All language subtitles for The.Almond.and.the.Seahorse.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,684 --> 00:02:00,253 -♪ Hurry up, it's the final call ♪ 2 00:02:00,287 --> 00:02:03,524 ♪ It's no opportunity at all ♪ 3 00:02:03,558 --> 00:02:06,728 ♪ Just a functional decree ♪ 4 00:02:06,761 --> 00:02:09,597 ♪ That will get our life from A to ♪ 5 00:02:09,631 --> 00:02:12,934 ♪ Being alone while not living alone ♪ 6 00:02:12,967 --> 00:02:16,236 ♪ Living alone but not being alone ♪ 7 00:02:16,269 --> 00:02:19,574 ♪ Coping not living and living to cope ♪ 8 00:02:19,607 --> 00:02:23,210 ♪ Hoping not living and living to hope ♪ 9 00:02:23,243 --> 00:02:25,546 -All aboard! All aboard! 10 00:02:25,580 --> 00:02:28,382 If you're not on, we're gone. All aboard. 11 00:02:36,524 --> 00:02:39,827 -♪ There's a heartbeat of the mind ♪ 12 00:02:39,861 --> 00:02:43,330 ♪ It's about friendship and being kind ♪ 13 00:02:43,363 --> 00:02:46,501 ♪ As we make our way through time ♪ 14 00:02:46,534 --> 00:02:49,436 ♪ These are threads that hide beneath in ♪ 15 00:02:49,469 --> 00:02:54,408 ♪ Layer upon layer upon layer upon layer upon layer ♪ 16 00:02:54,441 --> 00:02:56,243 ♪ Time dissolves ♪ 17 00:02:56,276 --> 00:03:01,214 ♪ Layer upon layer upon layer upon layer upon layer ♪ 18 00:03:01,248 --> 00:03:02,717 ♪ Time dissolves ♪ 19 00:03:02,750 --> 00:03:05,953 ♪ Being alone while not living alone ♪ 20 00:03:05,987 --> 00:03:09,423 ♪ Living alone while not being alone ♪ 21 00:03:09,456 --> 00:03:12,593 ♪ Coping not living and living to cope ♪ 22 00:03:12,627 --> 00:03:15,830 ♪ Hoping not living and living to hope ♪ 23 00:03:15,863 --> 00:03:20,868 ♪ Layer upon layer upon layer upon layer upon layer ♪ 24 00:03:20,902 --> 00:03:22,704 ♪ Time dissolves ♪ 25 00:03:22,737 --> 00:03:27,575 ♪ Layer upon layer upon layer upon layer upon layer ♪ 26 00:03:27,608 --> 00:03:30,645 ♪ Time dissolves my mind ♪ 27 00:03:42,757 --> 00:03:45,292 -You've been traveling with City Ferries. 28 00:03:45,325 --> 00:03:46,594 Thank you. 29 00:03:53,701 --> 00:03:56,938 -It's my husband, Joe. He's missing. 30 00:03:56,971 --> 00:03:59,372 -Missing? Since when? 31 00:03:59,406 --> 00:04:02,610 -Um, no, I-I don't mean "missing" missing. 32 00:04:02,643 --> 00:04:04,579 I just mean... 33 00:04:04,612 --> 00:04:06,313 -Where are you? 34 00:04:06,346 --> 00:04:08,683 -Nothing makes sense. 35 00:04:08,716 --> 00:04:11,485 -Okay. 36 00:04:11,519 --> 00:04:15,288 -We're just drifting. We're unmoored. 37 00:04:15,322 --> 00:04:18,860 -Excuse me. Are you in trouble, caller? 38 00:04:18,893 --> 00:04:21,596 -Yes, um... 39 00:04:21,629 --> 00:04:24,297 Yeah, and I could really do with some help here. 40 00:04:24,331 --> 00:04:26,366 -I'm listening. -Sarah? 41 00:04:26,399 --> 00:04:28,368 - H-Hello? 42 00:04:28,401 --> 00:04:30,571 -Hey, beautiful, what are you doing? 43 00:04:30,605 --> 00:04:32,472 -Go to bed, Joe. 44 00:04:32,507 --> 00:04:34,609 -What's wrong? -Nothing. 45 00:04:34,642 --> 00:04:37,044 Nothing. I was -- I was just... 46 00:04:40,748 --> 00:04:42,482 -What? 47 00:04:47,354 --> 00:04:48,990 Easy, tiger. 48 00:04:51,025 --> 00:04:52,627 Hey. 49 00:04:55,029 --> 00:04:56,396 It's late. 50 00:04:56,429 --> 00:04:58,465 -Is it? -Yeah. 51 00:04:58,498 --> 00:05:00,568 -Yeah. 52 00:05:00,601 --> 00:05:02,302 Okay. 53 00:05:31,065 --> 00:05:33,568 What are you doing? 54 00:05:33,601 --> 00:05:36,003 -Oh, it's late, isn't it? -Yeah. 55 00:05:36,037 --> 00:05:39,073 -Yeah, we should -- we should probably go to bed. 56 00:05:39,106 --> 00:05:40,908 -Come to bed. 57 00:05:45,813 --> 00:05:47,114 Come to bed! 58 00:06:37,497 --> 00:06:39,466 -Good morning. 59 00:06:41,602 --> 00:06:44,572 -Good morning to you. 60 00:06:44,605 --> 00:06:46,473 -You smell nice. 61 00:06:48,743 --> 00:06:50,111 -It's me. 62 00:06:50,144 --> 00:06:51,746 -Yeah, I know. 63 00:06:51,779 --> 00:06:53,014 I know. 64 00:07:08,963 --> 00:07:10,932 -Shh. 65 00:07:10,965 --> 00:07:12,867 Listen, listen, listen. 66 00:07:12,900 --> 00:07:14,201 Gwen. 67 00:07:14,235 --> 00:07:15,636 Shh, shh, shh, shh. 68 00:07:15,670 --> 00:07:17,004 Gwen. Please. 69 00:07:17,038 --> 00:07:19,106 Listen. 70 00:07:19,140 --> 00:07:20,508 -What happened? 71 00:07:20,541 --> 00:07:22,543 -It's me. It's Toni. 72 00:07:22,576 --> 00:07:26,580 I'm your partner and always have been. 73 00:07:26,614 --> 00:07:28,015 I love you. 74 00:07:28,049 --> 00:07:30,651 -You're different. 75 00:07:30,685 --> 00:07:31,819 You've changed. 76 00:07:31,852 --> 00:07:33,154 -I know. 77 00:07:33,187 --> 00:07:37,224 Please, Gwen, you know me. 78 00:07:37,258 --> 00:07:38,759 Everything you know -- -No! 79 00:07:38,793 --> 00:07:40,861 -Everything you know has changed. 80 00:07:40,895 --> 00:07:43,496 -What are you doing? 81 00:07:43,531 --> 00:07:46,267 -Time has passed. 82 00:07:46,300 --> 00:07:49,136 I'm still here. This is our house. 83 00:07:49,170 --> 00:07:50,705 Isn't it? 84 00:07:50,738 --> 00:07:53,641 It's our house. 85 00:07:53,674 --> 00:07:56,177 Go and see. 86 00:07:56,210 --> 00:08:00,581 -♪ The ones the crooks took when life collapsed ♪ 87 00:08:00,614 --> 00:08:02,249 There she is. 88 00:08:02,283 --> 00:08:04,752 -Hey, babe, do you need me, or... 89 00:08:05,920 --> 00:08:07,922 -Baby, baby, baby, baby. 90 00:08:09,223 --> 00:08:11,158 What do you want? -Get me my robe, please. 91 00:08:18,299 --> 00:08:20,868 -♪ Never bothered with any of that ♪ 92 00:08:20,901 --> 00:08:22,870 -Oh. 93 00:08:22,903 --> 00:08:26,207 -♪ I want my old life back ♪ 94 00:08:30,811 --> 00:08:33,247 ♪ ...of years gone by ♪ 95 00:08:33,280 --> 00:08:34,982 -You're looking very tired. 96 00:08:35,016 --> 00:08:36,584 -That's because I am. 97 00:08:36,617 --> 00:08:38,152 -Hope you're not ill. 98 00:08:38,185 --> 00:08:42,623 -No, it's just, mm, alcohol poisoning from my work do. 99 00:08:42,656 --> 00:08:43,991 -Why wasn't I invited? 100 00:08:44,025 --> 00:08:47,328 -Oh, I'm sorry. Are you an archeologist? 101 00:08:47,361 --> 00:08:48,763 -No. 102 00:08:48,796 --> 00:08:50,231 -Could you hold your own in a conversation 103 00:08:50,264 --> 00:08:53,100 about the Klasies River mouth in Southern Africa 104 00:08:53,134 --> 00:08:55,169 from thousands of years ago and what they discovered there? 105 00:08:55,202 --> 00:08:56,637 -No. 106 00:08:56,670 --> 00:08:58,773 -Well, if you can't make small talk 107 00:08:58,806 --> 00:09:01,242 about the funeral rites of our predecessors over canapés, 108 00:09:01,275 --> 00:09:03,811 then you're not invited. 109 00:09:03,844 --> 00:09:05,546 Sorry! 110 00:09:08,783 --> 00:09:10,351 -You look very tired. 111 00:09:10,384 --> 00:09:12,153 -You said. 112 00:09:14,922 --> 00:09:16,357 -You feeling okay? 113 00:09:16,390 --> 00:09:18,759 -It's nothing an early night won't cure. 114 00:09:27,668 --> 00:09:29,670 -What's for lunch? 115 00:09:29,703 --> 00:09:32,073 -Babe, you just had bacon and eggs, 116 00:09:32,106 --> 00:09:34,742 and you're putting on a little bit of weight. 117 00:09:34,775 --> 00:09:38,846 -♪ Some with needs and some with want ♪ 118 00:09:38,879 --> 00:09:40,881 -Fatty! 119 00:09:40,915 --> 00:09:43,350 Fatty fatty bum bum! 120 00:09:43,384 --> 00:09:46,654 - ♪ I want my old life back ♪ 121 00:09:50,124 --> 00:09:52,326 ♪ I want my old life back ♪ 122 00:09:52,359 --> 00:09:54,061 -You still love music. 123 00:09:54,095 --> 00:09:57,364 -I would hope so. It's my job. 124 00:09:57,398 --> 00:10:00,134 -I no longer design houses. 125 00:10:00,167 --> 00:10:01,802 -Oh? -Yes. 126 00:10:01,836 --> 00:10:05,106 It was just easier to stop. 127 00:10:05,139 --> 00:10:09,110 I held on as long as I could after the accident. 128 00:10:09,143 --> 00:10:10,411 -The accident? 129 00:10:10,444 --> 00:10:12,379 -Yes. 130 00:10:12,413 --> 00:10:15,850 Um, I had a few clients. 131 00:10:17,685 --> 00:10:19,353 But then, um... 132 00:10:20,821 --> 00:10:22,056 Then I stopped. 133 00:10:22,089 --> 00:10:23,724 Careful. 134 00:10:27,228 --> 00:10:28,896 -Okay. 135 00:10:33,734 --> 00:10:36,003 How long have we been doing this? 136 00:10:38,839 --> 00:10:42,076 -Nearly 15 years. 137 00:10:42,109 --> 00:10:43,944 -Why? 138 00:11:03,130 --> 00:11:05,199 -You're late. 139 00:11:05,232 --> 00:11:07,201 -Who are the kiddy-winks? 140 00:11:07,234 --> 00:11:09,470 -Really? 141 00:11:09,504 --> 00:11:11,472 Community interaction. 142 00:11:11,506 --> 00:11:14,475 Part of our new funding drive. We need money. 143 00:11:14,509 --> 00:11:16,310 -I need my time. 144 00:11:16,343 --> 00:11:17,945 -Oh, come on! 145 00:11:17,978 --> 00:11:20,347 I promised them they could meet a genius. 146 00:11:20,381 --> 00:11:21,815 But I guess you'll do. 147 00:11:21,849 --> 00:11:23,117 -Hilarious. 148 00:11:23,150 --> 00:11:25,186 -And annoying. -Mm-hmm. 149 00:11:25,219 --> 00:11:26,453 -Come on. Chop, chop, chop, chop. 150 00:11:26,487 --> 00:11:28,055 Have fun! 151 00:11:54,181 --> 00:11:56,417 -Morning, Moses. -Morning, Dr. Falmer. 152 00:11:56,450 --> 00:11:58,118 -Morning. -Morning. 153 00:11:58,152 --> 00:11:59,486 -Hope you have a good one. 154 00:11:59,521 --> 00:12:01,222 -You're gonna help me herd the ducklings. 155 00:12:01,255 --> 00:12:03,791 Come on. 156 00:12:03,824 --> 00:12:07,061 Put your brain through a windscreen at 40 miles an hour 157 00:12:07,094 --> 00:12:09,296 or drop it 15 feet down a ladder 158 00:12:09,330 --> 00:12:12,299 and life becomes a lottery. 