All language subtitles for Unlock My Boss E10 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:08,550 [Chae Jong Hyeop] 2 00:00:08,550 --> 00:00:12,720 [Seo Eun Soo] 3 00:00:13,820 --> 00:00:17,510 [Park Sung Woong] 4 00:00:25,790 --> 00:00:30,120 [Unlock My Boss] 5 00:00:30,120 --> 00:00:35,160 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 6 00:00:36,140 --> 00:00:37,560 Min Ah, you can't get me, huh? 7 00:00:37,560 --> 00:00:39,850 I totally can. 8 00:00:41,490 --> 00:00:44,350 I got you! 9 00:00:46,940 --> 00:00:48,530 Is he alive? 10 00:00:48,530 --> 00:00:49,980 Oh, he's not alive. 11 00:00:49,980 --> 00:00:51,510 - Aigoo! - Whoa! 12 00:00:53,490 --> 00:00:55,500 - Min Ah, should we do that again? - Yes! 13 00:00:55,500 --> 00:00:56,750 All right! 14 00:00:56,750 --> 00:00:58,390 Let's do that one more time. 15 00:00:58,390 --> 00:00:59,900 I think... 16 00:00:59,900 --> 00:01:02,450 this will be the last time for me. 17 00:01:02,450 --> 00:01:04,460 Let's go! One more time. 18 00:01:19,790 --> 00:01:22,110 Whoa, it's a balloon. 19 00:01:22,110 --> 00:01:24,160 How did you do it? 20 00:01:24,160 --> 00:01:25,610 Gosh, so hideous. 21 00:01:25,610 --> 00:01:27,860 You should smile for a kid. 22 00:01:42,450 --> 00:01:44,630 What's he doing? 23 00:01:47,680 --> 00:01:49,970 What are you doing? Do you have a toothache? 24 00:01:54,150 --> 00:01:56,690 [10: Unlocked] 25 00:01:56,690 --> 00:02:00,700 [Chungbuk Convalescent Hospital] 26 00:02:50,390 --> 00:02:54,020 This is a really expensive talisman. 27 00:02:55,370 --> 00:02:59,780 There are times when this 28 00:02:59,780 --> 00:03:02,630 unremarkable piece of paper 29 00:03:02,630 --> 00:03:05,510 is able to console someone. 30 00:03:05,510 --> 00:03:07,880 I'll especially... 31 00:03:07,880 --> 00:03:10,490 give it to you, Se Yeon. 32 00:03:10,490 --> 00:03:14,050 Stick it right on your mother's bed. 33 00:03:20,040 --> 00:03:23,230 Was it in middle school? 34 00:03:23,230 --> 00:03:25,890 It was the night before our school trip, 35 00:03:26,890 --> 00:03:29,290 so I couldn't fall asleep. 36 00:03:33,810 --> 00:03:36,300 That's when... 37 00:03:38,000 --> 00:03:39,990 I heard... 38 00:03:39,990 --> 00:03:43,000 my mom sobbing. 39 00:03:49,250 --> 00:03:52,050 Imagine how helpless and afflicted... 40 00:03:53,720 --> 00:03:56,500 she must've felt raising... 41 00:03:56,500 --> 00:03:58,850 a daughter on her own. 42 00:04:00,980 --> 00:04:04,400 I'm now old enough to see that. 43 00:04:07,350 --> 00:04:11,090 But now I'm unable to thank her... 44 00:04:11,090 --> 00:04:13,300 for not giving up... 45 00:04:14,330 --> 00:04:16,980 on me... 46 00:04:16,980 --> 00:04:19,280 until the end. 47 00:04:21,690 --> 00:04:23,900 That's when I started. 48 00:04:23,900 --> 00:04:26,210 I didn't want to 49 00:04:27,230 --> 00:04:30,000 show my mom the sight of me... 50 00:04:31,020 --> 00:04:33,880 crying or struggling. 51 00:04:35,540 --> 00:04:40,490 So I bit down on my lips and endured. 52 00:04:45,680 --> 00:04:49,300 But then I met you and came to a realization. 53 00:04:49,300 --> 00:04:51,550 I should've... 54 00:04:53,320 --> 00:04:57,410 asked my mom more questions and listened to her... 55 00:04:59,830 --> 00:05:03,820 like you do, instead of just holding it all in. 56 00:05:05,050 --> 00:05:07,680 Then my mom would've... 57 00:05:07,680 --> 00:05:10,990 been less lonely and troubled. 58 00:05:11,950 --> 00:05:14,220 I regret it so much now. 59 00:06:45,090 --> 00:06:48,930 Uncle Mafia, will you be late tonight, too? 60 00:06:51,780 --> 00:06:54,400 [Uncle Mafia] 61 00:07:24,650 --> 00:07:28,490 Did you two have a fight? 62 00:07:28,490 --> 00:07:30,150 - Sorry? - What? 63 00:07:30,150 --> 00:07:33,220 Well, you haven't spoken a word on the way back. 64 00:07:33,220 --> 00:07:34,680 Nothing happened. 65 00:07:34,680 --> 00:07:36,610 I'll get going now. 66 00:07:38,420 --> 00:07:42,070 Oh, where will you be staying now, Secretary Jung? 67 00:07:42,070 --> 00:07:43,580 The distance is... 68 00:07:43,580 --> 00:07:46,560 It's not like you can go to work while living at the hospital. 69 00:07:47,880 --> 00:07:50,290 I'm thinking about it. 70 00:07:50,290 --> 00:07:52,260 If it's okay with you, 71 00:07:52,260 --> 00:07:54,630 you can stay here with us. 72 00:07:54,630 --> 00:07:56,190 Here? 73 00:07:56,190 --> 00:07:57,370 No. 74 00:07:57,370 --> 00:08:00,500 In this house, not the study. 75 00:08:00,500 --> 00:08:04,760 If you live here, Min Ah would like that, too. 76 00:08:04,760 --> 00:08:06,740 All right. 77 00:08:16,620 --> 00:08:18,160 Good night. 78 00:08:23,330 --> 00:08:26,530 ♪ The other side of the moonlit surface ♪ 79 00:08:26,530 --> 00:08:28,360 Good night. 80 00:08:30,300 --> 00:08:34,960 ♪ This night is perfect for displaying the stars ♪ 81 00:08:34,960 --> 00:08:36,370 Good night. 82 00:08:36,370 --> 00:08:38,320 What are you doing? 83 00:08:38,320 --> 00:08:41,290 ♪ Until there's a red hue ♪ 84 00:08:41,290 --> 00:08:42,790 Earlier... 85 00:08:42,790 --> 00:08:44,700 I'll see you in the morning. 86 00:08:44,700 --> 00:08:49,600 ♪ I'm going to your side ♪ 87 00:08:49,600 --> 00:08:53,550 ♪ Maybe, if you're like me by any chance ♪ 88 00:08:53,550 --> 00:08:55,220 Good night. 89 00:08:56,470 --> 00:09:01,980 ♪ Baby, I have something I want to say to you ♪ 90 00:09:01,980 --> 00:09:06,550 ♪ I'm thinking about you even now ♪ 91 00:09:06,550 --> 00:09:09,570 ♪ When I'm about to fall asleep ♪ 92 00:09:09,600 --> 00:09:16,970 ♪ In this blurred early morning, I miss you so much ♪ 93 00:09:16,970 --> 00:09:18,630 Can't fall asleep? 94 00:09:20,050 --> 00:09:22,320 Yes, oddly so. 95 00:09:22,320 --> 00:09:23,690 Well, I guess... 96 00:09:23,690 --> 00:09:27,440 you've never gotten this close before. 97 00:09:28,500 --> 00:09:30,810 What do you mean, this close? 98 00:09:30,810 --> 00:09:32,930 I'm talking about the two billion won. 99 00:09:34,920 --> 00:09:36,950 Oh, I see... 100 00:09:36,950 --> 00:09:39,650 If Executive Director Oh is dismissed at the extraordinary board meeting, 101 00:09:39,650 --> 00:09:41,800 we'll be able to officially investigate 102 00:09:41,800 --> 00:09:43,960 and punish her. 103 00:09:48,530 --> 00:09:51,590 And we can recover your body, too. 104 00:09:58,660 --> 00:10:02,000 About now, Park In Seong is probably... 105 00:10:02,000 --> 00:10:04,990 meeting Vice Chairman. 