All language subtitles for Mayfair.Witches.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,961 Let the tale seduce you, 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,398 just as I was seduced. 3 00:00:07,529 --> 00:00:08,747 Ah! 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,271 You like to watch? 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,231 Of course. 6 00:00:14,362 --> 00:00:15,406 Louis: We were equals. 7 00:00:15,537 --> 00:00:17,408 And then, Claudia. 8 00:00:17,539 --> 00:00:18,801 No! Don't! 9 00:00:18,931 --> 00:00:20,455 Aah! 10 00:00:20,585 --> 00:00:22,674 Lestat: Embrace what you are! 11 00:00:22,805 --> 00:00:24,154 You are a killer, Louis! 12 00:00:24,285 --> 00:00:31,118 ♪ 13 00:01:05,326 --> 00:01:08,372 [ethereal music] 14 00:01:08,503 --> 00:01:12,724 ♪ 15 00:01:12,855 --> 00:01:15,597 [insects chirping, birds calling] 16 00:01:15,727 --> 00:01:22,517 ♪ 17 00:01:46,541 --> 00:01:49,152 [tense percussive music] 18 00:01:55,506 --> 00:01:58,074 - They don't like it when her shot is late. 19 00:01:58,205 --> 00:01:59,815 - No, I understand. 20 00:01:59,945 --> 00:02:01,338 But because I'm new 21 00:02:01,469 --> 00:02:04,254 and taking over for Dr. Stevens, 22 00:02:04,385 --> 00:02:07,605 it's just hard to believe this is my patient. 23 00:02:07,736 --> 00:02:09,346 I mean, the file is so thick, I assumed she was elderly. 24 00:02:09,477 --> 00:02:11,305 - She's 47, 25 00:02:11,435 --> 00:02:12,654 she is your patient, 26 00:02:12,784 --> 00:02:15,918 and she needs her Thorazine shot now. 27 00:02:22,664 --> 00:02:25,188 - Before I give her her shot, 28 00:02:25,319 --> 00:02:27,973 I really should review her file. 29 00:02:28,104 --> 00:02:30,585 [voices whispering indistinctly] 30 00:02:30,715 --> 00:02:37,809 ♪ 31 00:02:40,072 --> 00:02:41,944 - [sighs] 32 00:02:44,468 --> 00:02:46,557 [exhales heavily] 33 00:02:46,688 --> 00:02:49,473 [soft dramatic music] 34 00:02:49,604 --> 00:02:56,306 ♪ 35 00:03:12,061 --> 00:03:14,629 [tense percussive music] 36 00:03:14,759 --> 00:03:20,852 ♪ 37 00:03:27,076 --> 00:03:28,164 Where did he go, 38 00:03:28,295 --> 00:03:29,600 the--the man 39 00:03:29,731 --> 00:03:31,341 that was just talking to her? 40 00:03:32,429 --> 00:03:33,691 - What man? 41 00:03:38,696 --> 00:03:40,872 - I need a moment alone with my patient... 42 00:03:41,003 --> 00:03:42,222 please. 43 00:03:59,630 --> 00:04:00,892 [dramatic music] 44 00:04:01,023 --> 00:04:02,677 What happened to you? 45 00:04:02,807 --> 00:04:09,727 ♪ 46 00:04:35,057 --> 00:04:37,755 [gulls squawking] 47 00:04:49,811 --> 00:04:53,031 - I can taste those martinis from here. 48 00:04:53,162 --> 00:04:55,295 - I'm trying a new gin from Japan. 49 00:04:55,425 --> 00:04:56,731 - Oh. 50 00:04:59,603 --> 00:05:01,953 I was telling the Uber man about you. 51 00:05:02,084 --> 00:05:03,607 - Oh, yeah? - Yeah. 52 00:05:03,738 --> 00:05:06,436 And he said, if she's such a fancy doctor, 53 00:05:06,567 --> 00:05:08,917 why does she live on a boat like a dropout? 54 00:05:09,047 --> 00:05:11,920 - Did you tell him, so I can travel the globe, 55 00:05:12,050 --> 00:05:13,574 searching for home? 56 00:05:14,662 --> 00:05:15,967 - I'm your home. 57 00:05:16,098 --> 00:05:17,142 - I know. 58 00:05:17,273 --> 00:05:18,405 Hi. 59 00:05:18,535 --> 00:05:21,103 - Happy adoption day, my sweet girl. 60 00:05:23,540 --> 00:05:25,934 [indistinct chatter] 61 00:05:26,064 --> 00:05:27,979 - So, Joey, you're gonna go to sleep. 62 00:05:28,110 --> 00:05:30,199 When you wake up, you'll already be feeling better. 63 00:05:32,723 --> 00:05:35,378 - Is it really bad, what I have? 64 00:05:35,509 --> 00:05:37,380 All the grown-ups are freaking out. 65 00:05:38,860 --> 00:05:40,427 - I'm a grown-up 66 00:05:40,557 --> 00:05:41,950 and a doctor and your surgeon. 67 00:05:42,080 --> 00:05:43,430 Am I freaking out? 68 00:05:43,560 --> 00:05:44,605 Is Maya freaking out? 69 00:05:44,735 --> 00:05:46,607 - I'm definitely not freaking out. 70 00:05:46,737 --> 00:05:48,217 You know why? 71 00:05:48,348 --> 00:05:49,610 Dr. Fielding's made me believe in magic. 72 00:05:49,740 --> 00:05:51,046 She's that good. 73 00:05:52,439 --> 00:05:54,049 - I have very good instincts. 74 00:05:54,179 --> 00:05:56,007 And right now, my instincts are telling me 75 00:05:56,138 --> 00:05:57,487 that you're gonna be just fine. 76 00:06:06,322 --> 00:06:07,976 [indistinct chatter] 77 00:06:08,106 --> 00:06:09,064 - I'm taking this one. 78 00:06:09,194 --> 00:06:10,413 You'll assist. 79 00:06:10,544 --> 00:06:12,328 - What? He's my patient. 80 00:06:12,459 --> 00:06:14,069 - That's why you're assisting. 81 00:06:14,199 --> 00:06:16,854 The board decided to sit in on a procedure today. 82 00:06:16,985 --> 00:06:18,769 They're interested in pediatrics 83 00:06:18,900 --> 00:06:21,206 and, of course, seeing their chief of surgery in action. 84 00:06:21,337 --> 00:06:24,253 - OK, except that I'm worried that position 85 00:06:24,384 --> 00:06:25,776 will worsen his bleed. 86 00:06:25,907 --> 00:06:27,430 I suspect his AVM is above the ventricle. 87 00:06:27,561 --> 00:06:28,997 - You suspect? 