159 00:12:12,333 --> 00:12:14,969 You may remember things, or you may not. 160 00:12:15,002 --> 00:12:17,071 That theme tune from a kid's TV show. 161 00:12:17,104 --> 00:12:19,873 The taste and sensations of your first kiss. 162 00:12:19,907 --> 00:12:22,510 The insult that your sister gave you and then forgot 163 00:12:22,544 --> 00:12:26,146 but which has plagued you some mornings at 2:30 a.m. 164 00:12:26,180 --> 00:12:28,315 and has done ever since you were 20. 165 00:12:31,252 --> 00:12:33,988 -Oh, she's so young. -No way. 166 00:12:34,021 --> 00:12:37,057 -It is remarkable what that kilo-and-a-half blob 167 00:12:37,091 --> 00:12:39,059 at the top of your neck files away. 168 00:12:42,463 --> 00:12:45,332 -How many grandchildren are we gonna have? 169 00:12:45,366 --> 00:12:47,334 -Grandchildren? -Yeah. 170 00:12:47,368 --> 00:12:49,803 -Babe, we haven't even spoken about children yet. 171 00:12:49,837 --> 00:12:51,138 -Well, simple enough question, 172 00:12:51,171 --> 00:12:52,406 how many grandchildren are we gonna have? 173 00:12:52,439 --> 00:12:55,543 What, three? A dozen? A measly one? 174 00:12:55,577 --> 00:12:57,811 -I don't know. -Tell me. 175 00:12:58,946 --> 00:13:01,148 -Um, I can't answer that! 176 00:13:01,181 --> 00:13:03,917 -Well, try. 177 00:13:03,951 --> 00:13:04,985 -Seven! 178 00:13:05,019 --> 00:13:07,221 Three boys and four girls. 179 00:13:07,254 --> 00:13:09,524 And one of them, unfortunately, is redheaded, 180 00:13:09,557 --> 00:13:12,226 so we keep them in the basement. 181 00:13:12,259 --> 00:13:13,927 -There's no need to take the piss. 182 00:13:41,388 --> 00:13:44,058 Hey. 183 00:13:45,627 --> 00:13:47,127 You feeling okay? 184 00:13:47,161 --> 00:13:49,163 -I'm fine! 185 00:13:49,196 --> 00:13:52,266 -I swear I can actually see you aging. 186 00:13:52,299 --> 00:13:53,501 -Let's go to brunch. 187 00:13:53,535 --> 00:13:54,868 -You're getting old before your time. 188 00:13:54,902 --> 00:13:56,403 -I'm getting ready. 189 00:13:56,437 --> 00:13:58,038 -You feeling okay? 190 00:13:58,072 --> 00:13:59,473 -Well, let's go to that trendy café, 191 00:13:59,507 --> 00:14:01,208 the one with the coffees and the tattoos, you know? 192 00:14:01,241 --> 00:14:02,476 -What's wrong, tell me. -Yeah? 193 00:14:02,510 --> 00:14:03,545 -What's wrong? Are you feeling okay? 194 00:14:03,578 --> 00:14:05,012 -No, I'm fine Joe! 195 00:14:05,045 --> 00:14:06,880 -What's wrong? -I'm not ill! 196 00:14:06,914 --> 00:14:08,182 I'm just getting older! 197 00:14:08,215 --> 00:14:10,017 Okay? -You are looking older. 198 00:14:10,050 --> 00:14:11,985 -'Cause I am older! 199 00:14:12,019 --> 00:14:13,854 -How?! 200 00:14:19,460 --> 00:14:22,996 -Following a traumatic brain injury, 201 00:14:23,030 --> 00:14:25,667 suddenly, you might not recognize your own mother 202 00:14:25,700 --> 00:14:29,436 or recall who was in the room with you two minutes ago. 203 00:14:31,372 --> 00:14:33,675 You might suddenly decide that the word for "table" 204 00:14:33,708 --> 00:14:35,209 is "antelope." 205 00:14:35,242 --> 00:14:36,611 You might not talk at all. 206 00:14:36,644 --> 00:14:38,379 You might never come 'round from that coma. 207 00:14:38,412 --> 00:14:40,582 Or you might come 'round aggressive and abusive, 208 00:14:40,615 --> 00:14:43,050 speaking only in Latin or humming the theme tune 209 00:14:43,083 --> 00:14:46,954 to that kid's TV show over and over again. 210 00:14:46,987 --> 00:14:50,324 In some rare cases you may even have been improved. 211 00:14:50,357 --> 00:14:52,926 -Alright, guys, come on, straight through. 212 00:14:55,730 --> 00:14:58,332 -One thing is for sure. 213 00:14:58,365 --> 00:15:02,369 Your old self, the premorbid self, will have gone, 214 00:15:02,403 --> 00:15:05,339 and the new you will have come into being. 215 00:15:05,372 --> 00:15:08,475 Same person but with new frontal lobes 216 00:15:08,510 --> 00:15:12,112 and therefore, potentially, a brand-new personality to match. 217 00:15:12,146 --> 00:15:14,281 -Um, it's two minutes past, Doctor. 218 00:15:14,314 --> 00:15:15,583 -Was I good? 219 00:15:15,617 --> 00:15:17,484 -Bit indulgent. 220 00:15:17,519 --> 00:15:19,687 -Welcome to the Open Field TBI Hospital. 221 00:15:19,721 --> 00:15:21,355 You have met Jenny. 222 00:15:21,388 --> 00:15:23,023 If I don't have the answers you need, she does. 223 00:15:23,056 --> 00:15:25,492 Any questions? 224 00:15:25,527 --> 00:15:27,361 Excellent! Bye! 225 00:15:27,394 --> 00:15:28,730 Clinic. 226 00:16:20,180 --> 00:16:21,716 Oh, my God. 227 00:16:29,824 --> 00:16:33,193 -Oi! What you doing? 228 00:16:33,227 --> 00:16:35,162 Who said you could give my child a doughnut? 229 00:16:35,195 --> 00:16:36,631 -It's fine. I got loads. It's okay. 230 00:16:36,664 --> 00:16:38,031 -Don't be eating food from strangers! 231 00:16:38,065 --> 00:16:39,601 -Hey! -What's wrong with you? 232 00:16:39,634 --> 00:16:41,569 -That was a nice one! I just -- 233 00:16:41,603 --> 00:16:43,370 I'm sorry. I don't mind -- I don't mind sharing. 234 00:16:43,403 --> 00:16:45,072 I'm fine. You can have -- Come take another one, pal. 235 00:16:45,105 --> 00:16:46,173 -No! Don't go around giving people food! 236 00:16:46,206 --> 00:16:47,474 -Please, please. It's okay. 237 00:16:47,509 --> 00:16:48,676 -Why are you standing there like that? 238 00:16:48,710 --> 00:16:50,812 Are you on drugs or what? 239 00:16:50,845 --> 00:16:53,648 -It's okay, okay? Alright, you don't understand. 240 00:16:53,681 --> 00:16:56,450 -He shouldn't be allowed out! And I understand alright! 241 00:16:56,483 --> 00:16:57,819 Taking the piss, talking to kids! 242 00:16:57,852 --> 00:17:00,320 -No! No! It's not like that. He loves kids. 243 00:17:00,354 --> 00:17:02,422 -Oh, I bet he does! 244 00:17:02,456 --> 00:17:03,625 -Oi. You can't do that! 245 00:17:03,658 --> 00:17:05,760 Don't -- Don't do that! -Oh, no? 246 00:17:05,793 --> 00:17:08,395 -No, that's invasion of privacy. You have no right! 247 00:17:08,428 --> 00:17:11,331 -I have every right to protect my child, yeah? 248 00:17:11,365 --> 00:17:14,134 -You can delete that, delete it! -No, no, no, no, no, no. 249 00:17:14,167 --> 00:17:16,069 Stop it, stop it, stop it. -I've got both of you now! 250 00:17:16,103 --> 00:17:18,205 -What are you looking at? -Come on. No, no. 251 00:17:18,238 --> 00:17:19,439 -In fact... 252 00:17:19,473 --> 00:17:20,708 -Wait, so you're filming now, are you? 253 00:17:20,742 --> 00:17:22,644 -Yeah, I need proof! -Proof of what?! 254 00:17:22,677 --> 00:17:25,547 We're people! We're just peop-- 255 00:17:25,580 --> 00:17:28,215 -Let go, you bitch! 256 00:17:28,248 --> 00:17:30,450 -Okay, come on. Come on. Let's move. Let's move. 257 00:17:30,484 --> 00:17:32,419 -Leave her alone, alright? -You fuck off! 258 00:17:32,452 --> 00:17:34,254 -Witnesses, look at this crazy woman 259 00:17:34,288 --> 00:17:35,757 attacking me in front of my child! 260 00:17:35,790 --> 00:17:38,860 -You crazy bitch! 261 00:17:38,893 --> 00:17:40,494 -What gives you the right to judge? 262 00:17:40,528 --> 00:17:42,162 -Shut up! 263 00:17:42,195 --> 00:17:45,667 -Sarah, come on, come on, come on. 264 00:17:45,700 --> 00:17:47,502 Sarah. -Fuck off! 265 00:17:47,535 --> 00:17:50,370 -Hey! Hey. Hey. 266 00:17:50,404 --> 00:17:53,641 Come on. That was fucking brilliant! 267 00:17:53,675 --> 00:17:57,411 -Babe, you cannot go around with your grinning 268 00:17:57,444 --> 00:17:59,647 and saying weird jokes and talking to random people. 269 00:17:59,681 --> 00:18:01,248 Okay, you can't do that. 270 00:18:01,281 --> 00:18:02,717 -Oh, don't smile, don't laugh. -No, don't do it. 271 00:18:02,750 --> 00:18:05,252 -What, people will think something's wrong with you. 272 00:18:05,285 --> 00:18:07,522 -Well, there is, okay? 273 00:18:07,555 --> 00:18:09,691 There is something wrong with you. 274 00:18:09,724 --> 00:18:12,326 You're...disinhibited. 275 00:18:12,359 --> 00:18:14,596 -Good. Let's go to bed, then. 276 00:18:22,604 --> 00:18:25,372 You got doughnuts. 277 00:18:25,405 --> 00:18:26,874 Nice. 278 00:18:26,908 --> 00:18:29,744 -30 years ago, 90% of all patients 279 00:18:29,777 --> 00:18:32,212 with traumatic brain injury didn't survive, 280 00:18:32,245 --> 00:18:34,214 and now 90% do. 281 00:18:34,247 --> 00:18:36,918 What with tumors, road accidents, and strokes, 282 00:18:36,951 --> 00:18:40,354 we are fast approaching epidemic levels. 283 00:18:40,387 --> 00:18:42,690 Hospitals can't cope. Our system is overloaded. 284 00:18:42,724 --> 00:18:45,893 And who is left to deal with that? 285 00:18:45,927 --> 00:18:47,595 Family at home. 286 00:18:47,629 --> 00:18:49,831 You. 287 00:18:49,864 --> 00:18:51,799 -So there's nothing you can do to help? 288 00:18:51,833 --> 00:18:53,835 -Did I say that? 289 00:18:53,868 --> 00:18:55,937 -Well, the system's overloaded, epidemic levels, 290 00:18:55,970 --> 00:18:57,371 hospitals can't cope. 291 00:18:57,404 --> 00:18:59,707 -But the brain is adaptable. 292 00:18:59,741 --> 00:19:01,809 -So he'll get better? 293 00:19:01,843 --> 00:19:03,443 -The tumor that Joe has sustained 294 00:19:03,477 --> 00:19:04,846 means he'll never get better. 295 00:19:07,649 --> 00:19:09,717 -But he'll improve? 