should give seminars. 430 00:19:05,828 --> 00:19:08,464 Something on your mind, Captain? 431 00:19:08,531 --> 00:19:10,966 This isn't the first time Maldini's name 432 00:19:11,033 --> 00:19:13,602 has come across my desk. 433 00:19:13,669 --> 00:19:16,372 I still think Jocelyn Bell probably killed herself, 434 00:19:16,439 --> 00:19:21,444 but if Maldini was involved, that complicates things. 435 00:19:21,510 --> 00:19:22,712 Unbelievable. 436 00:19:22,778 --> 00:19:24,480 It took some arm twisting, but Luca Rossi 437 00:19:24,547 --> 00:19:26,415 sent over the guest list for the party tonight. 438 00:19:26,482 --> 00:19:28,217 Maldini is on it. 439 00:19:28,284 --> 00:19:30,152 This guy thinks he's untouchable. 440 00:19:30,219 --> 00:19:31,854 And that's how we find Emma. 441 00:19:31,921 --> 00:19:34,156 We'll get close, we gain his confidence, 442 00:19:34,223 --> 00:19:35,491 and we get him talking. 443 00:19:35,558 --> 00:19:37,226 - How do we do that? - I've got an idea. 444 00:19:37,293 --> 00:19:40,696 ♪ ♪ 445 00:19:40,763 --> 00:19:42,164 Hey. 446 00:19:43,566 --> 00:19:45,634 Can you print out copies of the autopsy photos for me 447 00:19:45,701 --> 00:19:48,404 - and put them in an envelope? - Sure thing. What for? 448 00:19:48,471 --> 00:19:50,272 Just playing a hunch. 449 00:20:06,789 --> 00:20:08,143 Hello. 450 00:20:09,558 --> 00:20:10,558 Signora. 451 00:20:13,396 --> 00:20:15,364 I thought you might want to see this. 452 00:20:30,279 --> 00:20:32,148 - We need your help, Raffaella. - Please just leave me alone. 453 00:20:32,214 --> 00:20:34,450 I can't do that. Emma is in trouble. 454 00:20:34,517 --> 00:20:36,318 She isn't just missing. She was taken. 455 00:20:36,385 --> 00:20:38,154 I don't want to be involved. 456 00:20:39,789 --> 00:20:41,357 You already are involved. 457 00:20:41,424 --> 00:20:43,159 This isn't just about Emma or Jocelyn, 458 00:20:43,225 --> 00:20:45,194 this is about every girl who's been victimized here. 459 00:20:45,261 --> 00:20:46,495 You can't stand in the storm 460 00:20:46,562 --> 00:20:47,930 and pretend you're not getting wet. 461 00:20:47,997 --> 00:20:50,065 - I said I don't want... - Villagio Coppola. 462 00:20:50,132 --> 00:20:51,567 That's the village you come from, right? 463 00:20:51,634 --> 00:20:54,003 10,000 people, tiny, poor? 464 00:20:55,204 --> 00:20:57,706 I know nothing has been easy for you. 465 00:20:57,773 --> 00:20:59,775 You said you were just a girl when you first came here, right? 466 00:20:59,775 --> 00:21:01,710 Do you remember that girl? 467 00:21:01,777 --> 00:21:05,948 Don't you wish you could go back and watch out for her? 468 00:21:06,015 --> 00:21:08,017 Protect her? 469 00:21:08,083 --> 00:21:10,419 That is what I'm asking you to do right now. 470 00:21:10,486 --> 00:21:11,654 For Emma. 471 00:21:11,720 --> 00:21:15,758 ♪ ♪ 472 00:21:15,825 --> 00:21:17,893 [SPEAKING ITALIAN]_ 473 00:21:17,960 --> 00:21:19,495 What do you want? 474 00:21:19,562 --> 00:21:21,831 I know you need another American girl for tonight, 475 00:21:21,897 --> 00:21:23,065 since Emma ran off. 476 00:21:25,301 --> 00:21:26,150 And? 477 00:21:26,150 --> 00:21:28,334 I've got a friend who just moved here from New York. 478 00:21:28,334 --> 00:21:31,170 She's a model and she's looking for representation. 