All language subtitles for The Silence of the Monster episode 36 END [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:21,539 --> 00:01:29,900 [The Silence of the Monster] 3 00:01:30,080 --> 00:01:34,630 [Episode 36] 4 00:01:30,080 --> 00:01:34,630 [We meet everywhere] 5 00:01:38,780 --> 00:01:39,460 Don't worry. 6 00:01:40,259 --> 00:01:41,090 I know what to do. 7 00:01:42,340 --> 00:01:43,860 I will let him compete with me 8 00:01:44,660 --> 00:01:45,700 according to our previous agreement. 9 00:01:46,740 --> 00:01:47,820 I will win. 10 00:01:47,820 --> 00:01:49,420 This is my best chance to revenge. 11 00:01:53,410 --> 00:01:53,850 Alright. 12 00:01:55,740 --> 00:01:56,810 There's a problem outside. 13 00:01:57,470 --> 00:01:58,550 I need to deal with it. 14 00:02:02,340 --> 00:02:04,380 I know him too well. 15 00:02:05,020 --> 00:02:06,460 Even if you kill me, 16 00:02:06,820 --> 00:02:08,740 someone will avenge for me. 17 00:02:09,610 --> 00:02:10,680 We want to destroy him. 18 00:02:11,420 --> 00:02:12,860 I want to destroy him myself. 19 00:02:13,900 --> 00:02:14,860 I am him. 20 00:02:15,570 --> 00:02:17,020 I made him. 21 00:02:21,860 --> 00:02:22,500 That man... 22 00:02:24,050 --> 00:02:25,090 I won't let him succeed. 23 00:02:27,220 --> 00:02:28,310 No matter what revenge it is, 24 00:02:29,740 --> 00:02:30,640 and what conspiracy it is, 25 00:02:32,079 --> 00:02:33,190 I must find him. 26 00:02:35,240 --> 00:02:36,600 I will find him. 27 00:03:33,460 --> 00:03:34,260 The person behind Gu Nan 28 00:03:35,050 --> 00:03:35,840 has always been you, right? 29 00:04:25,860 --> 00:04:26,220 No. 30 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 That can't be you. 31 00:04:29,020 --> 00:04:29,840 Stop looking. 32 00:04:30,840 --> 00:04:31,300 I will. 33 00:04:31,910 --> 00:04:32,790 But it's not you. 34 00:04:33,610 --> 00:04:34,580 I must find him. 35 00:04:35,090 --> 00:04:36,630 He is the one who has been helping Gu Nan behind the scenes. 36 00:04:37,260 --> 00:04:38,750 He told Gu Nan everything, 37 00:04:38,920 --> 00:04:39,760 all the clues, 38 00:04:40,210 --> 00:04:41,380 everything about you, 39 00:04:41,700 --> 00:04:43,230 and everything about me and you. 40 00:04:44,340 --> 00:04:44,820 It's him. 41 00:04:45,420 --> 00:04:46,370 He told Gu Nan. 42 00:04:47,390 --> 00:04:48,080 He is very likely to be 43 00:04:48,110 --> 00:04:49,280 the next person to kill you. 44 00:04:49,990 --> 00:04:51,030 He won't hurt me. 45 00:04:58,270 --> 00:04:59,310 He's dead. 46 00:05:06,380 --> 00:05:08,100 There has never been another person. 47 00:05:10,080 --> 00:05:13,630 Everything you saw is fake. 48 00:05:18,570 --> 00:05:19,680 I heard it with my own ears. 49 00:05:21,220 --> 00:05:22,570 He called another person. 50 00:05:23,770 --> 00:05:25,200 He said he wanted to take revenge on you. 51 00:05:26,630 --> 00:05:27,510 He said it himself. 52 00:05:28,100 --> 00:05:28,480 He... 53 00:05:29,250 --> 00:05:30,180 Even if it's not him, 54 00:05:31,950 --> 00:05:33,060 there must be someone else. 55 00:05:33,940 --> 00:05:34,980 They want to destroy you 56 00:05:35,500 --> 00:05:36,800 and let you destroy yourself. 57 00:05:39,020 --> 00:05:39,930 There are two people. 58 00:05:40,100 --> 00:05:40,860 Sui Yi saw them. 59 00:05:42,770 --> 00:05:43,440 There's one more person. 