Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,419
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,254
It's not her. That's Kayla!
Are you sure?
3
00:00:04,255 --> 00:00:06,088
Abigail! It's not Emma! What?
4
00:00:06,089 --> 00:00:07,465
Put out an Amber Alert.
5
00:00:07,466 --> 00:00:08,674
This is a kidnapping.
6
00:00:08,675 --> 00:00:10,301
Agent Trent, this is
Detective Faith Mitchell.
7
00:00:10,302 --> 00:00:12,011
No partners.
That was our agreement.
8
00:00:12,012 --> 00:00:13,471
You've never worked
an active kidnapping.
9
00:00:13,472 --> 00:00:14,764
Let's be clear...
10
00:00:14,765 --> 00:00:16,349
Neither of us is thrilled
about this arrangement,
11
00:00:16,350 --> 00:00:18,351
so let's just be polite
and get through this case.
12
00:00:18,352 --> 00:00:20,811
Should Detective Polaski
stay in vice,
13
00:00:20,812 --> 00:00:22,146
with all her vices?
14
00:00:22,147 --> 00:00:24,440
Well, maybe a change of scene
would be good.
15
00:00:24,441 --> 00:00:25,359
I need someone
to keep an eye on you,
16
00:00:25,360 --> 00:00:26,817
and no one's tougher
than Ormewood.
17
00:00:26,818 --> 00:00:29,111
Ahh! I didn't mean
to kill anybody, man!
18
00:00:29,112 --> 00:00:31,280
Listen to me.
Let's just bring Emma home.
19
00:00:31,281 --> 00:00:33,533
I don't know where she is!
20
00:00:33,534 --> 00:00:36,035
Then tell me who your partner is.
I can't.
21
00:00:36,036 --> 00:00:37,870
I really messed up.
I need your help.
22
00:00:37,871 --> 00:00:39,539
What happened?
I shot him.
23
00:00:39,540 --> 00:00:40,957
Who?
The man that took Emma.
24
00:00:44,920 --> 00:00:46,295
Mr. Campano,
it's the middle of the night.
25
00:00:46,296 --> 00:00:48,548
You've been drinking.
I need you to leave.
26
00:00:48,549 --> 00:00:50,383
Where is she? Huh?
27
00:00:50,384 --> 00:00:51,926
I don't know what you're talking about!
Where is she?!
28
00:00:51,927 --> 00:00:53,761
Don't tell me... Don't...
29
00:00:53,762 --> 00:00:54,762
If you don't leave, I'm gonna call
the police. No, I know about you.
30
00:00:54,763 --> 00:00:56,347
I know about you!
31
00:00:56,348 --> 00:00:57,682
Where is my daughter?
You are out of your mind!
32
00:00:57,683 --> 00:00:59,225
I'm going in my house!
Hey, hey, hey!
33
00:00:59,226 --> 00:01:01,227
Don't you... Don't you
walk away from me!
34
00:01:01,228 --> 00:01:02,895
Don't you walk away from me!
35
00:01:02,896 --> 00:01:03,897
Aah!
36
00:01:05,816 --> 00:01:06,858
What?
37
00:01:16,159 --> 00:01:17,326
What the hell did you do, huh?
38
00:01:17,327 --> 00:01:18,703
It was an accident.
39
00:01:18,704 --> 00:01:20,705
You need to tell me what
happened. Betty, shut up.
40
00:01:20,706 --> 00:01:22,415
God, you smell like you
climbed out of a bottle of gin.
41
00:01:22,416 --> 00:01:23,708
Yeah, you jealous?
42
00:01:23,709 --> 00:01:24,668
You used to hit it
pretty hard back in the day.
43
00:01:24,669 --> 00:01:25,835
Alright, take it easy, Paul.
44
00:01:25,836 --> 00:01:27,211
I do have a badge
and a gun these days.
45
00:01:27,212 --> 00:01:28,296
Both of you shut up.
46
00:01:28,297 --> 00:01:30,057
Betty, I'm not gonna
say it again. I mean it.
47
00:01:31,341 --> 00:01:32,508
Hey, what happened?
48
00:01:32,509 --> 00:01:34,302
Where are my pants?
Living room.
49
00:01:34,303 --> 00:01:35,553
I was...
Tell me.
50
00:01:35,554 --> 00:01:37,763
Evan Bernard.
51
00:01:37,764 --> 00:01:39,599
Emma's English teacher.
52
00:01:39,600 --> 00:01:41,851
Emma and this... pervert
53
00:01:41,852 --> 00:01:44,020
were working
on a project together.
54
00:01:44,021 --> 00:01:46,314
A lot of office hours
behind closed doors.
55
00:01:46,315 --> 00:01:47,606
And then, out of the blue,
56
00:01:47,607 --> 00:01:50,067
she just wanted to transfer
to another class.
57
00:01:50,068 --> 00:01:51,402
And you think something
happened between them.
58
00:01:51,403 --> 00:01:53,487
No. No, no. I don't think,
I know, okay?
59
00:01:53,488 --> 00:01:54,822
I know.
60
00:01:54,823 --> 00:01:56,240
I mean, she shut down.
61
00:01:56,241 --> 00:01:57,658
She stopped caring
about anything,
62
00:01:57,659 --> 00:01:58,868
and I was just too busy
63
00:01:58,869 --> 00:02:00,703
opening up new locations
to notice.
64
00:02:00,704 --> 00:02:01,996
But I... I just went there
65
00:02:01,997 --> 00:02:03,456
to... to... to talk with him.
66
00:02:03,457 --> 00:02:04,832
I didn't... I didn't mean
to hurt him, Trash.
67
00:02:04,833 --> 00:02:05,916
Angie:
That's hard to sell
68
00:02:05,917 --> 00:02:07,126
considering you took the gun
over there.
69
00:02:07,127 --> 00:02:08,669
Don't call him Trash,
by the way.
70
00:02:08,670 --> 00:02:09,837
Just listen to me!
71
00:02:09,838 --> 00:02:11,922
You two of all people
should understand.
72
00:02:11,923 --> 00:02:13,674
Where we came from?
73
00:02:13,675 --> 00:02:15,676
I think we all know
how to spot a predator.
74
00:02:19,097 --> 00:02:21,098
Is that your blood or his?
75
00:02:21,099 --> 00:02:22,433
His.
76
00:02:22,434 --> 00:02:24,143
You got a bag in there? Kitchen.
77
00:02:24,144 --> 00:02:25,384
Middle drawer next to the sink.
78
00:02:26,897 --> 00:02:27,897
Take off your shirt.
79
00:02:29,232 --> 00:02:30,524
Ang, you got handcuffs?
80
00:02:30,525 --> 00:02:31,568
Always.
81
00:02:33,236 --> 00:02:34,236
Give me the shirt.
82
00:02:34,237 --> 00:02:35,237
We need his DNA.
83
00:02:36,615 --> 00:02:37,657
Now we're gonna have
to arrest you
84
00:02:37,658 --> 00:02:39,283
because you shot a man
in his driveway.
85
00:02:39,284 --> 00:02:40,743
And if you're right,
86
00:02:40,744 --> 00:02:42,995
then everything else we do
needs to be by the book...
87
00:02:42,996 --> 00:02:44,455
If he's still alive.
88
00:02:44,456 --> 00:02:46,540
I can't believe you guys
are still hooking up.
89
00:02:46,541 --> 00:02:47,917
You know, there's
a whole world out there
90
00:02:47,918 --> 00:02:48,918
full of people, right?
91
00:02:48,919 --> 00:02:50,461
Thank you for the life advice.
92
00:02:50,462 --> 00:02:52,129
You have the right
to remain silent.
93
00:02:52,130 --> 00:02:53,214
Anything you say can and will be
94
00:02:53,215 --> 00:02:54,575
used against you
in a court of law.
95
00:03:02,974 --> 00:03:04,226
Ambulance is on the way.
96
00:03:05,644 --> 00:03:07,019
He's still breathing.
97
00:03:07,020 --> 00:03:09,271
His pulse is weak and thready.
98
00:03:09,272 --> 00:03:11,482
Two pools of blood.
He moved.
99
00:03:11,483 --> 00:03:13,123
You've got a minute
before we get company.
100
00:03:14,069 --> 00:03:16,404
Emma!
101
00:03:16,405 --> 00:03:17,863
Hey!
102
00:03:17,864 --> 00:03:20,700
Ask that pervert what he did
with my daughter!
103
00:03:20,701 --> 00:03:22,118
Yeah, I'd love to,
but you shot him,
104
00:03:22,119 --> 00:03:22,869
so he's not taking
questions right now.
105
00:03:22,870 --> 00:03:24,328
Can you shut up?
106
00:03:24,329 --> 00:03:25,871
Kick him in the nuts!
See if he wakes up.
107
00:03:25,872 --> 00:03:27,498
Would you shut up, Paul?!
108
00:03:27,499 --> 00:03:28,833
Is she here, you think?
109
00:03:28,834 --> 00:03:30,251
No, curtains are open.
110
00:03:30,252 --> 00:03:31,335
Neighbors are close.
111
00:03:31,336 --> 00:03:32,837
No basement.
112
00:03:53,316 --> 00:03:56,068
He got up with
a gunshot wound to the abdomen
113
00:03:56,069 --> 00:03:57,403
to lock the door,
114
00:03:57,404 --> 00:03:58,946
then came back here
and passed out.
115
00:03:58,947 --> 00:04:00,322
Why?
116
00:04:00,323 --> 00:04:02,075
So Will Trent can't get
in his house.
117
00:04:05,579 --> 00:04:07,659
There's something in there
he doesn't want us to see.
118
00:04:12,377 --> 00:04:14,295
How much detail
am I supposed to put in this?
119
00:04:14,296 --> 00:04:16,464
As much detail as you can
possibly remember,
120
00:04:16,465 --> 00:04:18,299
starting from the moment
you thought it was a good idea
121
00:04:18,300 --> 00:04:19,384
to take a gun to his house.
122
00:04:21,136 --> 00:04:22,344
What are you doing
to find my daughter?
123
00:04:22,345 --> 00:04:23,596
Will is at the hospital.
124
00:04:23,597 --> 00:04:25,237
He'll talk to Evan
as soon as he wakes up.
125
00:04:26,308 --> 00:04:27,475
How are you feeling?
Are you still drunk?