479 00:21:33,473 --> 00:21:35,007 Hello, Mr. Rossi. 480 00:21:40,684 --> 00:21:43,487 - I'm in. Rossi bought it. - Great. 481 00:21:43,554 --> 00:21:45,022 Raines, let's get surveillance set up. 482 00:21:45,089 --> 00:21:46,405 Eyes and ears. 483 00:21:47,358 --> 00:21:49,747 We may have a problem. 484 00:21:50,461 --> 00:21:52,930 We have a problem. 485 00:21:52,997 --> 00:21:55,165 Linari was livid when I talked to her, 486 00:21:55,232 --> 00:21:56,634 and I don't blame her. 487 00:21:56,700 --> 00:21:57,835 You're circumventing a public prosecutor 488 00:21:57,902 --> 00:21:59,169 who happens to be your host. 489 00:21:59,236 --> 00:22:00,538 Things are moving fast. 490 00:22:00,604 --> 00:22:03,474 Also, circumventing is a tad strong. 491 00:22:03,541 --> 00:22:06,310 We've been intermittently sidestepping. 492 00:22:06,377 --> 00:22:08,312 You're investigating a highly prominent 493 00:22:08,379 --> 00:22:11,561 Italian citizen without having checked the proper channels. 494 00:22:11,561 --> 00:22:13,684 An American girl is missing, another is dead, 495 00:22:13,751 --> 00:22:15,219 and we think Maldini killed her. 496 00:22:15,286 --> 00:22:16,554 We have to investigate this. 497 00:22:16,620 --> 00:22:18,088 I agree. 498 00:22:18,155 --> 00:22:19,456 Which is why I've asked the Italians 499 00:22:19,523 --> 00:22:20,613 to give you more time. 500 00:22:20,613 --> 00:22:22,181 Linari has come around, but whatever you need to do, 501 00:22:22,248 --> 00:22:25,118 I would do it fast because her patience is running out. 502 00:22:25,901 --> 00:22:27,002 Now, why don't you walk me through 503 00:22:27,069 --> 00:22:28,470 your next investigative steps? 504 00:22:28,537 --> 00:22:29,872 We're still working through our options. 505 00:22:29,939 --> 00:22:30,998 Nothing's imminent. 506 00:22:30,998 --> 00:22:32,934 Whatever you decide on, run it by me first. 507 00:22:33,000 --> 00:22:34,068 Understood. 508 00:22:36,204 --> 00:22:37,572 Is it just me or... 509 00:22:37,638 --> 00:22:39,907 He's up to something. 510 00:22:39,974 --> 00:22:41,876 Let's finish getting Vo prepped. 511 00:22:41,943 --> 00:22:44,479 I thought you said nothing was imminent. 512 00:22:44,545 --> 00:22:46,681 I also said things are moving fast. 513 00:22:49,117 --> 00:22:52,019 [INDISTINCT CHATTER] 514 00:23:00,661 --> 00:23:02,130 Can you hear me, Raines? 515 00:23:02,196 --> 00:23:03,798 Loud and clear. 516 00:23:07,869 --> 00:23:11,005 [THUMPING ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 517 00:23:11,072 --> 00:23:17,072 ♪ ♪ 518 00:23:33,394 --> 00:23:35,062 I've got eyes on Rossi. 519 00:23:37,442 --> 00:23:38,910 Still blind on Maldini. 520 00:23:42,270 --> 00:23:44,572 I've got eyes. Your 10 o'clock. 521 00:23:49,510 --> 00:23:50,845 Stay close, okay? 522 00:23:53,347 --> 00:23:54,449 I'm going in. 523 00:23:58,920 --> 00:24:00,409 Mr. Maldini? 524 00:24:01,756 --> 00:24:03,558 - And who might you be? - Alex. 525 00:24:03,624 --> 00:24:05,460 Mr. Rossi said I should come talk to you. 526 00:24:05,526 --> 00:24:07,361 I'm one of his new girls. 527 00:24:07,428 --> 00:24:09,397 Why, yes, you are. 528 00:24:09,464 --> 00:24:11,499 New and fresh like a pink spring lily. 529 00:24:11,499 --> 00:24:13,142 [CHUCKLES] Thank you. 530 00:24:14,320 --> 00:24:15,588 First time in Milano? 