All language subtitles for EP23_ Warm Meet You [MangoTV Drama]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,280 --> 00:02:14,120 Children 2 00:02:14,480 --> 00:02:15,960 Whose is it 3 00:02:19,120 --> 00:02:19,960 Yours 4 00:02:21,240 --> 00:02:22,240 It's yours 5 00:02:28,000 --> 00:02:29,200 Why are you looking at me 6 00:02:30,440 --> 00:02:31,400 Crying, crying, crying 7 00:02:31,560 --> 00:02:33,000 What to do, what to do, what to do 8 00:02:40,680 --> 00:02:41,560 What are you looking at me for 9 00:02:41,720 --> 00:02:42,880 How do I know what to do 10 00:02:43,240 --> 00:02:44,240 The child cried 11 00:02:44,400 --> 00:02:45,920 Shouldn't you give me a hug 12 00:02:46,760 --> 00:02:47,720 You give me a hug 13 00:02:48,240 --> 00:02:49,080 I 14 00:02:49,920 --> 00:02:50,960 How could I 15 00:02:51,560 --> 00:02:52,640 You try it 16 00:02:56,560 --> 00:02:58,520 Come on, come on, come on 17 00:03:15,600 --> 00:03:16,680 Stop crying 18 00:03:22,120 --> 00:03:23,080 No, no, no 19 00:03:23,240 --> 00:03:24,520 Can't put it, can't put it, can't put it 20 00:03:28,000 --> 00:03:29,360 Don't cry, don't cry, don't cry 21 00:03:31,440 --> 00:03:34,000 Wife of shop-owner had to 22 00:03:34,240 --> 00:03:35,760 Children are stored for one day 23 00:03:35,920 --> 00:03:37,560 Pick it up tonight. Thank you 24 00:03:37,760 --> 00:03:38,560 Don't cry, don't cry, don't make trouble 25 00:03:38,720 --> 00:03:39,360 That's over 26 00:03:39,520 --> 00:03:40,920 Isn't she going to stay here all day 27 00:03:41,120 --> 00:03:43,160 All day what all day 28 00:03:43,920 --> 00:03:44,600 My brothers 29 00:03:44,760 --> 00:03:45,560 I have work at the studio today 30 00:03:45,720 --> 00:03:46,560 I'll go first 31 00:03:48,280 --> 00:03:49,320 Don't try to run 32 00:03:49,720 --> 00:03:50,320 What to do 33 00:03:50,480 --> 00:03:51,720 Brother and brother-in-law 34 00:03:51,880 --> 00:03:52,960 I'm only twenty-two 35 00:03:53,160 --> 00:03:54,840 We're not old either, okay 36 00:04:00,080 --> 00:04:00,880 This is not a common place to come to the store 37 00:04:01,040 --> 00:04:02,120 Is that Xiao Zhao's baby 38 00:04:02,280 --> 00:04:03,360 Why is it left here 39 00:04:03,680 --> 00:04:04,720 Wife of shop-owner 40 00:04:06,040 --> 00:04:08,240 Boss, I'll leave it to you 41 00:04:08,480 --> 00:04:10,000 I don't have time to take care of him today 42 00:04:10,520 --> 00:04:11,040 Besides 43 00:04:11,200 --> 00:04:12,640 You can't put a child in the store 44 00:04:13,560 --> 00:04:14,880 I'll leave it to the three of you 45 00:04:15,080 --> 00:04:16,280 You three are in full charge 46 00:04:16,519 --> 00:04:17,599 Wife of shop-owner 47 00:04:24,840 --> 00:04:25,560 Ancestral 48 00:04:26,840 --> 00:04:28,560 Don't cry, don't cry, don't cry 49 00:04:39,440 --> 00:04:41,560 Honey, are you really leaving 50 00:04:42,680 --> 00:04:43,520 Not to say 51 00:04:43,720 --> 00:04:45,520 Recently, many merchants are contacting you 52 00:04:45,840 --> 00:04:47,640 Let you be their endorsement model 53 00:04:49,000 --> 00:04:50,960 My mother called my grandfather 54 00:04:51,400 --> 00:04:52,280 She said 55 00:04:54,640 --> 00:04:56,920 If you are unhappy here, go back early 56 00:04:58,480 --> 00:04:59,800 Come with us 57 00:05:00,400 --> 00:05:01,640 Are you unhappy 58 00:05:03,080 --> 00:05:04,240 Or because 59 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Qiao Nan 60 00:05:07,280 --> 00:05:08,360 Not because of him 61 00:05:09,040 --> 00:05:10,080 Me and him 62 00:05:11,080 --> 00:05:12,440 It's already over 63 00:05:20,040 --> 00:05:20,880 Honey honey 64 00:05:21,480 --> 00:05:22,400 I know 65 00:05:22,560 --> 00:05:24,560 You had a bad fight last time 66 00:05:24,880 --> 00:05:25,760 But 67 00:05:27,320 --> 00:05:29,600 Think about it from Jonan's point