126
00:04:27,476 --> 00:04:28,685
I wish.
127
00:04:30,061 --> 00:04:31,479
You keep in touch with anyone?
128
00:04:31,480 --> 00:04:32,688
Mrs. Flanagan?
129
00:04:32,689 --> 00:04:35,566
Uh, she passed away
10 years ago already.
130
00:04:35,567 --> 00:04:36,567
May she rest in peace.
131
00:04:37,819 --> 00:04:39,653
I still keep my hankie.
You?
132
00:04:39,654 --> 00:04:40,654
Sure, I'm a lady.
133
00:04:42,282 --> 00:04:44,617
You and Will, though.
134
00:04:44,618 --> 00:04:45,910
Me and Will.
135
00:04:45,911 --> 00:04:47,077
You guys always had each other.
136
00:04:47,078 --> 00:04:48,121
Must've been nice.
137
00:04:49,372 --> 00:04:50,539
Well, I guess you still do.
138
00:04:50,540 --> 00:04:52,751
Honestly, I don't know
if that's romantic or sad.
139
00:04:54,211 --> 00:04:55,753
Yeah, it's a little of both.
140
00:04:55,754 --> 00:04:56,754
You think about that time much,
141
00:04:56,755 --> 00:04:57,797
when we were kids?
142
00:04:57,798 --> 00:04:59,048
You do any therapy?
143
00:04:59,049 --> 00:05:00,508
Oh, thinking about the past
144
00:05:00,509 --> 00:05:01,884
always gets me in trouble.
145
00:05:01,885 --> 00:05:04,220
In general, I like to keep it
moving forward.
146
00:05:04,221 --> 00:05:05,221
Hundred percent.
147
00:05:07,057 --> 00:05:08,432
You and I were never
so different.
148
00:05:08,433 --> 00:05:10,601
Yeah, except you seem
like kind of a douche
149
00:05:10,602 --> 00:05:12,520
and, uh, you're going to jail.
150
00:05:12,521 --> 00:05:14,438
True.
151
00:05:14,439 --> 00:05:17,107
I also drive a much better car
than you because I'm rich,
152
00:05:17,108 --> 00:05:18,651
which means I'll be out
in two hours.
153
00:05:18,652 --> 00:05:20,027
Yeah, well, you got me there.
154
00:05:20,028 --> 00:05:21,695
Mm-hmm.
Wait.
155
00:05:21,696 --> 00:05:24,114
Evan was on the phone
when he opened the door?
156
00:05:24,115 --> 00:05:25,367
Mm-hmm.
157
00:05:32,499 --> 00:05:34,251
Wothat we don't know
where she was.
158
00:05:35,710 --> 00:05:37,211
What is everyone staring at?
159
00:05:37,212 --> 00:05:38,546
Oh, well, everyone's
very interested
160
00:05:38,547 --> 00:05:41,048
in the fact that you were at
Will Trent's house at 4:00 a. m.
161
00:05:41,049 --> 00:05:43,926
When Paul Campano showed up with
a bloody shirt, including me.
162
00:05:43,927 --> 00:05:45,607
I'm your sponsor.
I got a lot of questions.
163
00:05:48,723 --> 00:05:50,140
Everybody knows?
164
00:05:50,141 --> 00:05:51,141
Does Heller know?
165
00:05:51,142 --> 00:05:52,268
Oh, honey.
166
00:05:52,269 --> 00:05:53,429
Even the cleaning lady knows.
167
00:05:55,313 --> 00:05:56,605
How long has this been
going on for?
168
00:05:56,606 --> 00:05:57,524
25 years.
169
00:05:57,525 --> 00:05:58,525
Excuse me?
170
00:06:02,821 --> 00:06:04,947
You know how I said
I grew up in a group home?
171
00:06:04,948 --> 00:06:07,616
Well, Will was there.
172
00:06:07,617 --> 00:06:10,703
So he and I are...
He's like my arm.
173
00:06:10,704 --> 00:06:11,704
If I was in a lifelong,
174
00:06:11,705 --> 00:06:13,706
on-and-off relationship
with my arm.
175
00:06:13,707 --> 00:06:16,834
Mm-hmm. We call that
co-dependent in the program.
176
00:06:16,835 --> 00:06:18,502
Is being in a relationship
with someone
177
00:06:18,503 --> 00:06:19,962
that reminds you of
the worst time in your life
178
00:06:19,963 --> 00:06:20,881
good for your sobriety?
179
00:06:20,882 --> 00:06:22,131
No, no, no, no!
180
00:06:22,132 --> 00:06:23,382
It's fine,
because what we do is,
181
00:06:23,383 --> 00:06:24,301
we don't talk about
anything that matters.
182
00:06:24,302 --> 00:06:26,010
Oh.
183
00:06:26,011 --> 00:06:28,679
Um, okay, so,
speaking of sobriety,
184
00:06:28,680 --> 00:06:29,889
yesterday,
when I was undercover,
185
00:06:29,890 --> 00:06:31,849
I had to wear a fentanyl patch
for a half-hour.
186
00:06:31,850 --> 00:06:32,850
But it... I took it off.
187
00:06:32,851 --> 00:06:33,893
It's fine. No big deal.
188
00:06:33,894 --> 00:06:35,185
Sounds like
a very big deal to me.
189
00:06:35,186 --> 00:06:37,938
Look, get a meeting today, okay?
190
00:06:37,939 --> 00:06:39,315
Yes, yes, totally.
191
00:06:39,316 --> 00:06:41,066
Hey!
I got something for you.
192
00:06:41,067 --> 00:06:42,401
What you got?
193
00:06:42,402 --> 00:06:44,778
So, Paul said that
when Evan answered the door,
194
00:06:44,779 --> 00:06:46,614
he was on a phone,
a cheap black phone.
195
00:06:46,615 --> 00:06:49,034
A burner.
196
00:06:52,162 --> 00:06:53,455
That's why he went back in.
197
00:06:59,127 --> 00:07:01,003
So, did you talk to him?
Not awake.
198
00:07:01,004 --> 00:07:02,630
I'll get him to tell me
who he is,
199
00:07:02,631 --> 00:07:03,798
if he ever wakes up.
200
00:07:04,966 --> 00:07:07,426
Hey, um...
201
00:07:07,427 --> 00:07:09,053
glad you came by last night.
202
00:07:09,054 --> 00:07:10,387
It was fun.
203
00:07:10,388 --> 00:07:11,764
Before Paul crashed the party.
204
00:07:11,765 --> 00:07:13,432
Uh, yeah.
205
00:07:13,433 --> 00:07:16,185
Everyone at APD knows
I was at your house last night,
206
00:07:16,186 --> 00:07:19,063
so that is awesome for me.
207
00:07:19,064 --> 00:07:20,189
Well, my stock just went way up.
208
00:07:20,190 --> 00:07:21,482
Yeah, well,
mine just went way down.
209
00:07:21,483 --> 00:07:23,192
Why?
210
00:07:23,193 --> 00:07:24,944
Everyone at APD loves me.
211
00:07:26,488 --> 00:07:27,781
Screw it.
Cat's out the bag.
212
00:07:29,157 --> 00:07:30,491
Let's go out to dinner.
213
00:07:30,492 --> 00:07:31,742
Like a date.
214
00:07:31,743 --> 00:07:33,494
We don't date.
215
00:07:33,495 --> 00:07:36,288
We scurry around in the shadows
and wallow in shame.
216
00:07:36,289 --> 00:07:37,889
I'm just saying,
let's try something new.
217
00:07:39,334 --> 00:07:41,335
Come on.
Let's go to dinner.
218
00:07:41,336 --> 00:07:43,296
We can still wallow
in shame after.
219
00:07:45,006 --> 00:07:46,924
Alright, you're on.
220
00:07:46,925 --> 00:07:48,885
Find the girl so you can
take me out for a steak.
221
00:07:50,512 --> 00:07:51,762
On it.
222
00:07:51,763 --> 00:07:53,430
Alright.
Let's go, partner.
223
00:07:53,431 --> 00:07:55,391
We caught a body in Grove Park.
224
00:07:55,392 --> 00:07:57,602
Hey, does Trent keep
the vest on during sex?
225
00:07:59,396 --> 00:08:00,438
Yeah.
226
00:08:06,236 --> 00:08:08,362
What the hell
are you doing here?
227
00:08:08,363 --> 00:08:10,489
Will's at the hospital waiting
to interview Evan Bernard.
228
00:08:10,490 --> 00:08:11,740
Who?
229
00:08:11,741 --> 00:08:14,451
Paul Campano shot one of
Emma's teacher's last night.
230
00:08:14,452 --> 00:08:16,412
He thinks he had
his daughter kidnapped.
231
00:08:16,413 --> 00:08:18,747
I should not have to
recap your case to you.
232
00:08:18,748 --> 00:08:19,832
Well, I didn't know.
233
00:08:19,833 --> 00:08:21,458
Well, why didn't you know?
234
00:08:21,459 --> 00:08:23,711
Am I gonna regret
putting you on this case?
235
00:08:23,712 --> 00:08:25,462
No, ma'am.
236
00:08:29,467 --> 00:08:31,468
Agent Trent?
He's awake.
237
00:08:31,469 --> 00:08:33,929
Did you find a cellphone on him
when he arrived?
238
00:08:33,930 --> 00:08:36,765
Not that I know of.
239
00:08:36,766 --> 00:08:38,350
I'm gonna send someone
to look through the trash.
240
00:08:38,351 --> 00:08:40,395
Will you make sure
it doesn't get collected?
241
00:08:41,604 --> 00:08:44,523
Dr. Caplan, extension 2366.
242
00:08:44,524 --> 00:08:46,275
Evan Bernard?
243
00:08:46,276 --> 00:08:48,694
Special Agent Will Trent,
Georgia Bureau of Investigation.
244
00:08:48,695 --> 00:08:49,862
You want to tell me
what happened?
245
00:08:49,863 --> 00:08:52,865
Sure. Uh, Paul Campano
came to my house.
246
00:08:52,866 --> 00:08:54,867
He was drunk and enraged
247
00:08:54,868 --> 00:08:56,910
and accused me
of kidnapping his daughter.
248
00:08:56,911 --> 00:08:58,871
I asked him to leave,
and he proceeded to shoot me.
249
00:08:58,872 --> 00:09:01,582
Mr. Campano says you were
on the phone when he arrived.
