All language subtitles for EP08_ Warm Meet You [MangoTV Drama]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,880 --> 00:02:33,520 Spell it 2 00:03:05,320 --> 00:03:05,920 Uncle 3 00:03:09,720 --> 00:03:10,220 Mr. Gu 4 00:03:10,640 --> 00:03:11,160 I'm sorry 5 00:03:11,440 --> 00:03:12,280 The matter is urgent 6 00:03:12,440 --> 00:03:13,480 I didn't have time to tell you 7 00:03:21,480 --> 00:03:22,320 Gu 8 00:03:23,160 --> 00:03:23,720 Gu Yi Chen 9 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 Every day, every day, are you all right 10 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 Mr. Gu, what's wrong with him 11 00:03:26,360 --> 00:03:27,560 Wake up, Mr. Gu 12 00:03:28,080 --> 00:03:29,080 Yichen, what happened to him 13 00:03:29,320 --> 00:03:30,240 Why did you faint 14 00:03:30,560 --> 00:03:31,480 Hypoglycemia 15 00:03:31,680 --> 00:03:33,120 Or cardiac resuscitation 16 00:03:33,800 --> 00:03:34,880 Artificial respiration 17 00:03:35,040 --> 00:03:35,760 You're crazy 18 00:03:35,920 --> 00:03:36,960 You can't touch him now 19 00:03:38,160 --> 00:03:39,120 What then 20 00:03:39,480 --> 00:03:40,640 Why did he faint 21 00:03:41,560 --> 00:03:42,520 His first kiss 22 00:03:42,800 --> 00:03:43,680 Do you pay for it 23 00:03:45,840 --> 00:03:46,840 At the beginning 24 00:03:47,760 --> 00:03:48,640 Kiss 25 00:03:50,160 --> 00:03:50,960 Get out of the way, get out of the way 26 00:03:51,120 --> 00:03:51,960 Get out of the way 27 00:03:52,760 --> 00:03:53,960 I'll pass it on to you later 28 00:03:54,280 --> 00:03:54,880 Get out of the way, get out of the way 29 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 Gu Zong 30 00:03:56,960 --> 00:03:58,400 What's wrong with Mr. Gu? This is 31 00:04:01,960 --> 00:04:03,360 Warm, what's going on 32 00:04:03,560 --> 00:04:04,600 What happened to the president 33 00:04:04,920 --> 00:04:06,280 You wouldn't put the president 34 00:04:06,680 --> 00:04:08,000 Killed, huh 35 00:04:15,160 --> 00:04:15,760 Hello 36 00:04:15,920 --> 00:04:16,960 Hello, Dr. Chen 37 00:04:17,120 --> 00:04:17,680 I'm Sheng Qiaonan 38 00:04:17,839 --> 00:04:18,959 I fainted again. Yes 39 00:04:19,200 --> 00:04:20,360 One day he fainted again 40 00:04:20,519 --> 00:04:21,719 Come to me quickly. OK 41 00:04:21,959 --> 00:04:22,920 See you later 42 00:04:27,080 --> 00:04:27,920 Masayashi 43 00:04:28,160 --> 00:04:29,760 How'd it go with my son 44 00:04:30,400 --> 00:04:32,760 Don't talk to me about that traitor again 45 00:04:33,480 --> 00:04:34,120 Later 46 00:04:34,280 --> 00:04:35,560 You are not allowed to take care of him again 47 00:04:37,320 --> 00:04:38,960 What kind of angry words are you saying 48 00:04:39,160 --> 00:04:41,080 After all, he is your own son 49 00:04:41,840 --> 00:04:43,800 You think he's just like his mother used to be 50 00:04:44,440 --> 00:04:45,720 Died together 51 00:04:51,760 --> 00:04:53,200 You're mad at me 52 00:04:54,960 --> 00:04:55,880 I know 53 00:04:56,400 --> 00:04:57,880 If it weren't for me, 54 00:04:58,520 --> 00:05:00,520 Yichen's mother won't die 55 00:05:00,960 --> 00:05:02,880 I won't get this strange disease for a day 56 00:05:03,320 --> 00:05:04,560 If it weren't for me 57 00:05:04,800 --> 00:05:06,720 You and he wouldn't be so bad 58 00:05:07,880 --> 00:05:08,720 It's all my fault 59 00:05:08,880 --> 00:05:09,760 It's all my fault 60 00:05:10,280 --> 00:05:11,960 If I hadn't been in this house, 61 00:05:12,160 --> 00:05:13,680 This family wouldn't be like this now 62 00:05:13,880 --> 00:05:15,640 No family, no family, no one 63 00:05:44,440 --> 00:05:45,240 Qiao Nan 64 00:05:45,320 --> 00:05:46,520 How did you wake up in Yichen 65 00:05:46,720 --> 00:05:47,760 We'll be at the hospital soon 66 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 You wait a minute 67 00:05:49,040 --> 00:05:49,760 No need to go to the hospital 68 00:05:49,920 --> 00:05:51,160 But you fainted just now 69 00:05:51,880 --> 00:05:52,760 I'm okay 70 00:05:53,960 --> 00:05:55,200 You just warmed her with Zhao 71 00:05:58,680 --> 00:05:59,800 Take me home first 72 00:06:00,000 --> 00:06:00,880 Are you sure 73 00:06:02,000 --> 00:06:03,160 Send me back 74 00:06:03,920 --> 00:06:04,720 All right 75 00:06:16,880 --> 00:06:17,720 Chairman of the Board 76 00:06:17,880 --> 00:06:19,080 Look at this matter 77 00:06:22,640 --> 00:06:23,440 Forget it, forget it 78 00:06:23,640 --> 00:06:24,480 I'm not watching 79 00:06:24,800 --> 00:06:26,080 Do you want to invest in him 80 00:06:26,560 --> 00:06:27,760 You judge for yourself 81 00:06:29,280 --> 00:06:30,840 Just think of him as not Gu 82 00:06:31,760 --> 00:06:33,200 Is the chairman of the board 83 00:06:59,200 --> 00:07:00,680 Zhao Nuannuan Zhao Nuannuan 84 00:07:01,240 --> 00:07:03,040 How did you choose at that time 85 00:07:04,320 --> 00:07:05,720 Kiss up 86 00:07:07,880 --> 00:07:08,960 Although it is said that 87 00:07:09,320 --> 00:07:10,560 You did it for the company 88 00:07:11,080 --> 00:07:12,200 For his own good 89 00:07:12,520 --> 00:07:13,320 But 90 00:07:13,560 --> 00:07:15,120 Who gave you the courage 91 00:07:15,520 --> 00:07:16,840 Fish Leong 92 00:07:27,080 --> 00:07:27,880 Gu Zong 93 00:07:28,160 --> 00:07:28,920 I'm sorry 94 00:07:29,080 --> 00:07:29,800 This morning 95 00:07:29,960 --> 00:07:31,200 I didn't mean to treat you 96 00:07:31,960 --> 00:07:32,840 I am 97 00:07:33,120 --> 00:07:34,640 I just heard 98 00:07:34,800 --> 00:07:36,520 Our company's investment case is going to fall through 99 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 I love the company so much 100 00:07:38,120 --> 00:07:38,920 Be impatient for a moment 101 00:07:39,080 --> 00:07:40,640 Plus compelling feelings 102 00:07:41,840 --> 00:07:43,960 I really didn't mean to offend you 103 00:07:44,160 --> 00:07:44,880 Gu Zong 104 00:07:45,560 --> 00:07:46,640 I'm sorry 105 00:07:52,720 --> 00:07:53,800 I'm sorry who 106 00:07:54,000 --> 00:07:54,960 A little louder 107 00:07:55,480 --> 00:07:56,320 Right 108 00:07:59,080 --> 00:08:00,280 Sheng Tezhu 109 00:08:00,600 --> 00:08:01,600 Zhao Nuannuan 110 00:08:01,760 --> 00:08:03,600 Your apology is too insincere, isn't it 111 00:08:03,960 --> 00:08:04,840 You just said 112 00:08:05,000 --> 00:08:06,160 In the morning, you tried to help the company 113 00:08:06,320 --> 00:08:07,360 What happened to the president 114 00:08:07,720 --> 00:08:08,560 I didn't hear you clearly 115 00:08:08,720 --> 00:08:09,680 Say it again 116 00:08:10,480 --> 00:08:11,720 Zhao Nuan, wait a minute 117 00:08:19,280 --> 00:08:20,200 I'm telling you 118 00:08:20,360 --> 00:08:22,400 President for your kiss this morning 119 00:08:22,600 --> 00:08:24,480 But I'm still in bed 120 00:08:24,680 --> 00:08:25,680 How can it be regarded as 121 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 Half a work-related injury 122 00:08:27,200 --> 00:08:28,640 You as the initiator 123 00:08:29,000 --> 00:08:30,120 Shouldn't it be 124 00:08:30,320 --> 00:08:31,600 Do you want to visit in person 125 00:08:32,200 --> 00:08:33,280 He 126 00:08:33,440 --> 00:08:34,240 Isn't he good 127 00:08:34,400 --> 00:08:35,360 Of course not 128 00:08:35,559 --> 00:08:36,799 Something so serious has happened 129 00:08:37,120 --> 00:08:38,840 How can it be better 130 00:08:39,679 --> 00:08:40,639 I'm telling you 131 00:08:42,960 --> 00:08:43,760 That 132 