Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,880 --> 00:02:33,520
Spell it
2
00:03:05,320 --> 00:03:05,920
Uncle
3
00:03:09,720 --> 00:03:10,220
Mr. Gu
4
00:03:10,640 --> 00:03:11,160
I'm sorry
5
00:03:11,440 --> 00:03:12,280
The matter is urgent
6
00:03:12,440 --> 00:03:13,480
I didn't have time to tell you
7
00:03:21,480 --> 00:03:22,320
Gu
8
00:03:23,160 --> 00:03:23,720
Gu Yi Chen
9
00:03:23,880 --> 00:03:25,080
Every day, every day, are you all right
10
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
Mr. Gu, what's wrong with him
11
00:03:26,360 --> 00:03:27,560
Wake up, Mr. Gu
12
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
Yichen, what happened to him
13
00:03:29,320 --> 00:03:30,240
Why did you faint
14
00:03:30,560 --> 00:03:31,480
Hypoglycemia
15
00:03:31,680 --> 00:03:33,120
Or cardiac resuscitation
16
00:03:33,800 --> 00:03:34,880
Artificial respiration
17
00:03:35,040 --> 00:03:35,760
You're crazy
18
00:03:35,920 --> 00:03:36,960
You can't touch him now
19
00:03:38,160 --> 00:03:39,120
What then
20
00:03:39,480 --> 00:03:40,640
Why did he faint
21
00:03:41,560 --> 00:03:42,520
His first kiss
22
00:03:42,800 --> 00:03:43,680
Do you pay for it
23
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
At the beginning
24
00:03:47,760 --> 00:03:48,640
Kiss
25
00:03:50,160 --> 00:03:50,960
Get out of the way, get out of the way
26
00:03:51,120 --> 00:03:51,960
Get out of the way
27
00:03:52,760 --> 00:03:53,960
I'll pass it on to you later
28
00:03:54,280 --> 00:03:54,880
Get out of the way, get out of the way
29
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
Gu Zong
30
00:03:56,960 --> 00:03:58,400
What's wrong with Mr. Gu? This is
31
00:04:01,960 --> 00:04:03,360
Warm, what's going on
32
00:04:03,560 --> 00:04:04,600
What happened to the president
33
00:04:04,920 --> 00:04:06,280
You wouldn't put the president
34
00:04:06,680 --> 00:04:08,000
Killed, huh
35
00:04:15,160 --> 00:04:15,760
Hello
36
00:04:15,920 --> 00:04:16,960
Hello, Dr. Chen
37
00:04:17,120 --> 00:04:17,680
I'm Sheng Qiaonan
38
00:04:17,839 --> 00:04:18,959
I fainted again. Yes
39
00:04:19,200 --> 00:04:20,360
One day he fainted again
40
00:04:20,519 --> 00:04:21,719
Come to me quickly. OK
41
00:04:21,959 --> 00:04:22,920
See you later
42
00:04:27,080 --> 00:04:27,920
Masayashi
43
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
How'd it go with my son
44
00:04:30,400 --> 00:04:32,760
Don't talk to me about that traitor again
45
00:04:33,480 --> 00:04:34,120
Later
46
00:04:34,280 --> 00:04:35,560
You are not allowed to take care of him again
47
00:04:37,320 --> 00:04:38,960
What kind of angry words are you saying
48
00:04:39,160 --> 00:04:41,080
After all, he is your own son
49
00:04:41,840 --> 00:04:43,800
You think he's just like his mother used to be
50
00:04:44,440 --> 00:04:45,720
Died together
51
00:04:51,760 --> 00:04:53,200
You're mad at me
52
00:04:54,960 --> 00:04:55,880
I know
53
00:04:56,400 --> 00:04:57,880
If it weren't for me,
54
00:04:58,520 --> 00:05:00,520
Yichen's mother won't die
55
00:05:00,960 --> 00:05:02,880
I won't get this strange disease for a day
56
00:05:03,320 --> 00:05:04,560
If it weren't for me
57
00:05:04,800 --> 00:05:06,720
You and he wouldn't be so bad
58
00:05:07,880 --> 00:05:08,720
It's all my fault
59
00:05:08,880 --> 00:05:09,760
It's all my fault
60
00:05:10,280 --> 00:05:11,960
If I hadn't been in this house,
61
00:05:12,160 --> 00:05:13,680
This family wouldn't be like this now
62
00:05:13,880 --> 00:05:15,640
No family, no family, no one
63
00:05:44,440 --> 00:05:45,240
Qiao Nan
64
00:05:45,320 --> 00:05:46,520
How did you wake up in Yichen
65
00:05:46,720 --> 00:05:47,760
We'll be at the hospital soon
66
00:05:47,920 --> 00:05:48,760