531 00:24:15,655 --> 00:24:18,281 Yeah, I just arrived, like, a week ago? 532 00:24:18,281 --> 00:24:20,850 And I don't really know what I'm doing. 533 00:24:20,917 --> 00:24:22,452 Well, it's a big city. 534 00:24:23,687 --> 00:24:25,722 I'd be very happy to show you around. 535 00:24:25,789 --> 00:24:28,158 - If you like. - Oh, that would be wonderful. 536 00:24:28,225 --> 00:24:29,859 Thank you so much, Mr. Maldini. 537 00:24:31,127 --> 00:24:32,696 Mm. 538 00:24:32,762 --> 00:24:35,098 It's just, I was supposed to be staying with this girl Jojo. 539 00:24:35,165 --> 00:24:37,100 She's a model too. 540 00:24:37,167 --> 00:24:39,502 I mean, she was a model. 541 00:24:39,569 --> 00:24:42,806 I don't know if you heard, but she killed herself. 542 00:24:42,872 --> 00:24:47,990 It's really sad, obviously, but I don't feel like 543 00:24:47,990 --> 00:24:51,393 she was going to, you know. 544 00:24:51,460 --> 00:24:52,785 She seemed fine. 545 00:24:53,829 --> 00:24:55,149 Except for... 546 00:24:55,998 --> 00:24:57,457 Except for? 547 00:24:58,420 --> 00:24:59,668 What? 548 00:24:59,735 --> 00:25:00,869 I don't know if I should say. 549 00:25:00,936 --> 00:25:03,839 [SUSPENSEFUL MUSIC] 550 00:25:03,906 --> 00:25:05,307 ♪ ♪ 551 00:25:05,374 --> 00:25:06,282 Signora. 552 00:25:06,282 --> 00:25:07,417 I'm sure her family would appreciate 553 00:25:07,483 --> 00:25:10,086 any information you could give them. 554 00:25:10,153 --> 00:25:12,321 Yes? 555 00:25:12,388 --> 00:25:14,624 She tell you something? 556 00:25:14,690 --> 00:25:16,025 Start reeling him in, Vo. 557 00:25:16,092 --> 00:25:17,160 She was scared. 558 00:25:17,226 --> 00:25:19,095 She had this boyfriend, 559 00:25:19,162 --> 00:25:21,397 and they were fighting, like, all the time. 560 00:25:23,199 --> 00:25:24,967 I see. 561 00:25:25,034 --> 00:25:26,969 Does this boyfriend have a name? 562 00:25:27,036 --> 00:25:28,438 Not that she told me, 563 00:25:28,504 --> 00:25:30,840 but I think he was being abusive. 564 00:25:32,575 --> 00:25:34,076 And Jojo had proof. 565 00:25:36,446 --> 00:25:37,747 Proof? 566 00:25:39,415 --> 00:25:40,883 What proof? 567 00:25:40,950 --> 00:25:42,418 Recordings. 568 00:25:42,485 --> 00:25:44,420 I mean, he didn't know it, but she recorded their fights. 569 00:25:44,487 --> 00:25:47,623 Him yelling at her, hitting her. 570 00:25:47,690 --> 00:25:49,841 Perhaps we should discuss this 571 00:25:49,841 --> 00:25:52,243 in a more private setting. 572 00:25:54,212 --> 00:25:56,286 Excuse me for a moment. 573 00:25:59,784 --> 00:26:01,252 Good work. 574 00:26:05,189 --> 00:26:06,651 Let's pull Raffaella now. 575 00:26:06,651 --> 00:26:08,551 - Tell her to meet Raines outside. - On it. 576 00:26:08,586 --> 00:26:12,957 ♪ ♪ 577 00:26:13,024 --> 00:26:14,558 Let's go. 578 00:26:14,625 --> 00:26:16,127 Agent Cameron Vo. 579 00:26:17,762 --> 00:26:19,363 Welcome to the party. 580 00:26:19,430 --> 00:26:20,598 Thanks. 581 00:26:20,665 --> 00:26:23,234 I always wanted to meet an FBI agent. 582 00:26:23,300 --> 00:26:26,937 Oh, you see my attorney gave me the full lineup. 583 00:26:27,004 --> 00:26:29,047 He seems to be well informed. 