Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,435 --> 00:01:06,966
You ready?
2
00:01:07,102 --> 00:01:10,199
No, just... Yeah, just-just
ignore the microphone.
3
00:01:10,334 --> 00:01:12,207
Yeah, just-just act as if it's not there.
4
00:01:12,343 --> 00:01:14,908
Sing as if it's not there.
5
00:01:15,043 --> 00:01:18,613
Yeah, uh...
6
00:01:26,991 --> 00:01:28,182
Okay?
7
00:05:31,766 --> 00:05:33,729
- Ready for them?
- Yes.
8
00:05:33,864 --> 00:05:35,005
Let's go.
9
00:05:42,806 --> 00:05:44,915
If you're here, then you already know
10
00:05:45,050 --> 00:05:47,351
who she is, and that is one
of the most important
11
00:05:47,486 --> 00:05:49,748
musical figures of our time.
12
00:05:49,884 --> 00:05:51,812
Lydia Tár is many things:
13
00:05:51,948 --> 00:05:55,249
a piano performance graduate
at the Curtis Institute,
14
00:05:55,384 --> 00:05:57,754
Phi Beta Kappa from Harvard.
15
00:05:57,889 --> 00:06:01,929
She got her PhD in Musicology
from the University of Vienna,
16
00:06:02,065 --> 00:06:04,526
specializing in the indigenous music
17
00:06:04,661 --> 00:06:07,502
of the Ucayali Valley in Eastern Peru,
18
00:06:07,638 --> 00:06:09,538
where she spent five years
19
00:06:09,673 --> 00:06:11,532
among the Shipibo-Konibo people.
20
00:06:11,668 --> 00:06:15,170
As a conductor, Tár began her career
21
00:06:15,305 --> 00:06:16,537
with the Cleveland Orchestra,
22
00:06:16,672 --> 00:06:18,144
one of the so-called "Big Five."
23
00:06:18,279 --> 00:06:20,443
A string of important posts followed,
24
00:06:20,578 --> 00:06:22,946
including the Philadelphia Orchestra,
25
00:06:23,081 --> 00:06:24,321
the Chicago Symphony Orchestra,
26
00:06:24,446 --> 00:06:25,686
the Boston Symphony Orchestra,
27
00:06:25,788 --> 00:06:27,558
until she at last arrived here
28
00:06:27,693 --> 00:06:30,658
at our own New York Philharmonic.
29
00:06:30,793 --> 00:06:32,125
With the latter, she organized
30
00:06:32,260 --> 00:06:34,732
the Highway 10 refugee concerts in Zaatari,
31
00:06:34,867 --> 00:06:39,131
which were attended by over 75,000 people.
32
00:06:39,267 --> 00:06:40,803
She's become particularly well-known
33
00:06:40,939 --> 00:06:42,631
for commissioning contemporary work
34
00:06:42,767 --> 00:06:45,841
from, among others,
Jennifer Higdon, Caroline Shaw,
35
00:06:45,976 --> 00:06:48,307
Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir.
36
00:06:48,442 --> 00:06:51,473
And she's made a point
of programming their works
37
00:06:51,608 --> 00:06:54,550
alongside composers of the canon.
38
00:06:54,685 --> 00:06:55,984
She's been quoted as saying,
39
00:06:56,120 --> 00:06:58,821
"These composers are having a conversation
40
00:06:58,956 --> 00:07:01,817
and it may not always be so polite."
41
00:07:01,952 --> 00:07:04,425
Lydia Tár has also written
music for the stage and screen.
42
00:07:04,560 --> 00:07:09,164
She is in fact one of only 15
so-called EGOTs, meaning those
43
00:07:09,299 --> 00:07:13,496
who have won all four
major entertainment awards:
44
00:07:13,631 --> 00:07:17,165
an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony.
45
00:07:17,301 --> 00:07:18,743
It is, as you can imagine,
46
00:07:18,878 --> 00:07:21,207
an extremely short and shimmering list
47
00:07:21,343 --> 00:07:24,376
that includes Richard Rodgers,
Audrey Hepburn,
48
00:07:24,512 --> 00:07:28,285
Andrew Lloyd Webber
and, of course, Mel Brooks.
49
00:07:32,321 --> 00:07:35,517
In 2010, with the support of Eliot Kaplan,
50
00:07:35,653 --> 00:07:38,523
she founded the Accordion
Conducting Fellowship,
51
00:07:38,659 --> 00:07:41,556
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
52
00:07:41,692 --> 00:07:44,768
for female conductors,
allowing them residencies
53
00:07:44,903 --> 00:07:47,696
with major orchestras around the world.
54
00:07:47,832 --> 00:07:52,805
In 2013, Berlin elected Tár
as its principal conductor,
55
00:07:52,941 --> 00:07:55,403
in succession to Andris Davis,
56
00:07:55,539 --> 00:07:58,373
and she's remained there ever since.
57
00:07:58,508 --> 00:08:00,212
Like her mentor, Leonard Bernstein,
58
00:08:00,347 --> 00:08:03,378
Tár has a particular affinity for Mahler,
59
00:08:03,514 --> 00:08:05,554
whose nine symphonies she recorded
60
00:08:05,689 --> 00:08:07,848
during her Big Five stints.
61
00:08:08,751 --> 00:08:10,323
However, she never managed to complete
62
00:08:10,459 --> 00:08:14,055
the so-called "cycle" with
a single orchestra until now.
63
00:08:14,191 --> 00:08:15,460
Under her direction,
64
00:08:15,595 --> 00:08:17,595
Berlin has recorded eight
of the Mahler symphonies,
65
00:08:17,695 --> 00:08:20,396
saving the big one,
Symphony No. 5, for last.
66
00:08:20,532 --> 00:08:22,466
Due to the pandemic, that performance,
67
00:08:22,602 --> 00:08:25,233
which was scheduled for
last year, had to be canceled.
68
00:08:25,369 --> 00:08:27,075
But I'm told that next month,
69
00:08:27,210 --> 00:08:29,776
she'll make a live recording
of Mahler's Fifth,
70
00:08:29,912 --> 00:08:31,409
which will complete the cycle
71
00:08:31,544 --> 00:08:35,080
and will be issued in a box set
by Deutsche Grammophon
72
00:08:35,216 --> 00:08:37,251
just in time for Mahler's birthday.
73
00:08:37,387 --> 00:08:41,122
As if that's not enough,
her new book, Tár on Tár,
74
00:08:41,258 --> 00:08:44,918
will be published by Nan
Talese's imprint at Doubleday,
75
00:08:45,054 --> 00:08:48,095
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
76
00:08:48,231 --> 00:08:50,498
especially if you have
a very large stocking.
77
00:08:52,168 --> 00:08:53,728
All of us at The New Yorker welcome you.
78
00:08:53,840 --> 00:08:55,538
Thank you for joining us, Maestro, today.
79
00:08:55,673 --> 00:08:57,365
Thank you, Adam. Thank you.
80
00:08:57,500 --> 00:08:59,975
Thank you.
81
00:09:01,304 --> 00:09:03,211
Lydia, I couldn't...
82
00:09:03,346 --> 00:09:06,548
I couldn't help but see you
flinch just a little bit
83
00:09:06,684 --> 00:09:08,182
as I was reading your bio.
84
00:09:08,317 --> 00:09:10,393
Was it because I forgot
some other amazing achievement?
85
00:09:10,417 --> 00:09:12,788
Or do you have a slight self-consciousness
86
00:09:12,924 --> 00:09:14,952
about the incredibly varied things
87
00:09:15,088 --> 00:09:16,993
that you've accomplished?
88
00:09:17,128 --> 00:09:22,127
Well, in today's world,
"varied," it-it's a dirty word.
89
00:09:22,263 --> 00:09:24,231
I mean, our era is one of specialists,
90
00:09:24,366 --> 00:09:27,165
and if you're trying to do
more than one thing,
91
00:09:27,301 --> 00:09:28,967
it's, you know, it's often frowned upon.
92
00:09:29,102 --> 00:09:30,572
Every artist gets typecast.
93
00:09:30,708 --> 00:09:32,074
Oh, yes. Aggressively so.
94
00:09:32,209 --> 00:09:33,953
Well, do you think there'll be
a moment, though,
95
00:09:33,977 --> 00:09:36,011
when the classical music community,
96
00:09:36,146 --> 00:09:39,482
uh, decides not to use sexual distinctions
97
00:09:39,618 --> 00:09:41,652
to differentiate artists?
98
00:09:41,788 --> 00:09:43,852
I'm probably the wrong person to ask
99
00:09:43,988 --> 00:09:46,313
since I don't, uh, read reviews.
100
00:09:46,449 --> 00:09:47,882
- Never, really?
- No.
101
00:09:48,018 --> 00:09:52,093
But it is odd, I-I think,
that anyone ever felt compelled
102
00:09:52,228 --> 00:09:55,065
to substitute
"maestro" with "maestra."
103
00:09:55,201 --> 00:09:58,396
I mean, we don't call women
astronauts "astronettes."
104
00:09:58,531 --> 00:10:00,167
Mm-hmm. Right.
105
00:10:00,302 --> 00:10:03,940
But as to the question
of, uh, gender bias,
106
00:10:04,075 --> 00:10:06,505
I really have nothing
to complain about.
107
00:10:06,641 --> 00:10:09,671
Nor, for that matter, should
Marin Alsop, JoAnn Falletta,
108
00:10:09,806 --> 00:10:11,947
uh, Laurence Equilbey
and Nathalie Stutzmann.
109
00:10:12,082 --> 00:10:14,714
I mean, there's so many
incredible women
110
00:10:14,850 --> 00:10:16,183
who came before us.
111
00:10:16,318 --> 00:10:18,619
You know, women who did
the-the real lifting.
112
00:10:18,755 --> 00:10:19,853
That-that's fascinating.
113
00:10:19,989 --> 00:10:21,852
Can you... Who, for instance?
114
00:10:21,987 --> 00:10:23,090
Uh, okay, sure.
115
00:10:23,225 --> 00:10:25,291
Uh, first and foremost,
Nadia Boulanger.
116
00:10:25,426 --> 00:10:28,259
I mean, that would be
the, uh, happy example.
117
00:10:28,395 --> 00:10:31,529
Uh, the sad one would be
Antonia Brico,
118
00:10:31,664 --> 00:10:34,433
who by all accounts
was an incredible conductor
119
00:10:34,568 --> 00:10:37,804
but was ghettoized
into the nonglamorous status
120
00:10:37,939 --> 00:10:39,875
of a "guest conductor"
121
00:10:40,011 --> 00:10:42,779
and essentially
treated as a dog act.
122
00:10:42,915 --> 00:10:45,042
A dog...
Uh, she never got the chance
123
00:10:45,178 --> 00:10:46,218
to lead a major orchestra?
124
00:10:46,347 --> 00:10:48,282
Well, yes.
Yes, she did, uh, conduct
125
00:10:48,418 --> 00:10:50,711
the, uh, Berlin Philharmonic,
as well as the Met,
126
00:10:50,847 --> 00:10:53,880
but, again,
only as a guest conductor.
127
00:10:54,016 --> 00:10:55,736
You know, at, I mean,
at that time it was...
128
00:10:55,859 --> 00:10:57,990
it was all gender spectacle.
129
00:10:58,126 --> 00:10:59,654
But fortunately, times change,
130
00:10:59,789 --> 00:11:01,394
and-and the Pauline
conversion is...
131
00:11:01,529 --> 00:11:03,227
- "Pauline..."
- if not complete,
132
00:11:03,362 --> 00:11:04,902
then it's-it's evolving nicely.
133
00:11:05,037 --> 00:11:07,562
N-No less, um,
having fallen off its horse.
134
00:11:07,698 --> 00:11:09,838
Um, Lydia, could we talk
a little bit
135
00:11:09,973 --> 00:11:11,973
- about, uh, translation?
- Mm-hmm.
136
00:11:12,109 --> 00:11:13,605
'Cause I think
there's still people
137
00:11:13,741 --> 00:11:17,112
who think of the conductor
as a kind of human metronome.
138
00:11:18,281 --> 00:11:21,016
Well, yeah,
that's-that's partly true.
139
00:11:21,151 --> 00:11:22,849
- Yeah, but it's...
- But keeping time,
140
00:11:22,985 --> 00:11:24,417
it's-it's no small thing.
141
00:11:24,553 --> 00:11:26,614
But I suspect there's
a lot more to it than that.
142
00:11:26,750 --> 00:11:28,120
Yeah, well,
I-I would hope so, yes.
143
00:11:28,256 --> 00:11:30,918
- But time is the thing.
- Uh-huh.
144
00:11:31,054 --> 00:11:35,126
Time is-is the essential piece
of, uh, interpretation.
145
00:11:35,261 --> 00:11:36,928
You cannot start without me.
146
00:11:37,064 --> 00:11:39,002
See, I start the clock.
147
00:11:39,138 --> 00:11:42,435
Now, my left hand shapes,
but my right hand,
148
00:11:42,571 --> 00:11:46,935
the second hand, marks time
and moves it forward.
149
00:11:47,070 --> 00:11:50,812
However, unlike a clock,
sometimes my second hand stops,
150
00:11:50,947 --> 00:11:53,950
which means that time stops.
151
00:11:54,085 --> 00:11:57,120
Now, the illusion is that,
like you,
152
00:11:57,255 --> 00:11:59,356
I'm responding to
the orchestra in real time...
153
00:11:59,491 --> 00:12:01,728
Right, right. -... making the
decision about the right moment
154
00:12:01,752 --> 00:12:03,125
to restart the thing,
or reset it,
155
00:12:03,260 --> 00:12:05,953
or throw time out
the window altogether.
156
00:12:06,089 --> 00:12:09,129
The reality is that right
from the very beginning,
157
00:12:09,264 --> 00:12:11,232
I know precisely
what time it is...
158
00:12:11,368 --> 00:12:13,170
- Really? That's...
- and the exact moment
159
00:12:13,306 --> 00:12:16,171
that you and I will arrive
at our destination together.
160
00:12:16,306 --> 00:12:19,838
You know, the only real,
uh, discovery for me
161
00:12:19,973 --> 00:12:21,735
is in rehearsal.
162
00:12:21,871 --> 00:12:23,642
It's never,
never in performance.
163
00:12:23,778 --> 00:12:27,676
Hard question, I know, but
if you could define one thing
164
00:12:27,812 --> 00:12:30,680
that Bernstein gave you,
what would it be?
165
00:12:32,458 --> 00:12:33,922
Kavvanah.
166
00:12:34,057 --> 00:12:35,297
Yeah, it's-it's the Hebrew word
167
00:12:35,390 --> 00:12:38,193
for attention to meaning
or-or intent.
168
00:12:38,329 --> 00:12:40,089
You know, what are
the composer's priorities,
169
00:12:40,190 --> 00:12:42,441
and what are yours, and how do
they complement one another?
170
00:12:42,465 --> 00:12:44,445
Right, kavvanah. I think
that's a word that will have
171
00:12:44,469 --> 00:12:46,589
a slightly different meaning
for many in our audience.
172
00:12:46,668 --> 00:12:49,873
Well, yes, yes, I imagine so.
173
00:12:50,009 --> 00:12:51,350
Am I right in thinking
that a conductor
174
00:12:51,374 --> 00:12:54,010
was not always, uh,
an onstage presence
175
00:12:54,146 --> 00:12:55,553
- in classical music?
- No, that's right.
176
00:12:55,577 --> 00:12:57,511
I-I think I read someplace
that it actually was
177
00:12:57,647 --> 00:12:59,691
the first violin, for a long
time, who was responsible.
178
00:12:59,715 --> 00:13:02,410
Yes, the first violinist,
whether they had any interest
179
00:13:02,546 --> 00:13:04,010
or-or skill in it or not.
180
00:13:04,146 --> 00:13:06,849
Wh-When did that change,
and-and who changed it?
181
00:13:06,984 --> 00:13:10,017
With the French composer,
Jean-Baptiste Lully,
182
00:13:10,152 --> 00:13:14,022
who reportedly, uh,
used a, uh, rather enormous,
183
00:13:14,158 --> 00:13:18,031
rather pointy staff to pound
the tempi into the floor.
184
00:13:18,166 --> 00:13:19,300
It's not something I imagine
185
00:13:19,435 --> 00:13:21,766
the players particularly,
uh, appreciated.
186
00:13:21,902 --> 00:13:25,707
Uh, anyway, uh, that technique
ended during a performance
187
00:13:25,843 --> 00:13:27,706
when Lully accidentally
188
00:13:27,841 --> 00:13:30,037
stabbed himself in the foot
with the thing and died.
189
00:13:30,172 --> 00:13:32,878
Yeah, of-of-of gangrene.
190
00:13:33,014 --> 00:13:34,783
But anyway...
191
00:13:34,918 --> 00:13:37,654
Yeah.
192
00:13:37,790 --> 00:13:41,048
Anyway, but the conductor
193
00:13:41,183 --> 00:13:44,785
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
194
00:13:44,921 --> 00:13:47,329
And once again,
we go back to Beethoven.
195
00:13:47,464 --> 00:13:50,397
♪ Buh, buh, buh, bum,
buh, buh, buh, bum. ♪
196
00:13:50,532 --> 00:13:52,431
Now, that doesn't start
with the eighth note.
197
00:13:52,566 --> 00:13:55,000
The downbeat...
♪ Buh, buh, buh ♪...
198
00:13:55,136 --> 00:13:56,797
It's silent, right?
199
00:13:56,933 --> 00:13:59,308
So someone had to start
that clock.
200
00:13:59,443 --> 00:14:02,307
Someone had to, uh,
plant their flag in the sand
201
00:14:02,442 --> 00:14:05,007
and say, "Follow me," you know?
202
00:14:05,143 --> 00:14:08,415
And when that someone was
Lenny, the orchestra was led
203
00:14:08,551 --> 00:14:12,584
on the most extraordinary
tour of pleasures.
204
00:14:12,720 --> 00:14:15,649
'Cause he knew the music,
Mahler especially,
205
00:14:15,785 --> 00:14:17,785
as well or better than anyone.
206
00:14:17,920 --> 00:14:21,096
And he would often play
with the form.
207
00:14:21,232 --> 00:14:22,606
'Cause he wanted an orchestra
to feel
208
00:14:22,630 --> 00:14:24,759
that they had never seen,
let alone heard
209
00:14:24,894 --> 00:14:27,762
or-or performed
any of that music.
210
00:14:27,897 --> 00:14:30,039
So he-he would do
radical things,
211
00:14:30,175 --> 00:14:32,306
like, uh, disregarding
the tempo primo
212
00:14:32,442 --> 00:14:34,835
or-or ending this phrase
molto ritardando,
213
00:14:34,971 --> 00:14:37,472
even though
it had no such marking.
214
00:14:37,607 --> 00:14:38,848
Was he over-egging it?
215
00:14:38,983 --> 00:14:40,349
Oh, no, no, no. Not at all.
216
00:14:40,484 --> 00:14:44,150
He, he, he celebrated the joy
of his discovery.
217
00:14:44,286 --> 00:14:45,684
You just told us a moment ago
218
00:14:45,819 --> 00:14:48,191
that your discovery
takes place in rehearsal.
219
00:14:48,326 --> 00:14:50,820
When will that process
begin again for you?
220
00:14:51,764 --> 00:14:53,059
We start on Monday.
221
00:14:53,195 --> 00:14:55,031
- Immediately?
- Mm.
222
00:14:55,167 --> 00:14:57,466
With this one,
it really is about
223
00:14:57,602 --> 00:15:01,995
trying to read the tea leaves
of-of Mahler's intention.
224
00:15:02,131 --> 00:15:03,651
I mean, we know a great deal
about this
225
00:15:03,766 --> 00:15:05,298
with his other symphonies.
226
00:15:05,434 --> 00:15:07,541
You know, he was so inspired
by the poetry of Rückert
227
00:15:07,676 --> 00:15:09,980
that for years he didn't set
another author to music.
228
00:15:10,115 --> 00:15:12,980
But all of this changes
with the Five.
229
00:15:13,115 --> 00:15:15,313
The Five is a mystery.
230
00:15:15,449 --> 00:15:18,088
And the only clue he leaves us
231
00:15:18,224 --> 00:15:20,156
is on the cover
of the manuscript itself.
232
00:15:20,292 --> 00:15:24,160
Yes, the-the dedication
to his new wife, Alma.
233
00:15:24,296 --> 00:15:26,159
So if you're gonna partner
with Mahler
234
00:15:26,294 --> 00:15:28,997
on his, uh, fifth symphony,
235
00:15:29,132 --> 00:15:30,531
the first thing you must do
236
00:15:30,666 --> 00:15:34,998
is try to understand
that very complex marriage.
237
00:15:35,134 --> 00:15:37,866
And would you say that you have
a different interpretation
238
00:15:38,001 --> 00:15:40,309
of that marriage
than Bernstein did?
239
00:15:41,844 --> 00:15:46,278
You mentioned my ethnographic
fieldwork in the Amazon.
240
00:15:46,414 --> 00:15:49,085
Well, Adam, the Shipibo-Konibo
241
00:15:49,220 --> 00:15:51,855
only receive an icaro, or song,
242
00:15:51,991 --> 00:15:53,588
if the singer is there, right?