250
00:09:01,583 --> 00:09:02,583
No.
251
00:09:02,584 --> 00:09:04,376
Uh, he woke me
from a dead sleep.
252
00:09:04,377 --> 00:09:06,920
Did you happen to go back
into the house after he left?
253
00:09:06,921 --> 00:09:10,215
After he shot me?
No. I was unconscious.
254
00:09:10,216 --> 00:09:11,675
I saw you started your career
255
00:09:11,676 --> 00:09:14,094
at the university level.
256
00:09:14,095 --> 00:09:15,295
Why the switch to high school?
257
00:09:16,431 --> 00:09:19,850
I like to be the one
to open young minds.
258
00:09:19,851 --> 00:09:20,851
Hmm.
259
00:09:20,852 --> 00:09:22,686
You do some tutoring, too.
260
00:09:22,687 --> 00:09:23,729
Gotta make ends meet.
261
00:09:23,730 --> 00:09:24,730
You having financial problems?
262
00:09:24,731 --> 00:09:25,856
Oh, who doesn't?
263
00:09:25,857 --> 00:09:27,457
Well, the Campanos
are doing pretty well.
264
00:09:29,152 --> 00:09:31,070
Do you ever tutor any students
265
00:09:31,071 --> 00:09:32,905
with learning disabilities,
dyslexia?
266
00:09:32,906 --> 00:09:34,948
Yes, I-I tutor some students
with dyslexia.
267
00:09:34,949 --> 00:09:37,109
You ever tutor a young man
by the name of Warren Grier?
268
00:09:38,078 --> 00:09:39,119
Never heard of him.
269
00:09:39,120 --> 00:09:41,163
You sure?
Take a second.
270
00:09:41,164 --> 00:09:43,248
Slight build?
Curly blond hair?
271
00:09:43,249 --> 00:09:44,626
Committed suicide last night?
272
00:09:46,086 --> 00:09:47,128
I'm positive.
273
00:09:48,505 --> 00:09:50,130
Are we through here? Not quite.
274
00:09:50,131 --> 00:09:51,291
Did you know Kayla Alexander?
275
00:09:52,717 --> 00:09:53,884
I don't know her personally,
276
00:09:53,885 --> 00:09:55,469
but I understand
she's quite a handful.
277
00:09:55,470 --> 00:09:56,595
Not anymore, right?
278
00:09:56,596 --> 00:09:57,639
She's dead.
279
00:10:00,475 --> 00:10:02,226
What about Emma?
You were her teacher, right?
280
00:10:02,227 --> 00:10:03,977
Then she transferred
out of your class. Why?
281
00:10:03,978 --> 00:10:06,105
She took
a less-challenging course.
282
00:10:06,106 --> 00:10:07,856
Not everyone's ready
for "Beowulf."
283
00:10:07,857 --> 00:10:09,497
Did you ever make
a sexual advance on her?
284
00:10:12,695 --> 00:10:13,738
Okay.
285
00:10:15,031 --> 00:10:16,365
I gotta piss like a racehorse.
286
00:10:16,366 --> 00:10:17,366
Help me to the bathroom?
287
00:10:17,367 --> 00:10:18,993
Let me get some help...
Uh, just...
288
00:10:20,829 --> 00:10:22,349
Why don't you just
get the door for me.
289
00:10:22,622 --> 00:10:24,833
Alright.
290
00:10:27,836 --> 00:10:28,836
Sign says pull.
291
00:10:28,837 --> 00:10:31,255
Yeah. I got it.
292
00:10:31,256 --> 00:10:33,215
I noticed you don't take notes,
Agent Trent.
293
00:10:33,216 --> 00:10:35,384
I have a good memory.
294
00:10:35,385 --> 00:10:37,178
Plus, I'm a pretty
observant guy.
295
00:10:42,183 --> 00:10:45,936
I have never done anything
inappropriate with a student.
296
00:10:45,937 --> 00:10:47,230
Ever.
297
00:10:48,648 --> 00:10:51,484
Any chance we could
take a look around your place?
298
00:10:55,864 --> 00:10:57,157
I want to talk to my lawyer.
299
00:10:59,534 --> 00:11:01,869
Oh, by all means.
300
00:11:01,870 --> 00:11:03,788
I'll be in touch.
301
00:11:06,374 --> 00:11:09,376
Evan Bernard presents
as arrogant and intelligent.
302
00:11:09,377 --> 00:11:11,420
He stated a preference
for softer targets
303
00:11:11,421 --> 00:11:13,172
by switching from university
to high school teaching...
304
00:11:13,173 --> 00:11:14,548
I need you to keep me
in the loop.
305
00:11:14,549 --> 00:11:16,216
He wanted to end the interview
when Warren's name came up,
306
00:11:16,217 --> 00:11:17,259
and he denigrated both
307
00:11:17,260 --> 00:11:19,511
Kayla Alexander
and Emma Campano.
308
00:11:19,512 --> 00:11:21,054
The bathroom thing
was a power move.
309
00:11:21,055 --> 00:11:22,347
He also doesn't miss a thing.
310
00:11:22,348 --> 00:11:23,640
He's our guy.
It's him.
311
00:11:23,641 --> 00:11:25,018
Oh, I'm sorry.
I need to take this.
312
00:11:27,353 --> 00:11:29,354
When?
313
00:11:29,355 --> 00:11:31,315
Okay, we'll be right there.
314
00:11:31,316 --> 00:11:32,691
I don't see how
it could be your guy.
315
00:11:32,692 --> 00:11:34,193
Abigail Campano
just got a ransom call
316
00:11:34,194 --> 00:11:35,360
five minutes ago.
317
00:11:35,361 --> 00:11:36,571
They want $3 million.
318
00:11:44,704 --> 00:11:45,747
Mommy, please.
319
00:11:47,498 --> 00:11:49,250
Just pay them
whatever they want.
320
00:11:51,044 --> 00:11:53,462
I just want to come home.
321
00:11:53,463 --> 00:11:54,839
I'm so scared.
322
00:11:56,674 --> 00:11:58,759
Stop the video.
323
00:11:58,760 --> 00:12:01,678
Mrs. Campano, I need you
to focus on the background.
324
00:12:01,679 --> 00:12:03,055
Do you recognize anything?
325
00:12:03,056 --> 00:12:05,390
The wood paneling,
the... the blanket, the pillow?
326
00:12:05,391 --> 00:12:06,433
Does anything look familiar?
327
00:12:06,434 --> 00:12:08,435
I don't recognize any of it.
328
00:12:08,436 --> 00:12:10,771
My father has the money in cash.
329
00:12:10,772 --> 00:12:11,731
That's a bad idea.
330
00:12:11,732 --> 00:12:12,940
We strongly recommend against
331
00:12:12,941 --> 00:12:14,274
paying the ransom in every case.
332
00:12:14,275 --> 00:12:15,901
No! That's how
we get Emma back!
333
00:12:15,902 --> 00:12:17,486
If they get the money,
334
00:12:17,487 --> 00:12:18,904
there's nothing stopping them
from killing her.
335
00:12:18,905 --> 00:12:20,823
Do you have a better idea?
336
00:12:22,116 --> 00:12:23,742
Evan Bernard knows more
than he's saying.
337
00:12:23,743 --> 00:12:27,037
Oh, you mean the reputable
teacher that my husband shot?
338
00:12:27,038 --> 00:12:29,623
I think he was in the hospital
when the call came in.
339
00:12:29,624 --> 00:12:31,124
He must be working with
an accomplice.
340
00:12:31,125 --> 00:12:32,669
Do you have evidence of that?
341
00:12:35,380 --> 00:12:37,839
Not yet.
Just give me six hours.
342
00:12:37,840 --> 00:12:39,424
Let me go to the school
and talk to some people.
343
00:12:39,425 --> 00:12:42,011
We can stall the ransom
until then.
344
00:12:43,304 --> 00:12:44,304
Mrs. Campano.
345
00:12:46,641 --> 00:12:47,641
Please.
346
00:12:52,230 --> 00:12:53,689
I'll give you six hours.
347
00:12:56,359 --> 00:12:57,902
You better be right about this.
348
00:13:02,282 --> 00:13:04,574
The hospital found this
in a pillow case.
349
00:13:04,575 --> 00:13:05,575
No prints.
350
00:13:07,954 --> 00:13:09,329
You're going to the school
without me, aren't you?
351
00:13:09,330 --> 00:13:10,581
Yes.
352
00:13:11,833 --> 00:13:14,501
You're welcome to come.
353
00:13:14,502 --> 00:13:15,628
I'm "welcome to come"?
354
00:13:16,587 --> 00:13:18,422
How wonderful.
355
00:13:18,423 --> 00:13:19,798
Actually, you can drive.
356
00:13:27,181 --> 00:13:29,933
Why Will Trent, of all people?
357
00:13:29,934 --> 00:13:32,394
What floor is our body on?
358
00:13:32,395 --> 00:13:33,770
Eighth.
359
00:13:33,771 --> 00:13:35,647
Come on, tell me.
360
00:13:35,648 --> 00:13:38,358
Well, his clearance rate
puts yours to shame.
361
00:13:38,359 --> 00:13:39,359
Is that a euphemism?
362
00:13:40,403 --> 00:13:42,738
Yeah, maybe it is.
We gotta stop.
363
00:13:42,739 --> 00:13:44,322
I'm having a cardiac event.
364
00:13:44,323 --> 00:13:45,723
It's not like
she can get more dead.
365
00:13:47,785 --> 00:13:48,994
He's good police.
366
00:13:48,995 --> 00:13:51,204
Okay?
Competence, that's sexy.
367
00:13:51,205 --> 00:13:52,664
And he's objectively hot.
368
00:13:52,665 --> 00:13:53,749
And you know what else?
369
00:13:53,750 --> 00:13:55,876
He listens, Ormewood.
370
00:13:55,877 --> 00:13:56,997
Underrated quality in a man.
371
00:13:59,380 --> 00:14:01,339
I'm sorry.
Did you say something?
372
00:14:01,340 --> 00:14:04,051
My mind just kind of
wandered off there.
373
00:14:04,052 --> 00:14:05,510
I guess I'm just a simple man.
374
00:14:05,511 --> 00:14:06,553
Funny.
375
00:14:06,554 --> 00:14:09,056
I'm kidding.