60 00:05:44,220 --> 00:05:44,860 There must be another one. 61 00:05:44,860 --> 00:05:46,500 There's no one else. 62 00:05:52,659 --> 00:05:55,310 It has always been himself. 63 00:05:57,230 --> 00:06:01,290 He's always alone. 64 00:06:10,140 --> 00:06:11,090 I've managed to 65 00:06:11,090 --> 00:06:12,220 reach out to He Chufeng. 66 00:06:13,930 --> 00:06:15,340 I work near him. 67 00:06:19,180 --> 00:06:19,840 Can you 68 00:06:21,250 --> 00:06:22,150 solve it? 69 00:06:23,380 --> 00:06:24,220 No problem. 70 00:06:25,630 --> 00:06:28,030 I have something more on him. 71 00:06:30,090 --> 00:06:32,409 There's a problem outside. 72 00:06:33,460 --> 00:06:34,560 I need to deal with it. 73 00:06:40,840 --> 00:06:42,030 You're here. 74 00:06:45,500 --> 00:06:46,320 How long? 75 00:06:48,610 --> 00:06:50,040 I've been waiting for the right time. 76 00:06:53,409 --> 00:06:54,500 Waiting for the right time? 77 00:06:57,770 --> 00:06:58,840 Until when? 78 00:06:59,990 --> 00:07:01,520 What are you doing every day? 79 00:07:02,300 --> 00:07:04,030 Do you really think you're a dishwasher? 80 00:07:04,450 --> 00:07:05,500 Do you think 81 00:07:05,500 --> 00:07:06,620 you live a peaceful life? 82 00:07:06,650 --> 00:07:06,980 I... 83 00:07:08,230 --> 00:07:09,460 Since you were released from prison, 84 00:07:12,300 --> 00:07:14,500 you've been eating and playing every day 85 00:07:16,550 --> 00:07:19,230 and did nothing. 86 00:07:20,730 --> 00:07:22,920 I've been waiting for a chance. 87 00:07:23,590 --> 00:07:24,510 I can do it. 88 00:07:24,970 --> 00:07:25,560 What? 89 00:07:26,820 --> 00:07:27,870 I can do it. 90 00:07:28,260 --> 00:07:29,820 I can do it. 91 00:07:37,060 --> 00:07:38,010 Think about 92 00:07:40,380 --> 00:07:41,750 who took 93 00:07:44,280 --> 00:07:45,360 things you lost? 94 00:07:48,760 --> 00:07:49,970 You should take it back! 95 00:07:52,530 --> 00:07:53,760 You should take it back! 96 00:07:55,820 --> 00:07:59,200 You should take it back! 97 00:08:10,030 --> 00:08:12,660 It's always just him. 98 00:08:14,760 --> 00:08:16,190 There has never been anyone else. 99 00:08:17,780 --> 00:08:20,040 He was shocked in prison. 100 00:08:21,250 --> 00:08:21,980 Mr. Jin is the person 101 00:08:22,330 --> 00:08:24,060 he met in prison. 102 00:08:25,380 --> 00:08:27,660 His left hand was injured. 103 00:08:28,780 --> 00:08:30,310 He couldn't pick locks for the rest of his life. 104 00:08:31,860 --> 00:08:34,380 He's been looking for me since he were released from prison. 105 00:08:35,250 --> 00:08:36,370 He tried to destroy me. 106 00:08:38,490 --> 00:08:40,539 He tried his best to get close to me, 107 00:08:41,179 --> 00:08:42,260 and to get close to you and Sui Yi. 108 00:08:44,540 --> 00:08:45,620 It's all because of me. 109 00:08:46,740 --> 00:08:47,490 It's me 110 00:08:49,090 --> 00:08:50,290 who brought him obsession 111 00:08:51,290 --> 00:08:52,250 and pain. 112 00:08:54,810 --> 00:08:55,500 It's me 113 00:08:57,480 --> 00:08:59,470 who brought you so many misfortunes. 114 00:09:00,460 --> 00:09:01,990 It's all because of me. 115 00:09:03,900 --> 00:09:04,490 So, 116 00:09:06,440 --> 00:09:07,590 I feel very guilty. 117 00:09:08,500 --> 00:09:09,930 I feel so guilty. 118 00:09:12,040 --> 00:09:12,650 Robin. 119 00:09:15,090 --> 00:09:16,210 Can you tell me 120 00:09:17,960 --> 00:09:19,120 what I should do? 121 00:09:20,750 --> 00:09:21,280 It's me. 122 00:09:23,030 --> 00:09:23,940 You gave me 123 00:09:23,940 --> 00:09:25,300 a new life 124 00:09:28,390 --> 00:09:30,180 and courage to live hard. 125 00:09:32,260 --> 00:09:33,340 But because of me, 126 00:09:35,060 --> 00:09:36,910 you lost your beloved things. 