of view 68 00:05:29,960 --> 00:05:31,600 He was abandoned by his parents since childhood 69 00:05:32,000 --> 00:05:34,200 Growing up alone with grandparents 70 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 This way 71 00:05:36,200 --> 00:05:37,960 He must have walked very hard 72 00:05:38,360 --> 00:05:39,200 And 73 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 People like him who have been abandoned before 74 00:05:41,560 --> 00:05:43,640 Must be very, very afraid of getting hurt 75 00:05:43,840 --> 00:05:45,400 Afraid of being hurt again 76 00:05:45,680 --> 00:05:48,600 So maybe it's not that he doesn't like you 77 00:05:49,320 --> 00:05:50,360 It's just 78 00:05:51,160 --> 00:05:52,920 You need to give him a little more time 79 00:05:53,200 --> 00:05:54,840 Let him try to open his heart 80 00:05:55,040 --> 00:05:56,160 Close to you 81 00:05:59,800 --> 00:06:01,800 I know everything you said 82 00:06:02,320 --> 00:06:05,120 I've given him a long, long time, too 83 00:06:05,920 --> 00:06:07,120 The old days 84 00:06:08,080 --> 00:06:09,560 It's always been me who keeps trying 85 00:06:09,760 --> 00:06:11,600 Knocking on the door of his heart 86 00:06:11,920 --> 00:06:14,240 But he's always closed tightly 87 00:06:14,600 --> 00:06:17,120 Never open it and let me in 88 00:06:23,000 --> 00:06:23,960 Warm 89 00:06:24,840 --> 00:06:25,880 I'm tired 90 00:06:27,280 --> 00:06:30,000 Sometimes no matter how hard others try, it's useless 91 00:06:30,480 --> 00:06:32,960 Only he really wants to open his heart 92 00:06:33,280 --> 00:06:35,600 To make a real change, don't you 93 00:06:39,960 --> 00:06:41,000 What you're saying 94 00:06:42,280 --> 00:06:43,280 That's right 95 00:06:44,600 --> 00:06:45,920 One day is because 96 00:06:46,560 --> 00:06:48,440 There is no way to really open your heart 97 00:06:49,360 --> 00:06:50,440 Just all the time 98 00:06:51,320 --> 00:06:52,400 Can't change 99 00:06:55,000 --> 00:06:55,880 Warm 100 00:06:56,480 --> 00:06:58,280 Mr. Gu, he is really good 101 00:06:58,920 --> 00:07:01,280 I think he really cherishes you very, very much 102 00:07:02,000 --> 00:07:03,280 You have to be good with him 103 00:07:03,480 --> 00:07:04,400 Do you know 104 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 Warm honey 105 00:07:09,040 --> 00:07:10,200 Something happened to them 106 00:07:10,400 --> 00:07:11,200 What's the matter 107 00:07:11,480 --> 00:07:12,600 There is a regular customer in a dessert shop 108 00:07:12,840 --> 00:07:14,360 Commissioned care for her daughter for one day 109 00:07:14,680 --> 00:07:16,120 As a result, the proprietress thought the child was too noisy 110 00:07:16,320 --> 00:07:17,720 He kicked them out 111 00:07:17,920 --> 00:07:19,240 Now Gu Zongsheng is special help 112 00:07:19,440 --> 00:07:19,960 And Ming Yang 113 00:07:20,120 --> 00:07:22,240 I went to review the general home with my children 114 00:07:23,600 --> 00:07:24,800 What baby 115 00:07:28,320 --> 00:07:29,280 Refueling 116 00:07:30,200 --> 00:07:31,200 Refueling 117 00:07:32,160 --> 00:07:33,120 Refueling 118 00:07:34,000 --> 00:07:35,040 Refueling 119 00:07:36,000 --> 00:07:36,960 Refueling 120 00:07:38,120 --> 00:07:39,160 Plus 121 00:07:43,520 --> 00:07:45,640 Come on, come on 122 00:07:46,400 --> 00:07:47,560 Refueling 123 00:07:50,160 --> 00:07:51,280 What shall I do 124 00:07:51,520 --> 00:07:52,560 I don't know what to do 125 00:07:53,440 --> 00:07:54,240 What to do 126 00:07:54,400 --> 00:07:55,320 I'm twenty-two 127 00:07:59,800 --> 00:08:01,880 Why don't you hold her 128 00:08:02,040 --> 00:08:03,480 You hold her. Hold her 129 00:08:11,640 --> 00:08:12,320 Slow down 130 00:08:12,520 --> 00:08:13,520 This will make her feel bad 131 00:08:13,720 --> 00:08:14,800 I haven't met her yet 132 00:08:17,720 --> 