All language subtitles for The.Last.Heist.2022.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,208 --> 00:00:23,375 A NETFLIX DOCUMENTARY 2 00:00:31,666 --> 00:00:33,041 Morals, 3 00:00:34,125 --> 00:00:38,000 are the behaviors that society judges by. 4 00:00:40,625 --> 00:00:41,958 Ethics, 5 00:00:42,708 --> 00:00:45,875 are the behaviors that your conscience judges. 6 00:00:47,833 --> 00:00:52,833 Each one of us, depending on where and when we're born, draws a line and says, 7 00:00:52,916 --> 00:00:56,875 "From there to here is good, from there to here is bad." 8 00:00:58,166 --> 00:01:04,125 And things start to get crazy when you move very close to that line. 9 00:01:08,041 --> 00:01:11,333 So, is that what led you to rob a bank? 10 00:01:11,916 --> 00:01:13,166 Why did you do it? 11 00:01:16,750 --> 00:01:18,416 "Why did I rob a bank." 12 00:01:18,500 --> 00:01:23,458 Ooh, that's a question that I've asked myself many times, 13 00:01:23,541 --> 00:01:27,083 and I believe the most reasonable explanation is, 14 00:01:27,166 --> 00:01:29,916 the transcendence of death. 15 00:01:33,541 --> 00:01:35,708 At some point in human history, 16 00:01:35,791 --> 00:01:38,333 we realized life was too finite. 17 00:01:38,416 --> 00:01:42,166 It all goes by so fast, and we don't leave anything behind. 18 00:01:45,041 --> 00:01:47,916 Therefore, I believe that the transcendence of death 19 00:01:48,000 --> 00:01:49,791 can come in one of two ways: 20 00:01:51,791 --> 00:01:54,708 With children or with art. 21 00:01:58,541 --> 00:02:00,375 That's what transcends death, 22 00:02:00,458 --> 00:02:02,708 a book you write, or a painting, 23 00:02:03,416 --> 00:02:04,791 or a pyramid. 24 00:02:05,750 --> 00:02:07,416 An artistic heist, you know? 25 00:02:07,500 --> 00:02:11,125 I truly think that this aspect, of the transcendence of death, 26 00:02:11,208 --> 00:02:13,625 realizing the finite nature of life, 27 00:02:13,708 --> 00:02:17,375 is another motivation of mine that pushed me to do this. 28 00:02:18,333 --> 00:02:20,166 And now, the news. 29 00:02:22,250 --> 00:02:24,583 Four criminals heavily armed, 30 00:02:24,666 --> 00:02:28,041 entered the bank with the intention of robbing it. 31 00:02:29,833 --> 00:02:32,033 Tensions are high, over in San Isidro, 32 00:02:32,083 --> 00:02:34,291 where a hostage situation is unfolding. 33 00:02:34,375 --> 00:02:37,166 The Falcon group intervened, and the area is surrounded. 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,875 We're there live. 35 00:02:38,958 --> 00:02:43,166 The "Falcon" group didn't know that the safe deposit boxes were underground? 36 00:02:43,250 --> 00:02:45,083 Oh, I have something to say about that. 37 00:02:45,166 --> 00:02:47,083 All the hostages have been released, 38 00:02:47,166 --> 00:02:49,791 but no one has been arrested yet. 39 00:02:49,875 --> 00:02:52,791 They looted 143 safe deposit boxes. 40 00:02:52,875 --> 00:02:55,250 Ninety-five million dollars. 41 00:02:55,333 --> 00:02:58,500 These may be really smart guys, but no matter how long it takes, 42 00:02:58,583 --> 00:03:01,625 they are going to have a beautiful story to tell their cellmates in jail. 43 00:03:04,291 --> 00:03:08,583 The most spectacular bank robbery in all of Argentina's criminal history. 44 00:03:08,666 --> 00:03:11,750 Some people are calling it, "The robbery of the century." 45 00:03:12,541 --> 00:03:17,375 A police officer who got inside told me, "They just evaporated." 46 00:03:24,291 --> 00:03:27,458 - Alright, Fernan... - This again? What do you want to hear? 47 00:03:27,541 --> 00:03:30,500 FERNANDO ARAUJO THE ARTIST 48 00:03:30,583 --> 00:03:33,250 2003? Yes, it was 2003. 49 00:03:33,333 --> 00:03:35,500 Back then, I was the happiest man on Earth. 50 00:03:35,583 --> 00:03:39,000 If you took a survey of everyone on Earth, I was the happiest. 51 00:03:42,416 --> 00:03:43,416 I had found… 52 00:03:44,791 --> 00:03:45,916 …a vocation. 53 00:03:47,166 --> 00:03:50,166 I wanted to investigate "the arts." 54 00:03:53,500 --> 00:03:58,125 For this, all I needed was a studio of about 50 square meters. 55 00:04:00,666 --> 00:04:06,500 A place that is conditioned to be able to exacerbate my senses. 56 00:04:08,875 --> 00:04:12,125 At that time, it was plastic arts. 57 00:04:13,958 --> 00:04:15,250 Martial arts, 58 00:04:16,083 --> 00:04:17,583 and cannabis arts. 59 00:04:23,375 --> 00:04:28,250 I was writing a book about the benefits of cannabis and indoor cultivation. 60 00:04:49,541 --> 00:04:51,250 It was a whole sabbatical year, 61 00:04:51,333 --> 00:04:54,208 full of experimentation and... and madness. 62 00:04:57,541 --> 00:05:01,041 I was in states where I wasn't sure if it was day or night. 63 00:05:02,791 --> 00:05:06,166 I was painting, and writing the indoor cultivation book. 64 00:05:06,250 --> 00:05:07,583 Control it. 65 00:05:14,250 --> 00:05:18,250 Well, I had found my vocation, and I loved that. 66 00:05:22,250 --> 00:05:24,958 What I couldn't have imagined back then, 67 00:05:25,041 --> 00:05:29,291 is that after those indoor plants finished developing, 68 00:05:31,833 --> 00:05:35,916 I was going to have a very, very important revelation. 69 00:06:05,333 --> 00:06:06,791 I… 70 00:06:08,958 --> 00:06:10,708 I decided to rob a bank. 71 00:06:18,166 --> 00:06:20,458 I didn't know how yet, 72 00:06:21,875 --> 00:06:27,041 but something I did know was, there had to be some art in it. 73 00:06:34,541 --> 00:06:37,125 And the idea began to 74 00:06:37,208 --> 00:06:39,500 take hold of me, to the point that I said, 75 00:06:39,583 --> 00:06:41,208 "The paintings can all go to hell." 76 00:06:41,291 --> 00:06:45,250 And the only thing I did from there on, 24/7, was think, 77 00:06:45,333 --> 00:06:47,791 "How am I gonna rob a bank?" 78 00:07:02,125 --> 00:07:04,916 My name is Luis Mario Vitette Sellanes. 79 00:07:05,750 --> 00:07:08,125 I'm Uruguayan and 65-years-old. 80 00:07:12,291 --> 00:07:14,208 I was born into a good family. 81 00:07:15,250 --> 00:07:17,583 In a very good financial position. 82 00:07:19,083 --> 00:07:21,250 I define myself as a scrutinizer. 83 00:07:21,333 --> 00:07:22,958 What is a scrutinizer? 84 00:07:23,041 --> 00:07:26,458 A scrutinizer knows a little about jewels, a little bit about locks, 85 00:07:26,541 --> 00:07:29,666 a little about art, a little bit of just about everything. 86 00:07:32,125 --> 00:07:35,916 Although my first crime had nothing to do with robbery, 87 00:07:36,750 --> 00:07:39,416 That's how I got to know jail, you know, the real jail. 88 00:07:39,500 --> 00:07:41,416 And anyone who knows what jail's like, 89 00:07:41,500 --> 00:07:43,958 knows when you get out, you're not the same. 90 00:07:44,041 --> 00:07:48,166 You learn of all kinds of crimes in there and it turns you into a criminal. 91 00:07:48,916 --> 00:07:51,333 Rufi! Rufián! 92 00:07:51,958 --> 00:07:53,583 Charlotte! 93 00:07:54,958 --> 00:07:59,208 One day I was out on a temporary visit and said, "I'm never going back." 94 00:07:59,291 --> 00:08:01,791 So I flew to the Republic of Argentina. 95 00:08:08,625 --> 00:08:13,625 What does an escaped prisoner do when he goes to a strange country? 96 00:08:15,291 --> 00:08:17,166 He links up with criminals. 97 00:08:17,250 --> 00:08:20,125 LUIS MARIO VITETTE THE ACTOR 98 00:08:25,083 --> 00:08:27,250 Maybe we all at some point, 99 00:08:27,333 --> 00:08:29,750 think about robbing a bank, or something like that, right? 100 00:08:29,833 --> 00:08:33,708 We see it in movies, but this idea really started to take hold of me. 101 00:08:35,375 --> 00:08:37,333 I had to share it with someone. 102 00:08:38,125 --> 00:08:40,583 So I shared it with my psychologist. 103 00:08:42,833 --> 00:08:46,625 The first thing I said to Jorge was, "I'm gonna rob a bank!" 104 00:08:46,708 --> 00:08:49,041 I remember, "Why a bank?" 105 00:08:49,125 --> 00:08:51,458 Well, if not a bank, it would've been a casino. 106 00:08:51,541 --> 00:08:53,791 They're everywhere, but a casino? 107 00:08:53,875 --> 00:08:55,750 I'm not against capitalism, okay? 108 00:08:55,833 --> 00:08:58,750 For me, it's a cool system, and it certainly works. 109 00:08:58,833 --> 00:09:02,291 The only thing I wanted, was a small piece of the pie. 110 00:09:02,375 --> 00:09:04,458 I wasn't gonna start a bank, no. 111 00:09:04,541 --> 00:09:07,708 I was going to rob one, which is better according to Brecht. 112 00:09:13,416 --> 00:09:17,208 At that time, he thought I was just delusional from all the pot, 113 00:09:17,291 --> 00:09:19,708 making him listen to all these ideas. 114 00:09:19,791 --> 00:09:23,250 "Okay," he said. "Okay, it's all good. Let's just leave it there." 115 00:09:26,333 --> 00:09:30,083 So first, I started looking for a bank. 116 00:09:30,833 --> 00:09:32,416 I live in Acassuso. 117 00:09:33,291 --> 00:09:34,958 That's where I was born. 118 00:09:35,916 --> 00:09:37,083 Where I grew up. 119 00:09:38,708 --> 00:09:44,041 There was a bank at Libertador and Perú, and I said, "This is the bank." 120 00:09:46,666 --> 00:09:49,041 The Rio Bank in Acassuso. 121 00:09:50,708 --> 00:09:52,333 PERÚ - LIBERTADOR AVENUE 122 00:10:22,458 --> 00:10:25,250 Well, my name is Rubén De la Torre. They call me Beto. 123 00:10:26,208 --> 00:10:28,375 I was born in Constitución. 124 00:10:28,458 --> 00:10:30,250 I went to a catholic school. 125 00:10:31,916 --> 00:10:34,416 I went 'til I was 12, I was even an altar boy 126 00:10:34,500 --> 00:10:38,291 and I helped at mass and everything, but as soon as I left the church, 127 00:10:38,375 --> 00:10:42,083 I'd go out and get into mischief with friends, who were also quite, 128 00:10:42,166 --> 00:10:43,416 quite like me. 129 00:10:44,916 --> 00:10:47,833 It all started as an adventure. 130 00:10:48,916 --> 00:10:52,416 Later it became a habit and then after that, I started stealing. 131 00:10:52,500 --> 00:10:56,958 Stole some cars, and well, as soon as they caught me, I went to Devoto Prison, 132 00:10:57,041 --> 00:11:01,000 and I got together with dangerous people who'd done armed robberies, 133 00:11:01,083 --> 00:11:05,625 and even committed some assaults, and… commando-style hits. 134 00:11:05,708 --> 00:11:07,388 I got on the bus with them, you might say. 135 00:11:11,000 --> 00:11:13,833 It becomes second nature, theft and crime. 136 00:11:14,750 --> 00:11:17,583 It was like… filling a void. 137 00:11:17,666 --> 00:11:20,250 I don't know what, but I was lacking something. 138 00:11:20,333 --> 00:11:23,916 BETO DE LA TORRE THE THUG 139 00:11:24,000 --> 00:11:25,833 You can rob a bank, 140 00:11:25,916 --> 00:11:28,291 either when it's open or after it's closed. 141 00:11:31,041 --> 00:11:33,083 When it's open, it means you gotta go in. 142 00:11:34,458 --> 00:11:37,125 - With weapons. - Put your hands behind your head 143 00:11:37,208 --> 00:11:38,416 and keep 'em there. 144 00:11:38,500 --> 00:11:40,416 And to try to get inside the bank vault. 145 00:11:40,500 --> 00:11:43,500 - Now! - Something that is impossible. 146 00:11:43,583 --> 00:11:45,833 The employees, all of the private security, 147 00:11:45,916 --> 00:11:47,583 they all have a button. 148 00:11:50,791 --> 00:11:53,916 Where automatically, after a few minutes, 149 00:11:54,000 --> 00:11:56,250 you're surrounded, and you can't get anything. 150 00:11:57,250 --> 00:11:58,250 Not even a penny. 151 00:12:00,500 --> 00:12:05,333 And using weapons wasn't going to suit my style, 152 00:12:05,416 --> 00:12:07,708 or what I was trying to achieve. 153 00:12:07,791 --> 00:12:10,250 Something artistic, without violence. 154 00:12:12,666 --> 00:12:16,166 So obviously I went with, uh, the option when the bank was closed. 155 00:12:18,125 --> 00:12:20,916 And when it's closed, the best way in and out, 156 00:12:21,000 --> 00:12:22,500 is through a hole. 157 00:12:22,583 --> 00:12:24,958 And this was the idea I developed. 158 00:12:25,041 --> 00:12:28,791 With this type of idea, I mean, you can't gather your friends and say, 159 00:12:28,875 --> 00:12:31,083 "Hey, man, do you want to do this?" No. 160 00:12:31,166 --> 00:12:33,291 You have to find the right bunch of guys. 161 00:12:33,375 --> 00:12:36,458 What I think my motto is, "intelligence over gunpowder." 162 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Sebastián García Bolster. 163 00:12:51,500 --> 00:12:55,791 I am Sebastián García Bolster and I don't know why, but, 164 00:12:57,041 --> 00:12:58,541 they call me The Engineer. 165 00:12:58,625 --> 00:13:01,833 SEBASTIÁN GARCÍA BOLSTER THE ENGINEER 166 00:13:03,416 --> 00:13:05,458 I lived my whole life in Martínez, 167 00:13:05,541 --> 00:13:08,250 in a typical, middle-class family. 168 00:13:10,083 --> 00:13:13,166 I would see a device, and I'd start thinking of ways 169 00:13:13,250 --> 00:13:17,333 to get a better performance, or create more energy, more power. 170 00:13:20,541 --> 00:13:23,583 I studied in high school to be an electronic technician. 171 00:13:23,666 --> 00:13:26,750 After graduation, I started as an engineer, then I quit. 172 00:13:26,833 --> 00:13:28,791 I started a motorcycle shop, 173 00:13:28,875 --> 00:13:31,208 Very quickly, the motorcycle workshop evolved 174 00:13:31,291 --> 00:13:36,375 until it ended up being, exclusively and purely a workshop for jet skis only. 175 00:13:39,416 --> 00:13:42,750 Fernando went to the same school as me, a Tech School in San Isidro 176 00:13:42,833 --> 00:13:44,500 and he was about a year ahead of me. 177 00:13:44,583 --> 00:13:48,208 And we became friends, we'd go-on vacations together… 178 00:13:51,333 --> 00:13:54,041 Fernando dropped this idea on my door. 179 00:13:54,125 --> 00:13:57,291 Although I… I never stole. Never, ever. 180 00:13:57,375 --> 00:13:58,833 Uh… 181 00:13:58,916 --> 00:14:01,583 But robbing a bank, though, I was in. 182 00:14:01,666 --> 00:14:05,375 Return our savings! I worked my whole life! 183 00:14:05,458 --> 00:14:09,500 My family always suffered because of the banks. 184 00:14:11,708 --> 00:14:17,291 Stealing is bad, but robbing a bank that took advantage of so many people, not bad. 185 00:14:17,375 --> 00:14:21,750 He tells me about the idea, and my reaction wasn't, "No, you can't." 186 00:14:21,833 --> 00:14:26,625 No, no, no. "Yes, whatever you need", uh, mechanically or, you know, whatever it is. 187 00:14:26,708 --> 00:14:32,708 "Count on me to do it, but I don't take any risks, so if it's not perfect, though, 188 00:14:33,958 --> 00:14:34,958 I don't get involved." 189 00:14:41,500 --> 00:14:44,791 I was going to rent a house four blocks away from there. 190 00:14:44,875 --> 00:14:46,500 I was going to dig a tunnel 191 00:14:46,583 --> 00:14:49,541 and I was going to get into the basement of that bank. 192 00:14:50,208 --> 00:14:53,791 Because down there is where they kept the bank vault. 