243
00:15:53,724 --> 00:15:57,460
On the same side of the-the
spirit that-that created it.
244
00:15:57,595 --> 00:16:01,055
And in that way, the past
and the present converge.
245
00:16:01,190 --> 00:16:04,565
It's the flip sides
of the same cosmic coin.
246
00:16:04,700 --> 00:16:07,565
That definition of fidelity
makes sense to me.
247
00:16:07,701 --> 00:16:10,096
But Lenny,
he believed in teshuvah.
248
00:16:10,232 --> 00:16:12,539
The Talmudic power
to reach back into time
249
00:16:12,674 --> 00:16:15,536
and-and transform
the, uh, significance
250
00:16:15,672 --> 00:16:17,106
of one's past deeds.
251
00:16:17,242 --> 00:16:21,246
So when he played the Adagietto
at Robert Kennedy's funeral,
252
00:16:21,381 --> 00:16:23,418
it ran for 12 minutes.
253
00:16:23,554 --> 00:16:25,883
He treated it as a mass.
254
00:16:26,019 --> 00:16:27,831
And, you know, if you listen
to a recording of it,
255
00:16:27,855 --> 00:16:31,490
you will no doubt feel
the tragedy and-and the pathos.
256
00:16:31,626 --> 00:16:34,163
And of course
that, uh, interpretation
257
00:16:34,299 --> 00:16:36,299
was very true for Mahler
later in life,
258
00:16:36,434 --> 00:16:38,398
after the professional bottom
dropped out
259
00:16:38,534 --> 00:16:40,468
and Alma had left him
for Gropius.
260
00:16:40,604 --> 00:16:45,738
But, as I said before,
we are dealing with time.
261
00:16:45,873 --> 00:16:50,309
And this piece was not born
into aching tragedy.
262
00:16:50,444 --> 00:16:52,749
It was born into young love.
263
00:16:52,885 --> 00:16:55,013
And so you chose...
264
00:16:55,148 --> 00:16:56,584
Love.
265
00:16:56,720 --> 00:16:59,614
Right, but precisely how long?
266
00:16:59,749 --> 00:17:01,020
Well...
267
00:17:01,156 --> 00:17:03,088
seven minutes.
268
00:17:07,223 --> 00:17:10,130
I was so taken
by what you said to Adam
269
00:17:10,266 --> 00:17:13,431
about, um, interpretation
270
00:17:13,566 --> 00:17:16,938
and specifically about feelings,
271
00:17:17,074 --> 00:17:19,333
and that you chose love.
272
00:17:20,402 --> 00:17:22,669
And I know it's said
that you should leave the tears
273
00:17:22,805 --> 00:17:24,776
for the audience, but...
274
00:17:24,912 --> 00:17:27,546
do you ever find yourself
overwhelmed by emotion
275
00:17:27,682 --> 00:17:29,282
when you're up there
at the podium?
276
00:17:29,417 --> 00:17:31,184
Yes.
277
00:17:31,319 --> 00:17:33,147
Yes, that does happen.
278
00:17:33,282 --> 00:17:36,291
There's an...
an expectation-reward cycle
279
00:17:36,427 --> 00:17:38,395
with some works
and the spots in them
280
00:17:38,530 --> 00:17:41,329
that I find so incredible,
that when I'm conducting,
281
00:17:41,465 --> 00:17:43,730
it's not that
I'm rushing exactly,
282
00:17:43,865 --> 00:17:46,468
but, oh, I just can't wait
to get to that spot,
283
00:17:46,604 --> 00:17:48,903
and, yeah, it does it.
It does it every time.
284
00:17:50,607 --> 00:17:52,472
So it's physical
as well as emotional.
285
00:17:52,607 --> 00:17:54,472
- Hmm. Hmm.
- God, it must take hours
286
00:17:54,607 --> 00:17:56,711
to come back down to earth.
287
00:17:56,846 --> 00:18:00,181
You say things after others
remember, but you won't.
288
00:18:00,316 --> 00:18:02,417
And sleep, it's impossible.
289
00:18:02,552 --> 00:18:04,545
It's like my freshman year
at Smith.
290
00:18:07,951 --> 00:18:09,649
Which piece does that to you?
291
00:18:09,785 --> 00:18:11,086
Oh, I saw you.
292
00:18:11,222 --> 00:18:13,358
I saw you conduct, uh,
The Rite of Spring
293
00:18:13,493 --> 00:18:14,864
at the Met last year.
294
00:18:15,000 --> 00:18:16,991
It was so powerful.
295
00:18:17,126 --> 00:18:19,169
Thank you. Thank you.
296
00:18:19,304 --> 00:18:22,169
It's...
It's the 11 pistol shots...
297
00:18:22,304 --> 00:18:23,538
It's a prime number...
298
00:18:23,673 --> 00:18:26,033
That strike you as both victim
and perpetrator.
299
00:18:26,169 --> 00:18:27,689
You know, it's not until
I conducted it
300
00:18:27,744 --> 00:18:31,348
that I became convinced
we're all capable of murder.
301
00:18:31,483 --> 00:18:34,107
That is a fantastic handbag,
by the way.
302
00:18:34,243 --> 00:18:36,676
Thank you.
I'm glad you like it.
303
00:18:36,811 --> 00:18:38,279
Oh, I do. I do.
304
00:18:38,414 --> 00:18:40,187
Sorry.
Your lunch with Mr. Kaplan.
305
00:18:40,322 --> 00:18:41,923
His driver is waiting.
306
00:18:42,058 --> 00:18:43,183
All right.
307
00:18:43,319 --> 00:18:44,470
I-I'm sorry,
I've forgotten your name.
308
00:18:44,494 --> 00:18:45,961
- Whitney. Whitney Reese.
- Whitney.
309
00:18:46,097 --> 00:18:47,097
Whitney, of course.
310
00:18:47,229 --> 00:18:48,597
I'm, I'm so sorry,
311
00:18:48,732 --> 00:18:50,401
and unfortunately
I've left things a bit late
312
00:18:50,425 --> 00:18:51,803
and there's something
I can't get out of. -Oh.
313
00:18:51,827 --> 00:18:52,868
I understand.
314
00:18:53,003 --> 00:18:55,405
Can I text you?
315
00:19:14,521 --> 00:19:16,723
It's perfect, Aldo.
316
00:19:19,354 --> 00:19:21,754
Oh. I was hoping
we could celebrate.
317
00:19:21,890 --> 00:19:23,891
No. So was I.
318
00:19:24,027 --> 00:19:25,560
I've got a class at Juilliard.
319
00:19:25,695 --> 00:19:26,726
Oh, good.
320
00:19:26,861 --> 00:19:28,264
I promised Ben.
321
00:19:28,400 --> 00:19:31,837
I'm sure you'll have a few
elbowing for an Accordion slot.
322
00:19:32,740 --> 00:19:35,412
We should open up
the fellowship.
323
00:19:35,547 --> 00:19:37,745
- What, expand our numbers?
- No, our sex.
324
00:19:37,881 --> 00:19:41,083
I mean, it feels quaint
to keep things single-gender.
325
00:19:41,218 --> 00:19:42,418
We've made our point.
326
00:19:42,553 --> 00:19:44,177
And, honestly,
we've had no real trouble
327
00:19:44,313 --> 00:19:46,152
successfully placing
any of them.
328
00:19:46,287 --> 00:19:48,088
Except one.
329
00:19:48,223 --> 00:19:49,859
Oh, well.
330
00:19:49,994 --> 00:19:51,993
She had issues.
331
00:19:52,129 --> 00:19:53,628
So I've heard.
332
00:19:53,764 --> 00:19:55,755
The topic comes up
in every Citibank meeting
333
00:19:55,890 --> 00:19:58,166
with her father.
334
00:19:58,301 --> 00:19:59,770
I'm sorry about that.
335
00:19:59,905 --> 00:20:00,961
It's fine.
336
00:20:01,096 --> 00:20:03,267
It's nothing I can't handle.
337
00:20:04,236 --> 00:20:08,472
So, you want to torpedo
Accordion's founding principle?
338
00:20:08,608 --> 00:20:10,509
We'd likely lose donors.
339
00:20:10,644 --> 00:20:13,107
Yeah, I suppose that's true.
340
00:20:13,243 --> 00:20:15,183
M-Maybe it's something
we revisit
341
00:20:15,318 --> 00:20:17,179
- down the line.
- Sure.
342
00:20:17,314 --> 00:20:19,685
Now, Bryant Park's locked
for the 25th.
343
00:20:19,821 --> 00:20:21,787
Nan asked me
to help fill the place,
344
00:20:21,923 --> 00:20:23,619
so the Kaplan Fund
is gonna buy some radio
345
00:20:23,755 --> 00:20:25,785
and outdoor advertising.
346
00:20:25,921 --> 00:20:27,964
And claqueurs.
347
00:20:28,100 --> 00:20:29,288
It's too big, Eliot.
348
00:20:29,424 --> 00:20:30,833
She should have booked
the Strand.
349
00:20:30,968 --> 00:20:32,165
Relax.
350
00:20:32,300 --> 00:20:34,404
It'll be great.
351
00:20:34,540 --> 00:20:36,935
And it almost falls
on your birthday.
352
00:20:38,842 --> 00:20:41,243
I was, uh, I was sorry
you weren't able to make it
353
00:20:41,379 --> 00:20:43,447
to my Mahler Three in London.
354
00:20:44,278 --> 00:20:45,977
Me, too.
355
00:20:47,319 --> 00:20:49,684
Uh, Petra had a school thing.
356
00:20:49,819 --> 00:20:54,458
Uh, and I promised Sharon
I'd be there.
357
00:20:55,488 --> 00:20:57,493
Of course.
358
00:20:57,629 --> 00:21:00,728
I was just hoping
for your honest opinion.
359
00:21:00,863 --> 00:21:03,595
My player rating sheets
were off the charts.
360
00:21:03,731 --> 00:21:05,568
Those are confidential, Eliot.
361
00:21:05,703 --> 00:21:07,999
Well, the principal oboist
is a big fan.
362
00:21:09,238 --> 00:21:10,507
On the way back,
363
00:21:10,642 --> 00:21:12,445
I was listening to yours
with the Israeli Phil,
364
00:21:12,469 --> 00:21:14,334
and I was struck
by what you managed to pull
365
00:21:14,470 --> 00:21:16,676
from the strings
in the last movement.
366
00:21:16,812 --> 00:21:20,279
I mean, how did you
get them there?
367
00:21:20,414 --> 00:21:21,842
Was it the hall?
368
00:21:21,978 --> 00:21:23,443
Was it the players?
369
00:21:23,578 --> 00:21:26,521
The players weren't
very obliging.
370
00:21:26,657 --> 00:21:28,256
The principal violinist
came up to me
371
00:21:28,392 --> 00:21:29,524
after the first rehearsal
372
00:21:29,660 --> 00:21:31,685
- and asked if I was a Jew.
- What?
373
00:21:31,820 --> 00:21:34,631
It seemed to him unusual, if
not suspicious, that a non-Jew
374
00:21:34,766 --> 00:21:37,732
would be interested
in conducting Jewish music.
375
00:21:37,867 --> 00:21:40,735
Felt like Max Bruch.
376
00:21:40,870 --> 00:21:44,198
Well, big Jew that I am,
the Kaplan Fund has, uh,
377
00:21:44,333 --> 00:21:46,200
committed a sizable
amount to them
378
00:21:46,335 --> 00:21:47,809
- for a klezmer commission.
- Mm-hmm.
379
00:21:47,944 --> 00:21:49,809
Uh, maybe they'll invite me
to guest conduct.
380
00:21:49,945 --> 00:21:51,871
Oh, well, they'd be lucky
to have you.
381
00:21:52,006 --> 00:21:53,774
Oh, please.
382
00:21:53,909 --> 00:21:55,749
I know my place.
383
00:21:55,885 --> 00:21:58,522
Money can't always
buy you everything.
384
00:21:59,457 --> 00:22:01,591
You don't really believe that.
385
00:22:01,727 --> 00:22:03,721
I'll have you know
I tried to bribe Francesca
386
00:22:03,856 --> 00:22:05,424
to let me look at your notation.
387
00:22:05,560 --> 00:22:06,996
She sent me packing.
388
00:22:07,131 --> 00:22:08,622
Good girl.
389
00:22:09,625 --> 00:22:11,370
That gentleman sitting
over there with the gnome
390
00:22:11,394 --> 00:22:13,636
is urgently focused
on our table.
391
00:22:13,771 --> 00:22:16,901
At first, I thought
he was looking at me,
392
00:22:17,037 --> 00:22:19,175
but I think he's got
his eye on you.
393
00:22:19,311 --> 00:22:21,072
Please try and ignore him.
394
00:22:21,207 --> 00:22:23,311
I can excuse myself
and go wash my hands
395
00:22:23,447 --> 00:22:25,072
if you'd like to be alone.
396
00:22:25,208 --> 00:22:27,948
And I would never forgive you.
397
00:22:28,084 --> 00:22:30,176
The last thing I need
is to be buttonholed in here
398
00:22:30,311 --> 00:22:32,248
by someone exactly like me.
399
00:22:33,791 --> 00:22:35,759
Uh, what time are you
leaving tomorrow?
400
00:22:36,595 --> 00:22:38,985
Francesca's looking
into flights.
401
00:22:39,121 --> 00:22:40,327
Well, call her off.
402
00:22:40,463 --> 00:22:42,154
Leave when you like.
403
00:22:42,290 --> 00:22:43,930
You don't have to do that.
404
00:22:44,065 --> 00:22:47,770
My motives are not entirely
altruistic.
405
00:22:47,905 --> 00:22:50,303
Just one peek. One peek
at your performing score.
406
00:22:53,176 --> 00:22:54,542
Fine.
407
00:22:54,677 --> 00:22:57,671
- Would 5:15 be okay?
- Sure.
408
00:22:57,807 --> 00:23:00,646
Okay, I mean, I do... I have
to get turned around fast.
409
00:23:00,781 --> 00:23:02,980
We're filling a vacant position.
410
00:23:03,115 --> 00:23:05,154
Oh, please tell me
it's Sebastian.
411
00:23:05,290 --> 00:23:06,521
Now, be fair, Eliot.
412
00:23:06,656 --> 00:23:08,981
Sebastian has decent technique.
413
00:23:09,117 --> 00:23:10,383
He has baton.
414
00:23:10,519 --> 00:23:11,959
A month ago,
I dropped into Bunkamura
415
00:23:12,028 --> 00:23:15,126
to watch the Turing machine
trot out Chopin One.
416
00:23:15,261 --> 00:23:18,662
Ol' Sebastian really
is Mr. Tempo Rubato.
417
00:23:18,798 --> 00:23:20,367
Robot-o is more like it.
418
00:23:20,503 --> 00:23:21,703
Why do you keep him on?
419
00:23:21,838 --> 00:23:24,035
Oh, he's Andris's man,
you know that.
420
00:23:24,170 --> 00:23:25,809
Exactly. You inherited
that decision.
421
00:23:25,944 --> 00:23:27,921
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
422
00:23:27,945 --> 00:23:30,273
They have different
labor contracts over there.
423
00:23:32,550 --> 00:23:35,513
He's a... he's a strange guy.
424
00:23:35,648 --> 00:23:37,009
Who? Andris?
425
00:23:37,145 --> 00:23:39,013
No, Sebastian.
426
00:23:39,148 --> 00:23:41,487
He has, uh, fetishes.
427
00:23:41,623 --> 00:23:43,485
Fetishes? Like what?
428
00:23:43,620 --> 00:23:47,187
Nostalgia for prewar Kalmus
miniature scores,
429
00:23:47,322 --> 00:23:49,156
dead-stock pencils he's seen
430
00:23:49,291 --> 00:23:51,191
von Karajan hold in photographs.
431
00:23:51,327 --> 00:23:53,159
You know, that sort of thing.
432
00:23:53,295 --> 00:23:55,639
That's just sad.
433
00:23:59,708 --> 00:24:02,173
Yeah, but you're not wrong.
434
00:24:02,308 --> 00:24:05,308
I am gonna have to rotate him
at some point.
435
00:24:07,580 --> 00:24:09,983
For who?
436
00:24:14,316 --> 00:24:15,753
What Love Teaches Me.
437
00:24:15,888 --> 00:24:18,156
That string notation.
438
00:24:19,597 --> 00:24:21,830
Mahler gives it to you himself.
439
00:24:24,326 --> 00:24:25,534
- Come on.
- Trust me.
440
00:24:25,669 --> 00:24:27,032
You do not want to go to school
441
00:24:27,168 --> 00:24:29,568
on someone else's
red and blue pencil.
442
00:24:29,704 --> 00:24:31,206
Least of all, mine.
443
00:24:31,342 --> 00:24:32,699
Oh, but I do.
444
00:24:32,834 --> 00:24:34,220
All right.
Will you quit pestering me?
445
00:24:34,244 --> 00:24:36,211
Yes.
446
00:24:36,346 --> 00:24:38,341
Free bowing.
447
00:24:39,774 --> 00:24:42,081
It's not pretty
for an audience to look at,
448
00:24:42,216 --> 00:24:43,826
but if you can manage
to keep your players
449
00:24:43,850 --> 00:24:45,722
out of the weeds...
450
00:24:46,557 --> 00:24:48,758
the sound's ferocious.
451
00:24:50,359 --> 00:24:52,256
Oh.
452
00:24:55,690 --> 00:24:58,735
There's no glory
for a robot, Eliot.
453
00:25:02,373 --> 00:25:04,367
Do your own thing.
454
00:25:06,474 --> 00:25:08,745
Hmm.
455
00:25:26,655 --> 00:25:29,122
All right, um...
456
00:25:29,258 --> 00:25:31,767
Let's... stop here.
457
00:25:31,902 --> 00:25:33,603
- Thank you, Max. Very good.
- Thanks.
458
00:25:33,738 --> 00:25:38,540
Um, just for my own
edification...
459
00:25:38,676 --> 00:25:40,771
why did you come to Juilliard?
460
00:25:44,147 --> 00:25:46,346
Uh, it's the best music
conservatory in the country?
461
00:25:46,481 --> 00:25:49,476
People from Curtis, Eastman,
and others may beg to differ.
462
00:25:49,612 --> 00:25:51,953
I mean,
Juilliard's a brand, right?
463
00:25:52,088 --> 00:25:54,789
So, did you come to study
with a brand?
464
00:25:54,925 --> 00:25:57,058
No. -No, right.
So there's a teacher
465
00:25:57,194 --> 00:25:59,487
or graduate somewhere
down the line who, you know,
466
00:25:59,623 --> 00:26:01,106
conjured something
in your imagination.
467
00:26:01,130 --> 00:26:03,365
Someone you aspire to be yourself.
-Mm-hmm.
468
00:26:03,500 --> 00:26:05,124
So, who was that?
469
00:26:05,259 --> 00:26:06,634
Sarah Chang.
470
00:26:06,769 --> 00:26:08,537
Hmm. So you're a violinist?
471
00:26:08,672 --> 00:26:10,306
- Yeah.
- All right, okay.
472
00:26:10,442 --> 00:26:11,908
Well, I can see why
473
00:26:12,043 --> 00:26:14,636
you would choose to conduct
a piece like this.
474
00:26:14,771 --> 00:26:17,045
Must be a familiar pleasure
in presiding over
475
00:26:17,181 --> 00:26:19,879
a bed of strings that behave
as if they're tuning.
476
00:26:20,014 --> 00:26:21,847
Now...
477
00:26:21,983 --> 00:26:26,481
this piece is very au courant.
478
00:26:26,616 --> 00:26:28,990
I mean, here,
the composer tells us
479
00:26:29,125 --> 00:26:31,159
to begin with "back-and-forth
tremolo strokes"
480
00:26:31,295 --> 00:26:35,195
with wire brush and slowly
sliding crotales over skin."
481
00:26:35,330 --> 00:26:37,761
Sounds like René Redzepi's
recipe for reindeer.
482
00:26:39,498 --> 00:26:42,162
It's exciting to play
new music, isn't it?
483
00:26:42,298 --> 00:26:43,500
- Yeah.
- Yeah.
484
00:26:43,635 --> 00:26:46,975
Great. All right, please,
join the other fellows.
485
00:26:48,309 --> 00:26:51,771
Now, I know you're all
conducting students
486
00:26:51,906 --> 00:26:54,550
of, uh, Mr. Wolfe's,
but how many of you
487
00:26:54,686 --> 00:26:57,749
are also studying composition?
488
00:26:57,885 --> 00:26:59,354
Right, what's your name?
489
00:26:59,489 --> 00:27:00,785
Olive Kerr.
490
00:27:00,921 --> 00:27:03,356
All right, Olive. Uh...
491
00:27:03,492 --> 00:27:05,856
What do you make of what
we've just been listening to?
492
00:27:05,992 --> 00:27:07,863
It's pretty awesome.
493
00:27:07,999 --> 00:27:10,930
I mean, there's incredible
atonal tension.
494
00:27:11,065 --> 00:27:13,267
I agree about the tension part.