00:08:18,920 You hold her neck 133 00:08:19,240 --> 00:08:20,720 Or your head will fall off 134 00:08:20,920 --> 00:08:22,000 You can do it. You can do it 135 00:08:38,919 --> 00:08:39,959 Why are you crying again 136 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 I really don't know that 137 00:08:41,720 --> 00:08:42,800 I'm only twenty 138 00:08:43,880 --> 00:08:44,800 Be hungry 139 00:08:45,600 --> 00:08:46,800 Must be hungry 140 00:08:48,840 --> 00:08:49,880 Then I'll make milk powder 141 00:08:50,760 --> 00:08:52,360 Zhao Mingyang, you also help 142 00:09:37,640 --> 00:09:38,600 You two hurry up 143 00:09:38,760 --> 00:09:39,520 Coming, coming 144 00:09:39,560 --> 00:09:40,880 Here comes the milk. Here 145 00:09:48,800 --> 00:09:49,560 Stop crying 146 00:09:57,320 --> 00:09:58,160 Have settled down 147 00:10:18,200 --> 00:10:19,160 It won't be 148 00:10:19,440 --> 00:10:20,520 It should be 149 00:10:20,800 --> 00:10:22,600 Maybe it is 150 00:10:23,240 --> 00:10:25,360 Have diarrhea 151 00:10:25,840 --> 00:10:27,360 Yes, I told my mother 152 00:10:27,760 --> 00:10:28,960 When you are full, you will pull 153 00:10:29,200 --> 00:10:30,240 It's over. It's over 154 00:10:31,440 --> 00:10:32,280 You two 155 00:10:32,480 --> 00:10:34,640 Who will change diapers 156 00:10:37,360 --> 00:10:38,360 Zhang always 157 00:10:38,760 --> 00:10:39,840 I have a cross-border call to make 158 00:10:40,120 --> 00:10:41,720 Mr. Zhang, the signal here is not very good 159 00:10:41,920 --> 00:10:42,440 I'll go out and pick it up 160 00:10:42,600 --> 00:10:43,640 Wait a minute, Jonan 161 00:10:45,400 --> 00:10:47,120 Brother-in-law, I'll help people to the end 162 00:10:47,320 --> 00:10:48,280 Send Buddha to the West 163 00:10:49,560 --> 00:10:50,560 I'm leaving first 164 00:10:50,880 --> 00:10:51,640 Bye bye 165 00:10:52,520 --> 00:10:53,200 You two 166 00:10:53,400 --> 00:10:54,160 What do you mean 167 00:10:55,600 --> 00:10:56,560 Come back 168 00:11:04,680 --> 00:11:05,560 Zhao Nuannuan 169 00:11:07,360 --> 00:11:08,640 Help 170 00:11:17,280 --> 00:11:19,920 Warm and save me 171 00:11:43,240 --> 00:11:44,000 Wait a minute 172 00:11:49,280 --> 00:11:50,040 Disinfect first 173 00:11:56,080 --> 00:11:57,040 Are you ready? Ready 174 00:11:58,840 --> 00:12:00,000 Open 175 00:13:24,760 --> 00:13:26,080 Why are you looking at me like that 176 00:13:27,560 --> 00:13:28,520 I think 177 00:13:28,960 --> 00:13:31,760 You must be a good father in the future 178 00:13:34,160 --> 00:13:34,920 No 179 00:13:35,360 --> 00:13:36,840 What I mean is 180 00:13:37,720 --> 00:13:39,200 I just found out today 181 00:13:39,560 --> 00:13:41,680 It turns out that you are a very careful person 182 00:13:42,200 --> 00:13:43,360 A man of great patience 183 00:13:45,040 --> 00:13:46,360 Before that, I was in your eyes 184 00:13:46,560 --> 00:13:47,520 What kind of person is he 185 00:13:48,160 --> 00:13:49,000 High cold 186 00:13:49,200 --> 00:13:50,000 Arrogance 187 00:13:50,440 --> 00:13:51,680 Never pay attention to others 188 00:13:51,880 --> 00:13:53,400 Don't give others a chance to explain 189 00:13:55,840 --> 00:13:56,760 Are you talking about it again 190 00:13:56,920 --> 00:13:58,000 About the first interview 191 00:13:58,160 --> 00:13:59,160 Isn't it 192 00:13:59,480 --> 00:14:00,840 You kicked me out of Z mobile game 193 00:14:01,000 --> 00:14:02,640 And said he would never hire me again in his life 194 00:14:03,000 --> 00:14:05,120 So aren't you still 195 00:14:07,800 --> 00:14:10,200 Gu Yichen, are you allergic 196 00:14:11,560 --> 00:14:12,360 Allergy 197 00:14:13,200 --> 00:14:14,560 Baby is also a girl 198 00:14:14,760 --> 00:14:15,760 You held her all day 199 00:14:15,960 --> 00:14:16,760 Are you allergic 200 00:14:16,920 --> 00:14:18,120 Have you taken allergy