584 00:26:29,047 --> 00:26:30,457 It's one of the perks of having the GDP of Barbados 585 00:26:30,482 --> 00:26:31,482 in your bank account. 586 00:26:31,517 --> 00:26:34,019 That and Caspian Sea caviar. 587 00:26:34,086 --> 00:26:35,988 I am not here for the fish eggs. 588 00:26:36,054 --> 00:26:40,726 I am here because you can't seem to stop hurting women. 589 00:26:40,793 --> 00:26:44,363 If that were true, I would not be meeting the Pope 590 00:26:44,430 --> 00:26:46,087 for breakfast on Tuesday. 591 00:26:46,087 --> 00:26:47,555 Well, why don't we tell him about how 592 00:26:47,622 --> 00:26:49,691 you threw Jocelyn Bell off a balcony 593 00:26:49,757 --> 00:26:51,626 and then see how he feels about that? 594 00:26:54,395 --> 00:26:56,898 - Should we pull her out? - No. She can handle this guy. 595 00:26:56,964 --> 00:26:58,166 You American girls. 596 00:27:01,069 --> 00:27:04,806 You got pretty mouth, but no idea when to keep them shut. 597 00:27:04,872 --> 00:27:10,872 ♪ ♪ 598 00:27:11,512 --> 00:27:12,914 Where is Emma Staley? 599 00:27:12,980 --> 00:27:14,649 I know you took her. 600 00:27:20,621 --> 00:27:22,490 Emma Staley. 601 00:27:22,557 --> 00:27:24,025 Is that why you're here? 602 00:27:24,092 --> 00:27:25,927 What did you do with her? 603 00:27:25,993 --> 00:27:28,563 Oh, I showed her a good time. 604 00:27:28,629 --> 00:27:34,629 ♪ ♪ 605 00:27:41,375 --> 00:27:42,375 Emma. 606 00:27:48,910 --> 00:27:49,910 What are you doing here? 607 00:27:49,911 --> 00:27:52,814 [TENSE MUSIC] 608 00:27:52,881 --> 00:27:54,049 ♪ ♪ 609 00:27:54,115 --> 00:27:56,117 - Are you okay? - She's fine. 610 00:27:56,184 --> 00:27:57,852 She's here as my guest. 611 00:27:57,919 --> 00:27:59,521 Isn't that right, Emma? 612 00:28:04,726 --> 00:28:05,960 Vo, you've gotta get her out. 613 00:28:06,027 --> 00:28:07,362 Bring her in. 614 00:28:09,497 --> 00:28:12,167 - We're leaving. Let's go. - No, I'm staying. I'm fine. 615 00:28:12,233 --> 00:28:13,268 Hey. 616 00:28:13,334 --> 00:28:15,437 Tell me what is going on. 617 00:28:15,503 --> 00:28:17,894 Are they hurting you? Are they threatening you? 618 00:28:20,475 --> 00:28:22,377 I'm Mr. Maldini's guest. 619 00:28:22,444 --> 00:28:24,512 He came to pick me up at my place. 620 00:28:24,579 --> 00:28:26,347 He said I need to get out and have some fun. 621 00:28:26,414 --> 00:28:27,916 Maldini was with Jocelyn that night. 622 00:28:27,982 --> 00:28:29,451 He's the man you saw, isn't he? 623 00:28:29,517 --> 00:28:31,486 No. I was mistaken. 624 00:28:31,553 --> 00:28:32,787 I didn't see anything. 625 00:28:32,854 --> 00:28:34,789 - Emma, you told... - Just leave me alone. 626 00:28:34,856 --> 00:28:36,324 Agent Vo. 627 00:28:36,391 --> 00:28:38,460 I'm Robert Baldwin, 628 00:28:38,526 --> 00:28:41,329 Miss Staley's legal representative. 629 00:28:41,396 --> 00:28:42,864 Why do you need a lawyer? 630 00:28:42,931 --> 00:28:45,185 Well, Ms. Staley is concerned about her involvement... 631 00:28:45,185 --> 00:28:46,486 I wasn't talking to you. 632 00:28:46,553 --> 00:28:47,787 From now on, please direct any questions 633 00:28:47,854 --> 00:28:49,723 you have for my client to me. 634 00:28:49,789 --> 00:28:51,925 So you can control everything she says. 635 00:28:51,992 --> 00:28:54,294 Emma, if they are controlling you, 636 00:28:54,361 --> 00:28:56,196 if they are hurting you, we can... 637 00:28:56,262 --> 00:28:57,664 What's all the commotion? 