All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S03E02.NORDiC.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-DKV.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:31,160 Good morning. Great to see some well-rested people. 2 00:00:32,120 --> 00:00:36,640 This is Frederik Havgaard, North Zealand PD. 3 00:00:36,760 --> 00:00:41,920 - He needs help finding a suspect. - Yes, thank you. 4 00:00:42,040 --> 00:00:45,080 Bjørn Jepsen. 23 years old. 5 00:00:45,200 --> 00:00:50,080 He's our main suspect in a double homicide last November. 6 00:00:50,680 --> 00:00:55,240 The victims are Hans-Ole Kistrup and the suspect's mom, Therese Jepsen. 7 00:00:55,360 --> 00:01:00,320 They hadn't seen each other for years but met up just before the murders. 8 00:01:00,440 --> 00:01:04,520 - Can you prove he was at the scene? - Unfortunately not. 9 00:01:04,640 --> 00:01:09,640 But we can link his shoes to the scene. If we find them, it would help the case. 10 00:01:09,760 --> 00:01:13,720 Bjørn lives on the co-living farm Breidablik - 11 00:01:13,840 --> 00:01:16,560 - but he hasn't been home in two days. 12 00:01:16,680 --> 00:01:19,840 We believe he's hiding out where he feels safe: 13 00:01:19,960 --> 00:01:23,440 Here in Northern Jutland. Maybe at a friend's place. 14 00:01:23,560 --> 00:01:29,280 We need to talk to all of his previous schoolmates and teachers. 15 00:01:29,400 --> 00:01:33,080 But be careful. He could be dangerous. 16 00:02:11,600 --> 00:02:13,840 Good morning. 17 00:02:14,840 --> 00:02:17,280 Do you need any help? 18 00:02:19,000 --> 00:02:23,080 Yes, that would be great. 19 00:02:23,200 --> 00:02:25,360 I'll go make some coffee. 20 00:02:25,480 --> 00:02:27,600 Right. 21 00:02:38,560 --> 00:02:44,360 LOST - THOSE WHO KILL 22 00:03:11,480 --> 00:03:12,440 Louise speaking. 23 00:03:12,560 --> 00:03:17,720 This is Anja Müller. Maria Jepsen's case worker. We met the other day. 24 00:03:17,840 --> 00:03:22,840 Hi. I'd like to ask you something. Are you free today? 25 00:03:22,960 --> 00:03:28,600 - Uhm, yes, what is it about? - Maria. But can we meet in person? 26 00:03:28,720 --> 00:03:31,440 Maybe you could come by the office? 27 00:03:31,560 --> 00:03:33,720 I'll buy you an office coffee. 28 00:03:38,240 --> 00:03:40,840 - Here you go. - Thanks. 29 00:03:42,080 --> 00:03:44,880 This is Trine Søe, my boss. She'd like to join. 30 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 - Nice to meet you. - Likewise. 31 00:03:49,360 --> 00:03:55,120 Maria is only 19 and pregnant, and she has no network in Copenhagen. 32 00:03:55,240 --> 00:03:59,440 So, how would you feel about being her mentor? 33 00:04:02,040 --> 00:04:04,360 What... mentor? 34 00:04:04,480 --> 00:04:10,320 She's all on her own. With your experience you would be a great support to her. 35 00:04:10,440 --> 00:04:13,840 And she liked you. I sensed that. 36 00:04:17,280 --> 00:04:20,440 Did Maria tell you I went by her place yesterday? 37 00:04:20,560 --> 00:04:26,080 Yes. And she accepted your help. She's been refusing help so far. 38 00:04:26,200 --> 00:04:28,480 The city is offering - 39 00:04:28,600 --> 00:04:33,120 - a prenatal support group that Maria went to a few times. 40 00:04:33,240 --> 00:04:37,760 But now she's refusing to go. She doesn't think she fits in. 41 00:04:37,880 --> 00:04:42,400 It doesn't do her any good not to cooperate. 