All language subtitles for Will.Trent.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,419 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,254 It's not her. That's Kayla! Are you sure? 3 00:00:04,255 --> 00:00:06,088 Abigail! It's not Emma! What? 4 00:00:06,089 --> 00:00:07,465 Put out an Amber Alert. 5 00:00:07,466 --> 00:00:08,674 This is a kidnapping. 6 00:00:08,675 --> 00:00:10,301 Agent Trent, this is Detective Faith Mitchell. 7 00:00:10,302 --> 00:00:12,011 No partners. That was our agreement. 8 00:00:12,012 --> 00:00:13,471 You've never worked an active kidnapping. 9 00:00:13,472 --> 00:00:14,764 Let's be clear... 10 00:00:14,765 --> 00:00:16,349 Neither of us is thrilled about this arrangement, 11 00:00:16,350 --> 00:00:18,351 so let's just be polite and get through this case. 12 00:00:18,352 --> 00:00:20,811 Should Detective Polaski stay in vice, 13 00:00:20,812 --> 00:00:22,146 with all her vices? 14 00:00:22,147 --> 00:00:24,440 Well, maybe a change of scene would be good. 15 00:00:24,441 --> 00:00:25,359 I need someone to keep an eye on you, 16 00:00:25,360 --> 00:00:26,817 and no one's tougher than Ormewood. 17 00:00:26,818 --> 00:00:29,111 Ahh! I didn't mean to kill anybody, man! 18 00:00:29,112 --> 00:00:31,280 Listen to me. Let's just bring Emma home. 19 00:00:31,281 --> 00:00:33,533 I don't know where she is! 20 00:00:33,534 --> 00:00:36,035 Then tell me who your partner is. I can't. 21 00:00:36,036 --> 00:00:37,870 I really messed up. I need your help. 22 00:00:37,871 --> 00:00:39,539 What happened? I shot him. 23 00:00:39,540 --> 00:00:40,957 Who? The man that took Emma. 24 00:00:44,920 --> 00:00:46,295 Mr. Campano, it's the middle of the night. 25 00:00:46,296 --> 00:00:48,548 You've been drinking. I need you to leave. 26 00:00:48,549 --> 00:00:50,383 Where is she? Huh? 27 00:00:50,384 --> 00:00:51,926 I don't know what you're talking about! Where is she?! 28 00:00:51,927 --> 00:00:53,761 Don't tell me... Don't... 29 00:00:53,762 --> 00:00:54,762 If you don't leave, I'm gonna call the police. No, I know about you. 30 00:00:54,763 --> 00:00:56,347 I know about you! 31 00:00:56,348 --> 00:00:57,682 Where is my daughter? You are out of your mind! 32 00:00:57,683 --> 00:00:59,225 I'm going in my house! Hey, hey, hey! 33 00:00:59,226 --> 00:01:01,227 Don't you... Don't you walk away from me! 34 00:01:01,228 --> 00:01:02,895 Don't you walk away from me! 35 00:01:02,896 --> 00:01:03,897 Aah! 36 00:01:05,816 --> 00:01:06,858 What? 37 00:01:16,159 --> 00:01:17,326 What the hell did you do, huh? 38 00:01:17,327 --> 00:01:18,703 It was an accident. 39 00:01:18,704 --> 00:01:20,705 You need to tell me what happened. Betty, shut up. 40 00:01:20,706 --> 00:01:22,415 God, you smell like you climbed out of a bottle of gin. 41 00:01:22,416 --> 00:01:23,708 Yeah, you jealous? 42 00:01:23,709 --> 00:01:24,668 You used to hit it pretty hard back in the day. 43 00:01:24,669 --> 00:01:25,835 Alright, take it easy, Paul. 44 00:01:25,836 --> 00:01:27,211 I do have a badge and a gun these days. 45 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 Both of you shut up. 46 00:01:28,297 --> 00:01:30,057 Betty, I'm not gonna say it again. I mean it. 47 00:01:31,341 --> 00:01:32,508 Hey, what happened? 48 00:01:32,509 --> 00:01:34,302 Where are my pants? Living room. 49 00:01:34,303 --> 00:01:35,553 I was... Tell me. 50 00:01:35,554 --> 00:01:37,763 Evan Bernard. 51 00:01:37,764 --> 00:01:39,599 Emma's English teacher. 52 00:01:39,600 --> 00:01:41,851 Emma and this... pervert 53 00:01:41,852 --> 00:01:44,020 were working on a project together. 54 00:01:44,021 --> 00:01:46,314 A lot of office hours behind closed doors. 55 00:01:46,315 --> 00:01:47,606 And then, out of the blue, 56 00:01:47,607 --> 00:01:50,067 she just wanted to transfer to another class. 57 00:01:50,068 --> 00:01:51,402 And you think something happened between them. 58 00:01:51,403 --> 00:01:53,487 No. No, no. I don't think, I know, okay? 59 00:01:53,488 --> 00:01:54,822 I know. 60 00:01:54,823 --> 00:01:56,240 I mean, she shut down. 61 00:01:56,241 --> 00:01:57,658 She stopped caring about anything, 62 00:01:57,659 --> 00:01:58,868 and I was just too busy 63 00:01:58,869 --> 00:02:00,703 opening up new locations to notice. 64 00:02:00,704 --> 00:02:01,996 But I... I just went there 65 00:02:01,997 --> 00:02:03,456 to... to... to talk with him. 66 00:02:03,457 --> 00:02:04,832 I didn't... I didn't mean to hurt him, Trash. 67 00:02:04,833 --> 00:02:05,916 Angie: That's hard to sell 68 00:02:05,917 --> 00:02:07,126 considering you took the gun over there. 69 00:02:07,127 --> 00:02:08,669 Don't call him Trash, by the way. 70 00:02:08,670 --> 00:02:09,837 Just listen to me! 71 00:02:09,838 --> 00:02:11,922 You two of all people should understand. 72 00:02:11,923 --> 00:02:13,674 Where we came from? 73 00:02:13,675 --> 00:02:15,676 I think we all know how to spot a predator. 74 00:02:19,097 --> 00:02:21,098 Is that your blood or his? 75 00:02:21,099 --> 00:02:22,433 His. 76 00:02:22,434 --> 00:02:24,143 You got a bag in there? Kitchen. 77 00:02:24,144 --> 00:02:25,384 Middle drawer next to the sink. 78 00:02:26,897 --> 00:02:27,897 Take off your shirt. 79 00:02:29,232 --> 00:02:30,524 Ang, you got handcuffs? 80 00:02:30,525 --> 00:02:31,568 Always. 81 00:02:33,236 --> 00:02:34,236 Give me the shirt. 82 00:02:34,237 --> 00:02:35,237 We need his DNA. 83 00:02:36,615 --> 00:02:37,657 Now we're gonna have to arrest you 84 00:02:37,658 --> 00:02:39,283 because you shot a man in his driveway. 85 00:02:39,284 --> 00:02:40,743 And if you're right, 86 00:02:40,744 --> 00:02:42,995 then everything else we do needs to be by the book... 87 00:02:42,996 --> 00:02:44,455 If he's still alive. 88 00:02:44,456 --> 00:02:46,540 I can't believe you guys are still hooking up. 89 00:02:46,541 --> 00:02:47,917 You know, there's a whole world out there 90 00:02:47,918 --> 00:02:48,918 full of people, right? 91 00:02:48,919 --> 00:02:50,461 Thank you for the life advice. 92 00:02:50,462 --> 00:02:52,129 You have the right to remain silent. 93 00:02:52,130 --> 00:02:53,214 Anything you say can and will be 94 00:02:53,215 --> 00:02:54,575 used against you in a court of law. 95 00:03:02,974 --> 00:03:04,226 Ambulance is on the way. 96 00:03:05,644 --> 00:03:07,019 He's still breathing. 97 00:03:07,020 --> 00:03:09,271 His pulse is weak and thready. 98 00:03:09,272 --> 00:03:11,482 Two pools of blood. He moved. 99 00:03:11,483 --> 00:03:13,123 You've got a minute before we get company. 100 00:03:14,069 --> 00:03:16,404 Emma! 101 00:03:16,405 --> 00:03:17,863 Hey! 102 00:03:17,864 --> 00:03:20,700 Ask that pervert what he did with my daughter! 103 00:03:20,701 --> 00:03:22,118 Yeah, I'd love to, but you shot him, 104 00:03:22,119 --> 00:03:22,869 so he's not taking questions right now. 105 00:03:22,870 --> 00:03:24,328 Can you shut up? 106 00:03:24,329 --> 00:03:25,871 Kick him in the nuts! See if he wakes up. 107 00:03:25,872 --> 00:03:27,498 Would you shut up, Paul?! 108 00:03:27,499 --> 00:03:28,833 Is she here, you think? 109 00:03:28,834 --> 00:03:30,251 No, curtains are open. 110 00:03:30,252 --> 00:03:31,335 Neighbors are close. 111 00:03:31,336 --> 00:03:32,837 No basement. 112 00:03:53,316 --> 00:03:56,068 He got up with a gunshot wound to the abdomen 113 00:03:56,069 --> 00:03:57,403 to lock the door, 114 00:03:57,404 --> 00:03:58,946 then came back here and passed out. 115 00:03:58,947 --> 00:04:00,322 Why? 116 00:04:00,323 --> 00:04:02,075 So Will Trent can't get in his house. 117 00:04:05,579 --> 00:04:07,659 There's something in there he doesn't want us to see. 118 00:04:12,377 --> 00:04:14,295 How much detail am I supposed to put in this? 119 00:04:14,296 --> 00:04:16,464 As much detail as you can possibly remember, 120 00:04:16,465 --> 00:04:18,299 starting from the moment you thought it was a good idea 121 00:04:18,300 --> 00:04:19,384 to take a gun to his house. 122 00:04:21,136 --> 00:04:22,344 What are you doing to find my daughter? 