376
00:14:09,057 --> 00:14:11,892
Okay.
377
00:14:11,893 --> 00:14:13,311
Only five more flights.
378
00:14:15,855 --> 00:14:17,022
Body's in there.
379
00:14:17,023 --> 00:14:18,440
Landlord's waiting inside.
380
00:14:18,441 --> 00:14:19,233
Okay.
381
00:14:19,234 --> 00:14:21,194
Okay.
382
00:14:24,906 --> 00:14:26,198
Landlord:
There she is.
383
00:14:26,199 --> 00:14:28,743
She had a lot of visitors,
if you get my drift.
384
00:14:30,703 --> 00:14:32,621
Uh, blunt-force trauma
to the head.
385
00:14:32,622 --> 00:14:34,873
How long has
that elevator been out?
386
00:14:34,874 --> 00:14:36,583
You investigating the building
or the murder?
387
00:14:36,584 --> 00:14:38,001
The murder, for now.
388
00:14:38,002 --> 00:14:39,628
Watch the tone.
389
00:14:39,629 --> 00:14:40,712
Were you the one who found her?
390
00:14:40,713 --> 00:14:43,298
Yeah.
She was late for her rent,
391
00:14:43,299 --> 00:14:45,383
so I came up,
door was wide open.
392
00:14:45,384 --> 00:14:46,928
Uh-huh.
393
00:14:49,388 --> 00:14:51,181
Hey, Polaski, come here!
394
00:14:51,182 --> 00:14:52,641
Yeah.
What you got?
395
00:14:59,148 --> 00:15:01,024
Ooh.
396
00:15:01,025 --> 00:15:02,192
What could this mean?
397
00:15:02,193 --> 00:15:03,401
I mean, I'm no Will Trent,
398
00:15:03,402 --> 00:15:05,237
but let me read
this crime scene.
399
00:15:05,238 --> 00:15:06,655
Thinking maybe somebody else
might've been here
400
00:15:06,656 --> 00:15:07,781
at the time of the murder.
401
00:15:07,782 --> 00:15:09,992
Dyeing their hair... blue?
402
00:15:13,412 --> 00:15:14,996
Let's see where
this trail takes us.
403
00:15:26,008 --> 00:15:27,384
Should we knock?
404
00:15:27,385 --> 00:15:28,594
What would Will Trent do?
405
00:15:29,846 --> 00:15:31,221
Want to give him a call and ask?
406
00:15:31,222 --> 00:15:32,556
Alright, I'm tired of this bit.
407
00:15:32,557 --> 00:15:33,766
APD! Open up!
408
00:15:35,560 --> 00:15:36,852
Open this door
or I'll kick it in!
409
00:15:36,853 --> 00:15:38,103
Would you calm down?
410
00:15:38,104 --> 00:15:39,384
You can't act like this anymore.
411
00:15:40,982 --> 00:15:42,774
I didn't kill her, I swear.
412
00:15:42,775 --> 00:15:43,775
I know this looks bad.
413
00:15:46,487 --> 00:15:47,863
Young WoHey, wait up!
414
00:15:47,864 --> 00:15:49,198
We need to talk.
415
00:15:51,159 --> 00:15:52,450
Hey, listen...
416
00:15:52,451 --> 00:15:55,162
Do you think a dog can
get their feelings hurt?
417
00:15:55,163 --> 00:15:56,746
I haven't given it much thought,
418
00:15:56,747 --> 00:15:58,874
but I suppose it's a good idea
419
00:15:58,875 --> 00:15:59,958
to treat all of God's creatures
420
00:15:59,959 --> 00:16:02,460
with kindness and respect.
421
00:16:02,461 --> 00:16:04,588
To that end, the next time
that you get a lead on our case
422
00:16:04,589 --> 00:16:06,506
in the middle of the night,
call me.
423
00:16:06,507 --> 00:16:08,675
I don't care if Angie Polaski
is in your bed.
424
00:16:08,676 --> 00:16:10,135
Wow.
425
00:16:10,136 --> 00:16:12,220
Everyone knows, huh?
Amanda?
426
00:16:12,221 --> 00:16:14,222
Amanda probably knew
before it happened.
427
00:16:14,223 --> 00:16:15,974
I heard what you were saying
about Evan
428
00:16:15,975 --> 00:16:17,767
in your little
tape-recorder diary thing.
429
00:16:17,768 --> 00:16:18,728
Those are my notes.
Whatever.
430
00:16:18,729 --> 00:16:19,978
Talk me through it.
431
00:16:19,979 --> 00:16:21,354
Warren Grier was
working with someone
432
00:16:21,355 --> 00:16:22,689
who had a hold on him,
433
00:16:22,690 --> 00:16:24,566
someone with so much
influence and control
434
00:16:24,567 --> 00:16:27,152
that he convinced Warren
to kill himself.
435
00:16:27,153 --> 00:16:29,196
Evan Bernard fits
that profile to a "T."
436
00:16:29,197 --> 00:16:30,614
He gets off on power.
437
00:16:30,615 --> 00:16:32,324
Yeah, but what about the ransom?
438
00:16:32,325 --> 00:16:34,326
You think this is
financially motivated?
439
00:16:34,327 --> 00:16:35,368
Sure.
440
00:16:35,369 --> 00:16:37,078
Money is power.
441
00:16:37,079 --> 00:16:38,371
Paul swears he made
a move on Emma.
442
00:16:38,372 --> 00:16:40,498
She rejected him
by switching teachers,
443
00:16:40,499 --> 00:16:42,083
so punishment for rejecting him
444
00:16:42,084 --> 00:16:44,419
with the bonus
of financial gain.
445
00:16:44,420 --> 00:16:45,962
Works for me.
446
00:16:45,963 --> 00:16:48,131
We just need
a second accomplice.
447
00:16:48,132 --> 00:16:49,716
Yeah.
448
00:16:49,717 --> 00:16:50,676
Feels like a student.
449
00:16:50,677 --> 00:16:52,719
Agree.
450
00:16:52,720 --> 00:16:54,387
You see how easy that was?
451
00:16:54,388 --> 00:16:56,265
Keep your partner looped in.
It's fun.
452
00:17:01,354 --> 00:17:02,896
Consider yourself
especially "looped in"
453
00:17:02,897 --> 00:17:04,064
for this next part.
454
00:17:06,192 --> 00:17:08,402
I'm just gonna miss her so much!
455
00:17:10,404 --> 00:17:11,905
You were close with Kayla?
456
00:17:11,906 --> 00:17:13,657
Oh, God, no.
No, Kayla was awful.
457
00:17:13,658 --> 00:17:15,283
Emma was so sweet, though.
458
00:17:15,284 --> 00:17:16,743
We want to ask you
about Evan Bernard.
459
00:17:16,744 --> 00:17:17,745
Did he do something?
460
00:17:19,580 --> 00:17:22,040
He just wrote me a letter
of recommendation to Stanford.
461
00:17:22,041 --> 00:17:23,375
Is this going to affect that?
462
00:17:23,376 --> 00:17:25,210
Feels like we're focusing
on the wrong thing.
463
00:17:25,211 --> 00:17:27,545
I heard he was shot last night.
464
00:17:27,546 --> 00:17:29,881
Oh, my God!
What is happening?
465
00:17:29,882 --> 00:17:31,800
Is this a serial killer?
466
00:17:31,801 --> 00:17:33,093
Is he hunting a certain type?
467
00:17:33,094 --> 00:17:35,345
Just want to steer
the conversation back to Evan...
468
00:17:35,346 --> 00:17:36,638
Emma and Kayla both had
long, blonde hair.
469
00:17:36,639 --> 00:17:37,806
Do I need to cut my hair?
470
00:17:37,807 --> 00:17:39,474
We have no reason
to think... Yes.
471
00:17:39,475 --> 00:17:42,310
Can we get back
to Mr. Bernard?
472
00:17:42,311 --> 00:17:43,871
Which of the students
were close to him?
473
00:17:46,274 --> 00:17:48,401
Well... there are
the Kayla rumors.
474
00:17:49,819 --> 00:17:50,986
What Kayla rumors?
475
00:17:57,952 --> 00:17:59,286
Kayla and Evan
sleeping together!
476
00:17:59,287 --> 00:18:01,162
Oh, my God.
477
00:18:01,163 --> 00:18:02,373
What is going on here?
478
00:18:03,958 --> 00:18:05,500
Special Agent Will Trent, GBI.
479
00:18:05,501 --> 00:18:07,502
We're looking into
the kidnapping of Emma Campano.
480
00:18:07,503 --> 00:18:10,338
I would appreciate it
if you went through my office.
481
00:18:10,339 --> 00:18:12,674
Girls, get to class.
482
00:18:12,675 --> 00:18:14,759
You two, come with me.
483
00:18:14,760 --> 00:18:18,096
You said Kayla had consensual
sex yesterday morning.
484
00:18:18,097 --> 00:18:19,306
Gotta be Evan.
485
00:18:19,307 --> 00:18:21,600
Get the DNA back
on Paul's shirt.
486
00:18:21,601 --> 00:18:22,601
On it.
487
00:18:24,061 --> 00:18:26,938
You guys want water or anything?
488
00:18:26,939 --> 00:18:30,317
I have tap or cold tap.
489
00:18:30,318 --> 00:18:31,943
No, Nico.
490
00:18:31,944 --> 00:18:34,362
We want you to tell us
what happened.
491
00:18:34,363 --> 00:18:35,281
Alright, let's take Nico here
492
00:18:35,282 --> 00:18:36,448
down to the police station.
493
00:18:36,449 --> 00:18:38,366
She's either the witness
or the do-er.
494
00:18:38,367 --> 00:18:39,367
They/them!
495
00:18:39,368 --> 00:18:41,244
Okay, I wanted to dye my hair
496
00:18:41,245 --> 00:18:42,912
because it looked like ass,
497
00:18:42,913 --> 00:18:44,164
but my shower is broken.
498
00:18:44,165 --> 00:18:47,208
Almost everybody's shower
is broken.
499
00:18:47,209 --> 00:18:49,294
Sasha said I could use hers.
500
00:18:49,295 --> 00:18:51,504
And when I got out
of the shower,
501
00:18:51,505 --> 00:18:53,089
all I heard was screaming
502
00:18:53,090 --> 00:18:56,009
and yelling and then fighting,
503
00:18:56,010 --> 00:18:58,762
and then a terrible sound...