106 00:10:04,990 --> 00:10:08,220 If you want to stop that deal... 107 00:10:08,220 --> 00:10:11,290 then give us President Kim Seon Ju. 108 00:10:28,530 --> 00:10:32,060 [Bumyoung Extraordinary General Meeting of Shareholders] 109 00:10:51,840 --> 00:10:54,350 [Bumyoung Extraordinary General Meeting of Shareholders] 110 00:10:57,910 --> 00:11:00,940 Starting now, August 16, 2022, 111 00:11:00,940 --> 00:11:03,620 we will begin the Bumyoung Extraordinary General Meeting of Shareholders. 112 00:11:03,620 --> 00:11:07,600 Vice Chairman Oh Young Geun will be serving as the chair. 113 00:11:16,270 --> 00:11:19,710 I won't drag this out with all the important people here. 114 00:11:19,710 --> 00:11:21,340 I'll promptly take the vote 115 00:11:21,340 --> 00:11:26,390 on the dismissal of Executive Director Oh Mi Ran. 116 00:11:51,100 --> 00:11:54,500 [Bumyoung Extraordinary General Meeting of Shareholders] 117 00:11:56,570 --> 00:11:58,070 Vice Chairman. 118 00:11:58,070 --> 00:11:59,720 The tally is finished. 119 00:12:07,440 --> 00:12:09,170 I'll announce the results 120 00:12:09,170 --> 00:12:14,420 of the ballot for dismissal of Bumyoung Corporation's Executive Director, Oh Mi Ran. 121 00:12:14,420 --> 00:12:16,530 Out of a total of 122 00:12:16,530 --> 00:12:23,550 114,638,752 shares, 123 00:12:23,550 --> 00:12:24,820 voted against were 124 00:12:24,820 --> 00:12:30,790 97,685,593 shares. 125 00:12:30,790 --> 00:12:32,150 As a result, 126 00:12:32,890 --> 00:12:35,430 I declare the dismissal of Executive Director Oh Mi Ran 127 00:12:36,550 --> 00:12:38,110 has been rejected. 128 00:12:55,980 --> 00:12:57,970 Did you ask for me? 129 00:13:05,780 --> 00:13:10,030 President Park In Seong came looking for me. 130 00:13:10,030 --> 00:13:12,380 He gave me an interesting offer. 131 00:13:13,520 --> 00:13:14,630 What? 132 00:13:14,630 --> 00:13:17,690 To join forces and destroy me? 133 00:13:19,210 --> 00:13:21,380 I've thought about it. 134 00:13:22,630 --> 00:13:25,890 Bumyoung's owner's family attempted... 135 00:13:25,890 --> 00:13:33,290 to force the launch of a new product, knowing about its critical problem? 136 00:13:33,290 --> 00:13:36,570 If this gets exposed to the world, 137 00:13:36,570 --> 00:13:40,440 would it end with just you getting kicked out? 138 00:13:40,440 --> 00:13:42,860 I don't... 139 00:13:42,860 --> 00:13:48,400 have the slightest interest in sitting on a ruined throne. 140 00:13:55,830 --> 00:13:57,890 Chair. 141 00:13:57,890 --> 00:14:00,500 I'd like to propose an urgent agenda. 142 00:14:00,500 --> 00:14:02,260 Please go ahead. 143 00:14:02,260 --> 00:14:08,810 President Park In Seong of Silver Lining didn't perform his duties as an in-house director. 144 00:14:08,810 --> 00:14:10,650 I'm proposing a motion to dismiss him. 145 00:14:10,650 --> 00:14:12,380 - I consent! - Agreed! 146 00:14:12,380 --> 00:14:14,310 - I consent! - I agree. 147 00:14:14,310 --> 00:14:16,960 - I consent! - Agreed! 148 00:14:21,340 --> 00:14:24,200 Breaking news. After President Kim Seon Ju resigned, 149 00:14:24,200 --> 00:14:26,690 President Park In Seong failed to serve for even three months, and 150 00:14:26,690 --> 00:14:30,990 the market's evaluation on Silver Lining is becoming cold as well. 151 00:14:32,570 --> 00:14:34,380 A dismissal? 152 00:14:34,380 --> 00:14:36,490 What are they talking about? 153 00:14:37,890 --> 00:14:40,740 Wasn't Silver Lining owned by you, President Kim? 154 00:14:42,340 --> 00:14:44,460 That's true. 155 00:14:44,460 --> 00:14:47,860 The problem is if Executive Director Oh and Vice Chairman combine their shares, 156 00:14:47,860 --> 00:14:50,160 I'm outnumbered. 157 00:14:50,160 --> 00:14:52,950 We've been totally played. 158 00:15:00,270 --> 00:15:03,510 You can stop. I'll take them off myself anyway! 159 00:15:09,980 --> 00:15:12,240 But why do you think she's rushing this? 160 00:15:12,240 --> 00:15:13,980 Whether In Seong is the president or not, 161 00:15:13,980 --> 00:15:16,640 nothing will change for the renowned Bumyoung. 162 00:15:16,640 --> 00:15:18,000 I know. 163 00:15:18,000 --> 00:15:21,860 I can't tell why she'd increase the stake by bothering to dismiss him. 164 00:15:21,860 --> 00:15:24,250 Please take them off carefully. Don't break the glass. 165 00:15:27,960 --> 00:15:29,280 Director Kim. 166 00:15:29,280 --> 00:15:31,900 You haven't heard yet, huh? 167 00:15:31,900 --> 00:15:35,530 Appointed as the temporary president, I'm Director, no- 168 00:15:35,530 --> 00:15:37,850 President Kim Yong Seol. 169 00:15:56,340 --> 00:16:00,170 Secretary Jung must stay behind. 170 00:16:02,390 --> 00:16:04,420 I know it's tough, but please hang in there. 171 00:16:04,420 --> 00:16:07,930 We'll also find a way to come back. 172 00:16:30,900 --> 00:16:32,340 Executive Director Oh, 173 00:16:33,660 --> 00:16:35,850 I'm sorry to tell you this, but 174 00:16:35,850 --> 00:16:39,910 Vice Chairman ordered me to look into plane tickets to the U.S. and housing. 175 00:16:41,440 --> 00:16:44,810 He's probably trying to send me off to the U.S. branch. 176 00:16:44,810 --> 00:16:47,290 As Silver Lining's president was dismissed, 177 00:16:47,290 --> 00:16:51,050 the media's view on self-driving cars has indeed become skeptical. 178 00:16:53,100 --> 00:16:55,190 If you allow me, I'll look for a chance to take Vice Chairman- 179 00:16:55,190 --> 00:16:56,860 Will the shareholders' votes... 180 00:16:56,860 --> 00:16:58,900 come to side with me if we do that? 181 00:16:58,900 --> 00:17:01,690 Anyone would see that I'm the most suspicious one. 182 00:17:03,030 --> 00:17:04,770 I didn't think that far. 183 00:17:06,340 --> 00:17:10,650 If they think Oh Young Geun suffered an unfair death, 184 00:17:10,650 --> 00:17:14,800 then the shareholders will support his close aide, don't you think? 185 00:17:14,800 --> 00:17:18,090 Sympathy votes are always the scariest in an election. 186 00:17:23,460 --> 00:17:25,490 Do you like baseball? 187 00:17:25,490 --> 00:17:27,120 Excuse me? 188 00:17:27,120 --> 00:17:29,600 I like baseball. 189 00:17:29,600 --> 00:17:31,820 There's no need to be winning for a long time in baseball. 190 00:17:31,820 --> 00:17:34,330 Because you just need to win at the end. 191 00:17:34,330 --> 00:17:38,690 You know, walk-off home runs are always the most thrilling. 192 00:17:40,580 --> 00:17:42,260 I understand. 193 00:17:43,940 --> 00:17:47,440 The only thing for that to happen is... 194 00:17:51,280 --> 00:17:52,830 Captain Noh... 195 00:17:52,830 --> 00:17:56,140 what's the most you can do for my sake? 196 00:18:03,030 --> 00:18:06,600 [Two years ago] 197 00:18:12,700 --> 00:18:16,820 Your supervisor said he knows nothing about it. 198 00:18:17,900 --> 00:18:19,880 [Written Statement] You did it all on your own, didn't you? 199 00:18:21,560 --> 00:18:27,500 People like you are why the Korean army's canteen culture won't change. 