193 00:14:54,666 --> 00:14:56,166 But, it wasn't that easy. 194 00:14:56,666 --> 00:14:58,291 What if the tunnel collapsed? 195 00:14:59,250 --> 00:15:02,500 Because, come on, let's be real here. 196 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 I've never, up until this point, 197 00:15:04,291 --> 00:15:06,750 had to dig a big hole other than to plant marijuana. 198 00:15:09,875 --> 00:15:10,875 On top of this, 199 00:15:10,916 --> 00:15:15,583 I realized that there are motion sensors once you get inside the vault. 200 00:15:17,083 --> 00:15:20,750 I spent the next few months figuring out the mechanics of it. 201 00:15:21,333 --> 00:15:24,916 And I designed suits that wouldn't set off the sensors. 202 00:15:29,208 --> 00:15:30,208 It worked. 203 00:15:30,750 --> 00:15:33,625 That's where the idea of Mr. Caterpillar was born. 204 00:15:36,500 --> 00:15:40,583 But it wasn't getting past the motion sensor system that was the tough part. 205 00:15:40,666 --> 00:15:42,875 It was actually the vault itself. 206 00:15:45,291 --> 00:15:49,958 This madness that I was sure I was going to solve was, 207 00:15:50,041 --> 00:15:54,916 was really complicated, and thus I went into a decline. 208 00:15:56,000 --> 00:16:00,375 For a moment there, I thought, "It can't be done. It can't be done." 209 00:16:12,041 --> 00:16:15,500 I was… overwhelmed. 210 00:16:19,125 --> 00:16:24,250 I had invested a lot of time, knowledge, and money in preparation for the job. 211 00:16:35,125 --> 00:16:37,083 And well, it wasn't working. 212 00:16:37,166 --> 00:16:38,333 It wasn't working. 213 00:16:40,291 --> 00:16:41,333 I couldn't figure it out. 214 00:17:24,916 --> 00:17:29,791 A sense of hope had now been resurrected and a new idea had been born. 215 00:17:32,666 --> 00:17:34,791 All of a sudden, it's 3:00 in the morning. 216 00:17:34,875 --> 00:17:37,250 Immediately I go out to find a café. 217 00:17:38,708 --> 00:17:44,000 To search the Internet and see if anyone had ever come up with this kind of idea. 218 00:17:45,916 --> 00:17:47,833 It was much more audacious. 219 00:17:49,333 --> 00:17:51,375 A high-flying performance. 220 00:17:51,458 --> 00:17:52,458 TAKING HOSTAGES 221 00:17:54,833 --> 00:17:56,666 And the idea was very simple. 222 00:18:00,791 --> 00:18:03,416 Mixing the two methodologies, 223 00:18:03,500 --> 00:18:05,781 when the bank is open, as well as when the bank is closed. 224 00:18:07,458 --> 00:18:12,125 We enter and go straight to the counter so it looks like a simple robbery. 225 00:18:12,708 --> 00:18:16,250 Then wait until we're surrounded by the police. 226 00:18:16,333 --> 00:18:19,916 And then, we use the tunnel not to break in, but to break out. 227 00:18:27,750 --> 00:18:32,625 No one has ever planned to do a heist this way. 228 00:18:34,500 --> 00:18:38,166 And when you are avant-garde in something, 229 00:18:38,250 --> 00:18:41,000 you have a much greater possibility of success, 230 00:18:41,083 --> 00:18:43,791 because no one is ever prepared for the novelty. 231 00:18:43,875 --> 00:18:45,333 I was very happy before, 232 00:18:45,416 --> 00:18:49,250 when I discovered that the arts and 50 square meters did well for me. 233 00:18:49,333 --> 00:18:51,708 And this was a product of that creativity. 234 00:18:56,916 --> 00:18:59,500 Fernando would come, and, he'd tell me, 235 00:18:59,583 --> 00:19:02,416 "Man, I thought such-and-such about doing this" 236 00:19:02,500 --> 00:19:08,333 Each problem we had, we had to evaluate in various… various possible ways. 237 00:19:08,416 --> 00:19:10,875 From his point of view, and from my point of view. 238 00:19:10,958 --> 00:19:14,208 As if it were from a movie, like, you know, 239 00:19:14,291 --> 00:19:17,250 an idea for something we'd make in the future. 240 00:19:17,333 --> 00:19:19,013 "Alright, we'll do it like this, and this." 241 00:19:19,083 --> 00:19:22,125 The first thing I do, then, is, 242 00:19:22,208 --> 00:19:26,875 try to find out what kind of dirt did the ground north of Acassuso has. 243 00:19:26,958 --> 00:19:30,125 So then, I began to investigate, and I recalled 244 00:19:30,208 --> 00:19:36,375 that some workers were making a tunnel for drainage in Olivos. 245 00:19:36,458 --> 00:19:40,000 I go and say to them, "Hi, how are you? I'm an architecture student." 246 00:19:40,083 --> 00:19:44,000 I say, "One question, could it collapse or cave in?" 247 00:19:45,375 --> 00:19:46,208 The man said, 248 00:19:46,291 --> 00:19:51,583 "No, no, my friend, it is much more solid the deeper down that you go." 249 00:19:52,458 --> 00:19:53,458 "Oh, okay". 250 00:19:54,500 --> 00:19:59,083 When I left, I noticed some metal plates the construction site built to the street. 251 00:20:03,541 --> 00:20:10,375 The next day, on Perú street, I see another one this small. 252 00:20:11,500 --> 00:20:12,958 And then another. 253 00:20:14,041 --> 00:20:15,333 I couldn't believe it. 254 00:20:16,416 --> 00:20:20,875 These were manholes, same ones I'd seen at the construction site in Olivos. 255 00:20:20,958 --> 00:20:25,625 Then there are manholes, every ten meters, 256 00:20:25,708 --> 00:20:28,208 that run down Perú street. 257 00:20:28,291 --> 00:20:30,500 Which is the street the bank's on. 258 00:20:30,583 --> 00:20:35,416 The manholes indicated that underground there's already a tunnel for drainage. 259 00:20:48,291 --> 00:20:51,000 And suddenly, I find the exit of the tunnel 260 00:20:52,083 --> 00:20:54,666 just ten blocks from the bank. 261 00:21:28,833 --> 00:21:31,625 I walk in about 100 meters. 262 00:21:31,708 --> 00:21:36,125 And I find a big, round sewer drain 263 00:21:36,208 --> 00:21:39,000 about six meters in diameter, 264 00:21:39,083 --> 00:21:42,333 projecting deep, into the bowels of the city. 265 00:21:48,708 --> 00:21:50,708 An incredible sight. 266 00:22:05,708 --> 00:22:09,500 ♪ Birds flying high ♪ 267 00:22:11,250 --> 00:22:15,250 ♪ You know how I feel ♪ 268 00:22:17,500 --> 00:22:21,208 ♪ Sun in the sky ♪ 269 00:22:21,291 --> 00:22:24,416 ♪ You know how I feel ♪ 270 00:22:25,833 --> 00:22:30,250 "♪ Breeze drift in" on by ♪ 271 00:22:30,333 --> 00:22:33,125 ♪ You know how I feel ♪ 272 00:22:34,250 --> 00:22:36,666 ♪ It's a new dawn ♪ 273 00:22:37,666 --> 00:22:39,625 ♪ It's a new day ♪ 274 00:22:40,791 --> 00:22:43,666 ♪ It's a new life… ♪ 275 00:22:43,750 --> 00:22:46,250 And there began a new stage called… 276 00:22:46,333 --> 00:22:49,250 ♪ …for me, yeah… ♪ 277 00:22:49,333 --> 00:22:51,208 …the Donatello Project. 278 00:22:51,291 --> 00:22:58,250 ♪ And I'm feeling good ♪ 279 00:22:58,333 --> 00:23:02,541 Donatello, not referring to the Renaissance sculptor and artist, 280 00:23:02,625 --> 00:23:04,125 but the Ninja Turtle. 281 00:23:04,208 --> 00:23:05,708 They were down in the sewers, 282 00:23:05,791 --> 00:23:08,750 they did martial arts, and they were green like marijuana. 283 00:23:15,416 --> 00:23:20,458 If you walk 20 minutes straight into the tunnel, it's too dark. 284 00:23:20,541 --> 00:23:23,041 And I turn and ask, "Where are you?", 285 00:23:23,125 --> 00:23:25,125 how would I know where I am? We had to measure. 286 00:23:37,083 --> 00:23:39,041 One, two, 287 00:23:40,250 --> 00:23:43,041 three, four… 288 00:23:43,125 --> 00:23:45,458 Eleven, twelve… 289 00:23:46,041 --> 00:23:48,208 24, 25… 290 00:23:49,000 --> 00:23:49,875 You know what? 291 00:23:49,958 --> 00:23:54,833 I never would have known that I was going to study the cotangent of something 292 00:23:54,916 --> 00:23:56,875 until I decided to rob a bank. It's incredible. 293 00:24:01,083 --> 00:24:04,500 It's like all the different subjects that I had studied before in my life 294 00:24:04,583 --> 00:24:07,458 suddenly fit together, you know? 295 00:24:07,958 --> 00:24:10,458 The cotangent gave me the… 296 00:24:10,541 --> 00:24:15,291 The 69 degrees and at the same time, gave us the hypotenuse, like 15 meters. 297 00:24:15,375 --> 00:24:18,583 DRAIN PIPE 69 DEGREES 298 00:24:18,666 --> 00:24:20,666 TUNNEL, 15 METERS 299 00:24:20,750 --> 00:24:23,375 UPPER CHAMBER BASEMENT 300 00:24:24,708 --> 00:24:27,083 This entire first stage 301 00:24:27,166 --> 00:24:29,708 was done by Fernando and me. 302 00:24:32,750 --> 00:24:37,083 We began to make the first chamber with pickaxes and set up lights. 303 00:24:40,125 --> 00:24:43,875 For example, to make a hole about the size of a soda bottle, 304 00:24:43,958 --> 00:24:45,791 a two-liter, took one hour. 305 00:24:48,416 --> 00:24:53,125 It was impossible, so we had to bring in a 220-watt generator, 306 00:24:53,208 --> 00:24:55,875 so we could use a pneumatic drill. 307 00:24:55,958 --> 00:24:58,708 LOWER CHAMBER 2 METERS 308 00:24:58,791 --> 00:25:00,583 DRAIN PIPE 309 00:25:03,000 --> 00:25:05,666 It wasn't long before we ran out of money. 310 00:25:05,750 --> 00:25:08,333 We couldn't physically pull it off ourselves, 311 00:25:08,416 --> 00:25:15,000 so we needed another to help us move, both financially and manually, you know. 312 00:25:15,083 --> 00:25:17,500 So then the second person we brought on is "The Doc." 313 00:25:17,583 --> 00:25:21,166 Once again, I don't want any heroes here. 314 00:25:21,250 --> 00:25:22,750 THE DOC 315 00:25:22,833 --> 00:25:26,416 There was an associate that he knew, who was involved in criminal activities, 316 00:25:26,500 --> 00:25:29,833 in the super gangs of the 1990s. 317 00:25:29,916 --> 00:25:33,875 And they were violent guys, went in with weapons… 318 00:25:33,958 --> 00:25:37,125 They had more firepower than their own police station had. 319 00:25:37,208 --> 00:25:40,875 I already knew The Doc, and he seemed like a real smart guy. 320 00:25:40,958 --> 00:25:44,625 He was a lawyer and so, uh, that was reassuring. 321 00:25:44,708 --> 00:25:47,625 Something's missing, so I told him, "Let's find another person." 322 00:25:47,708 --> 00:25:51,583 And that's when The Doc brought in Beto de la Torre. 323 00:25:55,250 --> 00:25:58,291 I frequently talked with uh, The Doc. 324 00:25:59,000 --> 00:26:02,416 Then one day, he meets me at a gas station. 325 00:26:03,041 --> 00:26:05,916 He says, "I'm going to introduce you to a friend of mine." 326 00:26:09,250 --> 00:26:12,125 That's when he introduces me to "Facha," Fernando. 327 00:26:12,208 --> 00:26:17,625 The man is of shocking... of strength. 328 00:26:17,708 --> 00:26:21,833 He's accustomed to handling things with violence, 329 00:26:21,916 --> 00:26:24,625 with the deflagration of gunpowder. 330 00:26:24,708 --> 00:26:27,291 "Look, I don't have much money for that stuff." 331 00:26:27,375 --> 00:26:29,916 He said, "No, but I have a truck." 332 00:26:30,000 --> 00:26:33,250 "I'll sell it and we'll buy all the materials we need." 333 00:26:35,333 --> 00:26:38,708 So all of these things were moving fast, 334 00:26:38,791 --> 00:26:40,666 but not as fast as my anxiety. 335 00:26:40,750 --> 00:26:44,125 I was on this 24/7, and the other men… 336 00:26:44,625 --> 00:26:46,333 The Doc was on trial, 337 00:26:46,416 --> 00:26:48,333 and Sebastián had problems with his wife. 338 00:26:48,416 --> 00:26:51,083 And Beto, Beto was suffering from gout. 339 00:26:51,666 --> 00:26:54,000 His legs swelled up and he could barely walk. 340 00:26:55,208 --> 00:26:59,791 I needed to have someone else, whose availability aligned with mine. 341 00:27:01,625 --> 00:27:04,375 Stealing in Argentina was really easy. 342 00:27:07,333 --> 00:27:09,958 I hung out with all kinds of people, 343 00:27:10,750 --> 00:27:13,291 and ended up with a Spider-Men gang. 344 00:27:15,583 --> 00:27:17,666 So we would climb buildings. 345 00:27:18,333 --> 00:27:21,291 We'd scale up to the 18th, 20th floor, 346 00:27:21,375 --> 00:27:23,958 and look for where people kept their valuables. 347 00:27:27,000 --> 00:27:29,250 Remember, when they contacted me, 348 00:27:30,083 --> 00:27:32,625 I was breaking into safes where me and the others 349 00:27:32,708 --> 00:27:35,750 would split up to half a million dollars. 350 00:27:37,666 --> 00:27:40,291 So, there I was, walking down Libertad, 351 00:27:40,375 --> 00:27:42,250 exceptionally well-dressed, as always, 352 00:27:42,333 --> 00:27:46,041 and someone calls out, "Hello, Marito! How are you?", "Oh! The Doc!" 353 00:27:48,000 --> 00:27:50,958 The first thing he asked me is, "Do you have any money?" 354 00:27:51,041 --> 00:27:54,166 "Yes, of course," I said. "Then we need to talk" 355 00:27:55,375 --> 00:27:57,750 "I have a very important job." 356 00:27:57,833 --> 00:27:59,625 "I've got the job of my life." 357 00:27:59,708 --> 00:28:02,166 "Let me tell you, Marito." And I said "Stop." 358 00:28:02,750 --> 00:28:04,958 "If you're in, I'm in. Nothing more to say." 359 00:28:10,958 --> 00:28:13,083 Well, I remember that day we were gathered. 360 00:28:13,666 --> 00:28:19,041 Sebastián, and there was Beto, and The Doc brought Marito. 361 00:28:20,125 --> 00:28:22,375 And so I meet this guy. 362 00:28:22,458 --> 00:28:26,458 He's short, five-foot-four, his chest all puffed up like all short guys. 363 00:28:26,541 --> 00:28:29,916 "Hello, amigo!" Pah! "How are you doing?" 364 00:28:30,000 --> 00:28:33,666 He walks in the studio and begins looking around. 365 00:28:33,750 --> 00:28:37,083 The studio wasn't at all what I imagined. 366 00:28:37,166 --> 00:28:38,916 Oil paintings on easels. 367 00:28:39,000 --> 00:28:40,625 This one was a shit-hole. 368 00:28:42,750 --> 00:28:47,291 Then they introduce me to the guy with the idea, this Araujo guy. 369 00:28:49,208 --> 00:28:54,000 And he takes me into another room and goes, "Look at what I grow." 370 00:28:54,083 --> 00:28:56,791 He pulls back a curtain and there's lights and, I don't know, 371 00:28:56,875 --> 00:28:58,416 just this mountain of marijuana. 372 00:28:58,500 --> 00:29:01,708 So Marito had that kind of personality. 373 00:29:01,791 --> 00:29:05,125 You know, like those, uh, like one of those snake charmers or something. 374 00:29:05,208 --> 00:29:07,583 So I didn't know how to feel yet. 375 00:29:07,666 --> 00:29:12,166 I mean, I thought it was a very cordial introduction with Beto, 376 00:29:12,250 --> 00:29:14,000 who I'd later know as De la Torre. 377 00:29:14,083 --> 00:29:17,833 And I got that, uh, you know those little goosebumps on my skin, 378 00:29:17,916 --> 00:29:21,833 from that guy who was named Sebastián, who I later learned was García-Bolster, 379 00:29:21,916 --> 00:29:23,958 and that's… 380 00:29:24,041 --> 00:29:26,250 You know when something tells you, "Be careful"? 381 00:29:29,166 --> 00:29:32,875 And one day I get a call and it's Araujo. 382 00:29:32,958 --> 00:29:36,125 He said, "Can you come over? Bring comfortable clothes." 383 00:29:36,208 --> 00:29:38,500 "We might be getting a little dirty." 