296 00:19:10,952 --> 00:19:13,955 -Further use of memory aids could certainly help facilitate 297 00:19:13,988 --> 00:19:17,625 more independent living, yeah. 298 00:19:17,659 --> 00:19:20,561 -Well, he has to improve. 299 00:19:20,595 --> 00:19:23,831 He's really struggling. 300 00:19:23,865 --> 00:19:25,566 We're strug-- ah... 301 00:19:27,602 --> 00:19:29,469 I'm struggling. 302 00:19:29,504 --> 00:19:31,906 People are cruel. 303 00:19:31,939 --> 00:19:35,743 -You can't see a broken brain. 304 00:19:43,885 --> 00:19:47,755 -This silent epidemic isn't going anywhere. 305 00:19:56,764 --> 00:19:58,432 About Joe... 306 00:19:59,701 --> 00:20:02,537 There is something we could try. 307 00:20:02,570 --> 00:20:05,372 -And he'll get better? 308 00:20:05,405 --> 00:20:07,675 -The brain is adaptable. 309 00:20:48,950 --> 00:20:50,417 I'm still here. 310 00:20:53,788 --> 00:20:55,790 It's me, Toni. 311 00:20:58,826 --> 00:21:02,395 Whatever lesson I was supposed to learn, 312 00:21:02,429 --> 00:21:04,766 I have it now. 313 00:21:04,799 --> 00:21:06,399 By heart. 314 00:21:23,416 --> 00:21:25,553 -Dr. Falmer here. 315 00:21:25,586 --> 00:21:27,522 Yes? How can I help? 316 00:21:27,555 --> 00:21:31,526 -My partner, Gwen Williams... 317 00:21:31,559 --> 00:21:35,797 she had a traumatic brain injury about 15 years ago 318 00:21:35,830 --> 00:21:37,364 and now lives with -- 319 00:21:37,397 --> 00:21:38,966 -Retrograde amnesia? 320 00:21:39,000 --> 00:21:40,735 Yes, Gwen. I remember. 321 00:21:42,136 --> 00:21:44,539 So there's been a change? 322 00:21:44,572 --> 00:21:46,607 -Yes. 323 00:21:46,641 --> 00:21:48,676 Yes, there's... 324 00:21:48,709 --> 00:21:50,343 there's a big change. 325 00:21:52,547 --> 00:21:54,048 It's been so long. 326 00:21:56,584 --> 00:21:58,586 She can't be near me anymore. 327 00:22:00,855 --> 00:22:02,056 I'm -- I'm sorry. 328 00:22:02,089 --> 00:22:05,626 It's just probably a bad day. 329 00:22:05,660 --> 00:22:06,761 -Bring her in, Toni. 330 00:22:06,794 --> 00:22:07,962 -No. 331 00:22:07,995 --> 00:22:09,730 -Bring her in. 332 00:22:09,764 --> 00:22:13,466 A few days' observation and we'll take it from there. 333 00:22:13,501 --> 00:22:15,536 -Actually, um... 334 00:22:15,570 --> 00:22:16,804 I'm sorry I bothered you. 335 00:22:16,838 --> 00:22:18,471 Uh, I'm okay. 336 00:22:18,506 --> 00:22:19,674 -Around 5:00 p.m.? 337 00:22:19,707 --> 00:22:23,376 Pack a bag and we'll make up a room. 338 00:22:23,410 --> 00:22:25,580 It's time, Toni. 339 00:23:09,924 --> 00:23:11,592 -Sit down? 340 00:23:16,697 --> 00:23:17,965 Hello. -Hi. 341 00:23:17,999 --> 00:23:20,635 -We have a 5:00 appointment for Gwen. 342 00:23:20,668 --> 00:23:21,702 -5:00? 343 00:23:23,604 --> 00:23:26,040 Well, I can't see anything here. 344 00:23:26,073 --> 00:23:27,108 -How're you doing? 345 00:23:27,141 --> 00:23:28,943 -Um... 346 00:23:28,976 --> 00:23:31,512 Um, well, I don't know. 347 00:23:31,545 --> 00:23:33,614 We do have an appointment. 348 00:23:33,648 --> 00:23:35,448 -You don't, because there's nothing written down. 349 00:23:35,482 --> 00:23:36,951 -Can you check again? 350 00:23:36,984 --> 00:23:38,853 -I've just checked and there's nothing here, so... 351 00:23:38,886 --> 00:23:40,688 -Look, we do have an appointment. 352 00:23:40,721 --> 00:23:43,090 It's just not bloody written down! 353 00:23:43,124 --> 00:23:45,993 - Well, I can't bloody help you, then, can I? 354 00:23:46,027 --> 00:23:47,528 -Excuse me? 355 00:23:47,561 --> 00:23:48,963 Look, I didn't choose to come here. 356 00:23:48,996 --> 00:23:50,731 We were told to come in! 357 00:23:50,765 --> 00:23:52,066 -Well, you don't have an appointment! 358 00:23:52,099 --> 00:23:53,501 -We do! -It's okay! 359 00:23:53,534 --> 00:23:56,003 Jenny, it's okay. 360 00:23:56,037 --> 00:23:57,772 Hi, Toni. -Hello. 361 00:23:57,805 --> 00:23:59,472 -Please, take a seat. 362 00:24:02,643 --> 00:24:04,178 Gwen. 363 00:24:04,211 --> 00:24:05,913 Would you like to come with me? 364 00:24:05,947 --> 00:24:07,682 -Yeah. 365 00:24:07,715 --> 00:24:08,883 -I'll take this. 366 00:24:11,519 --> 00:24:13,254 -It's been a while. 367 00:24:13,287 --> 00:24:15,022 -Yeah. 368 00:24:19,193 --> 00:24:21,629 -You can help yourself to a magazine. 369 00:24:23,631 --> 00:24:25,599 -There was a car accident, 370 00:24:25,633 --> 00:24:28,636 and you sustained a very severe head injury. 371 00:24:28,669 --> 00:24:30,938 -So how long was I out? 372 00:24:30,972 --> 00:24:33,507 -Out? 373 00:24:33,541 --> 00:24:36,978 -In the coma. How long was I in the coma for? 374 00:24:37,011 --> 00:24:38,913 -It wasn't a coma. 375 00:24:38,946 --> 00:24:41,849 -Asleep, then. How long have I been asleep? 376 00:24:43,584 --> 00:24:46,053 -This, um... 377 00:24:46,087 --> 00:24:48,622 This may be difficult for you to understand, 378 00:24:48,656 --> 00:24:52,526 but you've been conscious all the time. 379 00:24:56,864 --> 00:24:59,867 -I don't think I can do this. 380 00:24:59,900 --> 00:25:01,769 -You can. 381 00:25:01,802 --> 00:25:03,671 You always do. 382 00:25:06,107 --> 00:25:08,209 -Yeah, just give me a minute. 383 00:25:20,121 --> 00:25:22,323 My mother? 384 00:25:22,356 --> 00:25:24,025 -I'm sorry. 385 00:25:26,794 --> 00:25:29,263 -Was it a long time ago? 386 00:25:29,296 --> 00:25:30,965 -Four years. 387 00:25:30,998 --> 00:25:32,967 -Four years? 388 00:25:38,739 --> 00:25:40,841 Did I go to the funeral? 389 00:25:40,875 --> 00:25:42,610 -You were too upset. 390 00:25:55,089 --> 00:25:57,124 -I don't remember anything! 391 00:26:02,263 --> 00:26:03,798 Was it a good turnout? 392 00:26:03,831 --> 00:26:05,332 -Yeah. 393 00:26:05,366 --> 00:26:08,636 The, um, hall was full. 394 00:26:10,771 --> 00:26:12,907 Oh, she would have loved that! 395 00:26:16,377 --> 00:26:18,946 She loved people around her. 396 00:26:25,653 --> 00:26:29,657 -Every morning, she has to go through a version of this. 397 00:26:29,690 --> 00:26:32,927 And it's my job to calm her and... 398 00:26:32,960 --> 00:26:34,595 and explain. 399 00:26:36,730 --> 00:26:38,065 I could go. 400 00:26:39,767 --> 00:26:42,670 It's harder since her mum died. 401 00:26:42,703 --> 00:26:43,938 -Of course. 402 00:26:45,739 --> 00:26:47,708 -She doesn't trust me. 403 00:26:50,711 --> 00:26:53,414 Is she getting worse? 404 00:26:53,447 --> 00:26:56,350 Or am I weaker? 405 00:26:56,383 --> 00:26:58,419 -Go home. 406 00:26:58,452 --> 00:27:01,021 Things will look better in the morning. 407 00:27:04,291 --> 00:27:06,727 Don't you have something stronger for the pain 408 00:27:06,760 --> 00:27:08,796 than bloody clichés? 409 00:27:10,931 --> 00:27:13,801 -I think it's time to leave. 410 00:27:15,736 --> 00:27:17,771 -You didn't see me. 411 00:27:17,805 --> 00:27:19,273 I wasn't even here. 412 00:28:21,503 --> 00:28:23,237 -Hi, Joe. Good morning, love. 413 00:28:23,270 --> 00:28:25,406 I hope you slept well. 414 00:28:25,439 --> 00:28:28,242 This is gonna seem pretty strange, 415 00:28:28,275 --> 00:28:31,912 but it's something new that we agreed to try, 416 00:28:31,946 --> 00:28:35,049 because your doctor said that with repetition 417 00:28:35,082 --> 00:28:37,751 some of what I say may register. 418 00:28:37,785 --> 00:28:40,522 So, listen up, you hairy-assed clown. 419 00:28:40,555 --> 00:28:42,389 Listen, okay? 420 00:28:42,423 --> 00:28:46,160 Seriously, this is very, very important. 421 00:28:46,193 --> 00:28:48,128 Um, I never know how to tell you this, 422 00:28:48,162 --> 00:28:50,030 and it never gets any easier, even though 423 00:28:50,064 --> 00:28:54,201 I've done it many, many times, not that you'd remember. 424 00:28:57,938 --> 00:28:59,473 You're ill, Joe. 425 00:29:02,042 --> 00:29:04,478 Um, your brain was injured. 426 00:29:04,512 --> 00:29:08,349 That's why you're at home and not at work. 427 00:29:08,382 --> 00:29:12,152 Um, you've -- you've got a form of amnesia 428 00:29:12,186 --> 00:29:14,221 from when you were ill two years ago. 429 00:29:17,491 --> 00:29:20,060 Look, I know this might come as a shock. 430 00:29:20,094 --> 00:29:22,229 You're probably like, "What?" 431 00:29:22,263 --> 00:29:26,066 Um, but just -- just try to listen. 432 00:29:26,100 --> 00:29:29,336 I'm gonna explain everything, okay? 433 00:29:29,370 --> 00:29:32,840 So just try to listen and try to understand. 434 00:29:35,009 --> 00:29:38,178 Okay, I got you, babe. Ready? 435 00:29:38,212 --> 00:29:40,314 Uh... 436 00:29:40,347 --> 00:29:46,120 It all comes down to the almond and the seahorse. 437 00:29:46,153 --> 00:29:48,322 The amygdala and the hippocampus -- 438 00:29:48,355 --> 00:29:52,426 they are components of the brain's memory circuitry 439 00:29:52,459 --> 00:29:55,262 necessary for the laying down of new traces, 440 00:29:55,296 --> 00:29:58,098 um, for the making of new memories. 441 00:30:00,467 --> 00:30:03,137 They're called the almond and the seahorse because, 442 00:30:03,170 --> 00:30:06,206 uh, they're shaped like that, I guess. 443 00:30:06,240 --> 00:30:07,875 Um... 444 00:30:11,979 --> 00:30:14,982 You've been rewired. 445 00:30:15,015 --> 00:30:20,087 Okay, imagine the colored wires in a phone line, 446 00:30:20,120 --> 00:30:21,889 and these wires are the axons 447 00:30:21,922 --> 00:30:23,957 that run from the outer layer of the brain 448 00:30:23,991 --> 00:30:27,161 to the cortex beneath, linking both layers 449 00:30:27,194 --> 00:30:30,097 and making possible the connections 450 00:30:30,130 --> 00:30:31,932 between the brain and the world, 451 00:30:31,965 --> 00:30:35,302 the brain and the body, the brain and the self. 452 00:30:35,336 --> 00:30:39,073 With brain injury, the internal wires are separated. 