42 00:04:43,400 --> 00:04:46,240 What do you mean? 43 00:04:49,400 --> 00:04:52,160 You want to remove the child? 44 00:04:52,280 --> 00:04:57,040 It hasn't been decided. But she's a very young, single mother. 45 00:04:57,160 --> 00:05:01,640 But you don't remove a child just because the mother has no family. 46 00:05:02,960 --> 00:05:05,920 She has a history of self-harm. 47 00:05:06,040 --> 00:05:09,920 And she attempted suicide last October right after moving here. 48 00:05:10,040 --> 00:05:13,240 That's why we keep an eye on her. 49 00:05:15,680 --> 00:05:17,680 Okay. 50 00:05:19,400 --> 00:05:21,960 Uhm... right. 51 00:05:23,560 --> 00:05:27,920 If I do this, it has to be what Maria wants. 52 00:05:28,040 --> 00:05:31,120 I think you should talk to her. 53 00:05:35,000 --> 00:05:37,080 I gotta ask you something. 54 00:05:37,200 --> 00:05:42,920 Why are the police interested in Maria's brother all of a sudden? 55 00:05:43,040 --> 00:05:46,120 I can't answer that. 56 00:05:46,240 --> 00:05:49,120 They think it was the brother. 57 00:05:49,240 --> 00:05:53,600 Maria isn't stupid. She'll catch on to that. 58 00:05:54,920 --> 00:05:58,480 I'm worried about her reaction. 59 00:06:00,240 --> 00:06:03,560 Call me after you talk to her. 60 00:06:38,400 --> 00:06:42,960 Hi. Frederik Havgaard. North Zealand PD. 61 00:06:43,080 --> 00:06:45,480 Margit. 62 00:06:45,600 --> 00:06:47,880 - You're looking for Bjørn? - Yes. 63 00:06:48,000 --> 00:06:52,040 - He hasn't come home. - Do you know where he could be? 64 00:06:53,280 --> 00:06:59,680 We spoke about it yesterday but... Bjørn hasn't told us anything. 65 00:06:59,800 --> 00:07:04,880 - I'd like to see where Bjørn lives. - Don't you need a search warrant? 66 00:07:05,000 --> 00:07:09,280 Yes, but it would be great if you could save us the time. 67 00:07:38,240 --> 00:07:39,960 So it's kinda like - 68 00:07:40,080 --> 00:07:45,640 - a mentor program where I'd be here once or twice a week and... 69 00:07:45,760 --> 00:07:50,440 - I'd help with the practical things. - Is it Anja's idea? 70 00:07:50,560 --> 00:07:55,400 She says you don't really like their support group for young mothers. 71 00:07:55,520 --> 00:07:59,120 We just don't have anything in common. 72 00:07:59,240 --> 00:08:02,400 May I ask who the dad is? 73 00:08:02,520 --> 00:08:07,040 Yeah. His name is Olivier. He's French. 74 00:08:07,160 --> 00:08:10,720 He was at Breidablik for about three months. 75 00:08:10,840 --> 00:08:13,600 And is he aware of... ? 76 00:08:13,720 --> 00:08:17,200 Yes, but he wasn't ready to become a dad. 77 00:08:17,320 --> 00:08:21,040 But I'll be fine without him. 78 00:08:21,160 --> 00:08:23,640 Why don't you see your dad anymore? 79 00:08:25,480 --> 00:08:28,800 It just faded out after my mom passed. 80 00:08:28,920 --> 00:08:32,760 Bullshit. I don't believe that for a second. 81 00:08:32,880 --> 00:08:35,840 Did you write him off? 82 00:08:41,200 --> 00:08:43,200 He wrote you off. 83 00:08:47,720 --> 00:08:51,360 No, I just lived in London for five years and... 84 00:08:54,000 --> 00:08:58,160 It just turned out that way. 85 00:08:58,280 --> 00:09:01,160 You don't need to defend him. 86 00:09:01,280 --> 00:09:05,720 - Is he an idiot, or what? - He came by my place yesterday. 