384 00:29:39,625 --> 00:29:43,083 I said, "Where are we going, my God? Am I on time? Am I on time?" 385 00:29:43,166 --> 00:29:44,958 But curiosity 386 00:29:45,750 --> 00:29:47,208 killed the cat. 387 00:29:52,708 --> 00:29:55,541 The first time down here was truly terrifying. 388 00:29:56,541 --> 00:30:01,291 Imagine this place. We would walk through excrement, cans, trash… 389 00:30:01,375 --> 00:30:03,500 There were pipes… 390 00:30:03,583 --> 00:30:06,333 By pipes, you know, connections. 391 00:30:06,833 --> 00:30:08,500 Illegal ones, from houses. 392 00:30:11,083 --> 00:30:15,250 After walking for a kilometer, we get to the first chamber 393 00:30:15,333 --> 00:30:17,583 that we previously had made. 394 00:30:17,666 --> 00:30:20,041 I go, "Have a look. Do you see again?" 395 00:30:20,125 --> 00:30:22,375 And this man starts to look everywhere. 396 00:30:23,833 --> 00:30:27,416 I actually saw a ring, with a huge circumference, a huge pipe. 397 00:30:27,500 --> 00:30:30,291 At least 10 meters, full of all these metal plates. 398 00:30:30,375 --> 00:30:31,500 "Yes, what do you see?" 399 00:30:31,583 --> 00:30:33,767 "I can't see anything. What should I see? I want to go." 400 00:30:33,791 --> 00:30:36,541 I open the plate. There was already a chamber. 401 00:30:36,625 --> 00:30:38,958 I said, "Look, here we have the Baywatch torpedoes." 402 00:30:39,041 --> 00:30:42,833 "Baywatch torpedoes?", he says. "So then where are the girls, huh?" 403 00:30:44,666 --> 00:30:46,000 "No, no, Baywatch torpedoes." 404 00:30:46,083 --> 00:30:51,875 I say, "Mario, if by chance, it rains, the water level is going to rise" 405 00:30:52,583 --> 00:30:55,416 and the only thing we can do to save our lives, 406 00:30:55,500 --> 00:30:58,333 is grab a Baywatch torpedo, float along with the current, 407 00:30:58,416 --> 00:31:03,083 "and pray to whatever God that you want, pray to get out of here alive." 408 00:31:03,166 --> 00:31:04,208 I was confused. 409 00:31:04,291 --> 00:31:05,791 I was kind of confused, too. 410 00:31:05,875 --> 00:31:10,166 I wasn't about to ask, either, because I knew this wasn't the job for me. 411 00:31:11,666 --> 00:31:16,041 He puts the screws back in and we retrace our path. 412 00:31:16,125 --> 00:31:18,005 Then when we approached the mouth of the tunnel, 413 00:31:18,041 --> 00:31:19,916 I mean, I couldn't get all that stuff off. 414 00:31:20,000 --> 00:31:23,541 I tried splashing a little water from the drain and it made it worse. 415 00:31:23,625 --> 00:31:26,125 My clothes, man. It was horrendous. 416 00:31:27,791 --> 00:31:29,708 We got into the truck, 417 00:31:29,791 --> 00:31:31,500 then we drove up a steep slope, 418 00:31:31,583 --> 00:31:34,416 this endless slope, until we got to the end and, 419 00:31:34,500 --> 00:31:35,958 he said, "Turn here." 420 00:31:37,750 --> 00:31:40,666 "Do you see where we were underneath?" 421 00:31:40,750 --> 00:31:42,500 "Yeah, I see." 422 00:31:42,583 --> 00:31:44,583 "Well, if we make a tunnel properly, 423 00:31:44,666 --> 00:31:48,500 it will lead us directly into the bank's vault underground." 424 00:31:49,833 --> 00:31:50,916 Now I liked it! 425 00:31:51,000 --> 00:31:54,416 I finally knew the helping hand I needed was here. 426 00:31:54,500 --> 00:31:58,625 Because this guy was going to be available 24/7 for this too. 427 00:32:15,125 --> 00:32:18,416 At that point, Mario and I got to work. 428 00:32:18,500 --> 00:32:22,666 For months we were climbing up and down ladders, 429 00:32:22,750 --> 00:32:25,583 using the pneumatic drill, 430 00:32:25,666 --> 00:32:28,625 and drinking a lot of mate. 431 00:32:29,833 --> 00:32:32,791 We left the cars outside, next to the pipe… 432 00:32:33,583 --> 00:32:36,541 We tied ropes and lowered ourselves into the sewers. 433 00:32:36,625 --> 00:32:41,333 A couple of us went down while someone stayed up above as lookout. 434 00:32:42,791 --> 00:32:45,666 The forensic police were 30 meters away 435 00:32:45,750 --> 00:32:50,500 and we didn't know if someone had seen us from a window, while we were going down. 436 00:32:51,083 --> 00:32:54,291 We had a major setback getting materials, 437 00:32:54,375 --> 00:32:58,125 such as wicks, um, grinding discs, lamps, 438 00:32:58,708 --> 00:33:01,166 cable… everything we needed. 439 00:33:02,750 --> 00:33:07,458 We had to fix the generator, buy all of the tools. 440 00:33:07,541 --> 00:33:08,726 - How much is this worth? - 500. 441 00:33:08,750 --> 00:33:10,230 Five hundred with batteries included? 442 00:33:10,791 --> 00:33:14,083 And then shoes, and helmets, and life jackets for everyone. 443 00:33:14,666 --> 00:33:18,416 I had my life during the day and at night, well, 444 00:33:18,500 --> 00:33:22,416 if you ask, "Did you steal?", I'd say, "No, I worked." This was a job. 445 00:33:24,166 --> 00:33:25,958 With all the afternoon departures 446 00:33:26,041 --> 00:33:28,916 and not returning until the next day becoming routine, 447 00:33:29,000 --> 00:33:32,791 my ex-wife, Alicia, suspected that Mario and I went out partying, 448 00:33:32,875 --> 00:33:34,916 but we were actually making the tunnel. 449 00:33:35,000 --> 00:33:37,041 Although sometimes we went out. 450 00:33:39,250 --> 00:33:43,375 All in all, we were going in and out for about a year, maybe more. 451 00:33:43,458 --> 00:33:45,750 We still didn't have money. 452 00:33:45,833 --> 00:33:47,708 We still didn't have an ego. 453 00:33:47,791 --> 00:33:48,791 It was us. 454 00:33:48,875 --> 00:33:51,625 If a problem arose, we would all solve it together. 455 00:33:55,208 --> 00:34:00,500 I knew that after 15 meters, we had to find the bank. 456 00:34:02,291 --> 00:34:03,708 We were close. 457 00:34:05,458 --> 00:34:07,375 And suddenly… 458 00:34:08,125 --> 00:34:10,708 The wall was different. 459 00:34:10,791 --> 00:34:12,583 It felt like a different density. 460 00:34:13,666 --> 00:34:17,166 Suddenly it was harder and was a thrill, y'know? 461 00:34:17,250 --> 00:34:22,000 But, was it the bank wall or were the calculations wrong? 462 00:34:22,083 --> 00:34:24,750 Maybe I didn't measure the bicycle wheel correctly. 463 00:34:25,708 --> 00:34:28,958 What if it's the basement wall of the neighbor's house next door? 464 00:34:29,041 --> 00:34:30,958 What if on D-Day I open the hole, 465 00:34:31,041 --> 00:34:35,500 and instead I find the neighbor on the toilet staring right back at us? 466 00:34:35,583 --> 00:34:39,833 Well, to achieve greater precision, I made a two-meter wick. 467 00:34:39,916 --> 00:34:42,125 So where the tunnel ended, 468 00:34:42,208 --> 00:34:44,833 we dug up right before hitting the sidewalk. 469 00:34:45,416 --> 00:34:48,625 "Yeah, well, this is my MacGyver." 470 00:34:49,208 --> 00:34:50,958 The man solved it for 50 pesos. 471 00:34:51,041 --> 00:34:54,458 He got the stuff half-price too, so it would have been 100. 472 00:34:57,833 --> 00:34:59,250 In a normal tunnel robbery, 473 00:34:59,333 --> 00:35:02,541 you have all weekend to open the safe deposit boxes. 474 00:35:02,625 --> 00:35:06,708 But here we needed to open them as quickly as possible. 475 00:35:13,291 --> 00:35:16,875 So Fernando tells me, "I want a tool like the guys of construction have 476 00:35:16,958 --> 00:35:18,875 that cuts sheet metal for the..." 477 00:35:18,958 --> 00:35:22,625 And I said, "Yeah, well that's hydraulic. Alright, let's see what we can design." 478 00:35:29,625 --> 00:35:32,708 We looked for a standard mini hydraulic unit. 479 00:35:34,416 --> 00:35:37,416 And, depending on the capacity of that specific unit, 480 00:35:37,500 --> 00:35:41,875 my designs for the cylinder, the piston, for example, would change a lot. 481 00:35:43,833 --> 00:35:45,833 And so we assembled the device. 482 00:35:49,833 --> 00:35:55,041 The back part was telescopic so I could regulate the… the distance. 483 00:36:00,916 --> 00:36:04,000 With that device, we were gonna be in the clear. 484 00:36:04,083 --> 00:36:08,458 I mean, we knew that in seven seconds, we could open a box 485 00:36:08,541 --> 00:36:11,083 and nobody would hear a thing. 486 00:36:12,291 --> 00:36:14,958 And that's how we created the Power Cannon. 487 00:36:24,791 --> 00:36:29,458 We all knew that we were going down the tunnel, through the sewer, 488 00:36:29,541 --> 00:36:30,541 with the loot. 489 00:36:32,000 --> 00:36:34,958 Now, where do we go from there? 490 00:36:41,250 --> 00:36:45,958 The initial, primary plan was to just make our way out by the river, you know? 491 00:36:46,041 --> 00:36:49,333 But that's basically what the police would think 492 00:36:49,416 --> 00:36:51,958 and the moment that they discovered how we escaped, 493 00:36:52,041 --> 00:36:53,541 that's exactly where they would go. 494 00:36:54,666 --> 00:36:59,041 So obviously, this is where I say, "You have to go the other way." 495 00:37:05,250 --> 00:37:07,875 The other direction was to our advantage, 496 00:37:07,958 --> 00:37:09,833 because there were a hundred ways to get out. 497 00:37:09,916 --> 00:37:13,000 So while scoping the scene, we found the best place. 498 00:37:13,083 --> 00:37:14,583 Fourteen blocks from the bank. 499 00:37:14,666 --> 00:37:18,000 It was near a corner where we could then park the van 500 00:37:18,083 --> 00:37:20,291 pierce the bottom of it and go through directly, 501 00:37:20,375 --> 00:37:23,625 without stepping on to the street, where everyone could see us. 502 00:37:25,958 --> 00:37:30,916 Walking while we were inside the tunnel was… it was difficult, 503 00:37:31,000 --> 00:37:34,250 because everything that we had to carry was really heavy. 504 00:37:34,958 --> 00:37:38,541 So then, we had the idea to raise the water level, 505 00:37:38,625 --> 00:37:40,833 so we could float the gear down the tunnel. 506 00:37:46,083 --> 00:37:48,041 So then we made the dam. 507 00:37:48,125 --> 00:37:51,916 A lot of iron, a lot of rope, a lot of wood, 508 00:37:52,500 --> 00:37:55,458 a lot of polyurethane to make it waterproof. 509 00:38:03,750 --> 00:38:04,958 "FRONT VIEW" 6 METERS 510 00:38:05,041 --> 00:38:08,208 We all left the tunnel and a huge storm came along. 511 00:38:09,708 --> 00:38:11,708 After the storm, 10 or 15 days later, 512 00:38:11,791 --> 00:38:14,500 we went to the dam to check on it and it was missing. 513 00:38:15,125 --> 00:38:16,958 The storm had carried it out of the tunnel. 514 00:38:17,041 --> 00:38:19,958 I said, "Stop. No. That's it. We've got to walk away." 515 00:38:20,041 --> 00:38:23,375 "We can all take advantage of this. Enough already." 516 00:38:23,458 --> 00:38:26,541 I was done, but suddenly I said, "No, let's build it again." 517 00:38:27,208 --> 00:38:30,416 "Because when they see that we had a dam, and rubber boats, 518 00:38:31,208 --> 00:38:33,000 it's going to be terrible." 519 00:38:48,291 --> 00:38:52,125 The focus of studying, now shifted from 520 00:38:52,750 --> 00:38:57,041 how to break into a vault or how to dig a tunnel, 521 00:38:58,666 --> 00:39:01,916 to studying the psychology of the Falcon Group. 522 00:39:04,958 --> 00:39:07,916 Including, finding a manual that was, let's say, 523 00:39:08,000 --> 00:39:11,416 the bible of protocols for hostage scenarios. 524 00:39:14,958 --> 00:39:18,541 And listening to the police radio frequency. 525 00:39:23,625 --> 00:39:28,291 So, I was beginning to understand the timing, the methodology, 526 00:39:28,375 --> 00:39:31,958 and the things they were going to do for when, inevitably, 527 00:39:32,750 --> 00:39:35,375 the bank calls and says, "They're robbing us." 528 00:39:38,666 --> 00:39:41,041 For me, getting to know the enemy, 529 00:39:41,666 --> 00:39:45,625 that is almost always the key to winning the war. 530 00:39:56,416 --> 00:39:58,096 We needed to get us a specific van 531 00:39:58,166 --> 00:40:01,250 so that we could cut out a hole right there on the floor, in the middle, 532 00:40:01,333 --> 00:40:03,375 Cost about 6,000 bucks, I think. 533 00:40:04,166 --> 00:40:08,083 And Beto de la Torre took it to a house that he has in Wilde. 534 00:40:09,916 --> 00:40:14,750 We decided to modify the van by cutting out a part of the floor 535 00:40:14,833 --> 00:40:17,666 so we could pass everything right through. 536 00:40:18,291 --> 00:40:22,250 And we met up to work and right there was his wife, and well, 537 00:40:22,333 --> 00:40:24,291 I was like, "What is she doing here?" 538 00:40:27,916 --> 00:40:29,958 We all started looking at each other. 539 00:40:30,041 --> 00:40:32,375 We wanted to know why this lady showed up here. 540 00:40:32,458 --> 00:40:35,708 "No, everything's fine. What could she…?" Pfft. 541 00:40:35,791 --> 00:40:36,791 Well, that was it. 542 00:40:36,833 --> 00:40:42,833 That was the time that he introduced us to Alicia Di Tullio. 543 00:40:43,833 --> 00:40:46,625 ALICIA DI TULLIO THE WIFE 544 00:40:46,708 --> 00:40:48,875 But she didn't even know what my name was, 545 00:40:48,958 --> 00:40:52,541 because I never even introduced myself or anything, but… 546 00:40:53,208 --> 00:40:54,208 But I was there. 547 00:40:57,875 --> 00:40:59,791 We need someone to drive the van for us. 548 00:40:59,875 --> 00:41:03,750 "El Paisano." Zalloechevarría. A man of the law. 549 00:41:04,541 --> 00:41:06,416 Then we added "The Kid". 550 00:41:07,000 --> 00:41:08,500 "When you're there, on D-Day, 551 00:41:08,583 --> 00:41:10,541 all you have to do is point the guns, 552 00:41:10,625 --> 00:41:13,083 and do what we tell you." "Yeah!" Imagine that. 553 00:41:32,666 --> 00:41:37,541 I spent 500 days thinking about this heist. 554 00:41:38,958 --> 00:41:40,833 I didn't do anything else. 555 00:41:43,916 --> 00:41:47,458 The first day, I already knew how to get the money out of there. 556 00:41:48,250 --> 00:41:51,666 But, nevertheless, on the second day, I reviewed my plan. 557 00:41:51,750 --> 00:41:53,833 And on the third day as well. 558 00:41:57,833 --> 00:42:00,625 How many times do we review for success? 559 00:42:04,333 --> 00:42:07,750 I came up with the plan in September 2004. 560 00:42:07,833 --> 00:42:10,041 Do you know what I honestly thought? 561 00:42:10,125 --> 00:42:13,083 That by early 2005 we have it done. 562 00:42:14,500 --> 00:42:15,791 Wrong. 563 00:42:17,791 --> 00:42:20,500 I never thought that it would be so difficult 564 00:42:20,583 --> 00:42:22,958 and that it would take more than a year. 565 00:42:23,041 --> 00:42:25,201 MR. CATERPILLAR 1 - MR. CATERPILLAR 2 MR. CATERPILLAR 3 566 00:42:40,208 --> 00:42:41,333 SCANZIANI TAILOR SHOP 567 00:42:41,416 --> 00:42:43,896 BRIDES - QUINCEAÑERAS -GODMOTHERS LADIES - GENTLEMEN - CHILDREN 568 00:42:49,333 --> 00:42:52,916 I was so eager to go in, even if it rained, it didn't matter. 569 00:42:57,000 --> 00:43:00,166 At that moment, we were only worrying about one thing. 570 00:43:00,250 --> 00:43:02,083 When this whole hostage thing goes off, 571 00:43:02,166 --> 00:43:06,291 somebody might realize that we are actually escaping through the sewers. 