00:08:43,919 --> 00:08:46,320 But Gu Yichen's first kiss 133 00:08:46,800 --> 00:08:48,480 You took away the first kiss 134 00:08:48,680 --> 00:08:49,480 You said 135 00:08:50,040 --> 00:08:51,240 How do you pay for it 136 00:09:02,720 --> 00:09:04,640 This is the password for the entrance guard of his house 137 00:09:05,400 --> 00:09:06,240 Go quickly 138 00:09:15,760 --> 00:09:16,600 One Chen 139 00:09:16,800 --> 00:09:18,000 You have to remember it forever 140 00:09:18,240 --> 00:09:20,240 Who put us in this situation 141 00:09:20,400 --> 00:09:22,160 Who betrayed us 142 00:09:28,040 --> 00:09:28,800 Mom 143 00:09:28,960 --> 00:09:29,800 Mom 144 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 Sister Yuan 145 00:09:32,480 --> 00:09:33,840 Mother Yuan Jie 146 00:09:34,000 --> 00:09:35,040 Sister Yuan 147 00:09:36,360 --> 00:09:37,640 You can't 148 00:09:55,920 --> 00:09:56,840 Gu Zong 149 00:09:57,560 --> 00:09:58,320 Gu Zong 150 00:09:59,800 --> 00:10:00,600 Gu Yichen 151 00:10:24,400 --> 00:10:25,160 Gu Zong 152 00:10:25,520 --> 00:10:26,640 Wake up 153 00:10:41,680 --> 00:10:42,640 Why are you in my house 154 00:10:42,840 --> 00:10:43,640 Why is it in my room 155 00:10:43,800 --> 00:10:45,040 Sheng Tezhu asked me to come 156 00:10:45,200 --> 00:10:46,480 He gave me your home password 157 00:10:46,880 --> 00:10:47,600 Don't move 158 00:10:47,760 --> 00:10:48,520 Don't come near me 159 00:10:49,280 --> 00:10:50,400 Don't get excited, Mr. Gu 160 00:10:50,600 --> 00:10:51,800 I just wanted to explain 161 00:10:52,000 --> 00:10:52,800 The one in the morning 162 00:10:53,000 --> 00:10:53,800 Kiss 163 00:10:53,880 --> 00:10:54,560 All right, stop talking 164 00:10:54,760 --> 00:10:55,600 Don't move, one meter away from me 165 00:10:55,760 --> 00:10:56,320 No two or two meters 166 00:10:56,480 --> 00:10:57,400 Just stand there and don't move 167 00:10:57,800 --> 00:10:58,760 That's it 168 00:10:59,320 --> 00:11:00,080 Gu Zong 169 00:11:04,840 --> 00:11:06,240 Let people stay later 170 00:11:06,480 --> 00:11:07,920 Keep people away later 171 00:11:08,160 --> 00:11:09,440 I'm going to pretend to be my girlfriend later 172 00:11:10,080 --> 00:11:11,880 It will be 800 meters away from you in a while 173 00:11:12,080 --> 00:11:13,520 You think you're magic 174 00:11:13,720 --> 00:11:15,080 This will change 175 00:11:52,160 --> 00:11:52,880 Gu Zong 176 00:12:01,880 --> 00:12:02,840 What are you laughing at 177 00:12:03,040 --> 00:12:04,000 I laugh at you 178 00:12:04,400 --> 00:12:05,600 Than in the company 179 00:12:05,800 --> 00:12:06,920 Ten thousand times cute 180 00:12:07,120 --> 00:12:07,840 Cute 181 00:12:08,000 --> 00:12:08,680 Yeah 182 00:12:08,840 --> 00:12:10,480 The first time I saw you in your pajamas 183 00:12:10,960 --> 00:12:12,840 Look at your hair for the first time 184 00:12:13,000 --> 00:12:13,920 In this way 185 00:12:14,640 --> 00:12:16,760 Isn't it cute 186 00:12:18,640 --> 00:12:20,520 Sheng Tezhu said that you are not feeling well 187 00:12:20,680 --> 00:12:22,480 So I bought something on the way 188 00:12:22,680 --> 00:12:23,560 Cook you some porridge 189 00:12:23,760 --> 00:12:25,200 It may be better after drinking it 190 00:12:27,400 --> 00:12:28,680 You can cook porridge 191 00:12:29,160 --> 00:12:30,000 Of course 192 00:12:30,200 --> 00:12:31,680 I'm my mother under the imperial dining door 193 00:12:32,000 --> 00:12:33,240 The first high chef 194 00:12:40,200 --> 00:12:41,400 This is 195 00:12:44,400 --> 00:12:45,360 Gu Zong 196 00:12:46,520 --> 00:12:48,160 The milk is mine 197 00:12:49,160 --> 00:12:50,120 Ming Ming 198 00:12:50,320 --> 00:12:52,040 I gave it to you 199 00:12:52,240 --> 00:12:53,040 