You wait a minute
67
00:05:49,040 --> 00:05:49,760
No need to go to the hospital
68
00:05:49,920 --> 00:05:51,160
But you fainted just now
69
00:05:51,880 --> 00:05:52,760
I'm okay
70
00:05:53,960 --> 00:05:55,200
You just warmed her with Zhao
71
00:05:58,680 --> 00:05:59,800
Take me home first
72
00:06:00,000 --> 00:06:00,880
Are you sure
73
00:06:02,000 --> 00:06:03,160
Send me back
74
00:06:03,920 --> 00:06:04,720
All right
75
00:06:16,880 --> 00:06:17,720
Chairman of the Board
76
00:06:17,880 --> 00:06:19,080
Look at this matter
77
00:06:22,640 --> 00:06:23,440
Forget it, forget it
78
00:06:23,640 --> 00:06:24,480
I'm not watching
79
00:06:24,800 --> 00:06:26,080
Do you want to invest in him
80
00:06:26,560 --> 00:06:27,760
You judge for yourself
81
00:06:29,280 --> 00:06:30,840
Just think of him as not Gu
82
00:06:31,760 --> 00:06:33,200
Is the chairman of the board
83
00:06:59,200 --> 00:07:00,680
Zhao Nuannuan Zhao Nuannuan
84
00:07:01,240 --> 00:07:03,040
How did you choose at that time
85
00:07:04,320 --> 00:07:05,720
Kiss up
86
00:07:07,880 --> 00:07:08,960
Although it is said that
87
00:07:09,320 --> 00:07:10,560
You did it for the company
88
00:07:11,080 --> 00:07:12,200
For his own good
89
00:07:12,520 --> 00:07:13,320
But
90
00:07:13,560 --> 00:07:15,120
Who gave you the courage
91
00:07:15,520 --> 00:07:16,840
Fish Leong
92
00:07:27,080 --> 00:07:27,880
Gu Zong
93
00:07:28,160 --> 00:07:28,920
I'm sorry
94
00:07:29,080 --> 00:07:29,800
This morning
95
00:07:29,960 --> 00:07:31,200
I didn't mean to treat you
96
00:07:31,960 --> 00:07:32,840
I am
97
00:07:33,120 --> 00:07:34,640
I just heard
98
00:07:34,800 --> 00:07:36,520
Our company's investment case is going to fall through
99
00:07:36,760 --> 00:07:37,960
I love the company so much
100
00:07:38,120 --> 00:07:38,920
Be impatient for a moment
101
00:07:39,080 --> 00:07:40,640
Plus compelling feelings
102
00:07:41,840 --> 00:07:43,960
I really didn't mean to offend you
103
00:07:44,160 --> 00:07:44,880
Gu Zong
104
00:07:45,560 --> 00:07:46,640
I'm sorry
105
00:07:52,720 --> 00:07:53,800
I'm sorry who
106
00:07:54,000 --> 00:07:54,960
A little louder
107
00:07:55,480 --> 00:07:56,320
Right
108
00:07:59,080 --> 00:08:00,280
Sheng Tezhu
109
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
Zhao Nuannuan
110
00:08:01,760 --> 00:08:03,600
Your apology is too insincere, isn't it
111
00:08:03,960 --> 00:08:04,840
You just said
112
00:08:05,000 --> 00:08:06,160
In the morning, you tried to help the company
113
00:08:06,320 --> 00:08:07,360
What happened to the president
114
00:08:07,720 --> 00:08:08,560
I didn't hear you clearly
115
00:08:08,720 --> 00:08:09,680
Say it again
116
00:08:10,480 --> 00:08:11,720
Zhao Nuan, wait a minute
117
00:08:19,280 --> 00:08:20,200
I'm telling you
118
00:08:20,360 --> 00:08:22,400
President for your kiss this morning
119
00:08:22,600 --> 00:08:24,480
But I'm still in bed
120
00:08:24,680 --> 00:08:25,680
How can it be regarded as
121
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
Half a work-related injury
122
00:08:27,200 --> 00:08:28,640
You as the initiator
123
00:08:29,000 --> 00:08:30,120
Shouldn't it be
124
00:08:30,320 --> 00:08:31,600
Do you want to visit in person
125
00:08:32,200 --> 00:08:33,280
He
126
00:08:33,440 --> 00:08:34,240
Isn't he good
127
00:08:34,400 --> 00:08:35,360
Of course not
128
00:08:35,559 --> 00:08:36,799
Something so serious has happened
129
00:08:37,120 --> 00:08:38,840
How can it be better
130
00:08:39,679 --> 00:08:40,639
I'm telling you
131
00:08:42,960 --> 00:08:43,760
That
132
00:08:43,919 --> 00:08:46,320
But Gu Yichen's first kiss
133
00:08:46,800 --> 00:08:48,480
You took away the first kiss
134
00:08:48,680 --> 00:08:49,480