572 00:43:06,375 --> 00:43:10,416 They could block our exit and then, bye, we're not going anywhere. 573 00:43:30,083 --> 00:43:34,375 I wasn't really very focused that day. 574 00:43:35,625 --> 00:43:37,916 What I was, was determined. 575 00:43:41,416 --> 00:43:44,041 When the details of the heist were revealed, 576 00:43:45,416 --> 00:43:47,833 we were going to make history. 577 00:43:49,291 --> 00:43:52,083 It was going to be the talk of the summer. 578 00:44:26,541 --> 00:44:30,083 The heist will be on Friday, the 13th of January. 579 00:44:30,166 --> 00:44:31,875 Anyone superstitious? 580 00:44:34,916 --> 00:44:35,958 Very well. 581 00:44:36,041 --> 00:44:39,791 JANUARY 13TH, 2006 D-DAY 582 00:45:06,666 --> 00:45:09,250 I got up at 7:00 in the morning. 583 00:45:10,250 --> 00:45:14,916 I dressed neatly, as always. Put on my shoes, my shirt, my tie… 584 00:45:15,916 --> 00:45:17,416 I went to get The Kid. 585 00:45:19,208 --> 00:45:21,791 And we headed to the site for D-Day. 586 00:45:23,625 --> 00:45:25,083 I remember that night. 587 00:45:25,166 --> 00:45:29,000 I was there, and on a big desk there was 588 00:45:29,750 --> 00:45:35,041 everything that I had to bring set out, so we could be totally disinfected 589 00:45:35,125 --> 00:45:37,416 and wipe the fingerprints. 590 00:45:43,000 --> 00:45:45,875 Let's think about and review the positions. 591 00:45:45,958 --> 00:45:48,833 First, right at 9:00 in the morning, 592 00:45:49,458 --> 00:45:52,666 Sebastián is going to go down the drain. 593 00:45:57,208 --> 00:46:00,708 I walked to the dam and uh, when I got there, 594 00:46:01,958 --> 00:46:04,791 I got in the dinghy and started the motor. 595 00:46:06,166 --> 00:46:09,541 I verified that everything was in good condition, 596 00:46:15,416 --> 00:46:19,875 And I stood next to the tunnel that went up to the bank, 597 00:46:19,958 --> 00:46:23,750 and, uh I waited until they gave me the okay. 598 00:46:30,208 --> 00:46:31,833 The Doc, 599 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 and Beto, 600 00:46:35,291 --> 00:46:37,083 you will be walking inside. 601 00:46:38,416 --> 00:46:41,875 And Alicia went with me to the place. 602 00:46:42,416 --> 00:46:44,250 She dropped me at the bank 603 00:46:44,875 --> 00:46:48,625 and left, she left the car where I told her to leave it. 604 00:46:48,708 --> 00:46:49,875 My own car. 605 00:46:51,125 --> 00:46:53,875 Next step, El Paisa goes 606 00:46:54,791 --> 00:46:58,375 and takes his position at the escape sewer, 607 00:46:58,458 --> 00:47:00,791 at Tres Sargentos and Libertad. 608 00:47:13,291 --> 00:47:14,583 I parked. 609 00:47:16,875 --> 00:47:20,875 Went walking with The Kid for a block or two. 610 00:47:20,958 --> 00:47:25,458 We met up at the car, it was a Ford Escort that was waiting for us. 611 00:47:26,208 --> 00:47:28,791 We spoke for a while, all very well-dressed. 612 00:47:28,875 --> 00:47:31,583 Me in my classic three-piece suit. 613 00:47:31,666 --> 00:47:35,541 As we were passing by, we saw Marito's car parked with our other colleague. 614 00:47:35,625 --> 00:47:37,041 "Hello, hello, how are you guys?" 615 00:47:45,083 --> 00:47:47,625 I'm going to arrive here, in this vehicle. 616 00:47:47,708 --> 00:47:49,666 I'm going to leave it with the hazards on. 617 00:47:49,750 --> 00:47:53,083 Some tire nails in the back seat, so later when the Falcon group gets there, 618 00:47:53,166 --> 00:47:57,041 it's gonna be clear that it's going to be the car we use to get away. 619 00:48:03,208 --> 00:48:07,250 That January 13th, we went in, I checked that everything's okay. 620 00:48:08,041 --> 00:48:10,083 The alarms, the security cameras, 621 00:48:10,166 --> 00:48:14,208 and that is what I would hand over to the local police station. 622 00:48:14,291 --> 00:48:15,958 WALTER SERRANO THE GUARD 623 00:48:16,041 --> 00:48:20,250 All that time passed pretty quickly for me and I was still very tired. 624 00:48:20,833 --> 00:48:24,583 To be honest, I think I even fell asleep for a bit. 625 00:48:24,666 --> 00:48:26,833 On the way there, very slowly, very carefully, 626 00:48:27,416 --> 00:48:31,250 I put a layer of specialized glue on everyone's fingertips, 627 00:48:31,333 --> 00:48:35,958 so that we would be able to cover up all of our fingerprints. 628 00:48:37,250 --> 00:48:39,750 We eventually get to the bank's garage. 629 00:48:44,583 --> 00:48:46,291 We got out very calmly. 630 00:48:47,166 --> 00:48:49,125 When we got to the door to make our way in, 631 00:48:49,208 --> 00:48:51,291 the bank's security starts to signal, 632 00:48:51,375 --> 00:48:55,416 saying that every day at noon, the employees go to lunch, 633 00:48:55,500 --> 00:48:57,041 and that the door is closed. 634 00:48:57,625 --> 00:49:00,375 So The Kid and I pick up the pace. 635 00:49:00,458 --> 00:49:02,250 We went up the ramp, 636 00:49:02,750 --> 00:49:06,333 And then, we go to the main door and the two of us walk in essentially 637 00:49:06,416 --> 00:49:09,458 right behind The Doc and Beto. 638 00:49:11,083 --> 00:49:16,833 My attention is drawn to a person who's, uh, who's wearing a white smock. 639 00:49:17,708 --> 00:49:21,125 I zoomed in the camera, the one facing the front of the bank. 640 00:49:21,750 --> 00:49:24,041 You can see, as this person starts to walk, 641 00:49:24,708 --> 00:49:27,500 you can see there's a gun tucked at his waist. 642 00:49:51,083 --> 00:49:53,666 I went in, showed the gun. 643 00:49:54,250 --> 00:49:56,416 Be still. Go. Let's go. 644 00:49:56,500 --> 00:49:58,833 There were people waiting in line, so I went… 645 00:49:58,916 --> 00:50:02,416 - Everyone quiet. - …over the security guard, restrained him. 646 00:50:02,500 --> 00:50:05,791 I said, "Alright, this is a robbery. Everyone on the floor. Let's go." 647 00:50:05,875 --> 00:50:08,833 Let's go! On the floor! This is a robbery! 648 00:50:10,416 --> 00:50:13,541 "Look at the floor, and you won't have any problems." 649 00:50:13,625 --> 00:50:16,416 "Everything will be fine if you do as we tell you." 650 00:50:16,500 --> 00:50:18,958 ESTELA MARIS THE CUSTOMER 651 00:50:19,041 --> 00:50:21,476 - Down on the floor. - I see a person wearing a shirt 652 00:50:21,500 --> 00:50:22,833 that's salmon or pink, 653 00:50:22,916 --> 00:50:25,208 that's holding a weapon, wielding it. 654 00:50:25,291 --> 00:50:27,500 - Move. Move. - So I sound the alarm 655 00:50:27,583 --> 00:50:29,623 I send out the alert that they are robbing the bank. 656 00:50:30,500 --> 00:50:34,708 First floor, Marito and The Kid will take it. 657 00:50:36,625 --> 00:50:37,791 Eyes down! 658 00:50:38,541 --> 00:50:40,021 When you start at the bank, 659 00:50:40,083 --> 00:50:43,416 just in case these things happen, you get some training courses. 660 00:50:43,500 --> 00:50:46,958 What they tell you in the training is that the MO is quick robberies. 661 00:50:47,041 --> 00:50:49,666 They last a minute and a half, two minutes, three minutes. 662 00:50:49,750 --> 00:50:51,125 They're fast. 663 00:50:52,000 --> 00:50:54,958 I was on the floor when I remembered, so I started counting. 664 00:50:55,041 --> 00:50:57,333 LEANDRO THE BANK EMPLOYEE 665 00:51:31,458 --> 00:51:33,833 And I see a person entering and heading to the ATM 666 00:51:33,916 --> 00:51:37,166 with a hat and a jacket, so I run out and I catch him, 667 00:51:37,250 --> 00:51:38,291 and it was Fernando. 668 00:51:38,375 --> 00:51:41,708 I didn't recognize him because I hadn't seen what he was wearing. 669 00:51:45,500 --> 00:51:49,125 The Kid and I made our way up to the first floor in two seconds. 670 00:51:55,125 --> 00:51:56,250 Typical operation. 671 00:51:56,333 --> 00:51:58,916 "Everyone on the floor, this is a robbery." 672 00:52:02,166 --> 00:52:04,666 Moments later, I jumped over the glass 673 00:52:05,791 --> 00:52:08,416 and I landed in the teller's station. 674 00:52:08,500 --> 00:52:11,750 "The money, the money! Come on, come on, come on." 675 00:52:13,500 --> 00:52:15,250 I'll have dispatch in my ear. 676 00:52:15,916 --> 00:52:17,833 I will listen to make sure that I know 677 00:52:17,916 --> 00:52:21,125 the minute when the local police get to the scene. 678 00:52:21,208 --> 00:52:23,208 At that moment, we are going to start. 679 00:52:23,291 --> 00:52:26,000 That's Step Number One of the plan. 680 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 "Cuckoo." 681 00:52:28,000 --> 00:52:30,875 First thing I'll do is take a hostage. 682 00:52:30,958 --> 00:52:33,083 Wait for the first officer to arrive. 683 00:52:33,166 --> 00:52:36,458 Then I'm going to pretend I want to run away from the bank with him. 684 00:52:41,708 --> 00:52:44,750 Once I step outside and they order me to freeze, 685 00:52:44,833 --> 00:52:46,041 I'm going to go back in. 686 00:52:47,458 --> 00:52:52,125 And this misdirection is what is going to keep them from thinking 687 00:52:52,208 --> 00:52:56,208 that we'll escape through a tunnel, 'cause we tried to escape out the door. 688 00:52:56,791 --> 00:53:00,750 Once the "Cuckoo" plan is done, next we will lock the main bank door. 689 00:53:00,833 --> 00:53:02,666 That completes Stage Number Two. 690 00:53:05,875 --> 00:53:08,916 And that's when I heard the sirens going off out front. 691 00:53:10,416 --> 00:53:12,125 And so I, uh… 692 00:53:13,416 --> 00:53:15,916 I started questioning everything, because 693 00:53:16,000 --> 00:53:18,958 if this is one of those quick robberies, how does it end? 694 00:53:19,041 --> 00:53:22,000 CHRONICLE - LAST MINUTE 695 00:53:22,083 --> 00:53:23,958 Last minute. 696 00:53:24,041 --> 00:53:25,166 BANK ROBBERY IN SAN ISIDRO 697 00:53:25,250 --> 00:53:28,458 Bank robbery in San Isidro. 698 00:53:33,583 --> 00:53:36,333 Then we move on to Stage Number Three. 699 00:53:36,416 --> 00:53:40,125 Which is to take out the guard in the basement. 700 00:53:42,291 --> 00:53:44,833 He is the one communicating with the outside. 701 00:53:44,916 --> 00:53:50,375 At no point can we let him see or hear anything going on in the vault. 702 00:53:50,458 --> 00:53:54,375 Then we grabbed the manager and went to the bunker. 703 00:53:54,458 --> 00:53:55,958 It was all in a matter of seconds. 704 00:53:56,041 --> 00:53:59,666 It sounds like it was a lot happening, but it was all in a matter of seconds. 705 00:53:59,750 --> 00:54:03,208 Come on, get out, come on! Come on! Let's go! Hurry! 706 00:54:03,291 --> 00:54:08,708 While upstairs we hear them telling the guard in the bunker to get out. 707 00:54:08,791 --> 00:54:10,166 Hey, that's enough! 708 00:54:10,250 --> 00:54:12,208 He comes up to me and says, "Stay calm." 709 00:54:12,291 --> 00:54:15,375 "Just give yourself up". I said, "I'm not giving up just yet." 710 00:54:15,458 --> 00:54:19,250 And under no circumstance would he open that door for us. 711 00:54:19,333 --> 00:54:22,000 In case he doesn't want to come out, 712 00:54:24,875 --> 00:54:26,458 we're going to black out his windows. 713 00:54:26,541 --> 00:54:29,458 And then one of us here will drive him crazy 714 00:54:29,541 --> 00:54:31,500 by banging on the door. 715 00:54:32,125 --> 00:54:34,541 Let's go, come out, let's go. 716 00:54:34,625 --> 00:54:37,375 The one in the smock gets a little nervous, 717 00:54:38,041 --> 00:54:42,291 and he, uh, takes the hair of the chief of operations, 718 00:54:42,916 --> 00:54:45,625 and pushes her against the glass of the bunker door. 719 00:54:45,708 --> 00:54:47,583 I said, "Listen to me, pal." 720 00:54:47,666 --> 00:54:49,708 "I just got released from Sierra Chica 721 00:54:49,791 --> 00:54:52,125 and I won't go back there, so don't overcomplicate it." 722 00:54:52,208 --> 00:54:55,166 "You have my word, all right? Thief's honor." 723 00:54:55,250 --> 00:54:57,000 "And I will release you immediately." 724 00:54:57,083 --> 00:55:00,125 "Come out and you have my word I won't kill you," he said. 725 00:55:00,208 --> 00:55:03,541 And the chief told him, "Don't go, if you do, they'll kill you." 726 00:55:04,750 --> 00:55:07,333 That was real ugly. 727 00:55:09,375 --> 00:55:11,250 And, well… 728 00:55:13,791 --> 00:55:17,583 Because that's a guy you work with every day, he's an amazing guy. 729 00:55:18,291 --> 00:55:19,625 What if he gets shot? 730 00:55:24,333 --> 00:55:26,750 Get out of that room right now or else! 731 00:55:28,000 --> 00:55:32,833 The Chief of Operations starts crying, you know, having a nervous breakdown, 732 00:55:32,916 --> 00:55:36,333 tells me to, uh, surrender 'cause she hasn't seen her granddaughter. 733 00:55:36,416 --> 00:55:39,083 They're messing with your peers, your friends, understand? 734 00:55:39,166 --> 00:55:42,333 They threaten to kill one of us, or one of the others. 735 00:55:42,416 --> 00:55:45,208 It's infuriating. It's really a helpless feeling. 736 00:55:45,291 --> 00:55:46,458 Come on, let's go! 737 00:55:47,166 --> 00:55:48,666 Do it, yes. Get out! 738 00:55:48,750 --> 00:55:51,041 Speaking to the person in the gray suit, I say, 739 00:55:51,125 --> 00:55:52,541 "I'm gonna surrender." 740 00:55:53,166 --> 00:55:55,000 "Just take it easy, don't touch the hostages." 741 00:55:55,083 --> 00:55:57,875 "It's all I ask of you, don't touch the hostages." 742 00:55:58,625 --> 00:56:00,250 The guard opened the door. 743 00:56:00,333 --> 00:56:01,416 He went to the table, 744 00:56:01,500 --> 00:56:05,083 put down his pistol and then he put down the telephone next to him. 745 00:56:05,166 --> 00:56:07,666 When I go out, I put up both my hands. 746 00:56:07,750 --> 00:56:10,375 This man, he doesn't frisk me like a newbie would. 747 00:56:10,458 --> 00:56:13,833 He frisked me like the kind of person who knew exactly what he was doing. 748 00:56:17,833 --> 00:56:21,541 I grabbed his hands, we went up the stairs and I took him to the door, 749 00:56:22,500 --> 00:56:25,750 For appearances, I put the 9 mm gun to his back 750 00:56:26,500 --> 00:56:29,458 I took out the magazine, and ejected the chamber shell 751 00:56:30,041 --> 00:56:33,458 to ensure that the pistol wouldn't accidentally go off. 752 00:56:37,250 --> 00:56:38,541 "Go away". 753 00:56:38,625 --> 00:56:40,250 "What?", "Go away". We opened the door. 754 00:56:45,750 --> 00:56:48,875 And he left. We released him. We released the policeman. 755 00:56:48,958 --> 00:56:50,375 I began to question, 756 00:56:50,958 --> 00:56:53,250 "Who are they? Who are the guys in this gang?" 757 00:56:53,333 --> 00:56:54,958 Who did you call? 758 00:56:55,625 --> 00:56:58,833 And Sergeant Serrano was in disbelief 759 00:56:59,458 --> 00:57:02,541 that we just let him walk right on out that front door. 760 00:57:05,625 --> 00:57:10,833 When I approached the chief outside, I look at the bank at the upstairs window, 761 00:57:10,916 --> 00:57:14,458 I see this person in a gray suit like this waving a phone in the air. 762 00:57:18,041 --> 00:57:21,125 When he shows the phone, I say, "Gustavo, the phone's mine." 763 00:57:21,208 --> 00:57:23,041 He says, "How do you know?" "It has a logo." 764 00:57:23,125 --> 00:57:25,458 "That logo was glued on by one of my daughters." 