It's mine 200 00:12:53,640 --> 00:12:54,320 You 201 00:13:00,720 --> 00:13:01,640 Gu Yichen 202 00:13:02,600 --> 00:13:03,840 In the office in the morning 203 00:13:04,280 --> 00:13:05,520 I've always been weird 204 00:13:06,160 --> 00:13:06,920 You 205 00:13:07,160 --> 00:13:08,960 Is there something going on 206 00:13:09,480 --> 00:13:10,440 Why 207 00:13:10,840 --> 00:13:12,360 It's like seeing me for the first time 208 00:13:13,080 --> 00:13:15,000 It's not normal 209 00:13:16,360 --> 00:13:19,400 And why did you faint 210 00:13:20,840 --> 00:13:22,120 Don't 211 00:13:22,400 --> 00:13:23,840 Is it really because 212 00:13:24,040 --> 00:13:24,920 That 213 00:13:26,080 --> 00:13:27,280 Kiss 214 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Is it really because 215 00:13:29,360 --> 00:13:30,400 That is 216 00:13:31,080 --> 00:13:33,760 Your first kiss 217 00:13:49,400 --> 00:13:50,200 No way 218 00:13:50,600 --> 00:13:51,280 No 219 00:13:51,440 --> 00:13:52,560 Why don't you try asking someone else out again 220 00:13:52,720 --> 00:13:53,600 Particularly delicious 221 00:13:53,800 --> 00:13:55,360 I think you should just make a few more calls and ask 222 00:13:55,640 --> 00:13:56,560 Don't be afraid of trouble 223 00:13:57,520 --> 00:13:58,560 After work, Sister Xinran 224 00:13:58,760 --> 00:13:59,280 See you tomorrow 225 00:13:59,440 --> 00:14:00,080 Bye honey honey 226 00:14:00,640 --> 00:14:01,720 This is not finished yet 227 00:14:04,880 --> 00:14:06,160 Go back and wait for my call. OK 228 00:14:06,320 --> 00:14:07,920 Then I'll finish it and send it to you 229 00:14:17,480 --> 00:14:18,240 You go down 230 00:14:18,400 --> 00:14:19,080 Overtime 231 00:14:19,160 --> 00:14:19,560 Eat 232 00:14:19,560 --> 00:14:20,060 No time 233 00:14:31,720 --> 00:14:33,640 Heterosexual contact allergy 234 00:14:40,520 --> 00:14:42,120 What kind of strange disease is this 235 00:14:42,720 --> 00:14:43,680 So 236 00:14:43,920 --> 00:14:45,400 You also think this is a strange disease 237 00:14:45,600 --> 00:14:46,360 No, no 238 00:14:46,560 --> 00:14:47,400 It's not 239 00:14:47,560 --> 00:14:48,720 In my father's eyes 240 00:14:48,920 --> 00:14:50,920 Just like everyone who hears the name of this disease 241 00:14:51,560 --> 00:14:52,480 Feel 242 00:14:52,680 --> 00:14:53,760 I'm a weirdo 243 00:14:54,240 --> 00:14:55,560 Have a strange disease 244 00:14:57,640 --> 00:14:58,640 This disease 245 00:14:58,880 --> 00:15:00,520 I got it after my mother died 246 00:15:00,840 --> 00:15:02,240 The most serious one 247 00:15:02,400 --> 00:15:04,080 I'm allergic to respiratory muscle paralysis 248 00:15:04,440 --> 00:15:05,440 Connecting the heart 249 00:15:05,680 --> 00:15:06,920 They almost stopped 250 00:15:12,840 --> 00:15:14,320 One-day surprise 251 00:15:18,520 --> 00:15:19,720 Roy 252 00:15:20,320 --> 00:15:21,080 Surprise 253 00:15:21,200 --> 00:15:22,920 I flew back from California to see you 254 00:15:27,800 --> 00:15:29,000 What's wrong with you one day 255 00:15:30,160 --> 00:15:31,120 Yichen, what's wrong with you 256 00:15:31,280 --> 00:15:31,720 Don't come near me 257 00:15:31,720 --> 00:15:33,040 Don't come over you 258 00:15:33,800 --> 00:15:34,920 Are you okay? Don't come near me 259 00:15:38,240 --> 00:15:38,920 Don't come over 260 00:15:42,840 --> 00:15:43,720 One Chen 261 00:15:44,760 --> 00:15:45,440 One Chen 262 00:15:47,840 --> 00:15:48,600 One Chen 263 00:15:48,760 --> 00:15:49,520 Are you all right 264 00:15:49,960 --> 00:15:51,520 One day you wake up, one day 265 00:15:56,120 --> 00:15:57,080 Oh, no 266 00:15:57,440 --> 00:15:59,040 That's why my office 267 00:15:59,680 --> 00:16:02,280 There will be hidden