127 00:09:41,830 --> 00:09:43,110 What should I do? 128 00:09:48,100 --> 00:09:48,810 Who would have thought 129 00:09:48,830 --> 00:09:50,210 things would turn out like this? 130 00:09:52,500 --> 00:09:53,330 You did nothing wrong. 131 00:09:55,650 --> 00:09:56,700 Don't blame yourself. 132 00:09:59,020 --> 00:09:59,660 Chufeng, 133 00:10:02,320 --> 00:10:04,000 you are afraid 134 00:10:04,040 --> 00:10:05,200 of bring trouble to others. 135 00:10:07,500 --> 00:10:09,200 You're a good friend. 136 00:10:11,580 --> 00:10:13,760 That's what I thought since high school. 137 00:10:16,500 --> 00:10:17,770 No matter what happens in the future, 138 00:10:20,930 --> 00:10:22,970 don't blame yourself 139 00:10:25,020 --> 00:10:26,010 and don't feel lonely. 140 00:10:26,820 --> 00:10:27,420 Robin. 141 00:10:27,940 --> 00:10:28,500 All right. 142 00:10:29,820 --> 00:10:30,490 There's no one else. 143 00:10:32,020 --> 00:10:33,100 That's a relief. 144 00:10:41,580 --> 00:10:42,410 I'll take care of it. 145 00:10:46,410 --> 00:10:47,000 Wait. 146 00:10:47,710 --> 00:10:48,510 Wait. 147 00:10:57,980 --> 00:10:58,660 I can... 148 00:11:01,260 --> 00:11:03,140 -I can pretend I know nothing. -True is true. 149 00:11:04,020 --> 00:11:05,010 Fake is fake. 150 00:11:13,650 --> 00:11:14,260 Chufeng, 151 00:11:19,620 --> 00:11:20,430 I'll always be 152 00:11:23,100 --> 00:11:23,950 your best partner. 153 00:11:38,260 --> 00:11:39,100 What's your name? 154 00:11:39,730 --> 00:11:40,310 He Chufeng. 155 00:11:41,220 --> 00:11:42,220 He Chufeng? 156 00:11:42,540 --> 00:11:43,940 We meet everywhere. 157 00:11:44,650 --> 00:11:45,770 Hello, He Chufeng. 158 00:11:52,080 --> 00:11:52,830 You are 159 00:11:56,590 --> 00:11:57,690 my best friend forever. 160 00:12:05,660 --> 00:12:06,100 Coming. 161 00:12:20,140 --> 00:12:20,700 What's wrong? 162 00:12:30,170 --> 00:12:30,840 I checked it for you. 163 00:12:32,420 --> 00:12:34,820 You went to dinner by haulage motor 164 00:12:35,700 --> 00:12:36,780 after the auction. 165 00:12:38,010 --> 00:12:38,960 Someone had been following you. 166 00:12:39,580 --> 00:12:40,500 He works for Cheng Wen. 167 00:12:42,940 --> 00:12:43,980 Cheng Wen wanted to marry you 168 00:12:45,070 --> 00:12:45,960 and get the transportation route 169 00:12:46,000 --> 00:12:47,070 of artworks from your family. 170 00:14:01,550 --> 00:14:02,070 Let go! 171 00:14:02,440 --> 00:14:03,040 Let go! 172 00:14:11,550 --> 00:14:12,630 He was involved in 173 00:14:13,380 --> 00:14:14,800 Ji Xiuyi's illegal transport business. 174 00:14:15,930 --> 00:14:18,240 So he wanted to save the beauty 175 00:14:18,930 --> 00:14:20,220 and threatened you with his men. 176 00:14:22,260 --> 00:14:24,480 After you woke up, you chose to forget a lot 177 00:14:26,420 --> 00:14:27,140 and met me. 178 00:14:29,210 --> 00:14:33,150 If you hadn't met me that day... 179 00:14:34,170 --> 00:14:35,960 I would have married that bastard 180 00:14:37,240 --> 00:14:38,240 and lived a life I don't like 181 00:14:38,770 --> 00:14:40,330 for the rest of my life. 182 00:15:11,860 --> 00:15:12,430 I'm sorry. 183 00:15:16,790 --> 00:15:17,510 What's wrong? 