88 00:06:29,127 --> 00:06:30,781 I know you don't know. 89 00:06:30,912 --> 00:06:32,435 His bleed was so sudden, we didn't have time to image him. 90 00:06:32,566 --> 00:06:34,263 - Dr. Keck, I'm just remembering 91 00:06:34,394 --> 00:06:36,221 that AVM of yours last month, 92 00:06:36,352 --> 00:06:40,051 how you put the patient prone, used a far lateral approach. 93 00:06:40,182 --> 00:06:41,357 That was smart. - Is this really the time 94 00:06:41,488 --> 00:06:42,663 to be arguing, Dr. Fielding? 95 00:06:42,793 --> 00:06:44,708 - I feel strongly that this is the wrong way in. 96 00:06:44,839 --> 00:06:46,754 I'm concerned if we don't flip him 97 00:06:46,884 --> 00:06:47,929 that he could have another-- [monitor beeping] 98 00:06:48,059 --> 00:06:49,452 - Oh, shit. He's got another bleed. 99 00:06:49,583 --> 00:06:51,062 - OK. - Get him on his side now. 100 00:06:51,193 --> 00:06:53,891 - Towards you. 1, 2, 3. 101 00:06:54,022 --> 00:06:54,892 - Oh, my God. 102 00:06:55,023 --> 00:06:56,546 I told you Keck was a menace. 103 00:06:56,677 --> 00:06:58,200 If you hadn't been there-- - Shh! 104 00:06:58,330 --> 00:07:00,942 Keep your voice down. 105 00:07:01,072 --> 00:07:04,902 I was there, and that boy's gonna be OK, so... 106 00:07:05,033 --> 00:07:07,296 - So he operates on adults all day, not children. 107 00:07:07,427 --> 00:07:08,776 So he should have been following your lead 108 00:07:08,906 --> 00:07:10,952 instead of making you tiptoe around him, 109 00:07:11,082 --> 00:07:12,867 trying not to puncture his precious ego. 110 00:07:12,997 --> 00:07:15,391 - If I'd openly made him look like an ass, 111 00:07:15,522 --> 00:07:17,175 it would have been much worse. 112 00:07:17,306 --> 00:07:18,916 - And that's a win? 113 00:07:19,047 --> 00:07:21,179 How can you be so calm every time he does this to you? 114 00:07:21,310 --> 00:07:24,835 - Because getting angry won't help my patients. 115 00:07:24,966 --> 00:07:26,402 - Yeah, but it might help you. 116 00:07:26,533 --> 00:07:27,708 - Yeah, or get me fired. 117 00:07:27,838 --> 00:07:30,624 - No way. If you go, I go. 118 00:07:30,754 --> 00:07:32,756 - Listen. Someday I'll have Keck's job. 119 00:07:32,887 --> 00:07:34,323 And when I do and you have my job, 120 00:07:34,454 --> 00:07:36,151 you will never have to do what I just did. 121 00:07:36,281 --> 00:07:38,719 You'll be able to say what you need to say 122 00:07:38,849 --> 00:07:42,070 and be who you are, and it'll be a new day. 123 00:07:42,200 --> 00:07:44,420 And remember, 124 00:07:44,551 --> 00:07:47,162 the slow blade penetrates the shield. 125 00:07:47,292 --> 00:07:48,598 - Wait. What does that even mean? 126 00:07:50,208 --> 00:07:51,427 - I don't know. 127 00:07:51,558 --> 00:07:54,082 Some guy said it to me in a bar. 128 00:07:54,212 --> 00:07:56,693 [indistinct chatter] 129 00:07:58,956 --> 00:08:01,524 Mom. 130 00:08:01,655 --> 00:08:04,179 Hi. What are you doing here? 131 00:08:05,441 --> 00:08:08,357 - I was downstairs for my scan. 132 00:08:10,620 --> 00:08:11,621 - And? 133 00:08:15,364 --> 00:08:16,974 - It's back. 134 00:08:18,585 --> 00:08:20,500 - No. 135 00:08:26,375 --> 00:08:27,115 [knock at door] 136 00:08:27,245 --> 00:08:28,420 - Yes. 137 00:08:30,727 --> 00:08:33,600 - I checked on our patient, and, um, 138 00:08:33,730 --> 00:08:35,036 his vitals are steady, 139 00:08:35,166 --> 00:08:37,821 and he's already asking to play "Minecraft." 140 00:08:37,952 --> 00:08:39,997 - I hope you told him no video games. 141 00:08:41,129 --> 00:08:42,217 - That's a great idea. 142 00:08:42,347 --> 00:08:43,784 I-I--I'll-- I'll remind him of that. 143 00:08:45,699 --> 00:08:48,484 It occurred to me that Daniel Lemle 144 00:08:48,615 --> 00:08:50,573 was in the gallery today, observing us. 145 00:08:50,704 --> 00:08:52,053 - Right. 146 00:08:52,183 --> 00:08:54,795 - I've been keeping tabs on his company Revenia 147 00:08:54,925 --> 00:08:57,624 and the stem cell work that they're doing, 148 00:08:57,754 --> 00:08:59,756 their trials with cancer patients. 149 00:08:59,887 --> 00:09:01,584 - Good for you. Now, I really do need-- 150 00:09:01,715 --> 00:09:04,152 - Dr. Keck, I-I--um, I have-- 151 00:09:04,282 --> 00:09:06,546 I have to ask you for a favor. 152 00:09:10,027 --> 00:09:12,595 - [sighs] 153 00:09:12,726 --> 00:09:14,728 - My mother has relapsed, 154 00:09:14,858 --> 00:09:17,382 and I just saw her scan, and it's not good. 155 00:09:17,513 --> 00:09:19,950 But Revenia is looking for a research associate. 156 00:09:20,081 --> 00:09:22,605 It's part-time, and it wouldn't affect my schedule here. 157 00:09:22,736 --> 00:09:25,434 So I'd like to apply for the job. 158 00:09:25,565 --> 00:09:27,828 I-I mean, the, um-- 159 00:09:27,958 --> 00:09:32,876 the stem cell trial is currently full, but... 160 00:09:33,007 --> 00:09:34,704 maybe we could squeeze my mother in 161 00:09:34,835 --> 00:09:36,619 if I was already there working. 162 00:09:39,753 --> 00:09:41,668 So you know Daniel Lemle. 163 00:09:41,798 --> 00:09:45,585 I thought maybe you could put in a good word for me. 164 00:09:47,195 --> 00:09:49,371 - What word would you have me use? 165 00:09:51,242 --> 00:09:54,724 - "Hardworking," 166 00:09:54,855 --> 00:09:57,292 "impressive," maybe, whatever you think. 