495
00:27:13,403 --> 00:27:17,137
Now, you can intellectually
contemplate, or masturbate,
496
00:27:17,273 --> 00:27:21,066
about the felicity
of the so-called "atonal,"
497
00:27:21,202 --> 00:27:26,745
but the important question here
is: What are you conducting?
498
00:27:26,881 --> 00:27:28,045
What is the effect?
499
00:27:28,180 --> 00:27:31,051
What is it actually doing to me?
500
00:27:31,187 --> 00:27:34,919
Good music can be
as ornate as a cathedral
501
00:27:35,055 --> 00:27:37,159
or bare as a potting shed
502
00:27:37,295 --> 00:27:40,662
so long as it allows you to
answer both those questions.
503
00:27:40,797 --> 00:27:42,895
Max.
504
00:27:43,030 --> 00:27:45,363
Come on, what do you think?
505
00:27:48,272 --> 00:27:53,074
When... Anna Thorvaldsdóttir
gave her master class,
506
00:27:53,210 --> 00:27:57,103
she said she was often
influenced by the form
507
00:27:57,238 --> 00:28:02,611
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
508
00:28:02,746 --> 00:28:04,986
But I'm not sure
she was interested per se
509
00:28:05,122 --> 00:28:08,315
in, uh, describing
those actual sounds.
510
00:28:08,451 --> 00:28:10,993
Very Punkt Kontra Punkt.
511
00:28:12,220 --> 00:28:13,625
Yes.
512
00:28:13,760 --> 00:28:18,431
The intent of her composition
is vague, to say the least.
513
00:28:18,567 --> 00:28:23,333
So, if her intent is vague,
how do you, as a conductor,
514
00:28:23,469 --> 00:28:26,937
have a point of view
about anything?
515
00:28:27,073 --> 00:28:28,506
Now, to be fair, I mean,
516
00:28:28,641 --> 00:28:31,037
there are times when you will
simply have no choice.
517
00:28:31,173 --> 00:28:33,545
And you will be made to stand
in front of an orchestra
518
00:28:33,681 --> 00:28:36,849
and pretend that there are
these invisible structures.
519
00:28:36,984 --> 00:28:39,945
But my prayer for you
520
00:28:40,081 --> 00:28:42,156
is that you will be spared
the embarrassment
521
00:28:42,291 --> 00:28:44,454
of standing on the podium
with a 4'33",
522
00:28:44,590 --> 00:28:47,122
trying to sell a car
without an engine.
523
00:28:47,258 --> 00:28:49,456
Because now, my friends,
524
00:28:49,591 --> 00:28:52,661
now is the time to conduct music
525
00:28:52,796 --> 00:28:56,004
that actually requires
something of you.
526
00:28:56,139 --> 00:28:57,635
You know,
music that everybody knows
527
00:28:57,771 --> 00:29:02,306
but will hear differently
when you interpret it for them.
528
00:29:02,441 --> 00:29:06,173
For instance, Max,
why not a Kyrie?
529
00:29:06,308 --> 00:29:11,377
You know, like, uh, something
like Bach's Mass in B minor.
530
00:29:13,054 --> 00:29:14,889
I'm not really into Bach.
531
00:29:15,024 --> 00:29:17,655
- You're not into Bach?
- Mm-hmm.
532
00:29:17,791 --> 00:29:19,590
Oh, Max.
533
00:29:20,493 --> 00:29:22,594
Have you read
the Schweitzer book?
534
00:29:22,730 --> 00:29:24,357
No.
535
00:29:24,492 --> 00:29:25,831
Well, you should.
536
00:29:25,967 --> 00:29:28,165
It's an important text.
537
00:29:28,301 --> 00:29:30,569
Now, Antonia Brico thought so.
538
00:29:30,705 --> 00:29:33,506
So much so that she shipped
herself to Equatorial Africa
539
00:29:33,642 --> 00:29:36,342
and canoed up the Congo River
to track Schweitzer down
540
00:29:36,477 --> 00:29:39,510
and ask him to teach her
what he knew about Bach.
541
00:29:39,646 --> 00:29:41,517
I mean, somewhere,
I've got a picture of her
542
00:29:41,653 --> 00:29:43,750
in a, in a pith helmet.
543
00:29:43,886 --> 00:29:45,219
I mean, have you...
544
00:29:45,354 --> 00:29:49,256
have you ever played
or-or conducted Bach?
545
00:29:49,391 --> 00:29:54,930
Honestly, as a BIPOC,
pangender person,
546
00:29:55,066 --> 00:29:56,866
I would say Bach's
misogynistic life
547
00:29:57,001 --> 00:29:59,867
makes it kind of impossible
for me
548
00:30:00,002 --> 00:30:02,401
to take his music seriously.
549
00:30:03,837 --> 00:30:05,438
Come on.
550
00:30:05,573 --> 00:30:08,405
What do... what do...
what do you mean by that?
551
00:30:08,541 --> 00:30:12,581
Well, didn't he sire,
like, 20 kids?
552
00:30:12,717 --> 00:30:14,743
Yes, that's documented.
553
00:30:14,878 --> 00:30:18,316
Along with a considerable
amount of music.
554
00:30:18,452 --> 00:30:20,916
But I'm sorry,
I'm... I'm unclear
555
00:30:21,051 --> 00:30:23,559
as to what his prodigious
skills in the marital bed
556
00:30:23,695 --> 00:30:26,725
have to do with B minor.
557
00:30:26,860 --> 00:30:28,164
Sure.
558
00:30:28,299 --> 00:30:31,057
All right, whatever.
That's-that's your choice.
559
00:30:31,192 --> 00:30:33,928
I mean, after all, "a soul
selects her own society."
560
00:30:34,063 --> 00:30:36,764
But remember, the flip side
of that selection
561
00:30:36,900 --> 00:30:39,569
closes the valves
of one's attention.
562
00:30:39,705 --> 00:30:44,070
Now, of course,
siloing what is acceptable
563
00:30:44,205 --> 00:30:47,280
or not acceptable
is a basic construct of many,
564
00:30:47,416 --> 00:30:49,919
if not most,
symphony orchestras today,
565
00:30:50,054 --> 00:30:51,819
who see it
as their imperial right
566
00:30:51,955 --> 00:30:53,579
to curate for the cretins.
567
00:30:53,714 --> 00:30:55,422
So, slippery as it is,
568
00:30:55,557 --> 00:30:59,261
there is some merit
in examining Max's allergy.
569
00:30:59,396 --> 00:31:02,495
Can classical music
written by a bunch of straight,
570
00:31:02,630 --> 00:31:05,926
Austro-German, churchgoing
white guys exalt us,
571
00:31:06,061 --> 00:31:08,302
individually
as-as well as collectively,
572
00:31:08,437 --> 00:31:12,438
and who, may I ask,
gets to decide that?
573
00:31:13,441 --> 00:31:15,808
You know, what about Beethoven?
574
00:31:15,944 --> 00:31:17,771
You into him?
575
00:31:17,907 --> 00:31:20,445
Because for me,
as a U-Haul lesbian,
576
00:31:20,581 --> 00:31:23,812
I'm... I'm not too sure
about old Ludwig.
577
00:31:24,921 --> 00:31:28,186
But then, I face him.
578
00:31:28,322 --> 00:31:30,455
And I find myself nose-to-nose
579
00:31:30,590 --> 00:31:35,164
with his magnitude
and inevitability.
580
00:31:37,330 --> 00:31:40,297
Come on, Max. Indulge me.
581
00:31:40,432 --> 00:31:43,803
Let's allow Bach a similar gaze.
582
00:31:48,546 --> 00:31:50,113
Sit.
583
00:31:52,940 --> 00:31:55,647
Now, this is all
filigree, right?
584
00:31:55,782 --> 00:32:00,486
I mean, it could be
a first-year piano student.
585
00:32:00,621 --> 00:32:05,293
♪ Or Schroeder playing
for Lucy. ♪
586
00:32:07,195 --> 00:32:09,627
Or Glenn Gould, for that matter.
587
00:32:14,205 --> 00:32:16,700
Now, it's not until
it changes...
588
00:32:17,898 --> 00:32:19,204
when you get inside it,
589
00:32:19,339 --> 00:32:20,840
that you hear what it really is.
590
00:32:20,975 --> 00:32:22,673
It's a question.
591
00:32:25,079 --> 00:32:27,183
And an answer.
592
00:32:28,810 --> 00:32:31,418
Which begs another question.
593
00:32:33,485 --> 00:32:35,687
There's a humility in Bach.
594
00:32:35,822 --> 00:32:39,624
He's not pretending
he's certain about anything.
595
00:32:39,759 --> 00:32:42,788
'Cause he knows
that it's always the question
596
00:32:42,923 --> 00:32:45,868
that involves the listener.
597
00:32:46,004 --> 00:32:48,961
It's never the answer, right?
598
00:32:49,097 --> 00:32:52,470
Now, the big question
for you is:
599
00:32:52,606 --> 00:32:55,178
What do you think, Max?
600
00:33:01,017 --> 00:33:02,881
You play really well.
601
00:33:03,017 --> 00:33:09,157
But nowadays, white, male, cis
composers, just not my thing.
602
00:33:09,292 --> 00:33:13,425
Don't be so eager
to be offended.
603
00:33:13,561 --> 00:33:15,592
The narcissism
of small differences
604
00:33:15,728 --> 00:33:18,396
leads to the most boring
conformity.
605
00:33:18,531 --> 00:33:20,430
I guess Edgard Varèse is okay.
606
00:33:20,565 --> 00:33:22,404
I mean, I like "Arcana," anyway.
607
00:33:22,539 --> 00:33:25,435
Oh, well, then you must be
aware that Varèse
608
00:33:25,571 --> 00:33:27,738
once famously stated that jazz
609
00:33:27,873 --> 00:33:32,238
was "a Negro product
exploited by the Jews."
610
00:33:32,373 --> 00:33:34,909
Didn't stop Jerry Goldsmith
from ripping him off
611
00:33:35,044 --> 00:33:37,077
for his
Planet of the Apes score.
612
00:33:37,212 --> 00:33:39,519
It's kind of a perfect insult,
don't you think?
613
00:33:39,655 --> 00:33:43,291
But you see, the problem
with enrolling yourself
614
00:33:43,426 --> 00:33:45,791
as an ultrasonic epistemic
dissident
615
00:33:45,927 --> 00:33:49,496
is that if Bach's talent
can be reduced to his gender,
616
00:33:49,631 --> 00:33:52,768
birth country, religion,
sexuality, and so on,
617
00:33:52,903 --> 00:33:55,371
then so can yours.
618
00:33:55,506 --> 00:33:58,770
Now, someday, Max,
when you go out into the world
619
00:33:58,906 --> 00:34:02,544
and you guest conduct
for a major or minor orchestra,
620
00:34:02,680 --> 00:34:05,705
you may notice that the players
have more than light bulbs
621
00:34:05,841 --> 00:34:08,207
and music on their stands.
622
00:34:08,342 --> 00:34:11,384
They will also have been
handed rating sheets,
623
00:34:11,520 --> 00:34:14,384
the purpose of which
is to rate you.
624
00:34:14,520 --> 00:34:16,721
Now, what kind of criteria
625
00:34:16,856 --> 00:34:19,452
would you hope that they would
use to do this?
626
00:34:19,587 --> 00:34:22,826
Your score reading and stick
technique, or something else?
627
00:34:25,700 --> 00:34:29,169
All right, everyone,
using Max's criteria,
628
00:34:29,304 --> 00:34:31,966
let's consider Max's thing.
629
00:34:32,101 --> 00:34:34,640
In this case,
Anna Thorvaldsdóttir.
630
00:34:34,775 --> 00:34:38,411
Now, can we agree on two pieces
of observation?
631
00:34:38,547 --> 00:34:41,141
One, that Anna was born
in Iceland.
632
00:34:41,276 --> 00:34:43,485
And two, that she is,
in a, I don't know,
633
00:34:43,620 --> 00:34:46,018
Waldorf teacher kinda way,
a superhot young woman.
634
00:34:46,154 --> 00:34:48,047
Show of hands.
635
00:34:48,182 --> 00:34:50,223
All right,
now let's turn our gaze
636
00:34:50,358 --> 00:34:52,317
back to the piano bench up there
637
00:34:52,453 --> 00:34:55,564
and see if we can square
how any of those things
638
00:34:55,700 --> 00:34:59,900
possibly relate to the person
we see seated before us.
639
00:35:04,833 --> 00:35:06,573
Oh, where are you going?
640
00:35:10,212 --> 00:35:11,670
You're a fucking bitch.
641
00:35:13,149 --> 00:35:15,209
And you are a robot.
642
00:35:15,344 --> 00:35:17,844
I mean, unfortunately,
the architect of your soul
643
00:35:17,979 --> 00:35:20,513
appears to be social media.
644
00:35:20,648 --> 00:35:23,850
You want to dance the mask,
you must service the composer.
645
00:35:23,986 --> 00:35:25,194
You gotta sublimate yourself,
646
00:35:25,329 --> 00:35:28,057
your ego, and, yes,
your identity.
647
00:35:28,193 --> 00:35:30,866
You must, in fact, stand
in front of the public and God
648
00:35:31,002 --> 00:35:33,666
and obliterate yourself.
649
00:35:35,864 --> 00:35:37,539
All right.
650
00:35:37,675 --> 00:35:39,199
During the lockdown,
651
00:35:39,334 --> 00:35:41,404
you did something
I thought remarkable.
652
00:35:41,540 --> 00:35:43,204
You made music for free.
653
00:35:43,339 --> 00:35:45,905
Anyone at all could stream
Berlin performances
654
00:35:46,040 --> 00:35:48,282
without ever paying a dime.
655
00:35:48,418 --> 00:35:50,409
Well, that-that was a...
656
00:35:50,544 --> 00:35:53,622
it's a democratically made
decision by the players.
657
00:35:53,757 --> 00:35:57,824
And though I-I wish I could
claim the idea was mine,
658
00:35:57,960 --> 00:36:01,427
it really did spring from
the heart of Sharon Goodnow.
659
00:36:01,563 --> 00:36:02,998
Sharon is your partner.
660
00:36:03,134 --> 00:36:04,323
You have a child together,
661
00:36:04,459 --> 00:36:06,896
and she's also the
concertmaster for Berlin.
662
00:36:07,032 --> 00:36:09,071
- Does that ever...
- Yes, that's right.
663
00:36:09,207 --> 00:36:10,672
Complicate things for you?
664
00:36:10,808 --> 00:36:13,008
Your work getting into your
home or the other way ar...?
665
00:36:26,621 --> 00:36:27,918
Jake said he was certain
666
00:36:28,053 --> 00:36:29,925
you'd be happy with the drape
of the seat.
667
00:36:30,061 --> 00:36:31,417
I will be...
668
00:36:31,552 --> 00:36:33,757
if I can keep the fat off
until next month.
669
00:36:33,893 --> 00:36:36,729
You never gain weight.
670
00:36:40,238 --> 00:36:42,296
Your... your mother texted me.
671
00:36:42,431 --> 00:36:44,831
She knows you're busy
but is hoping to drop by.
672
00:36:46,273 --> 00:36:47,771
Next trip.
673
00:36:47,907 --> 00:36:50,140
What are you thinking
for dinner?
674
00:36:50,276 --> 00:36:51,812
Uh, no.
675
00:36:51,948 --> 00:36:54,682
No, I'm-I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
676
00:36:54,817 --> 00:36:58,444
I'm suspicious of the E natural
in the cello line.
677
00:36:58,580 --> 00:37:01,780
Doesn't it sound like
warmed-over Charles Ives to you?
678
00:37:01,915 --> 00:37:03,523
Not-not at all.
679
00:37:03,658 --> 00:37:05,521
But don't worry,
I'll call Houston.
680
00:37:05,657 --> 00:37:06,957
They'll be flexible.
681
00:37:07,093 --> 00:37:09,624
You must have
some New Haven friends
682
00:37:09,760 --> 00:37:11,794
you want to see tonight?
683
00:37:11,929 --> 00:37:14,068
No. Not really.
684
00:37:15,836 --> 00:37:18,965
Should I stop by later
for notes?
685
00:37:19,100 --> 00:37:20,971
No, that won't be necessary.
686
00:37:21,107 --> 00:37:23,941
Okay.
687
00:37:26,382 --> 00:37:31,685
Oh, I, I-I almost forgot, but...
688
00:37:31,820 --> 00:37:34,679
this was left for you
at the front desk.
689
00:37:34,815 --> 00:37:35,858
By who?
690
00:37:35,993 --> 00:37:37,850
They didn't say.
691
00:37:37,985 --> 00:37:39,684
Wh-What, no card?
692
00:37:39,820 --> 00:37:40,858
No.
693
00:37:40,994 --> 00:37:42,896
Okay, just, just leave it
over there.
694
00:37:43,032 --> 00:37:44,097
Thanks.
695
00:37:55,012 --> 00:37:56,174
Good night.
696
00:37:56,309 --> 00:37:57,843
Night.
697
00:38:05,921 --> 00:38:07,347
You're listening to
698
00:38:07,482 --> 00:38:09,723
All Things Considered
from NPR News.
699
00:38:09,859 --> 00:38:11,419
All Things Considered
is brought to you
700
00:38:11,553 --> 00:38:13,035
by the Corporation
for Public Broadcasting...
701
00:38:13,059 --> 00:38:14,593
Public Broadcasting.
702
00:38:14,729 --> 00:38:16,192
And I Eat Ears,
703
00:38:16,327 --> 00:38:19,368
feeding the discerning
listener since 2008. -2008.
704
00:38:19,504 --> 00:38:20,767
- I Eat Ears,
- I Eat Ears,
705
00:38:20,903 --> 00:38:23,132
- and you should, too.
- And you should, too.
706
00:38:24,001 --> 00:38:27,273
And now, more from NPR.
707
00:38:27,409 --> 00:38:28,643
Over the next few weeks,
708
00:38:28,778 --> 00:38:30,776
we'll be hearing poems
from four finalists
709
00:38:30,912 --> 00:38:34,616
for the National
Youth Poet Laureate Award.
710
00:38:42,384 --> 00:38:44,623
When were you informed of this?
711
00:38:44,759 --> 00:38:47,395
Just this morning.
712
00:38:47,530 --> 00:38:49,625
Mr. Kaplan was very apologetic.
713
00:38:49,761 --> 00:38:51,059
I was able to get us on
714
00:38:51,195 --> 00:38:52,727
the 7:00 a.m. you like,
through Munich.
715
00:38:52,863 --> 00:38:53,897
The connection's short,
716
00:38:54,033 --> 00:38:56,061
but special services
are standing by.
717
00:38:56,197 --> 00:38:57,905
Where are things with DG?
718
00:38:58,041 --> 00:39:00,509
Please tell me they've finally
woken up to see the wisdom
719
00:39:00,645 --> 00:39:02,906
of honest-to-God LPs
for this release?
720
00:39:03,042 --> 00:39:04,977
No movement there yet.
721
00:39:05,112 --> 00:39:06,855
Have you looked at the email
I drafted for you?
722
00:39:06,879 --> 00:39:08,144
- Sent it last night.
- Mm-hmm.
723
00:39:08,279 --> 00:39:11,016
Well, just forward me their response.
-Mm-hmm.
724
00:39:12,052 --> 00:39:15,085
What's your take
on The New Yorker talk?
725
00:39:16,458 --> 00:39:17,653
It went well, I thought.
726
00:39:17,789 --> 00:39:19,426
Oh. You're hedging.
727
00:39:20,955 --> 00:39:22,197
I was garrulous.
728
00:39:22,333 --> 00:39:23,531
No.
729
00:39:23,667 --> 00:39:25,596
No, not at all.
You, you were fabulous.
730
00:39:25,732 --> 00:39:27,999
Francesca.
731
00:39:28,134 --> 00:39:30,672
If you have any real interest
in conducting,
732
00:39:30,807 --> 00:39:32,602
you need to be able
to speak your mind.
733
00:39:32,738 --> 00:39:34,710
Okay. Perhaps you...
734
00:39:34,845 --> 00:39:37,145
You could've made less
of the relationship with...
735
00:39:37,280 --> 00:39:38,678
- Lenny?
- No.
736
00:39:38,814 --> 00:39:41,045
I-I was thinking
about Mahler and Alma's.
737
00:39:41,181 --> 00:39:42,981
Oh. Huh. -You implied
that she betrayed him.
738
00:39:43,083 --> 00:39:46,219
I'm not, I'm not sure
I agree with that.
739
00:39:46,354 --> 00:39:47,651
Oh, really?
740
00:39:47,787 --> 00:39:49,348
Alma was a composer, too,
741
00:39:49,484 --> 00:39:51,526
but he insisted
she stop writing music.
742
00:39:51,662 --> 00:39:53,191
He said there was
only room for...
743
00:39:53,327 --> 00:39:55,574
- One asshole in the house?
- One asshole in the house. Yes.
744
00:39:55,598 --> 00:39:57,290
And she agreed to those rules.
745
00:39:57,426 --> 00:39:59,529
No one made that decision
for her.
746
00:39:59,664 --> 00:40:02,704
#RulesOfTheGame.
747
00:40:06,167 --> 00:40:08,611
Okay.
748
00:40:15,682 --> 00:40:17,043
How was your evening?