123 00:04:22,345 --> 00:04:23,596 Will is at the hospital. 124 00:04:23,597 --> 00:04:25,237 He'll talk to Evan as soon as he wakes up. 125 00:04:26,308 --> 00:04:27,475 How are you feeling? Are you still drunk? 126 00:04:27,476 --> 00:04:28,685 I wish. 127 00:04:30,061 --> 00:04:31,479 You keep in touch with anyone? 128 00:04:31,480 --> 00:04:32,688 Mrs. Flanagan? 129 00:04:32,689 --> 00:04:35,566 Uh, she passed away 10 years ago already. 130 00:04:35,567 --> 00:04:36,567 May she rest in peace. 131 00:04:37,819 --> 00:04:39,653 I still keep my hankie. You? 132 00:04:39,654 --> 00:04:40,654 Sure, I'm a lady. 133 00:04:42,282 --> 00:04:44,617 You and Will, though. 134 00:04:44,618 --> 00:04:45,910 Me and Will. 135 00:04:45,911 --> 00:04:47,077 You guys always had each other. 136 00:04:47,078 --> 00:04:48,121 Must've been nice. 137 00:04:49,372 --> 00:04:50,539 Well, I guess you still do. 138 00:04:50,540 --> 00:04:52,751 Honestly, I don't know if that's romantic or sad. 139 00:04:54,211 --> 00:04:55,753 Yeah, it's a little of both. 140 00:04:55,754 --> 00:04:56,754 You think about that time much, 141 00:04:56,755 --> 00:04:57,797 when we were kids? 142 00:04:57,798 --> 00:04:59,048 You do any therapy? 143 00:04:59,049 --> 00:05:00,508 Oh, thinking about the past 144 00:05:00,509 --> 00:05:01,884 always gets me in trouble. 145 00:05:01,885 --> 00:05:04,220 In general, I like to keep it moving forward. 146 00:05:04,221 --> 00:05:05,221 Hundred percent. 147 00:05:07,057 --> 00:05:08,432 You and I were never so different. 148 00:05:08,433 --> 00:05:10,601 Yeah, except you seem like kind of a douche 149 00:05:10,602 --> 00:05:12,520 and, uh, you're going to jail. 150 00:05:12,521 --> 00:05:14,438 True. 151 00:05:14,439 --> 00:05:17,107 I also drive a much better car than you because I'm rich, 152 00:05:17,108 --> 00:05:18,651 which means I'll be out in two hours. 153 00:05:18,652 --> 00:05:20,027 Yeah, well, you got me there. 154 00:05:20,028 --> 00:05:21,695 Mm-hmm. Wait. 155 00:05:21,696 --> 00:05:24,114 Evan was on the phone when he opened the door? 156 00:05:24,115 --> 00:05:25,367 Mm-hmm. 157 00:05:32,499 --> 00:05:34,251 Wothat we don't know where she was. 158 00:05:35,710 --> 00:05:37,211 What is everyone staring at? 159 00:05:37,212 --> 00:05:38,546 Oh, well, everyone's very interested 160 00:05:38,547 --> 00:05:41,048 in the fact that you were at Will Trent's house at 4:00 a. m. 161 00:05:41,049 --> 00:05:43,926 When Paul Campano showed up with a bloody shirt, including me. 162 00:05:43,927 --> 00:05:45,607 I'm your sponsor. I got a lot of questions. 163 00:05:48,723 --> 00:05:50,140 Everybody knows? 164 00:05:50,141 --> 00:05:51,141 Does Heller know? 165 00:05:51,142 --> 00:05:52,268 Oh, honey. 166 00:05:52,269 --> 00:05:53,429 Even the cleaning lady knows. 167 00:05:55,313 --> 00:05:56,605 How long has this been going on for? 168 00:05:56,606 --> 00:05:57,524 25 years. 169 00:05:57,525 --> 00:05:58,525 Excuse me? 170 00:06:02,821 --> 00:06:04,947 You know how I said I grew up in a group home? 171 00:06:04,948 --> 00:06:07,616 Well, Will was there. 172 00:06:07,617 --> 00:06:10,703 So he and I are... He's like my arm. 173 00:06:10,704 --> 00:06:11,704 If I was in a lifelong, 174 00:06:11,705 --> 00:06:13,706 on-and-off relationship with my arm. 175 00:06:13,707 --> 00:06:16,834 Mm-hmm. We call that co-dependent in the program. 176 00:06:16,835 --> 00:06:18,502 Is being in a relationship with someone 177 00:06:18,503 --> 00:06:19,962 that reminds you of the worst time in your life 178 00:06:19,963 --> 00:06:20,881 good for your sobriety? 179 00:06:20,882 --> 00:06:22,131 No, no, no, no! 180 00:06:22,132 --> 00:06:23,382 It's fine, because what we do is, 181 00:06:23,383 --> 00:06:24,301 we don't talk about anything that matters. 182 00:06:24,302 --> 00:06:26,010 Oh. 183 00:06:26,011 --> 00:06:28,679 Um, okay, so, speaking of sobriety, 184 00:06:28,680 --> 00:06:29,889 yesterday, when I was undercover, 185 00:06:29,890 --> 00:06:31,849 I had to wear a fentanyl patch for a half-hour. 186 00:06:31,850 --> 00:06:32,850 But it... I took it off. 187 00:06:32,851 --> 00:06:33,893 It's fine. No big deal. 188 00:06:33,894 --> 00:06:35,185 Sounds like a very big deal to me. 189 00:06:35,186 --> 00:06:37,938 Look, get a meeting today, okay? 190 00:06:37,939 --> 00:06:39,315 Yes, yes, totally. 191 00:06:39,316 --> 00:06:41,066 Hey! I got something for you. 192 00:06:41,067 --> 00:06:42,401 What you got? 193 00:06:42,402 --> 00:06:44,778 So, Paul said that when Evan answered the door, 194 00:06:44,779 --> 00:06:46,614 he was on a phone, a cheap black phone. 195 00:06:46,615 --> 00:06:49,034 A burner. 196 00:06:52,162 --> 00:06:53,455 That's why he went back in. 197 00:06:59,127 --> 00:07:01,003 So, did you talk to him? Not awake. 198 00:07:01,004 --> 00:07:02,630 I'll get him to tell me who he is, 199 00:07:02,631 --> 00:07:03,798 if he ever wakes up. 200 00:07:04,966 --> 00:07:07,426 Hey, um... 201 00:07:07,427 --> 00:07:09,053 glad you came by last night. 202 00:07:09,054 --> 00:07:10,387 It was fun. 203 00:07:10,388 --> 00:07:11,764 Before Paul crashed the party. 204 00:07:11,765 --> 00:07:13,432 Uh, yeah. 205 00:07:13,433 --> 00:07:16,185 Everyone at APD knows I was at your house last night, 206 00:07:16,186 --> 00:07:19,063 so that is awesome for me. 207 00:07:19,064 --> 00:07:20,189 Well, my stock just went way up. 208 00:07:20,190 --> 00:07:21,482 Yeah, well, mine just went way down. 209 00:07:21,483 --> 00:07:23,192 Why? 210 00:07:23,193 --> 00:07:24,944 Everyone at APD loves me. 211 00:07:26,488 --> 00:07:27,781 Screw it. Cat's out the bag. 212 00:07:29,157 --> 00:07:30,491 Let's go out to dinner. 213 00:07:30,492 --> 00:07:31,742 Like a date. 214 00:07:31,743 --> 00:07:33,494 We don't date. 215 00:07:33,495 --> 00:07:36,288 We scurry around in the shadows and wallow in shame. 216 00:07:36,289 --> 00:07:37,889 I'm just saying, let's try something new. 217 00:07:39,334 --> 00:07:41,335 Come on. Let's go to dinner. 218 00:07:41,336 --> 00:07:43,296 We can still wallow in shame after. 219 00:07:45,006 --> 00:07:46,924 Alright, you're on. 220 00:07:46,925 --> 00:07:48,885 Find the girl so you can take me out for a steak. 221 00:07:50,512 --> 00:07:51,762 On it. 222 00:07:51,763 --> 00:07:53,430 Alright. Let's go, partner. 223 00:07:53,431 --> 00:07:55,391 We caught a body in Grove Park. 224 00:07:55,392 --> 00:07:57,602 Hey, does Trent keep the vest on during sex? 225 00:07:59,396 --> 00:08:00,438 Yeah. 226 00:08:06,236 --> 00:08:08,362 What the hell are you doing here? 227 00:08:08,363 --> 00:08:10,489 Will's at the hospital waiting to interview Evan Bernard. 228 00:08:10,490 --> 00:08:11,740 Who? 229 00:08:11,741 --> 00:08:14,451 Paul Campano shot one of Emma's teacher's last night. 230 00:08:14,452 --> 00:08:16,412 He thinks he had his daughter kidnapped. 231 00:08:16,413 --> 00:08:18,747 I should not have to recap your case to you. 232 00:08:18,748 --> 00:08:19,832 Well, I didn't know. 233 00:08:19,833 --> 00:08:21,458 Well, why didn't you know? 234 00:08:21,459 --> 00:08:23,711 Am I gonna regret putting you on this case? 235 00:08:23,712 --> 00:08:25,462 No, ma'am. 236 00:08:29,467 --> 00:08:31,468 Agent Trent? He's awake. 237 00:08:31,469 --> 00:08:33,929 Did you find a cellphone on him when he arrived? 238 00:08:33,930 --> 00:08:36,765 Not that I know of. 239 00:08:36,766 --> 00:08:38,350 I'm gonna send someone to look through the trash. 240 00:08:38,351 --> 00:08:40,395 Will you make sure it doesn't get collected? 241 00:08:41,604 --> 00:08:44,523 Dr. Caplan, extension 2366. 242 00:08:44,524 --> 00:08:46,275 Evan Bernard? 243 00:08:46,276 --> 00:08:48,694 Special Agent Will Trent, Georgia Bureau of Investigation. 244 00:08:48,695 --> 00:08:49,862 You want to tell me what happened? 245 00:08:49,863 --> 00:08:52,865 Sure. Uh, Paul Campano came to my house. 246 00:08:52,866 --> 00:08:54,867 He was drunk and enraged 247 00:08:54,868 --> 00:08:56,910 and accused me of kidnapping his daughter. 