765 00:57:25,541 --> 00:57:27,421 "That phone's mine. You can call it, it's mine." 766 00:57:40,458 --> 00:57:44,333 At first, it was going to be two people in charge of the negotiation. 767 00:57:44,416 --> 00:57:45,916 The Doc and me. 768 00:57:50,333 --> 00:57:53,250 But because of my personality, 769 00:57:54,125 --> 00:57:55,750 my way with words, 770 00:57:58,041 --> 00:58:02,708 my theater background and my ability to deal with people, 771 00:58:04,583 --> 00:58:09,250 The Doc said, "No, no. Marito has to be the sole negotiator." 772 00:58:39,916 --> 00:58:41,750 So, it's done. 773 00:58:46,458 --> 00:58:51,250 A fake mustache, a yarmulke, some glasses, and a hood. 774 00:58:54,625 --> 00:58:57,333 And in my role as negotiator… 775 00:58:58,458 --> 00:59:00,708 …journalists began to call me 776 00:59:03,500 --> 00:59:05,791 "The man in the gray suit." 777 00:59:35,208 --> 00:59:36,208 Hello. 778 00:59:37,625 --> 00:59:38,750 Yes. 779 00:59:40,583 --> 00:59:43,291 No, ma'am, I'm not Walter Serrano. 780 00:59:44,541 --> 00:59:48,250 Ah, but I've already released your husband, ma'am. It's okay. 781 00:59:49,875 --> 00:59:53,416 Yes, ma'am, I'm one of the bank robbers, stay calm. 782 00:59:53,500 --> 00:59:55,375 Just calm down, please, ma'am. 783 00:59:55,458 --> 00:59:57,041 I'm going to call you back. 784 00:59:57,916 --> 00:59:59,375 Try to calm down. 785 01:00:00,375 --> 01:00:02,583 I need this line to stay open, please. 786 01:00:04,583 --> 01:00:08,291 I immediately held the phone up to the bank's front window, 787 01:00:09,208 --> 01:00:12,041 So this lieutenant would know to call me. 788 01:00:12,125 --> 01:00:13,625 I said to the guy, "Listen", 789 01:00:14,375 --> 01:00:16,416 I got a call from Mrs. Walter Serrano, 790 01:00:16,500 --> 01:00:20,166 "so please tell Walter to call her, because she's desperate." 791 01:00:20,250 --> 01:00:21,541 Back to our reporter, 792 01:00:21,625 --> 01:00:25,583 live at the hostage situation and bank robbery in San Isidro. 793 01:00:25,666 --> 01:00:28,434 Libertadores Avenue is blocked for three blocks… 794 01:00:28,458 --> 01:00:29,666 You can't be here, go back. 795 01:00:29,750 --> 01:00:32,750 …and this has restricted the work of the press even more. 796 01:00:32,833 --> 01:00:38,833 We've been placed a block and a half away from the epicenter of the action. 797 01:00:42,250 --> 01:00:45,875 The next step is to close the parking lot barrier gate, 798 01:00:45,958 --> 01:00:47,625 then block it with the car. 799 01:00:47,708 --> 01:00:52,125 If the police enters the parking lot, then we won't be successful. 800 01:00:52,208 --> 01:00:55,375 Why? 'Cause then we can't get to the car to get the Power Cannon out. 801 01:01:13,500 --> 01:01:19,708 After 12:30, uh, I feel them start to beep me. 802 01:01:20,708 --> 01:01:22,291 And they say, uh, "Open it." 803 01:01:23,791 --> 01:01:28,416 I hit it, and I can feel on the other side things begin to move, 804 01:01:28,500 --> 01:01:31,833 because I ended up hitting the backside of a piece of furniture. 805 01:01:31,916 --> 01:01:36,125 So they couldn't find where it was, the hole that I had dug out. 806 01:01:43,208 --> 01:01:47,000 It's important we see the face of Sebastián through that hole, because… 807 01:01:48,750 --> 01:01:50,125 That's our only escape plan. 808 01:02:17,250 --> 01:02:22,541 Then I took position to break the ones that I knew would be much easier. 809 01:02:22,625 --> 01:02:26,875 By easier I mean, the ones with the least distance between the fulcrum and the lock. 810 01:02:31,083 --> 01:02:33,166 The schedule was more or less calculated 811 01:02:33,250 --> 01:02:37,041 to be able to open 400 boxes in only two short hours. 812 01:02:44,791 --> 01:02:48,791 We're unaware of the kidnappers' demands 813 01:02:48,875 --> 01:02:52,416 to free the hostages and surrender. 814 01:02:52,500 --> 01:02:56,916 There's a stream of patrol cars and officers 815 01:02:57,000 --> 01:03:01,666 but no solution to this issue is in sight. 816 01:03:04,916 --> 01:03:08,250 We were watching a screen, a television without audio, 817 01:03:08,333 --> 01:03:12,708 you know, like TVs in banks, and all the media was already there. 818 01:03:13,625 --> 01:03:16,333 And at that moment, I took a peek out the window 819 01:03:16,416 --> 01:03:19,583 and I see the one who had the radio looking at me. 820 01:03:19,666 --> 01:03:21,833 But then he looks to the side. 821 01:03:21,916 --> 01:03:23,791 It's clear that he's looking at someone. 822 01:03:23,875 --> 01:03:27,416 And he looked back at me, and looked at the radio and looked at the side. 823 01:03:27,500 --> 01:03:29,708 And I said, "What's going on?" 824 01:03:29,791 --> 01:03:33,458 Then I realized… what this was. 825 01:03:33,541 --> 01:03:37,000 He told me, "Here's the person that is going to negotiate with you." 826 01:03:37,083 --> 01:03:38,916 "Who is it?" "It's that one with the beard." 827 01:04:01,333 --> 01:04:03,416 Miguel Ángel Sileo. 828 01:04:03,500 --> 01:04:08,291 I was a major with Falcon Special Forces of the Buenos Aires police. 829 01:04:08,375 --> 01:04:11,875 I was a negotiator and a member of the tactical team. 830 01:04:11,958 --> 01:04:15,416 MIGUEL SILEO THE NEGOTIATOR 831 01:04:20,000 --> 01:04:22,375 We parked our cars as usual. 832 01:04:23,958 --> 01:04:26,375 And they briefed us about what happened. 833 01:04:27,916 --> 01:04:32,708 They give me the phone number of one of the guys inside the bank. 834 01:04:33,958 --> 01:04:36,833 I took cover behind a vehicle some kind of truck, 835 01:04:36,916 --> 01:04:40,208 I was with my partner Casio Segura, who covered me like a shield. 836 01:04:41,583 --> 01:04:43,041 Then I made the call. 837 01:04:43,125 --> 01:04:46,125 And he began to explain everything that happened, 838 01:04:46,208 --> 01:04:49,392 that they had come to do a quick robbery that went wrong, they were trapped, well. 839 01:04:49,416 --> 01:04:52,333 They didn't want to hurt anybody but they didn't want to go back to jail. 840 01:04:52,416 --> 01:04:57,041 Look, buddy, I've come from doing 15 years in Sierra Chica, 841 01:04:58,000 --> 01:05:01,291 So let's make it nice and short, let's make it easy. 842 01:05:01,375 --> 01:05:06,291 The negotiator now knows that 'cause of my profession, 843 01:05:06,375 --> 01:05:09,458 he knows that I'm a serious thief, 'cause I told him already 844 01:05:09,541 --> 01:05:11,250 that I did time in Sierra Chica. 845 01:05:11,833 --> 01:05:14,208 More than just what he said, I paid a lot of attention, 846 01:05:14,291 --> 01:05:18,458 not just me, but all negotiators, to the non-verbal part, the body language. 847 01:05:18,541 --> 01:05:22,166 This person was sitting down and he had his legs crossed. 848 01:05:22,250 --> 01:05:23,875 And that just didn't add up. 849 01:05:23,958 --> 01:05:28,708 His body language didn't match what he was saying or what was going on at that time. 850 01:05:28,791 --> 01:05:32,583 Normally, in a hostage situation, there's a lot of stress, people screaming, 851 01:05:32,666 --> 01:05:34,066 lots of adrenaline, they insult us… 852 01:05:34,708 --> 01:05:37,541 Let me tell you something. Listen to me. 853 01:05:38,541 --> 01:05:40,833 You take care of your response team, 854 01:05:40,916 --> 01:05:44,083 and I'll take care of the situation in here, okay? 855 01:05:44,166 --> 01:05:48,208 But I kept saying, "Release someone who's a bit nervous, one of the victims, okay?" 856 01:05:48,291 --> 01:05:51,333 Keep in mind that I got rid of the security guard. 857 01:05:51,416 --> 01:05:53,958 I already let Walter Serrano go, 858 01:05:54,041 --> 01:05:57,583 so that was a gesture of my goodwill. Don't ask for more hostages. 859 01:05:58,083 --> 01:05:59,083 Understand? 860 01:06:02,000 --> 01:06:05,083 He turned off his phone, we all stared at each other, 861 01:06:05,166 --> 01:06:07,250 and my boss said, "Buy some time, Sileo." 862 01:06:07,333 --> 01:06:10,208 It was the same thing I wanted, time, you know? 863 01:06:10,291 --> 01:06:11,875 Time to open everything. 864 01:06:15,500 --> 01:06:19,875 I didn't stop to see what was inside, or if it actually opened, or anything. 865 01:06:19,958 --> 01:06:22,416 I was moving on to the second row already. 866 01:06:22,500 --> 01:06:26,958 I was on it, just breaking, breaking, breaking all the locks. 867 01:06:29,333 --> 01:06:32,583 Well, while I was down here, breaking all the boxes, 868 01:06:32,666 --> 01:06:35,208 I saw a woman from the bank, you know? 869 01:06:35,791 --> 01:06:38,916 And she's yelling, uh, "What are you doing?" 870 01:06:39,000 --> 01:06:44,083 Uh, I looked back at her. Obviously I had, uh, a mask on. 871 01:06:44,166 --> 01:06:47,583 And Fernando says to her, "You don't give the orders here anymore." 872 01:06:47,666 --> 01:06:49,541 "I'm the one giving the orders now." 873 01:06:49,625 --> 01:06:53,583 And they left, but I was like, "Oh. Busted. They got me." 874 01:06:58,083 --> 01:07:00,333 We had a lot of hostages. 875 01:07:00,416 --> 01:07:02,083 I found out later we had 23. 876 01:07:02,666 --> 01:07:04,083 Don't be stupid! 877 01:07:04,708 --> 01:07:06,166 There was one that came 878 01:07:06,250 --> 01:07:10,458 and was a little more, more, more violent in how he behaved, and how he treated us. 879 01:07:11,250 --> 01:07:13,916 Another would say to the guy, "Don't worry, the negotiator's here." 880 01:07:14,000 --> 01:07:16,958 "We'll talk this out and surrender. It's okay." 881 01:07:17,041 --> 01:07:18,958 There was a very nervous guy. 882 01:07:19,041 --> 01:07:21,916 He was gonna burst, he just really needed to piss and, 883 01:07:22,000 --> 01:07:23,500 he whined and moaned. 884 01:07:23,583 --> 01:07:28,208 "Hey, mister. I can't piss here because everyone is right there looking." 885 01:07:28,291 --> 01:07:31,250 "Well then go ahead, piss on the stairs, buddy, please." 886 01:07:33,375 --> 01:07:36,625 People began to get nervous about this situation. 887 01:07:36,708 --> 01:07:40,500 "What's the matter with you?" "I can't piss because I'm so nervous." 888 01:07:40,583 --> 01:07:43,833 "Ah, no. Come here. No, no. Okay. Get him. You're leaving." 889 01:07:43,916 --> 01:07:45,500 "Okay, come here, come here." 890 01:07:45,583 --> 01:07:47,083 "Come on, you're leaving. Right now." 891 01:07:47,166 --> 01:07:50,541 We opened the barricade, threw him out. Literally, we just tossed him out there. 892 01:07:50,625 --> 01:07:52,666 Immediately, the response team flew in. 893 01:07:52,750 --> 01:07:55,041 They tackled him and gave him a few punches, 894 01:07:55,125 --> 01:07:57,583 because they didn't know if he was a hostage or a robber. 895 01:07:58,250 --> 01:08:00,208 You, ma'am, are you pregnant? 896 01:08:00,291 --> 01:08:01,750 Well, then you're leaving. 897 01:08:02,416 --> 01:08:03,708 Come on, let's go. 898 01:08:04,458 --> 01:08:08,083 We've already seen progress take place here at the Río Bank. 899 01:08:08,541 --> 01:08:11,666 Two people have been released, a man and a woman. 900 01:08:12,166 --> 01:08:14,000 Here we see the moment 901 01:08:14,083 --> 01:08:19,375 when the woman exits after being released by the criminals, 902 01:08:19,458 --> 01:08:24,750 who have taken the employees and the customers of Río Bank hostage. 903 01:08:24,833 --> 01:08:30,333 We have learned that they're having intense negotiations with the police, 904 01:08:31,000 --> 01:08:34,125 who are trying to convince them to surrender. 905 01:08:39,541 --> 01:08:41,666 I had two radios. 906 01:08:41,750 --> 01:08:43,375 One on the police frequency, 907 01:08:43,458 --> 01:08:48,166 another to communicate between, uh, my partners and, um… 908 01:08:48,250 --> 01:08:53,583 And one was… I mean, just a cheap walkie-talkie, 909 01:08:53,666 --> 01:08:56,208 like you'd buy, um... That comes in twos. 910 01:08:56,291 --> 01:08:57,541 Yeah? 911 01:08:57,625 --> 01:09:00,708 That walkie-talkie comes with channels. 912 01:09:00,791 --> 01:09:02,916 And I remember starting to scan through… 913 01:09:04,291 --> 01:09:07,416 …and I could hear the Falcon Group. 914 01:09:07,500 --> 01:09:11,208 I remember I went to Mario and said, "Man, listen to this, listen to this." 915 01:09:15,000 --> 01:09:16,500 I listened to the snipers 916 01:09:16,583 --> 01:09:20,541 giving their reports to the head of the operation over the radio. 917 01:09:20,625 --> 01:09:24,125 And the head of the operation responding back to the snipers. 918 01:09:24,208 --> 01:09:25,458 At one point I heard them say: 919 01:09:25,541 --> 01:09:27,458 I have the one above. 920 01:09:27,541 --> 01:09:29,500 I have the one below. 921 01:09:30,666 --> 01:09:34,291 That means that, if the boss says, "Go ahead,", 922 01:09:34,375 --> 01:09:37,333 well then both me and De la Torre get a bullet in our foreheads. 923 01:09:38,000 --> 01:09:39,500 And De la Torre saw them. 924 01:09:39,583 --> 01:09:41,291 He ran up and he grabbed the phone, 925 01:09:41,875 --> 01:09:44,958 and he said, "Tell your guys to stand down or I'll kill a hostage right now!" 926 01:09:45,041 --> 01:09:47,500 I don't remember the specific words because, well, 927 01:09:47,583 --> 01:09:50,041 it was an extreme situation with a lot of tension. 928 01:09:50,125 --> 01:09:53,750 So they had the team on the roof get down, like the man in the gray suit said. 929 01:09:54,333 --> 01:09:58,583 But as for the sharpshooters, I mean, the Falcon snipers, there were three, 930 01:09:58,666 --> 01:09:59,666 he never saw them. 931 01:10:03,291 --> 01:10:08,708 We set aside a period of time for the work to get done in the bank, you know? 932 01:10:08,791 --> 01:10:12,583 With opening all the locks and moving all the hostages, 933 01:10:12,666 --> 01:10:17,333 in that allocated time, we had opened 143 of the boxes. 934 01:10:17,416 --> 01:10:19,250 The ones left were taking longer. 935 01:10:19,333 --> 01:10:23,000 We needed time to, uh, reposition all of the equipment, 936 01:10:23,083 --> 01:10:25,041 and we never planned for that. 937 01:10:25,125 --> 01:10:28,958 So then it was decided that we had to move on. 938 01:10:29,041 --> 01:10:32,458 So once the two hours are done, 939 01:10:32,541 --> 01:10:37,291 we are going to position ourselves here to lower the loot into the tunnel, 940 01:10:37,375 --> 01:10:39,416 as quickly as we possibly can. 941 01:10:42,583 --> 01:10:45,875 I received a call. It was from Araujo. 942 01:10:47,208 --> 01:10:49,088 We're leaving. Stage: Pizza. 