87 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 What did he want? 88 00:09:11,400 --> 00:09:16,280 He's retiring. I think he's panicking a little. 89 00:09:17,200 --> 00:09:19,280 He wants to hang out. 90 00:09:19,400 --> 00:09:21,640 Do you want that? 91 00:09:24,120 --> 00:09:26,720 Don't know. 92 00:09:26,840 --> 00:09:30,000 You should do it. Just to... 93 00:09:31,200 --> 00:09:33,760 ... give him a ton of shit. 94 00:10:02,080 --> 00:10:04,520 This is where he lives. 95 00:10:04,640 --> 00:10:07,600 He's been here a few years. 96 00:10:14,560 --> 00:10:17,400 That's gotta be cold. 97 00:10:17,520 --> 00:10:20,240 There's a heater. 98 00:10:20,360 --> 00:10:22,440 He prefers living down here. 99 00:10:22,560 --> 00:10:26,360 We usually only see him for dinner. 100 00:10:26,480 --> 00:10:29,160 Has he always been a loner? 101 00:10:29,280 --> 00:10:31,680 I think so, yeah. 102 00:10:32,800 --> 00:10:36,280 I think it got worse after his mom moved. 103 00:10:36,400 --> 00:10:40,000 - Do you know she left her kids here? - Yes. 104 00:10:40,960 --> 00:10:43,880 - Where did Bjørn work? - Anywhere on the farm. 105 00:10:44,000 --> 00:10:46,960 He really likes driving the tractor. 106 00:10:52,360 --> 00:10:54,960 Does he work at your store? 107 00:10:56,120 --> 00:11:01,480 No, that's not for him. And he refuses to help with dinner. 108 00:11:01,600 --> 00:11:04,160 - So Jon took him off that duty. - Jon? 109 00:11:04,280 --> 00:11:09,600 Jon Simonsen. One of the founders. He probably knows Bjørn the best. 110 00:11:09,720 --> 00:11:11,840 Where do I find him? 111 00:11:11,960 --> 00:11:15,320 He's not home right now, but I'll give you his number. 112 00:11:15,440 --> 00:11:16,800 Thanks. 113 00:11:19,200 --> 00:11:22,520 Our tech guys are gonna come out here. 114 00:11:22,640 --> 00:11:26,920 Maybe Bjørn just went on a vacation or... 115 00:11:28,240 --> 00:11:32,200 I don't think he would go on vacation without his phone. 116 00:11:33,160 --> 00:11:36,280 I wanna eat all the time. 117 00:11:36,400 --> 00:11:39,080 The baby probably likes that. 118 00:11:41,720 --> 00:11:46,560 I know why they came up with this mentor stuff. 119 00:11:49,680 --> 00:11:55,600 They're thinking about removing him. So they make you babysit me. 120 00:11:57,200 --> 00:12:01,320 I'm only here because I actually want to help you. 121 00:12:01,440 --> 00:12:05,760 And, uh... I think you can totally handle this. 122 00:12:05,880 --> 00:12:09,520 Thanks. I think you're the only one. 123 00:12:10,920 --> 00:12:13,200 Have you finished? 124 00:12:23,160 --> 00:12:27,800 Why didn't you look for your mom when you moved here? 125 00:12:27,920 --> 00:12:30,920 Well, I did, but... 126 00:12:31,920 --> 00:12:35,960 I hadn't seen her new house, so... 127 00:12:38,680 --> 00:12:41,640 I called her and asked if I could visit. 128 00:12:41,760 --> 00:12:44,480 She wasn't too thrilled about that - 129 00:12:44,600 --> 00:12:47,840 - so we met at a cafe instead. 130 00:12:47,960 --> 00:12:52,600 - Did you tell her you're pregnant? - I didn't have to. She could tell. 131 00:12:53,600 --> 00:12:56,040 I didn't even want anything. 132 00:12:57,280 --> 00:13:00,920 I just hoped we could see each other again. 133 00:13:02,520 --> 00:13:05,160 Did she want that? 134 00:13:15,080 --> 00:13:17,280 I googled you yesterday. 