248 00:08:56,911 --> 00:08:58,871 I asked him to leave, and he proceeded to shoot me. 249 00:08:58,872 --> 00:09:01,582 Mr. Campano says you were on the phone when he arrived. 250 00:09:01,583 --> 00:09:02,583 No. 251 00:09:02,584 --> 00:09:04,376 Uh, he woke me from a dead sleep. 252 00:09:04,377 --> 00:09:06,920 Did you happen to go back into the house after he left? 253 00:09:06,921 --> 00:09:10,215 After he shot me? No. I was unconscious. 254 00:09:10,216 --> 00:09:11,675 I saw you started your career 255 00:09:11,676 --> 00:09:14,094 at the university level. 256 00:09:14,095 --> 00:09:15,295 Why the switch to high school? 257 00:09:16,431 --> 00:09:19,850 I like to be the one to open young minds. 258 00:09:19,851 --> 00:09:20,851 Hmm. 259 00:09:20,852 --> 00:09:22,686 You do some tutoring, too. 260 00:09:22,687 --> 00:09:23,729 Gotta make ends meet. 261 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 You having financial problems? 262 00:09:24,731 --> 00:09:25,856 Oh, who doesn't? 263 00:09:25,857 --> 00:09:27,457 Well, the Campanos are doing pretty well. 264 00:09:29,152 --> 00:09:31,070 Do you ever tutor any students 265 00:09:31,071 --> 00:09:32,905 with learning disabilities, dyslexia? 266 00:09:32,906 --> 00:09:34,948 Yes, I-I tutor some students with dyslexia. 267 00:09:34,949 --> 00:09:37,109 You ever tutor a young man by the name of Warren Grier? 268 00:09:38,078 --> 00:09:39,119 Never heard of him. 269 00:09:39,120 --> 00:09:41,163 You sure? Take a second. 270 00:09:41,164 --> 00:09:43,248 Slight build? Curly blond hair? 271 00:09:43,249 --> 00:09:44,626 Committed suicide last night? 272 00:09:46,086 --> 00:09:47,128 I'm positive. 273 00:09:48,505 --> 00:09:50,130 Are we through here? Not quite. 274 00:09:50,131 --> 00:09:51,291 Did you know Kayla Alexander? 275 00:09:52,717 --> 00:09:53,884 I don't know her personally, 276 00:09:53,885 --> 00:09:55,469 but I understand she's quite a handful. 277 00:09:55,470 --> 00:09:56,595 Not anymore, right? 278 00:09:56,596 --> 00:09:57,639 She's dead. 279 00:10:00,475 --> 00:10:02,226 What about Emma? You were her teacher, right? 280 00:10:02,227 --> 00:10:03,977 Then she transferred out of your class. Why? 281 00:10:03,978 --> 00:10:06,105 She took a less-challenging course. 282 00:10:06,106 --> 00:10:07,856 Not everyone's ready for "Beowulf." 283 00:10:07,857 --> 00:10:09,497 Did you ever make a sexual advance on her? 284 00:10:12,695 --> 00:10:13,738 Okay. 285 00:10:15,031 --> 00:10:16,365 I gotta piss like a racehorse. 286 00:10:16,366 --> 00:10:17,366 Help me to the bathroom? 287 00:10:17,367 --> 00:10:18,993 Let me get some help... Uh, just... 288 00:10:20,829 --> 00:10:22,349 Why don't you just get the door for me. 289 00:10:22,622 --> 00:10:24,833 Alright. 290 00:10:27,836 --> 00:10:28,836 Sign says pull. 291 00:10:28,837 --> 00:10:31,255 Yeah. I got it. 292 00:10:31,256 --> 00:10:33,215 I noticed you don't take notes, Agent Trent. 293 00:10:33,216 --> 00:10:35,384 I have a good memory. 294 00:10:35,385 --> 00:10:37,178 Plus, I'm a pretty observant guy. 295 00:10:42,183 --> 00:10:45,936 I have never done anything inappropriate with a student. 296 00:10:45,937 --> 00:10:47,230 Ever. 297 00:10:48,648 --> 00:10:51,484 Any chance we could take a look around your place? 298 00:10:55,864 --> 00:10:57,157 I want to talk to my lawyer. 299 00:10:59,534 --> 00:11:01,869 Oh, by all means. 300 00:11:01,870 --> 00:11:03,788 I'll be in touch. 301 00:11:06,374 --> 00:11:09,376 Evan Bernard presents as arrogant and intelligent. 302 00:11:09,377 --> 00:11:11,420 He stated a preference for softer targets 303 00:11:11,421 --> 00:11:13,172 by switching from university to high school teaching... 304 00:11:13,173 --> 00:11:14,548 I need you to keep me in the loop. 305 00:11:14,549 --> 00:11:16,216 He wanted to end the interview when Warren's name came up, 306 00:11:16,217 --> 00:11:17,259 and he denigrated both 307 00:11:17,260 --> 00:11:19,511 Kayla Alexander and Emma Campano. 308 00:11:19,512 --> 00:11:21,054 The bathroom thing was a power move. 309 00:11:21,055 --> 00:11:22,347 He also doesn't miss a thing. 310 00:11:22,348 --> 00:11:23,640 He's our guy. It's him. 311 00:11:23,641 --> 00:11:25,018 Oh, I'm sorry. I need to take this. 312 00:11:27,353 --> 00:11:29,354 When? 313 00:11:29,355 --> 00:11:31,315 Okay, we'll be right there. 314 00:11:31,316 --> 00:11:32,691 I don't see how it could be your guy. 315 00:11:32,692 --> 00:11:34,193 Abigail Campano just got a ransom call 316 00:11:34,194 --> 00:11:35,360 five minutes ago. 317 00:11:35,361 --> 00:11:36,571 They want $3 million. 318 00:11:44,704 --> 00:11:45,747 Mommy, please. 319 00:11:47,498 --> 00:11:49,250 Just pay them whatever they want. 320 00:11:51,044 --> 00:11:53,462 I just want to come home. 321 00:11:53,463 --> 00:11:54,839 I'm so scared. 322 00:11:56,674 --> 00:11:58,759 Stop the video. 323 00:11:58,760 --> 00:12:01,678 Mrs. Campano, I need you to focus on the background. 324 00:12:01,679 --> 00:12:03,055 Do you recognize anything? 325 00:12:03,056 --> 00:12:05,390 The wood paneling, the... the blanket, the pillow? 326 00:12:05,391 --> 00:12:06,433 Does anything look familiar? 327 00:12:06,434 --> 00:12:08,435 I don't recognize any of it. 328 00:12:08,436 --> 00:12:10,771 My father has the money in cash. 329 00:12:10,772 --> 00:12:11,731 That's a bad idea. 330 00:12:11,732 --> 00:12:12,940 We strongly recommend against 331 00:12:12,941 --> 00:12:14,274 paying the ransom in every case. 332 00:12:14,275 --> 00:12:15,901 No! That's how we get Emma back! 333 00:12:15,902 --> 00:12:17,486 If they get the money, 334 00:12:17,487 --> 00:12:18,904 there's nothing stopping them from killing her. 335 00:12:18,905 --> 00:12:20,823 Do you have a better idea? 336 00:12:22,116 --> 00:12:23,742 Evan Bernard knows more than he's saying. 337 00:12:23,743 --> 00:12:27,037 Oh, you mean the reputable teacher that my husband shot? 338 00:12:27,038 --> 00:12:29,623 I think he was in the hospital when the call came in. 339 00:12:29,624 --> 00:12:31,124 He must be working with an accomplice. 340 00:12:31,125 --> 00:12:32,669 Do you have evidence of that? 341 00:12:35,380 --> 00:12:37,839 Not yet. Just give me six hours. 342 00:12:37,840 --> 00:12:39,424 Let me go to the school and talk to some people. 343 00:12:39,425 --> 00:12:42,011 We can stall the ransom until then. 344 00:12:43,304 --> 00:12:44,304 Mrs. Campano. 345 00:12:46,641 --> 00:12:47,641 Please. 346 00:12:52,230 --> 00:12:53,689 I'll give you six hours. 347 00:12:56,359 --> 00:12:57,902 You better be right about this. 348 00:13:02,282 --> 00:13:04,574 The hospital found this in a pillow case. 349 00:13:04,575 --> 00:13:05,575 No prints. 350 00:13:07,954 --> 00:13:09,329 You're going to the school without me, aren't you? 351 00:13:09,330 --> 00:13:10,581 Yes. 352 00:13:11,833 --> 00:13:14,501 You're welcome to come. 353 00:13:14,502 --> 00:13:15,628 I'm "welcome to come"? 354 00:13:16,587 --> 00:13:18,422 How wonderful. 355 00:13:18,423 --> 00:13:19,798 Actually, you can drive. 356 00:13:27,181 --> 00:13:29,933 Why Will Trent, of all people? 357 00:13:29,934 --> 00:13:32,394 What floor is our body on? 358 00:13:32,395 --> 00:13:33,770 Eighth. 359 00:13:33,771 --> 00:13:35,647 Come on, tell me. 360 00:13:35,648 --> 00:13:38,358 Well, his clearance rate puts yours to shame. 361 00:13:38,359 --> 00:13:39,359 Is that a euphemism? 362 00:13:40,403 --> 00:13:42,738 Yeah, maybe it is. We gotta stop. 363 00:13:42,739 --> 00:13:44,322 I'm having a cardiac event. 364 00:13:44,323 --> 00:13:45,723 It's not like she can get more dead. 365 00:13:47,785 --> 00:13:48,994 He's good police. 366 00:13:48,995 --> 00:13:51,204 Okay? Competence, that's sexy. 367 00:13:51,205 --> 00:13:52,664 And he's objectively hot. 368 00:13:52,665 --> 00:13:53,749 And you know what else? 369 00:13:53,750 --> 00:13:55,876 He listens, Ormewood. 370 00:13:55,877 --> 00:13:56,997 Underrated quality in a man. 371 00:13:59,380 --> 00:14:01,339 I'm sorry. Did you say something? 