regulations prohibiting strange women from entering and leaving 268 00:16:02,600 --> 00:16:04,640 It's not because I have any prejudice against women 269 00:16:05,600 --> 00:16:06,440 But 270 00:16:06,840 --> 00:16:08,120 Because of my allergies 271 00:16:09,120 --> 00:16:10,240 Because of this strange disease 272 00:16:10,640 --> 00:16:12,960 My father and I have turned against each other for more than ten years 273 00:16:13,520 --> 00:16:15,120 Those relatives and aunts who care about me 274 00:16:15,760 --> 00:16:17,120 I can't get close either 275 00:16:17,800 --> 00:16:18,600 Every time 276 00:16:18,760 --> 00:16:19,680 To a family reunion 277 00:16:20,360 --> 00:16:22,080 I can only look at them from a distance 278 00:16:22,600 --> 00:16:23,560 Can't get close 279 00:16:23,880 --> 00:16:25,200 Because once you get close to them, 280 00:16:25,840 --> 00:16:26,880 I get allergic 281 00:16:28,120 --> 00:16:29,200 Over the years 282 00:16:29,960 --> 00:16:31,120 I'm all alone 283 00:16:31,760 --> 00:16:32,840 Eat alone 284 00:16:34,160 --> 00:16:35,240 Work alone 285 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 Live alone 286 00:16:38,040 --> 00:16:39,160 All of it 287 00:16:40,040 --> 00:16:41,360 It's just me 288 00:16:42,600 --> 00:16:43,480 But 289 00:16:43,800 --> 00:16:45,040 Why am I 290 00:16:48,840 --> 00:16:49,800 Oh, my God 291 00:16:50,400 --> 00:16:52,440 I also want to share his good luck 292 00:16:53,200 --> 00:16:54,560 Once put him 293 00:16:55,520 --> 00:16:56,560 You are an exception 294 00:16:56,880 --> 00:16:57,800 I'm interested in you 295 00:16:58,000 --> 00:16:58,840 Not allergic 296 00:17:00,840 --> 00:17:01,960 Why 297 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 Last time 298 00:17:03,600 --> 00:17:04,640 We met at the hotel 299 00:17:04,839 --> 00:17:06,399 You put a post-it on my face 300 00:17:07,079 --> 00:17:07,919 But 301 00:17:08,160 --> 00:17:09,760 Didn't cause my allergies 302 00:17:10,599 --> 00:17:11,879 The hotel time 303 00:17:13,560 --> 00:17:15,040 My psychiatrist told me 304 00:17:15,400 --> 00:17:16,280 Your body 305 00:17:16,440 --> 00:17:17,640 Maybe there is a certain trait 306 00:17:17,839 --> 00:17:19,279 Or lack a certain trait 307 00:17:19,520 --> 00:17:20,280 So 308 00:17:20,440 --> 00:17:22,000 It won't cause my allergies 309 00:17:23,319 --> 00:17:24,399 Lack 310 00:17:26,079 --> 00:17:27,279 Is it true that I am 311 00:17:27,640 --> 00:17:29,000 What are the disadvantages 312 00:17:31,840 --> 00:17:32,840 Don't 313 00:17:33,240 --> 00:17:35,080 Is not feminine enough 314 00:17:40,400 --> 00:17:42,160 I thank you for your compliment 315 00:17:42,320 --> 00:17:43,320 Gu Zong 316 00:17:44,920 --> 00:17:45,800 What do you do 317 00:17:47,120 --> 00:17:48,360 Bring you porridge 318 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 President Gu Da 319 00:17:58,640 --> 00:18:00,720 Boss, otherwise you still 320 00:18:00,920 --> 00:18:01,800 Rent it to us 321 00:18:03,520 --> 00:18:04,480 I really can't 322 00:18:20,920 --> 00:18:22,000 Why don't you come yet 323 00:18:25,320 --> 00:18:26,200 Boss 324 00:18:26,360 --> 00:18:28,000 Can you rent your studio for 50,000 yuan 325 00:18:28,040 --> 00:18:29,760 I can't rent it for 50,000. Sorry 326 00:18:54,800 --> 00:18:55,640 Didn't you eat 327 00:18:56,040 --> 00:18:57,040 How do you eat this 328 00:18:57,960 --> 00:18:58,720 Delicious 329 00:18:59,120 --> 00:18:59,960 I'm on my way home 330 00:19:00,160 --> 00:19:01,520 Pass by a delicious dumpling shop 331 00:19:02,280 --> 00:19:03,200 Don't eat 332 00:19:03,960 --> 00:19:05,200 This shop is very famous 333 00:19:05,360 --> 00:19:06,080 Taste 334 00:19:06,240 --> 00:19:07,000 Don't taste 335 00:19:12,960 --> 00:19:13,800 All right 336 00:20:03,240 --> 00:20:04,160 Is it delicious 337 00:20:11,840 --> 00:20:12,960 Give, give, give 338 00:20:14,720 --> 00:20:15,880 I choked after eating a meal 339 00:20:16,160 --> 00:20:17,320 Like a child 340 00:20:26,880 --> 00:20:27,800 What's the matter 341 00:20:28,040 --> 00:20:29,440 I don't blame you for walking without sound 342 00:20:29,720 --> 00:20:30,760 It scares me 343 00:20:33,080 --> 00:20:34,640 Who just said 344 00:20:34,920 --> 00:20:36,320 Don't want to eat 345 00:20:36,760 --> 00:20:38,320 Don't want to eat or steal it 346 00:20:38,640 --> 00:20:39,840 Like a child 347 00:20:41,200 --> 00:20:42,520 Who has a child 348 00:20:42,680 --> 00:20:43,560 I'm a man 349 00:20:44,640 --> 00:20:46,040 You are not as warm as Zhao 350 00:20:46,200 --> 00:20:48,000 How dare you call me a man 351 00:20:48,280 --> 00:20:49,760 I'm only a minute younger than her 352 00:20:51,040 --> 00:20:53,040 It doesn't matter if it takes a few minutes 353 00:20:53,440 --> 00:20:55,320 Call me sister when you are warm 354 00:20:56,000 --> 00:20:56,960 What about you 355 00:20:58,440 --> 00:21:00,000 Say, sister, listen 356 00:21:19,240 --> 00:21:20,600 You were just in 357 00:21:20,960 --> 00:21:21,720 Take a look 358 00:21:21,880 --> 00:21:22,800 What are you looking at 359 00:21:25,360 --> 00:21:26,040 Right 360 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 I'm looking for a studio recently 361 00:21:28,520 --> 00:21:30,200 The Z mobile game project is coming to an end 362 00:21:30,520 --> 00:21:32,720 I'm going to take my own team with me 363 00:21:32,920 --> 00:21:34,120 Go out and stand on your own feet 364 00:21:37,480 --> 00:21:40,800 But that's how you look at houses 365 00:21:41,440 --> 00:21:43,400 These are the pictures put up by the intermediary 366 00:21:43,600 --> 00:21:45,160 Many of them are fake venues 367 00:21:45,360 --> 00:21:46,920 When you get to the actual site, 368 00:21:47,120 --> 00:21:47,840 You will find out 369 00:21:48,440 --> 00:21:49,760 There is a big gap 370 00:21:50,080 --> 00:21:51,320 You're absolutely right 371 00:21:51,920 --> 00:21:53,440 I ran all night today 372 00:21:53,760 --> 00:21:55,040 My leg is running away and I broke it 373 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 There is not even a suitable room 374 00:21:59,680 --> 00:22:00,760 Do you want me to help you 375 00:22:01,920 --> 00:22:03,520 Can you help me find the right one 376 00:22:05,680 --> 00:22:06,400 As long as you can help us 377 00:22:06,560 --> 00:22:07,800 Complete the establishment of our studio 378 00:22:08,160 --> 00:22:08,840 I 379 00:22:09,840 --> 00:22:10,600 I will continue to work for you 380 00:22:10,760 --> 00:22:12,120 Provide 24-hour service 381 00:22:12,280 --> 00:22:13,080 Close-fitting kind 382 00:22:27,800 --> 00:22:28,720 Thank you, Master 383 00:22:37,600 --> 00:22:39,080 Master, master, stop 384 00:22:40,640 --> 00:22:41,440 Hello 385 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 I'm here 386 00:22:43,320 --> 00:22:44,520 There are still a few minutes to walk in 387 00:22:45,760 --> 00:22:46,640 See you later 388 00:22:58,680 --> 00:22:59,360 You 389 00:23:06,960 --> 00:23:07,680 Come here 390 00:23:18,840 --> 00:23:19,760 What a coincidence 391 00:23:20,160 --> 00:23:21,040 Southern senior 392 00:23:24,120 --> 00:23:25,440 How many time have I told you 393 00:23:25,680 --> 00:23:26,560 Don't follow me 394 00:23:28,600 --> 00:23:29,640 It was the last time in the garage 395 00:23:29,760 --> 00:23:31,160 Didn't I make it clear to you 396 00:23:31,360 --> 00:23:32,880 But senior Nan 397 00:23:33,200 --> 00:23:34,960 You don't keep your word 398 00:23:35,080 --> 00:23:35,880 How come it doesn't count 399 00:23:36,160 --> 00:23:37,320 You said clearly last time 400 00:23:37,600 --> 00:23:39,760 As long as I work out the physical celestial problem 401 00:23:40,000 --> 00:23:41,680 You promise to let me confess to you 402 00:23:42,040 --> 00:23:43,360 Don't count 403 00:23:43,840 --> 00:23:45,680 Did you solve that problem 404 00:23:45,840 --> 00:23:46,880 Clearly those are yours 405 00:23:47,080 --> 00:23:47,580 Friend 406 00:23:47,720 --> 00:23:48,240 Senior 407 00:23:48,400 --> 00:23:49,200 And your dad 408 00:23:49,400 --> 00:23:50,360 Do you a favor 409 00:23:50,560 --> 00:23:52,520 And will you confess 410 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 What's the point 411 00:23:54,320 --> 00:23:55,800 Even if you confess once 412 00:23:56,240 --> 00:23:57,160 Or ten times 413 00:23:58,360 --> 00:23:59,880 I can't even promise you 414 00:24:00,960 --> 00:24:03,200 Then I'll confess a hundred more times 415 00:24:05,120 --> 00:24:06,440 Southern senior 416 00:24:06,720 --> 00:24:08,600 I like you 417 00:24:09,360 --> 00:24:11,360 I like you 418 00:24:11,600 --> 00:24:12,720 Like you 419 00:24:12,720 --> 00:24:13,520 All right, all right, all right 420 00:24:14,200 --> 00:24:15,120 Don't add to the mess 421 00:24:15,760 --> 00:24:16,560 I'm telling you 422 00:24:16,720 --> 00:24:18,280 I have something very important to do today 423 00:24:18,480 --> 00:24:19,200 So 424 00:24:19,400 --> 00:24:20,680 It may be late to come out 425 00:24:21,320 --> 00:24:22,120 You 426 00:24:22,320 --> 00:24:23,600 Now at once 427 00:24:24,600 --> 00:24:25,640 Go home at once 428 00:24:51,560 --> 00:24:52,640 What kind of porridge is this 429 00:24:53,000 --> 00:24:53,600 This 430 00:24:53,760 --> 00:24:55,400 It's my family's ancestral nutritious porridge 431 00:24:55,640 --> 00:24:57,880 It is composed of eighteen kinds of ingredients 432 00:24:58,120 --> 00:24:58,620 And ah 433 00:24:58,800 --> 00:25:00,600 There is also special nutritious Cordyceps powder in it 434 00:25:00,760 --> 00:25:01,260 Ejiao powder 435 00:25:01,360 --> 00:25:02,200 And brown sugar powder 436 00:25:02,400 --> 00:25:02,960 When I was a child 437 00:25:03,120 --> 00:25:04,160 As soon as I get sick, 438 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 My mother would cook a bowl like this 439 00:25:05,520 --> 00:25:07,440 Give me the nutritious porridge of Shiquan Dabu 440 00:25:07,720 --> 00:25:09,480 Just eat a bowl steaming hot 441 00:25:09,880 --> 00:25:11,320 Complete elimination of all diseases 442 00:25:24,200 --> 00:25:25,320 Don't abandon it 443 00:25:25,800 --> 00:25:26,600 Although 444 00:25:26,960 --> 00:25:28,080 Look on the outside 445 00:25:28,280 --> 00:25:29,520 It's a little ordinary 446 00:25:30,760 --> 00:25:31,400 But 447 00:25:31,560 --> 00:25:32,120 Taste 448 00:25:32,280 --> 00:25:33,280 It's really good 449 00:25:34,600 --> 00:25:35,720 Try it 450 00:25:37,920 --> 00:25:38,800 Good 451 00:25:48,400 --> 00:25:49,200 How is it 452 00:25:49,680 --> 00:25:50,800 Isn't it delicious 453 00:25:50,960 --> 00:25:51,520 Isn't it 454 00:25:51,680 --> 00:25:52,640 Complete elimination of all diseases 455 00:25:58,360 --> 00:25:59,280 Also 456 00:25:59,360 --> 00:25:59,880 It's OK 457 00:26:00,120 --> 00:26:00,640 Really 458 00:26:00,960 --> 00:26:02,040 It's really delicious 459 00:26:02,240 --> 00:26:03,640 Then I'll try a bowl, too 460 00:26:04,360 --> 00:26:06,040 Why don't you stop drinking 461 00:26:07,280 --> 00:26:08,200 Why 462 00:26:08,560 --> 00:26:11,080 I am a great disciple of my mother 463 00:26:14,840 --> 00:26:15,760 What's going on 464 00:26:18,720 --> 00:26:19,520 There is a power outage 465 00:26:21,000 --> 00:26:21,960 Oh, no 466 00:26:22,360 --> 00:26:25,000 There will be a power outage at the president's house 467 00:26:25,720 --> 00:26:28,000 The president's family also lives on earth 468 00:26:29,360 --> 00:26:30,920 That's right. 