You said
135
00:08:50,040 --> 00:08:51,240
How do you pay for it
136
00:09:02,720 --> 00:09:04,640
This is the password for the entrance guard of his house
137
00:09:05,400 --> 00:09:06,240
Go quickly
138
00:09:15,760 --> 00:09:16,600
One Chen
139
00:09:16,800 --> 00:09:18,000
You have to remember it forever
140
00:09:18,240 --> 00:09:20,240
Who put us in this situation
141
00:09:20,400 --> 00:09:22,160
Who betrayed us
142
00:09:28,040 --> 00:09:28,800
Mom
143
00:09:28,960 --> 00:09:29,800
Mom
144
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
Sister Yuan
145
00:09:32,480 --> 00:09:33,840
Mother Yuan Jie
146
00:09:34,000 --> 00:09:35,040
Sister Yuan
147
00:09:36,360 --> 00:09:37,640
You can't
148
00:09:55,920 --> 00:09:56,840
Gu Zong
149
00:09:57,560 --> 00:09:58,320
Gu Zong
150
00:09:59,800 --> 00:10:00,600
Gu Yichen
151
00:10:24,400 --> 00:10:25,160
Gu Zong
152
00:10:25,520 --> 00:10:26,640
Wake up
153
00:10:41,680 --> 00:10:42,640
Why are you in my house
154
00:10:42,840 --> 00:10:43,640
Why is it in my room
155
00:10:43,800 --> 00:10:45,040
Sheng Tezhu asked me to come
156
00:10:45,200 --> 00:10:46,480
He gave me your home password
157
00:10:46,880 --> 00:10:47,600
Don't move
158
00:10:47,760 --> 00:10:48,520
Don't come near me
159
00:10:49,280 --> 00:10:50,400
Don't get excited, Mr. Gu
160
00:10:50,600 --> 00:10:51,800
I just wanted to explain
161
00:10:52,000 --> 00:10:52,800
The one in the morning
162
00:10:53,000 --> 00:10:53,800
Kiss
163
00:10:53,880 --> 00:10:54,560
All right, stop talking
164
00:10:54,760 --> 00:10:55,600
Don't move, one meter away from me
165
00:10:55,760 --> 00:10:56,320
No two or two meters
166
00:10:56,480 --> 00:10:57,400
Just stand there and don't move
167
00:10:57,800 --> 00:10:58,760
That's it
168
00:10:59,320 --> 00:11:00,080
Gu Zong
169
00:11:04,840 --> 00:11:06,240
Let people stay later
170
00:11:06,480 --> 00:11:07,920
Keep people away later
171
00:11:08,160 --> 00:11:09,440
I'm going to pretend to be my girlfriend later
172
00:11:10,080 --> 00:11:11,880
It will be 800 meters away from you in a while
173
00:11:12,080 --> 00:11:13,520
You think you're magic
174
00:11:13,720 --> 00:11:15,080
This will change
175
00:11:52,160 --> 00:11:52,880
Gu Zong
176
00:12:01,880 --> 00:12:02,840
What are you laughing at
177
00:12:03,040 --> 00:12:04,000
I laugh at you
178
00:12:04,400 --> 00:12:05,600
Than in the company
179
00:12:05,800 --> 00:12:06,920
Ten thousand times cute
180
00:12:07,120 --> 00:12:07,840
Cute
181
00:12:08,000 --> 00:12:08,680
Yeah
182
00:12:08,840 --> 00:12:10,480
The first time I saw you in your pajamas
183
00:12:10,960 --> 00:12:12,840
Look at your hair for the first time
184
00:12:13,000 --> 00:12:13,920
In this way
185
00:12:14,640 --> 00:12:16,760
Isn't it cute
186
00:12:18,640 --> 00:12:20,520
Sheng Tezhu said that you are not feeling well
187
00:12:20,680 --> 00:12:22,480
So I bought something on the way
188
00:12:22,680 --> 00:12:23,560
Cook you some porridge
189
00:12:23,760 --> 00:12:25,200
It may be better after drinking it
190
00:12:27,400 --> 00:12:28,680
You can cook porridge
191
00:12:29,160 --> 00:12:30,000
Of course
192
00:12:30,200 --> 00:12:31,680
I'm my mother under the imperial dining door
193
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
The first high chef
194
00:12:40,200 --> 00:12:41,400
This is
195
00:12:44,400 --> 00:12:45,360
Gu Zong
196
00:12:46,520 --> 00:12:48,160
The milk is mine
197
00:12:49,160 --> 00:12:50,120
Ming Ming
198
00:12:50,320 --> 00:12:52,040
I gave it to you
199
00:12:52,240 --> 00:12:53,040
It's mine
200
00:12:53,640 --> 00:12:54,320
You
201
00:13:00,720 --> 00:13:01,640
Gu Yichen
202
00:13:02,600 --> 00:13:03,840
In the office in the morning
203
00:13:04,280 --> 00:13:05,520