504
00:18:58,763 --> 00:19:00,056
and then nothing.
505
00:19:02,600 --> 00:19:03,726
Sasha was dead.
506
00:19:04,769 --> 00:19:06,394
And I thought...
507
00:19:06,395 --> 00:19:08,980
That it looked bad for you.
508
00:19:08,981 --> 00:19:10,815
It does look bad for you.
509
00:19:10,816 --> 00:19:13,193
Found a blue handprint
on the window.
510
00:19:13,194 --> 00:19:14,794
Seems like you might
have seen something.
511
00:19:16,405 --> 00:19:17,489
No.
512
00:19:17,490 --> 00:19:19,282
Okay, well, did you
recognize the voice?
513
00:19:19,283 --> 00:19:21,451
No!
No?
514
00:19:21,452 --> 00:19:22,535
Well, that's a lie.
515
00:19:22,536 --> 00:19:23,662
And I've had
about enough of you.
516
00:19:23,663 --> 00:19:24,788
So, let's go!
517
00:19:24,789 --> 00:19:26,415
Yo, calm down!
518
00:19:27,875 --> 00:19:28,875
Can I get some ranch dressing
519
00:19:28,876 --> 00:19:30,335
and some extra napkins, please?
520
00:19:30,336 --> 00:19:31,336
This is me.
521
00:19:33,255 --> 00:19:34,422
Hey, how old do you think
Nico is?
522
00:19:34,423 --> 00:19:36,383
Not a day over 16.
523
00:19:36,384 --> 00:19:37,301
Maybe we should
call her parents.
524
00:19:37,302 --> 00:19:39,135
No!
Don't call my parents!
525
00:19:39,136 --> 00:19:40,136
Please.
526
00:19:40,137 --> 00:19:41,257
Don't make me go back there.
527
00:19:43,140 --> 00:19:47,018
Excuse me.
Server: There you go.
528
00:19:47,019 --> 00:19:49,562
Hey, you left the door open!
529
00:19:49,563 --> 00:19:50,647
She's eating your fries!
530
00:19:50,648 --> 00:19:52,190
They/them.
It's not that hard.
531
00:19:52,191 --> 00:19:54,025
You can cancel me from jail.
532
00:19:54,026 --> 00:19:55,527
Hey, you.
533
00:19:55,528 --> 00:19:57,987
Hey, um...
534
00:19:57,988 --> 00:19:58,948
any chance you could
drop by my house
535
00:19:58,949 --> 00:20:00,699
and check on Betty?
536
00:20:00,700 --> 00:20:01,825
When did we get married?
537
00:20:01,826 --> 00:20:03,953
I feel terrible
that I yelled at her.
538
00:20:06,872 --> 00:20:08,206
Yeah, I could do that.
539
00:20:08,207 --> 00:20:09,207
Thank you.
540
00:20:09,208 --> 00:20:10,583
Um, can you also just
541
00:20:10,584 --> 00:20:12,001
put a little bit of water
in her food?
542
00:20:12,002 --> 00:20:13,378
I think her teeth
are bothering her.
543
00:20:13,379 --> 00:20:15,171
And, you know, maybe put
a little bit of music on.
544
00:20:15,172 --> 00:20:17,298
Um, something upbeat,
like Outkast.
545
00:20:17,299 --> 00:20:18,675
That'd be fun, right?
546
00:20:18,676 --> 00:20:20,260
No, no, that might
overstimulate her.
547
00:20:20,261 --> 00:20:22,303
Let's...
Maybe more like Sam Cooke?
548
00:20:22,304 --> 00:20:23,638
Oh, my God.
Who are you?
549
00:20:23,639 --> 00:20:25,056
Just... I gotta go.
550
00:20:25,057 --> 00:20:26,725
Okay, thank you, bye.
551
00:20:26,726 --> 00:20:28,059
Hi.
Hi.
552
00:20:28,060 --> 00:20:29,644
I'm Mary Clark,
the guidance counselor.
553
00:20:29,645 --> 00:20:31,563
I can take you two
to Evan Bernard's office.
554
00:20:31,564 --> 00:20:33,064
Okay, great.
555
00:20:33,065 --> 00:20:34,858
How long has
Evan Bernard worked here?
556
00:20:34,859 --> 00:20:36,901
Uh, four or five years.
557
00:20:36,902 --> 00:20:37,778
There's a rumor
that he and Kayla
558
00:20:37,779 --> 00:20:38,821
were having sex.
559
00:20:40,489 --> 00:20:43,032
I never heard or
saw anything like that.
560
00:20:43,033 --> 00:20:45,285
We take that
very seriously here.
561
00:20:45,286 --> 00:20:46,686
We'll have to open
an investigation.
562
00:20:48,247 --> 00:20:51,332
I know all the girls here
pretty well.
563
00:20:51,333 --> 00:20:54,711
If you have any questions,
please reach out.
564
00:20:54,712 --> 00:20:57,047
We all want nothing more
than to find Emma.
565
00:21:00,468 --> 00:21:01,634
The DNA from the shirt
566
00:21:01,635 --> 00:21:03,511
won't be back
for another 48 hours.
567
00:21:03,512 --> 00:21:05,430
No, we have three hours
until Abigail pays the ransom.
568
00:21:05,431 --> 00:21:06,974
I need it now.
Call the lab.
569
00:21:08,309 --> 00:21:09,350
Okay.
570
00:21:09,351 --> 00:21:10,727
I'll just go...
571
00:21:10,728 --> 00:21:12,646
yell at science.
572
00:21:17,067 --> 00:21:18,818
The area is clean and orderly.
573
00:21:24,867 --> 00:21:26,034
Who were you talking to
574
00:21:26,035 --> 00:21:28,120
when Paul knocked on
the door, Evan, huh?
575
00:21:30,289 --> 00:21:31,749
Grooming supplies
in the top drawer.
576
00:21:33,250 --> 00:21:34,794
Everything in here says creep.
577
00:21:37,087 --> 00:21:39,172
Can I help you find something?
578
00:21:39,173 --> 00:21:41,216
I'm finding everything I need.
579
00:21:41,217 --> 00:21:42,634
Nice tape recorder.
580
00:21:42,635 --> 00:21:44,093
Is that how you take notes?
581
00:21:44,094 --> 00:21:45,303
Mind if I record
this conversation?
582
00:21:45,304 --> 00:21:46,596
Sure.
583
00:21:46,597 --> 00:21:48,808
A lot of my students
use recording devices to cope.
584
00:21:50,392 --> 00:21:51,643
You know what?
I'm glad you're here, Evan.
585
00:21:51,644 --> 00:21:53,436
Saves me a trip.
586
00:21:53,437 --> 00:21:56,272
We pulled your DNA off of
Paul Campano's shirt,
587
00:21:56,273 --> 00:21:57,899
and it's an exact match
for the semen
588
00:21:57,900 --> 00:21:59,068
found on Kayla Alexander.
589
00:22:01,070 --> 00:22:02,946
We are in Georgia.
590
00:22:02,947 --> 00:22:04,156
The age of consent is 17.
591
00:22:05,491 --> 00:22:07,575
You're not gonna even bother to
at least look a little ashamed?
592
00:22:07,576 --> 00:22:09,035
She was of age
and she wasn't coerced,
593
00:22:09,036 --> 00:22:11,913
so I haven't broken any laws.
594
00:22:11,914 --> 00:22:13,915
Well, except you have.
595
00:22:13,916 --> 00:22:16,960
You're a member of the faculty
at this school.
596
00:22:16,961 --> 00:22:18,711
That makes you her guardian.
597
00:22:18,712 --> 00:22:20,255
In loco parentis.
598
00:22:22,299 --> 00:22:24,717
You're under arrest.
599
00:22:24,718 --> 00:22:26,803
I'll be out on bail in 24 hours.
600
00:22:26,804 --> 00:22:28,263
Yeah, maybe by that time,
601
00:22:28,264 --> 00:22:29,389
we'll find some other stuff
to charge you with
602
00:22:29,390 --> 00:22:31,182
after we take a look
around your house.
603
00:22:31,183 --> 00:22:32,976
The lab says that
the DNA from the shirt's
604
00:22:32,977 --> 00:22:36,187
not coming back
until tomorrow morning...
605
00:22:36,188 --> 00:22:37,189
earliest.
606
00:22:38,899 --> 00:22:39,899
Played a hunch.
607
00:22:46,115 --> 00:22:48,908
He's working with an
accomplice. They could be armed.
608
00:22:48,909 --> 00:22:50,034
Go, go, go!
609
00:22:51,871 --> 00:22:53,580
Clear!
610
00:22:53,581 --> 00:22:56,624
- Clear!
- Clear!
611
00:22:56,625 --> 00:22:57,625
All clear!
612
00:23:01,922 --> 00:23:03,506
Whew!
613
00:23:03,507 --> 00:23:05,174
Bleach.
614
00:23:05,175 --> 00:23:06,335
You could do surgery in here.
615
00:23:07,845 --> 00:23:09,679
Guys?
You gotta see this.
616
00:23:19,940 --> 00:23:21,774
Okay, but why clean
the whole house
617
00:23:21,775 --> 00:23:23,568
and keep this here?
618
00:23:23,569 --> 00:23:24,611
He's showing off.
619
00:23:24,612 --> 00:23:25,862
Yeah, but why?
620
00:23:25,863 --> 00:23:28,531
He's having fun with us.
Son of a bitch.
621
00:23:34,538 --> 00:23:35,538
Yeah.
Hey!
622
00:23:35,539 --> 00:23:37,082
Look at you!
623
00:23:38,167 --> 00:23:40,043
Weird little purse dog, huh?
624
00:23:40,044 --> 00:23:42,170
Hello! Hi.
625
00:23:42,171 --> 00:23:44,881
She's so cute!
626
00:23:44,882 --> 00:23:47,050
Whose house is this?
It's nice.
627
00:23:47,051 --> 00:23:49,260
It's my friend Will's house.
628
00:23:49,261 --> 00:23:50,261
You know, when he was your age,
629
00:23:50,262 --> 00:23:52,055
he had a rough go of things.
630
00:23:52,056 --> 00:23:54,515
But turned it around,
631
00:23:54,516 --> 00:23:56,476
made a nice life for himself.
632
00:23:56,477 --> 00:23:57,645
Anything's possible, huh?