453 00:30:39,106 --> 00:30:41,975 -She's lost the fucking plot. -Then if they reconnect, 454 00:30:42,009 --> 00:30:45,245 it can be in haphazard or, like, unusual ways. 455 00:30:45,279 --> 00:30:46,947 Red may find green. 456 00:30:46,980 --> 00:30:49,450 The blue wire may find the yellow one. 457 00:30:49,483 --> 00:30:52,886 It may never reconnect at all. 458 00:31:06,701 --> 00:31:09,136 Basically, you've been rewired 459 00:31:09,169 --> 00:31:11,071 but in a new, illogical way. 460 00:31:17,177 --> 00:31:18,445 -Fuck. 461 00:31:38,432 --> 00:31:41,935 "Take your medicine. 462 00:31:41,969 --> 00:31:43,404 Box in your top left pocket. 463 00:31:43,437 --> 00:31:45,139 Tuesday compartment." 464 00:32:42,095 --> 00:32:44,331 "Take your medicine. Box in your top left pocket. 465 00:32:44,364 --> 00:32:46,066 Tuesday compartment." 466 00:32:56,477 --> 00:32:59,179 Sarah? 467 00:32:59,213 --> 00:33:00,715 Sarah, are you home? 468 00:33:20,400 --> 00:33:22,302 "Checklist." 469 00:33:25,607 --> 00:33:27,642 "Take pill. 470 00:33:27,675 --> 00:33:31,513 Check medicine box, square, yellow." 471 00:33:31,546 --> 00:33:33,781 Square yellow. 472 00:33:33,815 --> 00:33:35,517 Square yellow. 473 00:33:35,550 --> 00:33:37,819 Check! 474 00:33:37,852 --> 00:33:41,388 "Tuesday compartment. 475 00:33:41,421 --> 00:33:42,824 If pill is there, then take it." 476 00:33:42,857 --> 00:33:44,491 Huh? 477 00:33:44,526 --> 00:33:48,195 "If empty, you've taken it. 478 00:33:48,228 --> 00:33:49,797 Cross this out and go to point two." 479 00:33:52,466 --> 00:33:54,234 Ha! 480 00:33:54,268 --> 00:33:55,435 Hello? 481 00:33:55,469 --> 00:33:57,271 -Hello. My name's Rina. -Rita! 482 00:33:57,304 --> 00:33:59,339 -Actually, it's Rina, sir, from North West Power. 483 00:33:59,373 --> 00:34:01,275 I'd like to save you money on your electricity. 484 00:34:01,308 --> 00:34:02,510 -Oh, that's good. 485 00:34:02,544 --> 00:34:04,211 No, not many people call me up to say 486 00:34:04,244 --> 00:34:06,179 they've got cheaper electricity for sale. 487 00:34:06,213 --> 00:34:08,382 -Wonderful! Do you have a pen and paper? 488 00:34:08,415 --> 00:34:10,852 -Pen? Yeah, yeah, I have. I'll get a pen. 489 00:34:10,885 --> 00:34:12,185 -I appreciate your time. -Yeah. 490 00:34:12,219 --> 00:34:13,186 -Thank you. -Yeah, sure. 491 00:34:13,220 --> 00:34:14,722 -Okay. -Yeah. 492 00:34:14,756 --> 00:34:16,490 I'll, uh... 493 00:34:19,694 --> 00:34:21,629 Sarah? 494 00:34:23,665 --> 00:34:25,800 -Hello, sir? 495 00:34:25,833 --> 00:34:28,101 Hello? 496 00:34:28,135 --> 00:34:29,837 Are you there? 497 00:34:29,871 --> 00:34:32,774 Hello? Hello? 498 00:34:34,876 --> 00:34:36,476 -Hello? -Hi, sir. 499 00:34:36,511 --> 00:34:39,279 It's Rina from North West Power. 500 00:34:39,313 --> 00:34:41,749 We spoke? -No, I don't know a Rita. 501 00:34:41,783 --> 00:34:44,117 -I said it's Rina. -No. 502 00:34:44,151 --> 00:34:45,587 Who's this? 503 00:34:45,620 --> 00:34:47,555 -Did you get your pen? -Why do I need a pen? 504 00:34:47,589 --> 00:34:48,823 Why you ask me if I've got a pen? 505 00:34:48,856 --> 00:34:50,223 I haven't got a fucking pen, alright? 506 00:34:50,257 --> 00:34:51,358 -I don't have to listen to this. 507 00:34:54,596 --> 00:34:56,531 -Charming! 508 00:35:05,640 --> 00:35:06,708 Buzz buzz. 509 00:35:11,512 --> 00:35:12,780 What the fuck? 510 00:36:12,573 --> 00:36:13,608 Hello? -Hi. 511 00:36:13,641 --> 00:36:15,242 -Sarah! -Hey, babe! 512 00:36:15,275 --> 00:36:16,878 -I love you! -I love you, too! 513 00:36:16,911 --> 00:36:19,246 Have you taken your meds, Joe? Have you taken the pill? 514 00:36:19,279 --> 00:36:21,281 -Wait, see. What pill? -The pill. 515 00:36:21,314 --> 00:36:22,717 The -- Uh, it's the yellow one, the yellow pill. 516 00:36:22,750 --> 00:36:25,452 -I haven't taken a pill. What are you on about? 517 00:36:25,485 --> 00:36:27,254 -In the little box? -Well, I haven't seen it. 518 00:36:27,287 --> 00:36:28,790 -Yellow pill in your box. 519 00:36:28,823 --> 00:36:30,357 -Oh, I see. -Yep. 520 00:36:30,390 --> 00:36:32,292 -Yellow one? -Yeah, you got it? 521 00:36:32,325 --> 00:36:33,695 -Yeah, I got it. -Okay, good. 522 00:36:33,728 --> 00:36:35,563 Take it please. It's important. -Alright! 523 00:36:35,596 --> 00:36:37,532 Okay, look, you can listen to me taking it. 524 00:36:37,565 --> 00:36:38,933 -Yep. Right now? 525 00:36:38,966 --> 00:36:42,904 -This is me, swallowing drugs. 526 00:36:42,937 --> 00:36:45,006 -Okay, good. 527 00:36:45,039 --> 00:36:46,874 -Mnh. 528 00:36:46,908 --> 00:36:47,909 All gone! 529 00:36:47,942 --> 00:36:48,910 Happy now? 530 00:36:48,943 --> 00:36:50,477 -Hello? 531 00:36:50,511 --> 00:36:52,245 Joe? -Was I good? 532 00:36:52,279 --> 00:36:53,715 -Yeah, I just really need you 533 00:36:53,748 --> 00:36:55,282 to follow the lists when I'm not there. 534 00:36:55,315 --> 00:36:56,316 Do you understand? 535 00:36:56,349 --> 00:36:57,585 -Oh, for Christ's sake, Sarah, 536 00:36:57,618 --> 00:37:00,253 it's hardly fucking rocket science! 537 00:37:15,570 --> 00:37:17,337 -Gwen! 538 00:37:17,370 --> 00:37:19,540 -Gwen! Wait! 539 00:37:19,574 --> 00:37:23,443 Oh, I c-- I can see her. 540 00:37:23,477 --> 00:37:25,713 -Gwen! -Gwen, we can see you running! 541 00:37:25,747 --> 00:37:29,349 - Gwen, wait! - Come! 542 00:37:29,382 --> 00:37:30,785 Stay with her, Moses. 543 00:37:37,357 --> 00:37:38,960 -I've got her. 544 00:37:38,993 --> 00:37:41,028 -No, you haven't. 545 00:37:43,865 --> 00:37:45,633 -Wait, Gwen! 546 00:37:45,666 --> 00:37:47,969 Oh, bloody hell, wait! -You'll never catch me! 547 00:37:48,002 --> 00:37:50,938 Ever! Ever! -Wait, Gwen! 548 00:37:50,972 --> 00:37:52,472 Bloody hell, wait! -Ever! 549 00:38:07,855 --> 00:38:09,056 -Lisa Good. You ready? 550 00:38:09,090 --> 00:38:10,357 -Yeah. 551 00:38:12,359 --> 00:38:13,928 -Toni! 552 00:38:13,961 --> 00:38:16,030 I thought I told you to go and get some rest. 553 00:38:16,063 --> 00:38:17,464 -I rested. 554 00:38:17,497 --> 00:38:19,634 -Respite is for both of you. 555 00:38:19,667 --> 00:38:22,469 -Yep! 556 00:38:22,503 --> 00:38:26,674 -You know, I really think we need to respect people's wants. 557 00:38:26,707 --> 00:38:28,943 -I'm not sure what you're saying. 558 00:38:28,976 --> 00:38:31,712 -If someone doesn't want our presence, then we should... 559 00:38:31,746 --> 00:38:34,615 -You don't want me to see her? -I didn't say that. 560 00:38:36,884 --> 00:38:38,119 -My life is in that room. 561 00:38:38,152 --> 00:38:39,887 -No, it's not! 562 00:38:41,589 --> 00:38:44,424 With respect, it's not. 563 00:38:44,457 --> 00:38:46,661 Your life is where you are. 564 00:38:48,029 --> 00:38:50,497 -Do I cause her distress? 565 00:38:50,531 --> 00:38:52,667 -I didn't say that. 566 00:38:52,700 --> 00:38:54,869 -I-I cause her distress? 567 00:38:54,902 --> 00:38:57,605 -Go home, Toni. 568 00:39:01,075 --> 00:39:04,579 -What do you do when you've been obliterated? 569 00:39:05,746 --> 00:39:08,649 -Is, um... 570 00:39:08,683 --> 00:39:11,786 Is this for Gwen? 571 00:39:11,819 --> 00:39:14,055 -Yeah, it gives her comfort. 572 00:39:14,088 --> 00:39:15,857 -Does she still play? 573 00:39:15,890 --> 00:39:17,792 -No, not for years. 574 00:39:17,825 --> 00:39:19,660 -Shame. 575 00:39:19,694 --> 00:39:22,597 Music can sometimes help the brain reanimate. 576 00:39:22,630 --> 00:39:24,131 -Yeah. 577 00:39:24,165 --> 00:39:25,900 You're welcome! 578 00:39:28,468 --> 00:39:31,138 Uncle Joe! 579 00:39:37,477 --> 00:39:40,147 No! You have to get him! Get him! 580 00:39:44,518 --> 00:39:46,654 -I'll go and get the cake, alright? 581 00:39:55,696 --> 00:39:58,766 -I don't know what all the bloody fuss is about. 582 00:40:03,537 --> 00:40:05,472 -Your mum's a fucker, Cath! 583 00:40:05,506 --> 00:40:07,642 -I know. -Fuck, she's a fucker! 584 00:40:07,675 --> 00:40:09,210 -I know! -Fucking fucker! 585 00:40:09,243 --> 00:40:11,112 -Definitely a fucker. 586 00:40:11,145 --> 00:40:14,048 -Fucker! 587 00:40:14,081 --> 00:40:15,482 Okay. 588 00:40:15,516 --> 00:40:17,151 -Breathe. 589 00:40:17,184 --> 00:40:19,186 And put those in a bowl, please. 590 00:40:23,224 --> 00:40:26,459 -Hello. -Hello. 591 00:40:26,493 --> 00:40:27,762 -What brings you here? 592 00:40:27,795 --> 00:40:29,997 -It's my birthday. 593 00:40:30,031 --> 00:40:32,099 -Well, happy birthday! 594 00:40:33,567 --> 00:40:35,169 And what do they call you? 595 00:40:35,202 --> 00:40:38,572 -Bethan the birthday girl! 596 00:40:38,606 --> 00:40:41,008 -Well, hello, birthday girl. I'm Joe. 597 00:40:41,042 --> 00:40:43,744 -Uncle Joe. 598 00:41:08,302 --> 00:41:11,906 -Whoo! Waaah! 599 00:41:11,939 --> 00:41:13,674 -Alright, let's... 600 00:41:13,708 --> 00:41:15,810 Let's come back in, fairies! 601 00:41:15,843 --> 00:41:19,180 Yah! 602 00:41:19,213 --> 00:41:20,548 -Joe! 603 00:41:20,581 --> 00:41:21,816 -Aah! 604 00:41:30,725 --> 00:41:32,660 -I just never know what Joe I'm gonna get. 605 00:41:32,693 --> 00:41:36,697 The Dalai Lama or a 5-year-old. 606 00:41:36,731 --> 00:41:38,566 -Honestly. 