I've always been weird
204
00:13:06,160 --> 00:13:06,920
You
205
00:13:07,160 --> 00:13:08,960
Is there something going on
206
00:13:09,480 --> 00:13:10,440
Why
207
00:13:10,840 --> 00:13:12,360
It's like seeing me for the first time
208
00:13:13,080 --> 00:13:15,000
It's not normal
209
00:13:16,360 --> 00:13:19,400
And why did you faint
210
00:13:20,840 --> 00:13:22,120
Don't
211
00:13:22,400 --> 00:13:23,840
Is it really because
212
00:13:24,040 --> 00:13:24,920
That
213
00:13:26,080 --> 00:13:27,280
Kiss
214
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Is it really because
215
00:13:29,360 --> 00:13:30,400
That is
216
00:13:31,080 --> 00:13:33,760
Your first kiss
217
00:13:49,400 --> 00:13:50,200
No way
218
00:13:50,600 --> 00:13:51,280
No
219
00:13:51,440 --> 00:13:52,560
Why don't you try asking someone else out again
220
00:13:52,720 --> 00:13:53,600
Particularly delicious
221
00:13:53,800 --> 00:13:55,360
I think you should just make a few more calls and ask
222
00:13:55,640 --> 00:13:56,560
Don't be afraid of trouble
223
00:13:57,520 --> 00:13:58,560
After work, Sister Xinran
224
00:13:58,760 --> 00:13:59,280
See you tomorrow
225
00:13:59,440 --> 00:14:00,080
Bye honey honey
226
00:14:00,640 --> 00:14:01,720
This is not finished yet
227
00:14:04,880 --> 00:14:06,160
Go back and wait for my call. OK
228
00:14:06,320 --> 00:14:07,920
Then I'll finish it and send it to you
229
00:14:17,480 --> 00:14:18,240
You go down
230
00:14:18,400 --> 00:14:19,080
Overtime
231
00:14:19,160 --> 00:14:19,560
Eat
232
00:14:19,560 --> 00:14:20,060
No time
233
00:14:31,720 --> 00:14:33,640
Heterosexual contact allergy
234
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
What kind of strange disease is this
235
00:14:42,720 --> 00:14:43,680
So
236
00:14:43,920 --> 00:14:45,400
You also think this is a strange disease
237
00:14:45,600 --> 00:14:46,360
No, no
238
00:14:46,560 --> 00:14:47,400
It's not
239
00:14:47,560 --> 00:14:48,720
In my father's eyes
240
00:14:48,920 --> 00:14:50,920
Just like everyone who hears the name of this disease
241
00:14:51,560 --> 00:14:52,480
Feel
242
00:14:52,680 --> 00:14:53,760
I'm a weirdo
243
00:14:54,240 --> 00:14:55,560
Have a strange disease
244
00:14:57,640 --> 00:14:58,640
This disease
245
00:14:58,880 --> 00:15:00,520
I got it after my mother died
246
00:15:00,840 --> 00:15:02,240
The most serious one
247
00:15:02,400 --> 00:15:04,080
I'm allergic to respiratory muscle paralysis
248
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
Connecting the heart
249
00:15:05,680 --> 00:15:06,920
They almost stopped
250
00:15:12,840 --> 00:15:14,320
One-day surprise
251
00:15:18,520 --> 00:15:19,720
Roy
252
00:15:20,320 --> 00:15:21,080
Surprise
253
00:15:21,200 --> 00:15:22,920
I flew back from California to see you
254
00:15:27,800 --> 00:15:29,000
What's wrong with you one day
255
00:15:30,160 --> 00:15:31,120
Yichen, what's wrong with you
256
00:15:31,280 --> 00:15:31,720
Don't come near me
257
00:15:31,720 --> 00:15:33,040
Don't come over you
258
00:15:33,800 --> 00:15:34,920
Are you okay? Don't come near me
259
00:15:38,240 --> 00:15:38,920
Don't come over
260
00:15:42,840 --> 00:15:43,720
One Chen
261
00:15:44,760 --> 00:15:45,440
One Chen
262
00:15:47,840 --> 00:15:48,600
One Chen
263
00:15:48,760 --> 00:15:49,520
Are you all right
264
00:15:49,960 --> 00:15:51,520
One day you wake up, one day
265
00:15:56,120 --> 00:15:57,080
Oh, no
266
00:15:57,440 --> 00:15:59,040
That's why my office
267
00:15:59,680 --> 00:16:02,280
There will be hidden regulations prohibiting strange women from entering and leaving
268
00:16:02,600 --> 00:16:04,640
It's not because I have any prejudice against women
269
00:16:05,600 --> 00:16:06,440
But