167 00:09:57,422 --> 00:10:00,077 - I think Daniel Lemle is one of our most important donors. 168 00:10:01,818 --> 00:10:04,081 And I'm not sure I could recommend 169 00:10:04,212 --> 00:10:05,822 a doctor who would be applying for his position 170 00:10:05,953 --> 00:10:07,781 for personal reasons. 171 00:10:07,911 --> 00:10:10,522 - I would never let the situation with my mom 172 00:10:10,653 --> 00:10:11,698 get in the way of my work. 173 00:10:11,828 --> 00:10:13,221 I think you know me well enough 174 00:10:13,351 --> 00:10:15,571 to know that I'm a consummate professional. 175 00:10:15,702 --> 00:10:17,704 - Oh, well, let me ask you something. 176 00:10:17,834 --> 00:10:19,140 When that boy wanted to play "Minecraft," 177 00:10:19,270 --> 00:10:21,751 you told him right then, no video games? 178 00:10:23,623 --> 00:10:25,799 - I...may have mentioned. 179 00:10:25,929 --> 00:10:28,497 - And yet just now, you made it seem like you hadn't, 180 00:10:28,628 --> 00:10:31,500 like it was my idea. 181 00:10:31,631 --> 00:10:33,981 I'm gonna be honest with you. 182 00:10:34,111 --> 00:10:37,332 You really can't hide your-- what would you call it-- 183 00:10:37,462 --> 00:10:40,248 arrogance, sense of superiority? 184 00:10:40,378 --> 00:10:41,902 You do try. 185 00:10:42,032 --> 00:10:44,339 You make a good show of being deferential. 186 00:10:44,469 --> 00:10:47,559 But underneath, you're always very sure that you're right, 187 00:10:47,690 --> 00:10:49,692 like today in the operating theater. 188 00:10:49,823 --> 00:10:51,476 - I was right. - You were lucky. 189 00:10:51,607 --> 00:10:53,957 You're not ready to take the reins. 190 00:10:54,088 --> 00:10:55,480 I know that's hard to hear, 191 00:10:55,611 --> 00:10:57,308 but I say that for a number of reasons. 192 00:10:57,439 --> 00:10:59,920 You have to be able to lead everybody, 193 00:11:00,050 --> 00:11:03,053 not just your female surgeons and mentees. 194 00:11:03,184 --> 00:11:07,144 [voices whispering indistinctly] 195 00:11:07,275 --> 00:11:09,059 [high-pitched ringing] 196 00:11:09,190 --> 00:11:10,539 Ow. 197 00:11:10,670 --> 00:11:12,628 [groans] 198 00:11:12,759 --> 00:11:13,498 - What? What's the matter? 199 00:11:13,629 --> 00:11:14,586 - Oh! 200 00:11:15,762 --> 00:11:16,676 - Dr. Keck! 201 00:11:16,806 --> 00:11:20,680 [high-pitched ringing] 202 00:11:20,810 --> 00:11:23,944 [eerie music] 203 00:11:24,074 --> 00:11:26,555 [voices whispering indistinctly] 204 00:11:26,686 --> 00:11:30,124 ♪ 205 00:11:30,254 --> 00:11:33,780 - [vocalizing] 206 00:11:33,910 --> 00:11:40,787 ♪ 207 00:11:57,107 --> 00:11:59,849 - Bless me, Father, for I have sinned. 208 00:11:59,980 --> 00:12:03,374 Mm, I took the Lord's name in vain four times-- 209 00:12:03,505 --> 00:12:06,116 Well...[chuckles] A lot of times. 210 00:12:06,247 --> 00:12:07,857 I gave Sister Sarah the finger 211 00:12:07,988 --> 00:12:10,468 when her back was turned-- again. 212 00:12:10,599 --> 00:12:11,774 - What about the man? 213 00:12:13,733 --> 00:12:15,473 - I hardly ever see him anymore. 214 00:12:15,604 --> 00:12:17,214 - Deirdre... 215 00:12:17,345 --> 00:12:19,216 lying is also a sin. 216 00:12:19,347 --> 00:12:21,828 - I guess he has always been around, 217 00:12:21,958 --> 00:12:23,655 even since before my mother died, 218 00:12:23,786 --> 00:12:25,570 which makes him like family, 219 00:12:25,701 --> 00:12:27,007 only way better, 220 00:12:27,137 --> 00:12:28,965 because you know how crazy my aunts are. 221 00:12:30,271 --> 00:12:33,535 So...I'm grateful to him. 222 00:12:33,665 --> 00:12:34,841 Even when I was little, 223 00:12:34,971 --> 00:12:36,973 he always knew what I was feeling. 224 00:12:38,322 --> 00:12:40,150 He actually cared about me. 225 00:12:41,412 --> 00:12:42,762 But now that I'm older, I don't need him anymore. 226 00:12:42,892 --> 00:12:45,155 - I hope that's true. 227 00:12:45,286 --> 00:12:46,940 Ten Our Fathers, three Hail Marys, 228 00:12:47,070 --> 00:12:48,898 one Act of Contrition-- 229 00:12:49,029 --> 00:12:50,291 not that you'll do any of them. 230 00:12:50,421 --> 00:12:53,120 [laughter] 231 00:12:54,295 --> 00:12:55,339 - Stop it. 232 00:12:55,470 --> 00:12:57,428 Stop it now. 233 00:12:57,559 --> 00:13:00,518 Girls, to steal flowers off the altar 234 00:13:00,649 --> 00:13:01,998 is a cardinal sin. 235 00:13:02,129 --> 00:13:03,391 - We didn't steal them. 236 00:13:03,521 --> 00:13:05,828 They just blew into our arms. 237 00:13:05,959 --> 00:13:07,699 - Girls, stop it. 238 00:13:09,963 --> 00:13:12,879 [ominous music] 239 00:13:13,009 --> 00:13:16,099 - I was just talking about you to Father Duffy. 240 00:13:17,100 --> 00:13:18,798 - Don't believe a word he says about me. 241 00:13:20,321 --> 00:13:21,626 - Deirdre! 242 00:13:21,757 --> 00:13:26,893 ♪ 243 00:13:27,023 --> 00:13:28,895 - They're all in your hair. [laughter] 244 00:13:29,025 --> 00:13:30,810 - Deirdre! 245 00:13:45,476 --> 00:13:47,522 Oh, she doesn't listen. She doesn't. 246 00:13:47,652 --> 00:13:49,002 You never listen. 