607 00:41:38,599 --> 00:41:41,869 -It doesn't bother you that he doesn't remember her? 608 00:41:41,902 --> 00:41:43,838 -Oh, he remembers her. 609 00:41:43,871 --> 00:41:45,306 Just the wrong age. 610 00:41:45,339 --> 00:41:46,974 Keeps asking me, "Where's the baby? 611 00:41:47,008 --> 00:41:48,776 Is she lying down?" 612 00:41:48,809 --> 00:41:51,612 I'm like, I don't have the heart to say, 613 00:41:51,645 --> 00:41:53,814 "She's there in front of you." 614 00:41:57,084 --> 00:41:58,786 Have you thought any more about -- 615 00:41:58,819 --> 00:42:00,087 -No. 616 00:42:03,758 --> 00:42:07,194 -You know, what you're going through 617 00:42:07,228 --> 00:42:08,929 is a kind of bereavement. 618 00:42:11,699 --> 00:42:14,201 -Only I still have the body walking and talking 619 00:42:14,235 --> 00:42:15,836 and rolling around on top of me. 620 00:42:15,870 --> 00:42:18,272 -Aah! Too much information! 621 00:42:18,305 --> 00:42:20,841 -Sorry, Cath. 622 00:42:20,875 --> 00:42:22,777 Not that he remembers. 623 00:42:22,810 --> 00:42:25,212 -Well, that's a family trait. 624 00:42:25,246 --> 00:42:27,348 I can't remember my last shag, either. 625 00:42:29,950 --> 00:42:31,685 It's true. 626 00:42:33,821 --> 00:42:37,224 You do need to talk to someone, though. 627 00:42:37,258 --> 00:42:39,593 -Yeah, well, I have you. 628 00:42:39,627 --> 00:42:42,897 -We're not doing friends anymore. 629 00:42:42,930 --> 00:42:45,032 -I really can't stomach the little smiles 630 00:42:45,066 --> 00:42:48,102 and the pitying eyes. 631 00:42:48,135 --> 00:42:50,905 -Isn't there a group you could join or something? 632 00:42:50,938 --> 00:42:52,139 -I'm not a joiner. 633 00:42:52,173 --> 00:42:53,207 -Oh, no. 634 00:42:53,240 --> 00:42:54,842 Sorry, forgot. 635 00:42:54,875 --> 00:42:57,378 Yep, "I'm not a joiner." 636 00:42:57,411 --> 00:42:59,814 So I guess that leaves me, then. 637 00:42:59,847 --> 00:43:01,582 -Poor Cath! 638 00:43:09,757 --> 00:43:11,192 I still love him, you know. 639 00:45:24,225 --> 00:45:26,293 -Excuse me. 640 00:45:26,327 --> 00:45:28,329 -Why, what you done, Nana? 641 00:45:28,362 --> 00:45:29,964 - What? 642 00:45:29,997 --> 00:45:31,966 -You heard. 643 00:45:31,999 --> 00:45:33,033 -Hey, fuck you! 644 00:45:33,067 --> 00:45:35,035 -Oh, hey. 645 00:45:35,069 --> 00:45:36,403 -Whatever! 646 00:45:57,091 --> 00:46:03,097 -♪ Waiting for my time, hiding in the shadows ♪ 647 00:46:03,130 --> 00:46:08,969 ♪ Waiting for my time, hiding in the shadows ♪ 648 00:46:09,003 --> 00:46:11,272 ♪ By chance you came along ♪ 649 00:46:11,305 --> 00:46:15,342 ♪ Delivered me from misery ♪ 650 00:46:15,376 --> 00:46:20,214 ♪ We could catch a ride to any new reality ♪ 651 00:46:21,516 --> 00:46:27,454 ♪ Dance all your shadows to death ♪ 652 00:46:27,488 --> 00:46:30,491 ♪ Dizzy them, dazzle them ♪ 653 00:46:30,525 --> 00:46:33,294 ♪ Vanish them with light ♪ 654 00:46:33,327 --> 00:46:39,400 ♪ Dance all your shadows to death ♪ 655 00:46:39,433 --> 00:46:42,369 ♪ Dissonant futures ♪ 656 00:46:42,403 --> 00:46:45,939 ♪ Osmosis and desire ♪ 657 00:48:04,084 --> 00:48:06,654 You changed! 658 00:48:08,322 --> 00:48:11,258 Not me. 659 00:48:11,291 --> 00:48:13,327 I'm still here. 660 00:48:29,276 --> 00:48:32,212 -I can buy a brontosaurus for £3 million. 661 00:48:32,246 --> 00:48:34,948 Or a triceratops for two and a half. 662 00:48:34,982 --> 00:48:36,984 -I'm not a paleontologist. 663 00:48:37,017 --> 00:48:38,986 Plus we would have nowhere to put it. 664 00:48:39,019 --> 00:48:42,055 You already got me that bike. 665 00:48:42,089 --> 00:48:43,457 Actually... 666 00:48:43,490 --> 00:48:46,126 Where did you put your schedule? 667 00:48:46,160 --> 00:48:48,962 -Do you think I'm stupid? -No. 668 00:48:48,996 --> 00:48:51,566 -Then why do you keep talking to me in that voice? 669 00:48:51,599 --> 00:48:53,200 -What? Sorry? 670 00:48:53,233 --> 00:48:56,504 -I hate it when you speak to me in that voice. 671 00:48:56,538 --> 00:49:00,708 Yeah, that patronizing, schoolteacher voice. 672 00:49:00,742 --> 00:49:02,376 -Yeah, well, it wasn't intentional. 673 00:49:02,409 --> 00:49:04,011 I'm sorry. 674 00:49:05,647 --> 00:49:07,549 It's just where is the schedule? 675 00:49:07,582 --> 00:49:09,751 'Cause you're supposed to have it with you at all times. 676 00:49:09,784 --> 00:49:12,052 -There is that voice! 677 00:49:12,085 --> 00:49:13,555 -I'm doing the best that I can here! 678 00:49:13,588 --> 00:49:15,088 -I hate that voice. I hate it! 679 00:49:15,122 --> 00:49:17,191 -Tough, it's the only voice that I have! 680 00:49:20,528 --> 00:49:23,330 Ah! And here! 681 00:49:23,363 --> 00:49:24,732 Your schedule! 682 00:49:24,766 --> 00:49:27,769 Which you should have with you at all times! 683 00:49:27,802 --> 00:49:30,337 -For fuck's sake. 684 00:49:31,472 --> 00:49:33,006 Christ! 685 00:49:33,040 --> 00:49:34,609 -I'm sorry, I'm sorry. 686 00:49:34,642 --> 00:49:37,679 Joe, it's just you have to have it with you! 687 00:49:37,712 --> 00:49:39,213 Okay? 688 00:49:39,246 --> 00:49:41,114 It allows you to have some kind of life. 689 00:49:41,148 --> 00:49:43,450 I don't want you having the panic attacks. 690 00:49:45,252 --> 00:49:46,521 -Do you think we can dream our children 691 00:49:46,554 --> 00:49:48,355 before they're conceived? 692 00:49:48,388 --> 00:49:49,691 -What? 693 00:49:49,724 --> 00:49:52,493 -I mean... 694 00:49:52,527 --> 00:49:56,463 do they exist out there in the mass of energy 695 00:49:56,497 --> 00:49:58,600 and molecular particles that is the universe, 696 00:49:58,633 --> 00:50:01,703 and the dark that isn't really dark, just... 697 00:50:03,738 --> 00:50:05,305 ...just waiting. 698 00:50:05,339 --> 00:50:07,207 Choose their parents, choose their families, 699 00:50:07,241 --> 00:50:09,644 their soul families, their... 700 00:50:14,248 --> 00:50:15,717 Soul family! 701 00:50:18,085 --> 00:50:22,055 -Joe, I really wanna have a baby with you, Joe. 702 00:50:24,258 --> 00:50:27,494 I really wanna have our baby. 703 00:50:27,529 --> 00:50:30,430 And if you're in there, I just... 704 00:50:30,464 --> 00:50:33,501 I'd love you to know that. 705 00:50:33,535 --> 00:50:34,669 -What? 706 00:50:37,337 --> 00:50:39,607 -I miss your old eyes, the eyes that were attached 707 00:50:39,641 --> 00:50:41,576 to that original brain. 708 00:50:41,609 --> 00:50:43,410 -Have you been drinking? 709 00:50:45,312 --> 00:50:47,414 -I just miss you. 710 00:50:47,447 --> 00:50:48,415 -I'm here! -You're not. 711 00:50:48,448 --> 00:50:50,317 You're not the same. 712 00:50:50,350 --> 00:50:52,152 -I am! 713 00:50:52,185 --> 00:50:53,621 -No, you're not. 714 00:50:53,655 --> 00:50:55,322 -I am here! 715 00:50:55,355 --> 00:50:56,758 -No, you're not, Joe. 716 00:50:56,791 --> 00:50:58,425 You're not here, because... 717 00:50:58,458 --> 00:51:00,595 -Oh, for -- And to think! 718 00:51:00,628 --> 00:51:02,730 I am here. 719 00:51:02,764 --> 00:51:05,299 I am fucking here! 720 00:51:05,332 --> 00:51:06,634 -Okay, you're not the same person. 721 00:51:06,668 --> 00:51:09,369 You're not bitter and dark and twisted, 722 00:51:09,403 --> 00:51:11,606 like how you used to be. 723 00:51:11,639 --> 00:51:14,542 -Are you having some kind of nervous breakdown? 724 00:51:14,576 --> 00:51:16,644 -Probably. Yeah. 725 00:51:16,678 --> 00:51:18,513 -Well, that comes from digging around all those corpses. 726 00:51:18,546 --> 00:51:20,815 My mother said it was morbid and always has been. 727 00:51:20,848 --> 00:51:22,684 -Well... 728 00:51:22,717 --> 00:51:26,153 you can tell her I'm basically an archivist now. 729 00:51:26,186 --> 00:51:28,523 And you haven't worked in two years, so... 730 00:51:28,556 --> 00:51:30,257 -Ah, for fuck's sake! 731 00:51:34,328 --> 00:51:35,495 Something's happened! 732 00:51:35,530 --> 00:51:37,264 -Yeah! You're right, Joe. 733 00:51:37,297 --> 00:51:39,667 Something has happened, and you wrote it in your book. 734 00:51:39,701 --> 00:51:41,168 So just read your list. 735 00:51:41,201 --> 00:51:43,236 -What happened? -It's in the book! 736 00:51:57,552 --> 00:52:01,154 -"Important information about your broken brain. 737 00:52:01,188 --> 00:52:03,791 For Joe, by Joe. 738 00:52:13,501 --> 00:52:17,705 One -- I am you, and we have been ill. 739 00:52:23,745 --> 00:52:26,246 Two -- we grew a tumor the size of an orange 740 00:52:26,279 --> 00:52:29,383 inside our skull, but it's okay. 741 00:52:29,416 --> 00:52:30,852 It was benign. 742 00:52:35,455 --> 00:52:36,824 Three -- they removed the tumor 743 00:52:36,858 --> 00:52:38,893 and, with it, large sections of our memory" -- 744 00:52:47,935 --> 00:52:50,738 -Do you recognize the handwriting? 745 00:52:50,772 --> 00:52:52,272 -Yeah. 746 00:52:52,305 --> 00:52:54,241 -Whose it it? 747 00:52:54,274 --> 00:52:55,943 -Well, um... 748 00:52:57,979 --> 00:52:59,681 ...looks like mine. 749 00:53:07,722 --> 00:53:09,724 I, um... 750 00:53:11,693 --> 00:53:12,727 I can't... 751 00:53:14,829 --> 00:53:16,531 I can't do this, okay? 752 00:53:16,564 --> 00:53:17,799 -You can. 753 00:53:17,832 --> 00:53:19,767 -I can't, because it's, um... 754 00:53:21,569 --> 00:53:23,738 I can't do this, 'cause it's, um... 755 00:53:26,306 --> 00:53:29,443 I'm -- I'm really -- I'm really sorry. Um... 756 00:53:29,476 --> 00:53:31,979 -No, it's okay. Sorry, no, it's alright, Joe. 757 00:53:32,013 --> 00:53:34,649 -No, it's not. It's my fault. -It's alright. 