184 00:15:19,810 --> 00:15:20,840 I didn't spend much time with you 185 00:15:22,580 --> 00:15:23,630 a while ago. 186 00:15:26,570 --> 00:15:27,330 It's okay. 187 00:15:28,980 --> 00:15:30,780 It's enough that I know you love me. 188 00:15:43,100 --> 00:15:43,740 I love you. 189 00:15:44,900 --> 00:15:45,900 I love you so much. 190 00:15:49,100 --> 00:15:49,880 Me too. 191 00:16:20,300 --> 00:16:21,260 If one day, 192 00:16:23,730 --> 00:16:25,500 you meet someone whom you like more... 193 00:16:27,330 --> 00:16:28,320 What are you talking about? 194 00:16:33,500 --> 00:16:34,180 I hope you are happy 195 00:16:36,330 --> 00:16:37,520 from the bottom 196 00:16:39,360 --> 00:16:40,500 of your heart. 197 00:17:26,339 --> 00:17:26,829 Hello. 198 00:17:27,260 --> 00:17:28,910 You finally remember to call me. 199 00:17:31,660 --> 00:17:32,360 Where are you? 200 00:17:32,970 --> 00:17:34,010 I'm home. 201 00:17:35,070 --> 00:17:35,910 Listen. 202 00:17:36,320 --> 00:17:37,270 Uncle Lu and I 203 00:17:37,300 --> 00:17:38,750 just viewed a house. 204 00:17:39,510 --> 00:17:41,340 That house is great. 205 00:17:42,220 --> 00:17:44,050 The direction and lighting 206 00:17:44,080 --> 00:17:44,910 are very good. 207 00:17:45,060 --> 00:17:46,060 The house is in the center of town, 208 00:17:47,210 --> 00:17:48,100 with three bedrooms, one living room and one dining room 209 00:17:48,300 --> 00:17:50,500 The surroundings are well matched. 210 00:17:50,620 --> 00:17:53,260 There are kindergarten, elementary school and middle school. 211 00:17:53,380 --> 00:17:54,340 -All... -No need to buy it for me. 212 00:17:55,940 --> 00:17:56,700 I can't live here. 213 00:17:58,650 --> 00:18:00,050 What's wrong, Binbin? 214 00:18:14,770 --> 00:18:15,200 Mom. 215 00:18:20,220 --> 00:18:21,860 I've always loved you. 216 00:18:34,680 --> 00:18:35,930 I always know. 217 00:18:39,660 --> 00:18:40,380 By the way, Binbin, 218 00:18:40,820 --> 00:18:42,140 your birthday is next month. 219 00:18:42,800 --> 00:18:44,820 Let's celebrate your birthday together, okay? 220 00:18:50,190 --> 00:18:51,840 I have somewhere to go. 221 00:18:52,610 --> 00:18:54,250 I don't think we can celebrate it together this year. 222 00:18:54,690 --> 00:18:55,570 Where are you going? 223 00:18:57,690 --> 00:18:58,990 Are you going with An? 224 00:19:02,820 --> 00:19:03,450 Binbin. 225 00:19:05,530 --> 00:19:06,370 What's wrong? 226 00:19:08,560 --> 00:19:09,950 Did you fight with An? 227 00:19:11,100 --> 00:19:11,610 No. 228 00:19:13,040 --> 00:19:14,350 We've always been fine. 229 00:19:16,750 --> 00:19:17,400 That's good. 230 00:19:19,220 --> 00:19:19,740 By the way, 231 00:19:22,320 --> 00:19:23,580 happy birthday to you. 232 00:19:24,980 --> 00:19:25,580 I heard it. 233 00:19:25,820 --> 00:19:26,380 Okay. 234 00:19:29,200 --> 00:19:30,120 I'll stop talking. 235 00:19:30,260 --> 00:19:30,700 I... 236 00:19:30,890 --> 00:19:31,920 I have something to do. Bye. 237 00:20:21,500 --> 00:20:22,300 I'm here to turn myself in. 238 00:20:24,490 --> 00:20:25,490 The public prosecution thinks 239 00:20:25,650 --> 00:20:26,380 the defendant, 240 00:20:26,380 --> 00:20:27,900 Luo Bin's crime is clear. 241 00:20:28,040 --> 00:20:29,210 There is sufficient evidence. 242 00:20:29,390 --> 00:20:30,750 According to the law, the defendant is guilty. 243 00:20:31,130 --> 00:20:32,420 But because of his confession, 244 00:20:32,720 --> 00:20:34,100 the punishment should be reduced accordingly. 