469 00:26:31,800 --> 00:26:32,560 Why don't you sit down 470 00:26:32,720 --> 00:26:33,640 I'll get the toolbox 471 00:26:33,920 --> 00:26:35,240 What to do with the toolbox 472 00:26:35,440 --> 00:26:36,680 Overhaul circuit 473 00:27:11,200 --> 00:27:12,080 Oh, no 474 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 I 475 00:27:16,120 --> 00:27:17,280 If Jonan were here, 476 00:27:17,600 --> 00:27:18,600 He usually goes 477 00:27:19,120 --> 00:27:19,960 Don't 478 00:27:20,240 --> 00:27:21,360 You want me to come 479 00:27:22,200 --> 00:27:23,160 Zhao Nuannuan 480 00:27:23,360 --> 00:27:25,040 I'm your boss 481 00:27:27,080 --> 00:27:28,480 You're my boss 482 00:27:29,320 --> 00:27:31,320 But you're still a man 483 00:27:31,680 --> 00:27:34,720 I can't believe I asked a girl to repair the meter box 484 00:27:35,080 --> 00:27:36,960 You are still not a person 485 00:27:37,440 --> 00:27:39,040 Is there any humanity 486 00:27:39,320 --> 00:27:39,920 Do you want you 487 00:27:40,080 --> 00:27:42,040 High boss character 488 00:27:44,920 --> 00:27:45,420 Come 489 00:27:53,560 --> 00:27:54,320 Quickly 490 00:27:54,400 --> 00:27:55,160 Go 491 00:29:07,760 --> 00:29:08,640 Sister 492 00:29:10,480 --> 00:29:11,760 I like my sister 493 00:30:00,600 --> 00:30:01,560 Southern senior 494 00:30:08,160 --> 00:30:09,000 I like you 495 00:30:10,480 --> 00:30:11,280 Do you know 496 00:30:31,000 --> 00:30:31,880 Gu Yichen 497 00:30:32,200 --> 00:30:33,640 I was wrong about you 498 00:30:33,960 --> 00:30:35,760 I thought you were getting better recently 499 00:30:36,000 --> 00:30:37,400 I'm not so bad-tempered anymore 500 00:30:37,640 --> 00:30:38,520 Results 501 00:30:38,720 --> 00:30:40,800 You're still the inhuman president 502 00:30:42,400 --> 00:30:44,520 I can't believe a girl as weak as me 503 00:30:44,720 --> 00:30:46,040 To repair the electric box 504 00:30:48,600 --> 00:30:49,640 You're still the one 505 00:30:49,880 --> 00:30:51,240 You've been bullying me since you met me 506 00:30:51,720 --> 00:30:52,560 Don't believe me 507 00:30:52,760 --> 00:30:54,880 I also love to command my wayward president 508 00:30:57,600 --> 00:30:59,720 Although I am the girlfriend you hired 509 00:31:01,200 --> 00:31:03,440 But how can I let my girlfriend repair the electric box 510 00:31:04,640 --> 00:31:06,640 You invincible straight man in the universe 511 00:31:07,520 --> 00:31:09,000 Just pay attention to solitary life 512 00:31:36,480 --> 00:31:37,280 Can you see clearly 513 00:31:38,160 --> 00:31:38,880 See no 514 00:31:39,960 --> 00:31:40,840 Be visible 515 00:31:41,040 --> 00:31:41,960 Can you fix it 516 00:31:43,080 --> 00:31:43,920 Won't 517 00:31:44,440 --> 00:31:45,200 I'll do it 518 00:32:16,040 --> 00:32:16,840 Gu Yichen 519 00:32:17,920 --> 00:32:18,720 Warm 520 00:32:20,400 --> 00:32:21,120 We 521 00:32:22,320 --> 00:32:23,160 It's over 522 00:32:25,120 --> 00:32:26,080 End 523 00:32:27,720 --> 00:32:29,040 Working agreement of Z mobile game 524 00:32:29,440 --> 00:32:30,640 The contract between you and me 525 00:32:31,320 --> 00:32:32,240 It's all over 526 00:32:34,520 --> 00:32:35,360 We 527 00:32:36,000 --> 00:32:37,040 Start over 528 00:32:38,640 --> 00:32:39,440 Re- 529 00:32:40,320 --> 00:32:41,000 From 530 00:32:42,080 --> 00:32:43,280 We met and began 29496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.