758 00:53:34,682 --> 00:53:36,517 -I did something wrong. 759 00:53:36,551 --> 00:53:38,820 And I'm really sorry. -I'm here. 760 00:53:38,853 --> 00:53:40,454 -I wanna to speak to Sarah. 761 00:53:40,487 --> 00:53:41,956 No, no, I-I-I want, um -- 762 00:53:41,989 --> 00:53:44,525 I want the other Sarah, okay, yeah? 763 00:53:44,559 --> 00:53:46,794 I want the real Sarah. -I'm here. 764 00:53:48,029 --> 00:53:49,731 -I want the real Sarah. 765 00:54:32,874 --> 00:54:34,709 -You have to find your zero. 766 00:54:34,742 --> 00:54:36,511 -Sorry? 767 00:54:36,544 --> 00:54:38,679 -It's alright. 768 00:54:38,713 --> 00:54:39,881 -Oh. 769 00:54:45,019 --> 00:54:47,588 -You have to show it who's boss. 770 00:54:52,359 --> 00:54:53,828 -Have you played long? 771 00:54:55,763 --> 00:54:57,565 -You tell me. 772 00:54:57,598 --> 00:54:59,432 -Sorry, I didn't -- 773 00:54:59,466 --> 00:55:00,635 I should go. 774 00:55:00,668 --> 00:55:02,069 -No. 775 00:55:02,103 --> 00:55:03,771 Stay. 776 00:55:06,541 --> 00:55:08,910 You first have to find your zero. 777 00:55:08,943 --> 00:55:10,845 It's the moment after you've lifted the bow 778 00:55:10,878 --> 00:55:13,480 and just right before it falls back to earth. 779 00:55:13,514 --> 00:55:15,817 A breath, a pause, before you start to play. 780 00:55:15,850 --> 00:55:17,585 Take my hand. 781 00:55:19,687 --> 00:55:20,888 -My zero? 782 00:55:20,922 --> 00:55:22,322 -Yeah. 783 00:56:26,821 --> 00:56:31,458 There was once a woman walking along a shore. 784 00:56:31,491 --> 00:56:33,661 It was twilight, and she could see another figure 785 00:56:33,694 --> 00:56:36,163 walking towards her. 786 00:56:36,197 --> 00:56:39,533 A young woman. 787 00:56:39,567 --> 00:56:44,437 And, as they grew closer, she could see how she walked, 788 00:56:44,471 --> 00:56:47,875 and it was familiar. 789 00:56:47,909 --> 00:56:53,480 A way of moving so reminiscent of someone she knew. 790 00:56:53,514 --> 00:56:56,483 Her younger self. 791 00:56:56,517 --> 00:56:58,619 "Go back!" she cried. 792 00:56:58,653 --> 00:57:00,955 "Go back!" 793 00:57:06,160 --> 00:57:08,229 -Gwen. 794 00:57:08,262 --> 00:57:10,765 -Yes, Toni? 795 00:57:10,798 --> 00:57:15,468 -No, don't -- don't turn around. Just, um, listen. 796 00:57:16,938 --> 00:57:18,639 -Why? 797 00:57:23,544 --> 00:57:27,081 -I don't think we should do this anymore. 798 00:57:33,955 --> 00:57:34,922 I'm sorry. 799 00:57:34,956 --> 00:57:36,691 I'm sorry I changed. 800 00:57:39,961 --> 00:57:45,232 I'm sorry you don't know me anymore. 801 00:57:45,266 --> 00:57:47,001 -Yes. 802 00:57:54,809 --> 00:57:59,981 -This is just a memory speaking to another memory. 803 00:58:00,014 --> 00:58:02,016 -A goodbye. 804 00:58:08,789 --> 00:58:12,159 -I'm sorry, Toni. 805 00:58:12,193 --> 00:58:13,894 -No, don't be. 806 00:58:41,055 --> 00:58:43,624 -Oh. Excuse me! 807 00:58:46,794 --> 00:58:48,262 Here he is! 808 00:58:48,295 --> 00:58:50,564 My guy! 809 00:58:50,598 --> 00:58:53,634 Mr. Trouble is here! -Okay, see you later! 810 00:58:53,667 --> 00:58:55,269 -Bye, babe! 811 00:58:58,839 --> 00:59:00,975 -Sarah? -Yes. 812 00:59:01,008 --> 00:59:03,611 -Dr. Falmer would appreciate a word. 813 00:59:05,813 --> 00:59:06,981 -Next week, then. 814 00:59:07,014 --> 00:59:09,016 Okay. Thanks. 815 00:59:09,050 --> 00:59:10,351 -I can come back later. 816 00:59:10,384 --> 00:59:11,786 -Let me call you back. 817 00:59:11,819 --> 00:59:13,854 Sarah? 818 00:59:13,888 --> 00:59:16,290 Sarah, please do...come in. 819 00:59:16,323 --> 00:59:17,925 Have a seat. 820 00:59:20,895 --> 00:59:23,164 Um, I would like to keep Joe 821 00:59:23,197 --> 00:59:25,633 in the residential wing for a while. 822 00:59:25,666 --> 00:59:27,234 -But he always comes home with me. 823 00:59:27,268 --> 00:59:28,702 -Oh, it's not for very long. 824 00:59:28,736 --> 00:59:30,838 I just want to run a few more tests 825 00:59:30,871 --> 00:59:33,674 and keep him under observation. 826 00:59:34,809 --> 00:59:36,077 -Is there a problem? 827 00:59:36,110 --> 00:59:37,778 -Please, sit. 828 00:59:37,812 --> 00:59:39,814 -Is there a problem? 829 00:59:39,847 --> 00:59:42,650 -According to Joe's medical notes, 830 00:59:42,683 --> 00:59:46,153 he has no memory or recollection of anything 831 00:59:46,187 --> 00:59:47,721 over the past two years? 832 00:59:47,755 --> 00:59:49,356 -Yeah, that's right, yeah. 833 00:59:49,390 --> 00:59:51,826 -So I am concerned about a possible erosion 834 00:59:51,859 --> 00:59:55,229 of his existing memories going back to before the tumor. 835 00:59:55,262 --> 00:59:56,330 -Meaning? 836 00:59:56,363 --> 00:59:58,632 -Joe's autobiographical memory 837 00:59:58,666 --> 01:00:02,103 appears to be deteriorating. 838 01:00:02,136 --> 01:00:05,840 -His memory is deteriorating. 839 01:00:05,873 --> 01:00:09,076 -It seems so. 840 01:00:09,110 --> 01:00:11,112 -So he's slipping further back? 841 01:00:11,145 --> 01:00:14,748 -Well, I can't say for sure -- -Just deleting his memories. 842 01:00:14,782 --> 01:00:16,350 Well, when will it stop? 843 01:00:16,383 --> 01:00:18,252 -Impossible to say. 844 01:00:20,888 --> 01:00:23,657 -So what, he just carries on rewinding, erasing our lives? 845 01:00:23,691 --> 01:00:25,159 -I really can't say at the moment. 846 01:00:25,192 --> 01:00:28,696 -What happens if he rewinds to before we ever met? 847 01:00:28,729 --> 01:00:30,664 What happens then? 848 01:00:30,698 --> 01:00:32,066 What happens then? 849 01:00:32,099 --> 01:00:34,735 He -- He forgets who I am? 850 01:00:34,768 --> 01:00:37,171 He doesn't recognize me? 851 01:00:38,372 --> 01:00:41,175 -I am sorry. 852 01:00:41,208 --> 01:00:43,177 -No! 853 01:00:43,210 --> 01:00:44,378 -I am... -No. 854 01:00:44,411 --> 01:00:46,680 -I'm sorry, Sarah. 855 01:00:50,918 --> 01:00:52,253 You know, I thought there was still hope. 856 01:00:52,286 --> 01:00:54,822 You told me that there was still hope. 857 01:00:54,855 --> 01:00:56,257 -I didn't, actually. 858 01:00:56,290 --> 01:00:58,726 -What about all those memory exercises 859 01:00:58,759 --> 01:01:00,127 and the recordings and Joe's schedule? 860 01:01:00,161 --> 01:01:02,029 -Th-They're all designed to support 861 01:01:02,062 --> 01:01:05,166 and facilitate independent living. 862 01:01:05,199 --> 01:01:07,401 -"The brain is adaptable," you said. 863 01:01:07,434 --> 01:01:10,938 -No brain is the same, Sarah. 864 01:01:16,277 --> 01:01:19,046 -You gave me hope, and you shouldn't have. 865 01:01:19,079 --> 01:01:22,449 You shouldn't have given me any hope! 866 01:01:22,483 --> 01:01:25,319 Do you have no idea what it's like to try to hang on 867 01:01:25,352 --> 01:01:27,221 and survive like this? 868 01:01:33,861 --> 01:01:35,162 -I do. 869 01:02:16,403 --> 01:02:18,839 -Time passes so quickly. 870 01:02:18,872 --> 01:02:21,942 -Excuse me? 871 01:02:21,976 --> 01:02:25,513 -We shouldn't waste it crying. 872 01:02:28,849 --> 01:02:30,351 Seize life. 873 01:02:32,520 --> 01:02:34,522 Grasp it. 874 01:02:36,123 --> 01:02:37,825 Don't waste it. 875 01:03:05,452 --> 01:03:07,454 -It'll kill you, you know. 876 01:03:09,056 --> 01:03:11,760 -Which is why I like to smoke alone and in silence. 877 01:03:13,294 --> 01:03:15,829 You know, some things require full awareness 878 01:03:15,863 --> 01:03:16,930 and concentration. 879 01:03:18,866 --> 01:03:22,469 It's a talent, and some might say it's a discipline. 880 01:03:22,504 --> 01:03:27,141 Total commitment to the slow process of self-annihilation. 881 01:03:29,544 --> 01:03:32,179 -I've never been one for small talk, either. 882 01:03:36,518 --> 01:03:38,285 It changes you. 883 01:03:45,893 --> 01:03:48,062 -Do not be nice to me. 884 01:03:48,095 --> 01:03:50,064 -I wouldn't dream of it. 885 01:04:05,079 --> 01:04:07,381 -What is the point of having a phone 886 01:04:07,414 --> 01:04:09,383 if it's always off the bloody hook? 887 01:04:39,714 --> 01:04:42,449 -Those are the brains I can't mend. 888 01:04:55,730 --> 01:04:58,265 -You know you can't smoke anymore in here, right? 889 01:06:01,629 --> 01:06:04,364 -Good morning. 890 01:06:04,398 --> 01:06:05,466 -Hi, okay. 891 01:06:05,499 --> 01:06:06,967 Uh... 892 01:06:16,043 --> 01:06:19,647 Okay, can you get me a towel? 893 01:06:19,681 --> 01:06:21,716 -What? 894 01:06:21,749 --> 01:06:25,219 -An oblong piece of absorbent material used to block water 895 01:06:25,252 --> 01:06:28,088 from my naked skin, following ablutions? 896 01:06:29,791 --> 01:06:34,194 Don't you need to pause and inhale, like us lesser mortals? 897 01:06:34,228 --> 01:06:36,196 -Ah, no. Scary, isn't it? 898 01:06:36,230 --> 01:06:38,332 I have excellent breath control. 899 01:06:38,365 --> 01:06:40,535 I can actually go on for hours if I need to. 900 01:06:40,568 --> 01:06:44,471 I can just pump out words 901 01:06:44,506 --> 01:06:47,642 like, um, a Tommy Gun. 902 01:06:47,675 --> 01:06:49,376 -A Tommy Gun. -Mm. 903 01:06:51,646 --> 01:06:53,347 It's like an automatic weapon. 904 01:06:53,380 --> 01:06:57,451 I just spray words into the air, like bullets, just... 905 01:06:58,686 --> 01:07:04,358 Uh, look, okay, I'm clearly not used to doing this, um, 906 01:07:04,391 --> 01:07:10,430 so I'm just gonna have a shower and I will be out of your life. 907 01:07:13,601 --> 01:07:17,304 -So I guess giving comfort is a crime. 