247 00:13:49,132 --> 00:13:51,787 How many times have I told you 248 00:13:51,918 --> 00:13:54,268 not to encourage him? 249 00:13:54,398 --> 00:13:58,359 Thousands, and yet you refuse to obey me. 250 00:13:58,489 --> 00:14:00,404 - I didn't ask him to come. 251 00:14:00,535 --> 00:14:04,495 - Why can't you see that I am trying to protect you? 252 00:14:06,062 --> 00:14:08,325 Just go to your room 253 00:14:08,456 --> 00:14:10,850 and think about what you've done. 254 00:14:13,200 --> 00:14:16,116 [soft dramatic music] 255 00:14:16,246 --> 00:14:18,945 ♪ 256 00:14:19,075 --> 00:14:20,294 - [sighs] 257 00:14:21,904 --> 00:14:23,993 - We'll go there someday. 258 00:14:24,124 --> 00:14:25,473 - You've been saying that since I was ten years old, 259 00:14:25,603 --> 00:14:26,909 and here I am. 260 00:14:27,040 --> 00:14:29,259 - Mm. 261 00:14:29,390 --> 00:14:30,608 She locked you up because of me, 262 00:14:30,739 --> 00:14:32,262 and now you're angry. 263 00:14:32,393 --> 00:14:33,611 - She treats me like a child-- 264 00:14:33,742 --> 00:14:35,700 that's no surprise-- but so do you. 265 00:14:35,831 --> 00:14:37,354 - Because you are a child. 266 00:14:37,485 --> 00:14:38,965 - No, I'm not. 267 00:14:39,095 --> 00:14:41,532 - You're behaving like one, 268 00:14:41,663 --> 00:14:43,578 pouting in your room, 269 00:14:43,708 --> 00:14:45,710 throwing a temper tantrum. 270 00:14:45,841 --> 00:14:48,583 - Because I don't want to play your games anymore. 271 00:14:48,713 --> 00:14:52,369 You know how I feel about you... 272 00:14:52,500 --> 00:14:54,154 and you know what I want from you. 273 00:14:56,069 --> 00:14:58,158 [sighs] We both know it's impossible. 274 00:15:03,163 --> 00:15:05,905 - When your mother was your age, 275 00:15:06,035 --> 00:15:08,820 on a night like this, 276 00:15:08,951 --> 00:15:10,170 she'd pull out the dress she had hidden 277 00:15:10,300 --> 00:15:12,868 in the back of the closet, 278 00:15:12,999 --> 00:15:16,002 disappear down the trellis to a party. 279 00:15:16,132 --> 00:15:18,830 [door creaks open] 280 00:15:20,658 --> 00:15:22,747 There's always a party at your uncle Cortland's. 281 00:15:22,878 --> 00:15:26,621 - [vocalizing] 282 00:15:26,751 --> 00:15:28,014 - But that makes no sense. 283 00:15:28,144 --> 00:15:29,537 - I know it doesn't make sense, 284 00:15:29,667 --> 00:15:31,931 but suddenly... 285 00:15:32,061 --> 00:15:36,109 I was picturing Keck's brain, 286 00:15:36,239 --> 00:15:40,548 like, I mean, his actual artery 287 00:15:40,678 --> 00:15:41,810 pumping blood. 288 00:15:41,941 --> 00:15:44,291 And--and then he collapsed. 289 00:15:47,555 --> 00:15:51,689 - I'm sorry that Dr. Keck is in the hospital, 290 00:15:51,820 --> 00:15:54,257 but I don't see what that has to do with you. 291 00:15:54,388 --> 00:15:56,259 - Because you're not listening to me. 292 00:15:56,390 --> 00:15:59,697 - What, the sci-fi part of the story? 293 00:15:59,828 --> 00:16:02,091 You didn't see inside his brain 294 00:16:02,222 --> 00:16:05,138 or shoot rays from your head into his head. 295 00:16:05,268 --> 00:16:06,617 - I didn't say rays. 296 00:16:06,748 --> 00:16:09,098 Mom, please, listen, Mom. 297 00:16:11,709 --> 00:16:14,234 Remember Lucy Stone from second grade? 298 00:16:14,364 --> 00:16:16,801 - They said that she'd had a seizure. 299 00:16:16,932 --> 00:16:21,371 - But what I remember is seeing inside her head, 300 00:16:21,502 --> 00:16:23,199 and then she collapsed. 301 00:16:24,940 --> 00:16:27,290 - Are you serious? 302 00:16:27,421 --> 00:16:30,902 - If I read his medical report and it says that he ruptured 303 00:16:31,033 --> 00:16:33,470 his left internal carotid artery, 304 00:16:33,601 --> 00:16:35,603 which is what I saw when I was-- 305 00:16:35,733 --> 00:16:37,779 I saw--but... 306 00:16:37,909 --> 00:16:39,694 maybe I didn't see it. 307 00:16:39,824 --> 00:16:43,872 Maybe it was just some neurological event, 308 00:16:44,003 --> 00:16:46,962 or it's some genetic condition. 309 00:16:48,094 --> 00:16:50,618 But, then, I'd need to know my genetics to diagnose that. 310 00:16:50,748 --> 00:16:52,185 And I don't know my genetics. - Please. 311 00:16:52,315 --> 00:16:53,534 - Do I? - Please, not this. 312 00:16:53,664 --> 00:16:54,709 - But if I knew who my parents were, 313 00:16:54,839 --> 00:16:55,840 then I would know what I came from, 314 00:16:55,971 --> 00:16:57,842 and I would know who I am. 315 00:16:57,973 --> 00:17:00,497 And then maybe I would understand what happened. 316 00:17:00,628 --> 00:17:04,110 - You know how hard I have tried 317 00:17:04,240 --> 00:17:07,330 to find your birth parents. 318 00:17:07,461 --> 00:17:11,421 There is nothing we can do about a closed adoption. 319 00:17:11,552 --> 00:17:14,990 The agency will not open the records. 320 00:17:15,121 --> 00:17:17,210 - I-I'm sorry. 321 00:17:17,340 --> 00:17:18,428 I'm here to comfort you. 322 00:17:18,559 --> 00:17:21,083 - Huh. 323 00:17:21,214 --> 00:17:23,303 You're doing a wonderful job. 324 00:17:25,914 --> 00:17:28,090 You know what I would like right now? 325 00:17:28,221 --> 00:17:29,135 - Hmm. 326 00:17:29,265 --> 00:17:31,267 - Is a strawberry milkshake 327 00:17:31,398 --> 00:17:33,356 from In-N-Out out on Jefferson. 