270
00:16:06,840 --> 00:16:08,120
Because of my allergies
271
00:16:09,120 --> 00:16:10,240
Because of this strange disease
272
00:16:10,640 --> 00:16:12,960
My father and I have turned against each other for more than ten years
273
00:16:13,520 --> 00:16:15,120
Those relatives and aunts who care about me
274
00:16:15,760 --> 00:16:17,120
I can't get close either
275
00:16:17,800 --> 00:16:18,600
Every time
276
00:16:18,760 --> 00:16:19,680
To a family reunion
277
00:16:20,360 --> 00:16:22,080
I can only look at them from a distance
278
00:16:22,600 --> 00:16:23,560
Can't get close
279
00:16:23,880 --> 00:16:25,200
Because once you get close to them,
280
00:16:25,840 --> 00:16:26,880
I get allergic
281
00:16:28,120 --> 00:16:29,200
Over the years
282
00:16:29,960 --> 00:16:31,120
I'm all alone
283
00:16:31,760 --> 00:16:32,840
Eat alone
284
00:16:34,160 --> 00:16:35,240
Work alone
285
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Live alone
286
00:16:38,040 --> 00:16:39,160
All of it
287
00:16:40,040 --> 00:16:41,360
It's just me
288
00:16:42,600 --> 00:16:43,480
But
289
00:16:43,800 --> 00:16:45,040
Why am I
290
00:16:48,840 --> 00:16:49,800
Oh, my God
291
00:16:50,400 --> 00:16:52,440
I also want to share his good luck
292
00:16:53,200 --> 00:16:54,560
Once put him
293
00:16:55,520 --> 00:16:56,560
You are an exception
294
00:16:56,880 --> 00:16:57,800
I'm interested in you
295
00:16:58,000 --> 00:16:58,840
Not allergic
296
00:17:00,840 --> 00:17:01,960
Why
297
00:17:02,440 --> 00:17:03,440
Last time
298
00:17:03,600 --> 00:17:04,640
We met at the hotel
299
00:17:04,839 --> 00:17:06,399
You put a post-it on my face
300
00:17:07,079 --> 00:17:07,919
But
301
00:17:08,160 --> 00:17:09,760
Didn't cause my allergies
302
00:17:10,599 --> 00:17:11,879
The hotel time
303
00:17:13,560 --> 00:17:15,040
My psychiatrist told me
304
00:17:15,400 --> 00:17:16,280
Your body
305
00:17:16,440 --> 00:17:17,640
Maybe there is a certain trait
306
00:17:17,839 --> 00:17:19,279
Or lack a certain trait
307
00:17:19,520 --> 00:17:20,280
So
308
00:17:20,440 --> 00:17:22,000
It won't cause my allergies
309
00:17:23,319 --> 00:17:24,399
Lack
310
00:17:26,079 --> 00:17:27,279
Is it true that I am
311
00:17:27,640 --> 00:17:29,000
What are the disadvantages
312
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
Don't
313
00:17:33,240 --> 00:17:35,080
Is not feminine enough
314
00:17:40,400 --> 00:17:42,160
I thank you for your compliment
315
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
Gu Zong
316
00:17:44,920 --> 00:17:45,800
What do you do
317
00:17:47,120 --> 00:17:48,360
Bring you porridge
318
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
President Gu Da
319
00:17:58,640 --> 00:18:00,720
Boss, otherwise you still
320
00:18:00,920 --> 00:18:01,800
Rent it to us
321
00:18:03,520 --> 00:18:04,480
I really can't
322
00:18:20,920 --> 00:18:22,000
Why don't you come yet
323
00:18:25,320 --> 00:18:26,200
Boss
324
00:18:26,360 --> 00:18:28,000
Can you rent your studio for 50,000 yuan
325
00:18:28,040 --> 00:18:29,760
I can't rent it for 50,000. Sorry
326
00:18:54,800 --> 00:18:55,640
Didn't you eat
327
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
How do you eat this
328
00:18:57,960 --> 00:18:58,720
Delicious
329
00:18:59,120 --> 00:18:59,960
I'm on my way home
330
00:19:00,160 --> 00:19:01,520
Pass by a delicious dumpling shop
331
00:19:02,280 --> 00:19:03,200
Don't eat
332
00:19:03,960 --> 00:19:05,200
This shop is very famous
333
00:19:05,360 --> 00:19:06,080
Taste
334
00:19:06,240 --> 00:19:07,000
Don't taste
335
00:19:12,960 --> 00:19:13,800
All right
336
00:20:03,240 --> 00:20:04,160
Is it delicious
337
00:20:11,840 --> 00:20:12,960
Give, give, give
338