908 01:07:17,337 --> 01:07:19,541 -Oh, I've never heard it called that before. 909 01:07:19,574 --> 01:07:21,643 -But that's what we did. 910 01:07:21,676 --> 01:07:23,443 We comforted each other. 911 01:07:25,145 --> 01:07:26,614 -Uh... 912 01:07:26,648 --> 01:07:31,418 Yeah, uh, okay, yep, that's what I was, comfort. 913 01:07:31,451 --> 01:07:34,388 -No, you were much, much more than that. 914 01:07:37,792 --> 01:07:39,627 -I don't want this. 915 01:07:39,661 --> 01:07:43,196 -Why are you being like that? 916 01:07:43,230 --> 01:07:45,365 -Because last night I was just trying to get away. 917 01:07:45,399 --> 01:07:47,334 It was just -- Last night was just about me 918 01:07:47,367 --> 01:07:48,670 because I'm sleeping with strangers, 919 01:07:48,703 --> 01:07:50,404 and I include my husband, Joe, in that list, 920 01:07:50,437 --> 01:07:51,539 and you have no idea. 921 01:07:51,573 --> 01:07:54,642 -You fucking try me! 922 01:07:54,676 --> 01:07:57,110 -Okay. 923 01:07:57,144 --> 01:08:01,883 Sometimes, when he looks at me, what makes him "him" is -- 924 01:08:01,916 --> 01:08:04,117 -Missing? 925 01:08:04,151 --> 01:08:05,687 -Yes. 926 01:08:07,722 --> 01:08:13,728 -The last time I saw Gwen was 15 years ago, in our car. 927 01:08:13,761 --> 01:08:16,129 She was pregnant. 928 01:08:16,163 --> 01:08:19,466 The IVF had finally worked. 929 01:08:19,499 --> 01:08:21,803 And, um, she was trying 930 01:08:21,836 --> 01:08:27,407 to buckle her seat belt over her bump, 931 01:08:27,441 --> 01:08:31,913 and that's the second before a car cannoned into us, 932 01:08:31,946 --> 01:08:34,414 sending her through the windscreen. 933 01:08:38,218 --> 01:08:42,289 What happens when there are no babies to tell the stories to? 934 01:08:54,602 --> 01:08:56,537 -Toni! 935 01:09:02,376 --> 01:09:04,779 Toni! 936 01:09:07,682 --> 01:09:09,817 Where's Toni? 937 01:09:09,851 --> 01:09:11,753 -Please. Allow us to explain, just... 938 01:09:11,786 --> 01:09:13,220 -I don't know you. 939 01:09:13,253 --> 01:09:15,288 -My name is Alex Moses. I'm a nurse. 940 01:09:15,322 --> 01:09:17,257 -Where am I? -Gwen, allow me to explain. 941 01:09:17,290 --> 01:09:19,326 -No, I need to speak to Toni. 942 01:09:19,359 --> 01:09:21,428 -I'll tell you where you are. -I cannot -- 943 01:09:22,997 --> 01:09:24,866 What happened? 944 01:09:24,899 --> 01:09:26,567 -It's okay. 945 01:09:26,601 --> 01:09:28,603 -Oh, my God. 946 01:09:31,973 --> 01:09:32,940 No. 947 01:09:32,974 --> 01:09:35,342 -Gwen. 948 01:09:35,375 --> 01:09:37,712 - Where -- 949 01:09:37,745 --> 01:09:40,313 No. 950 01:09:40,347 --> 01:09:41,916 Where is my baby?! 951 01:09:41,949 --> 01:09:43,885 -It's okay. -What did you do to me? 952 01:09:43,918 --> 01:09:45,787 Where is my baby?! 953 01:09:45,820 --> 01:09:47,655 -Gwen, hello. 954 01:09:47,689 --> 01:09:49,791 I'm Dr. Falmer, and I'm here to help. 955 01:09:49,824 --> 01:09:52,359 -Where is Toni? I need to speak to -- 956 01:09:52,392 --> 01:09:53,628 -It's alright. 957 01:09:53,661 --> 01:09:54,996 -Oh, please! 958 01:09:55,029 --> 01:09:56,463 -It's okay, Gwen. 959 01:09:56,496 --> 01:09:59,399 -It's not okay! 960 01:09:59,433 --> 01:10:00,935 I can't speak! 961 01:10:00,968 --> 01:10:04,005 I need to speak to Toni! 962 01:10:04,038 --> 01:10:05,305 -Okay. 963 01:10:10,410 --> 01:10:12,513 Is that clear, Gwen? 964 01:10:17,350 --> 01:10:18,720 -Yeah. 965 01:10:20,755 --> 01:10:23,725 I know something now which I... 966 01:10:23,758 --> 01:10:25,860 which I won't at other times. 967 01:10:30,064 --> 01:10:32,667 I know I'm older than I thought I was. 968 01:10:35,703 --> 01:10:37,739 Time's passing. 969 01:10:39,040 --> 01:10:41,642 Life's moving on. 970 01:10:43,978 --> 01:10:47,682 But tomorrow morning, I'll be a young girl. 971 01:10:48,983 --> 01:10:52,954 -And you'll have to go through this all over again? 972 01:10:55,056 --> 01:10:56,758 -Yes, I will. 973 01:10:59,927 --> 01:11:01,461 Yes, we will. 974 01:11:09,737 --> 01:11:11,572 -Thank you. 975 01:11:13,741 --> 01:11:15,543 Well, you take your time, and I'll get Moses 976 01:11:15,576 --> 01:11:16,944 to see you to your room. 977 01:12:09,096 --> 01:12:11,866 -A whole skeleton? 978 01:12:11,899 --> 01:12:13,601 Wow! 979 01:12:13,634 --> 01:12:16,003 How long did it take you to complete? 980 01:12:16,037 --> 01:12:18,606 -Mm, weeks, maybe months. 981 01:12:18,639 --> 01:12:22,610 I just got lost in their story, reuniting the bones. 982 01:12:25,046 --> 01:12:27,582 -Connecting the dots? 983 01:12:27,615 --> 01:12:30,618 Seems like you needed it. 984 01:12:30,651 --> 01:12:32,653 - Yeah, like... 985 01:12:35,089 --> 01:12:37,490 -Gwen and I loved coming here. 986 01:12:38,659 --> 01:12:40,393 -What? 987 01:12:40,427 --> 01:12:42,029 -Too soon? 988 01:12:43,531 --> 01:12:44,966 -Oh, you fucker! 989 01:12:44,999 --> 01:12:47,101 Oh, you had me there! 990 01:12:47,134 --> 01:12:49,070 You! 991 01:12:49,103 --> 01:12:50,605 -I'll drink to that! 992 01:14:32,606 --> 01:14:33,975 What do you do when you're grieving 993 01:14:34,008 --> 01:14:36,610 and no one's actually died? 994 01:14:41,582 --> 01:14:44,652 -It's not even 6:30, Sarah. 995 01:14:50,091 --> 01:14:52,793 -You're not him. 996 01:14:52,827 --> 01:14:54,762 -I do know that. 997 01:14:58,966 --> 01:15:01,035 -You're not him. 998 01:15:02,236 --> 01:15:04,238 -I know. 999 01:15:06,040 --> 01:15:09,543 -It's just, we're not very good at this, are we? 1000 01:15:11,012 --> 01:15:12,680 Well, I've tried. 1001 01:15:15,983 --> 01:15:18,819 -What do we have to do to make it work? 1002 01:15:20,621 --> 01:15:22,590 -Forget. 1003 01:15:24,158 --> 01:15:26,093 -I want a future. 1004 01:15:27,795 --> 01:15:31,065 -Can you just be content with the present? 1005 01:15:31,098 --> 01:15:34,001 -But we're not present! 1006 01:15:34,035 --> 01:15:36,771 We're not even here, Sarah! 1007 01:15:36,804 --> 01:15:38,639 I've missed so much! 1008 01:15:38,672 --> 01:15:40,841 So much time! God! 1009 01:15:40,875 --> 01:15:42,610 -Toni! -Taken away from me! 1010 01:15:53,387 --> 01:15:56,957 -Toni, I'm sorry. 1011 01:15:56,991 --> 01:15:58,125 Toni? 1012 01:15:58,159 --> 01:16:00,661 But what happened to the woman 1013 01:16:00,694 --> 01:16:02,930 who comforted me, who understood? 1014 01:16:04,999 --> 01:16:07,701 -She grew old and disappeared. 1015 01:16:45,840 --> 01:16:49,076 -I'll just let her know you're here. 1016 01:16:51,946 --> 01:16:53,314 Hi, Gwen. 1017 01:16:53,347 --> 01:16:56,183 Toni's here to see you, okay? 1018 01:16:57,918 --> 01:16:59,153 Go through. 1019 01:17:56,443 --> 01:17:58,212 -Taste better when you hold them. 1020 01:18:00,314 --> 01:18:02,016 -Less fattening, too. 1021 01:18:08,822 --> 01:18:10,724 They arrived a few years ago. 1022 01:18:13,027 --> 01:18:14,995 -An invasion. 1023 01:18:18,365 --> 01:18:20,067 Do we like them? 1024 01:18:24,338 --> 01:18:25,806 They're perfect. 1025 01:18:41,121 --> 01:18:45,359 -♪ There are times when we are taken ♪ 1026 01:18:45,392 --> 01:18:49,863 ♪ There are times the pieces break ♪ 1027 01:18:49,897 --> 01:18:54,201 ♪ You can glue them back together ♪ 1028 01:18:54,235 --> 01:18:59,073 ♪ But you'll feel a little ache ♪ 1029 01:18:59,106 --> 01:19:03,844 ♪ So liberate me from the love song ♪ 1030 01:19:03,877 --> 01:19:08,315 ♪ Liberate me from the love song ♪ 1031 01:19:08,349 --> 01:19:12,353 ♪ Liberate me from the love song ♪ 1032 01:19:12,386 --> 01:19:16,190 ♪ To survive another day ♪ 1033 01:19:17,491 --> 01:19:23,330 -"'I am a dinosaur,' said Bunny, stamping down a paw. 1034 01:19:23,364 --> 01:19:25,866 'You should see my mighty shadow. 1035 01:19:25,899 --> 01:19:28,802 You should hear my mighty roar.'" 1036 01:19:28,836 --> 01:19:31,805 -"Tiger raised an eyebrow and scratched his spiny..." 1037 01:19:31,839 --> 01:19:33,240 -They'll be there for hours. 1038 01:19:33,274 --> 01:19:35,242 -"'Hello, Bunny,' said Tiger. 1039 01:19:35,276 --> 01:19:38,846 'I really have to say, what do you think you're doing, 1040 01:19:38,879 --> 01:19:40,381 standing in my way?'" 1041 01:19:40,414 --> 01:19:42,082 -"Said Bunny to tiger... -Cath? 1042 01:19:42,116 --> 01:19:43,984 -Sarah. 1043 01:19:45,620 --> 01:19:47,454 -I've -- I've done something. 1044 01:19:51,292 --> 01:19:54,061 -Hey. 1045 01:19:54,094 --> 01:19:56,430 -Uh, I really messed up. 1046 01:19:56,463 --> 01:19:58,332 -So? 1047 01:20:00,034 --> 01:20:01,468 -There was this woman. 1048 01:20:01,503 --> 01:20:02,870 -Woman? 1049 01:20:02,903 --> 01:20:04,405 -Yeah. 1050 01:20:06,340 --> 01:20:09,109 -That's one ticked off the bucket list. 1051 01:20:09,143 --> 01:20:10,844 Didn't see that one coming. 1052 01:20:10,878 --> 01:20:12,846 -Look, Cath. I didn't mean to -- 1053 01:20:12,880 --> 01:20:15,249 -Do I looks like a priest? -Sorry? 1054 01:20:15,282 --> 01:20:17,851 -Does this look like a confessional box? 1055 01:20:17,885 --> 01:20:19,853 -I'm tell-- I'm telling you I've done something! 1056 01:20:19,887 --> 01:20:22,624 -Well, you're not made of wood. 1057 01:20:22,657 --> 01:20:27,194 I don't need to know. It's none of my business. 1058 01:20:29,496 --> 01:20:30,931 -I want Joe back. 1059 01:20:30,964 --> 01:20:33,867 -Oh, we all want Joe back. 1060 01:20:33,901 --> 01:20:35,269 -I want Joe! 1061 01:20:38,540 --> 01:20:40,207 -You've got Joe! 1062 01:22:03,090 --> 01:22:04,626 -Hi. 1063 01:22:06,226 --> 01:22:07,529 -Hello. 