638 00:28:57,731 --> 00:29:03,303 Agent Vo, meet my wife, Chiara Maldini. 639 00:29:03,370 --> 00:29:07,173 ♪ ♪ 640 00:29:07,240 --> 00:29:09,275 Just an unfortunate misunderstanding. 641 00:29:09,342 --> 00:29:11,011 Is that what I think it is? 642 00:29:11,077 --> 00:29:12,345 Zoom in on it. 643 00:29:12,412 --> 00:29:13,646 We'll get this all cleared up. 644 00:29:13,713 --> 00:29:15,682 You'll see, amore. 645 00:29:15,749 --> 00:29:17,817 Jocelyn's necklace. 646 00:29:17,884 --> 00:29:19,141 Unreal. 647 00:29:20,320 --> 00:29:25,191 The FBI is investigating suicide, isn't it? 648 00:29:26,993 --> 00:29:29,396 Oh, the American girl who jumped off the building? 649 00:29:29,462 --> 00:29:32,632 Jocelyn, that was her name. 650 00:29:32,699 --> 00:29:34,834 But your husband called her stellina. 651 00:29:34,901 --> 00:29:36,836 It's inscribed on that necklace you're wearing, 652 00:29:36,903 --> 00:29:39,739 because he bought it for her first. 653 00:29:39,806 --> 00:29:45,345 The, um, agent here seems to think I knew this girl? 654 00:29:45,412 --> 00:29:46,946 I was with her at the party. 655 00:29:47,013 --> 00:29:48,948 How odd. 656 00:29:49,015 --> 00:29:50,984 I can assure you that this necklace 657 00:29:51,051 --> 00:29:53,853 has never touched another woman's skin. 658 00:29:53,920 --> 00:29:56,556 And Walter, he didn't go to that party. 659 00:29:56,623 --> 00:29:59,926 He was with me at home all night. 660 00:30:02,529 --> 00:30:05,198 Anyway, the poor thing. 661 00:30:06,800 --> 00:30:10,904 As Dante wrote, "O human race, born to fly upward, 662 00:30:10,970 --> 00:30:16,276 wherefore at a little wind dost thou so fall?" 663 00:30:21,448 --> 00:30:23,249 Try some caviar before you leave. 664 00:30:23,316 --> 00:30:27,353 ♪ ♪ 665 00:30:27,420 --> 00:30:28,588 Emma. 666 00:30:31,791 --> 00:30:33,626 The public prosecutor is on her way. 667 00:30:33,693 --> 00:30:34,761 She's going to send you home. 668 00:30:34,828 --> 00:30:35,995 Maldini called her. 669 00:30:36,062 --> 00:30:37,497 He is lodging a formal complaint 670 00:30:37,564 --> 00:30:39,099 against me and the FBI. 671 00:30:39,165 --> 00:30:41,367 He did it. I mean, he killed Jocelyn. 672 00:30:41,434 --> 00:30:43,103 I saw it in his eyes. 673 00:30:43,169 --> 00:30:44,771 Are we just gonna let him get away with it? 674 00:30:44,838 --> 00:30:46,673 Unless you can show Linari direct evidence 675 00:30:46,739 --> 00:30:48,241 that a crime has been committed, 676 00:30:48,308 --> 00:30:49,776 I don't see what we can do. 677 00:30:57,350 --> 00:30:58,418 We bring Emma in. 678 00:30:58,485 --> 00:31:00,286 Are you serious? 679 00:31:00,353 --> 00:31:01,955 She's already recanted. 680 00:31:02,021 --> 00:31:03,189 She signed a witness statement. 681 00:31:03,256 --> 00:31:04,791 Let's bring her in and hold her to it. 682 00:31:04,858 --> 00:31:05,959 Do you realize what you're asking of me? 683 00:31:06,025 --> 00:31:07,260 It could end my career. 