245 00:20:34,420 --> 00:20:35,420 Based on this case, 246 00:20:35,450 --> 00:20:38,850 [The Court is of the opinion that the existing evidence is not sufficient to find that the defendant Luo has the subjective intention of direct murder.] 247 00:20:35,450 --> 00:20:38,850 [But his behavior has constituted the crime of negligence causing death. In accordance with the provisions of Article 233 and Article 36 of the Criminal Law of the People's Republic of China,] 248 00:20:35,450 --> 00:20:38,850 [the Court sentenced Luo Bin to six years in prison for the crime of causing death by negligence.] 249 00:20:35,650 --> 00:20:37,500 it is recommended that the court sentence the defendant Luo Bin 250 00:20:37,570 --> 00:20:38,600 to six years in prison. 251 00:21:55,140 --> 00:21:57,810 [Did you meet Robin?] 252 00:22:14,200 --> 00:22:16,660 [Let him rest for a few days.] 253 00:22:30,470 --> 00:22:31,950 [Are you feeling better?] 254 00:22:35,250 --> 00:22:35,890 Much better. 255 00:23:03,930 --> 00:23:06,070 [Does it still hurt?] 256 00:23:08,300 --> 00:23:08,800 No. 257 00:23:27,720 --> 00:23:30,710 [Eat well. You've lost weight. You won't look good if you keep losing weight.] 258 00:23:34,430 --> 00:23:35,430 I'll eat well. 259 00:23:38,180 --> 00:23:38,970 Are you hungry? 260 00:23:39,100 --> 00:23:41,030 Let me get you some food. 261 00:24:35,280 --> 00:24:37,110 It's right this time. 262 00:24:39,430 --> 00:24:44,540 ♫Making noise alone and messing around alone. It's also good to be alone♫ 263 00:24:46,700 --> 00:24:52,410 ♫Then let imagination control all my confusion♫ 264 00:24:53,910 --> 00:24:57,440 ♫I pretend that I'm not that sensitive♫ 265 00:24:54,580 --> 00:25:05,560 [Chufeng, I'm a little tired.] 266 00:24:57,940 --> 00:25:01,150 ♫And I hate that I'm not brave enough♫ 267 00:25:02,690 --> 00:25:08,120 ♫I chose to run away cleverly every time♫ 268 00:25:07,940 --> 00:25:09,670 Let me take you upstairs to sleep. 269 00:25:09,650 --> 00:25:16,560 ♫My heart broke into pieces, and no one wanted to pick them up♫ 270 00:25:10,010 --> 00:25:10,480 Go. 271 00:25:17,420 --> 00:25:24,730 ♫It was like the speed of a planet falling to the earth, which was so surprising♫ 272 00:25:25,350 --> 00:25:32,030 ♫Maybe you won't show up on the day which I'm looking forward to♫ 273 00:25:33,080 --> 00:25:38,610 ♫I have to wait patiently for the shadows to go far away♫ 274 00:25:34,200 --> 00:25:38,550 [I want to leave for a while.] 275 00:25:45,210 --> 00:25:50,660 ♫Ingratiation slowly erases my pride♫ 276 00:25:51,040 --> 00:25:56,280 ♫I hate that I always force a smile♫ 277 00:25:56,460 --> 00:26:00,300 ♫I'm self-righteous to think that I'm insignificant♫ 278 00:26:00,610 --> 00:26:06,110 ♫Ingratiation quietly smooths out my edge♫ 279 00:26:06,100 --> 00:26:10,250 [We're not breaking up. I just want to leave for a while.] 280 00:26:06,370 --> 00:26:11,930 ♫Hide my rebellious and stubborn personality♫ 281 00:26:12,170 --> 00:26:17,290 ♫Protect those worthwhile and important things♫ 282 00:26:35,560 --> 00:26:40,510 ♫Crying and smiling, I turn around and give myself a hug♫ 283 00:26:41,900 --> 00:26:43,660 Because if I'm by your side, 284 00:26:42,780 --> 00:26:48,370 ♫Take it as a cold called fragility♫ 285 00:26:44,300 --> 00:26:45,570 I'll hold you up. 286 00:26:46,870 --> 00:26:47,520 No. 287 00:26:49,220 --> 00:26:50,600 I have nothing to do. 288 00:26:50,060 --> 00:26:53,370 ♫I resent the people who left me for going too fast♫ 289 00:26:50,990 --> 00:26:51,780 Where are you going? 