328 00:17:33,487 --> 00:17:35,184 And I've got some money in my purse. 329 00:17:36,925 --> 00:17:37,969 - I have a job, Mom. 330 00:17:38,100 --> 00:17:39,493 I can get you a milkshake. 331 00:17:41,495 --> 00:17:43,584 - Can you hand me my purse anyway? 332 00:17:43,714 --> 00:17:44,976 - Yeah. 333 00:17:48,415 --> 00:17:50,112 - Thanks. 334 00:17:50,243 --> 00:17:52,767 Thank you for being with me today. 335 00:17:53,724 --> 00:17:55,900 - I'll be back. 336 00:17:56,031 --> 00:17:58,512 [gentle piano music playing over speakers] 337 00:17:58,642 --> 00:18:05,345 ♪ 338 00:18:11,394 --> 00:18:14,049 [phone beeps] [line rings] 339 00:18:14,963 --> 00:18:16,356 - This is the New Orleans office. 340 00:18:18,053 --> 00:18:19,620 - I need to speak to the person 341 00:18:19,750 --> 00:18:22,362 who is assigned to my daughter's file. 342 00:18:22,492 --> 00:18:24,799 I'm sorry. I don't have his name. 343 00:18:24,929 --> 00:18:25,974 - Who's calling? 344 00:18:26,105 --> 00:18:27,367 - Elena Fielding. 345 00:18:27,497 --> 00:18:28,716 My daughter is Rowan. 346 00:18:28,846 --> 00:18:31,110 - Fielding, OK. 347 00:18:31,240 --> 00:18:33,503 Let me check if there's an agent 348 00:18:33,634 --> 00:18:34,983 assigned to your file. 349 00:18:35,114 --> 00:18:36,941 Hold for a moment. 350 00:18:37,072 --> 00:18:40,206 [dramatic music] 351 00:18:40,336 --> 00:18:47,256 ♪ 352 00:19:01,314 --> 00:19:02,663 There is an agent, 353 00:19:02,793 --> 00:19:03,838 but he's not here right now. 354 00:19:03,968 --> 00:19:06,188 I can get him a message. 355 00:19:06,319 --> 00:19:10,236 - Please tell him that my daughter-- 356 00:19:10,366 --> 00:19:13,456 that she thinks that she has harmed someone with her mind. 357 00:19:13,587 --> 00:19:15,632 - Did she harm someone with her mind? 358 00:19:15,763 --> 00:19:17,330 - I think she might have. 359 00:19:17,460 --> 00:19:20,071 So what I need is for this agent 360 00:19:20,202 --> 00:19:24,032 to go and see if something is different-- 361 00:19:24,163 --> 00:19:25,642 in New Orleans, I mean. 362 00:19:25,773 --> 00:19:29,211 I need to know if something has changed. 363 00:19:32,649 --> 00:19:35,696 ["Monkey Man" playing over speakers] 364 00:19:35,826 --> 00:19:38,655 ♪ 365 00:19:38,786 --> 00:19:39,830 - Hey. 366 00:19:41,702 --> 00:19:43,225 - Sapporo? Shot of Tito's? 367 00:19:43,356 --> 00:19:44,705 - Both. 368 00:19:44,835 --> 00:19:46,707 - Bad day? 369 00:19:46,837 --> 00:19:48,230 - Hard to describe. 370 00:19:48,361 --> 00:19:50,450 When's your shift over? 371 00:19:50,580 --> 00:19:51,755 - Sorry, Ro, not tonight. 372 00:19:51,886 --> 00:19:53,801 I've got a date. 373 00:19:53,931 --> 00:19:55,194 - Yeah, with me. 374 00:19:56,717 --> 00:19:58,109 - No. 375 00:19:58,240 --> 00:20:00,199 With someone who won't kick me out before breakfast. 376 00:20:01,635 --> 00:20:03,332 - I'm not a breakfast person. 377 00:20:10,992 --> 00:20:13,734 - ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 378 00:20:13,864 --> 00:20:17,303 ♪ I'm glad you are a monkey woman too ♪ 379 00:20:17,433 --> 00:20:20,393 ♪ 380 00:20:20,523 --> 00:20:23,091 ♪ I was bitten by a boar 381 00:20:23,222 --> 00:20:26,094 ♪ I was gouged and I was gored ♪ 382 00:20:26,225 --> 00:20:28,749 ♪ But I pulled on through 383 00:20:28,879 --> 00:20:31,012 ♪ 384 00:20:31,142 --> 00:20:33,319 - Hey. - Hey. 385 00:20:33,449 --> 00:20:34,407 - For you, on me. 386 00:20:34,537 --> 00:20:36,017 - The kindness of strangers. 387 00:20:36,147 --> 00:20:37,975 Can I get you anything? 388 00:20:38,106 --> 00:20:39,499 - Yeah, you can get me out of here. 389 00:20:41,414 --> 00:20:42,632 - OK. 390 00:20:42,763 --> 00:20:45,548 Um, how about I get your name first? 391 00:20:45,679 --> 00:20:49,465 - [moaning] 392 00:20:49,596 --> 00:20:51,772 - ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 393 00:20:51,902 --> 00:20:55,341 ♪ I'm glad you are a monkey, monkey ♪ 394 00:20:55,471 --> 00:20:59,519 ♪ Monkey woman too, babe 395 00:20:59,649 --> 00:21:06,308 ♪ 396 00:21:10,094 --> 00:21:11,357 - I can't believe you'd really have fucked 397 00:21:11,487 --> 00:21:13,663 that clown back there. 398 00:21:13,794 --> 00:21:15,752 - [laughs] - Why, Ro? 399 00:21:17,667 --> 00:21:20,801 For months, I've been watching you from behind the bar, 400 00:21:20,931 --> 00:21:23,543 this revolving door of guys. 401 00:21:23,673 --> 00:21:25,501 It's got to be so lonely. 402 00:21:27,111 --> 00:21:28,330 - Why are you watching me? 403 00:21:29,853 --> 00:21:31,072 - We're friends. 404 00:21:33,683 --> 00:21:35,468 I like you. 405 00:21:36,338 --> 00:21:39,515 - Well, for one, I bring guys like that home 406 00:21:39,646 --> 00:21:42,257 because they don't lie next to me 407 00:21:42,388 --> 00:21:44,433 and hound me with questions. 408 00:21:46,653 --> 00:21:49,612 - Is it an only-child thing? 409 00:21:49,743 --> 00:21:51,092 - Why don't we try head-shrinking you 410 00:21:51,222 --> 00:21:53,355 for a minute? 411 00:21:53,486 --> 00:21:56,140 What exactly is it you're looking for, 412 00:21:56,271 --> 00:21:57,272 your one true love? 413 00:21:57,403 --> 00:21:58,186 - Fuck you. 414 00:21:58,317 --> 00:22:00,971 - No, I-I think it's sweet. 