943 01:10:49,166 --> 01:10:52,375 So then I made another call to the negotiator. 944 01:10:52,458 --> 01:10:54,684 I said, "Alright, are you turning yourselves in?" 945 01:10:54,708 --> 01:10:57,333 I guess so. Looks like this isn't going anywhere. 946 01:10:57,416 --> 01:11:01,833 And they uh, wanted to eat something, 'cause they were gonna spend 947 01:11:01,916 --> 01:11:04,125 a long time in the station and wouldn't be able to eat. 948 01:11:04,208 --> 01:11:08,458 "Bring me some pizzas. Bring us some soda, we'll have a little food and surrender." 949 01:11:11,000 --> 01:11:13,791 I clarify that they didn't get fugazzettas. 950 01:11:13,875 --> 01:11:15,875 In a report, I think someone said, 951 01:11:15,958 --> 01:11:18,666 "If I ask Sileo for a fugazzetta, we'll each need more." 952 01:11:18,750 --> 01:11:21,500 "Five, he'll realize there are five of us and they'll take the bank." 953 01:11:21,583 --> 01:11:22,583 That would've happened. 954 01:11:22,666 --> 01:11:26,375 After that situation, when the order finally arrives, 955 01:11:26,458 --> 01:11:29,416 and the exchange has to be made, communications are lost. 956 01:11:35,750 --> 01:11:36,750 Go. 957 01:11:38,083 --> 01:11:40,458 What am I gonna do in the meantime? 958 01:11:40,541 --> 01:11:44,208 I'm going to deal with the weapons that you're going to leave with me 959 01:11:44,916 --> 01:11:46,000 in the vault. 960 01:11:47,750 --> 01:11:51,375 And the next step is, "Hair and Bleach." 961 01:11:52,083 --> 01:11:55,291 Five liters of chlorine spread around to prevent DNA. 962 01:11:55,375 --> 01:11:58,041 Then I'll scatter this hair right here. 963 01:12:02,500 --> 01:12:05,375 Araujo and I are the last ones out. 964 01:12:05,458 --> 01:12:09,375 With a rope, he puts his foot down and pulls like this, 965 01:12:09,458 --> 01:12:11,333 dragging the furniture over the hole. 966 01:12:20,875 --> 01:12:25,333 García Bolster tried to start it. "Rrr, rrr", and couldn't get it running. 967 01:12:29,416 --> 01:12:32,041 And Vitette, he was getting pretty nervous. 968 01:12:32,125 --> 01:12:37,000 Shouted, "Don't prime it, don't flood it, you're gonna flood it", and this and that. 969 01:12:38,000 --> 01:12:41,958 With all of this money and an engine that won't turn on, I'm losing it! 970 01:12:42,958 --> 01:12:45,375 Vitette tries to turn it on, the engine. 971 01:12:45,958 --> 01:12:48,708 He can't turn it on, so they started paddling. 972 01:12:53,000 --> 01:12:56,250 All of us were in the first boat, the one with the engine. 973 01:12:56,333 --> 01:13:01,000 Except Araujo, who's lying down in the backup raft, the inflatable one. 974 01:13:06,000 --> 01:13:09,208 I remember throwing myself in the second dinghy, 975 01:13:09,291 --> 01:13:10,666 on top of the money. 976 01:13:10,750 --> 01:13:14,208 On top of the pile, he spread out, lying down like this. 977 01:13:15,541 --> 01:13:18,333 We passed through a sewer, the one closest to the bank. 978 01:13:18,416 --> 01:13:21,166 We saw shadows, noises and… 979 01:13:21,916 --> 01:13:24,500 And then the Martian started the engine. 980 01:13:28,208 --> 01:13:33,250 We traveled 14 blocks and we reached the sewer exit. 981 01:13:37,250 --> 01:13:40,375 We notified our other companion, Paisa, who was upstairs, 982 01:13:40,458 --> 01:13:42,333 that we were already below, so, 983 01:13:42,416 --> 01:13:46,083 he lifted the manhole cover from above, it was too heavy to lift from below. 984 01:13:48,416 --> 01:13:51,000 I think I was the last one to climb up there. 985 01:13:51,083 --> 01:13:53,250 Everybody was already in the van. 986 01:13:53,333 --> 01:13:56,958 There was no room for anything else, just people and bags. 987 01:14:04,250 --> 01:14:05,791 We'll load up the loot 988 01:14:08,000 --> 01:14:09,083 and voilà! 989 01:14:15,708 --> 01:14:17,166 We all left in the caravan 990 01:14:17,250 --> 01:14:20,000 and drove to the place where we would distribute the money. 991 01:14:23,416 --> 01:14:28,000 My thought was they were barricading the entrances, and were going to resist. 992 01:14:29,250 --> 01:14:33,125 We didn't hear any more noise. There was no one. 993 01:14:33,208 --> 01:14:36,041 We started looking at each other, until I thought, 994 01:14:36,125 --> 01:14:39,500 "They'll be posing as hostages upstairs, they'll have changed, 995 01:14:39,583 --> 01:14:41,541 they'll be up there waiting for the police." 996 01:14:46,500 --> 01:14:48,666 We arrived at the place and the gate opened. 997 01:14:49,541 --> 01:14:52,083 Then we started to unload bags. 998 01:14:52,166 --> 01:14:53,541 And more bags. 999 01:14:53,625 --> 01:14:56,208 And look, I'm not exaggerating this for you, guys. 1000 01:14:56,291 --> 01:14:57,291 And more bags. 1001 01:14:57,833 --> 01:15:01,333 Right away, the first thing that I wanted to do is turn on the TV, 1002 01:15:01,416 --> 01:15:05,375 and make sure they weren't behind us, they still hadn't sent the Falcon Group. 1003 01:15:05,458 --> 01:15:08,833 And here we were, with all the money, so far away. 1004 01:15:15,000 --> 01:15:18,750 Then they report, "The police are entering at this very moment." 1005 01:15:18,833 --> 01:15:20,625 And we saw live and direct, 1006 01:15:20,708 --> 01:15:24,750 that the Falcon Group was finally going to breach the bank, to catch all of us. 1007 01:15:26,625 --> 01:15:28,875 "Police, police, police!" 1008 01:15:29,583 --> 01:15:33,666 The door opened, and we stormed in. I really thought I was going into combat. 1009 01:15:33,750 --> 01:15:36,583 THEY RELEASE THE HOSTAGES 1010 01:15:36,666 --> 01:15:39,083 7:12 pm, we can see movement 1011 01:15:39,166 --> 01:15:43,458 of police officers and the Falcon Group who are going in. 1012 01:15:43,541 --> 01:15:45,958 A sledgehammer to the glass and… 1013 01:15:46,041 --> 01:15:48,166 …they took the bank in two seconds. 1014 01:15:49,708 --> 01:15:52,291 Then you have to classify who's who. 1015 01:15:52,958 --> 01:15:54,625 They're all suspects. 1016 01:15:56,125 --> 01:15:59,833 They searched all of us with our hands up in the air. 1017 01:16:00,875 --> 01:16:04,333 And when we went out, my mother was with her husband outside, 1018 01:16:05,083 --> 01:16:07,666 And well, they just let them see us and that's it. 1019 01:16:11,041 --> 01:16:13,791 I met up with my husband and my son. 1020 01:16:14,583 --> 01:16:16,875 It was a very emotional moment. 1021 01:16:18,083 --> 01:16:21,791 Anabella, the criminals, the four criminals, were they arrested? 1022 01:16:21,875 --> 01:16:25,208 What happened exactly? What do you know from there? 1023 01:16:25,291 --> 01:16:32,125 Four criminals were subdued who were found taking this bank branch. 1024 01:16:32,208 --> 01:16:34,916 It just ended recently, 1025 01:16:35,000 --> 01:16:39,833 moments ago at exactly 7:20 pm. 1026 01:16:39,916 --> 01:16:43,833 They began to identify, "This person is a bank employee, this is a customer" 1027 01:16:43,916 --> 01:16:47,000 I saw the line got shorter and shorter and they weren't there. 1028 01:16:49,666 --> 01:16:53,833 I remember we took all the money and put it on one side against the wall. 1029 01:16:53,916 --> 01:16:56,333 A pile of a $100,000 right there. 1030 01:16:56,416 --> 01:16:59,125 Another pile of 100,000 over there 1031 01:16:59,208 --> 01:17:01,458 And then this pile of 100,000 goes here. 1032 01:17:01,541 --> 01:17:03,166 And the room began to fill up. 1033 01:17:03,250 --> 01:17:06,166 It's almost like I was sitting on a mountain. 1034 01:17:06,958 --> 01:17:10,333 A mountain and mountain of bills. 1035 01:17:10,416 --> 01:17:13,791 In San Isidro, the hostage situation is over. 1036 01:17:13,875 --> 01:17:16,458 We're live after seven hours. 1037 01:17:16,541 --> 01:17:18,851 All hostages are free, and no criminals have been arrested. 1038 01:17:18,875 --> 01:17:20,458 HOSTAGES FREED THE THIEVES HAVE ESCAPED 1039 01:17:21,041 --> 01:17:23,875 "It's all here. Very nice. What a joy! Time to split it up." 1040 01:17:23,958 --> 01:17:27,916 They said, "Who's got a calculator?" No, my friend, no calculator. 1041 01:17:28,000 --> 01:17:31,666 We counted all of it, and I remember there were 20 dollars left. 1042 01:17:31,750 --> 01:17:33,375 So there was $20 bill left over, 1043 01:17:33,458 --> 01:17:36,166 and there were five people, and no one could break it. 1044 01:17:36,250 --> 01:17:37,833 So Vitette tore it up! 1045 01:17:42,375 --> 01:17:45,041 There were people looking in all the rooms, 1046 01:17:45,125 --> 01:17:48,250 because they had already gone through the place and checked the entire bank! 1047 01:17:48,833 --> 01:17:53,166 Until someone says, "This piece of furniture isn't supposed to be here." 1048 01:17:53,250 --> 01:17:56,291 When they realized, they moved the furniture and found the famous hole. 1049 01:17:58,625 --> 01:18:01,458 - Where does it go? - To the left. 1050 01:18:01,541 --> 01:18:03,250 The Chief wants to go in. 1051 01:18:03,333 --> 01:18:07,000 There is even a homemade door and a booby trap. 1052 01:18:07,708 --> 01:18:11,083 So they call in the bomb squad. They specialize in this kind of stuff. 1053 01:18:11,166 --> 01:18:14,541 The four criminals escaped 1054 01:18:14,625 --> 01:18:18,875 through the bank's storm drain with the loot. 1055 01:18:18,958 --> 01:18:21,916 Anabella, I mean, here we're getting complete misinformation. 1056 01:18:22,000 --> 01:18:25,083 They even gave versions of the arrest of the four criminals, 1057 01:18:25,166 --> 01:18:27,166 to now say they escaped with the loot. 1058 01:18:27,833 --> 01:18:30,916 They tell us there are people in the trees, 1059 01:18:31,000 --> 01:18:32,708 and we're gonna look in the trees. 1060 01:18:32,791 --> 01:18:36,291 They say there are people in the water, we'll ask the coast guard to help. 1061 01:18:40,750 --> 01:18:44,708 It was around 5:00, and it was already clearing up. 1062 01:18:46,458 --> 01:18:50,708 In the house, everything was quiet. On TV, they had no idea. 1063 01:18:50,791 --> 01:18:53,875 The big question wasn't "How much did they take?" No! 1064 01:18:53,958 --> 01:18:55,875 "Where are the thieves that did this?" 1065 01:18:55,958 --> 01:18:59,041 We wanted to leave. Everyone, I imagine. I wanted to leave. 1066 01:18:59,125 --> 01:19:00,375 All of us wanted to leave 1067 01:19:00,458 --> 01:19:04,583 so we grabbed all of the things that belonged to us and left. I mean… 1068 01:19:04,666 --> 01:19:08,875 There wasn't a goodbye like, "Hey, alright, see you tomorrow." No. 1069 01:19:08,958 --> 01:19:11,118 Not at all. We just bagged up and never see each other. 1070 01:19:16,291 --> 01:19:17,583 ♪ Yet ♪ 1071 01:19:19,916 --> 01:19:21,333 ♪ Even ♪ 1072 01:19:22,166 --> 01:19:25,291 ♪ Flower bloom at my feet ♪ 1073 01:19:28,125 --> 01:19:31,750 So, we said goodbye like this: "Okay, see you never!" 1074 01:19:33,208 --> 01:19:36,916 We grabbed my car, The Kid and I, we left together. 1075 01:19:38,083 --> 01:19:39,625 ♪ Peeling ♪ 1076 01:19:40,333 --> 01:19:44,208 ♪ Riddled with disease ♪ 1077 01:19:44,291 --> 01:19:47,000 We took off down the Panamerican Highway 1078 01:19:47,083 --> 01:19:48,541 with the windows open. 1079 01:19:50,250 --> 01:19:52,250 With the music blasting. 1080 01:19:53,166 --> 01:19:55,791 And in the back seat, there were four bags. 1081 01:19:55,875 --> 01:19:57,375 His was a little smaller than mine, 1082 01:19:57,458 --> 01:20:00,500 but four trash bags nonetheless, all full of cash. 1083 01:20:11,833 --> 01:20:16,833 I left in my car, got the bag, put it in the trunk and I went home. 1084 01:20:19,875 --> 01:20:23,250 ♪ No family is safe ♪ 1085 01:20:23,333 --> 01:20:25,500 ♪ When I sashay ♪ 1086 01:20:25,583 --> 01:20:28,250 I am a very reserved person. 1087 01:20:28,333 --> 01:20:33,166 No… I didn't go straight to a party from there, anything like that. 1088 01:20:33,250 --> 01:20:34,791 No, I pretty much stayed at the house. 1089 01:20:35,416 --> 01:20:36,625 With a ton of money. 1090 01:20:40,750 --> 01:20:43,250 I dropped off The Kid and we said goodbye. 1091 01:20:43,333 --> 01:20:46,916 Then I drove over a few blocks to 2590 Santa Fe. 1092 01:20:47,000 --> 01:20:50,375 That's where I live. 13th floor, suite 47. 1093 01:20:53,166 --> 01:20:57,166 And I went to my bedroom, took off my clothes, 1094 01:20:57,250 --> 01:21:01,125 walked around, took a bath. I don't even think I dried off. 1095 01:21:01,208 --> 01:21:03,166 And I just opened those bags. 1096 01:21:06,875 --> 01:21:09,625 I finally got to touch what was my money. 1097 01:21:10,375 --> 01:21:15,041 Earlier, I had so much money in my hands, but it wasn't mine, it was everyone's. 1098 01:21:15,125 --> 01:21:21,208 But now, this loot that I had here, in my house, it's all mine. 1099 01:21:21,291 --> 01:21:25,750 ♪ Case in the barracks ♪ 1100 01:21:27,166 --> 01:21:29,833 ♪ For an ass to break and harness… ♪ 1101 01:21:29,916 --> 01:21:34,041 And I arrived and it was like my birthday. They were all waiting for me. 1102 01:21:36,541 --> 01:21:38,916 ♪ Mary ♪ 1103 01:21:39,000 --> 01:21:41,125 Especially Alicia, her eyes were… 1104 01:21:42,125 --> 01:21:45,708 The feeling in that moment, it was just… 1105 01:21:45,791 --> 01:21:47,666 I left the bag of money there, 1106 01:21:47,750 --> 01:21:52,041 I kept checking on it 'cause there were people around but, now what? 1107 01:21:59,291 --> 01:22:03,791 I… I couldn't sleep for the next two days. 1108 01:22:11,250 --> 01:22:15,541 We all talked about how Araujo wanted to leave a little sign. 1109 01:22:15,625 --> 01:22:20,333 And I said, "If the police see we left a sign here, that means we escaped." 1110 01:22:20,416 --> 01:22:23,416 If we escaped, that means we are counting money. 1111 01:22:23,500 --> 01:22:26,583 And if we're counting money, then why provoke them? 1112 01:22:26,666 --> 01:22:28,166 Why the runaround? 1113 01:22:34,583 --> 01:22:38,416 They left behind evidence of a false escape, booby-traps 1114 01:22:38,500 --> 01:22:40,125 as well as an ironic message, 1115 01:22:40,208 --> 01:22:44,541 in an attempt to gain popularity and notoriety, which said… 1116 01:22:44,625 --> 01:22:46,875 - "In a town of riches…" - "…without weapons or grudges…" 1117 01:22:46,958 --> 01:22:48,041 "…there's just money…" 1118 01:22:48,125 --> 01:22:49,333 "…and no more love." 1119 01:22:49,416 --> 01:22:53,125 "IN A TOWN OF RICHES, WITHOUT WEAPONS OR GRUDGES, 1120 01:22:53,208 --> 01:22:56,458 THERE'S JUST MONEY AND NO MORE LOVE" 1121 01:22:56,541 --> 01:23:00,291 Yeah, one of the fundamental things that thieves always have, 1122 01:23:00,375 --> 01:23:02,666 and why they fall prisoner to, is ego. 1123 01:23:03,250 --> 01:23:04,625 And vanity. 