135 00:13:19,360 --> 00:13:21,160 Okay. 136 00:13:22,800 --> 00:13:27,480 You're a profiler. For the police. And you make these... 137 00:13:28,840 --> 00:13:31,920 ... psychologic profiles of murder suspects. 138 00:13:32,040 --> 00:13:36,480 - It's not just murder cases. - But my mom's is, right? 139 00:13:37,520 --> 00:13:42,320 I'm not working that case any longer. And I can't comment on that. 140 00:13:46,360 --> 00:13:49,000 Have you been inside her house? 141 00:13:50,720 --> 00:13:53,680 No. Just outside. 142 00:13:54,800 --> 00:13:57,320 Bjørn is a suspect, right? 143 00:13:59,120 --> 00:14:02,800 - And that's why you ask about him. - Maria. 144 00:14:04,280 --> 00:14:07,200 Did you point him out? 145 00:14:08,800 --> 00:14:13,120 - I can't tell you anything. - Do you have any evidence? 146 00:14:13,240 --> 00:14:17,480 Any at all? Bjørn hasn't seen Mom the last five years. 147 00:14:17,600 --> 00:14:22,080 Bjørn saw your mom the day she was killed. 148 00:14:22,200 --> 00:14:24,320 - No. - Yes. 149 00:14:24,440 --> 00:14:29,800 The police have video footage from a cafe where they had a fight. 150 00:14:31,760 --> 00:14:36,360 It isn't Bjørn. Louise, it isn't Bjørn! 151 00:14:39,040 --> 00:14:41,560 - It isn't Bjørn. - Maria. 152 00:14:44,280 --> 00:14:47,480 - Maria! - I want you to leave. 153 00:15:05,080 --> 00:15:06,880 Maria? 154 00:15:08,000 --> 00:15:09,760 Maria! 155 00:15:17,920 --> 00:15:20,200 Hi. This is Frederik Havgaard. 156 00:15:20,320 --> 00:15:24,040 Again. I would really like to talk to you about Bjørn Jepsen. 157 00:15:24,160 --> 00:15:27,320 Please, call back tonight. 158 00:15:27,440 --> 00:15:30,120 - Jon Simonsen? - Yeah. 159 00:15:33,760 --> 00:15:37,000 - Did you find anything? - Yes. A lot of shit. 160 00:15:37,120 --> 00:15:39,760 But not his shoes. 161 00:15:39,880 --> 00:15:43,280 None of his old friends have seen him for years. 162 00:15:43,400 --> 00:15:47,280 He hasn't been to the shooting club for a long time. 163 00:15:50,920 --> 00:15:53,760 Where are his clothes? 164 00:15:53,880 --> 00:15:56,600 There are piles everywhere. 165 00:15:56,720 --> 00:16:00,000 No, his overalls and boots. 166 00:16:00,800 --> 00:16:04,120 All the others wear work clothes. Where's his? 167 00:16:04,240 --> 00:16:06,680 I'm going back out there. 168 00:16:07,640 --> 00:16:09,920 Anja Müller. Leave a message. 169 00:16:10,040 --> 00:16:12,880 Hi, Anja. Maria hasn't come home. 170 00:16:13,000 --> 00:16:17,160 I'm on my way to her mother's house. Maybe she went there. 171 00:16:17,280 --> 00:16:19,480 Please, call me. 172 00:16:54,440 --> 00:16:55,840 Maria? 173 00:17:04,280 --> 00:17:05,840 Maria. 174 00:17:16,880 --> 00:17:18,280 Maria. 175 00:17:52,720 --> 00:17:54,600 Hey... 176 00:17:56,240 --> 00:17:58,120 Maria... 177 00:17:58,240 --> 00:18:00,640 Please give me the knife. 178 00:18:06,440 --> 00:18:09,360 Give me the knife. Come on. 179 00:18:27,800 --> 00:18:30,880 I've looked through them all. 180 00:18:31,920 --> 00:18:35,880 There's not a single photo of me or Bjørn. 181 00:18:39,360 --> 00:18:44,000 What kind of mom doesn't want to look at her own children? 182 00:18:50,960 --> 00:18:56,160 Do you want to tell me what happened between you and your mom? 183 00:19:02,800 --> 00:19:05,160 She was just... 184 00:19:06,720 --> 00:19:09,440 ... so angry. 