684 00:31:07,327 --> 00:31:11,464 Captain, you know Maldini did this. 685 00:31:11,531 --> 00:31:15,268 So be a moral cop right now. 686 00:31:15,335 --> 00:31:18,638 Do your job and let's take this guy down. 687 00:31:18,705 --> 00:31:23,743 ♪ ♪ 688 00:31:23,810 --> 00:31:26,613 Signora, I need to talk with you. 689 00:31:29,482 --> 00:31:31,651 I know you saw what happened to that girl. 690 00:31:31,718 --> 00:31:35,188 You might be the only person who saw it. 691 00:31:35,255 --> 00:31:37,390 The man who did it is gonna keep hurting girls. 692 00:31:37,457 --> 00:31:38,858 I need your help. 693 00:31:40,760 --> 00:31:43,796 Signora, please open the door. 694 00:31:43,863 --> 00:31:49,863 ♪ ♪ 695 00:32:04,261 --> 00:32:07,264 [YELLING IN ITALIAN] 696 00:32:09,467 --> 00:32:10,701 Where you been? 697 00:32:10,768 --> 00:32:12,870 I believe you Yanks call it a Hail Mary. 698 00:32:12,937 --> 00:32:15,551 - Any luck? - No. What's going on? 699 00:32:17,274 --> 00:32:18,676 We brought Emma back in. 700 00:32:18,743 --> 00:32:20,611 Vo is with her now, trying to flip her back, 701 00:32:20,678 --> 00:32:22,880 get her to place Maldini at the scene. 702 00:32:22,947 --> 00:32:24,348 What if she doesn't? 703 00:32:28,252 --> 00:32:31,188 [SUSPENSEFUL MUSIC] 704 00:32:31,255 --> 00:32:36,027 Like I said, Mr. Maldini sent a car to pick me up. 705 00:32:36,093 --> 00:32:39,096 He's taken an interest in my career, 706 00:32:39,163 --> 00:32:40,398 and he's putting me up at his house 707 00:32:40,464 --> 00:32:43,567 while we discuss opportunities beyond modeling. 708 00:32:43,634 --> 00:32:45,770 If that's true, then why can't you look at me? 709 00:32:47,972 --> 00:32:51,342 Emma, look at me. 710 00:32:55,846 --> 00:32:57,014 Please. 711 00:32:58,449 --> 00:33:00,518 I'm telling you the truth. 712 00:33:00,584 --> 00:33:06,584 ♪ ♪ 713 00:33:06,824 --> 00:33:08,559 All right, enough. 714 00:33:08,626 --> 00:33:10,327 You signed a witness statement saying that 715 00:33:10,394 --> 00:33:13,397 you saw Jocelyn Bell arguing with a man 716 00:33:13,464 --> 00:33:15,299 just minutes before she died. 717 00:33:15,366 --> 00:33:16,734 Is this the man you saw? 718 00:33:16,801 --> 00:33:17,902 She already told you she was mistaken... 719 00:33:17,968 --> 00:33:19,103 I'm not talking to you right now. 720 00:33:19,170 --> 00:33:20,371 Actually, you are. As her lawyer... 721 00:33:20,438 --> 00:33:23,040 Jocelyn had a family, Emma, 722 00:33:23,107 --> 00:33:25,276 and they're never gonna see her again. 723 00:33:25,342 --> 00:33:26,744 And you know what the worst part is? 724 00:33:26,811 --> 00:33:28,079 Not knowing. 725 00:33:28,145 --> 00:33:30,147 Not knowing what really happened. 726 00:33:30,214 --> 00:33:33,684 And if you don't do the right thing right now, 727 00:33:33,751 --> 00:33:38,689 they're never gonna know that she was murdered by this man. 728 00:33:40,591 --> 00:33:44,495 Tell me what you saw that night. 729 00:33:48,532 --> 00:33:50,334 Doesn't matter what I saw. 730 00:33:52,036 --> 00:33:54,405 That night, the night of the party... 731 00:33:58,242 --> 00:34:00,044 I wasn't on my medication. 732 00:34:00,111 --> 00:34:06,111 ♪ ♪ 733 00:34:09,286 --> 00:34:10,688 It's not true, obviously. 734 00:34:10,754 --> 00:34:12,857 Maldini has to be threatening her somehow. 735 00:34:12,857 --> 00:34:13,588 That's not the point. 