372 00:14:01,340 --> 00:14:04,051 My mind just kind of wandered off there. 373 00:14:04,052 --> 00:14:05,510 I guess I'm just a simple man. 374 00:14:05,511 --> 00:14:06,553 Funny. 375 00:14:06,554 --> 00:14:09,056 I'm kidding. 376 00:14:09,057 --> 00:14:11,892 Okay. 377 00:14:11,893 --> 00:14:13,311 Only five more flights. 378 00:14:15,855 --> 00:14:17,022 Body's in there. 379 00:14:17,023 --> 00:14:18,440 Landlord's waiting inside. 380 00:14:18,441 --> 00:14:19,233 Okay. 381 00:14:19,234 --> 00:14:21,194 Okay. 382 00:14:24,906 --> 00:14:26,198 Landlord: There she is. 383 00:14:26,199 --> 00:14:28,743 She had a lot of visitors, if you get my drift. 384 00:14:30,703 --> 00:14:32,621 Uh, blunt-force trauma to the head. 385 00:14:32,622 --> 00:14:34,873 How long has that elevator been out? 386 00:14:34,874 --> 00:14:36,583 You investigating the building or the murder? 387 00:14:36,584 --> 00:14:38,001 The murder, for now. 388 00:14:38,002 --> 00:14:39,628 Watch the tone. 389 00:14:39,629 --> 00:14:40,712 Were you the one who found her? 390 00:14:40,713 --> 00:14:43,298 Yeah. She was late for her rent, 391 00:14:43,299 --> 00:14:45,383 so I came up, door was wide open. 392 00:14:45,384 --> 00:14:46,928 Uh-huh. 393 00:14:49,388 --> 00:14:51,181 Hey, Polaski, come here! 394 00:14:51,182 --> 00:14:52,641 Yeah. What you got? 395 00:14:59,148 --> 00:15:01,024 Ooh. 396 00:15:01,025 --> 00:15:02,192 What could this mean? 397 00:15:02,193 --> 00:15:03,401 I mean, I'm no Will Trent, 398 00:15:03,402 --> 00:15:05,237 but let me read this crime scene. 399 00:15:05,238 --> 00:15:06,655 Thinking maybe somebody else might've been here 400 00:15:06,656 --> 00:15:07,781 at the time of the murder. 401 00:15:07,782 --> 00:15:09,992 Dyeing their hair... blue? 402 00:15:13,412 --> 00:15:14,996 Let's see where this trail takes us. 403 00:15:26,008 --> 00:15:27,384 Should we knock? 404 00:15:27,385 --> 00:15:28,594 What would Will Trent do? 405 00:15:29,846 --> 00:15:31,221 Want to give him a call and ask? 406 00:15:31,222 --> 00:15:32,556 Alright, I'm tired of this bit. 407 00:15:32,557 --> 00:15:33,766 APD! Open up! 408 00:15:35,560 --> 00:15:36,852 Open this door or I'll kick it in! 409 00:15:36,853 --> 00:15:38,103 Would you calm down? 410 00:15:38,104 --> 00:15:39,384 You can't act like this anymore. 411 00:15:40,982 --> 00:15:42,774 I didn't kill her, I swear. 412 00:15:42,775 --> 00:15:43,775 I know this looks bad. 413 00:15:46,487 --> 00:15:47,863 Young WoHey, wait up! 414 00:15:47,864 --> 00:15:49,198 We need to talk. 415 00:15:51,159 --> 00:15:52,450 Hey, listen... 416 00:15:52,451 --> 00:15:55,162 Do you think a dog can get their feelings hurt? 417 00:15:55,163 --> 00:15:56,746 I haven't given it much thought, 418 00:15:56,747 --> 00:15:58,874 but I suppose it's a good idea 419 00:15:58,875 --> 00:15:59,958 to treat all of God's creatures 420 00:15:59,959 --> 00:16:02,460 with kindness and respect. 421 00:16:02,461 --> 00:16:04,588 To that end, the next time that you get a lead on our case 422 00:16:04,589 --> 00:16:06,506 in the middle of the night, call me. 423 00:16:06,507 --> 00:16:08,675 I don't care if Angie Polaski is in your bed. 424 00:16:08,676 --> 00:16:10,135 Wow. 425 00:16:10,136 --> 00:16:12,220 Everyone knows, huh? Amanda? 426 00:16:12,221 --> 00:16:14,222 Amanda probably knew before it happened. 427 00:16:14,223 --> 00:16:15,974 I heard what you were saying about Evan 428 00:16:15,975 --> 00:16:17,767 in your little tape-recorder diary thing. 429 00:16:17,768 --> 00:16:18,728 Those are my notes. Whatever. 430 00:16:18,729 --> 00:16:19,978 Talk me through it. 431 00:16:19,979 --> 00:16:21,354 Warren Grier was working with someone 432 00:16:21,355 --> 00:16:22,689 who had a hold on him, 433 00:16:22,690 --> 00:16:24,566 someone with so much influence and control 434 00:16:24,567 --> 00:16:27,152 that he convinced Warren to kill himself. 435 00:16:27,153 --> 00:16:29,196 Evan Bernard fits that profile to a "T." 436 00:16:29,197 --> 00:16:30,614 He gets off on power. 437 00:16:30,615 --> 00:16:32,324 Yeah, but what about the ransom? 438 00:16:32,325 --> 00:16:34,326 You think this is financially motivated? 439 00:16:34,327 --> 00:16:35,368 Sure. 440 00:16:35,369 --> 00:16:37,078 Money is power. 441 00:16:37,079 --> 00:16:38,371 Paul swears he made a move on Emma. 442 00:16:38,372 --> 00:16:40,498 She rejected him by switching teachers, 443 00:16:40,499 --> 00:16:42,083 so punishment for rejecting him 444 00:16:42,084 --> 00:16:44,419 with the bonus of financial gain. 445 00:16:44,420 --> 00:16:45,962 Works for me. 446 00:16:45,963 --> 00:16:48,131 We just need a second accomplice. 447 00:16:48,132 --> 00:16:49,716 Yeah. 448 00:16:49,717 --> 00:16:50,676 Feels like a student. 449 00:16:50,677 --> 00:16:52,719 Agree. 450 00:16:52,720 --> 00:16:54,387 You see how easy that was? 451 00:16:54,388 --> 00:16:56,265 Keep your partner looped in. It's fun. 452 00:17:01,354 --> 00:17:02,896 Consider yourself especially "looped in" 453 00:17:02,897 --> 00:17:04,064 for this next part. 454 00:17:06,192 --> 00:17:08,402 I'm just gonna miss her so much! 455 00:17:10,404 --> 00:17:11,905 You were close with Kayla? 456 00:17:11,906 --> 00:17:13,657 Oh, God, no. No, Kayla was awful. 457 00:17:13,658 --> 00:17:15,283 Emma was so sweet, though. 458 00:17:15,284 --> 00:17:16,743 We want to ask you about Evan Bernard. 459 00:17:16,744 --> 00:17:17,745 Did he do something? 460 00:17:19,580 --> 00:17:22,040 He just wrote me a letter of recommendation to Stanford. 461 00:17:22,041 --> 00:17:23,375 Is this going to affect that? 462 00:17:23,376 --> 00:17:25,210 Feels like we're focusing on the wrong thing. 463 00:17:25,211 --> 00:17:27,545 I heard he was shot last night. 464 00:17:27,546 --> 00:17:29,881 Oh, my God! What is happening? 465 00:17:29,882 --> 00:17:31,800 Is this a serial killer? 466 00:17:31,801 --> 00:17:33,093 Is he hunting a certain type? 467 00:17:33,094 --> 00:17:35,345 Just want to steer the conversation back to Evan... 468 00:17:35,346 --> 00:17:36,638 Emma and Kayla both had long, blonde hair. 469 00:17:36,639 --> 00:17:37,806 Do I need to cut my hair? 470 00:17:37,807 --> 00:17:39,474 We have no reason to think... Yes. 471 00:17:39,475 --> 00:17:42,310 Can we get back to Mr. Bernard? 472 00:17:42,311 --> 00:17:43,871 Which of the students were close to him? 473 00:17:46,274 --> 00:17:48,401 Well... there are the Kayla rumors. 474 00:17:49,819 --> 00:17:50,986 What Kayla rumors? 475 00:17:57,952 --> 00:17:59,286 Kayla and Evan sleeping together! 476 00:17:59,287 --> 00:18:01,162 Oh, my God. 477 00:18:01,163 --> 00:18:02,373 What is going on here? 478 00:18:03,958 --> 00:18:05,500 Special Agent Will Trent, GBI. 479 00:18:05,501 --> 00:18:07,502 We're looking into the kidnapping of Emma Campano. 480 00:18:07,503 --> 00:18:10,338 I would appreciate it if you went through my office. 481 00:18:10,339 --> 00:18:12,674 Girls, get to class. 482 00:18:12,675 --> 00:18:14,759 You two, come with me. 483 00:18:14,760 --> 00:18:18,096 You said Kayla had consensual sex yesterday morning. 484 00:18:18,097 --> 00:18:19,306 Gotta be Evan. 485 00:18:19,307 --> 00:18:21,600 Get the DNA back on Paul's shirt. 486 00:18:21,601 --> 00:18:22,601 On it. 487 00:18:24,061 --> 00:18:26,938 You guys want water or anything? 488 00:18:26,939 --> 00:18:30,317 I have tap or cold tap. 489 00:18:30,318 --> 00:18:31,943 No, Nico. 490 00:18:31,944 --> 00:18:34,362 We want you to tell us what happened. 491 00:18:34,363 --> 00:18:35,281 Alright, let's take Nico here 492 00:18:35,282 --> 00:18:36,448 down to the police station. 493 00:18:36,449 --> 00:18:38,366 She's either the witness or the do-er. 494 00:18:38,367 --> 00:18:39,367 They/them! 495 00:18:39,368 --> 00:18:41,244 Okay, I wanted to dye my hair 496 00:18:41,245 --> 00:18:42,912 because it looked like ass, 497 00:18:42,913 --> 00:18:44,164 but my shower is broken. 498 00:18:44,165 --> 00:18:47,208 Almost everybody's shower is broken. 