185 00:19:09,560 --> 00:19:11,440 Almost, uhm... 186 00:19:13,720 --> 00:19:17,480 Almost insulted... 187 00:19:17,600 --> 00:19:20,120 ... that I'm pregnant. 188 00:19:23,240 --> 00:19:27,320 "Haven't you learned from my mistakes?" she said. 189 00:19:30,920 --> 00:19:33,960 Bjørn and I were her mistakes. 190 00:19:39,400 --> 00:19:41,640 Does Bjørn know about this? 191 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Yes. 192 00:19:45,640 --> 00:19:48,080 I wrote to him. 193 00:19:51,560 --> 00:19:52,960 I... 194 00:19:55,520 --> 00:20:00,000 I think he asked her to take care of me. 195 00:20:18,320 --> 00:20:20,960 Louise, it hurts. 196 00:20:26,240 --> 00:20:29,120 I'm right here. 197 00:20:41,560 --> 00:20:45,360 - Hi. Where's Maria? - She's in the delivery room. 198 00:20:45,480 --> 00:20:48,600 - This is Ernst. My husband. - Hi. 199 00:20:48,720 --> 00:20:52,760 - Honey, I'll just take a cab home. - Nice to meet you. 200 00:20:52,880 --> 00:20:56,280 I'm sorry. We were out and I didn't hear the phone. 201 00:20:56,400 --> 00:20:58,040 Is she alone? 202 00:20:58,160 --> 00:21:01,960 The midwife is with her. But you should go see her. 203 00:21:02,080 --> 00:21:06,520 - I'll call you. - Yeah. It's room two. 204 00:23:23,080 --> 00:23:25,920 Just leave it. 205 00:23:28,640 --> 00:23:30,080 Hi. 206 00:23:33,280 --> 00:23:37,200 Frederik Havgaard. North Zealand PD. 207 00:23:38,800 --> 00:23:42,040 Ah, you've been calling me. 208 00:23:43,760 --> 00:23:46,880 - Are you Jon Simonsen? - Yes. 209 00:23:48,440 --> 00:23:50,640 I'm sorry I just went inside. 210 00:23:50,760 --> 00:23:55,560 That's no problem. What did you need in there? 211 00:23:55,680 --> 00:24:00,120 I had to see if Bjørn Jepsen had left some things. 212 00:24:01,440 --> 00:24:06,440 - And he had, I take it. - Give me a second, I'll just... 213 00:24:15,400 --> 00:24:19,280 I can't help you with his whereabouts. 214 00:24:19,400 --> 00:24:24,240 - I don't know. - Can you come by tomorrow anyway? 215 00:24:24,360 --> 00:24:28,480 Yes, sure. I have to go to Aalborg anyway. 216 00:24:28,600 --> 00:24:31,040 - Great. See you there. - See you. 217 00:24:39,520 --> 00:24:42,800 - What a night that was. - I was freezing! 218 00:24:42,920 --> 00:24:45,280 We all were. 219 00:24:47,040 --> 00:24:50,760 It was raining nonstop. That was crazy. 220 00:24:50,880 --> 00:24:55,960 You showed up without a sleeping bag. What did you bring? 221 00:24:56,080 --> 00:24:58,520 Just a blanket. 222 00:24:58,640 --> 00:25:03,120 That's right. A small plaid. Poor Bjørn. 223 00:25:04,800 --> 00:25:08,320 I got you a sleeping bag. Right? 224 00:25:08,440 --> 00:25:12,680 - Yeah. - And I bought you a coat. Damn. 225 00:25:14,920 --> 00:25:17,240 That's right. 226 00:25:17,360 --> 00:25:20,440 My mom was wondering about that. 227 00:25:20,560 --> 00:25:23,000 - You didn't have a winter coat. - No. 228 00:25:23,120 --> 00:25:25,640 Well, I was just your teacher. 229 00:25:25,760 --> 00:25:29,520 Did your mom think I was too nosy? 230 00:25:33,800 --> 00:25:36,680 - No. - Hm. 231 00:25:38,400 --> 00:25:40,680 She was glad someone took care of me. 232 00:25:40,800 --> 00:25:44,640 Then she didn't have to. 233 00:25:44,760 --> 00:25:47,960 I think she did her best. 234 00:25:54,920 --> 00:25:57,280 No, she didn't. 235 00:26:01,880 --> 00:26:04,680 I was worthless to her. 236 00:26:12,320 --> 00:26:15,000 You weren't worthless. 