200 00:18:27,500 --> 00:18:28,980 Stamp it there. 201 00:18:28,980 --> 00:18:31,190 That's the way for everyone to live. 202 00:18:33,930 --> 00:18:36,630 [June 1, 2020, Noh Wi Je] 203 00:18:39,900 --> 00:18:43,060 You committed military spending corruption all alone? 204 00:18:43,060 --> 00:18:45,620 It's way too big in scale, though. 205 00:18:45,620 --> 00:18:46,800 Who are you? 206 00:18:46,800 --> 00:18:51,360 I'll give you credit for your loyalty to keeping your mouth shut. 207 00:18:51,360 --> 00:18:52,710 However... 208 00:18:52,710 --> 00:18:54,710 your target of allegiance sucks. 209 00:18:54,710 --> 00:18:56,900 I said, who the hell are you? 210 00:19:01,530 --> 00:19:02,820 What about this? 211 00:19:02,820 --> 00:19:05,100 The life you were going to throw away anyway... 212 00:19:05,100 --> 00:19:07,530 why don't you try betting it on me? 213 00:19:16,750 --> 00:19:18,750 W-Why didn't you wake me up? 214 00:19:18,750 --> 00:19:20,600 You think I didn't try to wake you up? 215 00:19:20,600 --> 00:19:22,860 Park the Jobless? 216 00:19:26,400 --> 00:19:28,510 Oh, right. 217 00:19:30,880 --> 00:19:32,590 What about Min Ah? 218 00:19:34,190 --> 00:19:36,200 She's in her room. 219 00:19:36,200 --> 00:19:38,110 S-Still? 220 00:19:40,550 --> 00:19:42,690 In fact... 221 00:19:42,690 --> 00:19:45,130 she has been sluggish lately. 222 00:19:45,130 --> 00:19:46,270 W-Why? 223 00:19:46,270 --> 00:19:47,410 Why else? 224 00:19:47,410 --> 00:19:51,440 After you were fired, the news and YouTube just won't stop saying that 225 00:19:51,440 --> 00:19:54,880 President Kim Seon Ju has a serious problem if he's not returning at a time like this. 226 00:19:54,880 --> 00:19:56,910 He is terminally ill or has started a new family abroad... 227 00:19:56,910 --> 00:19:58,800 They keep rambling on stuff like that. 228 00:19:59,870 --> 00:20:03,110 Even that little one sees and hears everything. 229 00:20:04,140 --> 00:20:06,830 Min Ah, this is Uncle In Seong. 230 00:20:10,430 --> 00:20:12,940 What's this? Is Uncle the seeker? 231 00:20:14,970 --> 00:20:17,660 Where could Min Ah be? 232 00:20:32,350 --> 00:20:33,950 What's wrong? 233 00:20:33,950 --> 00:20:36,070 Did something happen to Min Ah? 234 00:20:36,070 --> 00:20:37,980 Min Ah isn't here. 235 00:20:40,030 --> 00:20:42,140 Have you seen Min Ah today, by any chance? 236 00:20:42,140 --> 00:20:44,020 No, I didn't see her today. 237 00:20:44,020 --> 00:20:48,100 Then, did something happen yesterday? 238 00:20:51,930 --> 00:20:54,170 She ran away from home this morning. 239 00:20:58,750 --> 00:21:00,120 Yes. 240 00:21:00,120 --> 00:21:01,540 Yes, yes. 241 00:21:02,620 --> 00:21:05,350 We're not changing our internet provider. 242 00:21:15,390 --> 00:21:18,010 What do you like the most in the world? 243 00:21:18,010 --> 00:21:19,600 Me? 244 00:21:19,600 --> 00:21:21,040 I like Choco Pie. 245 00:21:21,040 --> 00:21:22,480 What about you? 246 00:21:29,800 --> 00:21:33,760 A little brat going around stealing stuff... 247 00:21:33,760 --> 00:21:35,940 Where did you learn to steal? 248 00:21:35,940 --> 00:21:38,610 This won't do. Raise your hands! 249 00:21:38,610 --> 00:21:42,230 Did you think I wouldn't know if you just took it? Huh? 250 00:21:42,230 --> 00:21:43,500 You're in serious trouble. 251 00:21:43,500 --> 00:21:45,070 Where's your mom? 252 00:21:46,470 --> 00:21:48,040 What about your dad? 253 00:21:49,120 --> 00:21:50,630 See? Look at this. 254 00:21:50,630 --> 00:21:54,320 This is why you can tell kids without parents! 255 00:21:54,320 --> 00:21:57,210 I can't help it. Let's go to the police- 256 00:21:58,940 --> 00:22:00,430 What did you say? 257 00:22:01,630 --> 00:22:03,630 What did you say! 258 00:22:03,630 --> 00:22:06,700 What did I do... sir? 259 00:22:06,700 --> 00:22:10,150 O-Oh, are you perhaps the dad? 260 00:22:12,750 --> 00:22:15,850 Do you want to ride the seesaw with me? 261 00:22:20,290 --> 00:22:23,340 Min Ah, aren't you going to talk to me? 262 00:22:25,640 --> 00:22:30,600 I have eight things that I'm curious... 263 00:22:30,600 --> 00:22:32,660 about Min Ah, though. 264 00:22:34,050 --> 00:22:36,580 That's only seven things. 265 00:22:36,580 --> 00:22:39,250 Oh, you just talked! 266 00:22:39,250 --> 00:22:41,640 Are you going to talk to me now? 267 00:22:44,600 --> 00:22:46,910 I'm also curious about something. 268 00:22:46,910 --> 00:22:48,230 What is it? 269 00:22:48,230 --> 00:22:51,290 Ask away. I will tell you everything. 270 00:22:52,580 --> 00:22:55,130 What do I have to do... 271 00:22:55,130 --> 00:22:57,700 to be taken by the police? 272 00:22:59,590 --> 00:23:01,930 - What? - Why isn't the policeman... 273 00:23:01,930 --> 00:23:04,880 taking me away when I stole something? 274 00:23:06,000 --> 00:23:09,440 Min Ah, a good kid doesn't go to the police station. 275 00:23:09,440 --> 00:23:13,300 No, I need to be taken to the police... 276 00:23:13,300 --> 00:23:17,480 for my dad to come looking for me. 277 00:23:17,480 --> 00:23:21,000 I'm not going to be a good kid. 278 00:23:21,000 --> 00:23:23,680 Daddy... 279 00:23:24,710 --> 00:23:27,300 Daddy... 280 00:23:31,030 --> 00:23:34,000 I miss... 281 00:23:34,000 --> 00:23:37,300 my daddy... 282 00:23:37,350 --> 00:23:40,640 so much. 283 00:24:04,150 --> 00:24:05,390 [Sky, Wind, Stars, and Poem] 284 00:24:11,210 --> 00:24:13,490 [Self-portrait] Self-portrait. 285 00:24:13,490 --> 00:24:20,350 "Skirting the foot of the hill by myself I come to a lone well by a paddy 286 00:24:20,350 --> 00:24:23,570 and silently look into it. 287 00:24:25,880 --> 00:24:29,560 Therein is a man as well. 288 00:24:29,560 --> 00:24:34,650 I hate him, but I know not why. I turn away from him and go away. 289 00:24:35,780 --> 00:24:38,040 While going away... 290 00:24:38,040 --> 00:24:41,380 I come to feel compassion for him. 291 00:24:42,770 --> 00:24:44,960 I return and again look into the well. 292 00:24:44,960 --> 00:24:47,860 Therein remains that man. 293 00:24:49,500 --> 00:24:53,660 Again, I come to hate him and go away. 294 00:24:53,660 --> 00:24:56,520 While going away... 295 00:24:56,520 --> 00:25:00,220 I come to long for him." 296 00:25:00,220 --> 00:25:08,920 ♪ My day that was full of noise ♪ 297 00:25:08,920 --> 00:25:11,610 "In the well, there is the moon, shining bright, 298 00:25:11,610 --> 00:25:13,620 clouds flowing by and 299 00:25:13,620 --> 00:25:16,120 the sky spreading open. 300 00:25:16,120 --> 00:25:18,770 A blue wind wafts. 