1064 01:22:28,650 --> 01:22:31,753 -I'm outside. Outside in the garden. 1065 01:22:31,786 --> 01:22:35,122 Yes, familiar, familiar, this is. 1066 01:22:35,155 --> 01:22:36,323 Familiar. 1067 01:22:36,356 --> 01:22:40,160 I'm outside, in a garden, by a tree. 1068 01:22:43,631 --> 01:22:46,233 Okay, I'm in a -- 1069 01:22:46,266 --> 01:22:47,602 in a garden. 1070 01:22:47,635 --> 01:22:51,472 Familiar, by... big fucking tree. 1071 01:22:51,506 --> 01:22:55,075 And hands are empty. 1072 01:22:55,108 --> 01:22:58,278 Ohh. 1073 01:22:58,312 --> 01:23:01,516 In a garden, by a big fucking tree. 1074 01:23:01,549 --> 01:23:02,784 Hands cold. 1075 01:23:02,817 --> 01:23:05,753 Big fucking tree! 1076 01:23:05,787 --> 01:23:09,189 -Are you alright? 1077 01:23:09,223 --> 01:23:10,357 -Hello. 1078 01:23:10,390 --> 01:23:11,759 -Hello. 1079 01:23:13,561 --> 01:23:14,696 -I'm Joe. 1080 01:23:14,729 --> 01:23:16,564 -I'm Gwen. 1081 01:23:16,598 --> 01:23:19,501 -Hi, Gwen. -Hi. 1082 01:23:19,534 --> 01:23:21,168 -I love your garden. 1083 01:23:21,201 --> 01:23:22,302 -It's not mine. 1084 01:23:22,336 --> 01:23:24,037 -No? -Mnh. 1085 01:23:26,373 --> 01:23:28,543 -Do you know whose it is? 1086 01:23:28,576 --> 01:23:30,778 -Not really, no. 1087 01:23:30,812 --> 01:23:33,515 - Then we are in the same boat. 1088 01:23:33,548 --> 01:23:35,249 Yeah, I hate it when you go to these parties 1089 01:23:35,282 --> 01:23:37,251 and no one knows who the host is and... 1090 01:23:37,284 --> 01:23:38,418 -Hm. 1091 01:23:40,688 --> 01:23:43,390 Maybe you're lost. 1092 01:23:43,423 --> 01:23:46,159 We are in the grounds of a health center. 1093 01:23:49,731 --> 01:23:52,499 -Was I in an accident? 1094 01:23:52,534 --> 01:23:54,636 -You look fine to me. 1095 01:23:57,772 --> 01:23:59,239 -Why am I here? 1096 01:24:00,575 --> 01:24:02,242 -Visiting someone. 1097 01:24:02,276 --> 01:24:03,377 -Ha! 1098 01:24:05,580 --> 01:24:07,715 That's it! That is it! 1099 01:24:07,749 --> 01:24:09,416 Yeah! 1100 01:24:09,449 --> 01:24:11,184 Let's see. 1101 01:24:16,456 --> 01:24:18,191 Very good. 1102 01:24:27,735 --> 01:24:29,837 -Should I know you? 1103 01:24:29,871 --> 01:24:31,839 -Probably. 1104 01:24:31,873 --> 01:24:35,643 You never can tell, can you? 1105 01:24:35,677 --> 01:24:38,580 -No. 1106 01:24:38,613 --> 01:24:41,516 How long have you had your book? 1107 01:24:41,549 --> 01:24:43,250 -Oh. Uh... 1108 01:24:45,352 --> 01:24:46,621 Um... 1109 01:24:50,858 --> 01:24:53,193 Years. 1110 01:24:53,226 --> 01:24:54,762 Years and years. 1111 01:24:59,801 --> 01:25:02,503 I like the garden. 1112 01:25:02,537 --> 01:25:04,404 -Yeah. 1113 01:25:13,447 --> 01:25:14,716 -Hello. 1114 01:25:16,718 --> 01:25:18,352 -You're very familiar. 1115 01:25:20,320 --> 01:25:22,890 -S-Sometimes, I'm a little too familiar. 1116 01:25:24,458 --> 01:25:26,928 And if that's the case, just... 1117 01:25:26,961 --> 01:25:28,830 -You remind me of someone. 1118 01:25:30,832 --> 01:25:32,867 -I'm Joe. 1119 01:25:34,401 --> 01:25:35,870 -I know. 1120 01:25:39,741 --> 01:25:41,676 -Hello. -Hello, Joe. 1121 01:25:41,709 --> 01:25:42,710 I'm Gwen. 1122 01:25:42,744 --> 01:25:44,311 -Hi. 1123 01:25:53,888 --> 01:25:56,958 -So what do I do now? 1124 01:25:56,991 --> 01:26:00,528 -We could go have a cup of tea. 1125 01:26:02,864 --> 01:26:04,799 -I'd like that. -Yes. 1126 01:26:04,832 --> 01:26:06,433 Come. 1127 01:26:14,241 --> 01:26:18,311 -Um, my friend and I would like some tea, please. 1128 01:26:19,647 --> 01:26:21,516 -Of course. 1129 01:26:21,549 --> 01:26:24,317 Take a seat. I'll bring it over. 1130 01:26:24,351 --> 01:26:26,788 -Thank you. 1131 01:26:26,821 --> 01:26:28,589 -Hi, Joe. 1132 01:26:28,623 --> 01:26:29,857 -Hi. 1133 01:26:36,296 --> 01:26:40,267 -I believe you're going to play the cello for us later. 1134 01:26:40,300 --> 01:26:42,335 -Yeah. Yeah, I am. 1135 01:26:42,369 --> 01:26:46,273 -Well, I'm looking forward to that. 1136 01:26:46,306 --> 01:26:47,441 -Good. 1137 01:27:27,782 --> 01:27:29,483 - Bravo! 1138 01:27:30,718 --> 01:27:33,353 -Yes! Cello lady! 1139 01:27:39,827 --> 01:27:42,395 Hey! Hey, you're a real buster. 1140 01:27:42,429 --> 01:27:44,599 Who are you? -Joey. 1141 01:27:44,632 --> 01:27:45,933 -No, that's my name. My name's Joe. 1142 01:27:45,967 --> 01:27:47,068 -No, that's my name. 1143 01:27:47,101 --> 01:27:48,736 -No, I'm Joe. What's your name? 1144 01:27:48,770 --> 01:27:52,305 -A couple of regular Joes! 1145 01:27:52,339 --> 01:27:53,941 -Hi. 1146 01:27:55,943 --> 01:27:58,679 What's your name? -I'm Sarah. 1147 01:27:58,713 --> 01:27:59,881 -Hi, Sarah. 1148 01:28:01,549 --> 01:28:03,350 I'm Joe. 1149 01:28:06,087 --> 01:28:07,789 I've heard there's cake 'round here. 1150 01:28:07,822 --> 01:28:08,956 Did you know that? -Yes. 1151 01:28:08,990 --> 01:28:10,057 -Oh, you've heard. 1152 01:28:10,091 --> 01:28:11,391 -Yes. -Is it good cake? 1153 01:28:11,424 --> 01:28:13,728 -They have chocolate and jam 1154 01:28:13,761 --> 01:28:16,597 and sprinkles and everything! 1155 01:28:16,631 --> 01:28:18,966 -Everything? Do they have icing? 1156 01:28:19,000 --> 01:28:21,602 They have icing. 1157 01:28:21,636 --> 01:28:24,105 Wanna get some cake? Oh. 1158 01:28:24,138 --> 01:28:25,438 Do you mind? -Why not? 1159 01:28:25,472 --> 01:28:26,808 -Are you sure? -Yeah. 1160 01:28:26,841 --> 01:28:28,009 -I'll be back. 1161 01:28:28,042 --> 01:28:29,744 Go on. 1162 01:28:29,777 --> 01:28:33,047 Oh. Hey, hey. 1163 01:28:33,080 --> 01:28:34,515 Huh. 1164 01:28:37,785 --> 01:28:38,920 -This one. 1165 01:28:56,537 --> 01:28:58,673 -We got here. 1166 01:28:58,706 --> 01:29:00,440 -We did. 1167 01:29:03,644 --> 01:29:06,814 To being present. 1168 01:29:06,848 --> 01:29:08,716 -To now. 1169 01:29:14,088 --> 01:29:15,923 I wanted to say... 1170 01:29:20,027 --> 01:29:22,462 -Thank you, too, Toni. 1171 01:29:22,495 --> 01:29:24,131 Seriously. 1172 01:29:28,435 --> 01:29:29,904 -Don't be nice to me. 1173 01:29:29,937 --> 01:29:32,106 -I wouldn't dream of it. 1174 01:29:38,179 --> 01:29:41,782 -Mummy, Mummy, Mummy, Mummy. -Yeah? Oh! Is that for me? 1175 01:29:41,816 --> 01:29:44,118 -Yes! -He's -- He's really fast. 1176 01:29:44,151 --> 01:29:46,554 -Did you choose this one especially for me? 1177 01:29:46,587 --> 01:29:47,722 -Yes. -Yeah? 1178 01:29:47,755 --> 01:29:49,156 Oh, thanks! 1179 01:29:49,190 --> 01:29:51,893 Good choice, 'cause I was so hungry for this. 1180 01:31:21,549 --> 01:31:25,886 -♪ Sometimes, often ♪ 1181 01:31:25,920 --> 01:31:30,191 ♪ Never, always ♪ 1182 01:31:30,224 --> 01:31:34,695 ♪ In your hallways ♪ 1183 01:31:34,729 --> 01:31:38,866 ♪ I can give you ♪ 1184 01:31:38,899 --> 01:31:43,170 ♪ More or less or ♪ 1185 01:31:43,204 --> 01:31:47,708 ♪ Something different ♪ 1186 01:31:47,742 --> 01:31:52,113 ♪ Keep me posted ♪ 1187 01:31:52,146 --> 01:31:56,684 ♪ I can give you ♪ 1188 01:31:56,717 --> 01:32:01,789 ♪ More ♪ 1189 01:32:01,822 --> 01:32:08,996 ♪ I can give you more ♪ 1190 01:32:09,030 --> 01:32:10,831 ♪ I can give you ♪ 1191 01:32:10,865 --> 01:32:14,201 ♪ Pressures in the deep ♪ 1192 01:32:14,235 --> 01:32:17,838 ♪ Loving in the sunlight ♪ 1193 01:32:17,872 --> 01:32:21,342 ♪ Crystals on your tongue ♪ 1194 01:32:21,375 --> 01:32:25,079 ♪ Sacramental sunset ♪ 1195 01:32:25,112 --> 01:32:28,716 ♪ Raindrops in the spring ♪ 1196 01:32:28,749 --> 01:32:32,319 ♪ Flowers in the shadow ♪ 1197 01:32:32,353 --> 01:32:35,790 ♪ Grasses in the fields ♪ 1198 01:32:35,823 --> 01:32:42,730 ♪ Shooting stars and rainbows, amen ♪ 1199 01:32:51,705 --> 01:32:54,975 ♪ I want my old life back ♪ 1200 01:32:55,009 --> 01:32:59,180 ♪ Summer days lying on my back ♪ 1201 01:32:59,213 --> 01:33:03,818 ♪ Thinking of all the things I'd run with back ♪ 1202 01:33:03,851 --> 01:33:06,987 ♪ I want my old life back ♪ 1203 01:33:13,894 --> 01:33:16,931 ♪ I want my old house back ♪ 1204 01:33:16,964 --> 01:33:21,735 ♪ The one the crooks took when life collapsed ♪ 1205 01:33:21,769 --> 01:33:25,906 ♪ Nowhere left to hit the sack ♪ 1206 01:33:25,940 --> 01:33:28,809 ♪ I want my old life back ♪ 1207 01:33:31,345 --> 01:33:34,748 ♪ I want my old life back ♪ 1208 01:33:34,782 --> 01:33:39,153 ♪ Never did anything just for the crack ♪ 1209 01:33:39,186 --> 01:33:43,691 ♪ Never bothered with any of that ♪ 1210 01:33:43,724 --> 01:33:47,061 ♪ I want my old life back ♪ 1211 01:33:50,464 --> 01:33:54,902 ♪ Watching silent films of years gone by ♪ 1212 01:33:54,935 --> 01:33:59,306 ♪ Time resolved and babies cried ♪ 1213 01:33:59,340 --> 01:34:03,844 ♪ Walking side by side through hills and brooks ♪ 1214 01:34:03,878 --> 01:34:08,249 ♪ Never gave life a second look ♪ 1215 01:34:08,282 --> 01:34:11,252 ♪ And now I'm under attack ♪ 1216 01:34:12,753 --> 01:34:15,856 ♪ And now I'm under attack ♪ 1217 01:34:17,224 --> 01:34:19,760 ♪ And now I'm under attack ♪ 1218 01:34:19,793 --> 01:34:22,863 ♪ I want my old life back ♪ 1219 01:34:51,526 --> 01:34:55,129 ♪ The world is back to front ♪ 1220 01:34:55,162 --> 01:34:59,501 ♪ Some with needs and some with want ♪ 1221 01:34:59,534 --> 01:35:03,938 ♪ Greedy guts ain't taking up the slack ♪ 1222 01:35:03,971 --> 01:35:07,908 ♪ I want my old life back ♪ 1223 01:35:10,878 --> 01:35:19,286 ♪ I want my old life back ♪ 82274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.