499 00:18:47,209 --> 00:18:49,294 Sasha said I could use hers. 500 00:18:49,295 --> 00:18:51,504 And when I got out of the shower, 501 00:18:51,505 --> 00:18:53,089 all I heard was screaming 502 00:18:53,090 --> 00:18:56,009 and yelling and then fighting, 503 00:18:56,010 --> 00:18:58,762 and then a terrible sound... 504 00:18:58,763 --> 00:19:00,056 and then nothing. 505 00:19:02,600 --> 00:19:03,726 Sasha was dead. 506 00:19:04,769 --> 00:19:06,394 And I thought... 507 00:19:06,395 --> 00:19:08,980 That it looked bad for you. 508 00:19:08,981 --> 00:19:10,815 It does look bad for you. 509 00:19:10,816 --> 00:19:13,193 Found a blue handprint on the window. 510 00:19:13,194 --> 00:19:14,794 Seems like you might have seen something. 511 00:19:16,405 --> 00:19:17,489 No. 512 00:19:17,490 --> 00:19:19,282 Okay, well, did you recognize the voice? 513 00:19:19,283 --> 00:19:21,451 No! No? 514 00:19:21,452 --> 00:19:22,535 Well, that's a lie. 515 00:19:22,536 --> 00:19:23,662 And I've had about enough of you. 516 00:19:23,663 --> 00:19:24,788 So, let's go! 517 00:19:24,789 --> 00:19:26,415 Yo, calm down! 518 00:19:27,875 --> 00:19:28,875 Can I get some ranch dressing 519 00:19:28,876 --> 00:19:30,335 and some extra napkins, please? 520 00:19:30,336 --> 00:19:31,336 This is me. 521 00:19:33,255 --> 00:19:34,422 Hey, how old do you think Nico is? 522 00:19:34,423 --> 00:19:36,383 Not a day over 16. 523 00:19:36,384 --> 00:19:37,301 Maybe we should call her parents. 524 00:19:37,302 --> 00:19:39,135 No! Don't call my parents! 525 00:19:39,136 --> 00:19:40,136 Please. 526 00:19:40,137 --> 00:19:41,257 Don't make me go back there. 527 00:19:43,140 --> 00:19:47,018 Excuse me. Server: There you go. 528 00:19:47,019 --> 00:19:49,562 Hey, you left the door open! 529 00:19:49,563 --> 00:19:50,647 She's eating your fries! 530 00:19:50,648 --> 00:19:52,190 They/them. It's not that hard. 531 00:19:52,191 --> 00:19:54,025 You can cancel me from jail. 532 00:19:54,026 --> 00:19:55,527 Hey, you. 533 00:19:55,528 --> 00:19:57,987 Hey, um... 534 00:19:57,988 --> 00:19:58,948 any chance you could drop by my house 535 00:19:58,949 --> 00:20:00,699 and check on Betty? 536 00:20:00,700 --> 00:20:01,825 When did we get married? 537 00:20:01,826 --> 00:20:03,953 I feel terrible that I yelled at her. 538 00:20:06,872 --> 00:20:08,206 Yeah, I could do that. 539 00:20:08,207 --> 00:20:09,207 Thank you. 540 00:20:09,208 --> 00:20:10,583 Um, can you also just 541 00:20:10,584 --> 00:20:12,001 put a little bit of water in her food? 542 00:20:12,002 --> 00:20:13,378 I think her teeth are bothering her. 543 00:20:13,379 --> 00:20:15,171 And, you know, maybe put a little bit of music on. 544 00:20:15,172 --> 00:20:17,298 Um, something upbeat, like Outkast. 545 00:20:17,299 --> 00:20:18,675 That'd be fun, right? 546 00:20:18,676 --> 00:20:20,260 No, no, that might overstimulate her. 547 00:20:20,261 --> 00:20:22,303 Let's... Maybe more like Sam Cooke? 548 00:20:22,304 --> 00:20:23,638 Oh, my God. Who are you? 549 00:20:23,639 --> 00:20:25,056 Just... I gotta go. 550 00:20:25,057 --> 00:20:26,725 Okay, thank you, bye. 551 00:20:26,726 --> 00:20:28,059 Hi. Hi. 552 00:20:28,060 --> 00:20:29,644 I'm Mary Clark, the guidance counselor. 553 00:20:29,645 --> 00:20:31,563 I can take you two to Evan Bernard's office. 554 00:20:31,564 --> 00:20:33,064 Okay, great. 555 00:20:33,065 --> 00:20:34,858 How long has Evan Bernard worked here? 556 00:20:34,859 --> 00:20:36,901 Uh, four or five years. 557 00:20:36,902 --> 00:20:37,778 There's a rumor that he and Kayla 558 00:20:37,779 --> 00:20:38,821 were having sex. 559 00:20:40,489 --> 00:20:43,032 I never heard or saw anything like that. 560 00:20:43,033 --> 00:20:45,285 We take that very seriously here. 561 00:20:45,286 --> 00:20:46,686 We'll have to open an investigation. 562 00:20:48,247 --> 00:20:51,332 I know all the girls here pretty well. 563 00:20:51,333 --> 00:20:54,711 If you have any questions, please reach out. 564 00:20:54,712 --> 00:20:57,047 We all want nothing more than to find Emma. 565 00:21:00,468 --> 00:21:01,634 The DNA from the shirt 566 00:21:01,635 --> 00:21:03,511 won't be back for another 48 hours. 567 00:21:03,512 --> 00:21:05,430 No, we have three hours until Abigail pays the ransom. 568 00:21:05,431 --> 00:21:06,974 I need it now. Call the lab. 569 00:21:08,309 --> 00:21:09,350 Okay. 570 00:21:09,351 --> 00:21:10,727 I'll just go... 571 00:21:10,728 --> 00:21:12,646 yell at science. 572 00:21:17,067 --> 00:21:18,818 The area is clean and orderly. 573 00:21:24,867 --> 00:21:26,034 Who were you talking to 574 00:21:26,035 --> 00:21:28,120 when Paul knocked on the door, Evan, huh? 575 00:21:30,289 --> 00:21:31,749 Grooming supplies in the top drawer. 576 00:21:33,250 --> 00:21:34,794 Everything in here says creep. 577 00:21:37,087 --> 00:21:39,172 Can I help you find something? 578 00:21:39,173 --> 00:21:41,216 I'm finding everything I need. 579 00:21:41,217 --> 00:21:42,634 Nice tape recorder. 580 00:21:42,635 --> 00:21:44,093 Is that how you take notes? 581 00:21:44,094 --> 00:21:45,303 Mind if I record this conversation? 582 00:21:45,304 --> 00:21:46,596 Sure. 583 00:21:46,597 --> 00:21:48,808 A lot of my students use recording devices to cope. 584 00:21:50,392 --> 00:21:51,643 You know what? I'm glad you're here, Evan. 585 00:21:51,644 --> 00:21:53,436 Saves me a trip. 586 00:21:53,437 --> 00:21:56,272 We pulled your DNA off of Paul Campano's shirt, 587 00:21:56,273 --> 00:21:57,899 and it's an exact match for the semen 588 00:21:57,900 --> 00:21:59,068 found on Kayla Alexander. 589 00:22:01,070 --> 00:22:02,946 We are in Georgia. 590 00:22:02,947 --> 00:22:04,156 The age of consent is 17. 591 00:22:05,491 --> 00:22:07,575 You're not gonna even bother to at least look a little ashamed? 592 00:22:07,576 --> 00:22:09,035 She was of age and she wasn't coerced, 593 00:22:09,036 --> 00:22:11,913 so I haven't broken any laws. 594 00:22:11,914 --> 00:22:13,915 Well, except you have. 595 00:22:13,916 --> 00:22:16,960 You're a member of the faculty at this school. 596 00:22:16,961 --> 00:22:18,711 That makes you her guardian. 597 00:22:18,712 --> 00:22:20,255 In loco parentis. 598 00:22:22,299 --> 00:22:24,717 You're under arrest. 599 00:22:24,718 --> 00:22:26,803 I'll be out on bail in 24 hours. 600 00:22:26,804 --> 00:22:28,263 Yeah, maybe by that time, 601 00:22:28,264 --> 00:22:29,389 we'll find some other stuff to charge you with 602 00:22:29,390 --> 00:22:31,182 after we take a look around your house. 603 00:22:31,183 --> 00:22:32,976 The lab says that the DNA from the shirt's 604 00:22:32,977 --> 00:22:36,187 not coming back until tomorrow morning... 605 00:22:36,188 --> 00:22:37,189 earliest. 606 00:22:38,899 --> 00:22:39,899 Played a hunch. 607 00:22:46,115 --> 00:22:48,908 He's working with an accomplice. They could be armed. 608 00:22:48,909 --> 00:22:50,034 Go, go, go! 609 00:22:51,871 --> 00:22:53,580 Clear! 610 00:22:53,581 --> 00:22:56,624 - Clear! - Clear! 611 00:22:56,625 --> 00:22:57,625 All clear! 612 00:23:01,922 --> 00:23:03,506 Whew! 613 00:23:03,507 --> 00:23:05,174 Bleach. 614 00:23:05,175 --> 00:23:06,335 You could do surgery in here. 615 00:23:07,845 --> 00:23:09,679 Guys? You gotta see this. 616 00:23:19,940 --> 00:23:21,774 Okay, but why clean the whole house 617 00:23:21,775 --> 00:23:23,568 and keep this here? 618 00:23:23,569 --> 00:23:24,611 He's showing off. 619 00:23:24,612 --> 00:23:25,862 Yeah, but why? 620 00:23:25,863 --> 00:23:28,531 He's having fun with us. Son of a bitch. 621 00:23:34,538 --> 00:23:35,538 Yeah. Hey! 622 00:23:35,539 --> 00:23:37,082 Look at you! 623 00:23:38,167 --> 00:23:40,043 Weird little purse dog, huh? 624 00:23:40,044 --> 00:23:42,170 Hello! Hi. 625 00:23:42,171 --> 00:23:44,881 She's so cute! 626 00:23:44,882 --> 00:23:47,050 Whose house is this? It's nice. 627 00:23:47,051 --> 00:23:49,260 It's my friend Will's house. 628 00:23:49,261 --> 00:23:50,261 You know, when he was your age, 629 00:23:50,262 --> 00:23:52,055 he had a rough go of things. 