medicine 201 00:14:23,000 --> 00:14:23,760 No 202 00:14:25,120 --> 00:14:26,240 You're not allergic 203 00:14:29,280 --> 00:14:30,040 Original 204 00:14:30,240 --> 00:14:31,640 You're not allergic to girls 205 00:14:31,920 --> 00:14:33,520 You are interested in certain people 206 00:14:33,720 --> 00:14:34,760 Will you be allergic 207 00:14:35,400 --> 00:14:36,520 A particular person 208 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 For example 209 00:14:40,280 --> 00:14:42,520 Someone you think will hurt you 210 00:14:42,760 --> 00:14:43,720 Or is it 211 00:14:43,920 --> 00:14:45,040 You think psychologically 212 00:14:45,200 --> 00:14:47,200 Someone who will pose a great threat to you 213 00:14:47,640 --> 00:14:49,120 You will be in contact with them 214 00:14:49,320 --> 00:14:50,480 Generate a contradictory reaction 215 00:14:50,920 --> 00:14:52,920 Which triggers the body 216 00:14:53,080 --> 00:14:54,760 Or psychological rejection 217 00:15:00,480 --> 00:15:01,280 One Chen 218 00:15:01,960 --> 00:15:03,160 When you were a kid 219 00:15:03,600 --> 00:15:05,440 Have you ever suffered any trauma 220 00:15:06,240 --> 00:15:07,600 As a child 221 00:15:07,840 --> 00:15:09,520 When your mother died 222 00:15:10,320 --> 00:15:11,600 What happened here 223 00:15:21,440 --> 00:15:22,240 Sister Yuan 224 00:15:22,440 --> 00:15:23,080 Mom 225 00:15:23,160 --> 00:15:25,120 Sister Yuan, Sister Yuan, hold on 226 00:15:25,520 --> 00:15:25,760 Mom 227 00:15:25,760 --> 00:15:26,480 Sister Yuan, wake up 228 00:15:26,920 --> 00:15:27,400 Sister Yuan 229 00:15:27,400 --> 00:15:27,880 Mom 230 00:15:28,440 --> 00:15:29,080 Sister Yuan 231 00:15:29,080 --> 00:15:29,920 Don't leave me 232 00:15:30,120 --> 00:15:32,360 Sister Yuan, I have asked them to save you 233 00:15:32,760 --> 00:15:34,080 One day, one day 234 00:15:34,280 --> 00:15:35,120 Mom 235 00:15:36,720 --> 00:15:37,640 Sister Yuan 236 00:15:39,120 --> 00:15:40,400 Sister Yuan, wake up, mom 237 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 Mom 238 00:15:42,480 --> 00:15:43,440 Mom 239 00:15:44,440 --> 00:15:45,880 Mom 240 00:15:48,080 --> 00:15:49,240 Mom, mom 241 00:15:49,400 --> 00:15:50,280 Yichen's mother 242 00:15:50,480 --> 00:15:51,760 Yichen, are you hurt, mom 243 00:15:52,080 --> 00:15:53,880 Does it hurt for a day 244 00:15:54,120 --> 00:15:55,640 Are there any injuries anywhere for a day 245 00:15:55,960 --> 00:15:56,760 One Chen 246 00:15:57,360 --> 00:15:58,160 One Chen 247 00:16:02,400 --> 00:16:03,080 One Chen 248 00:16:16,320 --> 00:16:17,440 One day to come 249 00:16:17,800 --> 00:16:18,920 Your favorite steamed stuffed bun 250 00:16:19,160 --> 00:16:20,040 Have a taste 251 00:16:20,760 --> 00:16:21,640 Try it 252 00:16:23,680 --> 00:16:25,840 It's against you at an early age 253 00:16:26,400 --> 00:16:28,440 How did you hit the child, Yichen 254 00:16:28,600 --> 00:16:29,920 What allergic psychosis 255 00:16:30,200 --> 00:16:31,720 I think you're just looking for trouble 256 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 Come out with me 257 00:16:45,920 --> 00:16:46,640 Original 258 00:16:47,320 --> 00:16:48,160 It's her 259 00:16:48,880 --> 00:16:49,720 She 260 00:16:51,040 --> 00:16:52,120 Who is it 261 00:16:54,160 --> 00:16:55,160 Is it 262 00:16:59,320 --> 00:17:00,760 Your favorite color 263 00:17:01,320 --> 00:17:02,240 Best for you 264 00:17:07,920 --> 00:17:09,000 Masayashi 265 00:17:09,319 --> 00:17:10,559 How come you're back 266 00:17:11,839 --> 00:17:14,559 The old stubborn people in the company are making a headache for me 267 00:17:14,880 --> 00:17:15,840 One by one, they 268 00:17:16,319 --> 00:17:17,679 It's because I'm old 269 00:17:18,040 --> 00:17:20,160 If my son were still by my side, 270 00:17:22,960 --> 00:17:23,800 Masayashi 271 