237 00:26:18,680 --> 00:26:21,760 You weren't worthless to me. 238 00:26:24,280 --> 00:26:26,440 You were - 239 00:26:26,560 --> 00:26:29,480 - something very special. 240 00:27:32,680 --> 00:27:36,200 - Dad? - What the hell? 241 00:27:36,320 --> 00:27:38,880 You made it. 242 00:27:39,000 --> 00:27:41,600 What do you think? 243 00:27:41,720 --> 00:27:43,600 - It's nice. - Right? 244 00:27:44,800 --> 00:27:46,440 You want coffee? 245 00:27:53,720 --> 00:27:56,200 DAD 246 00:28:04,480 --> 00:28:07,320 - Here you go. - Thanks. 247 00:28:15,240 --> 00:28:17,280 So you still have it. 248 00:28:18,680 --> 00:28:22,920 Well, mom was great at keeping those things. 249 00:28:30,320 --> 00:28:33,760 I taught you how to navigate, remember? 250 00:28:35,480 --> 00:28:39,400 - You weren't very good at it. - Oh, okay. 251 00:28:41,320 --> 00:28:45,080 But you were great on the water. 252 00:28:48,480 --> 00:28:51,000 Mom hated sailing. 253 00:28:53,200 --> 00:28:56,480 I don't know. I think she kind of liked it. 254 00:28:57,800 --> 00:29:00,280 I just think that... 255 00:29:02,160 --> 00:29:03,400 What? 256 00:29:08,680 --> 00:29:11,880 Maybe she was tired of doing everything wrong. 257 00:29:18,080 --> 00:29:19,840 Kinda like me. 258 00:29:21,520 --> 00:29:24,360 Well, I can't change the past. 259 00:29:24,480 --> 00:29:29,680 No, but you can talk about it. Maybe apologize for some things. 260 00:29:31,120 --> 00:29:35,160 Sorry. Hell, I can't change anything. 261 00:29:39,120 --> 00:29:42,960 You know what? If you have the need to - 262 00:29:43,080 --> 00:29:47,240 - process your childhood, you have to find someone else. 263 00:30:00,040 --> 00:30:03,480 Therese moved out. And didn't take her kids. 264 00:30:04,760 --> 00:30:08,800 So we decided they could stay at Breidablik. 265 00:30:08,920 --> 00:30:13,200 Because... It was their home. 266 00:30:13,320 --> 00:30:16,080 - Do you know Maria is pregnant? - Yes! 267 00:30:16,200 --> 00:30:20,280 Bjørn told us after she moved. She's always been strong. 268 00:30:20,400 --> 00:30:24,920 She'll be alright. Bjørn on the other hand is... 269 00:30:25,040 --> 00:30:26,760 ... vulnerable. 270 00:30:26,880 --> 00:30:31,400 When he moved into Breidablik, I could tell he was damaged somehow. 271 00:30:31,520 --> 00:30:33,040 Like... 272 00:30:34,360 --> 00:30:37,000 Difficult to approach. 273 00:30:37,120 --> 00:30:40,120 But after a while, he was thriving. 274 00:30:40,240 --> 00:30:45,240 And when he finished school, he wanted to work on the farm full time. 275 00:30:46,720 --> 00:30:50,800 - Maybe we shouldn't have let him. - Why not? 276 00:30:54,560 --> 00:30:58,960 He was keeping to himself. Got more and more isolated. 277 00:31:02,000 --> 00:31:04,600 That wasn't good for him. 278 00:31:05,880 --> 00:31:09,480 "When Bjørn moved in." Hasn't he always lived there? 279 00:31:09,600 --> 00:31:14,120 No. Therese moved in when Bjørn was around 12 or 13. 280 00:31:15,760 --> 00:31:19,000 - From where? - We don't ask those questions. 281 00:31:19,120 --> 00:31:21,120 But somewhere in Zealand. 