630 00:23:52,056 --> 00:23:54,515 But turned it around, 631 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 made a nice life for himself. 632 00:23:56,477 --> 00:23:57,645 Anything's possible, huh? 633 00:23:59,563 --> 00:24:01,397 Nico, in my line of work, 634 00:24:01,398 --> 00:24:02,565 you tell yourself stories 635 00:24:02,566 --> 00:24:04,734 when you're trying to figure things out. 636 00:24:04,735 --> 00:24:05,860 And since you haven't been talking, 637 00:24:05,861 --> 00:24:07,278 I've been making one up. 638 00:24:07,279 --> 00:24:08,821 It has to do with 639 00:24:08,822 --> 00:24:11,658 that awful landlord of yours... 640 00:24:11,659 --> 00:24:15,495 and Sasha having the only working shower. 641 00:24:15,496 --> 00:24:18,539 I'm thinking maybe she was trading sex 642 00:24:18,540 --> 00:24:19,875 for favors from him. 643 00:24:21,210 --> 00:24:23,294 No judgment. Everybody's gotta survive. 644 00:24:23,295 --> 00:24:25,464 But maybe she wanted to stop. 645 00:24:28,050 --> 00:24:29,258 And guys like that can be scary 646 00:24:29,259 --> 00:24:30,970 when they don't get what they want. 647 00:24:33,180 --> 00:24:35,683 She was my friend. 648 00:24:42,856 --> 00:24:45,901 Then let's do this one last thing for her. 649 00:24:49,363 --> 00:24:53,282 It was the landlord. 650 00:24:53,283 --> 00:24:54,325 I saw him in the alley. 651 00:24:54,326 --> 00:24:55,744 He threw something in the dumpster. 652 00:24:57,454 --> 00:24:58,746 He threw something in the dumpster? 653 00:24:58,747 --> 00:25:00,289 Yeah. 654 00:25:00,290 --> 00:25:02,834 It... It looked like a hammer. 655 00:25:02,835 --> 00:25:05,878 Great. 656 00:25:05,879 --> 00:25:07,505 That's really good. 657 00:25:07,506 --> 00:25:09,841 Okay. 658 00:25:09,842 --> 00:25:12,301 Let's go get this guy, Nico. 659 00:25:12,302 --> 00:25:13,386 Yes, sir, that is correct. 660 00:25:13,387 --> 00:25:14,555 Demetrius is on the way up. 661 00:25:16,432 --> 00:25:19,183 Well, I gotta get the number of your cleaning lady. 662 00:25:19,184 --> 00:25:20,394 Your place is immaculate. 663 00:25:21,645 --> 00:25:24,063 Especially that pedophile suite. 664 00:25:24,064 --> 00:25:25,304 Is that where you brought Emma? 665 00:25:27,109 --> 00:25:29,861 What, you think you're special? 666 00:25:29,862 --> 00:25:32,143 You're just a garden-variety abuser with a good education. 667 00:25:33,449 --> 00:25:36,492 Do Paul and Abigail Campano know that the lead investigator 668 00:25:36,493 --> 00:25:38,953 on their daughter's active kidnapping case 669 00:25:38,954 --> 00:25:40,706 is functionally illiterate? 670 00:25:43,375 --> 00:25:47,253 I'm a pretty observant guy, too. 671 00:25:47,254 --> 00:25:48,629 You used the word "shame" earlier. 672 00:25:48,630 --> 00:25:49,881 Is that a big theme in your life? 673 00:25:49,882 --> 00:25:51,257 How old were you, huh, 674 00:25:51,258 --> 00:25:53,509 when you realized you weren't keeping up? 675 00:25:53,510 --> 00:25:54,552 Where is Emma, Evan? 676 00:25:54,553 --> 00:25:55,636 Is your whole life organized around 677 00:25:55,637 --> 00:25:56,721 keeping your secret? 678 00:25:56,722 --> 00:25:58,097 Where is she? 679 00:25:58,098 --> 00:26:00,099 You really think that that costume you wear 680 00:26:00,100 --> 00:26:02,185 keeps people from seeing you? 681 00:26:02,186 --> 00:26:04,103 I figured it out in two moves. 682 00:26:04,104 --> 00:26:05,938 Not everybody is as perceptive as me, 683 00:26:05,939 --> 00:26:07,857 but I bet most people get a whiff 684 00:26:07,858 --> 00:26:10,110 that something is just off. 685 00:26:12,613 --> 00:26:15,490 I'm gonna find Emma. 686 00:26:15,491 --> 00:26:17,283 And I'm gonna put you away. 687 00:26:17,284 --> 00:26:18,576 Know that. 688 00:26:29,713 --> 00:26:30,713 Who saw that? 689 00:26:30,714 --> 00:26:31,798 What the hell happened in there? 690 00:26:31,799 --> 00:26:32,924 I got made is what happened! 691 00:26:32,925 --> 00:26:33,925 Who else saw that?! 692 00:26:33,926 --> 00:26:34,926 Just me. 693 00:26:34,927 --> 00:26:36,511 So that's it? 694 00:26:36,512 --> 00:26:37,720 You let this guy get under your skin, 695 00:26:37,721 --> 00:26:39,597 and we just sit there, chicken in hand? 696 00:26:39,598 --> 00:26:40,807 Your six hours is up. 697 00:26:40,808 --> 00:26:42,141 Abigail wants to pay. 698 00:26:42,142 --> 00:26:44,727 That's a terrible idea! I know! 699 00:26:44,728 --> 00:26:45,728 So what's your next play? 700 00:26:47,314 --> 00:26:49,607 You've operated this way your entire career, 701 00:26:49,608 --> 00:26:51,692 and you're the best I have. 702 00:26:51,693 --> 00:26:52,860 Maybe it's time to get over yourself 703 00:26:52,861 --> 00:26:54,988 and ask for some help. 704 00:26:56,323 --> 00:26:57,991 No? 705 00:27:01,328 --> 00:27:02,578 Caroline, get Faith in here. 706 00:27:02,579 --> 00:27:03,955 Yes, ma'am. 707 00:27:03,956 --> 00:27:05,957 Use Faith. She's smart. 708 00:27:05,958 --> 00:27:08,543 And she can read. 709 00:27:08,544 --> 00:27:10,546 Oh, that's low, even for you. 710 00:27:12,297 --> 00:27:13,297 What's up? 711 00:27:18,929 --> 00:27:21,055 Go through everything we found at the recording studio. 712 00:27:21,056 --> 00:27:22,348 We must have missed something. 713 00:27:22,349 --> 00:27:24,016 See if you can find anything that connects 714 00:27:24,017 --> 00:27:25,309 Warren Grier to Evan Bernard. 715 00:27:25,310 --> 00:27:27,311 Yeah, the uniforms are already doing that. 716 00:27:27,312 --> 00:27:28,604 I don't know those uniforms. 717 00:27:28,605 --> 00:27:30,815 I know you, and I'm asking you to do it. 718 00:27:30,816 --> 00:27:32,317 Well, where are you going? 719 00:27:34,444 --> 00:27:36,654 Tell the Campanos to pay the ransom. 720 00:27:44,746 --> 00:27:47,415 If I get Hep "C" from a needle, I'm suing the department. 721 00:27:47,416 --> 00:27:49,167 You probably already have Hep "C." 722 00:27:51,628 --> 00:27:53,546 Hey, listen, I wanted to tell you that I... 723 00:27:53,547 --> 00:27:55,882 I'm just gonna stop you right there. 724 00:27:55,883 --> 00:27:57,300 What, we can't talk about it? 725 00:27:57,301 --> 00:27:59,635 Why does everybody have to talk about everything? 726 00:27:59,636 --> 00:28:01,262 Because I feel bad... It was one... 727 00:28:01,263 --> 00:28:02,055 and I'm sorry that it happened. Gross night. 728 00:28:02,055 --> 00:28:03,055 Just let me talk! 729 00:28:05,642 --> 00:28:07,935 I should not have been in that position, okay? 730 00:28:07,936 --> 00:28:09,770 And, honestly, 731 00:28:09,771 --> 00:28:11,939 I don't feel great about how drunk we both were. 732 00:28:11,940 --> 00:28:17,612 And I just... just wanted to say that I'm... 733 00:28:17,613 --> 00:28:18,613 sorry. 734 00:28:18,614 --> 00:28:20,031 It was my fault. 735 00:28:20,032 --> 00:28:21,282 Also, if you were worried, 736 00:28:21,283 --> 00:28:23,535 I never told anybody about it, so... 737 00:28:25,412 --> 00:28:26,996 You done? 738 00:28:26,997 --> 00:28:28,289 Yes. 739 00:28:28,290 --> 00:28:30,083 Good, 'cause I found the murder weapon. 740 00:28:31,168 --> 00:28:34,045 So, should we go arrest this guy, 741 00:28:34,046 --> 00:28:37,632 or do you want to keep being vulnerable in a dumpster? 742 00:28:37,633 --> 00:28:38,633 Yeah, no, let's go. 743 00:28:41,094 --> 00:28:42,137 Ugh. 744 00:28:43,388 --> 00:28:44,639 Where do I look? 745 00:28:44,640 --> 00:28:46,515 Amanda: Right into the camera. 746 00:28:46,516 --> 00:28:48,060 Whenever you're ready. 747 00:28:51,647 --> 00:28:53,567 This is for whoever is holding my daughter, Emma. 748 00:28:55,067 --> 00:28:57,318 We want you to know, as far as we're concerned, 749 00:28:57,319 --> 00:28:58,778 as soon as the ransom is paid 750 00:28:58,779 --> 00:29:00,780 and Emma is returned safely, 751 00:29:00,781 --> 00:29:02,448 that's the end. 752 00:29:02,449 --> 00:29:04,450 Okay, we got a location. Let's go! We'll tag, too. 753 00:29:04,451 --> 00:29:06,786 We're not interested in justice or retribution. 754 00:29:06,787 --> 00:29:07,996 No! No, please! 755 00:29:10,207 --> 00:29:11,916 We just want her to come home safely. 