415 00:22:01,102 --> 00:22:02,625 I actually--when I was a kid, I remember 416 00:22:02,756 --> 00:22:04,366 feeling something like that. 417 00:22:04,497 --> 00:22:06,629 I had this... 418 00:22:06,760 --> 00:22:11,286 weird idea that my shadow was this... 419 00:22:11,417 --> 00:22:14,985 being that was somehow... 420 00:22:15,116 --> 00:22:16,335 part of me. 421 00:22:18,511 --> 00:22:21,165 And he--uh, it seemed like a he. 422 00:22:21,296 --> 00:22:23,646 [mysterious music] 423 00:22:23,777 --> 00:22:26,649 He was someone who knew what I was thinking, 424 00:22:26,780 --> 00:22:30,174 and he knew my most secret secrets. 425 00:22:30,305 --> 00:22:32,612 And... 426 00:22:32,742 --> 00:22:35,223 he loved me, and he always had. 427 00:22:35,354 --> 00:22:39,967 ♪ 428 00:22:40,097 --> 00:22:42,230 - So you do know what I'm talking about. 429 00:22:44,711 --> 00:22:46,843 - I'm sorry I can't be more to you, Max. 430 00:22:46,974 --> 00:22:48,236 But you know what? 431 00:22:48,367 --> 00:22:51,631 I am here now, so... 432 00:22:53,807 --> 00:22:55,852 What? 433 00:22:57,941 --> 00:22:59,639 Hey. 434 00:22:59,769 --> 00:23:02,772 Hey, you canceled your date for this. 435 00:23:02,903 --> 00:23:04,426 - [scoffs] 436 00:23:06,385 --> 00:23:08,082 I hope you find him. 437 00:23:11,868 --> 00:23:14,480 ["Got to Give It Up" playing over speakers] 438 00:23:14,610 --> 00:23:16,743 - Oh, my goodness. 439 00:23:16,873 --> 00:23:19,093 [laughs] 440 00:23:19,223 --> 00:23:21,138 No, no, no, not the pinkie, not yet. 441 00:23:21,269 --> 00:23:22,792 [chuckles] 442 00:23:22,923 --> 00:23:25,491 Oh, we don't want to rush things along, Thomas. 443 00:23:25,621 --> 00:23:28,276 After all, the evening is so young. 444 00:23:28,407 --> 00:23:29,886 [chuckles] 445 00:23:30,017 --> 00:23:31,671 Mm. 446 00:23:31,801 --> 00:23:32,715 Ooh! 447 00:23:32,846 --> 00:23:34,674 Don't--don't hog the beauty. 448 00:23:34,804 --> 00:23:36,632 Come on. 449 00:23:36,763 --> 00:23:38,460 - Mr. Cortland. 450 00:23:38,591 --> 00:23:41,898 - So beautiful. 451 00:23:42,029 --> 00:23:43,596 - Mr. Cortland. - Mm. 452 00:23:43,726 --> 00:23:45,380 - Sir, the young gentlemen have arrived. 453 00:23:45,511 --> 00:23:47,817 - Ah, good. 454 00:23:47,948 --> 00:23:50,690 [indistinct chatter] 455 00:23:55,346 --> 00:23:57,479 Well done. - Thanks. 456 00:24:06,532 --> 00:24:10,100 - Well, now, I think we have a winner. 457 00:24:10,231 --> 00:24:13,103 Young man... 458 00:24:13,234 --> 00:24:15,628 I have a job for you. 459 00:24:15,758 --> 00:24:18,195 - [laughs] Nice to see you too. 460 00:24:18,326 --> 00:24:20,023 - Hey, there he is. 461 00:24:22,417 --> 00:24:24,898 [laughter] 462 00:24:28,075 --> 00:24:29,468 - Is that really you? 463 00:24:29,598 --> 00:24:30,904 You escaped? 464 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 - Yes. 465 00:24:32,471 --> 00:24:36,083 - Deidre, what a happy surprise. 466 00:24:36,213 --> 00:24:40,174 You look just like your mother. [laughs] 467 00:24:40,304 --> 00:24:41,436 All grown up. 468 00:24:41,567 --> 00:24:44,308 - Thank you. - Mm. 469 00:24:44,439 --> 00:24:46,310 - Uh-uh-uh-uh-uh. 470 00:24:46,441 --> 00:24:48,965 Oh, not for you, cher. 471 00:24:49,096 --> 00:24:50,793 - [chuckles] Uncle Cortland. 472 00:24:50,924 --> 00:24:52,229 - [chuckles] 473 00:24:52,360 --> 00:24:55,668 No, for you, only the best. 474 00:24:55,798 --> 00:24:57,321 You can't imagine the number of times 475 00:24:57,452 --> 00:24:58,975 I've driven by your house and thought 476 00:24:59,106 --> 00:25:01,238 I should stop and throw stones at your window, 477 00:25:01,369 --> 00:25:02,501 try to get you out of there. 478 00:25:02,631 --> 00:25:04,546 - I wish you had. 479 00:25:04,677 --> 00:25:07,244 - Well, I'm sure it would only make more trouble 480 00:25:07,375 --> 00:25:10,117 between you and my sisters. 481 00:25:10,247 --> 00:25:11,553 - [laughs] 482 00:25:11,684 --> 00:25:14,948 - So here's to you, 483 00:25:15,078 --> 00:25:16,906 here at last 484 00:25:17,037 --> 00:25:19,082 and such a delightful surprise. 485 00:25:22,346 --> 00:25:26,960 Hmm, I am so glad you're wearing this. 486 00:25:27,090 --> 00:25:30,485 You know, this belonged to your mother. 487 00:25:30,616 --> 00:25:34,097 - The aunts never talk to me about my mother. 488 00:25:35,490 --> 00:25:38,058 - Aw, well, now, they are wicked. 489 00:25:38,188 --> 00:25:40,974 - [laughs] The worst kind of wicked. 490 00:25:41,104 --> 00:25:42,715 - Well, here's what I remember. 491 00:25:42,845 --> 00:25:46,283 Your mother was full of life... and mischief. 492 00:25:46,414 --> 00:25:47,415 [both laugh] 493 00:25:47,546 --> 00:25:49,069 When she'd laugh, it was like 494 00:25:49,199 --> 00:25:51,593 fireworks lighting up the sky. 495 00:25:51,724 --> 00:25:54,248 And she was funny 496 00:25:54,378 --> 00:25:57,251 and so beautiful. 497 00:25:57,381 --> 00:26:01,429 Course, she paid for her high spirits. 498 00:26:03,344 --> 00:26:06,129 - I don't believe she jumped from the balcony. 499 00:26:08,958 --> 00:26:10,394 - You might be right. 500 00:26:10,525 --> 00:26:13,180 And I want you to promise me 501 00:26:13,310 --> 00:26:14,703 you'll be careful. 