301 00:25:18,770 --> 00:25:20,930 It is autumn, 302 00:25:20,930 --> 00:25:25,920 and the man therein is but a remembrance." 303 00:25:25,920 --> 00:25:32,810 ♪ Please shine on me splendidly ♪ 304 00:25:32,810 --> 00:25:37,870 ♪ Like the main character of this world ♪ 305 00:25:37,870 --> 00:25:45,690 ♪ Don't say anything and just hold me ♪ 306 00:25:45,690 --> 00:25:47,820 President Kim, are you okay? 307 00:25:47,820 --> 00:25:49,530 No. 308 00:25:49,530 --> 00:25:52,530 I'm outraged and frustrated. 309 00:25:52,530 --> 00:25:54,940 I'm resentful and upset. 310 00:25:56,110 --> 00:25:57,770 Watching Min Ah today, 311 00:25:57,770 --> 00:26:01,120 I felt insignificant for being unable to do anything. 312 00:26:02,850 --> 00:26:04,880 Like that time... 313 00:26:04,880 --> 00:26:07,630 I think you should prepare for the worst. 314 00:26:07,630 --> 00:26:09,820 You don't have much time left. 315 00:26:12,640 --> 00:26:14,490 God bless you both. 316 00:26:25,210 --> 00:26:27,230 What did the doctor say? 317 00:26:29,340 --> 00:26:31,820 A new life and separation... 318 00:26:31,820 --> 00:26:34,200 came to me simultaneously. 319 00:26:34,200 --> 00:26:37,660 ♪ I'm sorrowful ♪ 320 00:26:38,780 --> 00:26:41,300 Did he say I'm seriously ill? 321 00:26:45,200 --> 00:26:48,260 ♪ I had to go my way, leaving you ♪ 322 00:26:48,260 --> 00:26:50,300 Let's- 323 00:26:50,300 --> 00:26:51,740 Let's... 324 00:26:53,120 --> 00:26:55,490 just go to Korea. 325 00:26:56,820 --> 00:27:01,830 ♪ Hidden by the light of the world ♪ 326 00:27:01,830 --> 00:27:06,980 ♪ Please shine on me splendidly ♪ 327 00:27:06,980 --> 00:27:10,050 I thought I was all that, but 328 00:27:10,050 --> 00:27:13,530 there was nothing I can do. 329 00:27:13,530 --> 00:27:21,180 ♪ Don't say anything and just hold me ♪ 330 00:27:21,180 --> 00:27:24,680 ♪ As if you know my feelings ♪ 331 00:27:24,680 --> 00:27:25,990 And yet... 332 00:27:26,910 --> 00:27:29,410 things ended up this way again. 333 00:27:29,410 --> 00:27:33,430 ♪ Look at me and cry ♪ 334 00:27:34,330 --> 00:27:35,840 President Kim... 335 00:27:35,840 --> 00:27:40,770 I can't even hug my daughter, who just misses her dad. 336 00:27:46,240 --> 00:27:48,400 Allow her to see you. 337 00:27:49,800 --> 00:27:51,730 Let's have her see you. 338 00:27:53,750 --> 00:27:54,870 Sorry? 339 00:27:54,870 --> 00:27:59,320 We can't just keep hiding it like this endlessly. 340 00:27:59,320 --> 00:28:02,380 So that she can accept reality... 341 00:28:02,380 --> 00:28:04,120 Well... 342 00:28:04,120 --> 00:28:08,470 shall we tell her that her dad lives inside a phone? 343 00:28:08,470 --> 00:28:10,280 Some day... 344 00:28:11,510 --> 00:28:14,330 that could be a method. 345 00:28:15,520 --> 00:28:18,660 Keeping a good watch on Park In Seong, right? 346 00:28:18,660 --> 00:28:20,410 There weren't any noticeable things. 347 00:28:20,410 --> 00:28:23,030 Really? That's strange. 348 00:28:24,480 --> 00:28:27,870 When a person is standing at the edge of a cliff, 349 00:28:27,870 --> 00:28:31,660 he's bound to make an irrational move. 350 00:28:33,670 --> 00:28:38,180 You get taken over by emotions instead of reason. 351 00:28:38,180 --> 00:28:41,760 Are you saying he'll aim to regain his presidency? 352 00:28:42,730 --> 00:28:44,820 We don't know about that. 353 00:28:44,820 --> 00:28:46,320 However... 354 00:28:47,400 --> 00:28:51,420 there's a way to demolish a foe preemptively, 355 00:28:51,420 --> 00:28:55,870 whose intentions we don't know of. 356 00:28:55,870 --> 00:29:00,280 If Park In Seong gets branded by the masses, 357 00:29:00,280 --> 00:29:02,480 then whatever he does... 358 00:29:02,480 --> 00:29:05,180 or whatever he chatters, 359 00:29:05,180 --> 00:29:07,840 they won't believe him. 360 00:29:12,860 --> 00:29:14,530 What nice weather. 361 00:29:15,720 --> 00:29:18,120 I can't reach Mapi hyungnim. 362 00:29:18,120 --> 00:29:20,400 He didn't even say where he was going? 363 00:29:20,400 --> 00:29:21,700 No. 364 00:29:21,700 --> 00:29:23,380 Could he have left us? 365 00:29:23,380 --> 00:29:25,860 It wouldn't be strange for him to leave us. 366 00:29:27,380 --> 00:29:29,190 We'll just have to wait. 367 00:29:29,960 --> 00:29:31,550 Take care now. 368 00:29:31,550 --> 00:29:34,060 Let me know if anything happens at work. 369 00:29:35,980 --> 00:29:38,410 President Park In Seong, did you assault an employee and get arrested? 370 00:29:38,410 --> 00:29:41,230 Isn't it power abuse to turn on the sprinklers because the meeting didn't go your way? 371 00:29:41,230 --> 00:29:42,430 Please give us a word! 372 00:29:42,430 --> 00:29:45,310 An expert's opinion says you have emotional dysregulation! 373 00:29:45,310 --> 00:29:46,680 - Please give us a word! - Please answer! 374 00:29:46,680 --> 00:29:49,420 As President Park In Seong's true colors were exposed, 375 00:29:49,420 --> 00:29:51,460 there's also a logical inference that he might have 376 00:29:51,460 --> 00:29:53,670 harmed President Kim Seon Ju to become 377 00:29:53,670 --> 00:29:55,660 Silver Lining's- 378 00:29:57,790 --> 00:29:59,170 It's time for you to go up. 379 00:29:59,170 --> 00:30:02,630 What does "harmed" mean, Butler? 380 00:30:05,550 --> 00:30:07,760 W-What's all this about? 381 00:30:07,760 --> 00:30:09,310 My son is... 382 00:30:10,530 --> 00:30:12,110 t-the... 383 00:30:12,110 --> 00:30:13,780 president? 384 00:30:14,760 --> 00:30:17,730 The president part isn't the problem. 385 00:30:18,980 --> 00:30:22,360 They're saying he's the worst man ever. 386 00:30:22,360 --> 00:30:24,350 W-Wait... 387 00:30:28,020 --> 00:30:30,980 Father, how did your son become Silver Lining's president? 388 00:30:30,980 --> 00:30:32,240 Please give us a word! 389 00:30:32,240 --> 00:30:33,790 Did your son really assault an employee? 390 00:30:33,790 --> 00:30:35,370 Please give us a word! 391 00:30:35,370 --> 00:30:37,330 Has it been agreed with President Kim Seon Ju? 392 00:30:37,330 --> 00:30:39,850 Please tell us something! 393 00:30:39,850 --> 00:30:41,700 Mother, please tell us one thing! 394 00:30:41,700 --> 00:30:43,370 A-Aigoo... 395 00:30:43,370 --> 00:30:44,680 Please give us a word! 396 00:30:44,680 --> 00:30:46,920 Mother! Tell us! 397 00:30:46,920 --> 00:30:49,100 Please tell us something, Mother! 398 00:30:49,100 --> 00:30:51,050 Please tell us! 399 00:30:51,050 --> 00:30:53,630 Is it true that he wasn't prepared for his job? 400 00:30:53,630 --> 00:30:56,660 [A false dream is toxic] 401 00:31:01,350 --> 00:31:04,210 I ruined everything. 