00:17:24,359 --> 00:17:25,239 Otherwise 272 00:17:26,760 --> 00:17:27,760 Don't mention him 273 00:17:31,720 --> 00:17:32,760 I'm tired 274 00:17:32,920 --> 00:17:33,880 I'm going to get some rest 275 00:17:42,920 --> 00:17:45,520 Mr. Chen, bring the car here for a while 276 00:17:51,560 --> 00:17:52,800 I miss you so much 277 00:17:53,000 --> 00:17:55,360 You don't even know how much has happened over the years 278 00:17:56,120 --> 00:17:57,680 I can't tell anyone either 279 00:18:04,200 --> 00:18:05,000 Masayashi 280 00:18:05,920 --> 00:18:08,400 I, I 281 00:18:11,200 --> 00:18:12,480 It's her birthday 282 00:18:13,360 --> 00:18:14,440 I would like to see her 283 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 Let's go 284 00:18:20,760 --> 00:18:21,800 Masayashi 285 00:18:25,840 --> 00:18:26,800 All these years 286 00:18:27,320 --> 00:18:28,280 Your debt 287 00:18:28,560 --> 00:18:29,600 That's enough already 288 00:18:31,760 --> 00:18:32,800 I'll go with you 289 00:18:36,760 --> 00:18:37,720 Thank you guys 290 00:18:38,200 --> 00:18:39,320 I'm so sorry 291 00:18:39,520 --> 00:18:40,400 Me and her father 292 00:18:40,560 --> 00:18:41,840 I went to get a divorce today 293 00:18:42,040 --> 00:18:43,680 So I really can't find anyone 294 00:18:43,840 --> 00:18:44,760 Help me take her 295 00:18:44,960 --> 00:18:46,520 Thank you so much. Thank you 296 00:18:46,880 --> 00:18:47,840 Don't mention it 297 00:18:48,040 --> 00:18:49,920 I hope you can be with your baby in the future 298 00:18:50,160 --> 00:18:51,480 Live happily together 299 00:18:55,200 --> 00:18:56,120 Then I'm leaving 300 00:18:56,320 --> 00:18:57,320 Bye bye 301 00:19:01,880 --> 00:19:03,040 The Broken Family 302 00:19:03,200 --> 00:19:05,560 It is often children who get hurt in the end 303 00:19:06,400 --> 00:19:07,920 I hope that when the baby grows up, 304 00:19:08,120 --> 00:19:10,080 Don't immerse yourself in the grievances of the previous generation 305 00:19:12,760 --> 00:19:13,960 Didn't work in the afternoon 306 00:19:15,640 --> 00:19:16,560 Let's go 307 00:19:16,880 --> 00:19:17,840 Where to go 308 00:19:18,000 --> 00:19:19,520 Take you to meet the most important people 309 00:19:30,080 --> 00:19:33,080 Who are you taking me to see in Yichen 310 00:19:33,600 --> 00:19:34,720 You'll know when you get there 311 00:19:36,240 --> 00:19:37,520 Why don't you tell me first 312 00:19:41,080 --> 00:19:42,080 Is it 313 00:19:43,560 --> 00:19:44,440 To meet my mom 314 00:19:45,760 --> 00:19:47,920 You, you should have told me earlier 315 00:19:48,240 --> 00:19:50,800 At least I have to change into a formal dress 316 00:19:51,000 --> 00:19:51,640 And 317 00:19:51,800 --> 00:19:53,360 I also want to buy a bunch of bigger flowers 318 00:19:54,880 --> 00:19:55,960 No need 319 00:19:56,440 --> 00:19:57,800 Can you accompany me to see her 320 00:19:58,080 --> 00:19:59,000 She knows 321 00:19:59,160 --> 00:20:00,520 I'm sure I'll be very happy 322 00:20:00,960 --> 00:20:02,160 Don't you always tell me 323 00:20:02,360 --> 00:20:03,680 Let me open my heart completely 324 00:20:03,880 --> 00:20:05,040 To change everything 325 00:20:05,240 --> 00:20:07,280 I don't want to live like a weirdo anymore 326 00:20:07,640 --> 00:20:08,840 I want to see her 327 00:20:09,120 --> 00:20:10,280 I want to tell her 328 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 I want to let go of everything in the past 329 00:20:13,600 --> 00:20:14,920 I want to be with you 330 00:20:15,200 --> 00:20:16,960 Live like a normal person 331 00:20:18,520 --> 00:20:19,360 One Chen 332 00:20:22,400 --> 00:20:23,240 Let's go 333 00:20:41,280 --> 00:20:42,160 One Chen 334 00:20:42,600 --> 00:20:45,000 Why don't we come back later 335 00:20:58,440 --> 00:20:59,000 Dad 336 00:21:13,360 --> 00:21:15,960 If you want to