282 00:31:40,240 --> 00:31:44,760 - Where are you going? - The choir's recital is at 5 pm. 283 00:31:49,800 --> 00:31:53,200 And you? Are you taking off? 284 00:31:56,360 --> 00:31:59,160 - No, not really. - No?. 285 00:32:12,400 --> 00:32:14,080 Pelle? 286 00:32:15,720 --> 00:32:17,680 Can I stay one more night? 287 00:32:19,720 --> 00:32:21,880 Uh, yeah. 288 00:32:23,880 --> 00:32:29,000 I thought you had other people to visit as well. 289 00:32:32,480 --> 00:32:33,640 No. 290 00:32:34,800 --> 00:32:37,640 Okay. I'll see you later then. 291 00:32:37,760 --> 00:32:41,040 I'm done around 8. 292 00:32:42,720 --> 00:32:45,240 - See ya! - See ya. 293 00:33:08,400 --> 00:33:11,080 - Hi. - Hi, Louise. 294 00:33:11,200 --> 00:33:13,240 Hi. 295 00:33:13,360 --> 00:33:15,520 - Good to see you. - Thanks. 296 00:33:20,000 --> 00:33:22,600 - Congratulations. - Thank you. 297 00:33:24,680 --> 00:33:26,160 Was it okay? 298 00:33:26,280 --> 00:33:28,520 After I came in - 299 00:33:28,640 --> 00:33:32,320 - it only took two hours. Then he was here. 300 00:33:32,440 --> 00:33:35,000 A little early, but he's perfect. 301 00:33:35,120 --> 00:33:37,800 Yeah. 302 00:33:37,920 --> 00:33:40,600 Louise, will you walk me out? 303 00:33:41,400 --> 00:33:46,640 - When is she going home? - Well, she's under observation for now. 304 00:33:46,760 --> 00:33:50,160 They have to decide about placement of the baby. 305 00:33:50,280 --> 00:33:54,000 We don't want to pick up the boy after they get home. 306 00:33:54,120 --> 00:33:59,320 - When will you know? - Child Services is meeting in two days. 307 00:33:59,440 --> 00:34:03,040 I have to tell them about yesterday. 308 00:34:03,160 --> 00:34:06,560 - Of course. - And then there's her brother. 309 00:34:06,680 --> 00:34:10,200 Bjørn's actions shouldn't affect the decision. 310 00:34:10,320 --> 00:34:15,040 - He's all she's got. There's nobody. - She's got me. 311 00:34:16,080 --> 00:34:21,520 You're on city payroll just like me. Some other adults would be helpful. 312 00:34:22,800 --> 00:34:26,080 - I'll talk to her about it. - Thanks. 313 00:34:37,120 --> 00:34:43,280 How about moving back to Breidablik where the others would help you? 314 00:34:43,400 --> 00:34:45,800 No, I don't want that. 315 00:34:47,080 --> 00:34:49,200 Not without Bjørn. 316 00:34:49,320 --> 00:34:54,440 Do you have any family to help you out here in Zealand? Or... 317 00:34:54,560 --> 00:34:59,040 Some adult who you trust who we could contact? 318 00:34:59,160 --> 00:35:03,400 Bjørn and I had this music teacher in school, Pelle. 319 00:35:03,520 --> 00:35:06,680 I liked him a lot. 320 00:35:06,800 --> 00:35:10,840 - He helped us. - Should I talk to him? 321 00:35:10,960 --> 00:35:13,560 I can't just show up and say: 322 00:35:13,680 --> 00:35:17,920 "Hey... Don't you feel like playing uncle for my baby?" 323 00:35:18,040 --> 00:35:20,360 We need to try. 324 00:35:21,600 --> 00:35:26,160 And it has to be before the commission makes a decision. 325 00:35:38,880 --> 00:35:41,800 COMMUNITY CLUBHOUSE 326 00:36:14,000 --> 00:36:18,640 Just put them on every other chair. Then they can share. 327 00:36:18,760 --> 00:36:20,760 Start over here. 328 00:36:27,680 --> 00:36:31,920 - Is your mom coming to hear you sing? - No, she had plans. 329 00:36:33,040 --> 00:36:34,960 Oh. 330 00:36:35,080 --> 00:36:37,280 What a shame. 