756 00:29:11,917 --> 00:29:14,126 Please! Please don't! 757 00:29:14,127 --> 00:29:15,127 Please don't put me in there! 758 00:29:15,128 --> 00:29:16,253 Please! 759 00:29:16,254 --> 00:29:18,382 I beg you, please let her go. 760 00:29:19,967 --> 00:29:21,009 Emma's our world. 761 00:29:23,804 --> 00:29:25,204 She has her whole life ahead of her. 762 00:29:26,306 --> 00:29:28,307 Just let our baby come home. 763 00:29:32,479 --> 00:29:33,938 Run point on back. Copy. 764 00:29:36,316 --> 00:29:37,817 Checking back room! 765 00:29:37,818 --> 00:29:40,069 Emma! Over here! 766 00:29:40,070 --> 00:29:41,488 Emma Campano! It's clear. 767 00:29:44,199 --> 00:29:45,241 Emma! 768 00:30:15,856 --> 00:30:17,231 This is my fault. 769 00:30:17,232 --> 00:30:19,316 You told me not to pay, and I didn't listen, 770 00:30:19,317 --> 00:30:21,068 and now she could be dead, or they might kill her. 771 00:30:21,069 --> 00:30:23,029 I-I... No, hey. 772 00:30:23,030 --> 00:30:24,530 We're gonna find her, alright? 773 00:30:24,531 --> 00:30:25,741 We will. 774 00:30:31,246 --> 00:30:32,455 Trent. 775 00:30:32,456 --> 00:30:34,498 No connection between Evan Bernard and Warren, 776 00:30:34,499 --> 00:30:37,043 but Kayla and Emma were part of a group of girls 777 00:30:37,044 --> 00:30:38,586 who recorded a song at Warren's studio. 778 00:30:38,587 --> 00:30:40,004 Really? 779 00:30:40,005 --> 00:30:42,673 Yep, "We've Only Just Begun" by The Carpenters. 780 00:30:42,674 --> 00:30:43,966 For graduation. 781 00:30:43,967 --> 00:30:45,127 Mary Clark was the chaperone. 782 00:30:48,555 --> 00:30:51,348 Okay. 783 00:30:51,349 --> 00:30:52,642 Where are you going? 784 00:30:54,728 --> 00:30:58,689 ♪ We've only just begun ♪ 785 00:30:58,690 --> 00:31:00,274 ♪ To live ♪ 786 00:31:00,275 --> 00:31:02,693 The girls were really proud of this. 787 00:31:02,694 --> 00:31:04,945 Yeah, um, sounds great. ♪ W hite lace and promises ♪ 788 00:31:04,946 --> 00:31:06,363 Do you remember anything, 789 00:31:06,364 --> 00:31:08,866 anything at all, about Warren Grier? 790 00:31:08,867 --> 00:31:10,993 I don't. I was pretty focused on the girls. ♪ A kiss for luck and we're on our way ♪ 791 00:31:10,994 --> 00:31:13,204 We believe Evan Bernard's working with an accomplice 792 00:31:13,205 --> 00:31:14,455 and that person's connected to Warren. 793 00:31:14,456 --> 00:31:16,665 ♪ We've only begun ♪ 794 00:31:16,666 --> 00:31:19,001 Do you happen to have a list of the girls 795 00:31:19,002 --> 00:31:20,002 that were at the recording studio? 796 00:31:20,003 --> 00:31:21,796 ♪ We fly ♪ I'm sure I do. 797 00:31:21,797 --> 00:31:23,964 Uh, let me check. 798 00:31:23,965 --> 00:31:26,885 ♪ So many roads... ♪ 799 00:31:32,891 --> 00:31:34,600 ♪ White lace and promises ♪ 800 00:31:34,601 --> 00:31:36,143 Could I use your bathroom? 801 00:31:36,144 --> 00:31:38,521 Oh, sure. Down the hall and to your right. 802 00:31:38,522 --> 00:31:43,776 ♪ A kiss for luck, and we're on our way ♪ 803 00:31:43,777 --> 00:31:46,654 ♪ We've only begun ♪ 804 00:31:46,655 --> 00:31:50,574 ♪ Before the risin' sun ♪ 805 00:31:50,575 --> 00:31:54,912 ♪ We fly ♪ 806 00:31:54,913 --> 00:31:59,209 ♪ So many roads to choose ♪ 807 00:32:00,710 --> 00:32:03,003 ♪ We'll start out walkin' and learn to run ♪ 808 00:32:03,004 --> 00:32:05,172 Slide the gun over here, please. 809 00:32:05,173 --> 00:32:07,466 Mary, listen to me. This isn't you, okay? 810 00:32:07,467 --> 00:32:09,885 Do it! Oh. Okay. 811 00:32:09,886 --> 00:32:12,596 Alright. Easy. 812 00:32:12,597 --> 00:32:13,806 Alright? 813 00:32:13,807 --> 00:32:15,308 Easy. 814 00:32:18,228 --> 00:32:19,668 There's still time to fix this, okay? 815 00:32:27,696 --> 00:32:29,196 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 816 00:32:29,197 --> 00:32:32,158 Mary, your hands are shaking. 817 00:32:32,159 --> 00:32:33,659 I know you don't want to hurt anybody, alright? 818 00:32:33,660 --> 00:32:34,743 Me neither. 819 00:32:34,744 --> 00:32:36,538 Put the gun down. 820 00:32:39,833 --> 00:32:42,001 This... This is why you keep me in the loop! 821 00:32:42,002 --> 00:32:46,464 ♪ We've only just begun ♪ 822 00:32:49,926 --> 00:32:55,097 Please! Please help me! 823 00:32:55,098 --> 00:32:57,183 Mary, we're just sitting here. 824 00:32:57,184 --> 00:32:59,393 Time is not our friend. 825 00:32:59,394 --> 00:33:01,395 Your parents filed a rape charge 826 00:33:01,396 --> 00:33:03,314 against Evan Bernard in 2004, 827 00:33:03,315 --> 00:33:05,774 but you refused to testify? 828 00:33:05,775 --> 00:33:07,693 Why? 829 00:33:07,694 --> 00:33:08,986 Her parents are going crazy. 830 00:33:08,987 --> 00:33:10,197 Can't you empathize with that? 831 00:33:14,451 --> 00:33:15,571 You're protecting a monster. 832 00:33:18,121 --> 00:33:19,121 You're okay with that? 833 00:33:20,790 --> 00:33:22,708 You don't know anything. 834 00:33:32,761 --> 00:33:34,262 Come on! 835 00:33:42,646 --> 00:33:44,521 Hey. Hey. 836 00:33:44,522 --> 00:33:45,802 I just closed my first homicide. 837 00:33:47,943 --> 00:33:49,183 Coming for your clearance rate. 838 00:33:50,153 --> 00:33:52,364 And this is how I celebrate, which is very sad. 839 00:33:54,199 --> 00:33:55,199 I need a favor. 840 00:33:55,200 --> 00:33:57,368 Two? In a day? 841 00:33:57,369 --> 00:33:58,369 This is a record for you. 842 00:33:59,955 --> 00:34:01,747 I'm trying to get this woman to talk. 843 00:34:01,748 --> 00:34:03,165 She's Evan Bernard's accomplice. 844 00:34:03,166 --> 00:34:05,292 He raped her when she was in high school. 845 00:34:05,293 --> 00:34:07,294 She's not giving him up. 846 00:34:07,295 --> 00:34:08,629 But I know she knows where Emma is. 847 00:34:08,630 --> 00:34:10,048 Can you talk to her? 848 00:34:12,133 --> 00:34:13,213 What do you want me to say? 849 00:34:17,013 --> 00:34:19,391 I want you to talk about your mom. 850 00:34:25,188 --> 00:34:26,647 She in there? 851 00:34:30,318 --> 00:34:31,860 My mother was the most beautiful woman 852 00:34:31,861 --> 00:34:33,363 I've ever seen. 853 00:34:35,615 --> 00:34:39,702 Drug addicts can be so charming. 854 00:34:39,703 --> 00:34:41,454 I was 5... 855 00:34:44,374 --> 00:34:47,293 the first time she pimped me out. 856 00:34:47,294 --> 00:34:48,574 She'd leave me with men for days. 857 00:34:51,089 --> 00:34:53,465 She made some good money off me. 858 00:34:56,511 --> 00:34:57,512 Is this true? 859 00:35:00,682 --> 00:35:02,933 Yeah. 860 00:35:02,934 --> 00:35:04,644 I wanted her to love me. 861 00:35:07,188 --> 00:35:09,065 Her attention was my first drug. 862 00:35:11,818 --> 00:35:13,319 I loved her right up until I found her 863 00:35:13,320 --> 00:35:15,571 OD'd in the bathroom when I was 7. 864 00:35:17,741 --> 00:35:20,367 So I know what it's like 865 00:35:20,368 --> 00:35:24,080 to want the love of a terrible person. 866 00:35:27,042 --> 00:35:31,253 He did hideous things to me. 867 00:35:31,254 --> 00:35:34,089 But then he looked at me like 868 00:35:34,090 --> 00:35:36,592 I was the only woman in the world. 869 00:35:36,593 --> 00:35:37,677 How about you break free? 870 00:35:40,972 --> 00:35:43,641 I bet that would feel so good. 871 00:35:48,647 --> 00:35:50,440 What did he ask you to do with Emma? 872 00:35:53,151 --> 00:35:56,862 He wanted me to kill her. 873 00:35:56,863 --> 00:35:57,946 But I couldn't do it. 874 00:35:57,947 --> 00:35:59,114 I... 875 00:35:59,115 --> 00:36:00,783 I-I put her in the trunk, 876 00:36:00,784 --> 00:36:04,621 and I drove her out to the creek off Old Mill Road. 877 00:36:06,581 --> 00:36:09,334 Pull up the file. See who was first on scene. 878 00:36:19,052 --> 00:36:21,595 All yours! Go ahead! 879 00:36:23,598 --> 00:36:25,641 Get a line down there! 880 00:36:26,643 --> 00:36:27,935 Get a hook! 881 00:36:30,397 --> 00:36:32,189 Go, get it open! Come on! 882 00:36:32,190 --> 00:36:33,524 Open it, open it! 883 00:36:33,525 --> 00:36:34,566 Come on! 884 00:36:34,567 --> 00:36:36,236 Emma! 885 00:36:38,363 --> 00:36:40,532 It's okay, sweetheart! 