290 00:26:52,330 --> 00:26:53,410 I'll close the Lock Shop. 291 00:26:53,790 --> 00:26:54,920 I'll be with you wherever you go. 292 00:26:53,900 --> 00:26:58,770 ♫I can't help but slow down♫ 293 00:26:58,810 --> 00:27:04,090 ♫I don't want to admit that everyone is an isolated island♫ 294 00:26:58,880 --> 00:27:01,350 I want to be alone for a while. 295 00:27:05,780 --> 00:27:12,700 ♫My heart broke into pieces, and no one wanted to pick them up♫ 296 00:27:13,560 --> 00:27:20,860 ♫It was like the speed of a planet falling to the earth, which was so surprising♫ 297 00:27:21,490 --> 00:27:28,170 ♫Maybe you won't show up on the day which I'm looking forward to♫ 298 00:27:29,210 --> 00:27:34,740 ♫I have to wait patiently for the shadows to go far away♫ 299 00:27:41,370 --> 00:27:46,820 ♫Ingratiation slowly erases my pride♫ 300 00:27:47,310 --> 00:27:52,550 ♫I hate that I always force a smile♫ 301 00:27:52,730 --> 00:27:56,570 ♫I'm self-righteous to think that I'm insignificant♫ 302 00:27:56,850 --> 00:28:02,260 ♫Ingratiation quietly smooths out my edge♫ 303 00:28:02,530 --> 00:28:08,080 ♫Hide my rebellious and stubborn personality♫ 304 00:28:08,330 --> 00:28:13,450 ♫Protect those worthwhile and important things♫ 305 00:28:20,980 --> 00:28:22,610 Can't you hear me? 306 00:28:23,750 --> 00:28:24,830 I put the water here. 307 00:28:24,860 --> 00:28:25,780 Take the medicine. 308 00:28:25,780 --> 00:28:26,420 I'm going to work. 309 00:28:27,330 --> 00:28:28,650 Remember to take your medicine. 310 00:28:29,210 --> 00:28:30,440 I'm worried about you. 311 00:29:14,800 --> 00:29:15,560 This time, 312 00:29:16,780 --> 00:29:18,340 I really lost them. 313 00:29:20,770 --> 00:29:22,130 I can never find them again. 314 00:29:24,660 --> 00:29:27,180 If I had been alone from the beginning, 315 00:29:28,720 --> 00:29:30,040 they wouldn't have met me. 316 00:29:32,450 --> 00:29:33,510 Then their lives 317 00:29:34,710 --> 00:29:35,930 would be happy. 318 00:29:55,860 --> 00:29:56,980 Are you really leaving? 319 00:30:01,260 --> 00:30:04,350 If you really leave, 320 00:30:05,690 --> 00:30:08,020 when they come back and want to see you, 321 00:30:08,610 --> 00:30:09,330 they can't see you. 322 00:30:11,620 --> 00:30:14,870 That's the real loneliness 323 00:30:16,420 --> 00:30:17,480 of you. 324 00:30:37,050 --> 00:30:37,780 What are you doing? 325 00:30:39,580 --> 00:30:40,180 Are you wrestling? 326 00:30:40,530 --> 00:30:41,740 I bet Sui Yi will win. 327 00:30:43,900 --> 00:30:44,940 Let's commemorate Sui Yi's first day 328 00:30:45,400 --> 00:30:46,490 in Monster Vintage. 329 00:30:52,620 --> 00:30:53,270 Move! 330 00:30:54,890 --> 00:30:56,140 Move! 331 00:30:56,260 --> 00:30:58,190 ♫We're not alone♫. 332 00:30:57,140 --> 00:30:57,630 Sui Yi. 333 00:30:58,650 --> 00:30:59,210 What did you say? 334 00:31:00,660 --> 00:31:02,910 ♫We're not alone♫ 335 00:31:00,670 --> 00:31:03,630 I said the weather is so nice today. 336 00:31:03,650 --> 00:31:06,470 ♫Because I found you♫ 337 00:31:03,660 --> 00:31:04,460 The milk is so good. 338 00:31:04,500 --> 00:31:05,620 It's a perfect chance 339 00:31:05,710 --> 00:31:07,350 to fulfill his wish to spend Christmas in the summer. 340 00:31:08,090 --> 00:31:10,730 ♫I found you♫ 341 00:31:08,580 --> 00:31:10,290 Why do you want to celebrate Christmas in summer? 