502 00:26:16,096 --> 00:26:18,359 - Hi. 503 00:26:18,489 --> 00:26:20,274 I'm Patrick. 504 00:26:20,404 --> 00:26:21,797 My friend from the other room 505 00:26:21,928 --> 00:26:23,233 dared me to ask you to dance, so... 506 00:26:25,714 --> 00:26:27,629 - Sure, go ahead. Dance. Have fun. 507 00:26:27,760 --> 00:26:29,196 That's what we're here for, isn't it? 508 00:26:29,326 --> 00:26:30,719 - [chuckles nervously] - Go on. 509 00:26:30,850 --> 00:26:33,243 [upbeat music playing over speakers] 510 00:26:33,374 --> 00:26:39,206 ♪ 511 00:26:39,336 --> 00:26:41,425 Don't forget to leave a glass slipper, cher. 512 00:26:41,556 --> 00:26:44,385 [band playing lively music] 513 00:26:44,515 --> 00:26:51,044 ♪ 514 00:26:59,356 --> 00:27:02,272 [ominous music] 515 00:27:02,403 --> 00:27:05,580 ♪ 516 00:27:05,711 --> 00:27:09,236 [band playing lively music] 517 00:27:09,366 --> 00:27:16,286 ♪ 518 00:27:28,385 --> 00:27:31,258 - [moaning] 519 00:27:31,388 --> 00:27:38,134 ♪ 520 00:27:47,317 --> 00:27:48,492 [distorted laughter] 521 00:27:48,623 --> 00:27:54,411 ♪ 522 00:27:54,542 --> 00:27:57,937 [distorted laughter] 523 00:27:58,067 --> 00:28:04,204 ♪ 524 00:28:04,334 --> 00:28:05,901 [distorted laughter] 525 00:28:06,032 --> 00:28:12,691 ♪ 526 00:28:26,966 --> 00:28:29,925 [birds chirping] 527 00:28:34,625 --> 00:28:36,062 Patrick? 528 00:28:38,020 --> 00:28:40,806 [soft dramatic music] 529 00:28:40,936 --> 00:28:44,766 ♪ 530 00:28:44,897 --> 00:28:46,202 [knock at door] 531 00:28:46,333 --> 00:28:48,901 - Miss Mayfair, your aunt is here. 532 00:28:49,031 --> 00:28:51,381 She's insisting you come downstairs right away. 533 00:28:51,512 --> 00:28:57,866 ♪ 534 00:29:03,263 --> 00:29:06,614 [insects chirping, owl hooting] 535 00:29:06,745 --> 00:29:13,839 ♪ 536 00:29:34,337 --> 00:29:35,730 [zapping] 537 00:29:35,861 --> 00:29:37,427 [whooshing] 538 00:29:37,558 --> 00:29:44,391 ♪ 539 00:29:44,521 --> 00:29:46,262 [whooshing] 540 00:29:50,092 --> 00:29:52,791 [phone ringing] 541 00:30:00,973 --> 00:30:01,843 - Hello? 542 00:30:01,974 --> 00:30:03,932 - This is Ciprien Grieve. 543 00:30:04,063 --> 00:30:05,934 I'm the agent in charge of your daughter's file. 544 00:30:07,370 --> 00:30:08,632 - Oh. 545 00:30:08,763 --> 00:30:11,331 Thank you so much for calling me back. 546 00:30:11,461 --> 00:30:13,942 I-- - I'm at the house now, 547 00:30:14,073 --> 00:30:15,378 the house on First Street in New Orleans? 548 00:30:15,509 --> 00:30:17,424 - I see. 549 00:30:17,554 --> 00:30:19,121 Uh... 550 00:30:19,252 --> 00:30:22,646 I guess I was just wondering if... 551 00:30:22,777 --> 00:30:24,997 anything has... 552 00:30:25,127 --> 00:30:29,001 been disturbed or--or different. 553 00:30:29,131 --> 00:30:31,525 - [sighs] Well, if you're asking if the man is here, 554 00:30:31,655 --> 00:30:33,875 I don't see him, but... 555 00:30:34,006 --> 00:30:36,095 I can feel him. 556 00:30:36,225 --> 00:30:37,748 He's very near. 557 00:30:39,794 --> 00:30:42,971 So this is--[sighs] This is good news. 558 00:30:43,102 --> 00:30:44,755 He's here. Your daughter's there. 559 00:30:44,886 --> 00:30:45,669 2,000 miles between them. 560 00:30:45,800 --> 00:30:47,671 So... 561 00:30:47,802 --> 00:30:49,673 you can breathe a little easier, right? 562 00:30:49,804 --> 00:30:51,762 - For now, 563 00:30:51,893 --> 00:30:54,635 but time is running out for me. 564 00:30:54,765 --> 00:30:56,376 I need to know 565 00:30:56,506 --> 00:31:00,467 what's gonna happen the next time you call me 566 00:31:00,597 --> 00:31:02,599 and no one answers. 567 00:31:02,730 --> 00:31:07,474 I need to know who is going to keep my daughter safe, 568 00:31:07,604 --> 00:31:08,867 Mr. Grieve. 569 00:31:10,346 --> 00:31:11,478 - I will. 570 00:31:11,608 --> 00:31:14,524 [dramatic music] 571 00:31:14,655 --> 00:31:16,613 ♪ 572 00:31:16,744 --> 00:31:19,921 I'm the one that will keep your daughter safe. 573 00:31:20,052 --> 00:31:22,576 - Let's take a deep breath. 574 00:31:22,706 --> 00:31:25,318 Feel the air in our lungs. 575 00:31:25,448 --> 00:31:27,842 Celebrate, for a moment, 576 00:31:27,973 --> 00:31:29,539 the great gift of life, huh? 577 00:31:29,670 --> 00:31:31,063 Come on. 578 00:31:31,193 --> 00:31:32,934 [indistinct chatter] 579 00:31:33,065 --> 00:31:36,764 Ah, felt good, didn't it? 580 00:31:36,895 --> 00:31:39,941 [laughter] 581 00:31:40,072 --> 00:31:42,509 I don't know about you, but... 582 00:31:42,639 --> 00:31:46,600 I'd like to keep doing that for another, oh, I don't know, 583 00:31:46,730 --> 00:31:48,515 twenty, thirty... 584 00:31:48,645 --> 00:31:50,430 thousand years. 585 00:31:50,560 --> 00:31:53,085 [laughter] 586 00:31:53,215 --> 00:31:56,871 I'm Daniel Lemle, CEO of Revenia Research. 587 00:31:57,002 --> 00:31:59,004 And here at Revenia, 588 00:31:59,134 --> 00:32:01,397 we believe death is encoded. 589 00:32:02,790 --> 00:32:04,531 If there is a code, 590 00:32:04,661 --> 00:32:05,706 we can crack it. 591 00:32:05,836 --> 00:32:07,751 And if we can crack it, 592 00:32:07,882 --> 00:32:08,665 then we can hack it. 593 00:32:08,796 --> 00:32:10,798 [laughter] 594 00:32:10,929 --> 00:32:14,019 Before I go, 595 00:32:14,149 --> 00:32:16,630 take a moment and look at each other. 