736 00:34:13,588 --> 00:34:15,056 She just admitted to not being on her meds 737 00:34:15,123 --> 00:34:16,458 in front of witnesses. 738 00:34:16,524 --> 00:34:18,159 Even if we can convince her to tell the truth, 739 00:34:18,226 --> 00:34:20,395 a defense lawyer will rip her apart on the stand now. 740 00:34:20,462 --> 00:34:22,297 It would never get that far. 741 00:34:22,364 --> 00:34:25,193 Linari would throw the statement out first thing. 742 00:34:25,193 --> 00:34:28,529 What then? Maldini walks? 743 00:34:28,596 --> 00:34:30,531 Hold on. There must be something else. 744 00:34:30,598 --> 00:34:31,866 [PHONE CHIMES] 745 00:34:34,101 --> 00:34:35,670 Who is it? 746 00:34:35,736 --> 00:34:37,538 My Hail Mary. 747 00:34:40,308 --> 00:34:41,642 Signora? 748 00:34:45,646 --> 00:34:47,148 You're gonna come in or not? 749 00:34:54,422 --> 00:34:56,991 I see you got my final package. 750 00:34:58,559 --> 00:35:01,729 I have been alone for a long time. 751 00:35:01,796 --> 00:35:04,198 At this age, you don't need much. 752 00:35:04,265 --> 00:35:07,635 A nice view, good chair. 753 00:35:07,702 --> 00:35:13,702 Most nights I sit and I watch the world go by. 754 00:35:13,808 --> 00:35:16,978 It doesn't sound very exciting, 755 00:35:17,044 --> 00:35:21,015 but you would be surprised at the things I have seen. 756 00:35:24,252 --> 00:35:26,554 Why haven't you wanted to talk with me before? 757 00:35:26,621 --> 00:35:28,723 You are not from here. 758 00:35:29,824 --> 00:35:31,826 It's hard to explain. 759 00:35:34,128 --> 00:35:37,431 When I was a girl, my older sister 760 00:35:37,498 --> 00:35:40,334 wanted to leave her husband. 761 00:35:40,401 --> 00:35:45,806 Before she could do it, my father found out. 762 00:35:45,873 --> 00:35:50,115 He said that my sister had disgraced his name. 763 00:35:51,546 --> 00:35:55,012 Papa hit her so many times, 764 00:35:56,050 --> 00:35:59,353 she was in the hospital for two months. 765 00:35:59,420 --> 00:36:03,491 Was this when honor killings were still legal? 766 00:36:03,558 --> 00:36:04,825 Nothing happened to him. 767 00:36:04,892 --> 00:36:08,062 We went to mass the next day. 768 00:36:08,129 --> 00:36:11,232 This is how it has always been here. 769 00:36:11,299 --> 00:36:13,834 And nothing will change 770 00:36:13,901 --> 00:36:15,736 unless you do something about it. 771 00:36:15,803 --> 00:36:19,140 [SOFT PENSIVE MUSIC] 772 00:36:19,206 --> 00:36:20,641 Is this his wife? 773 00:36:24,145 --> 00:36:29,216 He put that girl's necklace on his own wife? 774 00:36:29,283 --> 00:36:30,851 Yes, he did. 775 00:36:30,918 --> 00:36:32,053 After he killed her. 776 00:36:33,988 --> 00:36:37,892 Signora, I know it's difficult, but the way this world is, 777 00:36:37,959 --> 00:36:41,529 sometimes we have to do more than just sit and watch. 778 00:36:41,596 --> 00:36:47,268 ♪ ♪ 779 00:36:47,335 --> 00:36:50,638 They have been working on this building for months. 780 00:36:52,473 --> 00:36:56,811 An old place like this needs repair all the time. 781 00:36:56,877 --> 00:37:00,181 The men keep taking their breaks on my balcony, 782 00:37:00,247 --> 00:37:01,749 smoking their cigarettes. 