say anything you shouldn't say 337 00:21:16,160 --> 00:21:17,040 Just don't say 338 00:21:17,240 --> 00:21:18,760 I don't want to be at your mother's grave 339 00:21:19,240 --> 00:21:20,560 And quarreled with you 340 00:21:24,920 --> 00:21:25,760 Dad 341 00:21:26,640 --> 00:21:27,520 I'm sorry 342 00:21:30,280 --> 00:21:31,600 On the anniversary of the company 343 00:21:32,440 --> 00:21:33,440 I lied to you 344 00:21:34,440 --> 00:21:35,640 My allergies 345 00:21:36,040 --> 00:21:37,480 Never recovered 346 00:21:37,880 --> 00:21:39,000 Zhao Nuan and I 347 00:21:39,160 --> 00:21:41,040 It's not a relationship between boyfriend and girlfriend 348 00:21:42,120 --> 00:21:43,080 But I know 349 00:21:43,360 --> 00:21:44,280 You forced me to go home 350 00:21:44,440 --> 00:21:45,400 Put away the company 351 00:21:45,560 --> 00:21:46,440 Want me to go on a blind date 352 00:21:46,720 --> 00:21:47,360 It's all because of your heart 353 00:21:47,360 --> 00:21:48,960 I can't let go of my son 354 00:21:49,520 --> 00:21:51,160 When my mother died, 355 00:21:51,800 --> 00:21:52,960 I always thought 356 00:21:53,120 --> 00:21:54,680 I was seriously hurt 357 00:21:56,000 --> 00:21:57,240 But at the same time 358 00:21:57,840 --> 00:21:59,360 You are also hurt 359 00:22:03,840 --> 00:22:05,120 After the death of my mother 360 00:22:05,560 --> 00:22:07,520 We're like two magnets 361 00:22:07,720 --> 00:22:09,080 It has become the north and south poles 362 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 Although we still care about each other, 363 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 But as soon as you get close, 364 00:22:13,640 --> 00:22:15,160 They will hurt each other 365 00:22:15,680 --> 00:22:17,640 Maybe only when we quarrel with each other 366 00:22:17,840 --> 00:22:21,000 Will tell each other's pain to each other 367 00:22:22,440 --> 00:22:25,760 My parents died before my eyes 368 00:22:26,240 --> 00:22:27,280 I therefore 369 00:22:27,480 --> 00:22:29,040 I had nightmares for three years 370 00:22:29,400 --> 00:22:30,080 I can't remember 371 00:22:30,080 --> 00:22:31,880 How did you survive in the first place 372 00:22:32,280 --> 00:22:33,600 But I'll never forget 373 00:22:33,800 --> 00:22:35,240 The moment my little mother appeared in front of my eyes 374 00:22:35,440 --> 00:22:37,120 I really didn't mean to cheat you 375 00:22:37,280 --> 00:22:38,840 Say you have any allergies 376 00:22:39,240 --> 00:22:39,960 Maybe because I've been 377 00:22:40,120 --> 00:22:41,480 Can't get out of the shadow of that year 378 00:22:41,880 --> 00:22:43,280 Can only use physical pain 379 00:22:46,480 --> 00:22:48,240 To make up for the wounds in my heart 380 00:22:53,960 --> 00:22:54,840 Dad 381 00:22:55,160 --> 00:22:56,480 I want to let go of the past 382 00:22:57,040 --> 00:22:58,160 Start over 383 00:22:59,600 --> 00:23:01,080 It's not just for myself 384 00:23:02,440 --> 00:23:03,720 It's also for warmth 385 00:23:05,080 --> 00:23:06,440 When I was with her 386 00:23:07,120 --> 00:23:09,360 Is to get your investment in our company 387 00:23:09,920 --> 00:23:11,120 No one thought of it 388 00:23:12,040 --> 00:23:13,320 I really fell in love with her 389 00:23:14,640 --> 00:23:15,480 Dad 390 00:23:16,520 --> 00:23:17,800 You didn't think of it, did you 391 00:23:20,720 --> 00:23:21,360 In short 392 00:23:21,680 --> 00:23:22,760 Everything will pass 393 00:23:26,680 --> 00:23:27,360 Dad 394 00:23:29,480 --> 00:23:30,360 I'm sorry 395 00:23:30,600 --> 00:23:31,800 Let's start over 396 00:23:41,040 --> 00:23:43,120 Your mother told you before she died 397 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 It was Ling Mei and I who betrayed her 398 00:23:46,520 --> 00:23:47,560 Is it 399 00:23:50,400 --> 00:23:52,280 In fact, she is wrong 