00:20:14,720 --> 00:20:15,880
I choked after eating a meal
339
00:20:16,160 --> 00:20:17,320
Like a child
340
00:20:26,880 --> 00:20:27,800
What's the matter
341
00:20:28,040 --> 00:20:29,440
I don't blame you for walking without sound
342
00:20:29,720 --> 00:20:30,760
It scares me
343
00:20:33,080 --> 00:20:34,640
Who just said
344
00:20:34,920 --> 00:20:36,320
Don't want to eat
345
00:20:36,760 --> 00:20:38,320
Don't want to eat or steal it
346
00:20:38,640 --> 00:20:39,840
Like a child
347
00:20:41,200 --> 00:20:42,520
Who has a child
348
00:20:42,680 --> 00:20:43,560
I'm a man
349
00:20:44,640 --> 00:20:46,040
You are not as warm as Zhao
350
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
How dare you call me a man
351
00:20:48,280 --> 00:20:49,760
I'm only a minute younger than her
352
00:20:51,040 --> 00:20:53,040
It doesn't matter if it takes a few minutes
353
00:20:53,440 --> 00:20:55,320
Call me sister when you are warm
354
00:20:56,000 --> 00:20:56,960
What about you
355
00:20:58,440 --> 00:21:00,000
Say, sister, listen
356
00:21:19,240 --> 00:21:20,600
You were just in
357
00:21:20,960 --> 00:21:21,720
Take a look
358
00:21:21,880 --> 00:21:22,800
What are you looking at
359
00:21:25,360 --> 00:21:26,040
Right
360
00:21:26,240 --> 00:21:28,000
I'm looking for a studio recently
361
00:21:28,520 --> 00:21:30,200
The Z mobile game project is coming to an end
362
00:21:30,520 --> 00:21:32,720
I'm going to take my own team with me
363
00:21:32,920 --> 00:21:34,120
Go out and stand on your own feet
364
00:21:37,480 --> 00:21:40,800
But that's how you look at houses
365
00:21:41,440 --> 00:21:43,400
These are the pictures put up by the intermediary
366
00:21:43,600 --> 00:21:45,160
Many of them are fake venues
367
00:21:45,360 --> 00:21:46,920
When you get to the actual site,
368
00:21:47,120 --> 00:21:47,840
You will find out
369
00:21:48,440 --> 00:21:49,760
There is a big gap
370
00:21:50,080 --> 00:21:51,320
You're absolutely right
371
00:21:51,920 --> 00:21:53,440
I ran all night today
372
00:21:53,760 --> 00:21:55,040
My leg is running away and I broke it
373
00:21:55,280 --> 00:21:56,920
There is not even a suitable room
374
00:21:59,680 --> 00:22:00,760
Do you want me to help you
375
00:22:01,920 --> 00:22:03,520
Can you help me find the right one
376
00:22:05,680 --> 00:22:06,400
As long as you can help us
377
00:22:06,560 --> 00:22:07,800
Complete the establishment of our studio
378
00:22:08,160 --> 00:22:08,840
I
379
00:22:09,840 --> 00:22:10,600
I will continue to work for you
380
00:22:10,760 --> 00:22:12,120
Provide 24-hour service
381
00:22:12,280 --> 00:22:13,080
Close-fitting kind
382
00:22:27,800 --> 00:22:28,720
Thank you, Master
383
00:22:37,600 --> 00:22:39,080
Master, master, stop
384
00:22:40,640 --> 00:22:41,440
Hello
385
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
I'm here
386
00:22:43,320 --> 00:22:44,520
There are still a few minutes to walk in
387
00:22:45,760 --> 00:22:46,640
See you later
388
00:22:58,680 --> 00:22:59,360
You
389
00:23:06,960 --> 00:23:07,680
Come here
390
00:23:18,840 --> 00:23:19,760
What a coincidence
391
00:23:20,160 --> 00:23:21,040
Southern senior
392
00:23:24,120 --> 00:23:25,440
How many time have I told you
393
00:23:25,680 --> 00:23:26,560
Don't follow me
394
00:23:28,600 --> 00:23:29,640
It was the last time in the garage
395
00:23:29,760 --> 00:23:31,160
Didn't I make it clear to you
396
00:23:31,360 --> 00:23:32,880
But senior Nan
397
00:23:33,200 --> 00:23:34,960
You don't keep your word
398
00:23:35,080 --> 00:23:35,880
How come it doesn't count
399
00:23:36,160 --> 00:23:37,320
You said clearly last time
400
00:23:37,600 --> 00:23:39,760
As long as I work out the physical celestial problem
401