402 00:31:04,210 --> 00:31:06,370 It's not your fault, In Seong. 403 00:31:06,370 --> 00:31:09,240 Seeing Journalist Ko working on the frontlines, 404 00:31:09,240 --> 00:31:11,700 it must be Vice Chairman's doing. 405 00:31:12,640 --> 00:31:16,750 Whoever's doing it is, I ultimately had done those things. 406 00:31:17,780 --> 00:31:19,390 My nosiness and... 407 00:31:19,390 --> 00:31:21,130 my outbursts... 408 00:31:22,380 --> 00:31:25,210 provided the pretext. 409 00:31:25,210 --> 00:31:26,480 It's an obvious move. 410 00:31:26,480 --> 00:31:28,170 Because the message wouldn't have a flaw, 411 00:31:28,170 --> 00:31:30,760 they created flaws in the messenger. 412 00:31:30,760 --> 00:31:34,480 In a situation where they don't know our plan, they struck us first. 413 00:31:36,650 --> 00:31:38,850 In the first place, a mere job seeker like me shouldn't have 414 00:31:38,850 --> 00:31:40,920 dared to be the president... 415 00:31:40,920 --> 00:31:43,360 No, no. Instead of blaming yourself, 416 00:31:43,360 --> 00:31:45,840 we need a plan right now. 417 00:31:48,160 --> 00:31:50,630 [Secretary Jung Se Yeon] 418 00:31:57,320 --> 00:31:58,700 There's a big problem. 419 00:31:58,700 --> 00:32:00,680 [Appointment of Development and Sales Teams of Silver Lining] 420 00:32:00,680 --> 00:32:02,820 [Following the dismissal of President Park In Seong, Silver Lining's HR will be restructured...] 421 00:32:02,820 --> 00:32:05,540 [Silver Lining's HR will be restructured effective August 20, 2022.] 422 00:32:05,540 --> 00:32:07,520 Everyone's getting transferred? 423 00:32:07,520 --> 00:32:08,860 What's this about? 424 00:32:12,860 --> 00:32:15,490 I found out why they wanted to kick you out of the President's Office. 425 00:32:15,490 --> 00:32:17,730 Silver Lining's technology and employees... 426 00:32:17,730 --> 00:32:20,030 Bumyoung Electronics is trying to rob all of it. 427 00:32:20,030 --> 00:32:21,830 I don't think it'll matter to me. 428 00:32:26,850 --> 00:32:28,450 [Former President Park In Seong's position will be temporarily...] 429 00:32:28,450 --> 00:32:31,910 This isn't a transfer but more like a reallocation. 430 00:32:42,550 --> 00:32:45,690 If Baro 4.0 technology is also taken, 431 00:32:45,690 --> 00:32:49,020 they'll launch it regardless of the bug. 432 00:32:51,460 --> 00:32:53,830 An AI that makes subjective decisions in 433 00:32:53,830 --> 00:32:57,440 self-driving cars, fridges, and inductions. 434 00:33:02,860 --> 00:33:05,050 Any accident can happen anyhow and anywhere. 435 00:33:05,050 --> 00:33:06,750 We need to stop them. 436 00:33:09,570 --> 00:33:12,550 We've run out of options, though. 437 00:33:30,330 --> 00:33:31,770 Who are you, you bastard? 438 00:33:34,720 --> 00:33:36,890 Where are you hiding Kim Seon Ju? 439 00:33:39,860 --> 00:33:43,490 Oh, you're ambitious because you take after your dad, huh? 440 00:33:43,490 --> 00:33:46,140 That's why you fearlessly take trips 441 00:33:46,140 --> 00:33:48,500 to remote areas during every vacation. 442 00:33:48,500 --> 00:33:50,500 What's the deal with you, asshole? 443 00:33:50,500 --> 00:33:52,830 How do you know about that? 444 00:33:55,260 --> 00:33:57,510 You think that's all I know? Huh? 445 00:34:04,150 --> 00:34:05,860 Get up. 446 00:34:05,860 --> 00:34:08,600 I also know you live in a dorm and 447 00:34:10,810 --> 00:34:13,040 all the shops your wife frequents. 448 00:34:21,220 --> 00:34:23,530 I'll be going to your family right now... 449 00:34:23,530 --> 00:34:26,100 although I don't know what I'll do to them. 450 00:34:27,990 --> 00:34:29,630 Don't go! 451 00:34:31,300 --> 00:34:32,420 Please don't go! 452 00:34:32,420 --> 00:34:33,780 I know that one thing. 453 00:34:33,780 --> 00:34:35,570 They always told me this. 454 00:34:35,570 --> 00:34:38,670 That he needs to be breathing until there's an order. 455 00:34:45,540 --> 00:34:48,020 Rather than big hospitals... 456 00:34:48,020 --> 00:34:50,170 places with fewer people... 457 00:34:51,180 --> 00:34:53,340 like the hospital I'm at, 458 00:34:54,460 --> 00:34:56,530 you should look into mental or 459 00:34:56,530 --> 00:34:58,600 convalescent hospitals in remote areas- 460 00:35:00,510 --> 00:35:01,560 Aigoo... 461 00:35:25,220 --> 00:35:27,460 - I'll be back soon, so... - Yes. 462 00:35:27,460 --> 00:35:29,750 prepare yourself for a sparring, okay? 463 00:36:03,700 --> 00:36:06,420 What the- Who are you? 464 00:36:15,760 --> 00:36:18,330 - You can't do this here. Please leave- - Geez! 465 00:36:41,050 --> 00:36:43,680 - Thank you. - Please take care. 466 00:36:44,540 --> 00:36:46,480 There was a testimony from 467 00:36:46,480 --> 00:36:48,940 an insider saying that Mr. Park went on a table and 468 00:36:48,940 --> 00:36:51,890 popped the sprinklers during an executive meeting! 469 00:36:51,890 --> 00:36:54,580 Whoa, isn't this crazy, seriously? 470 00:36:54,580 --> 00:36:56,230 I can tell from just one glance. 471 00:36:56,230 --> 00:36:58,460 He just popped the sprinklers because the meeting 472 00:36:58,460 --> 00:37:00,920 wasn't going the way he wanted. 473 00:37:00,920 --> 00:37:06,730 And on top of that, a Silver Lining executive killed himself in July. 474 00:37:06,730 --> 00:37:09,980 But it's a bit suspicious for it to be a coincidence, right? 475 00:37:28,190 --> 00:37:30,250 [Mom] You're eating your meals, right? 476 00:37:30,250 --> 00:37:34,070 I'm on your side no matter what, son. 477 00:37:39,830 --> 00:37:41,520 Is it true? 478 00:37:42,320 --> 00:37:43,710 Oh, hey. 479 00:37:43,710 --> 00:37:45,100 Min Ah. 480 00:37:45,100 --> 00:37:47,460 Uncle, did you really... 481 00:37:47,460 --> 00:37:50,670 punish... 482 00:37:51,900 --> 00:37:53,840 Min Ah, the thing is... 483 00:37:53,840 --> 00:37:55,750 a bad person? 484 00:38:00,380 --> 00:38:02,850 Huh? This is... 485 00:38:02,850 --> 00:38:04,470 [Live] Here. 486 00:38:04,470 --> 00:38:06,150 One second, please. 487 00:38:19,640 --> 00:38:21,320 Excuse me. 488 00:38:28,460 --> 00:38:30,360 I want to help. 489 00:38:40,570 --> 00:38:42,820 So, according to you, Ma'am, 490 00:38:42,820 --> 00:38:45,360 you were being bullied by a full-time employee, 491 00:38:45,360 --> 00:38:47,380 and it was former President Park In Seong, 492 00:38:47,380 --> 00:38:49,320 who punished him with power abuse in return? 493 00:38:49,320 --> 00:38:50,780 Yes. 494 00:38:51,670 --> 00:38:55,470 Some young gentleman was stepping up... 495 00:38:55,470 --> 00:38:57,910 so I was clueless about what was happening. 496 00:38:57,910 --> 00:39:01,560 But it turns out that he's the president. 