331 00:36:37,400 --> 00:36:40,040 You even have a solo. 332 00:36:46,080 --> 00:36:48,440 Come over here, Theis. 333 00:36:59,600 --> 00:37:02,560 I'm sure your mom would love to be here. 334 00:37:04,240 --> 00:37:07,040 She doesn't care. 335 00:37:07,160 --> 00:37:09,480 How do you know? 336 00:37:12,920 --> 00:37:15,440 I think she does. 337 00:37:17,200 --> 00:37:20,040 But you know what? 338 00:37:20,160 --> 00:37:23,200 I can't wait to hear you sing. 339 00:37:35,600 --> 00:37:39,440 You're very special, Theis. 340 00:37:41,320 --> 00:37:43,280 Come here. 341 00:37:51,120 --> 00:37:53,560 Give me your hand. 342 00:39:12,640 --> 00:39:16,600 - Are you looking for Pelle? - Uh, yes. 343 00:39:16,720 --> 00:39:21,680 He's over at the clubhouse. His choir has a recital. 344 00:39:21,800 --> 00:39:23,160 Over there? 345 00:39:23,280 --> 00:39:28,000 - Just make a left at the road. - Thanks. 346 00:39:32,400 --> 00:39:35,560 Shit. You scared me. 347 00:39:36,600 --> 00:39:39,520 Did you just get here? 348 00:39:42,440 --> 00:39:44,280 I was up there. 349 00:39:44,400 --> 00:39:46,920 Were you here for the recital? 350 00:39:47,040 --> 00:39:49,600 What do you think? 351 00:39:52,040 --> 00:39:54,880 How many others were there? 352 00:39:58,240 --> 00:39:59,400 Huh? 353 00:40:01,240 --> 00:40:04,160 There was the little boy. 354 00:40:05,480 --> 00:40:07,800 And there was me. 355 00:40:11,680 --> 00:40:13,680 How many others? 356 00:40:15,680 --> 00:40:17,720 Huh? 357 00:40:18,600 --> 00:40:20,640 - Answer me! - Bjørn. 358 00:40:20,760 --> 00:40:23,600 - You said I was special. - You were. 359 00:40:28,240 --> 00:40:30,560 I helped you, didn't I? 360 00:40:31,680 --> 00:40:33,680 Didn't I? 361 00:40:36,600 --> 00:40:40,640 We need to agree on something. Right? 362 00:40:42,520 --> 00:40:45,800 I never forced you to do anything. 363 00:40:47,240 --> 00:40:49,000 Did I? 364 00:40:51,800 --> 00:40:54,720 You came to me. 365 00:40:54,840 --> 00:40:56,680 Every time. 366 00:41:02,320 --> 00:41:04,520 Every time. 367 00:41:12,640 --> 00:41:14,800 Bjørn. 368 00:41:31,440 --> 00:41:33,880 Bjørn... 369 00:41:56,040 --> 00:41:57,480 Louise Bergstein? 370 00:41:57,600 --> 00:41:59,960 Hi, it's Frederik. 371 00:42:00,080 --> 00:42:05,680 We found Bjørn's shoes. There was blood from both victims. 372 00:42:05,800 --> 00:42:09,360 There's no doubt Bjørn is our perpetrator. 373 00:42:22,960 --> 00:42:26,840 Thanks for calling. Keep me posted. 374 00:42:26,960 --> 00:42:30,080 - Sure. See you. - Bye. 375 00:42:39,560 --> 00:42:41,960 Hi. I'm looking for... 376 00:42:44,720 --> 00:42:45,960 Bjørn? 377 00:42:47,320 --> 00:42:49,800 Wait! Maria had the baby! 378 00:42:52,040 --> 00:42:55,600 - She had the baby? - Yes, and she's okay. 379 00:42:59,120 --> 00:43:01,840 It's a little boy. 380 00:43:01,960 --> 00:43:05,960 They're doing fine. They're still in the hospital. 381 00:43:12,480 --> 00:43:14,680 She misses you. 382 00:43:16,200 --> 00:43:21,200 She's sorry you fell out. She'd love for you to see the baby. 383 00:43:25,920 --> 00:43:29,040 I would really like to help you. 384 00:43:36,720 --> 00:43:39,040 Okay? 385 00:43:52,640 --> 00:43:55,320 You can't help me. 386 00:45:15,320 --> 00:45:17,800 Subtitles: Tine Bruhn Dansk Video Tekst 28584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.