886 00:36:41,700 --> 00:36:44,076 I'm sorry, I'm sorry! 887 00:36:44,077 --> 00:36:45,953 You're safe now. You're safe. 888 00:36:45,954 --> 00:36:49,206 You're safe. You're okay. 889 00:36:49,207 --> 00:36:50,582 Come on. Come on. 890 00:36:50,583 --> 00:36:52,835 You're safe, baby. Let's go. Let's go. 891 00:36:52,836 --> 00:36:55,421 Come on, baby. Come on. Come on. 892 00:36:55,422 --> 00:36:56,672 We've got you. Come on. 893 00:36:56,673 --> 00:36:59,758 We've got you. 894 00:36:59,759 --> 00:37:00,968 We got you. 895 00:37:07,350 --> 00:37:08,809 Yeah. 896 00:37:08,810 --> 00:37:11,770 Right, he's already been processed. 897 00:37:11,771 --> 00:37:13,188 Right, got it. 898 00:37:13,189 --> 00:37:17,109 You know, growing up in the system... 899 00:37:17,110 --> 00:37:18,944 I learned there are a lot of adults out there 900 00:37:18,945 --> 00:37:21,572 that are supposed to help kids. 901 00:37:21,573 --> 00:37:25,367 And instead, they treat them like prey. 902 00:37:25,368 --> 00:37:28,495 Kind of why I got into this line of work. 903 00:37:28,496 --> 00:37:30,372 So you can imagine 904 00:37:30,373 --> 00:37:32,166 it's pretty satisfying to come in here 905 00:37:32,167 --> 00:37:36,962 and tell you that we found Emma... alive. 906 00:37:36,963 --> 00:37:40,884 And we got a witness who's gonna tell us everything you did. 907 00:37:44,053 --> 00:37:45,888 You're going away, Evan. 908 00:37:56,524 --> 00:37:57,524 We did it. 909 00:37:59,527 --> 00:38:04,574 Okay, do we have anything you want to say to me? 910 00:38:05,700 --> 00:38:06,951 You did okay. 911 00:38:12,665 --> 00:38:13,749 Will, get a chair in here. 912 00:38:13,750 --> 00:38:15,459 If I get a chair, 913 00:38:15,460 --> 00:38:18,295 then people are gonna come into my office and sit in it. 914 00:38:18,296 --> 00:38:19,880 Good job today, you two. 915 00:38:19,881 --> 00:38:21,921 I think I'm gonna keep this little experiment going. 916 00:38:24,969 --> 00:38:26,512 And, Faith, we gotta get you a desk. 917 00:38:34,854 --> 00:38:35,647 I'll leave you to the paperwork. 918 00:38:35,648 --> 00:38:37,272 See you tomorrow. 919 00:38:37,273 --> 00:38:39,900 Amazing job today, Faith! 920 00:38:39,901 --> 00:38:41,360 Thank you for saving my life 921 00:38:41,361 --> 00:38:43,654 while a Carpenters song was playing, Faith! 922 00:38:43,655 --> 00:38:46,031 Whoo, girl, you are rockin' that outfit today, Faith! 923 00:38:46,032 --> 00:38:47,700 Thank you. I know. 924 00:38:56,167 --> 00:38:59,253 Hey. We still on? 925 00:38:59,254 --> 00:39:01,005 Yeah, I-I took another shift. Uh... 926 00:39:04,133 --> 00:39:05,926 Okay, look, um... 927 00:39:05,927 --> 00:39:07,678 that was a lot to ask. I know, okay? 928 00:39:07,679 --> 00:39:10,305 Yeah. But I needed to find that girl. 929 00:39:10,306 --> 00:39:11,431 I knew it had to be real. 930 00:39:11,432 --> 00:39:13,058 We didn't have time... Yeah, yeah. 931 00:39:13,059 --> 00:39:15,394 It... It was the right call. 932 00:39:15,395 --> 00:39:17,730 It just made it clear to me why we don't work. 933 00:39:20,525 --> 00:39:23,485 All we do is remind each other how broken we are. 934 00:39:23,486 --> 00:39:27,447 Maybe that's how you feel, but not for me. 935 00:39:27,448 --> 00:39:29,408 I look at you, I see the one person that saved me. 936 00:39:33,037 --> 00:39:34,454 Come on. 937 00:39:39,252 --> 00:39:42,254 That's your new dog walker. 938 00:39:42,255 --> 00:39:44,590 What? That is Nico. 939 00:39:44,591 --> 00:39:46,008 Pronouns... they/them. 940 00:39:46,009 --> 00:39:47,467 Sweet kid. Runaway. 941 00:39:47,468 --> 00:39:50,638 I already gave them my key to your place. 942 00:39:55,643 --> 00:39:57,102 Great. 943 00:40:02,358 --> 00:40:07,029 ♪ Another Saturday night and I ain't got nobody ♪ 944 00:40:07,030 --> 00:40:09,948 ♪ I got some money 'cause I just got paid ♪ 945 00:40:09,949 --> 00:40:11,199 Alright. 946 00:40:11,200 --> 00:40:12,868 What do you think, Betty, huh? 947 00:40:12,869 --> 00:40:13,869 Lighter and brighter? 948 00:40:15,538 --> 00:40:18,332 ♪ I'm in an awful way ♪ 949 00:40:18,333 --> 00:40:20,000 Easy there, killer. Yeah, I get it. 950 00:40:20,001 --> 00:40:21,377 You're a very scary watchdog. 951 00:40:23,504 --> 00:40:25,380 Hey. 952 00:40:25,381 --> 00:40:26,757 Nice neighborhood. 953 00:40:26,758 --> 00:40:28,759 If you want to buy some drugs. 954 00:40:28,760 --> 00:40:30,886 What, you want a hook-up? I can set you up. 955 00:40:30,887 --> 00:40:32,567 I'd have to arrest you right after, though. 956 00:40:33,264 --> 00:40:35,098 Cop humor. Funny. 957 00:40:35,099 --> 00:40:37,351 Oh, what's all this? 958 00:40:37,352 --> 00:40:39,686 I thought a change would be good. 959 00:40:39,687 --> 00:40:41,855 It's hard for me to sit still. 960 00:40:41,856 --> 00:40:43,536 It's better when I have a project going on. 961 00:40:45,610 --> 00:40:46,735 How's Emma? 962 00:40:46,736 --> 00:40:49,696 Well, you know, she's okay. Sleeps a lot. 963 00:40:49,697 --> 00:40:51,198 I don't know. 964 00:40:51,199 --> 00:40:53,742 I don't know how you come back from something like that. 965 00:40:53,743 --> 00:40:55,786 We did. Sort of. 966 00:40:55,787 --> 00:40:58,497 You have nightmares? 967 00:40:58,498 --> 00:41:00,624 Four nights out of seven. Could be worse. 968 00:41:00,625 --> 00:41:02,125 Me, too. 969 00:41:02,126 --> 00:41:04,169 ♪ That's why I'm in the shape I'm in ♪ 970 00:41:04,170 --> 00:41:05,587 Angie here? No. 971 00:41:05,588 --> 00:41:07,047 She's... Well, whatever. 972 00:41:07,048 --> 00:41:09,591 We're off-again, again. 973 00:41:09,592 --> 00:41:10,842 ♪ I ain't got nobody ♪ 974 00:41:10,843 --> 00:41:11,843 What's up with that? 975 00:41:13,930 --> 00:41:15,847 It's like we're... I don't know. 976 00:41:15,848 --> 00:41:17,432 It's like ordering from the same restaurant 977 00:41:17,433 --> 00:41:18,475 over and over again 978 00:41:18,476 --> 00:41:20,352 even though they get your order wrong. 979 00:41:20,353 --> 00:41:22,270 And it's expensive and cold. 980 00:41:22,271 --> 00:41:23,897 Sometimes it doesn't even show up. 981 00:41:23,898 --> 00:41:25,190 ♪ Another fella told me ♪ 982 00:41:25,191 --> 00:41:26,817 What's the upside? 983 00:41:26,818 --> 00:41:29,653 ♪ He had a sister who looked just fine ♪ 984 00:41:29,654 --> 00:41:31,738 I love the chef. 985 00:41:31,739 --> 00:41:33,740 ♪ She had a strange resemblance ♪ 986 00:41:33,741 --> 00:41:37,285 Well, I'm not one to talk, so... 987 00:41:37,286 --> 00:41:39,371 Hey, your, uh... Your car outside. 988 00:41:39,372 --> 00:41:40,289 How you driving a thing like that, huh? 989 00:41:40,290 --> 00:41:41,373 Come by the dealership. 990 00:41:41,374 --> 00:41:42,749 We'll get it repainted for you. 991 00:41:42,750 --> 00:41:44,209 How much is that gonna cost me? 992 00:41:44,210 --> 00:41:46,211 Oh, I'll take 10% off. Kidding. 993 00:41:46,212 --> 00:41:47,838 Free! 994 00:41:47,839 --> 00:41:50,007 ♪ How I wish I had some chick to talk to ♪ 995 00:41:50,008 --> 00:41:52,467 ♪ I'm in an awful way ♪ 996 00:41:52,468 --> 00:41:54,803 ♪ Listen to me, huh ♪ 997 00:41:54,804 --> 00:41:57,723 ♪ It's hard on a fella ♪ 998 00:41:57,724 --> 00:42:00,100 ♪ When he don't know his way around ♪ 999 00:42:00,101 --> 00:42:01,685 Thanks for getting my daughter back, Trash... 1000 00:42:01,686 --> 00:42:03,729 I mean Agent Trent. 1001 00:42:03,730 --> 00:42:05,814 ♪ To help me spend my money ♪ 1002 00:42:05,815 --> 00:42:07,774 ♪ I'm gonna have to blow this town ♪ 1003 00:42:07,775 --> 00:42:09,026 Happy to help. 1004 00:42:09,027 --> 00:42:10,527 ♪ It's another Saturday night ♪ 1005 00:42:10,528 --> 00:42:13,447 ♪ And I ain't got nobody ♪ 1006 00:42:13,448 --> 00:42:15,991 ♪ I got some money 'cause I just got paid ♪ 1007 00:42:15,992 --> 00:42:19,036 Alright, Betty, where were we? 1008 00:42:19,037 --> 00:42:21,121 ♪ How I wish I had some chick to talk to ♪ 1009 00:42:21,122 --> 00:42:22,123 ♪ I'm in an awful way ♪ 1010 00:42:26,169 --> 00:42:29,171 Captions by VITAC... 70111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.