749
00:40:17,178 --> 00:40:19,521
Yeah, was uneventful.
750
00:40:19,657 --> 00:40:21,887
Are there any
of Sharon's pills left?
751
00:40:22,022 --> 00:40:25,027
No, but Dr. Korovin
called these in.
752
00:40:25,162 --> 00:40:27,663
Ah, thanks.
753
00:40:34,970 --> 00:40:37,769
I received another weird email
from Krista.
754
00:40:37,904 --> 00:40:41,405
- Mm-hmm.
- How should I reply?
755
00:40:41,540 --> 00:40:43,206
Don't.
756
00:40:44,815 --> 00:40:48,106
Well, this one felt
especially desperate.
757
00:42:48,600 --> 00:42:51,004
Do you have some kind
of profit-sharing deal
758
00:42:51,139 --> 00:42:53,571
with the utility company
that I am unaware of?
759
00:42:55,677 --> 00:42:58,137
The flutter's back.
760
00:42:58,273 --> 00:43:01,508
It's... It's racing.
761
00:43:01,643 --> 00:43:03,813
I can't find my Metoprolol
anywhere.
762
00:43:08,351 --> 00:43:09,957
Oh, fuck.
763
00:43:21,796 --> 00:43:25,467
Uh, I found this
lying loose in the drawer.
764
00:43:27,874 --> 00:43:30,208
Is this the right one?
765
00:43:31,644 --> 00:43:33,211
Yeah.
766
00:43:38,179 --> 00:43:40,152
Thank you.
767
00:43:43,317 --> 00:43:45,351
Is that a new bag?
768
00:43:45,486 --> 00:43:47,728
Oh, it's just a gift from Eliot.
769
00:43:47,863 --> 00:43:49,130
You want it?
770
00:43:49,266 --> 00:43:50,833
No.
771
00:43:51,896 --> 00:43:53,358
Suits you.
772
00:43:55,236 --> 00:44:00,942
Let's slow this down
to 60 beats a minute.
773
00:44:24,931 --> 00:44:26,732
Actually, it's 64 beats.
774
00:44:31,273 --> 00:44:34,409
Tried calling you
on your mobile last night.
775
00:44:34,545 --> 00:44:36,070
Hmm.
776
00:44:36,206 --> 00:44:38,974
And again at the hotel.
777
00:44:39,110 --> 00:44:41,543
Must've been asleep.
778
00:44:42,642 --> 00:44:44,409
You never sleep that deeply.
779
00:44:44,545 --> 00:44:46,646
No, no, don't be a scold.
780
00:44:46,782 --> 00:44:50,455
♪ Feelin' a feelin' ♪
781
00:44:51,558 --> 00:44:58,065
♪ For somethin' there ain't
too much of... ♪
782
00:44:58,833 --> 00:45:00,936
I'm worried about Petra.
783
00:45:03,271 --> 00:45:06,469
She's starting to disappear
into herself.
784
00:45:07,675 --> 00:45:09,472
Be specific.
785
00:45:12,446 --> 00:45:16,008
She keeps coming home
with bruises on her shins.
786
00:45:17,078 --> 00:45:20,285
And then when I ask her
about it, she gets quiet.
787
00:45:22,092 --> 00:45:24,617
I mean, I hope
it's just playground football
788
00:45:24,752 --> 00:45:27,452
and not some Biodeutsche thing.
789
00:45:27,588 --> 00:45:30,328
Hmm, we talked about this.
790
00:45:31,596 --> 00:45:34,668
But maybe we just need
to put more effort
791
00:45:34,804 --> 00:45:37,638
into finding her a friend.
792
00:45:37,774 --> 00:45:39,470
Last year was really hard
793
00:45:39,606 --> 00:45:43,143
to be locked up alone
with two old ladies like us.
794
00:45:46,783 --> 00:45:49,512
She's old enough to learn piano.
795
00:45:51,444 --> 00:45:53,285
I'll teach her.
796
00:45:57,955 --> 00:46:00,022
Yeah.
797
00:46:00,158 --> 00:46:02,624
That might be good.
798
00:46:03,831 --> 00:46:06,067
How's your heart?
799
00:46:06,998 --> 00:46:09,235
Better now.
800
00:46:31,192 --> 00:46:34,186
Knock, knock. Who's there?
801
00:46:34,321 --> 00:46:36,693
Lenny?
802
00:46:36,829 --> 00:46:39,028
Walter?
803
00:46:39,163 --> 00:46:42,137
Oh, it's you, MTT.
804
00:46:42,272 --> 00:46:45,201
Why do you insist on holding
things up like that?
805
00:46:45,336 --> 00:46:46,965
Your business here is rejoicing,
806
00:46:47,100 --> 00:46:50,575
not screaming
like a fucking porn star.
807
00:46:50,711 --> 00:46:52,712
Michael Tilson Thomas...
808
00:47:01,548 --> 00:47:03,520
Hello, Petra.
809
00:47:05,686 --> 00:47:08,525
Why are you lurking? Hmm?
810
00:47:09,359 --> 00:47:11,660
Tell me and I'll help.
811
00:47:12,396 --> 00:47:13,901
- Sharon?
- Hmm?
812
00:47:14,036 --> 00:47:16,262
Uh, I'm taking Petra to school.
813
00:47:16,397 --> 00:47:17,729
Oh, okay.
814
00:47:17,864 --> 00:47:20,405
- Come on.
- Tschüss.
815
00:47:40,294 --> 00:47:43,092
Who'll bear the pall?
816
00:47:43,228 --> 00:47:44,957
"We," said the wren,
817
00:47:45,092 --> 00:47:47,965
- "both the cock and the hen."
- The hen.
818
00:47:48,101 --> 00:47:49,871
"I'll..."
819
00:47:50,007 --> 00:47:52,200
"We'll bear the pall."
820
00:47:52,336 --> 00:47:54,032
And who'll sing a psalm?
821
00:47:54,167 --> 00:47:58,613
"I," said the thrush
as she sat on a bush.
822
00:47:58,749 --> 00:48:00,648
"I'll sing a song."
823
00:48:00,784 --> 00:48:02,716
"Who'll toll the bell?"
824
00:48:02,852 --> 00:48:04,113
"I," said the bull,
825
00:48:04,249 --> 00:48:06,720
"because I can pull.
826
00:48:06,856 --> 00:48:08,153
I'll toll the bell."
827
00:48:08,288 --> 00:48:10,990
All the birds of the air
828
00:48:11,125 --> 00:48:14,059
fell a-sighing and a-sobbing
829
00:48:14,195 --> 00:48:17,060
when they heard the bell toll
830
00:48:17,196 --> 00:48:21,268
for poor Cock Robin!
831
00:48:27,935 --> 00:48:30,211
It's gonna be okay.
832
00:48:34,612 --> 00:48:36,749
All right.
Okay, which one is she?
833
00:48:36,884 --> 00:48:39,121
The red one.
834
00:48:41,890 --> 00:48:43,818
- Bye.
- Go on.
835
00:48:54,895 --> 00:48:56,699
Hallo, Johanna.
836
00:49:50,961 --> 00:49:53,360
Hello. Hi.
837
00:50:00,036 --> 00:50:01,898
They're all in the chamber hall?
838
00:50:02,034 --> 00:50:03,768
Yes.
839
00:50:03,904 --> 00:50:06,208
No.
840
00:50:46,006 --> 00:50:48,448
Good morning.
841
00:50:49,480 --> 00:50:51,953
Oh, I'm sorry, Maestro.
842
00:50:52,088 --> 00:50:53,686
We weren't sure you were coming.
843
00:50:53,822 --> 00:50:57,150
We were told there might be,
um, a scheduling conflict.
844
00:50:57,285 --> 00:50:59,124
Would you like me
to take notes? -
845
00:50:59,260 --> 00:51:00,394
No, thank you, Sebastian.
846
00:51:00,530 --> 00:51:01,888
That won't be necessary.
847
00:51:02,024 --> 00:51:03,527
Do we all have
our rating sheets?
848
00:51:03,663 --> 00:51:05,400
- We narrowed it down to three.
- Mm-hmm.
849
00:51:05,535 --> 00:51:07,792
So, unless anyone has
other business to discuss,
850
00:51:07,928 --> 00:51:09,832
let's bring in number one.
851
00:52:27,041 --> 00:52:29,581
Goossens stands, sounds his A.
852
00:52:29,717 --> 00:52:32,487
And of course, uh, Léon
was rather famous
853
00:52:32,622 --> 00:52:36,789
for his, um, rather wide
vibrato, huh? -Hmm.
854
00:52:36,925 --> 00:52:40,388
Beecham looks up and says,
"Gentlemen, take your pick."
855
00:52:43,297 --> 00:52:45,224
How's the writing going?
856
00:52:45,359 --> 00:52:48,460
Ah, I never know how
to answer that question.
857
00:52:48,596 --> 00:52:49,600
No.
858
00:52:49,736 --> 00:52:52,272
Makes it sound like
a physical act.
859
00:52:52,407 --> 00:52:54,237
Like, how's the shitting going?
860
00:52:56,076 --> 00:52:57,242
Okay.
861
00:52:57,378 --> 00:52:59,243
How's the thinking going?
862
00:52:59,378 --> 00:53:01,614
Yeah, not so well.
863
00:53:01,749 --> 00:53:04,252
I keep hearing something
and getting excited
864
00:53:04,388 --> 00:53:07,820
only to catch myself
in pastiche.
865
00:53:07,956 --> 00:53:09,320
Hmm.
866
00:53:09,455 --> 00:53:11,589
Uh, it's all pastiche.
867
00:53:11,725 --> 00:53:14,095
We all have the same
musical grammar.
868
00:53:14,230 --> 00:53:16,929
Uh, just look at Beethoven Five.
869
00:53:17,065 --> 00:53:20,129
The third movement's theme has
the same sequence of intervals
870
00:53:20,265 --> 00:53:23,833
as the opening theme of the
final movement of Mozart Forty.
871
00:53:23,968 --> 00:53:26,304
Mm, th-that could've been
a coincidence.
872
00:53:26,439 --> 00:53:28,309
No. Not in this case.
873
00:53:28,445 --> 00:53:31,136
If you examine
the sketchbooks he used,
874
00:53:31,271 --> 00:53:35,213
29 bars of Mozart's
finale appear.
875
00:53:35,349 --> 00:53:37,551
Copied out by Beethoven.
876
00:53:37,686 --> 00:53:41,784
Oh, my God. I find that
extremely depressing.
877
00:53:41,919 --> 00:53:43,618
I finished reading
your manuscript.
878
00:53:43,753 --> 00:53:45,355
It's very good, Lydia.
879
00:53:45,490 --> 00:53:47,460
One for the ages.
880
00:53:47,596 --> 00:53:49,727
And, I dare say,
will be available
881
00:53:49,863 --> 00:53:51,395
long after my book
has been forgotten.
882
00:53:51,530 --> 00:53:53,030
Oh, yes, you're right.
883
00:53:53,165 --> 00:53:56,499
The entire first printing
will always be available.
884
00:53:56,634 --> 00:53:58,869
Too modest, as usual.
885
00:54:07,512 --> 00:54:09,616
Thank you, Andris.
886
00:54:10,515 --> 00:54:12,315
I'll cherish this.
887
00:54:12,450 --> 00:54:14,517
You may use it.
888
00:54:14,653 --> 00:54:16,986
A-a blurb for the covers.
889
00:54:18,292 --> 00:54:20,689
Oh, thank you.
890
00:54:20,825 --> 00:54:22,691
I'll send it to the publisher.
891
00:54:22,827 --> 00:54:24,694
Hopefully, there's still time.
892
00:54:24,829 --> 00:54:27,168
I'm proud to call you my pupil,
893
00:54:27,303 --> 00:54:28,583
uh, even though there was really
894
00:54:28,634 --> 00:54:29,862
nothing I could teach you.
895
00:54:29,997 --> 00:54:31,299
Now, that's not true.
896
00:54:31,435 --> 00:54:34,199
I'd never have the position
here were it not for you.
897
00:54:34,334 --> 00:54:36,571
Then you'd be in London,
New York.
898
00:54:36,707 --> 00:54:38,678
They're not Berlin.
899
00:54:39,815 --> 00:54:42,182
Besides, I'm not sure
what Sharon would do,
900
00:54:42,317 --> 00:54:43,449
were we ever to leave.
901
00:54:43,584 --> 00:54:45,285
She's so close with her family.
902
00:54:45,421 --> 00:54:48,854
Ah, yeah, the Goodnow sisters.
903
00:54:48,990 --> 00:54:51,555
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
904
00:54:51,690 --> 00:54:54,628
while she still held sway at DG.
905
00:54:54,763 --> 00:54:58,790
Heike is a woman of many opinions.
-Oh.
906
00:54:58,925 --> 00:54:59,925
And that voice.
907
00:54:59,997 --> 00:55:01,317
I mean, the signal-to-noise
ratio,
908
00:55:01,427 --> 00:55:03,538
it's unbearable.
909
00:55:03,673 --> 00:55:05,699
I've had to bolt-hole
at my old place in town
910
00:55:05,835 --> 00:55:08,367
to get any writing done.
911
00:55:08,502 --> 00:55:09,851
Schopenhauer measured
a man's intelligence
912
00:55:09,875 --> 00:55:12,045
against his sensitivity
to noise.
913
00:55:13,741 --> 00:55:16,545
Didn't he once also throw
a woman down a flight of stairs
914
00:55:16,681 --> 00:55:18,152
who later sued him?
915
00:55:18,288 --> 00:55:19,384
Yes.
916
00:55:19,519 --> 00:55:20,916
Although, it's unclear
917
00:55:21,052 --> 00:55:22,554
this private
and personal failing
918
00:55:22,689 --> 00:55:25,322
is at all relevant to his work.
919
00:55:33,025 --> 00:55:34,959
You're late.
920
00:55:36,537 --> 00:55:37,569
Here, give me your stick.
921
00:55:37,704 --> 00:55:39,337
- Thank you.
- I've got it.
922
00:59:25,796 --> 00:59:28,099
Okay. Uh...
923
00:59:29,603 --> 00:59:30,733
Gut, gut.
924
00:59:33,933 --> 00:59:36,140
Christian...
925
00:59:40,216 --> 00:59:41,579
Okay?
926
00:59:41,715 --> 00:59:43,714
Uh, but it's also...
927
00:59:43,850 --> 00:59:44,916
It's like we're hearing it
928
00:59:45,051 --> 00:59:47,552
from a very, very great
distance.
929
00:59:47,688 --> 00:59:53,150
So it's...
930
00:59:53,285 --> 00:59:54,385
Ju... Uh...
931
00:59:54,520 --> 00:59:55,891
Sorry. Ist Harald da?
932
00:59:58,826 --> 01:00:00,833
Harald? I was just wondering
if you might, um,
933
01:00:00,969 --> 01:00:03,530
uh, quickly rig something up
for us?
934
01:00:34,661 --> 01:00:36,527
Gut, gut, gut.
935
01:00:36,663 --> 01:00:38,805
Harald?
936
01:00:38,941 --> 01:00:40,539
Uh, we'll want the same
backstage setup
937
01:00:40,675 --> 01:00:41,741
for the live recording.
938
01:00:41,876 --> 01:00:43,877
One, two, one.
939
01:01:11,436 --> 01:01:14,408
Okay? Looks great, but...
940
01:01:14,544 --> 01:01:15,666
we need to hear it.
941
01:01:15,801 --> 01:01:18,445
Okay? It's not...
942
01:01:20,107 --> 01:01:21,107
Hey.
943
01:01:28,447 --> 01:01:29,752
Ja?
944
01:01:29,887 --> 01:01:32,223
Okay?
945
01:01:45,575 --> 01:01:47,440
No.
946
01:01:47,576 --> 01:01:49,075
Bah!
947
01:01:49,843 --> 01:01:51,407
It's-it's much too slow.
948
01:01:59,949 --> 01:02:01,486
Mm-hmm.
949
01:02:01,621 --> 01:02:03,687
Okay.
950
01:02:03,822 --> 01:02:05,391
Okay, tutti.
951
01:02:05,526 --> 01:02:06,955
Uh...
952
01:02:09,029 --> 01:02:11,288
How are things feeling up here?
953
01:02:11,423 --> 01:02:12,523
Fine, yeah.
954
01:02:12,659 --> 01:02:14,134
Yeah, actually great, but, uh,
955
01:02:14,269 --> 01:02:16,465
it's a shame we don't record
this one direct-to-disk.
956
01:02:16,600 --> 01:02:19,501
Oh. It's criminal,
is more like it.
957
01:02:20,699 --> 01:02:22,141
Will you shoot me the MP3s?
958
01:02:22,276 --> 01:02:24,178
Yeah, sure,
but don't you want WAV files?
959
01:02:24,314 --> 01:02:27,647
No, just think what people
will actually be streaming.
960
01:02:27,782 --> 01:02:28,981
Uh, what about video?
961
01:02:29,116 --> 01:02:30,883
Yes, yes.
Uh, stage left A camera.
962
01:02:31,019 --> 01:02:32,347
- Okay.
- All right. Thanks, guys.
963
01:02:32,483 --> 01:02:34,246
Okay. Uh, bye.
You're quite welcome.
964
01:02:36,453 --> 01:02:37,982
- There?
- Yeah.
965
01:02:38,117 --> 01:02:39,930
You want us to come,
to come in stronger there?
966
01:02:39,954 --> 01:02:41,160
- Okay, then yeah.
- Yeah.
967
01:02:41,296 --> 01:02:42,933
Here, 'cause the reigning
dynamic is forte,
968
01:02:42,957 --> 01:02:44,226
which is not good.
969
01:02:44,362 --> 01:02:45,991
- Hmm.
- Yeah?
970
01:02:46,127 --> 01:02:49,063
Yeah. Um, just
one small thing, Maestro.
971
01:02:49,199 --> 01:02:51,996
During the scherzo, um,
972
01:02:52,131 --> 01:02:55,108
th-th-the clarinet solo's
still a bit too loud.
973
01:02:55,243 --> 01:02:57,175
It should really be
an accompanying figure
974
01:02:57,311 --> 01:03:00,247
- to the first violins.
- Hmm.
975
01:03:00,383 --> 01:03:03,749
But apart from that, I'd say
we're in very good shape.
976
01:03:03,884 --> 01:03:05,619
Thank you, Sebastian.
977
01:03:05,755 --> 01:03:07,989
Thank you.
978
01:03:13,025 --> 01:03:14,594
Accurate assessment?
979
01:03:14,729 --> 01:03:16,429
I don't think so.
980
01:03:16,565 --> 01:03:19,857
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
981
01:03:19,992 --> 01:03:21,762
Sebastian likes to sit
in the stalls,
982
01:03:21,897 --> 01:03:25,462
but there's no problem
with the balance in the circle.
983
01:03:25,598 --> 01:03:27,404
Mm-hmm.
984
01:03:28,576 --> 01:03:29,941
Mm-hmm.
985
01:03:30,077 --> 01:03:32,202
Something a bit more playful.
986
01:03:32,338 --> 01:03:33,674
Mm-hmm.
987
01:03:37,585 --> 01:03:39,819
Oh, and here's something
Tanya and I did with Gustavo.
988
01:03:39,954 --> 01:03:41,418
I think it's very powerful.
989
01:03:41,553 --> 01:03:43,882
Yes, it's-it's really wonderful
work, uh, Karl.
990
01:03:44,018 --> 01:03:45,738
I'm just wondering
if we might try something
991
01:03:45,862 --> 01:03:48,722
a little less, uh, considered.
992
01:03:51,361 --> 01:03:53,729
Something simple like this?
993
01:03:53,865 --> 01:03:55,058
Hmm?
994
01:03:55,194 --> 01:03:57,564
I'm not sure how you would
want to light it.
995
01:03:57,700 --> 01:04:00,536
Have Harald dim
the houselights to half.
996
01:04:01,372 --> 01:04:04,144
Houselights down half, please.
997
01:04:07,941 --> 01:04:09,478
I mean, we could make it work,
998
01:04:09,614 --> 01:04:11,408
but we'd have to bring in
some lights.
999
01:04:11,544 --> 01:04:13,384
Mm-hmm.
1000
01:04:16,324 --> 01:04:18,024
If we want to do
something like this,
1001
01:04:18,159 --> 01:04:20,160
uh, we'll have to bring
the hot lights
1002
01:04:20,296 --> 01:04:22,259
next week, Tanya...
Forget about the strobes.
1003
01:04:22,395 --> 01:04:24,594
Hmm.
1004
01:04:25,430 --> 01:04:26,831
Thank you for waiting.
1005
01:04:26,967 --> 01:04:28,431
Of course, Maestro.
1006
01:04:28,567 --> 01:04:31,501
How are we feeling
about today's rehearsal?
1007
01:04:31,636 --> 01:04:35,433
Well, Sebastian thinks
your solo in the scherzo
1008
01:04:35,569 --> 01:04:37,544
is, uh, a bit loud.
1009
01:04:37,680 --> 01:04:38,777
It's possible.
1010
01:04:38,913 --> 01:04:40,645
Hmm. I don't agree.
1011
01:04:40,781 --> 01:04:43,947
Your dynamic marking is higher
than that of the first violin.