00:23:40,000 --> 00:23:41,680
You promise to let me confess to you
402
00:23:42,040 --> 00:23:43,360
Don't count
403
00:23:43,840 --> 00:23:45,680
Did you solve that problem
404
00:23:45,840 --> 00:23:46,880
Clearly those are yours
405
00:23:47,080 --> 00:23:47,580
Friend
406
00:23:47,720 --> 00:23:48,240
Senior
407
00:23:48,400 --> 00:23:49,200
And your dad
408
00:23:49,400 --> 00:23:50,360
Do you a favor
409
00:23:50,560 --> 00:23:52,520
And will you confess
410
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
What's the point
411
00:23:54,320 --> 00:23:55,800
Even if you confess once
412
00:23:56,240 --> 00:23:57,160
Or ten times
413
00:23:58,360 --> 00:23:59,880
I can't even promise you
414
00:24:00,960 --> 00:24:03,200
Then I'll confess a hundred more times
415
00:24:05,120 --> 00:24:06,440
Southern senior
416
00:24:06,720 --> 00:24:08,600
I like you
417
00:24:09,360 --> 00:24:11,360
I like you
418
00:24:11,600 --> 00:24:12,720
Like you
419
00:24:12,720 --> 00:24:13,520
All right, all right, all right
420
00:24:14,200 --> 00:24:15,120
Don't add to the mess
421
00:24:15,760 --> 00:24:16,560
I'm telling you
422
00:24:16,720 --> 00:24:18,280
I have something very important to do today
423
00:24:18,480 --> 00:24:19,200
So
424
00:24:19,400 --> 00:24:20,680
It may be late to come out
425
00:24:21,320 --> 00:24:22,120
You
426
00:24:22,320 --> 00:24:23,600
Now at once
427
00:24:24,600 --> 00:24:25,640
Go home at once
428
00:24:51,560 --> 00:24:52,640
What kind of porridge is this
429
00:24:53,000 --> 00:24:53,600
This
430
00:24:53,760 --> 00:24:55,400
It's my family's ancestral nutritious porridge
431
00:24:55,640 --> 00:24:57,880
It is composed of eighteen kinds of ingredients
432
00:24:58,120 --> 00:24:58,620
And ah
433
00:24:58,800 --> 00:25:00,600
There is also special nutritious Cordyceps powder in it
434
00:25:00,760 --> 00:25:01,260
Ejiao powder
435
00:25:01,360 --> 00:25:02,200
And brown sugar powder
436
00:25:02,400 --> 00:25:02,960
When I was a child
437
00:25:03,120 --> 00:25:04,160
As soon as I get sick,
438
00:25:04,360 --> 00:25:05,360
My mother would cook a bowl like this
439
00:25:05,520 --> 00:25:07,440
Give me the nutritious porridge of Shiquan Dabu
440
00:25:07,720 --> 00:25:09,480
Just eat a bowl steaming hot
441
00:25:09,880 --> 00:25:11,320
Complete elimination of all diseases
442
00:25:24,200 --> 00:25:25,320
Don't abandon it
443
00:25:25,800 --> 00:25:26,600
Although
444
00:25:26,960 --> 00:25:28,080
Look on the outside
445
00:25:28,280 --> 00:25:29,520
It's a little ordinary
446
00:25:30,760 --> 00:25:31,400
But
447
00:25:31,560 --> 00:25:32,120
Taste
448
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
It's really good
449
00:25:34,600 --> 00:25:35,720
Try it
450
00:25:37,920 --> 00:25:38,800
Good
451
00:25:48,400 --> 00:25:49,200
How is it
452
00:25:49,680 --> 00:25:50,800
Isn't it delicious
453
00:25:50,960 --> 00:25:51,520
Isn't it
454
00:25:51,680 --> 00:25:52,640
Complete elimination of all diseases
455
00:25:58,360 --> 00:25:59,280
Also
456
00:25:59,360 --> 00:25:59,880
It's OK
457
00:26:00,120 --> 00:26:00,640
Really
458
00:26:00,960 --> 00:26:02,040
It's really delicious
459
00:26:02,240 --> 00:26:03,640
Then I'll try a bowl, too
460
00:26:04,360 --> 00:26:06,040
Why don't you stop drinking
461
00:26:07,280 --> 00:26:08,200
Why
462
00:26:08,560 --> 00:26:11,080
I am a great disciple of my mother
463
00:26:14,840 --> 00:26:15,760
What's going on
464
00:26:18,720 --> 00:26:19,520
There is a power outage
465
00:26:21,000 --> 00:26:21,960
Oh, no
466
00:26:22,360 --> 00:26:25,000
There will be a power outage at the president's house
467
00:26:25,720 --> 00:26:28,000
The president's family also lives on earth
468
00:26:29,360 --> 00:26:30,920
That's right.