633
00:23:59,563 --> 00:24:01,397
Nico, in my line of work,
634
00:24:01,398 --> 00:24:02,565
you tell yourself stories
635
00:24:02,566 --> 00:24:04,734
when you're trying
to figure things out.
636
00:24:04,735 --> 00:24:05,860
And since you haven't
been talking,
637
00:24:05,861 --> 00:24:07,278
I've been making one up.
638
00:24:07,279 --> 00:24:08,821
It has to do with
639
00:24:08,822 --> 00:24:11,658
that awful landlord of yours...
640
00:24:11,659 --> 00:24:15,495
and Sasha having
the only working shower.
641
00:24:15,496 --> 00:24:18,539
I'm thinking maybe
she was trading sex
642
00:24:18,540 --> 00:24:19,875
for favors from him.
643
00:24:21,210 --> 00:24:23,294
No judgment.
Everybody's gotta survive.
644
00:24:23,295 --> 00:24:25,464
But maybe she wanted to stop.
645
00:24:28,050 --> 00:24:29,258
And guys like that can be scary
646
00:24:29,259 --> 00:24:30,970
when they don't get
what they want.
647
00:24:33,180 --> 00:24:35,683
She was my friend.
648
00:24:42,856 --> 00:24:45,901
Then let's do
this one last thing for her.
649
00:24:49,363 --> 00:24:53,282
It was the landlord.
650
00:24:53,283 --> 00:24:54,325
I saw him in the alley.
651
00:24:54,326 --> 00:24:55,744
He threw something
in the dumpster.
652
00:24:57,454 --> 00:24:58,746
He threw something
in the dumpster?
653
00:24:58,747 --> 00:25:00,289
Yeah.
654
00:25:00,290 --> 00:25:02,834
It... It looked like a hammer.
655
00:25:02,835 --> 00:25:05,878
Great.
656
00:25:05,879 --> 00:25:07,505
That's really good.
657
00:25:07,506 --> 00:25:09,841
Okay.
658
00:25:09,842 --> 00:25:12,301
Let's go get this guy, Nico.
659
00:25:12,302 --> 00:25:13,386
Yes, sir, that is correct.
660
00:25:13,387 --> 00:25:14,555
Demetrius is on the way up.
661
00:25:16,432 --> 00:25:19,183
Well, I gotta get the number
of your cleaning lady.
662
00:25:19,184 --> 00:25:20,394
Your place is immaculate.
663
00:25:21,645 --> 00:25:24,063
Especially that pedophile suite.
664
00:25:24,064 --> 00:25:25,304
Is that where you brought Emma?
665
00:25:27,109 --> 00:25:29,861
What, you think you're special?
666
00:25:29,862 --> 00:25:32,143
You're just a garden-variety
abuser with a good education.
667
00:25:33,449 --> 00:25:36,492
Do Paul and Abigail Campano know
that the lead investigator
668
00:25:36,493 --> 00:25:38,953
on their daughter's
active kidnapping case
669
00:25:38,954 --> 00:25:40,706
is functionally illiterate?
670
00:25:43,375 --> 00:25:47,253
I'm a pretty observant guy, too.
671
00:25:47,254 --> 00:25:48,629
You used the word "shame"
earlier.
672
00:25:48,630 --> 00:25:49,881
Is that a big theme
in your life?
673
00:25:49,882 --> 00:25:51,257
How old were you, huh,
674
00:25:51,258 --> 00:25:53,509
when you realized
you weren't keeping up?
675
00:25:53,510 --> 00:25:54,552
Where is Emma, Evan?
676
00:25:54,553 --> 00:25:55,636
Is your whole life
organized around
677
00:25:55,637 --> 00:25:56,721
keeping your secret?
678
00:25:56,722 --> 00:25:58,097
Where is she?
679
00:25:58,098 --> 00:26:00,099
You really think that
that costume you wear
680
00:26:00,100 --> 00:26:02,185
keeps people from seeing you?
681
00:26:02,186 --> 00:26:04,103
I figured it out in two moves.
682
00:26:04,104 --> 00:26:05,938
Not everybody is
as perceptive as me,
683
00:26:05,939 --> 00:26:07,857
but I bet most people
get a whiff
684
00:26:07,858 --> 00:26:10,110
that something is just off.
685
00:26:12,613 --> 00:26:15,490
I'm gonna find Emma.
686
00:26:15,491 --> 00:26:17,283
And I'm gonna put you away.
687
00:26:17,284 --> 00:26:18,576
Know that.
688
00:26:29,713 --> 00:26:30,713
Who saw that?
689
00:26:30,714 --> 00:26:31,798
What the hell happened in there?
690
00:26:31,799 --> 00:26:32,924
I got made is what happened!
691
00:26:32,925 --> 00:26:33,925
Who else saw that?!
692
00:26:33,926 --> 00:26:34,926
Just me.
693
00:26:34,927 --> 00:26:36,511
So that's it?
694
00:26:36,512 --> 00:26:37,720
You let this guy
get under your skin,
695
00:26:37,721 --> 00:26:39,597
and we just sit there,
chicken in hand?
696
00:26:39,598 --> 00:26:40,807
Your six hours is up.
697
00:26:40,808 --> 00:26:42,141
Abigail wants to pay.
698
00:26:42,142 --> 00:26:44,727
That's a terrible idea!
I know!
699
00:26:44,728 --> 00:26:45,728
So what's your next play?
700
00:26:47,314 --> 00:26:49,607
You've operated this way
your entire career,
701
00:26:49,608 --> 00:26:51,692
and you're the best I have.
702
00:26:51,693 --> 00:26:52,860
Maybe it's time
to get over yourself
703
00:26:52,861 --> 00:26:54,988
and ask for some help.
704
00:26:56,323 --> 00:26:57,991
No?
705
00:27:01,328 --> 00:27:02,578
Caroline, get Faith in here.
706
00:27:02,579 --> 00:27:03,955
Yes, ma'am.
707
00:27:03,956 --> 00:27:05,957
Use Faith.
She's smart.
708
00:27:05,958 --> 00:27:08,543
And she can read.
709
00:27:08,544 --> 00:27:10,546
Oh, that's low, even for you.
710
00:27:12,297 --> 00:27:13,297
What's up?
711
00:27:18,929 --> 00:27:21,055
Go through everything we found
at the recording studio.
712
00:27:21,056 --> 00:27:22,348
We must have missed something.
713
00:27:22,349 --> 00:27:24,016
See if you can find
anything that connects
714
00:27:24,017 --> 00:27:25,309
Warren Grier to Evan Bernard.
715
00:27:25,310 --> 00:27:27,311
Yeah, the uniforms
are already doing that.
716
00:27:27,312 --> 00:27:28,604
I don't know those uniforms.
717
00:27:28,605 --> 00:27:30,815
I know you,
and I'm asking you to do it.
718
00:27:30,816 --> 00:27:32,317
Well, where are you going?
719
00:27:34,444 --> 00:27:36,654
Tell the Campanos
to pay the ransom.
720
00:27:44,746 --> 00:27:47,415
If I get Hep "C" from a needle,
I'm suing the department.
721
00:27:47,416 --> 00:27:49,167
You probably
already have Hep "C."
722
00:27:51,628 --> 00:27:53,546
Hey, listen, I wanted
to tell you that I...
723
00:27:53,547 --> 00:27:55,882
I'm just gonna
stop you right there.
724
00:27:55,883 --> 00:27:57,300
What, we can't talk about it?
725
00:27:57,301 --> 00:27:59,635
Why does everybody have to
talk about everything?
726
00:27:59,636 --> 00:28:01,262
Because I feel bad...
It was one...
727
00:28:01,263 --> 00:28:02,055
and I'm sorry that it happened.
Gross night.
728
00:28:02,055 --> 00:28:03,055
Just let me talk!
729
00:28:05,642 --> 00:28:07,935
I should not have been
in that position, okay?
730
00:28:07,936 --> 00:28:09,770
And, honestly,
731
00:28:09,771 --> 00:28:11,939
I don't feel great
about how drunk we both were.
732
00:28:11,940 --> 00:28:17,612
And I just... just wanted
to say that I'm...
733
00:28:17,613 --> 00:28:18,613
sorry.
734
00:28:18,614 --> 00:28:20,031
It was my fault.
735
00:28:20,032 --> 00:28:21,282
Also, if you were worried,
736
00:28:21,283 --> 00:28:23,535
I never told anybody
about it, so...
737
00:28:25,412 --> 00:28:26,996
You done?
738
00:28:26,997 --> 00:28:28,289
Yes.
739
00:28:28,290 --> 00:28:30,083
Good, 'cause I found
the murder weapon.
740
00:28:31,168 --> 00:28:34,045
So, should we go
arrest this guy,
741
00:28:34,046 --> 00:28:37,632
or do you want to keep
being vulnerable in a dumpster?
742
00:28:37,633 --> 00:28:38,633
Yeah, no, let's go.
743
00:28:41,094 --> 00:28:42,137
Ugh.
744
00:28:43,388 --> 00:28:44,639
Where do I look?
745
00:28:44,640 --> 00:28:46,515
Amanda: Right into
the camera.
746
00:28:46,516 --> 00:28:48,060
Whenever you're ready.
747
00:28:51,647 --> 00:28:53,567
This is for whoever is holding
my daughter, Emma.
748
00:28:55,067 --> 00:28:57,318
We want you to know,
as far as we're concerned,
749
00:28:57,319 --> 00:28:58,778
as soon as the ransom is paid
750
00:28:58,779 --> 00:29:00,780
and Emma is returned safely,
751
00:29:00,781 --> 00:29:02,448
that's the end.
752
00:29:02,449 --> 00:29:04,450
Okay, we got a location. Let's go!
We'll tag, too.
753
00:29:04,451 --> 00:29:06,786
We're not interested
in justice or retribution.
754
00:29:06,787 --> 00:29:07,996
No! No, please!
755
00:29:10,207 --> 00:29:11,916
We just want her
to come home safely.
756
00:29:11,917 --> 00:29:14,126
Please!
Please don't!
757
00:29:14,127 --> 00:29:15,127
Please don't put me in there!
758
00:29:15,128 --> 00:29:16,253
Please!
759
00:29:16,254 --> 00:29:18,382
I beg you, please let her go.
760
00:29:19,967 --> 00:29:21,009
Emma's our world.