1012
01:04:44,082 --> 01:04:45,510
Yes, that's true.
1013
01:04:45,645 --> 01:04:47,150
Look.
1014
01:04:47,286 --> 01:04:50,889
Sebastian's getting old, Knut.
1015
01:04:51,024 --> 01:04:52,654
I'm rotating him out.
1016
01:04:53,654 --> 01:04:55,690
You're the first to know.
1017
01:04:58,765 --> 01:05:01,135
Well...
1018
01:05:02,768 --> 01:05:06,002
Then I will organize a caucus,
and we'll take a vote.
1019
01:05:06,137 --> 01:05:09,006
No. No, you won't.
1020
01:05:09,141 --> 01:05:11,474
A vote must be taken.
1021
01:05:11,610 --> 01:05:13,643
I am familiar with
the electoral conclave.
1022
01:05:13,778 --> 01:05:15,913
But the appointment
of the assistant conductor
1023
01:05:16,049 --> 01:05:18,642
is entirely my decision.
1024
01:05:20,347 --> 01:05:21,518
Yes.
1025
01:05:21,654 --> 01:05:24,724
So, I can count on your
support with the others?
1026
01:05:26,793 --> 01:05:27,923
Yes.
1027
01:05:28,058 --> 01:05:29,324
Good.
1028
01:05:29,460 --> 01:05:30,688
Who will you replace him with?
1029
01:05:30,823 --> 01:05:32,530
Oh. I'm considering a few names,
1030
01:05:32,666 --> 01:05:35,836
but the main thing is we
proceed with this immediately.
1031
01:05:35,971 --> 01:05:38,162
I understand.
1032
01:05:38,297 --> 01:05:40,371
Maestro, uh, the other players
would like to know
1033
01:05:40,507 --> 01:05:42,027
if you have chosen
the companion piece.
1034
01:05:42,139 --> 01:05:44,145
Ach!
1035
01:05:46,048 --> 01:05:47,808
Okay. Danke.
1036
01:06:14,742 --> 01:06:15,742
Oh.
1037
01:06:15,835 --> 01:06:17,907
- I...
- It's okay.
1038
01:06:18,042 --> 01:06:19,708
Danke.
1039
01:06:45,404 --> 01:06:51,245
♪ Changing major to minor. ♪
1040
01:06:54,313 --> 01:06:56,580
Uh, I'm sorry, I knocked.
1041
01:06:57,917 --> 01:07:00,852
I knew you wanted your keys
back as quickly as possible.
1042
01:07:00,987 --> 01:07:02,153
Yes, thanks.
1043
01:07:02,289 --> 01:07:03,920
Did you use the company card?
1044
01:07:04,055 --> 01:07:05,090
Yeah.
1045
01:07:05,226 --> 01:07:06,588
We can use it for your, um...
1046
01:07:06,724 --> 01:07:08,757
your taxi home.
1047
01:07:13,067 --> 01:07:14,767
Yeah. It's all right.
1048
01:07:14,902 --> 01:07:16,798
You can go.
1049
01:07:17,996 --> 01:07:21,473
Uh, it wasn't just the keys.
1050
01:07:24,178 --> 01:07:27,281
I-I need someone to hold me.
1051
01:07:29,183 --> 01:07:31,747
This isn't the place, Francesca.
1052
01:07:33,246 --> 01:07:35,480
You're...
That's not about...
1053
01:07:36,858 --> 01:07:38,656
I just...
1054
01:07:38,791 --> 01:07:42,263
I just got this from someone
over at Accordion.
1055
01:07:54,105 --> 01:07:55,470
Oh, no.
1056
01:07:58,104 --> 01:07:59,847
When did this happen?
1057
01:07:59,982 --> 01:08:01,942
Day before yesterday.
1058
01:08:03,652 --> 01:08:06,985
That email she sent you,
it felt like she was already...
1059
01:08:07,121 --> 01:08:09,984
Delete it. And the rest.
1060
01:08:10,119 --> 01:08:13,393
There's no reason to get
caught up in any intrigue.
1061
01:08:18,625 --> 01:08:20,367
Now, now.
1062
01:08:21,769 --> 01:08:26,698
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
1063
01:08:26,833 --> 01:08:29,172
She wasn't one of us.
1064
01:08:44,660 --> 01:08:48,191
I can't stop thinking about
our trip up the Ucayali.
1065
01:08:48,327 --> 01:08:49,625
Hmm.
1066
01:08:49,761 --> 01:08:51,696
- The three of us were so close.
- Yes.
1067
01:08:51,831 --> 01:08:55,336
But that was before
she started making demands.
1068
01:08:57,001 --> 01:09:01,908
There was just something
not quite right about her.
1069
01:09:02,044 --> 01:09:04,644
She had so much promise.
1070
01:09:04,780 --> 01:09:06,437
She did.
1071
01:09:06,573 --> 01:09:08,245
Yes.
1072
01:09:08,380 --> 01:09:10,714
Almost as much as you.
1073
01:09:14,687 --> 01:09:17,952
Now, we have to forget
about her.
1074
01:09:21,523 --> 01:09:23,529
You understand?
1075
01:09:28,401 --> 01:09:30,536
Right?
1076
01:09:33,032 --> 01:09:34,304
- I'm sorry.
- No.
1077
01:09:34,439 --> 01:09:35,899
I know you're working.
1078
01:09:36,035 --> 01:09:37,306
Oh.
1079
01:09:37,441 --> 01:09:38,740
Your...
1080
01:09:38,875 --> 01:09:41,811
Your keys are on
the kitchen table.
1081
01:10:46,108 --> 01:10:47,980
She went straight to sleep.
1082
01:10:50,651 --> 01:10:53,047
Didn't even have
to hold her foot.
1083
01:10:57,725 --> 01:11:00,993
And she came home
in a much better mood.
1084
01:11:01,129 --> 01:11:02,863
Oh, attagirl.
1085
01:11:12,505 --> 01:11:14,370
Met the new cellist today.
1086
01:11:14,506 --> 01:11:17,075
Oh, what was that like?
1087
01:11:17,211 --> 01:11:19,372
Olga Metkina.
1088
01:11:19,508 --> 01:11:21,178
Russian.
1089
01:11:21,314 --> 01:11:23,212
Strong player.
1090
01:11:23,347 --> 01:11:25,517
Good.
1091
01:11:25,653 --> 01:11:28,682
Her facial posture
is a bit much.
1092
01:11:28,818 --> 01:11:30,187
How so?
1093
01:11:30,322 --> 01:11:31,756
Her legato.
1094
01:11:31,891 --> 01:11:34,224
Looks like she's on
the verge of climaxing.
1095
01:11:38,661 --> 01:11:40,925
She is young.
1096
01:11:41,060 --> 01:11:42,833
Ah, so you've met her.
1097
01:11:44,830 --> 01:11:46,362
No, no.
1098
01:11:46,498 --> 01:11:48,739
Uh, Francesca
mentioned something.
1099
01:11:48,874 --> 01:11:51,710
I think she's arranging
a welcome lunch.
1100
01:11:53,943 --> 01:11:56,612
You may want to hold off
on that.
1101
01:11:56,748 --> 01:11:59,685
Her invitation is conditional.
1102
01:12:02,587 --> 01:12:05,154
You have reservations?
1103
01:12:05,290 --> 01:12:07,125
No.
1104
01:12:07,260 --> 01:12:09,592
Not really.
1105
01:12:09,728 --> 01:12:12,533
We need to see if she fits in.
1106
01:12:16,238 --> 01:12:18,539
Did you take your pill?
1107
01:12:19,370 --> 01:12:21,736
No.
1108
01:12:21,871 --> 01:12:24,875
Thank you for reminding me.
1109
01:13:52,225 --> 01:13:54,398
How was Johanna yesterday?
1110
01:13:54,534 --> 01:13:57,161
She stays away now.
1111
01:13:57,296 --> 01:13:59,365
You let me know if that changes.
1112
01:14:02,638 --> 01:14:06,339
Petra, last night, you weren't,
by any chance, in my study?
1113
01:14:07,474 --> 01:14:09,013
- No, Lydia.
- Because you do know
1114
01:14:09,148 --> 01:14:11,346
you're not supposed to be
in there without me.
1115
01:14:11,482 --> 01:14:13,016
I know.
1116
01:14:14,853 --> 01:14:16,822
That's right.
1117
01:14:50,125 --> 01:14:51,858
S...
1118
01:14:52,694 --> 01:14:53,890
It's not so simple.
1119
01:14:54,026 --> 01:14:55,492
It's got...
it's got to be messier.
1120
01:15:00,091 --> 01:15:01,324
Okay?
1121
01:15:09,906 --> 01:15:12,410
A lot of pressure. Okay?
1122
01:15:15,442 --> 01:15:16,681
Okay?
1123
01:15:16,816 --> 01:15:18,414
S-So familiar to everyone here.
1124
01:15:18,550 --> 01:15:21,722
It really doesn't help you to
know this piece so well. Okay.
1125
01:15:22,785 --> 01:15:24,758
Same place.
1126
01:15:53,650 --> 01:15:55,050
Please.
1127
01:15:55,186 --> 01:15:57,454
Please, please, please.
1128
01:15:57,589 --> 01:15:59,793
You must watch.
1129
01:16:04,089 --> 01:16:05,562
Okay?
1130
01:16:05,698 --> 01:16:06,897
It's got to be like, uh,
1131
01:16:07,033 --> 01:16:10,463
just one person
singing their heart out.
1132
01:16:12,768 --> 01:16:15,066
And...
1133
01:16:20,776 --> 01:16:22,306
Okay.
1134
01:16:30,788 --> 01:16:32,320
Okay.
1135
01:16:34,994 --> 01:16:37,197
Maestro.
1136
01:16:37,332 --> 01:16:38,392
What a surprise.
1137
01:16:38,527 --> 01:16:40,324
I was just having a spot of lunch.
-Hmm.
1138
01:16:40,459 --> 01:16:41,668
C-Can I offer you anything?
1139
01:16:41,804 --> 01:16:43,333
Uh, no, thank you.
1140
01:16:43,469 --> 01:16:46,171
- Mm, well, some tea, perhaps?
- No, thank you, Sebastian.
1141
01:16:47,174 --> 01:16:49,870
You know, I forget sometimes
just how impressive
1142
01:16:50,006 --> 01:16:51,707
your collection is here.
1143
01:16:51,843 --> 01:16:53,908
Is that Kalinnikov?
1144
01:16:54,044 --> 01:16:55,513
- Yes.
- Ah.
1145
01:16:55,649 --> 01:16:57,617
Isn't he marvelous?
1146
01:16:57,753 --> 01:17:00,786
He belongs in a museum.
1147
01:17:00,922 --> 01:17:03,251
I rescued him
for a hundred rubles
1148
01:17:03,387 --> 01:17:05,790
from a Kyiv street fair back in '90.
-Huh.
1149
01:17:05,925 --> 01:17:07,784
Right after the Wall came down.
1150
01:17:07,919 --> 01:17:10,094
That must really
have been something.
1151
01:17:10,229 --> 01:17:13,228
Oh, incredible to have
lived through it. -Hmm.
1152
01:17:13,364 --> 01:17:15,792
I'd only just arrived here
with Andris,
1153
01:17:15,927 --> 01:17:19,238
and suddenly the impossible
was possible.
1154
01:17:19,373 --> 01:17:20,940
Yeah.
1155
01:17:22,171 --> 01:17:24,634
I'd like to talk about that.
1156
01:17:24,770 --> 01:17:26,545
- The reunification?
- Uh, no, no.
1157
01:17:26,680 --> 01:17:28,647
But please, sit down.
1158
01:17:28,783 --> 01:17:31,884
No, uh, about the possibility
1159
01:17:32,020 --> 01:17:35,546
of you fronting
a subscription orchestra.
1160
01:17:35,681 --> 01:17:36,820
But I already do.
1161
01:17:36,956 --> 01:17:39,585
Yes, but not as Kapellmeister.
1162
01:17:40,929 --> 01:17:44,260
If not now,
then when, Sebastian?
1163
01:17:45,633 --> 01:17:47,094
You mean leave Berlin?
1164
01:17:47,229 --> 01:17:50,403
Well, rotate somewhere, yes.
1165
01:17:50,539 --> 01:17:52,638
But this is my home.
1166
01:17:52,773 --> 01:17:55,839
Our only home is the podium.
1167
01:17:55,975 --> 01:17:58,402
We all live out of a suitcase.
1168
01:17:58,537 --> 01:18:00,540
You know that as well as anyone.
1169
01:18:06,720 --> 01:18:09,422
Just think about it.
1170
01:18:09,558 --> 01:18:11,848
Take your time. Mm?
1171
01:18:11,983 --> 01:18:15,060
It's not something
we need to decide now.
1172
01:18:17,797 --> 01:18:19,422
It's the girl, isn't it?
1173
01:18:19,557 --> 01:18:20,961
I'm sorry, what girl?
1174
01:18:21,097 --> 01:18:23,501
Y-You're not asking.
1175
01:18:23,636 --> 01:18:25,337
You're telling.
1176
01:18:25,473 --> 01:18:29,976
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1177
01:18:30,111 --> 01:18:32,675
Andris told me not to worry,
but...
1178
01:18:32,810 --> 01:18:34,311
I knew.
1179
01:18:34,446 --> 01:18:38,142
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1180
01:18:38,277 --> 01:18:39,313
Oh, please.
1181
01:18:39,449 --> 01:18:41,554
Just because
nobody dares breathe it.
1182
01:18:41,690 --> 01:18:43,689
We know the things you do.
1183
01:18:43,824 --> 01:18:46,655
The little favors you grant.
1184
01:18:46,790 --> 01:18:48,126
I'm...
1185
01:18:48,261 --> 01:18:51,487
I really don't know
what to say, Sebastian.
1186
01:18:51,623 --> 01:18:53,857
I mean, you of all people
1187
01:18:53,993 --> 01:18:56,033
have the temerity
to question my integrity?
1188
01:18:56,168 --> 01:18:57,629
No, no.
I-I'm-I'm sorry, Maestro.
1189
01:18:57,765 --> 01:18:59,304
I don't, I don't know
what I'm saying.
1190
01:18:59,440 --> 01:19:01,998
No, no, no, it's clear you know
exactly what you're saying.
1191
01:19:02,133 --> 01:19:04,140
I mean, if that's how
you really feel about me,
1192
01:19:04,276 --> 01:19:06,008
then wouldn't you say
that staying is
1193
01:19:06,144 --> 01:19:07,309
entirely out of the question?
1194
01:19:07,445 --> 01:19:09,405
No, no, please, Maestro.
Please forgive me.
1195
01:19:09,540 --> 01:19:10,974
For what?
1196
01:19:11,110 --> 01:19:14,348
Your obsequiousness,
your hypocrisy, your misogamy?
1197
01:19:14,484 --> 01:19:17,590
- I'm not a misogynist!
- Misogamy.
1198
01:19:17,726 --> 01:19:20,125
It's a hatred of marriage.
1199
01:19:21,787 --> 01:19:24,659
Andris is still
very much married.
1200
01:19:25,829 --> 01:19:30,662
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1201
01:19:30,798 --> 01:19:34,197
I just don't like
what he's implying.
1202
01:19:35,067 --> 01:19:38,167
It could lead to more than
Chinese whispers.
1203
01:19:38,303 --> 01:19:39,779
I know.
1204
01:19:39,914 --> 01:19:41,276
We barely survived Der Spiegel
1205
01:19:41,412 --> 01:19:43,676
when you and I
came out together.
1206
01:19:45,253 --> 01:19:49,517
But with Francesca, no one
could point their finger.
1207
01:19:49,653 --> 01:19:52,019
It's not like you two are
in a relationship.
1208
01:19:52,154 --> 01:19:53,619
Yeah, that's true.
1209
01:19:53,754 --> 01:19:55,952
I just...
Turns my stomach to think
1210
01:19:56,088 --> 01:19:58,691
the old robot will be right
about something.
1211
01:20:00,334 --> 01:20:04,235
He's probably already run
to Andris.
1212
01:20:04,370 --> 01:20:07,806
Well, is there someone
other than Francesca
1213
01:20:07,941 --> 01:20:10,208
you feel is more qualified?
1214
01:20:13,014 --> 01:20:15,510
There are others
equal to the task.
1215
01:20:18,244 --> 01:20:20,048
Hmm?
1216
01:20:20,183 --> 01:20:22,451
Maybe wait to decide.
1217
01:20:31,700 --> 01:20:33,333
Where are we at with DG?
1218
01:20:33,468 --> 01:20:36,993
Uh, I spoke to an assistant
in Boyd Muir's office... -Hmm.
1219
01:20:37,128 --> 01:20:39,599
Who said they weren't sure
why they decided
1220
01:20:39,735 --> 01:20:43,404
on a digital-only set,
what the criteria were.
1221
01:20:43,540 --> 01:20:45,274
But I do know they just did
1222
01:20:45,410 --> 01:20:46,942
a full-vinyl pressing
for Long Yu.
1223
01:20:47,078 --> 01:20:48,748
Of course they did.
1224
01:20:48,883 --> 01:20:50,980
The Chinese market's incredible.
1225
01:20:51,115 --> 01:20:52,983
All right. Gloves off.
1226
01:20:53,119 --> 01:20:54,578
I'm going straight to Lucian.
1227
01:20:54,713 --> 01:20:55,993
Maybe he needs to be reminded of
1228
01:20:56,047 --> 01:20:57,688
his Annenberg
Inclusion Initiative.
1229
01:20:59,425 --> 01:21:00,916
You've got
his contact details, right?
1230
01:21:01,052 --> 01:21:04,229
Mm-hmm.
I'll send it to you right now.
1231
01:21:05,298 --> 01:21:09,296
My machine's misbehaving again.
1232
01:21:09,431 --> 01:21:11,265
I've already spoken to I.T.
1233
01:21:11,400 --> 01:21:13,667
Just here... let me borrow yours.
1234
01:21:20,813 --> 01:21:22,610
Thank you.
1235
01:21:25,754 --> 01:21:27,483
Where's the matcha?
1236
01:22:12,056 --> 01:22:13,897
Ah, I wasn't sure
where you were.
1237
01:22:14,033 --> 01:22:15,663
Was working out a kink.
1238
01:22:15,798 --> 01:22:18,102
The-the matcha's cold.
I-I'll get another.
1239
01:22:18,238 --> 01:22:19,529
It's all right.
I don't need it.
1240
01:22:19,665 --> 01:22:21,735
Let's just keep working.
1241
01:22:29,083 --> 01:22:31,174
Francesca, you did as I asked
1242
01:22:31,309 --> 01:22:34,849
and deleted any and all
correspondence with Krista,
1243
01:22:34,985 --> 01:22:36,651
correct?
1244
01:22:38,254 --> 01:22:41,359
Um, I'm not sure.
1245
01:22:42,326 --> 01:22:43,927
Uh, I'm-I'm... I'm not sure.
1246
01:22:44,063 --> 01:22:46,364
I-I'll double-check.
1247
01:22:53,372 --> 01:22:56,238
You know,
Sebastian's leaving us,
1248
01:22:56,373 --> 01:22:58,034
and I wondered if you might, uh,
1249
01:22:58,169 --> 01:23:02,182
compile a list
of suitable replacements.
1250
01:23:06,750 --> 01:23:10,190
Uh, of course, feel free
to add your own name.
1251
01:23:13,228 --> 01:23:15,591
Thank you.
1252
01:23:16,859 --> 01:23:20,730
Oh, your-your lunch
with the new cellist.
1253
01:23:20,866 --> 01:23:21,991
Oh.
1254
01:23:22,126 --> 01:23:23,377
Meant to have you
reschedule that
1255
01:23:23,401 --> 01:23:25,067
'til after the orchestra votes.
1256
01:23:25,202 --> 01:23:27,306
I'll text her now.
1257
01:23:29,074 --> 01:23:31,176
No, wait.
1258
01:23:31,312 --> 01:23:34,009
Might as well
see what she's made of.
1259
01:23:42,418 --> 01:23:44,653
This food.
1260
01:23:46,261 --> 01:23:50,286
The cucumber salad's,
uh, very good.
1261
01:23:50,421 --> 01:23:52,293
It's kind of the only
real option in this place
1262
01:23:52,428 --> 01:23:53,931
if you're vegetarian.
1263
01:23:54,067 --> 01:23:55,767
Uh, do you eat fish?
1264
01:23:55,902 --> 01:23:57,732
Not really.
1265
01:24:00,407 --> 01:24:03,766
You know, we can go
somewhere else.
1266
01:24:03,902 --> 01:24:05,435
L-Like the Store Kitchen.
1267
01:24:05,570 --> 01:24:08,938
I mean, it's... uh, it's kind
of a silly tradition really
1268
01:24:09,073 --> 01:24:11,007
that new members
are brought here
1269
01:24:11,143 --> 01:24:13,948
to sup with the ghosts
of the past.
1270
01:24:14,083 --> 01:24:16,984
I mean, at some point,
everyone from... from Napoleon
1271
01:24:17,120 --> 01:24:21,025
to Beethoven tucked in for
a meal at one of these tables.
1272
01:24:21,160 --> 01:24:23,356
Yes, and Clara Zetkin.