497 00:39:01,560 --> 00:39:05,230 I wasn't sure if it was a dream or happening for real. 498 00:39:05,230 --> 00:39:09,280 Even so, it wouldn't have been easy for you to come out here. 499 00:39:09,280 --> 00:39:12,910 Is there a reason you still took courage, nonetheless? 500 00:39:14,670 --> 00:39:16,640 It was the first time. 501 00:39:18,100 --> 00:39:20,980 Being looked down upon because I'm a janitor... 502 00:39:23,310 --> 00:39:26,170 and I thought that was normal. 503 00:39:27,730 --> 00:39:29,340 But he let me know... 504 00:39:31,280 --> 00:39:33,240 that it isn't normal. 505 00:39:35,490 --> 00:39:38,460 For the first time, 506 00:39:40,150 --> 00:39:42,660 he spoke up for people like us. 507 00:39:46,460 --> 00:39:48,630 Which broadcasting station is this? 508 00:39:48,630 --> 00:39:51,280 Unless they don't want our ads anymore, tell them to take it down! 509 00:39:51,280 --> 00:39:53,110 It's Silver Lining's internal online channel. 510 00:39:53,110 --> 00:39:54,880 Silver Lining- 511 00:39:56,280 --> 00:39:59,250 [Viewers: 4,500, Likes: 2,000] Call Director Kim right now! 512 00:39:59,250 --> 00:40:03,120 I wanted to let him know for sure. 513 00:40:03,120 --> 00:40:05,480 When Mr. Nam was... 514 00:40:05,480 --> 00:40:07,860 - harassing me... - What are you doing right now? 515 00:40:07,860 --> 00:40:10,080 - I wanted to say that... - You can't be doing this. 516 00:40:10,080 --> 00:40:13,020 President Park In Seong is such a good person! 517 00:40:13,020 --> 00:40:14,770 I'm really thankful to him! 518 00:40:14,770 --> 00:40:17,120 - President Park In Seong! - What the heck are you doing right now? 519 00:40:18,360 --> 00:40:20,040 Don't turn it off. 520 00:40:20,040 --> 00:40:22,330 What's the point of this? It's such a hassle. 521 00:40:28,670 --> 00:40:33,620 I'm Kim Yong Seol, the temporary president of Silver Lining. 522 00:40:33,620 --> 00:40:38,200 I'm also a subordinate who worked with former President Park In Seong. 523 00:40:39,160 --> 00:40:40,780 I also... 524 00:40:42,690 --> 00:40:47,130 have something I'd like to say, which is why I'm sitting in front of the camera. 525 00:40:51,150 --> 00:40:53,910 What do you mean by that? 526 00:40:55,900 --> 00:40:58,290 President Park In Seong... 527 00:40:58,290 --> 00:41:00,360 presented a new profit-generating model 528 00:41:00,360 --> 00:41:04,690 for Silver Lining AR Glasses, which had to close its business. 529 00:41:04,690 --> 00:41:08,380 As a result, we signed contracts with 32 countries. 530 00:41:08,380 --> 00:41:12,670 It is highly likely that operating profit will exceed 19.2% in the second half of this year. 531 00:41:12,670 --> 00:41:14,280 Thanks to this, 532 00:41:14,280 --> 00:41:16,100 not only Silver Lining, 533 00:41:16,100 --> 00:41:19,990 but 400 subcontractors were also able to coexist. 534 00:41:19,990 --> 00:41:22,850 The President Park In Seong I know 535 00:41:24,770 --> 00:41:27,440 is both a good person 536 00:41:29,250 --> 00:41:31,630 and a good boss. 537 00:41:31,630 --> 00:41:35,070 Someone who's better suited for the presidency than I am. 538 00:41:41,730 --> 00:41:43,250 Okay? 539 00:41:47,840 --> 00:41:49,530 Thank you. 540 00:41:52,890 --> 00:41:55,060 How fortunate, seriously! 541 00:41:55,100 --> 00:42:00,090 This time, a citizen whose life was saved by President Park In Seong also appeared. 542 00:42:00,090 --> 00:42:03,050 [Former Silver Lining President Park, Saves Child] A woman who was on her way with her child 543 00:42:03,050 --> 00:42:04,880 bumps into a man who's passing by 544 00:42:04,880 --> 00:42:07,660 and loses hold of the stroller on the stairs. 545 00:42:07,660 --> 00:42:10,180 Thanks to President Park In Seong, who appeared and saved the child, 546 00:42:10,180 --> 00:42:11,890 the child was unharmed. 547 00:42:11,890 --> 00:42:13,630 Now to Reporter Park Sun Young. 548 00:42:13,630 --> 00:42:17,060 This past June 23, at exit 2 of Hankuk University Station, 549 00:42:17,060 --> 00:42:20,150 Ms. Yoon was standing with a stroller at the entrance. 550 00:42:20,150 --> 00:42:22,520 From the impact of bumping into someone, 551 00:42:22,520 --> 00:42:26,460 the stroller carrying the baby fell down the stairs. 552 00:42:26,460 --> 00:42:31,180 Just then, we can see one citizen throwing his body toward the stroller without hesitation. 553 00:42:31,180 --> 00:42:35,920 Upon confirmation, it was Silver Lining's former president, Park In Seong. 554 00:42:35,920 --> 00:42:39,330 [Ms. Yoon/Child's Mother] He left in such a hurry, 555 00:42:39,330 --> 00:42:41,330 so I couldn't get his contact information. 556 00:42:41,330 --> 00:42:43,350 And I couldn't even thank him. 557 00:42:43,350 --> 00:42:45,260 But after watching the news, 558 00:42:45,260 --> 00:42:47,200 I realized... 559 00:42:47,200 --> 00:42:49,730 it was President Park In Seong. 560 00:42:49,730 --> 00:42:51,420 My life savings. 561 00:42:51,420 --> 00:42:52,660 [Buy, Order Confirm] 562 00:42:52,660 --> 00:42:54,220 Let's go. 563 00:42:55,390 --> 00:42:57,960 All right, let's go. Let's go! 564 00:42:57,960 --> 00:43:00,620 [Buy, Order Confirm] 565 00:43:00,620 --> 00:43:02,340 [500 shares, Order Confirm] 566 00:43:02,340 --> 00:43:04,010 I can do it! 567 00:43:06,070 --> 00:43:07,310 [Confirming Cash Buy Order] 568 00:43:07,310 --> 00:43:08,720 [Your buy order has been completed] 569 00:43:08,720 --> 00:43:10,890 They call it the Donghak Ant Movement nowadays. 570 00:43:10,900 --> 00:43:13,270 The citizens' purchase of Silver Lining shares, 571 00:43:13,270 --> 00:43:17,500 demanding former President Park In Seong's reinstatement, is heating up. 572 00:43:19,220 --> 00:43:20,300 - Let's go. - Okay. 573 00:43:20,300 --> 00:43:21,980 Oh, what about the gas valve? 574 00:43:21,980 --> 00:43:23,570 - I shut it. - All right. 575 00:43:23,570 --> 00:43:25,280 Wait, what about the stamp? 576 00:43:27,800 --> 00:43:29,600 Gosh. 577 00:43:29,600 --> 00:43:33,300 Aigoo, we're going to be late to Seoul at this rate. 578 00:43:35,200 --> 00:43:37,070 Why do you want to go to Seoul? 579 00:43:37,070 --> 00:43:38,830 We can go to the bank in the town. 580 00:43:38,830 --> 00:43:40,210 Why go to the town? 581 00:43:40,210 --> 00:43:41,750 We have to go to Silver Lining. 582 00:43:41,750 --> 00:43:44,190 Look, we need to go to the bank to buy stocks. 583 00:43:44,190 --> 00:43:45,310 What are you talking about? 584 00:43:45,310 --> 00:43:46,900 We must go to the company to buy their stocks. 585 00:43:46,900 --> 00:43:48,730 Hey, don't be so stubborn! 