783 00:37:01,816 --> 00:37:06,420 I tried to make them stop, but they wouldn't. 784 00:37:06,487 --> 00:37:10,409 So the landlord, 785 00:37:11,425 --> 00:37:13,427 he put this here. 786 00:37:13,494 --> 00:37:16,397 [SUSPENSEFUL MUSIC] 787 00:37:16,464 --> 00:37:19,867 ♪ ♪ 788 00:37:19,934 --> 00:37:21,769 And this was recording the night of the party? 789 00:37:21,836 --> 00:37:23,838 Everything it records. 790 00:37:23,904 --> 00:37:26,774 Goes straight to the clouds, he said. 791 00:37:26,841 --> 00:37:32,841 ♪ ♪ 792 00:37:46,027 --> 00:37:47,561 I know we have a different understanding 793 00:37:47,628 --> 00:37:49,397 of the word "evidence, but... 794 00:37:49,463 --> 00:37:55,463 ♪ ♪ 795 00:38:05,112 --> 00:38:07,415 You know what else Dante wrote? 796 00:38:07,481 --> 00:38:09,350 "Hope not ever to see heaven. 797 00:38:09,417 --> 00:38:13,848 I have come to lead you to the other shore 798 00:38:13,848 --> 00:38:16,691 into eternal darkness." 799 00:38:16,757 --> 00:38:22,757 ♪ ♪ 800 00:38:28,869 --> 00:38:31,772 Thank you for everything. 801 00:38:31,839 --> 00:38:33,641 I really thought he was gonna hurt me. 802 00:38:33,708 --> 00:38:35,242 You're safe now. 803 00:38:36,510 --> 00:38:37,845 I'm going home. 804 00:38:37,912 --> 00:38:39,547 Going back to school. 805 00:38:39,613 --> 00:38:42,383 I think I'm gonna take a break from the fashion world. 806 00:38:42,450 --> 00:38:43,918 For a while, at least. 807 00:38:45,386 --> 00:38:47,154 How about you? 808 00:38:47,221 --> 00:38:49,390 I'm testifying against Luca Rossi. 809 00:38:49,457 --> 00:38:52,426 I won't let him hurt me again, or anyone else. 810 00:38:53,861 --> 00:38:55,763 I'm glad to hear that. 811 00:38:55,830 --> 00:38:58,899 I don't know what's going to happen, but you were right. 812 00:38:58,966 --> 00:39:01,102 It's time to face the storm. 813 00:39:03,104 --> 00:39:04,104 Ready? 814 00:39:08,442 --> 00:39:11,345 [SOFT PENSIVE MUSIC] 815 00:39:11,412 --> 00:39:14,014 ♪ ♪ 816 00:39:14,081 --> 00:39:15,983 The public prosecutor has opened 817 00:39:16,050 --> 00:39:18,119 a criminal investigation against Maldini. 818 00:39:18,185 --> 00:39:18,883 Good. 819 00:39:18,883 --> 00:39:21,453 I hear you're looking into Luca Rossi and Ultima Models? 820 00:39:21,453 --> 00:39:24,256 That's right. Trafficking and prostitution. 821 00:39:24,322 --> 00:39:26,825 Should be a simple case. 822 00:39:26,892 --> 00:39:28,960 You know, you're actually pretty good at it. 823 00:39:29,027 --> 00:39:31,496 - At what? - Being a cop. 824 00:39:31,563 --> 00:39:33,632 [CHUCKLES] 825 00:39:33,699 --> 00:39:39,699 ♪ ♪ 826 00:40:00,001 --> 00:40:01,575 It is a nice view. 827 00:40:01,575 --> 00:40:03,043 What do you think we'll see? 828 00:40:05,913 --> 00:40:08,916 Usually, when I sit here at night, 829 00:40:08,982 --> 00:40:11,318 there is less talking. 830 00:40:11,385 --> 00:40:13,420 Oh. 831 00:40:13,487 --> 00:40:14,487 Understood. 832 00:40:16,256 --> 00:40:17,458 Salute. 833 00:40:19,693 --> 00:40:22,196 Per lei, Signora. 834 00:40:22,262 --> 00:40:28,262 ♪ ♪ 835 00:40:35,801 --> 00:40:38,604 [TENSE MUSIC] 836 00:40:38,670 --> 00:40:44,670 ♪ ♪ 837 00:40:44,671 --> 00:40:49,671 - Synced and corrected by Maylee - - www.addic7ed.com - 838 00:40:55,718 --> 00:40:57,386 [WOLF HOWLS] 59833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.