1273
01:24:23,492 --> 01:24:25,054
I wonder which one.
1274
01:24:25,190 --> 01:24:27,899
Who's that?
It's a, uh, musician?
1275
01:24:28,035 --> 01:24:29,699
No. She helped found
1276
01:24:29,834 --> 01:24:32,699
Social Democratic
women's movement in Germany
1277
01:24:32,835 --> 01:24:36,175
and KPD until
Hitler came to power
1278
01:24:36,310 --> 01:24:39,008
and she was exiled
to Soviet Union.
1279
01:24:39,144 --> 01:24:40,502
Clara Zetkin?
1280
01:24:40,638 --> 01:24:41,843
Yes.
1281
01:24:41,978 --> 01:24:44,313
Every March 8th, we place
flowers at her plaque
1282
01:24:44,448 --> 01:24:46,983
in Kremlin Wall Necropolis.
1283
01:24:47,119 --> 01:24:48,416
Her birthday?
1284
01:24:48,552 --> 01:24:50,756
No, International Women's Day.
1285
01:24:54,186 --> 01:24:56,560
Are you ready, Maestro?
1286
01:24:56,696 --> 01:25:01,026
Yes, uh... -Yes,
first shashlik, then veal.
1287
01:25:02,060 --> 01:25:04,367
- For you?
- Cucumber salad.
1288
01:25:04,502 --> 01:25:05,866
- Thank you.
- Good choice.
1289
01:25:09,140 --> 01:25:11,071
Some more bread?
1290
01:25:11,207 --> 01:25:13,005
Hmm.
1291
01:25:18,243 --> 01:25:19,849
It's good.
Would you like a bite?
1292
01:25:19,985 --> 01:25:21,710
Oh, no.
1293
01:25:21,846 --> 01:25:23,653
No. Thank you.
1294
01:25:24,654 --> 01:25:26,352
Have you lived in Berlin long?
1295
01:25:26,487 --> 01:25:28,258
No, not at all.
1296
01:25:28,393 --> 01:25:29,791
I have friends in Wicker I visit
1297
01:25:29,926 --> 01:25:32,530
until I know decision of orchestra.
-Hmm.
1298
01:25:33,432 --> 01:25:35,200
Simonov will hold your place?
1299
01:25:35,336 --> 01:25:38,338
Yes, I think so.
He is my uncle.
1300
01:25:39,664 --> 01:25:40,869
Oh.
1301
01:25:41,004 --> 01:25:43,699
But my dream has always been
to play with Berlin.
1302
01:25:43,834 --> 01:25:45,735
Oh, me, too.
1303
01:25:45,871 --> 01:25:47,941
There's nowhere like it.
1304
01:25:51,619 --> 01:25:55,355
I imagine, uh, Rostropovich
is a hero of yours.
1305
01:25:56,356 --> 01:25:58,455
Well, of course, he was great.
1306
01:25:58,591 --> 01:26:00,625
We study him
at Moscow Conservatory,
1307
01:26:00,761 --> 01:26:04,922
but growing up, my favorite
is Jacqueline du Pré.
1308
01:26:05,057 --> 01:26:07,460
She made me want to play cello.
1309
01:26:07,596 --> 01:26:09,000
Which record was it?
1310
01:26:09,136 --> 01:26:11,727
Not record. YouTube.
1311
01:26:11,862 --> 01:26:13,703
Elgar Concerto.
1312
01:26:15,438 --> 01:26:16,640
Oh, of course.
1313
01:26:16,775 --> 01:26:19,342
With Barenboim conducting
the London Phil.
1314
01:26:19,477 --> 01:26:22,279
I don't know who was conducting.
1315
01:26:22,414 --> 01:26:25,240
But she did something to me.
1316
01:26:25,376 --> 01:26:27,077
That's when I decide
to learn piece
1317
01:26:27,213 --> 01:26:29,585
and play it
with youth orchestra.
1318
01:26:29,721 --> 01:26:31,681
Quite a challenge.
How old were you?
1319
01:26:31,816 --> 01:26:33,558
Thirteen.
1320
01:26:34,961 --> 01:26:36,423
Wow.
1321
01:26:36,559 --> 01:26:38,364
I'd love to hear it.
1322
01:26:38,499 --> 01:26:41,401
They make video.
I will text to you.
1323
01:29:49,453 --> 01:29:51,184
Beautiful.
1324
01:30:00,930 --> 01:30:03,797
Now, um, just before we break,
1325
01:30:03,932 --> 01:30:05,866
I know many of you are wondering
1326
01:30:06,001 --> 01:30:08,872
what the companion piece
will be.
1327
01:30:09,007 --> 01:30:11,501
And I have been
thinking quite a bit about it
1328
01:30:11,636 --> 01:30:13,470
and was wondering
if we could just take
1329
01:30:13,606 --> 01:30:17,140
an informal poll about
possibly pairing the Five
1330
01:30:17,275 --> 01:30:20,147
with Elgar's Cello Concerto.
1331
01:30:46,143 --> 01:30:50,614
Oh, and, uh, given what
we've all been through,
1332
01:30:50,749 --> 01:30:52,345
what we're still going through,
1333
01:30:52,481 --> 01:30:57,019
and we're finally back
together as a family, I-I...
1334
01:30:58,186 --> 01:31:00,087
I feel that
maybe the soloist
1335
01:31:00,223 --> 01:31:02,858
should come from
within our own ranks.
1336
01:31:02,993 --> 01:31:04,261
Yeah.
1337
01:31:05,830 --> 01:31:07,128
Good. Okay, good.
1338
01:31:07,264 --> 01:31:09,932
Just... Sorry.
One more question.
1339
01:31:10,068 --> 01:31:12,237
And this really is
just for you, Gosia.
1340
01:31:12,372 --> 01:31:13,871
I mean...
1341
01:31:14,007 --> 01:31:16,605
as a practical matter,
I mean, this would
1342
01:31:16,740 --> 01:31:18,769
normally fall to you.
1343
01:31:18,905 --> 01:31:21,547
But given how much is gonna be
asked of you with the Mahler,
1344
01:31:21,683 --> 01:31:23,415
I-I wondered if you'd be
at all bothered
1345
01:31:23,551 --> 01:31:26,180
if we were to hold auditions?
1346
01:31:34,961 --> 01:31:38,423
Well, that's a bit unorthodox.
1347
01:31:41,527 --> 01:31:44,493
But, in theory,
I have no objection.
1348
01:31:44,629 --> 01:31:45,968
My only hesitation
will depend on
1349
01:31:46,104 --> 01:31:47,584
when these auditions
might take place.
1350
01:31:47,707 --> 01:31:49,069
I wouldn't want them in any way
1351
01:31:49,204 --> 01:31:50,484
to interfere with
our sectionals.
1352
01:31:50,602 --> 01:31:52,239
No, no, no.
That's a good point.
1353
01:31:52,374 --> 01:31:53,908
I mean, it is gonna
have to be a...
1354
01:31:54,043 --> 01:31:55,443
It's gonna have to be a sprint.
1355
01:31:55,578 --> 01:31:57,211
Um...
1356
01:31:58,649 --> 01:32:00,412
How about Monday?
1357
01:32:04,456 --> 01:32:06,121
All right.
1358
01:32:09,387 --> 01:32:10,620
Okay, good.
1359
01:32:10,755 --> 01:32:13,759
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1360
01:32:28,749 --> 01:32:30,942
Let me see what she says.
1361
01:32:31,078 --> 01:32:32,983
Okay, I got, I gotta go.
1362
01:32:34,244 --> 01:32:35,945
Britta, hi.
1363
01:32:36,080 --> 01:32:36,951
Lydia.
1364
01:32:37,086 --> 01:32:38,781
- Just caught the end.
- Ah!
1365
01:32:38,916 --> 01:32:40,800
What'd you think? How's it, uh,
how's it sounding?
1366
01:32:40,824 --> 01:32:42,992
Oh, it's fantastic.
1367
01:32:43,128 --> 01:32:45,321
I can't wait
until the live recording.
1368
01:32:45,457 --> 01:32:46,993
Yes, well.
1369
01:32:47,129 --> 01:32:49,566
I'll be happy when it's over.
1370
01:32:49,701 --> 01:32:51,333
It's always that way.
1371
01:32:51,469 --> 01:32:54,667
I know you're busy, and I don't
want to add to your load,
1372
01:32:54,802 --> 01:32:56,737
but...
1373
01:32:56,873 --> 01:32:58,975
Andris Davis called.
1374
01:32:59,110 --> 01:33:02,314
Look, he's upset
I'm rotating Sebastian.
1375
01:33:02,450 --> 01:33:03,644
No, no, no, no, no.
1376
01:33:03,779 --> 01:33:04,980
Something else.
1377
01:33:05,115 --> 01:33:06,435
But you will please
let Laura know
1378
01:33:06,481 --> 01:33:07,863
as soon as you have chosen
his replacement
1379
01:33:07,887 --> 01:33:09,247
so she can prepare
a press release.
1380
01:33:09,323 --> 01:33:10,553
Yeah, of course.
1381
01:33:10,689 --> 01:33:12,353
Uh, so what did he want?
1382
01:33:12,488 --> 01:33:14,817
To complain about
the punctuality of a driver
1383
01:33:14,952 --> 01:33:17,727
he seems to believe
the board supplies him with.
1384
01:33:17,862 --> 01:33:19,889
Do you know anything about this?
1385
01:33:20,025 --> 01:33:21,197
Yes.
1386
01:33:21,332 --> 01:33:24,197
No, it's just... it's just
something I pay for.
1387
01:33:24,333 --> 01:33:26,902
Then why does he believe
it's the board?
1388
01:33:27,037 --> 01:33:30,265
Because he needs
to believe that.
1389
01:33:30,400 --> 01:33:32,076
H-He needs to b...
1390
01:33:32,211 --> 01:33:34,671
needs to believe he hasn't
been forgotten, Britta.
1391
01:33:34,806 --> 01:33:37,379
Uh, the academy
has von Karajan's name on it,
1392
01:33:37,515 --> 01:33:40,008
and there are love shrines
to Abbado all over this place.
1393
01:33:40,144 --> 01:33:44,421
But the name of Davis, it's
essentially nowhere to be seen.
1394
01:33:44,556 --> 01:33:46,047
All right.
1395
01:33:46,183 --> 01:33:49,558
Then perhaps Francesca could
have a word with the driver.
1396
01:33:49,693 --> 01:33:51,857
Of course.
1397
01:33:51,992 --> 01:33:53,859
One other thing.
1398
01:33:53,994 --> 01:33:55,696
It's unpleasant.
1399
01:33:55,831 --> 01:33:57,227
Oh, is it?
1400
01:33:57,362 --> 01:33:59,135
Operational shortfall?
1401
01:33:59,270 --> 01:34:01,732
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1402
01:34:01,867 --> 01:34:03,733
No, no, no, nothing to do
with the orchestra.
1403
01:34:03,868 --> 01:34:05,905
Do you remember
an Accordion Academy fellow
1404
01:34:06,041 --> 01:34:08,540
named Krista Taylor?
1405
01:34:11,682 --> 01:34:13,752
Yes. Why?
1406
01:34:13,888 --> 01:34:16,388
Apparently,
she committed suicide.
1407
01:34:16,524 --> 01:34:19,556
Oh, God. Poor thing.
1408
01:34:19,691 --> 01:34:21,621
Her parents mu...
1409
01:34:22,557 --> 01:34:25,159
Wait, sorry,
I'm... I'm confused, Britta.
1410
01:34:25,295 --> 01:34:27,566
Why, why were you put
in the position
1411
01:34:27,702 --> 01:34:28,902
to deliver this terrible news?
1412
01:34:29,036 --> 01:34:30,964
Why didn't Accordion
contact me directly?
1413
01:34:31,099 --> 01:34:32,969
It's delicate, Lydia.
1414
01:34:33,104 --> 01:34:34,572
Mr. Kaplan thought
it might be best
1415
01:34:34,708 --> 01:34:35,974
if you contacted a lawyer
1416
01:34:36,109 --> 01:34:38,571
before speaking with anyone
at Accordion.
1417
01:34:38,707 --> 01:34:42,079
Well, presumably, that anyone
includes Eliot himself.
1418
01:34:44,085 --> 01:34:47,315
I'm, I'm sorry, why-why
would I need to do that?
1419
01:34:47,450 --> 01:34:51,891
Apparently, some accusations
have been made.
1420
01:34:53,456 --> 01:34:55,426
Accusations?
What kind of accusations?
1421
01:34:55,562 --> 01:34:57,028
He didn't say.
1422
01:34:57,163 --> 01:34:59,427
But they were brought
to Accordion's counsel.
1423
01:34:59,562 --> 01:35:02,491
Mr. Kaplan said he's certain
nothing will come of it,
1424
01:35:02,627 --> 01:35:05,234
but one can't be too careful.
1425
01:35:23,751 --> 01:35:26,189
I'm sorry about the hour.
It's Lydia Tár calling.
1426
01:35:26,324 --> 01:35:29,458
I need to speak to Mr. Singer
immediately.
1427
01:35:29,594 --> 01:35:30,858
Yes.
1428
01:35:30,993 --> 01:35:32,965
Yes, it's urgent.
1429
01:36:01,956 --> 01:36:03,996
Tired?
1430
01:36:07,028 --> 01:36:09,497
Sleep's elusive.
1431
01:36:10,400 --> 01:36:12,972
I was the same
before a recording date.
1432
01:36:14,672 --> 01:36:16,338
Lydia...
1433
01:36:16,473 --> 01:36:20,072
are-are you absolutely
certain about Sebastian?
1434
01:36:20,208 --> 01:36:22,538
Mm-hmm.
1435
01:36:22,674 --> 01:36:25,375
Who will you replace him with?
1436
01:36:25,510 --> 01:36:27,747
Possibly Andrew Crust.
1437
01:36:28,650 --> 01:36:31,918
He's been assisting
Otto Tausk at the VSO.
1438
01:36:32,054 --> 01:36:34,521
Not the girl?
1439
01:36:43,328 --> 01:36:45,433
Andris...
1440
01:36:48,667 --> 01:36:51,370
have you ever had an issue
1441
01:36:51,505 --> 01:36:54,070
with a, a student or colleague,
1442
01:36:54,206 --> 01:36:56,324
where that person may have
misinterpreted your intention?
1443
01:36:56,348 --> 01:36:57,828
Has someone been complaining
about me?
1444
01:36:57,878 --> 01:36:59,928
- No, no, no, of course not.
- Because at this point,
1445
01:36:59,952 --> 01:37:01,384
they've missed their chance.
1446
01:37:01,519 --> 01:37:03,587
- I'm out of the game.
- Yes, yes, I know, I know.
1447
01:37:03,722 --> 01:37:04,980
Course you are.
1448
01:37:05,115 --> 01:37:06,921
Thank God I was never pulled
from the podium
1449
01:37:07,056 --> 01:37:08,993
like Jimmy Levine.
1450
01:37:09,129 --> 01:37:12,887
Or-or hunted
like Charles Dutoit.
1451
01:37:13,023 --> 01:37:15,431
I take it you're asking
for a reason.
1452
01:37:15,567 --> 01:37:18,427
Well, there's just been
so much of this sort of thing
1453
01:37:18,563 --> 01:37:20,097
in the news lately.
1454
01:37:20,232 --> 01:37:23,538
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1455
01:37:24,474 --> 01:37:26,001
But I suppose
that was also the case
1456
01:37:26,136 --> 01:37:29,108
all those years ago
with Furtwängler.
1457
01:37:29,244 --> 01:37:32,381
A bit with Karajan, too.
1458
01:37:34,988 --> 01:37:37,652
Who was the better conductor?
1459
01:37:38,488 --> 01:37:40,951
I never played
under Furtwängler.
1460
01:37:41,086 --> 01:37:43,322
Yeah, when I first arrived here,
the older members
1461
01:37:43,458 --> 01:37:46,628
had, uh, hmm, hushed opinions.
1462
01:37:46,764 --> 01:37:50,095
At the same time, they wanted
to leave that era behind.
1463
01:37:50,231 --> 01:37:51,626
What, the war?
1464
01:37:51,762 --> 01:37:52,933
- No, postwar.
- Ah.
1465
01:37:53,068 --> 01:37:55,202
Denazification.
1466
01:37:55,337 --> 01:37:56,941
Someone pointed a finger at you,
1467
01:37:57,076 --> 01:37:59,010
process started all over again.
1468
01:37:59,146 --> 01:38:01,713
Furtwängler never joined
the Party.
1469
01:38:01,849 --> 01:38:03,114
Refused to give the salute
1470
01:38:03,250 --> 01:38:05,280
or to conduct the
"Horst-Wessel-Lied."
1471
01:38:05,416 --> 01:38:08,116
Or to sign his letters,
"Heil, Hitler."
1472
01:38:08,252 --> 01:38:11,154
Even those he wrote to Hitler.
1473
01:38:11,290 --> 01:38:15,828
But he was obliged
to be denazified.
1474
01:38:15,963 --> 01:38:18,629
Until then, he was semiretired,
1475
01:38:18,764 --> 01:38:21,298
playing corpses.
1476
01:38:22,097 --> 01:38:24,134
Playing corpses?
1477
01:38:24,270 --> 01:38:27,601
Secretly performing
in a graveyard.
1478
01:38:29,133 --> 01:38:31,304
You're not equating
sexual impropriety
1479
01:38:31,439 --> 01:38:33,706
with being an accused Nazi?
1480
01:38:34,772 --> 01:38:36,314
Either way, you had to be ready.
1481
01:38:36,450 --> 01:38:39,082
For years, I made sure
all the hangers in my closet
1482
01:38:39,217 --> 01:38:41,450
were facing the same direction.
1483
01:38:51,989 --> 01:38:54,859
How many are auditioning
on Monday?
1484
01:38:59,133 --> 01:39:00,667
No one.
1485
01:39:01,641 --> 01:39:03,307
No one?
1486
01:39:04,811 --> 01:39:07,177
Maybe Martin.
1487
01:39:07,313 --> 01:39:09,038
He's never gotten along
with Gosia.
1488
01:39:09,173 --> 01:39:11,810
He would love to sit downstage
for once.
1489
01:39:13,477 --> 01:39:15,878
Well...
1490
01:39:16,014 --> 01:39:18,322
he's still gonna
have to audition.
1491
01:39:20,056 --> 01:39:21,958
Of course.
1492
01:39:22,094 --> 01:39:24,328
Have to follow the rules.
1493
01:39:26,158 --> 01:39:28,531
Aren't we being
a bit formal, Francesca?
1494
01:39:28,666 --> 01:39:31,202
From what I understand,
there's only one player, right?
1495
01:39:31,338 --> 01:39:34,239
No, Maestro, there are two.
1496
01:40:36,433 --> 01:40:38,301
Well, it's unanimous.
1497
01:40:38,436 --> 01:40:41,004
- Number two.
- Mm-hmm.
1498
01:40:41,139 --> 01:40:42,437
And we have a problem.
1499
01:40:42,573 --> 01:40:43,933
She's not officially
been invited
1500
01:40:44,069 --> 01:40:46,245
to become a member
of the orchestra.
1501
01:40:47,414 --> 01:40:50,711
Well, she wouldn't need to be
to solo for us.
1502
01:40:50,846 --> 01:40:52,949
I believe the criteria
of the audition
1503
01:40:53,085 --> 01:40:55,477
was all section members?
1504
01:40:55,612 --> 01:40:57,817
Then her audition gets thrown out.
- No.
1505
01:40:57,952 --> 01:41:00,321
Francesca, please ask Martin
to come back in
1506
01:41:00,456 --> 01:41:02,651
so we can give him the news.
1507
01:41:02,787 --> 01:41:04,791
Wait. Gosia, let's talk.
1508
01:41:07,163 --> 01:41:09,625
Shit!
1509
01:41:10,965 --> 01:41:13,371
Yeah!
1510
01:41:14,705 --> 01:41:18,072
I'll confirm solo rehearsal
dates with her.
1511
01:41:18,207 --> 01:41:20,041
Thank you.
1512
01:41:20,176 --> 01:41:22,380
Have a seat.
1513
01:41:26,615 --> 01:41:28,549
I have made a decision
1514
01:41:28,685 --> 01:41:31,488
regarding Sebastian's
replacement.
1515
01:41:32,625 --> 01:41:36,361
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1516
01:41:37,696 --> 01:41:42,028
Uh, this position brings with it
enormous responsibility,
1517
01:41:42,163 --> 01:41:45,493
and my personal affection
for you aside... -
1518
01:41:45,629 --> 01:41:50,507
I will have to go with
someone more, more experienced.
1519
01:42:50,301 --> 01:42:52,233
Oh, leave me alone.
1520
01:42:52,369 --> 01:42:54,736
I don't have your paper.
1521
01:42:55,604 --> 01:42:57,438
I've told you before, I...
1522
01:42:57,574 --> 01:42:59,774
Oh, I'm sorry. Please come in.
1523
01:43:45,783 --> 01:43:46,987
Good. Good.
1524
01:43:47,122 --> 01:43:50,052
I-I think the contrast is,
it's much better now.
1525
01:43:50,187 --> 01:43:51,560
- Don't you think?