586 00:43:48,730 --> 00:43:49,970 What's the matter with you? 587 00:43:49,970 --> 00:43:52,060 - I'm telling you, I'm right! - Come on now! 588 00:43:52,060 --> 00:43:55,240 - Hey, you want to bet? - Why bet between a married couple- 589 00:43:55,240 --> 00:43:56,700 Bet? 590 00:44:00,670 --> 00:44:04,060 Baro, where do we go to buy stocks? 591 00:44:04,060 --> 00:44:06,080 Yes, stocks... 592 00:44:06,080 --> 00:44:07,670 Yes? 593 00:44:07,670 --> 00:44:11,460 can be purchased at home with your smartphone. 594 00:44:11,460 --> 00:44:13,880 Really? 595 00:44:16,820 --> 00:44:18,580 I thought... 596 00:44:18,580 --> 00:44:21,840 I lived a good life. 597 00:44:21,840 --> 00:44:24,430 But once I actually fell into a crisis, 598 00:44:24,430 --> 00:44:27,310 there wasn't a single person I could trust next to me. 599 00:44:27,310 --> 00:44:28,890 On the other hand, 600 00:44:28,890 --> 00:44:33,190 the people around you volunteered to help you on their own. 601 00:44:33,190 --> 00:44:35,390 Your nosiness... 602 00:44:35,390 --> 00:44:36,820 and outbursts... 603 00:44:36,820 --> 00:44:40,680 are returning everything back to its place. 604 00:44:50,610 --> 00:44:53,170 - Oh, Se Yeon! - Oh, you were over here. 605 00:44:53,170 --> 00:44:54,790 The board was called to meet again. 606 00:44:54,790 --> 00:44:58,900 They'll be discussing the dismissal of President Park In Seong again. 607 00:44:58,900 --> 00:45:00,940 In Seong, 608 00:45:00,940 --> 00:45:04,540 you're not someone I would consider a good boss. 609 00:45:04,540 --> 00:45:06,130 However... 610 00:45:06,130 --> 00:45:10,200 I do think you're the boss people want. 611 00:45:17,200 --> 00:45:19,630 [Fake Rumors about President Park In Seong of Silver Lining] 612 00:45:22,280 --> 00:45:24,680 Why did you do that? 613 00:45:24,680 --> 00:45:26,660 Why did you bother chasing 614 00:45:26,660 --> 00:45:30,880 a dying rat to the edge of a cliff only to get bitten? 615 00:45:30,880 --> 00:45:33,110 I'll take care of it. 616 00:45:35,770 --> 00:45:38,200 Did you think you could still manipulate 617 00:45:38,200 --> 00:45:41,540 and control the media? 618 00:45:41,540 --> 00:45:44,150 How archaic are your methods? 619 00:45:44,150 --> 00:45:48,470 It's so obsolete now, where every person is an individual media. 620 00:45:48,470 --> 00:45:50,730 What did you say? 621 00:45:50,730 --> 00:45:53,480 The board is already being stirred. 622 00:45:53,480 --> 00:45:56,750 We just need to wait a little bit. 623 00:45:56,750 --> 00:46:00,290 Didn't I tell you the public is The Great Unwashed*, anyway? (Poor or ordinary people) 624 00:46:00,290 --> 00:46:01,690 They're... 625 00:46:01,690 --> 00:46:04,890 scary precisely because they're the Great Unwashed. 626 00:46:04,890 --> 00:46:08,660 Because they react to emotions, not reason. 627 00:46:08,660 --> 00:46:10,570 Swept away by popular sentiment, 628 00:46:10,570 --> 00:46:15,290 they're tearing into Bumyoung for firing Park In Seong. 629 00:46:17,050 --> 00:46:19,650 A job seeker becomes the president again. 630 00:46:19,650 --> 00:46:22,540 In Seong, you're living your dream. 631 00:46:25,150 --> 00:46:27,530 I told you... 632 00:46:27,530 --> 00:46:30,190 my dream was to become an actor. 633 00:46:33,360 --> 00:46:35,350 In that case... 634 00:46:35,350 --> 00:46:38,220 could I ask why you gave up? 635 00:46:38,220 --> 00:46:40,240 I didn't give up. 636 00:46:41,280 --> 00:46:43,350 I'm just persevering. 637 00:46:44,800 --> 00:46:47,370 Since time will solve it all. 638 00:46:53,830 --> 00:46:56,760 When I said my mom collapsed... 639 00:46:57,770 --> 00:46:59,670 people started to... 640 00:46:59,670 --> 00:47:02,380 give me unwanted consolations. 641 00:47:05,500 --> 00:47:09,030 Do you know which phrase I heard the most? 642 00:47:11,460 --> 00:47:13,640 "Time is the best medicine." 643 00:47:14,880 --> 00:47:16,900 But... 644 00:47:16,900 --> 00:47:19,600 that's only half-correct. 645 00:47:20,850 --> 00:47:24,120 It's not that time resolves everything on its own. 646 00:47:25,240 --> 00:47:27,860 It's that you endure... 647 00:47:27,860 --> 00:47:30,310 and persevere on your own... 648 00:47:30,310 --> 00:47:32,360 during that time. 649 00:47:33,410 --> 00:47:35,500 Until you become dull to the pain. 650 00:47:39,200 --> 00:47:41,570 Se Yeon... 651 00:47:41,570 --> 00:47:43,780 I hope your dream... 652 00:47:43,780 --> 00:47:46,620 doesn't become dull, In Seong. 653 00:47:46,620 --> 00:47:51,480 We're young enough to become anything except child actors. 654 00:47:55,640 --> 00:47:57,210 Cheers. 655 00:48:40,850 --> 00:48:46,800 [Royce Mental Hospital] 656 00:49:36,730 --> 00:49:38,450 Hey! 657 00:49:38,450 --> 00:49:40,910 - I said to let go! - Hurry and kick him out! 658 00:49:40,910 --> 00:49:42,810 - Come on, hit me. - Gosh, seriously. 659 00:50:27,120 --> 00:50:28,560 It's an emergency! 660 00:50:28,560 --> 00:50:32,190 Some guy just took the patient you brought in last time! 661 00:50:35,870 --> 00:50:37,100 Excuse me! 662 00:50:38,200 --> 00:50:39,860 What are you doing? 663 00:50:39,860 --> 00:50:41,170 What the heck are you doing? 664 00:50:41,170 --> 00:50:43,420 What is he doing? What's wrong with him? 665 00:50:43,420 --> 00:50:45,220 What do we do? 666 00:51:06,290 --> 00:51:08,230 Hey! 667 00:51:50,430 --> 00:51:52,650 [Pushover] 668 00:52:01,150 --> 00:52:02,520 The person you are calling- 669 00:52:04,770 --> 00:52:05,690 [Secretary Jung 50 Million] 670 00:52:14,340 --> 00:52:16,070 The person you are calling is not answering the phone. 671 00:52:19,100 --> 00:52:20,470 [President Kim's home] 672 00:52:27,330 --> 00:52:28,530 Hello? 673 00:52:28,530 --> 00:52:31,100 It's me. Tell Park In Seong I found Kim Seon Ju. 674 00:52:31,100 --> 00:52:32,970 You found the president? 675 00:52:32,970 --> 00:52:34,720 Tell him to meet me at the gym. 676 00:52:34,720 --> 00:52:36,760 What's with the president, and where's the gym? 677 00:52:36,760 --> 00:52:39,040 He'll know if you say the gym! 678 00:52:46,840 --> 00:52:48,960 H-Hello, hello? 679 00:52:50,000 --> 00:52:52,370 Gosh, he only says what he needs to. 680 00:52:52,370 --> 00:52:53,970 How can a person be like this? 681 00:52:55,450 --> 00:53:01,950 With this, I hereby state that former President Park In Seong has been reinstated as Silver Lining's president. 