1124 01:23:04,708 --> 01:23:06,458 After such a huge robbery, 1125 01:23:06,541 --> 01:23:09,791 do you think these guys aren't gonna brag about it? 1126 01:23:10,375 --> 01:23:14,916 Last Friday the 13th was a dark Friday, as the superstition goes. 1127 01:23:15,000 --> 01:23:19,083 They didn't take long to suspect corrupt police officers 1128 01:23:19,166 --> 01:23:22,333 in the face of a string of violent acts in the suburbs. 1129 01:23:22,416 --> 01:23:25,125 No matter how much they search, they can't find them. 1130 01:23:25,208 --> 01:23:29,291 The work of investigators has collided with a flawless plan so far. 1131 01:23:30,041 --> 01:23:33,416 The Río Bank thieves have left nothing to chance. 1132 01:23:33,500 --> 01:23:35,125 Maybe they were really smart guys. 1133 01:23:35,208 --> 01:23:37,041 COMMISSIONER OSVALDO SEISDEDOS 1134 01:23:37,125 --> 01:23:40,083 But at the Ministry of Security, in the justice system, and at the police, 1135 01:23:40,166 --> 01:23:43,166 we also have very intelligent investigators, 1136 01:23:43,250 --> 01:23:46,083 and no matter how long it takes, these individuals will be arrested 1137 01:23:46,166 --> 01:23:49,416 and will have a nice story to tell their cellmates. 1138 01:23:54,833 --> 01:23:57,458 I planned a little getaway 1139 01:23:57,541 --> 01:24:00,125 to go to the same place I've gone my whole life. 1140 01:24:02,208 --> 01:24:04,083 I knew everything had gone perfectly. 1141 01:24:04,166 --> 01:24:08,833 No one had seen my face, I had not been filmed on any camera. 1142 01:24:08,916 --> 01:24:12,125 I was actually very calm, you could say. 1143 01:24:12,208 --> 01:24:13,958 I thought it would all work out. 1144 01:24:33,083 --> 01:24:36,708 After 15 days, a thought came to my head. 1145 01:24:36,791 --> 01:24:39,000 It said, "Go to San Juan." 1146 01:24:40,250 --> 01:24:42,875 TO BAUCHAZETA 1147 01:24:56,500 --> 01:24:59,083 I went with high altitude equipment. 1148 01:24:59,166 --> 01:25:02,291 With… cans of tuna. 1149 01:25:03,041 --> 01:25:05,000 With meditation books. 1150 01:25:05,083 --> 01:25:07,458 And with a radio frequency scanner. 1151 01:25:31,375 --> 01:25:34,291 A few weeks later after the crime, 1152 01:25:35,750 --> 01:25:37,291 I came to Uruguay. 1153 01:25:38,500 --> 01:25:42,166 I visited my family, bearing some small gifts. 1154 01:25:47,333 --> 01:25:49,250 I was free, I had money. 1155 01:25:49,333 --> 01:25:51,041 It was the best. 1156 01:25:52,833 --> 01:25:54,625 GOLD 1157 01:25:54,708 --> 01:25:59,416 ♪ Nah, nah, na-na The love, the love… ♪ 1158 01:26:08,791 --> 01:26:11,166 My cell phone shop was doing very well. 1159 01:26:11,750 --> 01:26:15,750 And Alicia was too, with her job, working both places. 1160 01:26:19,875 --> 01:26:24,208 I started to walk around, to start getting rid of evidence. 1161 01:26:29,666 --> 01:26:31,125 And I come back one day 1162 01:26:31,208 --> 01:26:34,375 and find my bag is now out of place. And I say, "What happened here?" 1163 01:26:34,458 --> 01:26:39,333 I saw that the stack of money had dropped quite a bit. So I said, 1164 01:26:39,416 --> 01:26:41,166 "Listen, did you take something?" 1165 01:26:41,250 --> 01:26:43,541 "Yeah, I took about five or six bags." 1166 01:26:43,625 --> 01:26:47,041 Well, five or six bags was about $300,000. 1167 01:26:48,750 --> 01:26:54,125 Days passed, I also put some pound sterling in a drawer of mine. 1168 01:26:55,541 --> 01:26:57,875 One day, I opened that drawer and they were gone. 1169 01:26:57,958 --> 01:26:59,083 "No, I took that, too," 1170 01:26:59,166 --> 01:27:01,559 "You don't have to touch everything," and we started arguing, 1171 01:27:01,583 --> 01:27:03,708 A big argument: "Hand it over." "What? No." 1172 01:27:03,791 --> 01:27:05,875 "Bring it back today, not tomorrow, right now." 1173 01:27:05,958 --> 01:27:08,416 It was a huge fight. I take what was left elsewhere, 1174 01:27:08,500 --> 01:27:10,625 leave my house then she sends the police after me. 1175 01:27:11,416 --> 01:27:13,083 COURTHOUSE SAN ISIDRO 1176 01:27:13,166 --> 01:27:16,708 I saw him. Cameras were focusing on the bank and he was going up a ladder 1177 01:27:16,791 --> 01:27:19,625 and I knew his clothes and I knew it was him. 1178 01:27:19,708 --> 01:27:21,875 Eighteen years with one person, 1179 01:27:21,958 --> 01:27:24,083 you couldn't see his face, but I knew it was him. 1180 01:27:24,166 --> 01:27:26,541 Alicia Di Tullio was the confidential witness 1181 01:27:26,625 --> 01:27:30,500 who appeared at the prosecutor's office one day, spontaneously. 1182 01:27:30,583 --> 01:27:34,375 And she told us that she had knowledge about the situation. 1183 01:27:34,458 --> 01:27:35,916 GASTÓN GARBUS THE DISTRICT ATTORNEY 1184 01:27:36,000 --> 01:27:39,125 Specifically, that her husband had participated in the robbery, 1185 01:27:39,208 --> 01:27:42,916 and she had knowledge of where a little bit of the bank's money went. 1186 01:27:43,500 --> 01:27:47,250 For the purposes of this case, there is no proof that allows us to say 1187 01:27:47,333 --> 01:27:49,041 what happened between those two. 1188 01:27:49,125 --> 01:27:51,208 I feel like it was related to the cash 1189 01:27:51,291 --> 01:27:56,625 and it wasn't induced from a matter of spite over the presence of another lady. 1190 01:27:56,708 --> 01:28:00,375 And the theory of a resentful woman, all that, it's a lie as big as a house. 1191 01:28:00,458 --> 01:28:03,375 If I had another woman, I'd leave an envelope with money 1192 01:28:03,458 --> 01:28:05,666 and take off with a million dollars wherever I want. 1193 01:28:05,750 --> 01:28:08,625 I wasn't going anywhere without my wife and my son anyway. 1194 01:28:08,708 --> 01:28:11,541 I guess she thought otherwise. I think, I mean, 1195 01:28:11,625 --> 01:28:14,000 she valued the money more than family, so… 1196 01:28:14,083 --> 01:28:19,958 And that was it. That's just the tragic ending of my story, anyway. 1197 01:28:20,041 --> 01:28:21,791 Well, I think of everyone's, too. 1198 01:28:23,666 --> 01:28:26,750 Di Tullio gives us everyone's description 1199 01:28:26,833 --> 01:28:30,208 uh, but avoids giving us their names. 1200 01:28:35,333 --> 01:28:39,583 I went with my daughter, and my grandchildren to a house on the beach. 1201 01:28:40,291 --> 01:28:42,083 And I was carrying two phones. 1202 01:28:42,166 --> 01:28:43,500 A Uruguayan one, 1203 01:28:43,583 --> 01:28:45,291 and an Argentinian one. 1204 01:28:47,500 --> 01:28:51,750 So then, my Argentinian phone rang and I began to get nervous. 1205 01:28:54,125 --> 01:28:55,791 "Hello?" It's Doc. 1206 01:28:57,000 --> 01:28:59,791 "De la Torre's wife is going to turn us all in soon." 1207 01:29:00,458 --> 01:29:03,708 "She's asking for each of us to pay her $300,000." 1208 01:29:03,791 --> 01:29:05,958 "If we don't, she's going to give us up." 1209 01:29:06,041 --> 01:29:09,208 "Doc, she can go fuck herself, I'm not giving her a thing." 1210 01:29:09,291 --> 01:29:12,208 "Let Beto fix all this with her and leave me out of it." 1211 01:29:14,166 --> 01:29:17,000 But that call left me feeling a bit uneasy. 1212 01:29:19,125 --> 01:29:22,625 The arrested man was identified as Alberto Torre, 1213 01:29:22,708 --> 01:29:24,875 who spent almost 20 of his 52 years 1214 01:29:24,958 --> 01:29:28,208 in prison for armed robberies and kidnappings for ransom. 1215 01:29:29,375 --> 01:29:33,125 At Portela 56, home of the son of one of the detainees, 1216 01:29:33,208 --> 01:29:34,958 part of the loot was found, 1217 01:29:35,041 --> 01:29:37,916 938,700 dollars, 1218 01:29:38,000 --> 01:29:42,833 30,084 euros, and 80,315 pesos. 1219 01:29:42,916 --> 01:29:45,708 We're carrying out seven raids 1220 01:29:45,791 --> 01:29:48,708 in the capital city and province of Buenos Aires. 1221 01:29:48,791 --> 01:29:53,791 Long guns and hand guns have been seized. All of them were used in the bank robbery. 1222 01:29:53,875 --> 01:29:56,333 This is a war of wits and we intend to win. 1223 01:30:00,541 --> 01:30:04,750 Just because Di Tullio provided information that made some raids possible, 1224 01:30:04,833 --> 01:30:09,958 a lot sooner than others, doesn't mean that the focus of the investigation 1225 01:30:10,041 --> 01:30:12,041 began that day with Di Tullio. 1226 01:30:13,458 --> 01:30:15,875 The first bit of evidence that we came across, 1227 01:30:15,958 --> 01:30:19,125 was from a telephone number that the perpetrators of the robbery 1228 01:30:19,208 --> 01:30:20,958 gave to a media outlet. 1229 01:30:21,041 --> 01:30:24,708 That telephone had contacted a lot of other phones. 1230 01:30:24,791 --> 01:30:28,666 And those phones, at one time or another, had registered SIM cards. 1231 01:30:28,750 --> 01:30:31,000 From all those, emerges one phone 1232 01:30:31,083 --> 01:30:35,541 that maintained communications with Vitette Sellanes in Uruguay, 1233 01:30:35,625 --> 01:30:39,625 with De la Torre's business, and a phone registered to Sebastián García Bolster. 1234 01:30:52,291 --> 01:30:54,125 If Di Tullio hadn't spoken, 1235 01:30:54,208 --> 01:30:57,291 perhaps someone else would have said something. 1236 01:30:58,375 --> 01:31:00,041 But I imagined it 1237 01:31:01,041 --> 01:31:04,583 a year or two later, but not a few months after, you know? 1238 01:31:07,958 --> 01:31:11,041 After all this, the man arrested last Saturday 1239 01:31:11,125 --> 01:31:15,416 will be investigated by the district attorney in charge, Dr. Jorge Apolo. 1240 01:31:15,500 --> 01:31:18,833 We're talking about 52-year-old Alberto de la Torre. 1241 01:31:20,250 --> 01:31:24,375 Automatically I said "Di Tullio, how much does she know about me?" 1242 01:31:24,458 --> 01:31:30,083 I only remember seeing her one time when we met up to prepare the truck. 1243 01:31:30,166 --> 01:31:35,000 So I remained quite calm, in a way, more or less. 1244 01:31:35,083 --> 01:31:37,416 But, uh, a couple of weeks later, 1245 01:31:37,500 --> 01:31:41,291 they detain Sebastián at Villa Gesell. 1246 01:31:42,333 --> 01:31:48,083 This is Sebastián Bolster, the man accused 1247 01:31:48,166 --> 01:31:51,583 of collaborating with the criminals 1248 01:31:51,666 --> 01:31:57,500 to perfect and construct the tunnel used to commit the robbery 1249 01:31:57,583 --> 01:32:00,458 at the Río Bank branch in Acassuso. 1250 01:32:04,833 --> 01:32:07,416 I was looking for the red dot on my body 1251 01:32:07,500 --> 01:32:11,833 because I imagined that, at any moment, they could have me in their sights. 1252 01:32:12,416 --> 01:32:14,416 And that they were going to come for me. 1253 01:32:17,041 --> 01:32:20,791 What I did was wait and make a plan with my lawyers 1254 01:32:20,875 --> 01:32:23,833 so we could have access to the police file 1255 01:32:23,916 --> 01:32:26,666 and be able to finally see my procedural status. 1256 01:32:28,500 --> 01:32:32,458 And as the days passed, I decided to lose weight. 1257 01:32:34,333 --> 01:32:38,750 I went into D-Day at 110 kilos. 1258 01:32:39,916 --> 01:32:45,333 Therefore, knowing that I quite possibly would have to go through a lineup, 1259 01:32:46,166 --> 01:32:52,916 I began a strict training regimen and diet, to lose weight. 1260 01:32:59,291 --> 01:33:04,000 The truck with the hole was found completely burnt in Alejandro Korn, 1261 01:33:04,083 --> 01:33:09,000 blocks away from the house where fat Julián was arrested last Saturday, 1262 01:33:09,083 --> 01:33:12,666 the man who had driven the day of the robbery. 1263 01:33:12,750 --> 01:33:16,125 After 30 days under arrest, Sebastián García Bolster 1264 01:33:16,208 --> 01:33:18,250 spent the night at his father's house. 1265 01:33:18,333 --> 01:33:19,813 What's your occupation? 1266 01:33:19,875 --> 01:33:20,875 I fix Jet Skis. 1267 01:33:20,958 --> 01:33:26,958 My whole life, I've gone to the river to try Jet Skis. This is all so crazy. 1268 01:33:27,041 --> 01:33:30,000 Regarding his alleged escape to Villa Gesell, 1269 01:33:30,083 --> 01:33:31,750 where he was finally arrested, 1270 01:33:31,833 --> 01:33:36,125 he said it was a regular family outing. 1271 01:33:36,208 --> 01:33:38,541 I called my lawyers in Argentina 1272 01:33:39,916 --> 01:33:42,458 and told them to act according to the law. 1273 01:33:48,791 --> 01:33:53,125 He boarded a plane. Aerolíneas Argentinas flight 1213 1274 01:33:53,208 --> 01:33:55,458 left at 8:00 am from Montevideo. 1275 01:33:55,541 --> 01:33:58,583 But the welcome took place at Aeroparque. 1276 01:33:58,666 --> 01:34:02,083 I was in Uruguay when they robbed the bank! 1277 01:34:02,166 --> 01:34:05,083 I was in Montevideo when they robbed the bank! 1278 01:34:05,166 --> 01:34:09,000 - Why did you turn yourself in? - Why, Mario? 1279 01:34:09,083 --> 01:34:11,083 Is he the famous man in the gray suit? 1280 01:34:11,166 --> 01:34:13,500 Yes, indeed. This is the man in the gray suit, 1281 01:34:13,583 --> 01:34:16,291 the gang leader, and the mastermind of this criminal operation 1282 01:34:16,375 --> 01:34:18,041 that took place at the bank in Acassuso. 1283 01:34:24,458 --> 01:34:27,625 And so the days went by until my file arrived. 1284 01:34:28,875 --> 01:34:31,000 There were eight volumes. 1285 01:34:31,083 --> 01:34:36,166 Each volume had 200 pages. It was 1,600 pages long. 1286 01:34:36,791 --> 01:34:38,958 And, trust me, 1287 01:34:39,041 --> 01:34:42,208 no one has read anything 1288 01:34:42,291 --> 01:34:46,083 as passionately as I did my case file. 1289 01:34:51,375 --> 01:34:53,041 I wanted to know what had happened 1290 01:34:53,125 --> 01:34:56,333 after devising a plan that should have gone off like clockwork. 1291 01:34:57,333 --> 01:34:59,083 What went wrong? 1292 01:35:04,041 --> 01:35:07,291 Then I come to find out there's a warrant for my arrest. 1293 01:35:10,750 --> 01:35:13,791 I see from my hideout, 1294 01:35:13,875 --> 01:35:15,166 a green car. 1295 01:35:17,833 --> 01:35:20,958 And I see two people who start walking towards me. 1296 01:35:22,416 --> 01:35:25,833 And, suddenly, he points a rifle at me. "National Police!", he says. 1297 01:35:27,958 --> 01:35:29,541 "What are you doing here?", they ask. 1298 01:35:29,625 --> 01:35:32,083 I say, "A spiritual retreat." 1299 01:35:32,166 --> 01:35:35,458 But in my heart I knew it was already over. 1300 01:35:35,541 --> 01:35:39,625 Why's that? Basically because I had eight volumes of my file over there. 1301 01:35:40,875 --> 01:35:42,541 "May we check your tent, please?" 1302 01:35:44,583 --> 01:35:47,833 Well, before he walks in, I go, 1303 01:35:47,916 --> 01:35:51,708 "Don't waste your time. I'm him. Fernando Araujo." 1304 01:35:51,791 --> 01:35:54,791 Araujo, were you alone when the National Force captured you? 1305 01:35:55,000 --> 01:35:56,250 Art. Art. 1306 01:35:56,333 --> 01:35:59,083 - What? You were making art? - Art. 1307 01:35:59,875 --> 01:36:03,416 - What kind of art? - Tell us. 1308 01:36:03,500 --> 01:36:05,083 There he is. All right. 