761
00:29:23,804 --> 00:29:25,204
She has her whole life
ahead of her.
762
00:29:26,306 --> 00:29:28,307
Just let our baby come home.
763
00:29:32,479 --> 00:29:33,938
Run point on back.
Copy.
764
00:29:36,316 --> 00:29:37,817
Checking back room!
765
00:29:37,818 --> 00:29:40,069
Emma!
Over here!
766
00:29:40,070 --> 00:29:41,488
Emma Campano!
It's clear.
767
00:29:44,199 --> 00:29:45,241
Emma!
768
00:30:15,856 --> 00:30:17,231
This is my fault.
769
00:30:17,232 --> 00:30:19,316
You told me not to pay,
and I didn't listen,
770
00:30:19,317 --> 00:30:21,068
and now she could be dead,
or they might kill her.
771
00:30:21,069 --> 00:30:23,029
I-I...
No, hey.
772
00:30:23,030 --> 00:30:24,530
We're gonna find her, alright?
773
00:30:24,531 --> 00:30:25,741
We will.
774
00:30:31,246 --> 00:30:32,455
Trent.
775
00:30:32,456 --> 00:30:34,498
No connection between
Evan Bernard and Warren,
776
00:30:34,499 --> 00:30:37,043
but Kayla and Emma
were part of a group of girls
777
00:30:37,044 --> 00:30:38,586
who recorded a song
at Warren's studio.
778
00:30:38,587 --> 00:30:40,004
Really?
779
00:30:40,005 --> 00:30:42,673
Yep, "We've Only Just Begun"
by The Carpenters.
780
00:30:42,674 --> 00:30:43,966
For graduation.
781
00:30:43,967 --> 00:30:45,127
Mary Clark was the chaperone.
782
00:30:48,555 --> 00:30:51,348
Okay.
783
00:30:51,349 --> 00:30:52,642
Where are you going?
784
00:30:54,728 --> 00:30:58,689
♪ We've only just begun ♪
785
00:30:58,690 --> 00:31:00,274
♪ To live ♪
786
00:31:00,275 --> 00:31:02,693
The girls were
really proud of this.
787
00:31:02,694 --> 00:31:04,945
Yeah, um, sounds great.
♪ W hite lace and promises ♪
788
00:31:04,946 --> 00:31:06,363
Do you remember anything,
789
00:31:06,364 --> 00:31:08,866
anything at all,
about Warren Grier?
790
00:31:08,867 --> 00:31:10,993
I don't. I was pretty focused on the girls.
♪ A kiss for luck and we're on our way ♪
791
00:31:10,994 --> 00:31:13,204
We believe Evan Bernard's
working with an accomplice
792
00:31:13,205 --> 00:31:14,455
and that person's
connected to Warren.
793
00:31:14,456 --> 00:31:16,665
♪ We've only begun ♪
794
00:31:16,666 --> 00:31:19,001
Do you happen to have a list
of the girls
795
00:31:19,002 --> 00:31:20,002
that were at
the recording studio?
796
00:31:20,003 --> 00:31:21,796
♪ We fly ♪
I'm sure I do.
797
00:31:21,797 --> 00:31:23,964
Uh, let me check.
798
00:31:23,965 --> 00:31:26,885
♪ So many roads... ♪
799
00:31:32,891 --> 00:31:34,600
♪ White lace and promises ♪
800
00:31:34,601 --> 00:31:36,143
Could I use your bathroom?
801
00:31:36,144 --> 00:31:38,521
Oh, sure. Down the hall
and to your right.
802
00:31:38,522 --> 00:31:43,776
♪ A kiss for luck,and we're on our way ♪
803
00:31:43,777 --> 00:31:46,654
♪ We've only begun ♪
804
00:31:46,655 --> 00:31:50,574
♪ Before the risin' sun ♪
805
00:31:50,575 --> 00:31:54,912
♪ We fly ♪
806
00:31:54,913 --> 00:31:59,209
♪ So many roads to choose ♪
807
00:32:00,710 --> 00:32:03,003
♪ We'll start out walkin'and learn to run ♪
808
00:32:03,004 --> 00:32:05,172
Slide the gun over here, please.
809
00:32:05,173 --> 00:32:07,466
Mary, listen to me.
This isn't you, okay?
810
00:32:07,467 --> 00:32:09,885
Do it!
Oh. Okay.
811
00:32:09,886 --> 00:32:12,596
Alright.
Easy.
812
00:32:12,597 --> 00:32:13,806
Alright?
813
00:32:13,807 --> 00:32:15,308
Easy.
814
00:32:18,228 --> 00:32:19,668
There's still time
to fix this, okay?
815
00:32:27,696 --> 00:32:29,196
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
816
00:32:29,197 --> 00:32:32,158
Mary, your hands are shaking.
817
00:32:32,159 --> 00:32:33,659
I know you don't want
to hurt anybody, alright?
818
00:32:33,660 --> 00:32:34,743
Me neither.
819
00:32:34,744 --> 00:32:36,538
Put the gun down.
820
00:32:39,833 --> 00:32:42,001
This... This is why
you keep me in the loop!
821
00:32:42,002 --> 00:32:46,464
♪ We've only just begun ♪
822
00:32:49,926 --> 00:32:55,097
Please! Please help me!
823
00:32:55,098 --> 00:32:57,183
Mary, we're just sitting here.
824
00:32:57,184 --> 00:32:59,393
Time is not our friend.
825
00:32:59,394 --> 00:33:01,395
Your parents filed a rape charge
826
00:33:01,396 --> 00:33:03,314
against Evan Bernard in 2004,
827
00:33:03,315 --> 00:33:05,774
but you refused to testify?
828
00:33:05,775 --> 00:33:07,693
Why?
829
00:33:07,694 --> 00:33:08,986
Her parents are going crazy.
830
00:33:08,987 --> 00:33:10,197
Can't you empathize with that?
831
00:33:14,451 --> 00:33:15,571
You're protecting a monster.
832
00:33:18,121 --> 00:33:19,121
You're okay with that?
833
00:33:20,790 --> 00:33:22,708
You don't know anything.
834
00:33:32,761 --> 00:33:34,262
Come on!
835
00:33:42,646 --> 00:33:44,521
Hey.
Hey.
836
00:33:44,522 --> 00:33:45,802
I just closed my first homicide.
837
00:33:47,943 --> 00:33:49,183
Coming for your clearance rate.
838
00:33:50,153 --> 00:33:52,364
And this is how I celebrate,
which is very sad.
839
00:33:54,199 --> 00:33:55,199
I need a favor.
840
00:33:55,200 --> 00:33:57,368
Two? In a day?
841
00:33:57,369 --> 00:33:58,369
This is a record for you.
842
00:33:59,955 --> 00:34:01,747
I'm trying to get
this woman to talk.
843
00:34:01,748 --> 00:34:03,165
She's Evan Bernard's accomplice.
844
00:34:03,166 --> 00:34:05,292
He raped her when
she was in high school.
845
00:34:05,293 --> 00:34:07,294
She's not giving him up.
846
00:34:07,295 --> 00:34:08,629
But I know she knows
where Emma is.
847
00:34:08,630 --> 00:34:10,048
Can you talk to her?
848
00:34:12,133 --> 00:34:13,213
What do you want me to say?
849
00:34:17,013 --> 00:34:19,391
I want you to talk
about your mom.
850
00:34:25,188 --> 00:34:26,647
She in there?
851
00:34:30,318 --> 00:34:31,860
My mother was
the most beautiful woman
852
00:34:31,861 --> 00:34:33,363
I've ever seen.
853
00:34:35,615 --> 00:34:39,702
Drug addicts can be so charming.
854
00:34:39,703 --> 00:34:41,454
I was 5...
855
00:34:44,374 --> 00:34:47,293
the first time
she pimped me out.
856
00:34:47,294 --> 00:34:48,574
She'd leave me
with men for days.
857
00:34:51,089 --> 00:34:53,465
She made some good money off me.
858
00:34:56,511 --> 00:34:57,512
Is this true?
859
00:35:00,682 --> 00:35:02,933
Yeah.
860
00:35:02,934 --> 00:35:04,644
I wanted her to love me.
861
00:35:07,188 --> 00:35:09,065
Her attention was my first drug.
862
00:35:11,818 --> 00:35:13,319
I loved her right up until
I found her
863
00:35:13,320 --> 00:35:15,571
OD'd in the bathroom
when I was 7.
864
00:35:17,741 --> 00:35:20,367
So I know what it's like
865
00:35:20,368 --> 00:35:24,080
to want the love
of a terrible person.
866
00:35:27,042 --> 00:35:31,253
He did hideous things to me.
867
00:35:31,254 --> 00:35:34,089
But then he looked at me like
868
00:35:34,090 --> 00:35:36,592
I was the only woman
in the world.
869
00:35:36,593 --> 00:35:37,677
How about you break free?
870
00:35:40,972 --> 00:35:43,641
I bet that would feel so good.
871
00:35:48,647 --> 00:35:50,440
What did he ask you
to do with Emma?
872
00:35:53,151 --> 00:35:56,862
He wanted me to kill her.
873
00:35:56,863 --> 00:35:57,946
But I couldn't do it.
874
00:35:57,947 --> 00:35:59,114
I...
875
00:35:59,115 --> 00:36:00,783
I-I put her in the trunk,
876
00:36:00,784 --> 00:36:04,621
and I drove her out
to the creek off Old Mill Road.
877
00:36:06,581 --> 00:36:09,334
Pull up the file.
See who was first on scene.
878
00:36:19,052 --> 00:36:21,595
All yours!
Go ahead!
879
00:36:23,598 --> 00:36:25,641
Get a line down there!
880
00:36:26,643 --> 00:36:27,935
Get a hook!
881
00:36:30,397 --> 00:36:32,189
Go, get it open!
Come on!
882
00:36:32,190 --> 00:36:33,524
Open it, open it!
883
00:36:33,525 --> 00:36:34,566
Come on!
884
00:36:34,567 --> 00:36:36,236
Emma!
885
00:36:38,363 --> 00:36:40,532
It's okay, sweetheart!
886
00:36:41,700 --> 00:36:44,076
I'm sorry, I'm sorry!
887
00:36:44,077 --> 00:36:45,953
You're safe now.
You're safe.
888
00:36:45,954 --> 00:36:49,206
You're safe.