682 00:54:42,180 --> 00:54:44,150 ♪ If it gets out of line even a little, bang ♪ 683 00:54:44,150 --> 00:54:46,120 ♪ This night, even the air around me is cold ♪ 684 00:54:46,120 --> 00:54:47,980 ♪ There's only one thought in my mind ♪ 685 00:54:47,980 --> 00:54:49,810 ♪ My back is full of sweat ♪ 686 00:54:49,810 --> 00:54:51,400 ♪ I can make it or break it ♪ 687 00:54:51,400 --> 00:54:53,420 ♪ I believe in me, I pray, it's time to rise ♪ 688 00:54:53,420 --> 00:54:58,500 ♪ Don't get confused, I'm different today, hold my hand, this is life ♪ 689 00:54:58,500 --> 00:55:02,110 ♪ For my other self ♪ 690 00:55:02,110 --> 00:55:03,700 ♪ You can save your tears ♪ 691 00:55:03,700 --> 00:55:05,470 ♪ Forget the past, through the fire ♪ 692 00:55:05,470 --> 00:55:07,180 ♪ Yes, it stays as wounds ♪ 693 00:55:07,180 --> 00:55:09,580 ♪ Show me everything you got, your heart beats faster ♪ 694 00:55:09,580 --> 00:55:12,360 ♪ The time slows down, nobody's perfect ♪ 695 00:55:12,360 --> 00:55:15,290 ♪ You were barely standing, standing on top of the failures ♪ 696 00:55:15,290 --> 00:55:18,300 ♪ Even if you might fall again, try betting your all ♪ 697 00:55:18,300 --> 00:55:22,650 ♪ Nobody's perfect, another war has begun, the one take starts with no cuts ♪ 698 00:55:22,650 --> 00:55:24,760 ♪ Even if you fall, you can just get back ♪ 699 00:55:24,760 --> 00:55:26,250 ♪ I'm back on my way ♪ 700 00:55:32,330 --> 00:55:34,610 ♪ I don't believe that it's not the right time yet ♪ 701 00:55:34,610 --> 00:55:36,220 ♪ The time for you is now ticking ♪ 702 00:55:36,220 --> 00:55:37,910 ♪ Ordeals are more familiar than the air I breathe ♪ 703 00:55:37,910 --> 00:55:39,910 ♪ On the endless road until I see the end ♪ 704 00:55:39,910 --> 00:55:42,810 ♪ It's blurry ahead, exhale again, the breath that fills up to the tip of my chin ♪ 705 00:55:42,810 --> 00:55:44,700 ♪ A cliff behind me and shout at the center here ♪ 706 00:55:44,700 --> 00:55:46,300 ♪ I said I'll make it, and I'll make it ♪ 707 00:55:46,300 --> 00:55:48,290 ♪ You became a witness, let's see who wins ♪ 708 00:55:48,290 --> 00:55:50,280 ♪ We need to see the paradise far away ♪ 709 00:55:50,280 --> 00:55:52,200 ♪ Untie the twisted plan and bring it back ♪ 710 00:55:52,200 --> 00:55:54,040 ♪ Plans, I always got plenty in my head ♪ 711 00:55:54,040 --> 00:55:56,100 ♪ I'm hardening up, try hitting me ♪ 712 00:55:56,100 --> 00:55:57,920 ♪ Got nothing to lose anyway, my time is now, when was it ever easy? ♪ 713 00:55:57,920 --> 00:55:59,610 ♪ Came to the rock bottom ♪ 714 00:55:59,610 --> 00:56:02,700 ♪ Wipe off the sweat and run again, run past yesterday's me ♪ 715 00:56:02,700 --> 00:56:05,000 ♪ Nobody's perfect, you were barely standing ♪ 716 00:56:05,000 --> 00:56:06,900 ♪ Standing on top of the failures ♪ 717 00:56:06,920 --> 00:56:10,150 ♪ Even if you might fall again, try betting your all ♪ 718 00:56:10,150 --> 00:56:12,440 ♪ Nobody's perfect, another war has begun ♪ 719 00:56:12,440 --> 00:56:14,630 ♪ The one take starts with no cuts ♪ 720 00:56:14,630 --> 00:56:16,580 ♪ Even if you fall, you can just get back ♪ Hyung! 721 00:56:16,580 --> 00:56:18,770 ♪ I'm back on my way ♪ 722 00:56:25,160 --> 00:56:26,670 Hyung... 723 00:56:27,750 --> 00:56:29,060 Welcome back. 724 00:56:29,060 --> 00:56:31,620 I'm honored to serve you again. 725 00:56:33,190 --> 00:56:36,750 Where's Kim Seon Ju? 726 00:56:36,750 --> 00:56:40,530 ♪ You can sleep, I'm not leaving you behind ♪ 727 00:56:40,530 --> 00:56:43,830 ♪ If it's hard, you can lean on me ♪ 728 00:56:43,830 --> 00:56:49,610 ♪ Standing in the center, I handle my own wheel ♪ 729 00:56:50,610 --> 00:56:53,340 ♪ Nobody's perfect, you were barely standing ♪ 730 00:56:53,340 --> 00:56:55,080 ♪ Standing on top of the failures ♪ 731 00:56:55,080 --> 00:56:58,180 ♪ Even if you might fall again, try betting your all ♪ 732 00:56:58,180 --> 00:57:00,520 ♪ Nobody's perfect, another war has begun ♪ 733 00:57:00,520 --> 00:57:02,650 ♪ The one take starts with no cuts ♪ 734 00:57:02,650 --> 00:57:04,540 ♪ Even if you fall, you can just get back ♪ 735 00:57:04,540 --> 00:57:06,460 ♪ I'm back on my way ♪ 736 00:57:30,120 --> 00:57:31,700 Park In Seong! 737 00:57:31,700 --> 00:57:33,410 Park In Seong! 738 00:58:51,870 --> 00:58:53,750 [Three missed calls: Trash] Park In Seong! 739 00:58:53,750 --> 00:58:55,090 [Incoming call: Ji Hye] Park In Seong! 740 00:58:55,090 --> 00:58:56,700 - Park In Seong! - Yes? 741 00:58:56,700 --> 00:58:57,820 Park In Seong! 742 00:58:57,820 --> 00:59:00,200 He said he found the president! 743 00:59:00,200 --> 00:59:01,650 Park In Seong! 744 00:59:26,200 --> 00:59:29,600 Why the hell are you- 745 00:59:48,860 --> 00:59:50,830 Information leaked. 746 01:00:12,850 --> 01:00:14,390 Hyung! 747 01:00:19,840 --> 01:00:21,110 Hyung? 748 01:00:22,090 --> 01:00:25,480 ♪ If I let you go away ♪ 749 01:00:25,480 --> 01:00:31,600 ♪ Will you cry, or will you smile instead? ♪ 750 01:00:31,600 --> 01:00:34,890 [Choco Pie] ♪ If I'm begging you to stay ♪ Hyungnim... 751 01:00:34,890 --> 01:00:38,910 ♪ Will you ever be with me? ♪ 752 01:00:38,910 --> 01:00:42,980 ♪ When you promised me to love me ♪ 753 01:00:42,980 --> 01:00:46,290 ♪ I meant it from my heart ♪ 754 01:00:46,290 --> 01:00:49,980 ♪ But now look at all the mess ♪ 755 01:00:49,980 --> 01:00:54,940 ♪ I can't trust and want no more ♪ 756 01:00:54,940 --> 01:01:02,740 ♪ I promised I'll love you, but in time, we're falling apart ♪ 757 01:01:02,740 --> 01:01:08,790 ♪ I thought I didn't know you, no doubt we're meant to be ♪ 758 01:01:08,790 --> 01:01:14,410 ♪ But you lie to me, lie to me, lie to my face ♪ 759 01:01:14,410 --> 01:01:21,670 ♪ You always lie to me, lie to me, lie to my face ♪ 760 01:01:21,670 --> 01:01:25,730 [Unlock My Boss] 761 01:01:25,730 --> 01:01:28,570 Mapi hyungnim had texted me saying, "information leaked." 762 01:01:28,570 --> 01:01:30,770 The worst case scenario will be after that. 763 01:01:30,770 --> 01:01:33,440 - The rumors regarding the missing President- - I'm glad. 764 01:01:33,440 --> 01:01:37,010 Present. I drew it during art class. 765 01:01:37,010 --> 01:01:39,320 Executive Director Oh Mi Ran, you say you know me? 766 01:01:39,320 --> 01:01:40,610 I'll take responsibility. 767 01:01:40,610 --> 01:01:43,350 I possess many things. What about you, President Park? 768 01:01:43,350 --> 01:01:45,930 Baro 4.0 has been completed. 769 01:01:46,000 --> 01:01:49,080 - What about Baro 4.0? - I'll hand it over to Executive Director Oh, 770 01:01:49,080 --> 01:01:50,760 so return Kim Seon Ju to us. 771 01:01:50,760 --> 01:01:53,750 You know, no one has ever taken 772 01:01:53,750 --> 01:01:55,700 what's mine away from me. 773 01:01:55,700 --> 01:01:58,570 ♪ Even now ♪ 58790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.