- Hmm.
1526
01:43:51,696 --> 01:43:53,458
How do you take your coffee?
1527
01:43:53,594 --> 01:43:55,830
Black. Strong.
1528
01:43:57,467 --> 01:43:59,294
Is all right if I play?
1529
01:43:59,429 --> 01:44:01,935
Hmm? Oh, yes,
of course, of course.
1530
01:44:50,423 --> 01:44:52,880
That's as far as I've gotten.
1531
01:44:53,016 --> 01:44:55,026
But it's good.
1532
01:44:55,162 --> 01:44:57,727
Um, this part here.
1533
01:45:01,499 --> 01:45:03,865
Maybe change A to B-flat?
1534
01:45:07,574 --> 01:45:10,036
That's better.
I like that sound.
1535
01:45:11,673 --> 01:45:13,912
Come on. Take a break.
1536
01:45:14,047 --> 01:45:16,009
Okay.
1537
01:45:28,394 --> 01:45:29,891
Sharon?
1538
01:45:33,197 --> 01:45:35,061
Hello.
1539
01:45:50,874 --> 01:45:52,716
Petra.
1540
01:46:18,477 --> 01:46:20,302
What are you doing in here?
1541
01:46:20,438 --> 01:46:23,346
I'm hiding from her.
1542
01:46:23,482 --> 01:46:24,848
Why?
1543
01:46:24,983 --> 01:46:28,010
Because she told me
to put my things in order,
1544
01:46:28,145 --> 01:46:30,985
but they already are.
1545
01:46:33,753 --> 01:46:35,957
I can see that.
1546
01:46:36,953 --> 01:46:38,120
Come on.
1547
01:46:38,255 --> 01:46:40,125
They're all waiting for you.
1548
01:46:40,261 --> 01:46:43,499
I'm going to give
everyone a pencil.
1549
01:46:43,634 --> 01:46:44,797
All of them?
1550
01:46:44,933 --> 01:46:46,462
They can't all conduct, honey.
1551
01:46:46,597 --> 01:46:50,136
It's not a,
it's not a democracy.
1552
01:47:55,769 --> 01:47:57,373
Okay, uh...
1553
01:48:03,606 --> 01:48:06,242
- Hey, that's good.
- Yeah. Good.
1554
01:48:06,377 --> 01:48:07,483
You happy?
1555
01:48:11,055 --> 01:48:13,891
How long were you acquainted
with Miss Taylor?
1556
01:48:14,026 --> 01:48:17,991
Oh, I'd have to double-check
with my assistant,
1557
01:48:18,126 --> 01:48:20,928
but cumulatively speaking,
I'd say
1558
01:48:21,064 --> 01:48:23,626
- not more than a few months.
- Hmm.
1559
01:48:23,761 --> 01:48:26,367
Thank you for your time, Maestro.
-Not at all.
1560
01:48:27,537 --> 01:48:29,875
This recording will exist on
a protected server... -Mm-hmm.
1561
01:48:29,899 --> 01:48:32,071
Under attorney-client
privilege with Mr. Singer.
1562
01:48:32,207 --> 01:48:33,809
- Great.
- He will follow up with you
1563
01:48:33,945 --> 01:48:35,813
to help prepare
for the deposition.
1564
01:48:39,109 --> 01:48:40,908
Deposition?
1565
01:48:41,044 --> 01:48:42,419
Yes.
1566
01:48:42,555 --> 01:48:44,250
I assumed you were aware.
1567
01:48:44,385 --> 01:48:46,422
Mr. Singer's office said
they'd been coordinating
1568
01:48:46,558 --> 01:48:48,455
with your assistant.
1569
01:48:48,590 --> 01:48:50,986
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work
1570
01:48:51,121 --> 01:48:52,662
right now.
1571
01:48:54,330 --> 01:48:56,310
The only communication
we've received from Francesca
1572
01:48:56,334 --> 01:48:58,494
was an email to my assistant
in the middle of the night
1573
01:48:58,629 --> 01:49:00,029
tendering her immediate
resignation,
1574
01:49:00,101 --> 01:49:01,772
stating she would be in contact
1575
01:49:01,908 --> 01:49:04,265
when she had more details
to provide.
1576
01:49:04,400 --> 01:49:05,772
What kind of details?
1577
01:49:05,908 --> 01:49:07,340
A new address, I suppose.
1578
01:49:07,475 --> 01:49:09,713
In the meantime,
we've been trying all morning
1579
01:49:09,849 --> 01:49:11,448
to find someone suitable
to assist you
1580
01:49:11,583 --> 01:49:12,784
on a temporary basis.
1581
01:49:12,919 --> 01:49:14,679
For now, perhaps
your new assistant conductor
1582
01:49:14,751 --> 01:49:16,185
would be the right fit.
1583
01:49:16,321 --> 01:49:18,686
No. No. He's not available
'til after the live Five date.
1584
01:49:18,822 --> 01:49:20,924
Yes, I'm ready. Let's go.
1585
01:49:24,930 --> 01:49:26,696
I know how much
you depended on her.
1586
01:49:26,832 --> 01:49:28,190
Two-faced little bitch.
1587
01:49:28,325 --> 01:49:29,791
Imagine her hurt, Tár.
1588
01:49:29,927 --> 01:49:32,294
Don't you dare try to defend her.
-God, slow down!
1589
01:49:32,429 --> 01:49:33,962
She'll come galumphing back.
1590
01:49:34,097 --> 01:49:36,085
I mean, I've got a dumb phone
like every robot. -Tár, s...
1591
01:49:36,109 --> 01:49:38,173
How hard can it be to text
all day? -
1592
01:49:38,309 --> 01:49:40,706
Slow down!
1593
01:49:40,842 --> 01:49:43,177
Or let me out!
1594
01:50:04,067 --> 01:50:06,299
Francesca!
1595
01:50:39,335 --> 01:50:42,038
Fräulein?
1596
01:51:31,555 --> 01:51:32,786
Come.
1597
01:53:09,054 --> 01:53:10,686
Sorry I'm late again.
1598
01:53:10,822 --> 01:53:12,918
Oh.
1599
01:53:17,664 --> 01:53:20,355
D-Do you live here?
1600
01:53:20,490 --> 01:53:22,699
Not normally, no.
1601
01:53:22,835 --> 01:53:24,196
Uh, make yourself at home.
1602
01:53:24,331 --> 01:53:25,635
I'm just gonna put something on.
1603
01:53:25,771 --> 01:53:27,236
Do you have a towel?
1604
01:53:29,337 --> 01:53:31,702
- Yes.
- Thank you.
1605
01:53:36,849 --> 01:53:39,578
I got caught in the rain.
1606
01:53:50,725 --> 01:53:53,288
There is small concert
with musician friends.
1607
01:53:53,423 --> 01:53:54,760
You should come.
1608
01:53:55,864 --> 01:53:59,398
Thanks, but I-I...
really must get home.
1609
01:53:59,533 --> 01:54:02,573
- You have child, yes?
- Mm-hmm.
1610
01:54:02,709 --> 01:54:04,405
I will not do that.
1611
01:54:06,736 --> 01:54:08,541
Pets are better for some people.
1612
01:54:11,379 --> 01:54:14,151
Oh.
1613
01:54:21,418 --> 01:54:22,516
What... Oh.
1614
01:54:22,651 --> 01:54:23,851
- Sorry.
- Bye.
1615
01:54:23,986 --> 01:54:25,090
Oh, yes. Goodbye. Yes.
1616
01:54:25,226 --> 01:54:26,588
- Goodbye.
- Okay.
1617
01:54:26,724 --> 01:54:28,561
- Oh.
- Okay.
1618
01:54:35,498 --> 01:54:37,265
Oh, Olga!
1619
01:54:37,400 --> 01:54:38,505
Olga!
1620
01:54:46,519 --> 01:54:48,317
Olga?
1621
01:54:54,923 --> 01:54:57,095
Olga?
1622
01:55:25,382 --> 01:55:27,125
Hello?
1623
01:55:38,835 --> 01:55:40,534
Olga?
1624
01:55:59,152 --> 01:56:00,818
Olga?
1625
01:56:09,998 --> 01:56:11,362
Olga?
1626
01:56:58,908 --> 01:57:00,909
Why didn't you go to the police?
1627
01:57:01,044 --> 01:57:03,881
I fought. He ran.
What's to tell?
1628
01:57:07,550 --> 01:57:08,655
Oh, God.
1629
01:57:08,790 --> 01:57:09,972
I'm gonna get you something
for the pain.
1630
01:57:09,996 --> 01:57:11,036
No, I don't need anything.
1631
01:57:11,063 --> 01:57:13,090
No, I'm gonna get you something.
1632
01:57:19,266 --> 01:57:20,898
Ja.
1633
01:57:36,419 --> 01:57:38,916
Lydia!
1634
01:57:41,584 --> 01:57:42,584
Lydia!
1635
01:57:48,295 --> 01:57:50,268
What is it?
1636
01:57:52,333 --> 01:57:54,437
Hold my foot.
1637
01:58:02,771 --> 01:58:04,141
Is that better?
1638
01:58:04,277 --> 01:58:05,844
Yes.
1639
01:58:47,155 --> 01:58:48,854
Okay.
1640
01:58:48,989 --> 01:58:51,659
Let's, uh, shoo the elephant
from the room.
1641
01:58:52,761 --> 01:58:55,432
"What the hell happened
to her face?"
1642
01:58:55,567 --> 01:58:57,865
"Did she, uh, schedule
a nose and eye job
1643
01:58:58,001 --> 01:59:00,629
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1644
01:59:05,844 --> 01:59:07,571
No.
1645
01:59:07,707 --> 01:59:09,241
I was, uh, I was attacked.
1646
01:59:09,376 --> 01:59:11,772
Thank you.
1647
01:59:11,907 --> 01:59:13,748
I'm fine. Really.
1648
01:59:13,883 --> 01:59:15,720
Should've seen the other guy.
1649
01:59:15,855 --> 01:59:16,855
All right.
1650
02:00:02,067 --> 02:00:03,592
Don't.
1651
02:00:03,727 --> 02:00:05,265
It burns.
1652
02:00:05,401 --> 02:00:07,434
You must see the doctor.
1653
02:00:07,569 --> 02:00:09,337
He's booked 'til next week.
1654
02:00:09,473 --> 02:00:10,671
I'll call them again
1655
02:00:10,807 --> 02:00:12,334
and tell them how much pain
you're in.
1656
02:00:12,469 --> 02:00:14,844
No, no, let's just,
let's just finish up here.
1657
02:00:14,979 --> 02:00:16,445
Okay?
1658
02:00:16,581 --> 02:00:18,478
Overall, the balance
feels right.
1659
02:00:18,613 --> 02:00:19,845
Other than a quick brushup,
1660
02:00:19,980 --> 02:00:22,381
we should concentrate
on the Elgar.
1661
02:00:22,517 --> 02:00:25,185
You're certain of that?
1662
02:00:25,320 --> 02:00:27,624
I think so. Yes.
1663
02:00:27,760 --> 02:00:29,493
We're absolutely
rock-solid there,
1664
02:00:29,628 --> 02:00:34,322
but I am going to try
to hold them back here.
1665
02:00:34,457 --> 02:00:36,238
Uh, they're just
getting caught up in the power
1666
02:00:36,262 --> 02:00:40,068
of your, uh, glissando
in there, trying to match it.
1667
02:00:40,203 --> 02:00:43,174
Um, probably...
1668
02:00:43,309 --> 02:00:45,800
Where were you attacked,
Maestro?
1669
02:00:45,936 --> 02:00:48,846
Oh, doesn't matter.
1670
02:00:48,981 --> 02:00:50,476
Here.
1671
02:00:50,611 --> 02:00:53,807
Thank you.
1672
02:00:53,943 --> 02:00:55,380
There you are.
1673
02:00:56,283 --> 02:00:58,550
- When did this fall happen?
- Uh, it's all a blur.
1674
02:00:58,685 --> 02:01:01,356
Three, four days ago.
1675
02:01:01,491 --> 02:01:02,890
It's just my shoulder. Yeah.
1676
02:01:03,025 --> 02:01:06,695
It kind of burns,
like I fell asleep by the pool.
1677
02:01:07,830 --> 02:01:10,992
Okay, you can
put your shirt back on.
1678
02:01:11,127 --> 02:01:12,336
You've damaged some nerves.
1679
02:01:12,472 --> 02:01:13,776
The burning sensation
you're feeling
1680
02:01:13,800 --> 02:01:15,334
is called notalgia paresthetica.
1681
02:01:15,469 --> 02:01:16,567
Nostalgia?
1682
02:01:16,703 --> 02:01:18,904
"Notalgia." No "S."
1683
02:01:19,040 --> 02:01:21,441
- Well, how do we treat it?
- You don't.
1684
02:01:21,577 --> 02:01:22,910
Eventually, it goes away.
1685
02:01:23,046 --> 02:01:26,484
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
1686
02:02:14,866 --> 02:02:16,730
Oh, well, then you must be
1687
02:02:16,866 --> 02:02:20,263
a Negro product
exploited by the Jews.
1688
02:02:21,732 --> 02:02:24,570
Now let's turn our gaze back
to the piano bench up there
1689
02:02:24,706 --> 02:02:26,940
to a superhot young woman.
1690
02:02:28,042 --> 02:02:30,070
That's-that's...
th-that was very good.
1691
02:02:30,206 --> 02:02:32,241
Now, you could masturbate,
1692
02:02:32,377 --> 02:02:35,982
but what are you
actually doing to me?
1693
02:02:41,591 --> 02:02:42,957
- Britta.
- Hi, hi.
1694
02:02:43,092 --> 02:02:45,823
- Have you seen it?
- Yes, yes. I've just seen it.
1695
02:02:45,959 --> 02:02:48,928
Gathering this afternoon.
1696
02:02:49,063 --> 02:02:50,962
- This afternoon?
- Is that a problem?
1697
02:02:51,098 --> 02:02:53,296
No, just...
No, it's no problem.
1698
02:03:26,929 --> 02:03:32,466
First of all, that class was
conducted in a tech-free zone.
1699
02:03:32,602 --> 02:03:36,209
And second,
whoever violated that rule
1700
02:03:36,344 --> 02:03:39,580
edited what we've all seen
to create linguistic traps
1701
02:03:39,715 --> 02:03:41,180
to completely redefine my words.
1702
02:03:41,316 --> 02:03:43,478
I mean, look at the
reverse shots on the students.
1703
02:03:43,613 --> 02:03:45,320
There's no way that was done
in real time.
1704
02:03:45,456 --> 02:03:46,752
It's a hatchet job.
1705
02:03:46,887 --> 02:03:48,849
I'm sure that's true, Lydia.
1706
02:03:48,984 --> 02:03:52,663
And were it just this video,
we would not be sitting here.
1707
02:03:52,798 --> 02:03:54,439
Unfortunately,
it's linked to an article in
1708
02:03:54,463 --> 02:03:56,864
the New York Post regarding
Krista Taylor's suicide,
1709
02:03:56,999 --> 02:03:59,766
which alludes to
other Accordion fellows
1710
02:03:59,901 --> 02:04:01,771
they claim to have interviewed.
1711
02:04:01,907 --> 02:04:03,998
Laura, can you tell us
about your conversations?
1712
02:04:04,134 --> 02:04:05,342
We haven't had any.
1713
02:04:05,478 --> 02:04:07,010
Obviously, we gave no response
1714
02:04:07,145 --> 02:04:09,679
as we first wanted to meet
to discuss strategy. -Mm-hmm.
1715
02:04:09,815 --> 02:04:12,144
- Here's the article.
- Thank you, Laura.
1716
02:04:16,547 --> 02:04:19,789
"Enticed and groomed
multiple young women
1717
02:04:19,924 --> 02:04:22,782
"to engage in sex acts
for professional favors.
1718
02:04:22,918 --> 02:04:25,427
Blocked opportunities
to those who didn't comply."
1719
02:04:25,562 --> 02:04:27,862
This is total fiction.
1720
02:04:27,998 --> 02:04:30,290
And the Post is
a how-de-do scandal rag.
1721
02:04:30,425 --> 02:04:33,165
No serious person reads it.
1722
02:04:36,005 --> 02:04:39,704
And so far as
Krista Taylor goes,
1723
02:04:39,839 --> 02:04:41,201
she was disturbed.
1724
02:04:41,337 --> 02:04:43,311
I mean, she fixated on me.
1725
02:04:43,446 --> 02:04:45,215
In what way?
1726
02:04:45,351 --> 02:04:46,646
She sent me weird gifts.
1727
02:04:46,781 --> 02:04:48,315
She trolled me online.
1728
02:04:48,450 --> 02:04:51,251
- She tried to send me signals.
- Well, what kind of signals?
1729
02:04:51,387 --> 02:04:54,547
She vandalized my Wikipedia
page to say she was my muse.
1730
02:04:54,683 --> 02:04:56,926
I mean,
that's easily checked, right?
1731
02:04:57,061 --> 02:05:00,698
And did you ever report this
or file a complaint?
1732
02:05:02,266 --> 02:05:03,724
No.
1733
02:05:03,860 --> 02:05:06,435
No. And I... Look, I probably,
I probably should have.
1734
02:05:06,571 --> 02:05:08,936
I... I felt sorry for her.
1735
02:05:09,072 --> 02:05:10,672
Is this something
you shared with Sharon?
1736
02:05:10,799 --> 02:05:12,567
No. I didn't want
to burden her with it.
1737
02:05:12,703 --> 02:05:14,576
Don't you think you should have?
-Yes. Yes.
1738
02:05:14,712 --> 02:05:16,275
Well, what-what do you advise?
1739
02:05:16,410 --> 02:05:18,906
Well, for now, it hasn't gotten
all that much traction.
1740
02:05:19,041 --> 02:05:21,609
None of the trades have linked
to it or called for comment.
1741
02:05:21,744 --> 02:05:24,053
So I say let's see what happens.
-Mm-hmm.
1742
02:05:25,289 --> 02:05:28,757
We wanted to give you as much
warning as possible, Lydia,
1743
02:05:28,893 --> 02:05:30,826
before this Friday's
donor meeting.
1744
02:05:30,962 --> 02:05:32,761
Well, unfortunately,
I won't be there.
1745
02:05:32,897 --> 02:05:35,093
Well, I very much advise
that you are.
1746
02:05:35,229 --> 02:05:36,928
I have the book launch
in New York
1747
02:05:37,063 --> 02:05:39,770
and apparently a deposition.
1748
02:05:41,005 --> 02:05:44,005
Well, we'll fill you in
upon your return, then.
1749
02:05:46,577 --> 02:05:48,339
Enjoy your weekend.
1750
02:05:50,579 --> 02:05:52,645
Starving.
1751
02:05:52,781 --> 02:05:54,380
Finished my thing today.
1752
02:05:54,515 --> 02:05:57,387
Congratulations.
We should go out and celebrate.
1753
02:05:57,522 --> 02:05:59,346
I can't. I gotta pack.
1754
02:05:59,482 --> 02:06:01,253
- Hi!
- Hi, Lydia.
1755
02:06:06,663 --> 02:06:08,496
Sharon?
1756
02:06:08,631 --> 02:06:10,734
Yeah?
1757
02:06:10,870 --> 02:06:12,628
You seen my performance score?
1758
02:06:12,763 --> 02:06:15,000
No. Why?
Isn't it with the other ones?
1759
02:06:15,135 --> 02:06:17,036
No. No, it's not.
1760
02:06:17,172 --> 02:06:19,876
Are you sure
it's not in my office?
1761
02:06:22,210 --> 02:06:24,980
Yeah, what about
the orchestra library?
1762
02:06:26,610 --> 02:06:29,149
Yeah, can you
check again, please?
1763
02:06:31,887 --> 02:06:34,451
I don't know. Yes, exactly.
1764
02:06:51,467 --> 02:06:53,606
Lydia?
1765
02:06:56,171 --> 02:06:57,579
Yes?
1766
02:06:57,714 --> 02:07:00,449
When will you be back?
1767
02:07:00,585 --> 02:07:02,748
The day after tomorrow.
1768
02:07:02,883 --> 02:07:04,584
Will you promise?
1769
02:07:04,719 --> 02:07:07,088
Yes, I promise.
1770
02:07:17,494 --> 02:07:19,903
- Good night.
- Good night.
1771
02:07:34,049 --> 02:07:36,319
Thanks.
Do you have any bottles?
1772
02:07:36,454 --> 02:07:37,749
Of course.
1773
02:07:38,752 --> 02:07:40,952
Do you need anything else
before I close the cabin door?
1774
02:07:41,025 --> 02:07:44,092
Uh, yes.
Uh, we're waiting on one more.
1775
02:07:50,693 --> 02:07:51,999
To all my questions
1776
02:07:52,135 --> 02:07:53,801
pertaining to
your communications
1777
02:07:53,937 --> 02:07:56,573
with Krista Taylor and others,
1778
02:07:56,709 --> 02:07:59,106
your answers have always been
1779
02:07:59,241 --> 02:08:04,046
"I don't know"
or "I don't remember."
1780
02:08:06,215 --> 02:08:07,741
Is there anything
I could show you
1781
02:08:07,877 --> 02:08:10,754
that might help refresh
your recollection?