1309 01:36:05,166 --> 01:36:08,791 Without any statements, Araujo gets into the truck, 1310 01:36:08,875 --> 01:36:11,083 heavily guarded by the National Police 1311 01:36:11,166 --> 01:36:15,000 to be transferred to Police Station number 21 in Jáchal, 1312 01:36:15,083 --> 01:36:17,791 where he will surely meet Judge Carlos Mateo. 1313 01:36:36,333 --> 01:36:41,500 One day later, I arrived in San Isidro under arrest. 1314 01:36:44,083 --> 01:36:45,583 But I was calm. 1315 01:36:48,791 --> 01:36:50,166 Feet together. 1316 01:36:50,916 --> 01:36:52,666 - Osu! - Osu! 1317 01:36:52,750 --> 01:36:54,250 Let us begin. 1318 01:36:54,333 --> 01:36:58,333 I felt a tremendous peace. Don't ask me exactly why, 1319 01:36:58,416 --> 01:37:04,666 but what happened next, in a way, balanced itself out. 1320 01:37:04,750 --> 01:37:06,000 Come on, Pat 1321 01:37:06,083 --> 01:37:07,416 Spider. 1322 01:37:10,291 --> 01:37:12,458 I got the worst prosecutor. 1323 01:37:12,541 --> 01:37:13,875 Over. 1324 01:37:14,458 --> 01:37:17,666 But I also got a very good judge. 1325 01:37:19,583 --> 01:37:23,041 He tells me, "Fernando, I'm going to set you free!" 1326 01:37:23,125 --> 01:37:25,500 "I'm not putting an ankle bracelet on you." 1327 01:37:25,583 --> 01:37:29,458 "You can go to work every day at the gym to teach martial arts." 1328 01:37:31,666 --> 01:37:34,041 Start with the shoulder blade. 1329 01:37:34,125 --> 01:37:36,333 Obviously, the shoulder blade here dictates my move 1330 01:37:36,416 --> 01:37:38,616 but if he escapes and realizes what I'm gonna do to him… 1331 01:37:38,666 --> 01:37:44,125 So, after 20 days, suddenly, I was at home and free. 1332 01:37:44,208 --> 01:37:48,666 And I was like this for… about four years or so. 1333 01:37:55,791 --> 01:37:57,666 CRIMINAL COURT 1334 01:37:57,750 --> 01:37:59,625 Four years after the infamous heist, 1335 01:37:59,708 --> 01:38:04,000 the accused will meet to face the court responsible for ruling the so-called 1336 01:38:04,083 --> 01:38:06,500 "Robbery of the Century." 1337 01:38:06,583 --> 01:38:08,416 2010 we went to court. 1338 01:38:13,041 --> 01:38:16,916 Beto, Zallo, me, and Seba… 1339 01:38:17,000 --> 01:38:21,500 Marito had a different trial which later became an abbreviated trial. 1340 01:38:22,500 --> 01:38:26,333 All four men are being charged with robbery, and aggravated robbery 1341 01:38:26,416 --> 01:38:28,833 by the use of firearms. 1342 01:38:28,916 --> 01:38:32,750 We argue that the aggravation should not have been applied 1343 01:38:32,833 --> 01:38:35,500 because the weapons that were seized in different raids 1344 01:38:35,583 --> 01:38:39,333 don't coincide with the ones used here, which are in fact toy weapons. 1345 01:38:39,416 --> 01:38:44,333 I think you have to be quite naïve to buy into the idea that this kind of robbery 1346 01:38:44,416 --> 01:38:46,541 could be carried out with two toy guns. 1347 01:38:46,625 --> 01:38:49,875 And that this is an unarmed robbery case. 1348 01:38:52,375 --> 01:38:55,208 The weapons we used to take the bank were replicas. 1349 01:38:56,041 --> 01:38:59,166 And it was all designed so that 1350 01:38:59,250 --> 01:39:01,708 no one would be able to tell they were toy guns. 1351 01:39:02,791 --> 01:39:06,083 Legally, if the weapons can shoot, 1352 01:39:06,166 --> 01:39:08,500 the penalty is much greater than if they can't, 1353 01:39:08,583 --> 01:39:11,000 if they are not capable of firing at all. 1354 01:39:11,083 --> 01:39:13,166 Well, this was perfectly well known, 1355 01:39:13,250 --> 01:39:15,708 so we tried to really clarify 1356 01:39:15,791 --> 01:39:20,291 under what type of legal qualification this case would be classified. 1357 01:39:20,375 --> 01:39:22,666 The guns the men used were real. 1358 01:39:22,750 --> 01:39:25,500 The guns were very real. I can guarantee that. 1359 01:39:25,583 --> 01:39:29,458 No person enters a bank knowing they have to get through security, 1360 01:39:29,541 --> 01:39:31,666 armed security guards, alarms. 1361 01:39:31,750 --> 01:39:35,375 And the person in the white smock had a Browning 2000. 1362 01:39:37,708 --> 01:39:39,625 I think that he… 1363 01:39:41,000 --> 01:39:47,166 He just won't give in to admitting that he was tricked by a plastic pistol. 1364 01:39:47,250 --> 01:39:49,458 That's all it is. That's what I think. 1365 01:39:50,416 --> 01:39:53,208 That's what it was but he didn't want to hear any of it, you know? 1366 01:40:01,541 --> 01:40:04,416 San Isidro, May 21st, 2010. 1367 01:40:04,500 --> 01:40:08,250 This court, as of today, attentive to the preceding verdict, 1368 01:40:08,333 --> 01:40:10,916 unanimously rules as follows: 1369 01:40:11,000 --> 01:40:16,250 To sentence Rubén Alberto de la Torre to a penalty of 15 years in prison. 1370 01:40:16,333 --> 01:40:19,708 We also sentence José Julián Zalloechevarria 1371 01:40:19,791 --> 01:40:21,500 to 10 years in prison. 1372 01:40:21,583 --> 01:40:24,875 We sentence Sebastián Norberto García Bolster 1373 01:40:24,958 --> 01:40:27,208 to a penalty of nine years in prison. 1374 01:40:27,791 --> 01:40:32,666 And we sentence Fernando Araujo to a penalty of 14 years in prison. 1375 01:40:34,666 --> 01:40:38,458 In the first hearing they were accused of aggravated robbery using a weapon, 1376 01:40:38,541 --> 01:40:41,458 of which their aptitude for shooting was proven already. 1377 01:40:41,541 --> 01:40:43,541 What justice finally established, 1378 01:40:43,625 --> 01:40:45,785 and ultimately, what their final judgment was based on, 1379 01:40:45,833 --> 01:40:48,125 was that they were toy guns. 1380 01:40:48,208 --> 01:40:52,083 In other words, the weapons were incapable of firing bullets. 1381 01:40:52,166 --> 01:40:53,208 Or being used in that way. 1382 01:40:54,833 --> 01:40:58,750 The only benefit, so to speak, that Vitette Sellanes got, 1383 01:40:58,833 --> 01:41:02,041 was managing not to go to trial with the rest of his companions. 1384 01:41:02,125 --> 01:41:04,458 We made an abbreviated trial agreement 1385 01:41:04,541 --> 01:41:07,833 and unified the sentences that he previously had, 1386 01:41:07,916 --> 01:41:11,166 so in the end, he made a deal to serve one sentence 1387 01:41:11,250 --> 01:41:15,666 for all the crimes he was a part of within that given time period. 1388 01:41:17,500 --> 01:41:19,333 They sentenced me to 14 years, 1389 01:41:19,416 --> 01:41:23,583 but I ended up spending only one and a half years in prison in that jail. 1390 01:41:25,458 --> 01:41:30,250 In total, I was held for 25 months, either in a prison or at the police station. 1391 01:41:30,333 --> 01:41:32,625 Then I was under house arrest for two more years. 1392 01:41:33,916 --> 01:41:36,458 The prosecution requested I serve 20 years. 1393 01:41:36,541 --> 01:41:38,500 The court gave me 15. 1394 01:41:38,583 --> 01:41:40,333 The appeal made it 12 and a half. 1395 01:41:40,416 --> 01:41:42,000 And I did eight and half. 1396 01:41:43,375 --> 01:41:48,708 I spent three years too many on a bureaucratic issue, or a vendetta. 1397 01:41:48,791 --> 01:41:49,916 The truth is this. 1398 01:41:50,000 --> 01:41:52,166 Look, I don't usually use bad words. 1399 01:41:52,250 --> 01:41:54,250 Screw it, I don't give a fuck. 1400 01:42:02,125 --> 01:42:05,250 Well, my life took a turn for the worse. 1401 01:42:05,333 --> 01:42:08,375 In fact, after my first release, 1402 01:42:08,458 --> 01:42:09,875 I went through a depression, 1403 01:42:09,958 --> 01:42:14,083 because I went from Sebastián, the motorcycle mechanic, 1404 01:42:14,166 --> 01:42:17,666 into Sebastian, the bank robber. I mean… 1405 01:42:17,750 --> 01:42:20,041 I went from being a normal person, 1406 01:42:20,125 --> 01:42:23,833 to, I don't know. A super villain? A superhero? 1407 01:42:23,916 --> 01:42:24,916 I don't know why, 1408 01:42:24,958 --> 01:42:28,291 people would congratulate me and I didn't know what to do, 1409 01:42:28,375 --> 01:42:31,875 I'd say, "I don't really know what you're talking about, guys. I don't know." 1410 01:42:41,291 --> 01:42:42,541 Still to this day, 1411 01:42:44,250 --> 01:42:47,791 no amount of money can pay for the time that I lost. 1412 01:42:47,875 --> 01:42:49,791 In a span of a year, I can do a lot of things 1413 01:42:49,875 --> 01:42:53,166 but locked up I'm useless, I can't do anything. 1414 01:42:53,250 --> 01:42:56,625 Then you look back at the time you lost, banging your head against the wall, 1415 01:42:56,708 --> 01:42:59,500 wanting revenge and getting let out, I'm gonna get locked up again, 1416 01:42:59,583 --> 01:43:03,000 you add up the years, and you lost your whole life to this. 1417 01:43:03,083 --> 01:43:05,708 I can say it wasn't worth it. 1418 01:43:09,208 --> 01:43:10,958 Hi, good morning, Beto. 1419 01:43:11,041 --> 01:43:13,291 So sorry to bother you. 1420 01:43:13,375 --> 01:43:16,333 Do you have any lawyers that you could recommend? 1421 01:43:17,333 --> 01:43:20,416 Yes, listen, actually I'm in the office right now, so… 1422 01:43:20,500 --> 01:43:23,375 The robbery was an adventure, it was an illusion, it was… 1423 01:43:23,458 --> 01:43:26,875 like winning the world title and well, that's that. 1424 01:43:36,291 --> 01:43:38,500 The man in the gray suit was a hit. 1425 01:43:39,583 --> 01:43:44,583 I started talking about diamond rings, a lot of gold chains. 1426 01:43:44,666 --> 01:43:48,625 I don't smoke, but these huge cigars from Cuba. 1427 01:43:50,416 --> 01:43:52,416 Some provocative tweets… 1428 01:43:53,625 --> 01:43:56,916 Fifteen-thousand followers on Twitter, make that 20, 1429 01:43:57,000 --> 01:43:58,666 and it's a 25 now. 1430 01:43:58,750 --> 01:44:00,291 Two accounts on Facebook. 1431 01:44:01,333 --> 01:44:05,625 The persona is arrogant, he's rebellious, he's provocative. 1432 01:44:06,500 --> 01:44:08,583 And the persona steadily grew. 1433 01:44:08,666 --> 01:44:10,791 Okay give me a washcloth, please. 1434 01:44:10,875 --> 01:44:12,625 Look, let's do this right. 1435 01:44:12,708 --> 01:44:14,250 You see the persona. 1436 01:44:14,791 --> 01:44:18,250 He takes off his chains, his gold, and his diamonds, 1437 01:44:18,333 --> 01:44:21,666 I leave… the cross necklace it was my dad's, 1438 01:44:21,750 --> 01:44:24,333 which is something that I cherish a lot. 1439 01:44:24,416 --> 01:44:27,625 The persona? The persona wipes off with makeup remover. 1440 01:44:28,250 --> 01:44:29,875 Okay. All done. 1441 01:44:32,791 --> 01:44:36,208 Marito wears jeans to work because they tear. 1442 01:44:36,291 --> 01:44:39,625 They get worn out 'cause he's working with nitric acid at the jewelry store. 1443 01:44:39,708 --> 01:44:40,708 What's wrong with that? 1444 01:44:44,583 --> 01:44:47,750 I burned both my hands, I cut my fingers, I get dirty polishing, 1445 01:44:47,833 --> 01:44:48,875 But I feel great. 1446 01:45:12,833 --> 01:45:15,625 And there are people who suddenly idolize this. 1447 01:45:15,708 --> 01:45:19,375 Who see it as, I don't know, something out of the ordinary. 1448 01:45:20,291 --> 01:45:24,208 But let's agree that it's not an act of charity. 1449 01:45:24,291 --> 01:45:26,666 It's a robbery, obviously. 1450 01:45:27,875 --> 01:45:30,000 No, it might not be charity. 1451 01:45:30,083 --> 01:45:34,625 But everyone who played a role in this story won. 1452 01:45:34,708 --> 01:45:36,625 Prosecutors advanced careers, 1453 01:45:36,708 --> 01:45:39,666 police officers became detectives afterwards, 1454 01:45:39,750 --> 01:45:42,375 and the judges were recognized. 1455 01:45:42,458 --> 01:45:44,833 The victims' insurance got them more than they had. 1456 01:45:44,916 --> 01:45:47,416 Like pirinola, where everyone is a winner. 1457 01:45:48,916 --> 01:45:49,916 Shoo. 1458 01:45:55,541 --> 01:45:58,041 Do you believe this is actually my studio? 1459 01:45:59,291 --> 01:46:03,708 We're illusionists, and sometimes, just sometimes, we evaporate. 1460 01:46:24,083 --> 01:46:26,642 You're not gonna ask me where the money is or what I did with it. 1461 01:46:26,666 --> 01:46:30,166 No, I don't think that you are that childish, are you? 1462 01:46:35,208 --> 01:46:40,583 Saying how much we managed to actually steal from Río Bank in total 1463 01:46:40,666 --> 01:46:42,083 is pretty difficult to calculate. 1464 01:46:42,166 --> 01:46:44,125 ♪ But there's nothing in it ♪ 1465 01:46:44,208 --> 01:46:46,208 ♪ And you'll ask yourself ♪ 1466 01:46:46,291 --> 01:46:47,458 ♪ Where is my mind? ♪ 1467 01:46:47,541 --> 01:46:50,583 Just how much did we all get from the job? 1468 01:46:50,666 --> 01:46:53,750 I try to remember and I swear it's like I blacked out. 1469 01:46:53,833 --> 01:46:56,625 I mean, you know that marijuana causes memory issues, 1470 01:46:56,708 --> 01:46:58,583 so no, I don't know the exact amount. 1471 01:47:04,458 --> 01:47:08,000 How much money was taken from the Río Bank in 2006? 1472 01:47:08,083 --> 01:47:10,458 Oh yeah, let me answer that right away. 1473 01:47:15,125 --> 01:47:17,500 ♪ I was swimming in the Caribbean ♪ 1474 01:47:17,583 --> 01:47:19,625 I get everybody's curiosity, it's great. 1475 01:47:19,708 --> 01:47:22,041 The tabloids, the yellow journalism, where is it? 1476 01:47:22,125 --> 01:47:24,886 Yeah, it's in the Cayman Islands in the... You better write this down. 1477 01:47:24,916 --> 01:47:26,625 CBU Number 24… 1478 01:47:26,708 --> 01:47:28,958 Like, what? It's incredible, isn't it? 1479 01:47:29,541 --> 01:47:33,041 ♪ Bump into me, swear he's tryin' A talk to me, say wait, wait ♪ 1480 01:47:34,000 --> 01:47:37,458 I think society is subconscious to us. 1481 01:47:37,541 --> 01:47:39,291 All we want to know is how much. 1482 01:47:39,375 --> 01:47:41,958 Because we can say, "Well, what if I robbed a bank?" 1483 01:47:42,041 --> 01:47:44,541 And they're contemplating, how much would it take, you know? 1484 01:47:44,625 --> 01:47:47,208 "How much would I go to prison for?" 1485 01:47:47,291 --> 01:47:50,083 But, uh, where is it? 1486 01:47:52,333 --> 01:47:54,083 It's wonderful! 1487 01:47:54,166 --> 01:47:55,500 It's wonderful. 1488 01:47:56,333 --> 01:47:58,958 IN MEMORY OF MY GRANDMA… 1489 01:48:09,750 --> 01:48:13,375 ♪ With your feet on the air And your head on the ground ♪ 1490 01:48:16,833 --> 01:48:20,750 ♪ Try this trick and spin it, yeah ♪ 1491 01:48:22,333 --> 01:48:24,041 ♪ Your head will collapse ♪ 1492 01:48:24,125 --> 01:48:27,916 ♪ If there's nothing in it And you'll ask yourself ♪ 1493 01:48:28,000 --> 01:48:29,875 ♪ Where is my mind? ♪ 1494 01:48:31,000 --> 01:48:32,750 ♪ Where is my mind? ♪ 1495 01:48:32,833 --> 01:48:36,458 ♪ Where is my mind? ♪ 1496 01:48:44,500 --> 01:48:51,083 ♪ Way out in the water See it swimming ♪ 1497 01:49:09,416 --> 01:49:12,750 ♪ Try this trick and spin it, yeah ♪ 127439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.