You're okay.
889
00:36:49,207 --> 00:36:50,582
Come on.
Come on.
890
00:36:50,583 --> 00:36:52,835
You're safe, baby.
Let's go. Let's go.
891
00:36:52,836 --> 00:36:55,421
Come on, baby.
Come on. Come on.
892
00:36:55,422 --> 00:36:56,672
We've got you.
Come on.
893
00:36:56,673 --> 00:36:59,758
We've got you.
894
00:36:59,759 --> 00:37:00,968
We got you.
895
00:37:07,350 --> 00:37:08,809
Yeah.
896
00:37:08,810 --> 00:37:11,770
Right, he's already been
processed.
897
00:37:11,771 --> 00:37:13,188
Right, got it.
898
00:37:13,189 --> 00:37:17,109
You know, growing up
in the system...
899
00:37:17,110 --> 00:37:18,944
I learned there are
a lot of adults out there
900
00:37:18,945 --> 00:37:21,572
that are supposed to help kids.
901
00:37:21,573 --> 00:37:25,367
And instead,
they treat them like prey.
902
00:37:25,368 --> 00:37:28,495
Kind of why I got
into this line of work.
903
00:37:28,496 --> 00:37:30,372
So you can imagine
904
00:37:30,373 --> 00:37:32,166
it's pretty satisfying
to come in here
905
00:37:32,167 --> 00:37:36,962
and tell you that
we found Emma... alive.
906
00:37:36,963 --> 00:37:40,884
And we got a witness who's gonna
tell us everything you did.
907
00:37:44,053 --> 00:37:45,888
You're going away, Evan.
908
00:37:56,524 --> 00:37:57,524
We did it.
909
00:37:59,527 --> 00:38:04,574
Okay, do we have anything
you want to say to me?
910
00:38:05,700 --> 00:38:06,951
You did okay.
911
00:38:12,665 --> 00:38:13,749
Will, get a chair in here.
912
00:38:13,750 --> 00:38:15,459
If I get a chair,
913
00:38:15,460 --> 00:38:18,295
then people are gonna come
into my office and sit in it.
914
00:38:18,296 --> 00:38:19,880
Good job today, you two.
915
00:38:19,881 --> 00:38:21,921
I think I'm gonna keep
this little experiment going.
916
00:38:24,969 --> 00:38:26,512
And, Faith, we gotta
get you a desk.
917
00:38:34,854 --> 00:38:35,647
I'll leave you to the paperwork.
918
00:38:35,648 --> 00:38:37,272
See you tomorrow.
919
00:38:37,273 --> 00:38:39,900
Amazing job today, Faith!
920
00:38:39,901 --> 00:38:41,360
Thank you for saving my life
921
00:38:41,361 --> 00:38:43,654
while a Carpenters song
was playing, Faith!
922
00:38:43,655 --> 00:38:46,031
Whoo, girl, you are rockin'
that outfit today, Faith!
923
00:38:46,032 --> 00:38:47,700
Thank you.
I know.
924
00:38:56,167 --> 00:38:59,253
Hey.
We still on?
925
00:38:59,254 --> 00:39:01,005
Yeah, I-I took
another shift. Uh...
926
00:39:04,133 --> 00:39:05,926
Okay, look, um...
927
00:39:05,927 --> 00:39:07,678
that was a lot to ask.
I know, okay?
928
00:39:07,679 --> 00:39:10,305
Yeah. But I needed
to find that girl.
929
00:39:10,306 --> 00:39:11,431
I knew it had to be real.
930
00:39:11,432 --> 00:39:13,058
We didn't have time...
Yeah, yeah.
931
00:39:13,059 --> 00:39:15,394
It... It was the right call.
932
00:39:15,395 --> 00:39:17,730
It just made it clear to me
why we don't work.
933
00:39:20,525 --> 00:39:23,485
All we do is remind each other
how broken we are.
934
00:39:23,486 --> 00:39:27,447
Maybe that's how you feel,
but not for me.
935
00:39:27,448 --> 00:39:29,408
I look at you, I see
the one person that saved me.
936
00:39:33,037 --> 00:39:34,454
Come on.
937
00:39:39,252 --> 00:39:42,254
That's your new dog walker.
938
00:39:42,255 --> 00:39:44,590
What?
That is Nico.
939
00:39:44,591 --> 00:39:46,008
Pronouns... they/them.
940
00:39:46,009 --> 00:39:47,467
Sweet kid.
Runaway.
941
00:39:47,468 --> 00:39:50,638
I already gave them
my key to your place.
942
00:39:55,643 --> 00:39:57,102
Great.
943
00:40:02,358 --> 00:40:07,029
♪ Another Saturday night
and I ain't got nobody ♪
944
00:40:07,030 --> 00:40:09,948
♪ I got some money
'cause I just got paid ♪
945
00:40:09,949 --> 00:40:11,199
Alright.
946
00:40:11,200 --> 00:40:12,868
What do you think, Betty, huh?
947
00:40:12,869 --> 00:40:13,869
Lighter and brighter?
948
00:40:15,538 --> 00:40:18,332
♪ I'm in an awful way ♪
949
00:40:18,333 --> 00:40:20,000
Easy there, killer.
Yeah, I get it.
950
00:40:20,001 --> 00:40:21,377
You're a very scary watchdog.
951
00:40:23,504 --> 00:40:25,380
Hey.
952
00:40:25,381 --> 00:40:26,757
Nice neighborhood.
953
00:40:26,758 --> 00:40:28,759
If you want to buy some drugs.
954
00:40:28,760 --> 00:40:30,886
What, you want a hook-up?
I can set you up.
955
00:40:30,887 --> 00:40:32,567
I'd have to arrest you
right after, though.
956
00:40:33,264 --> 00:40:35,098
Cop humor.
Funny.
957
00:40:35,099 --> 00:40:37,351
Oh, what's all this?
958
00:40:37,352 --> 00:40:39,686
I thought a change
would be good.
959
00:40:39,687 --> 00:40:41,855
It's hard for me to sit still.
960
00:40:41,856 --> 00:40:43,536
It's better when I have
a project going on.
961
00:40:45,610 --> 00:40:46,735
How's Emma?
962
00:40:46,736 --> 00:40:49,696
Well, you know, she's okay.
Sleeps a lot.
963
00:40:49,697 --> 00:40:51,198
I don't know.
964
00:40:51,199 --> 00:40:53,742
I don't know how you come back
from something like that.
965
00:40:53,743 --> 00:40:55,786
We did. Sort of.
966
00:40:55,787 --> 00:40:58,497
You have nightmares?
967
00:40:58,498 --> 00:41:00,624
Four nights out of seven.
Could be worse.
968
00:41:00,625 --> 00:41:02,125
Me, too.
969
00:41:02,126 --> 00:41:04,169
♪ That's why I'm in the shape
I'm in ♪
970
00:41:04,170 --> 00:41:05,587
Angie here?
No.
971
00:41:05,588 --> 00:41:07,047
She's... Well, whatever.
972
00:41:07,048 --> 00:41:09,591
We're off-again, again.
973
00:41:09,592 --> 00:41:10,842
♪ I ain't got nobody ♪
974
00:41:10,843 --> 00:41:11,843
What's up with that?
975
00:41:13,930 --> 00:41:15,847
It's like we're... I don't know.
976
00:41:15,848 --> 00:41:17,432
It's like ordering
from the same restaurant
977
00:41:17,433 --> 00:41:18,475
over and over again
978
00:41:18,476 --> 00:41:20,352
even though they
get your order wrong.
979
00:41:20,353 --> 00:41:22,270
And it's expensive and cold.
980
00:41:22,271 --> 00:41:23,897
Sometimes
it doesn't even show up.
981
00:41:23,898 --> 00:41:25,190
♪ Another fella told me ♪
982
00:41:25,191 --> 00:41:26,817
What's the upside?
983
00:41:26,818 --> 00:41:29,653
♪ He had a sister
who looked just fine ♪
984
00:41:29,654 --> 00:41:31,738
I love the chef.
985
00:41:31,739 --> 00:41:33,740
♪ She had a strange
resemblance ♪
986
00:41:33,741 --> 00:41:37,285
Well, I'm not one to talk, so...
987
00:41:37,286 --> 00:41:39,371
Hey, your, uh...
Your car outside.
988
00:41:39,372 --> 00:41:40,289
How you driving
a thing like that, huh?
989
00:41:40,290 --> 00:41:41,373
Come by the dealership.
990
00:41:41,374 --> 00:41:42,749
We'll get it repainted for you.
991
00:41:42,750 --> 00:41:44,209
How much is that gonna cost me?
992
00:41:44,210 --> 00:41:46,211
Oh, I'll take 10% off.
Kidding.
993
00:41:46,212 --> 00:41:47,838
Free!
994
00:41:47,839 --> 00:41:50,007
♪ How I wish I had
some chick to talk to ♪
995
00:41:50,008 --> 00:41:52,467
♪ I'm in an awful way ♪
996
00:41:52,468 --> 00:41:54,803
♪ Listen to me, huh ♪
997
00:41:54,804 --> 00:41:57,723
♪ It's hard on a fella ♪
998
00:41:57,724 --> 00:42:00,100
♪ When he don't know
his way around ♪
999
00:42:00,101 --> 00:42:01,685
Thanks for getting
my daughter back, Trash...
1000
00:42:01,686 --> 00:42:03,729
I mean Agent Trent.
1001
00:42:03,730 --> 00:42:05,814
♪ To help me spend my money ♪
1002
00:42:05,815 --> 00:42:07,774
♪ I'm gonna have
to blow this town ♪
1003
00:42:07,775 --> 00:42:09,026
Happy to help.
1004
00:42:09,027 --> 00:42:10,527
♪ It's another Saturday night ♪
1005
00:42:10,528 --> 00:42:13,447
♪ And I ain't got nobody ♪
1006
00:42:13,448 --> 00:42:15,991
♪ I got some money
'cause I just got paid ♪
1007
00:42:15,992 --> 00:42:19,036
Alright, Betty, where were we?
1008
00:42:19,037 --> 00:42:21,121
♪ How I wish I had
some chick to talk to ♪
1009
00:42:21,122 --> 00:42:22,123
♪ I'm in an awful way ♪
1010
00:42:26,169 --> 00:42:29,171
Captions by VITAC...
70111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.