469
00:26:31,800 --> 00:26:32,560
Why don't you sit down
470
00:26:32,720 --> 00:26:33,640
I'll get the toolbox
471
00:26:33,920 --> 00:26:35,240
What to do with the toolbox
472
00:26:35,440 --> 00:26:36,680
Overhaul circuit
473
00:27:11,200 --> 00:27:12,080
Oh, no
474
00:27:12,520 --> 00:27:13,520
I
475
00:27:16,120 --> 00:27:17,280
If Jonan were here,
476
00:27:17,600 --> 00:27:18,600
He usually goes
477
00:27:19,120 --> 00:27:19,960
Don't
478
00:27:20,240 --> 00:27:21,360
You want me to come
479
00:27:22,200 --> 00:27:23,160
Zhao Nuannuan
480
00:27:23,360 --> 00:27:25,040
I'm your boss
481
00:27:27,080 --> 00:27:28,480
You're my boss
482
00:27:29,320 --> 00:27:31,320
But you're still a man
483
00:27:31,680 --> 00:27:34,720
I can't believe I asked a girl to repair the meter box
484
00:27:35,080 --> 00:27:36,960
You are still not a person
485
00:27:37,440 --> 00:27:39,040
Is there any humanity
486
00:27:39,320 --> 00:27:39,920
Do you want you
487
00:27:40,080 --> 00:27:42,040
High boss character
488
00:27:44,920 --> 00:27:45,420
Come
489
00:27:53,560 --> 00:27:54,320
Quickly
490
00:27:54,400 --> 00:27:55,160
Go
491
00:29:07,760 --> 00:29:08,640
Sister
492
00:29:10,480 --> 00:29:11,760
I like my sister
493
00:30:00,600 --> 00:30:01,560
Southern senior
494
00:30:08,160 --> 00:30:09,000
I like you
495
00:30:10,480 --> 00:30:11,280
Do you know
496
00:30:31,000 --> 00:30:31,880
Gu Yichen
497
00:30:32,200 --> 00:30:33,640
I was wrong about you
498
00:30:33,960 --> 00:30:35,760
I thought you were getting better recently
499
00:30:36,000 --> 00:30:37,400
I'm not so bad-tempered anymore
500
00:30:37,640 --> 00:30:38,520
Results
501
00:30:38,720 --> 00:30:40,800
You're still the inhuman president
502
00:30:42,400 --> 00:30:44,520
I can't believe a girl as weak as me
503
00:30:44,720 --> 00:30:46,040
To repair the electric box
504
00:30:48,600 --> 00:30:49,640
You're still the one
505
00:30:49,880 --> 00:30:51,240
You've been bullying me since you met me
506
00:30:51,720 --> 00:30:52,560
Don't believe me
507
00:30:52,760 --> 00:30:54,880
I also love to command my wayward president
508
00:30:57,600 --> 00:30:59,720
Although I am the girlfriend you hired
509
00:31:01,200 --> 00:31:03,440
But how can I let my girlfriend repair the electric box
510
00:31:04,640 --> 00:31:06,640
You invincible straight man in the universe
511
00:31:07,520 --> 00:31:09,000
Just pay attention to solitary life
512
00:31:36,480 --> 00:31:37,280
Can you see clearly
513
00:31:38,160 --> 00:31:38,880
See no
514
00:31:39,960 --> 00:31:40,840
Be visible
515
00:31:41,040 --> 00:31:41,960
Can you fix it
516
00:31:43,080 --> 00:31:43,920
Won't
517
00:31:44,440 --> 00:31:45,200
I'll do it
518
00:32:16,040 --> 00:32:16,840
Gu Yichen
519
00:32:17,920 --> 00:32:18,720
Warm
520
00:32:20,400 --> 00:32:21,120
We
521
00:32:22,320 --> 00:32:23,160
It's over
522
00:32:25,120 --> 00:32:26,080
End
523
00:32:27,720 --> 00:32:29,040
Working agreement of Z mobile game
524
00:32:29,440 --> 00:32:30,640
The contract between you and me
525
00:32:31,320 --> 00:32:32,240
It's all over
526
00:32:34,520 --> 00:32:35,360
We
527
00:32:36,000 --> 00:32:37,040
Start over
528
00:32:38,640 --> 00:32:39,440
Re-
529
00:32:40,320 --> 00:32:41,000
From
530
00:32:42,080 --> 00:32:43,280
We met and began
29496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.