1782
02:08:10,889 --> 02:08:13,352
Any documents,
such as emails from you
1783
02:08:13,487 --> 02:08:15,950
or your personal assistant,
Miss Lentini,
1784
02:08:16,086 --> 02:08:20,095
that might help you recall
what you did and didn't say?
1785
02:08:28,135 --> 02:08:29,872
I guess you heard by now.
1786
02:08:30,008 --> 02:08:32,943
Bryant Park bumped you
to 53rd Street.
1787
02:08:36,071 --> 02:08:39,114
This is the Kaplan Fund's
prepared statement.
1788
02:08:41,149 --> 02:08:42,677
I'm sorry to say this is likely
1789
02:08:42,812 --> 02:08:44,185
the last time
we'll see each other.
1790
02:08:44,320 --> 02:08:46,613
Well, now I can buy
my own plane tickets.
1791
02:08:46,748 --> 02:08:48,123
And you can bother someone else
1792
02:08:48,258 --> 02:08:51,692
to try and teach you
to crawl to the podium.
1793
02:09:09,176 --> 02:09:11,544
Is there a back entrance?
1794
02:09:11,679 --> 02:09:15,885
"Indeed, the common metaphors
used to explain music
1795
02:09:16,021 --> 02:09:18,085
"are based on
the idea that music
1796
02:09:18,221 --> 02:09:22,816
"is a language,
albeit a secret one.
1797
02:09:22,952 --> 02:09:28,031
"And in this way,
holy and unknowable."
1798
02:09:29,663 --> 02:09:33,235
"These joyful noises we make
being the closest thing
1799
02:09:33,371 --> 02:09:37,337
"any of us might ever
experience to the divine...
1800
02:09:38,641 --> 02:09:43,640
"yet something born by
the mere act of moving air."
1801
02:09:45,817 --> 02:09:48,414
"No different than birdsong."
1802
02:09:57,185 --> 02:09:59,525
So, meet downstairs
in half an hour for dinner?
1803
02:09:59,660 --> 02:10:02,362
Thank you, but I am jet-lagged.
I go to sleep now.
1804
02:10:02,497 --> 02:10:06,564
Yeah, me, too.
I'll... probably do the same.
1805
02:11:05,259 --> 02:11:06,853
Yes, hello.
1806
02:11:06,989 --> 02:11:09,766
Yes, there's no water
in my room.
1807
02:11:09,902 --> 02:11:11,926
Yes, I've checked the minibar.
1808
02:11:12,062 --> 02:11:14,366
How long would it take
to get a bottle of water?
1809
02:11:14,502 --> 02:11:17,272
Uh, don't worry.
I'll just come down.
1810
02:11:20,175 --> 02:11:21,771
Lobby, please.
1811
02:11:48,630 --> 02:11:51,464
Oh, Jesus.
1812
02:12:03,778 --> 02:12:06,288
It was Britta.
1813
02:12:07,119 --> 02:12:08,882
Right?
1814
02:12:09,018 --> 02:12:10,852
I mean, that is
how you heard about
1815
02:12:10,987 --> 02:12:13,527
these millennial robots
trading in lies.
1816
02:12:13,662 --> 02:12:16,330
I couldn't care less about
the Juilliard thing.
1817
02:12:16,465 --> 02:12:18,491
Too much time on her hands.
1818
02:12:18,627 --> 02:12:19,866
She's fringe.
1819
02:12:20,001 --> 02:12:22,204
The worst kind.
1820
02:12:22,339 --> 02:12:24,407
Every time
I walk out of this house,
1821
02:12:24,542 --> 02:12:28,168
she's in your ear with intrigue
or she's asking me about
1822
02:12:28,304 --> 02:12:31,445
some other piece of fringe,
like Samantha Hankey.
1823
02:12:31,580 --> 02:12:34,547
God, a nobody
who has nothing better to do
1824
02:12:34,683 --> 02:12:39,019
than drop my name at lunch
and imply things.
1825
02:12:39,154 --> 02:12:40,756
I feel sorry for you.
1826
02:12:40,891 --> 02:12:42,885
Save it.
1827
02:12:43,886 --> 02:12:46,262
I tried calling you last night.
1828
02:12:48,197 --> 02:12:50,866
Did you have fun with her?
1829
02:12:51,001 --> 02:12:53,801
My back is killing me.
1830
02:12:53,936 --> 02:12:55,195
Francesca left,
1831
02:12:55,330 --> 02:12:57,766
and I simply needed someone
to carry my bags.
1832
02:12:57,902 --> 02:12:59,809
I mean, who was I
supposed to ask?
1833
02:12:59,945 --> 02:13:02,878
To go with me? Hmm? Knut?
1834
02:13:03,014 --> 02:13:04,446
Jesus fucking...
1835
02:13:04,582 --> 02:13:06,774
There are many things
I accept about you.
1836
02:13:06,909 --> 02:13:08,285
And in the end,
1837
02:13:08,420 --> 02:13:12,212
I'm sure I could get over
something like this.
1838
02:13:12,347 --> 02:13:15,225
But that's not what
we're talking about, is it?
1839
02:13:17,686 --> 02:13:18,987
These accusations
1840
02:13:19,122 --> 02:13:22,265
from the parents of the girl
who suicided?
1841
02:13:27,295 --> 02:13:29,899
You honestly believe
what they're saying?
1842
02:13:34,076 --> 02:13:35,740
They're lies.
1843
02:13:37,480 --> 02:13:39,181
Do you understand
what it was like
1844
02:13:39,317 --> 02:13:41,317
to walk into
my sectional yesterday
1845
02:13:41,452 --> 02:13:44,312
and to see everybody
whispering about me?
1846
02:13:44,447 --> 02:13:48,989
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
1847
02:13:49,125 --> 02:13:51,086
It's a simple matter
1848
02:13:51,221 --> 02:13:54,595
of not warning me
that our family is in danger.
1849
02:13:55,432 --> 02:13:57,599
And what good
would that have done?
1850
02:13:57,735 --> 02:14:00,668
I mean, what could you possibly
do to make things better?
1851
02:14:03,139 --> 02:14:05,335
Because I deserve that.
1852
02:14:05,471 --> 02:14:07,607
Those are the rules.
1853
02:14:08,576 --> 02:14:11,011
You are to ask
for my fucking counsel,
1854
02:14:11,147 --> 02:14:13,107
the way you always have.
1855
02:14:13,242 --> 02:14:14,946
The way you did
when you first arrived here
1856
02:14:15,082 --> 02:14:17,945
as a guest conductor looking
for a permanent position.
1857
02:14:18,081 --> 02:14:20,356
You asked me
what were the politics,
1858
02:14:20,491 --> 02:14:23,449
what were the moves,
how could we swing it.
1859
02:14:26,127 --> 02:14:27,793
Of course...
1860
02:14:27,928 --> 02:14:31,328
these conversations
took place in another bed.
1861
02:14:31,464 --> 02:14:34,162
Or rather, the couch
1862
02:14:34,297 --> 02:14:36,630
of that horrible place
you still can't let go of.
1863
02:14:36,766 --> 02:14:39,441
Old sorrow blows in.
1864
02:14:40,977 --> 02:14:45,447
How cruel of you to define our
relationship as transactional.
1865
02:14:48,610 --> 02:14:52,652
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
1866
02:14:52,787 --> 02:14:55,722
And she is sleeping
in the room next door.
1867
02:14:55,857 --> 02:14:58,955
Apparently, this hasn't even
crossed your mind.
1868
02:17:11,525 --> 02:17:13,628
Petra!
1869
02:17:16,200 --> 02:17:17,863
Come here, darling.
1870
02:17:20,272 --> 02:17:21,469
- It was good.
- Was it?
1871
02:17:21,605 --> 02:17:23,936
- Yeah.
- You want to go to the park?
1872
02:17:24,806 --> 02:17:26,909
Don't do this.
Please don't do this.
1873
02:17:27,045 --> 02:17:28,643
Please don't.
1874
02:17:54,668 --> 02:17:57,164
Hello. I am Anna Franzen.
1875
02:17:57,300 --> 02:18:00,136
This is
my late mother's apartment.
1876
02:18:01,569 --> 02:18:04,947
Oh, yeah, I'm so sorry
about your mother.
1877
02:18:05,082 --> 02:18:07,181
Thank you.
1878
02:18:07,317 --> 02:18:09,344
How's your sister doing?
1879
02:18:09,479 --> 02:18:12,550
Eleanor lives now
in a facility in Neukölln.
1880
02:18:12,686 --> 02:18:14,381
I'm sorry to trouble you,
1881
02:18:14,516 --> 02:18:17,690
but my husband and I
are selling the place
1882
02:18:17,826 --> 02:18:21,929
and couldn't help
hearing the music.
1883
02:18:22,065 --> 02:18:23,190
Oh.
1884
02:18:23,325 --> 02:18:24,697
I'm glad you enjoyed it.
1885
02:18:24,833 --> 02:18:26,400
We were wondering if there are
1886
02:18:26,535 --> 02:18:28,362
specific hours you rehearse,
1887
02:18:28,497 --> 02:18:31,168
so we can schedule showings
around them.
1888
02:18:32,204 --> 02:18:35,044
We don't want to scare
potential buyers off
1889
02:18:35,180 --> 02:18:37,542
with all the noise.
1890
02:18:37,677 --> 02:18:40,145
Oh, no.
1891
02:18:40,281 --> 02:18:41,281
No.
1892
02:18:43,519 --> 02:18:45,416
No, we wouldn't want that.
1893
02:18:58,869 --> 02:19:01,768
♪ Apartment for sale ♪
1894
02:19:01,904 --> 02:19:05,099
♪ Apartment for sale ♪
1895
02:19:05,235 --> 02:19:07,739
♪ Your mother's buried deep ♪
1896
02:19:07,875 --> 02:19:10,313
♪ And now you're gonna keep ♪
1897
02:19:10,448 --> 02:19:13,448
♪ Her apartment for sale ♪
1898
02:19:13,583 --> 02:19:15,517
♪ Your sister's in jail ♪
1899
02:19:15,652 --> 02:19:18,684
♪ You put your sister in jail ♪
1900
02:19:18,819 --> 02:19:21,115
♪ You're all going to hell ♪
1901
02:19:21,251 --> 02:19:24,126
♪ Your apartment's for sale! ♪
1902
02:21:19,110 --> 02:21:20,110
Okay.
1903
02:21:21,708 --> 02:21:23,135
Give me some eyes.
1904
02:21:28,116 --> 02:21:29,950
Come on, give me some eyes!
1905
02:21:34,117 --> 02:21:35,857
Lydia.
1906
02:21:36,690 --> 02:21:39,419
This is my score.
1907
02:21:39,554 --> 02:21:41,764
Lydia, you're confused.
1908
02:21:41,899 --> 02:21:43,732
It's my score!
1909
02:21:43,868 --> 02:21:47,264
You fucking little nothing!
1910
02:21:55,546 --> 02:21:56,577
I'm fine.
1911
02:22:26,237 --> 02:22:28,843
You sign CAMI voucher.
1912
02:22:50,833 --> 02:22:53,299
Good afternoon. CAMI.
1913
02:22:53,435 --> 02:22:55,003
Hold on.
1914
02:22:55,939 --> 02:22:57,468
Normally, I'd think Lisa Rich
1915
02:22:57,604 --> 02:23:00,073
in our booking department
would be a great fit for you,
1916
02:23:00,208 --> 02:23:02,502
but she's just got
too much on her plate.
1917
02:23:02,638 --> 02:23:05,980
So, I'd like to team you
with Jake here.
1918
02:23:06,115 --> 02:23:08,517
Jake, you want to,
you want to show Lydia
1919
02:23:08,653 --> 02:23:10,151
what you've prepared for her?
1920
02:23:10,287 --> 02:23:12,486
Well...
1921
02:23:12,622 --> 02:23:14,922
right now it's a reset.
1922
02:23:15,057 --> 02:23:16,688
What we're after is less,
not more.
1923
02:23:16,824 --> 02:23:17,925
We want to be selective
1924
02:23:18,060 --> 02:23:19,991
and rebuild this
from the ground up.
1925
02:23:20,126 --> 02:23:22,128
That means we need a new story.
1926
02:23:26,637 --> 02:23:28,336
Just here.
1927
02:23:28,471 --> 02:23:30,066
Here. Thank you.
1928
02:23:30,201 --> 02:23:32,175
Make it 40.
1929
02:23:32,310 --> 02:23:33,876
Thank you.
1930
02:25:07,335 --> 02:25:09,262
Didn't you feel triumphant?
1931
02:25:12,772 --> 02:25:16,441
Now we can really understand
what the meaning of music is.
1932
02:25:16,576 --> 02:25:20,708
It's the way it makes you feel
when you hear it.
1933
02:25:20,843 --> 02:25:23,811
Finally, we've taken
that last giant step.
1934
02:25:23,946 --> 02:25:26,320
And we're there.
We know what music means now.
1935
02:25:26,456 --> 02:25:29,156
And we don't have to know
a lot of stuff about sharps
1936
02:25:29,291 --> 02:25:31,622
and flats and chords
and all that business
1937
02:25:31,758 --> 02:25:36,563
in order to understand music
if it tells us something.
1938
02:25:36,698 --> 02:25:40,136
And the most wonderful thing of
all is that there's no limit to
1939
02:25:40,271 --> 02:25:44,371
the different kinds of feelings
music can make you have.
1940
02:25:44,506 --> 02:25:48,307
And some of those feelings
are so special and so deep
1941
02:25:48,442 --> 02:25:50,811
that they can't even be
described in words.
1942
02:25:50,947 --> 02:25:52,144
You see, we can't always name
1943
02:25:52,280 --> 02:25:53,548
the things we feel.
1944
02:25:53,683 --> 02:25:54,683
Sometimes we can.
1945
02:25:54,784 --> 02:25:56,150
We can say we feel joy,
1946
02:25:56,285 --> 02:25:59,984
pleasure, peacefulness,
whatever, love, hate.
1947
02:26:00,120 --> 02:26:02,222
But every once in a while,
1948
02:26:02,358 --> 02:26:05,057
we have feelings that are
so deep and so special
1949
02:26:05,192 --> 02:26:06,818
that we have no words for them.
1950
02:26:06,954 --> 02:26:09,830
And that's where music
is so marvelous,
1951
02:26:09,965 --> 02:26:12,098
because music names them for us,
1952
02:26:12,234 --> 02:26:15,033
only in notes
instead of in words.
1953
02:26:15,168 --> 02:26:16,566
It's all in the way music moves.
1954
02:26:16,701 --> 02:26:19,338
You must never forget
that music is movement,
1955
02:26:19,473 --> 02:26:22,175
always going somewhere,
shifting and changing
1956
02:26:22,311 --> 02:26:26,015
and flowing
from one note to another.
1957
02:26:26,150 --> 02:26:27,512
And that movement can tell us
1958
02:26:27,647 --> 02:26:30,776
more about the way we feel
than a million words can.
1959
02:26:30,912 --> 02:26:32,513
And here we're going
to play you a...
1960
02:26:46,998 --> 02:26:48,697
Tony.
1961
02:26:50,001 --> 02:26:51,539
Oh.
1962
02:26:51,674 --> 02:26:52,803
Hi, Linda.
1963
02:26:52,938 --> 02:26:54,233
Sorry.
1964
02:26:54,368 --> 02:26:56,436
Lydia.
1965
02:26:56,571 --> 02:26:58,811
Ma said you'd be over.
1966
02:26:58,947 --> 02:27:01,281
You must be hiding out.
1967
02:27:02,050 --> 02:27:04,576
Why would I be hiding out?
1968
02:27:04,712 --> 02:27:06,788
Beats the hell out of me.
1969
02:27:06,923 --> 02:27:09,190
None of my business anyhow.
1970
02:27:10,259 --> 02:27:12,754
Lot of loose ends,
you got to admit.
1971
02:27:14,522 --> 02:27:15,889
What do you mean?
1972
02:27:16,024 --> 02:27:18,234
Well, like I said,
it ain't my business.
1973
02:27:19,404 --> 02:27:21,564
But you don't seem to know
where the hell you came from
1974
02:27:21,695 --> 02:27:23,369
or where you're going.
1975
02:28:15,682 --> 02:28:17,423
May I come inside?
1976
02:28:18,695 --> 02:28:20,327
Thank you.
1977
02:28:32,270 --> 02:28:33,805
Um, I'm so sorry.
1978
02:28:33,941 --> 02:28:36,475
Uh, we just wanted to confirm
that the composer was in fact
1979
02:28:36,610 --> 02:28:38,545
not flying in from Osaka
to attend the concert.
1980
02:28:38,681 --> 02:28:40,140
Oh.
1981
02:28:40,276 --> 02:28:43,318
I-I must tell you that I-I
looked in the music libraries,
1982
02:28:43,453 --> 02:28:47,054
uh, for her score,
but I-I couldn't find anything.
1983
02:28:47,189 --> 02:28:49,317
- This just arrived.
- Ah.
1984
02:28:49,453 --> 02:28:51,655
That's great. Thank you.
1985
02:28:52,858 --> 02:28:55,330
Shirley and Cirio will be
most happy to show you
1986
02:28:55,465 --> 02:28:57,589
the sights of our beautiful country.
-Oh. Thank you.
1987
02:28:57,724 --> 02:28:59,392
Thank you so much.
1988
02:28:59,528 --> 02:29:01,537
Oh, goodness.
1989
02:29:01,672 --> 02:29:03,370
Thank-thank you.
1990
02:29:34,504 --> 02:29:38,597
Maybe we could stop somewhere
and take a swim.
1991
02:29:38,733 --> 02:29:40,204
Yeah, at the waterfall.
1992
02:29:40,340 --> 02:29:42,310
But, mm, not in the river.
1993
02:29:42,445 --> 02:29:44,880
Why? Is there something wrong
with the water?
1994
02:29:45,015 --> 02:29:47,614
N-No. There are crocodiles.
1995
02:29:47,750 --> 02:29:49,581
Oh.
1996
02:29:49,716 --> 02:29:52,220
I didn't think
they'd be this far inland.
1997
02:29:52,356 --> 02:29:55,281
They escaped from
Marlon Brando movie.
1998
02:29:55,417 --> 02:29:56,891
Wow.
1999
02:29:57,027 --> 02:29:59,793
That was a long time ago.
2000
02:29:59,929 --> 02:30:01,725
They survive.
2001
02:30:35,960 --> 02:30:38,432
Lady. Lady...
2002
02:30:40,432 --> 02:30:41,828
Here is prescription.
2003
02:30:41,963 --> 02:30:43,595
- Ten dollars.
- Oh. Thank you.
2004
02:30:45,003 --> 02:30:49,109
Uh, is there somewhere
around here... thank you...
2005
02:30:49,244 --> 02:30:51,171
Where I could get a massage?
2006
02:30:51,306 --> 02:30:53,779
Was hoping it might help me
with this jet lag.
2007
02:30:55,917 --> 02:30:57,783
Hmm.
2008
02:30:57,919 --> 02:30:59,045
Yes.
2009
02:30:59,180 --> 02:31:01,855
There is
the very nice place I know.
2010
02:31:01,990 --> 02:31:03,620
Thank you.
2011
02:31:16,807 --> 02:31:18,007
Thank you.
2012
02:31:18,142 --> 02:31:19,907
Please step over
to the fishbowl.
2013
02:31:20,043 --> 02:31:21,809
The... the fishbowl?
2014
02:31:21,944 --> 02:31:23,609
Yes, over there.
2015
02:31:29,119 --> 02:31:30,350
Um, I'm sorry, I'm confused.
2016
02:31:30,486 --> 02:31:32,684
H-How does this...
how does it work?
2017
02:31:33,486 --> 02:31:35,720
You just pick a number here.
2018
02:31:37,124 --> 02:31:39,055
I pick a number?
2019
02:31:39,191 --> 02:31:40,762
Yes.
2020
02:31:51,703 --> 02:31:53,969
Number five?
2021
02:32:37,350 --> 02:32:39,044
Good morning.
2022
02:32:39,179 --> 02:32:40,555
Good morning.
2023
02:32:40,691 --> 02:32:43,215
Now, before we begin,
let's-let's talk a bit about
2024
02:32:43,351 --> 02:32:46,857
the composer's intent
with this piece.
2025
02:32:48,198 --> 02:32:50,095
And what she might be after.
2026
02:33:09,210 --> 02:33:11,046
Five minutes.
2027
02:33:42,584 --> 02:33:44,585
Thank you.
2028
02:34:08,374 --> 02:34:12,378
Sisters and brothers
of the Fifth Fleet, it's time.
2029
02:34:12,513 --> 02:34:14,973
I'll keep my farewell brief.
2030
02:34:15,109 --> 02:34:17,575
Never was much with words.
2031
02:34:17,711 --> 02:34:21,714
Once you board this ship,
there's no turning back.
2032
02:34:21,849 --> 02:34:25,993
The next ground your feet touch
will be that of the New World.
2033
02:34:28,631 --> 02:34:30,488
If any of you
have lost your nerve,
2034
02:34:30,624 --> 02:34:34,859
then step away now
and let no one judge you.
146031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.