342 00:31:10,580 --> 00:31:11,740 Because I want to feel 343 00:31:11,930 --> 00:31:14,170 the life of the people who live in southern hemisphere. 344 00:31:13,470 --> 00:31:15,700 ♫We're not alone♫ 345 00:31:14,500 --> 00:31:14,860 Sui Yi, 346 00:31:14,860 --> 00:31:15,340 did you eat on the sly 347 00:31:15,340 --> 00:31:16,580 last night? 348 00:31:16,940 --> 00:31:18,340 Tell me if you're not full. 349 00:31:17,900 --> 00:31:20,370 ♫We're not alone♫ 350 00:31:18,980 --> 00:31:19,790 An? 351 00:31:20,250 --> 00:31:20,900 Who came up with the name? 352 00:31:20,980 --> 00:31:23,740 ♫Because I found you♫ 353 00:31:21,010 --> 00:31:21,760 I get it! 354 00:31:24,240 --> 00:31:24,850 Come on. 355 00:31:24,870 --> 00:31:25,750 Let's compete. 356 00:31:25,640 --> 00:31:28,610 ♫I found you♫ 357 00:31:26,100 --> 00:31:27,140 I won't go easy on you. 358 00:31:30,030 --> 00:31:32,030 Are you dancing? 359 00:31:31,160 --> 00:31:33,790 ♫In the darkest days♫ 360 00:31:35,370 --> 00:31:38,330 ♫We've always found a way♫ 361 00:31:39,690 --> 00:31:44,580 ♫Believe that love will never be too late♫ 362 00:31:47,590 --> 00:31:51,970 ♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫ 363 00:31:52,150 --> 00:31:54,100 ♫Nothing left to regret♫ 364 00:31:54,390 --> 00:31:56,470 ♫Never will forget♫ 365 00:31:56,760 --> 00:31:59,550 ♫I found you♫ 366 00:32:01,070 --> 00:32:04,240 ♫I found you♫ 367 00:32:04,020 --> 00:32:04,730 I'm not leaving. 368 00:32:05,060 --> 00:32:07,500 ♫Someone new, something true♫ 369 00:32:05,870 --> 00:32:07,360 I'll wait for them here. 370 00:32:07,520 --> 00:32:09,540 ♫Somewhere to get to♫ 371 00:32:08,920 --> 00:32:10,960 Whether it's long or short, 372 00:32:09,540 --> 00:32:11,550 ♫This is proof, this is truth♫ 373 00:32:11,610 --> 00:32:13,910 ♫This is me and you♫ 374 00:32:12,420 --> 00:32:14,290 whether it's a year or two years, 375 00:32:14,260 --> 00:32:16,960 ♫I found you♫ 376 00:32:15,260 --> 00:32:16,800 even if it's 10 or 15 years, 377 00:32:17,980 --> 00:32:19,260 I'll wait for them here. 378 00:32:18,470 --> 00:32:21,650 ♫I found you♫ 379 00:32:21,840 --> 00:32:24,080 Because I only have to stay here, 380 00:32:22,390 --> 00:32:24,740 ♫Someone new, something true♫ 381 00:32:24,670 --> 00:32:26,120 when they want to come back, 382 00:32:24,740 --> 00:32:26,500 ♫Somewhere to get to♫ 383 00:32:26,500 --> 00:32:29,020 ♫This is proof, this is truth♫ 384 00:32:26,520 --> 00:32:27,730 when they want to find me, 385 00:32:29,020 --> 00:32:31,240 ♫This is me and you♫ 386 00:32:29,170 --> 00:32:30,540 they will find me. 387 00:32:31,520 --> 00:32:34,340 ♫I found you♫ 388 00:32:33,390 --> 00:32:33,800 Yes. 389 00:32:35,620 --> 00:32:36,530 I can't leave. 390 00:32:35,760 --> 00:32:38,840 ♫I found you♫ 391 00:32:40,780 --> 00:32:42,780 ♫We're not alone♫ 392 00:32:45,080 --> 00:32:46,970 ♫We're not alone♫ 393 00:32:48,010 --> 00:32:50,820 ♫Because I found you♫ 394 00:32:52,920 --> 00:32:55,630 ♫I found you♫ 395 00:32:53,410 --> 00:32:54,530 I have a good friend. 396 00:32:55,780 --> 00:32:57,330 We've known each other since high school. 397 00:32:58,250 --> 00:33:00,470 ♫We're not alone♫ 398 00:32:59,070 --> 00:33:00,710 There is a girl I like. 399 00:33:02,340 --> 00:33:03,760 The way I met her 400 00:33:02,670 --> 00:33:05,140 ♫We're not alone♫ 401 00:33:04,320 --> 00:33:05,480 is a bit unusual. 402 00:33:05,750 --> 00:33:08,510 ♫Because I found you♫ 403 00:33:07,290 --> 00:33:10,490 Both of them are unlucky. 