400 00:23:53,000 --> 00:23:54,280 Li Lingmei was in those days 401 00:23:54,920 --> 00:23:56,920 It's just a financial department of my company 402 00:23:57,960 --> 00:23:59,520 Because there are several big projects 403 00:24:00,040 --> 00:24:03,040 I have to take her by my side for handover 404 00:24:03,280 --> 00:24:05,320 That's what caused your mother's misunderstanding 405 00:24:05,840 --> 00:24:06,960 And that year 406 00:24:07,160 --> 00:24:08,920 Your mother is emotionally unstable 407 00:24:09,240 --> 00:24:10,520 Has been taken for a long time 408 00:24:11,040 --> 00:24:12,680 Antidepressant drugs 409 00:24:13,480 --> 00:24:15,960 I have been afraid to have a head-on conflict with her 410 00:24:16,600 --> 00:24:18,360 For fear of irritating her 411 00:24:20,040 --> 00:24:21,480 But I still didn't expect it 412 00:24:22,000 --> 00:24:24,160 She still took a few words from others 413 00:24:24,600 --> 00:24:25,840 Misunderstood us 414 00:24:30,160 --> 00:24:32,320 Yichen, you just said 415 00:24:32,640 --> 00:24:34,000 You have three years 416 00:24:34,600 --> 00:24:37,560 In the nightmare of your mother's death 417 00:24:38,320 --> 00:24:39,720 But do you know 418 00:24:39,960 --> 00:24:41,320 Me and your Aunt Lingmei 419 00:24:41,960 --> 00:24:43,440 Start time 420 00:24:44,000 --> 00:24:46,720 It was also three years after your mother died 421 00:24:47,600 --> 00:24:48,840 Three years later 422 00:24:49,640 --> 00:24:51,520 And until your mother 423 00:24:51,720 --> 00:24:53,520 The tenth anniversary of his death 424 00:24:54,040 --> 00:24:55,760 We just registered for marriage 425 00:24:56,840 --> 00:24:59,680 Lingmei never wanted to compete 426 00:25:00,040 --> 00:25:01,400 Your mother's position 427 00:25:02,080 --> 00:25:03,440 And all the time 428 00:25:03,760 --> 00:25:05,400 She insisted on not having children again 429 00:25:05,920 --> 00:25:06,880 She said she didn't want to 430 00:25:07,360 --> 00:25:09,440 Your mother died because of her 431 00:25:09,920 --> 00:25:11,040 I don't want to 432 00:25:11,240 --> 00:25:12,240 You're because of her 433 00:25:12,440 --> 00:25:13,480 And leave the family 434 00:25:16,000 --> 00:25:19,120 Lingmei is really not the one who hurt your mother 435 00:25:19,520 --> 00:25:22,000 She was never the one to hurt you 436 00:25:25,920 --> 00:25:27,200 The fault of all this 437 00:25:28,920 --> 00:25:29,960 It's all because 438 00:25:31,200 --> 00:25:32,240 I 439 00:25:32,720 --> 00:25:34,880 I hurt your mother 440 00:25:36,440 --> 00:25:37,640 It also hurts 441 00:25:38,720 --> 00:25:39,960 All the people 442 00:25:52,040 --> 00:25:52,880 Dad 443 00:26:01,080 --> 00:26:02,040 Let's go 444 00:26:04,480 --> 00:26:05,440 Sister Yuan 445 00:26:05,720 --> 00:26:07,040 I came to see you again 446 00:26:07,280 --> 00:26:08,720 Have you had a good year 447 00:26:09,080 --> 00:26:11,000 I've been watching him for you for one day 448 00:26:11,440 --> 00:26:12,760 He's grown up now 449 00:26:13,160 --> 00:26:14,240 Particularly powerful 450 00:26:14,440 --> 00:26:15,600 It is also particularly excellent 451 00:26:16,040 --> 00:26:17,440 Zhenglin, he's fine, too 452 00:26:17,600 --> 00:26:18,880 Everything is fine at home 453 00:26:19,360 --> 00:26:20,280 Don't worry about it 454 00:26:20,720 --> 00:26:21,800 All of us 455 00:26:22,240 --> 00:26:23,760 I miss you very, very much 456 00:26:24,320 --> 00:26:26,680 Bring you a bunch of your favorite flowers today 457 00:26:26,880 --> 00:26:29,440 I also hope you can be happy 458 00:26:50,440 --> 00:26:51,920 One day I 459 00:26:55,440 --> 00:26:56,240 Aunt 460 00:27:01,800 --> 00:27:02,880 All these years of hard work 461 00:27:03,120 --> 00:27:04,600 You often come to see my mother 462 00:27:04,800 --> 00:27:06,320 On holidays in the future 463 00:27:06,840 --> 00:27:07,960 I'll accompany you and Dad 464 00:27:08,320 --> 00:27:09,520 Come together 465 00:27:10,680 --> 00:27:13,160 Yichen, what do you mean 466 00:27:15,480 --> 00:27:16,640 We're a family 467 00:27:19,680 --> 00:27:21,640 Yes, yes, it's a family 468 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 That's right. We're family 469 00:27:24,160 --> 00:27:25,200 Is a family 470 00:27:26,360 --> 00:27:27,280 Masayashi 471 00:27:27,760 --> 00:27:28,960 By the way, one day 472 00:27:29,160 --> 00:27:30,160 Remember to go home for dinner 473 00:27:30,320 --> 00:27:31,240 Go home on weekends 474 00:27:31,440 --> 00:27:32,760 I'll make you the best 475 00:27:33,160 --> 00:27:34,080 And warm 476 00:27:34,240 --> 00:27:35,720 Go home with your girlfriend 477 00:27:36,000 --> 00:27:37,200 Go home this weekend 478 00:27:37,360 --> 00:27:38,440 It's a deal 479 00:27:43,120 --> 00:27:44,080 Masayashi 480 00:27:51,400 --> 00:27:53,160 Let me help you 481 00:28:11,640 --> 00:28:12,440 I 482 00:28:13,360 --> 00:28:14,080 Flower 483 00:28:15,440 --> 00:28:16,360 Opposite flower 484 00:28:17,680 --> 00:28:18,720 You gave it to my mom 485 00:28:43,200 --> 00:28:44,200 Mom 486 00:28:45,920 --> 00:28:46,960 Her name is Zhao Nuannuan 487 00:28:47,400 --> 00:28:48,520 It's my girlfriend 488 00:28:51,160 --> 00:28:52,560 Although she is not very beautiful 489 00:28:53,160 --> 00:28:54,320 He also has a bad temper 490 00:28:54,600 --> 00:28:57,160 Even bad luck 491 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 But 492 00:29:00,040 --> 00:29:01,400 She's the one I like 493 00:29:04,200 --> 00:29:05,600 Before I met her 494 00:29:06,080 --> 00:29:07,680 I seem to have taken a long detour 495 00:29:07,880 --> 00:29:08,960 It's a long way 496 00:29:09,480 --> 00:29:10,600 Walk deep 497 00:29:11,040 --> 00:29:12,360 It's a long dark night 498 00:29:12,840 --> 00:29:13,960 But fortunately 499 00:29:14,520 --> 00:29:15,960 I met her 500 00:29:16,200 --> 00:29:18,440 She's like a light in my life 501 00:29:18,960 --> 00:29:20,920 Take me from the endless darkness of the night 502 00:29:21,400 --> 00:29:22,720 Be saved 503 00:29:23,320 --> 00:29:26,000 Mom, I want to let go of the past 504 00:29:26,240 --> 00:29:27,320 Start all over again 505 00:29:29,760 --> 00:29:31,440 You will bless us too, won't you 506 00:30:31,360 --> 00:30:32,240 Mom 507 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 You have a good look 508 00:30:34,160 --> 00:30:36,040 My son writes beautifully 509 00:30:38,720 --> 00:30:39,960 Let's go in and eat 510 00:30:40,160 --> 00:30:40,600 Good 511 00:30:46,600 --> 00:30:48,760 Don't trap yourself in a cage anymore 512 00:30:49,200 --> 00:30:51,280 Those who have left have gone far 513 00:30:51,640 --> 00:30:53,920 Only you stay where you are 514 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Leave yourself alone 515 00:30:58,520 --> 00:30:59,920 If you really love her 516 00:31:01,000 --> 00:31:01,880 You certainly don't want to 517 00:31:02,080 --> 00:31:04,160 Is she still as miserable as she used to be 518 00:31:04,840 --> 00:31:07,240 She has a very happy life now 519 00:31:08,320 --> 00:31:09,240 Southern senior 520 00:31:09,680 --> 00:31:11,720 Your heart must bless her, too 521 00:31:12,240 --> 00:31:13,040 Is that right 522 00:31:45,480 --> 00:31:45,720 Sheng Tezhu 523 00:31:45,720 --> 00:31:46,320 Hey, what's wrong 524 00:31:46,640 --> 00:31:47,720 Mi Mi is leaving 525 00:31:47,960 --> 00:31:49,800 She has bought a plane ticket back to America today 526 00:31:50,000 --> 00:31:51,560 I have set off for the airport now 527 00:31:51,680 --> 00:31:53,320 Sheng Te helps you if you don't go 528 00:31:53,560 --> 00:31:54,920 Mi Mi is about to really leave 30431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.