404 00:33:10,410 --> 00:33:13,380 ♫I found you♫ 405 00:33:12,700 --> 00:33:14,330 In their best time, 406 00:33:15,560 --> 00:33:16,370 they met me. 407 00:33:15,910 --> 00:33:18,780 ♫In the darkest days♫ 408 00:33:18,360 --> 00:33:19,230 I'm not good at talking. 409 00:33:19,770 --> 00:33:21,370 I'm always cold to them. 410 00:33:19,860 --> 00:33:23,080 ♫We've always found a way♫ 411 00:33:23,220 --> 00:33:24,290 I can't empathize. 412 00:33:24,300 --> 00:33:29,610 ♫Believe that love will never be too late♫ 413 00:33:25,100 --> 00:33:26,300 I'm always dull. 414 00:33:28,730 --> 00:33:30,440 They spent so much time 415 00:33:31,370 --> 00:33:31,960 staying with me, 416 00:33:32,350 --> 00:33:36,800 ♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫ 417 00:33:32,610 --> 00:33:33,350 healing me, 418 00:33:33,820 --> 00:33:34,330 loving me, 419 00:33:34,900 --> 00:33:35,660 and cherishing me. 420 00:33:36,920 --> 00:33:38,870 ♫Nothing left to regret♫ 421 00:33:37,150 --> 00:33:38,380 Even if I thought 422 00:33:38,890 --> 00:33:40,530 there were so much injustice comes from fate. 423 00:33:39,170 --> 00:33:41,240 ♫Never will forget♫ 424 00:33:41,420 --> 00:33:44,010 Even if my heart will stop beating tomorrow, 425 00:33:41,530 --> 00:33:44,320 ♫I found you♫ 426 00:33:44,650 --> 00:33:45,350 He Chufeng. 427 00:33:45,510 --> 00:33:46,780 I will never give up 428 00:33:45,840 --> 00:33:48,810 ♫I found you♫ 429 00:33:47,430 --> 00:33:48,430 the broken hope behind the sadness 430 00:33:49,640 --> 00:33:52,320 they taught me. 431 00:33:49,940 --> 00:33:52,390 ♫Someone new, something true♫ 432 00:33:52,400 --> 00:33:54,420 ♫Somewhere to get to♫ 433 00:33:54,420 --> 00:33:56,430 ♫This is proof, this is truth♫ 434 00:33:54,760 --> 00:33:56,240 They will come back for me. 435 00:33:56,490 --> 00:33:58,790 ♫This is me and you♫ 436 00:33:58,380 --> 00:34:01,440 We will meet again. 437 00:33:59,140 --> 00:34:01,850 ♫I found you♫ 438 00:34:03,350 --> 00:34:06,260 ♫I found you♫ 439 00:34:08,300 --> 00:34:10,239 ♫We're not alone♫ 440 00:34:12,260 --> 00:34:14,540 ♫We're not alone♫ 441 00:34:15,409 --> 00:34:18,239 ♫Because I found you♫ 442 00:34:20,050 --> 00:34:23,100 ♫I found you♫ 443 00:34:22,250 --> 00:34:27,580 [Summer June] 444 00:37:33,050 --> 00:37:34,090 Hello, welcome. 445 00:37:34,740 --> 00:37:35,690 What can I do for you? 446 00:37:36,850 --> 00:37:38,670 I'd like a strawberry cake. 447 00:37:38,940 --> 00:37:40,180 What size do you need? 448 00:37:40,900 --> 00:37:41,520 Four servings. 449 00:37:41,870 --> 00:37:43,760 Okay, I'll prepare it for you later. 450 00:37:50,670 --> 00:37:51,220 Thank you. 451 00:37:51,620 --> 00:37:52,170 You're welcome. 452 00:37:53,270 --> 00:37:53,910 Goodbye. 453 00:37:54,260 --> 00:37:55,140 Please come again. 454 00:38:59,860 --> 00:39:00,300 Luckily, 455 00:39:00,890 --> 00:39:02,080 I have the key you gave me. 456 00:39:47,880 --> 00:39:52,210 [Six years later] 457 00:40:02,260 --> 00:40:02,830 You're awake. 458 00:40:15,570 --> 00:40:16,340 An, you're here. 459 00:40:36,680 --> 00:40:36,990 Here. 460 00:40:38,640 --> 00:40:39,060 Thank you. 461 00:42:21,830 --> 00:42:28,450 [In this lonely and romantic wilderness,] 462 00:42:21,830 --> 00:42:28,450 [for monsters like you and me, we'll eventually meet.] 463 00:42:30,240 --> 00:42:32,930 [The end] 28100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.