596 00:32:17,805 --> 00:32:20,112 See, you... 597 00:32:20,242 --> 00:32:24,333 are the first generation of human beings 598 00:32:24,464 --> 00:32:26,553 that just might live forever. 599 00:32:26,683 --> 00:32:30,426 [applause] 600 00:32:32,951 --> 00:32:34,648 Did you like my speech? 601 00:32:34,778 --> 00:32:36,128 - Hi. I did. 602 00:32:36,258 --> 00:32:38,260 I just--I hadn't put together that the position 603 00:32:38,391 --> 00:32:41,263 I applied for is part of longevity research. 604 00:32:41,394 --> 00:32:43,570 - Oh, you could see the overlap, of course. 605 00:32:43,700 --> 00:32:45,615 I mean, cure cellular malfunctions in humans, 606 00:32:45,746 --> 00:32:49,271 and you've eliminated almost all the reasons we croak. 607 00:32:49,402 --> 00:32:51,404 I did wonder, though, 608 00:32:51,534 --> 00:32:53,101 why does a hotshot neurosurgeon 609 00:32:53,232 --> 00:32:55,060 who studied microscopy and gene sequencing 610 00:32:55,190 --> 00:32:58,672 end up looking for a research gig here? 611 00:32:58,802 --> 00:33:01,283 Then I learned about your mother. 612 00:33:01,414 --> 00:33:04,417 I make calls for all prospective hires. 613 00:33:04,547 --> 00:33:06,071 It's OK. [laughs] 614 00:33:06,201 --> 00:33:07,072 Of course you want your mother in one of our trials. 615 00:33:07,202 --> 00:33:08,290 I get it. 616 00:33:08,421 --> 00:33:10,510 When I first got to Revenia, 617 00:33:10,640 --> 00:33:13,513 I put my wife on the board, and all hell broke loose, 618 00:33:13,643 --> 00:33:16,168 the other board members screeching about nepotism. 619 00:33:16,298 --> 00:33:17,647 She wasn't qualified, no added value-- 620 00:33:17,778 --> 00:33:19,301 I mean, on and on. 621 00:33:19,432 --> 00:33:21,477 What did I say back to them? 622 00:33:21,608 --> 00:33:23,436 Fuck off. 623 00:33:23,566 --> 00:33:26,352 [both chuckle] 624 00:33:26,482 --> 00:33:29,616 - Well, I-I do want my mother in the trial. 625 00:33:29,746 --> 00:33:31,661 I think she's a suitable candidate, 626 00:33:31,792 --> 00:33:33,446 and--and I don't think that there's anything wrong 627 00:33:33,576 --> 00:33:36,318 with being personally motivated to--to want a job. 628 00:33:36,449 --> 00:33:38,973 And I think--I think it'll make me work harder. 629 00:33:39,104 --> 00:33:42,368 - My point exactly, 630 00:33:42,498 --> 00:33:44,674 which means my hunch about you was right. 631 00:33:44,805 --> 00:33:47,155 Now, come downstairs, 632 00:33:47,286 --> 00:33:49,070 and I can show you where you'll be working. 633 00:33:50,593 --> 00:33:52,769 - Wait. I--so I-I got the job? 634 00:33:52,900 --> 00:33:54,249 - Come on. 635 00:33:56,338 --> 00:33:58,427 The hours will be long, and I need to know now 636 00:33:58,558 --> 00:34:00,081 how that's gonna fly with the husband, 637 00:34:00,212 --> 00:34:01,996 boyfriend, kids. 638 00:34:02,127 --> 00:34:03,084 - None of the above. 639 00:34:03,215 --> 00:34:04,520 - All right. Check it out. 640 00:34:04,651 --> 00:34:06,218 It's a Rodin. 641 00:34:06,348 --> 00:34:08,307 I got a great deal at a private auction. 642 00:34:11,049 --> 00:34:12,093 Do you like modern art? 643 00:34:12,224 --> 00:34:14,052 [urine trickling] 644 00:34:14,182 --> 00:34:16,271 You know, Judy Chicago has some kind of performance piece 645 00:34:16,402 --> 00:34:18,186 at the de Young tonight. 646 00:34:18,317 --> 00:34:21,102 My wife's busy, and I have an extra ticket. 647 00:34:22,277 --> 00:34:26,151 - I can't tonight, but I, um-- 648 00:34:26,281 --> 00:34:29,154 I'll get in touch with HR to get my paperwork started. 649 00:34:29,284 --> 00:34:31,112 And I have all my mom's records with me. 650 00:34:31,243 --> 00:34:33,810 - The--the tough thing with the trial is, 651 00:34:33,941 --> 00:34:36,378 we only have so much room, of course. 652 00:34:36,509 --> 00:34:38,815 I'll have to rejigger things to get your mom in, 653 00:34:38,946 --> 00:34:41,340 which I'm happy to do. 654 00:34:41,470 --> 00:34:43,864 [toilet flushes] 655 00:34:46,519 --> 00:34:48,347 I do have a reputation for being tough. 656 00:34:48,477 --> 00:34:50,610 If you work here, you got to run with the boys-- 657 00:34:50,740 --> 00:34:52,481 and the girls. 658 00:34:52,612 --> 00:34:55,180 You got to think like a killer, yeah? 659 00:34:55,310 --> 00:34:58,444 - Metaphorically, of course. 660 00:34:58,574 --> 00:34:59,967 - I know a lot of doctors who are killers 661 00:35:00,098 --> 00:35:02,143 and not just metaphorically. 662 00:35:03,492 --> 00:35:06,278 So... 663 00:35:06,408 --> 00:35:08,236 pick a name. 664 00:35:08,367 --> 00:35:10,064 Let's get your mom in this thing. 665 00:35:10,195 --> 00:35:12,414 - Pick a name? - There's 30 slots. 666 00:35:12,545 --> 00:35:14,503 We already have 30 patients. 667 00:35:14,634 --> 00:35:17,376 It doesn't matter to me which patient your mom replaces. 668 00:35:20,205 --> 00:35:22,076 - I'm sure you can just add my mom to the list 669 00:35:22,207 --> 00:35:24,513 and--and make it 31. 670 00:35:24,644 --> 00:35:25,993 - I'm sure you haven't dealt with the FDA before. 671 00:35:26,124 --> 00:35:28,082 They're Nazis about this stuff. 672 00:35:28,213 --> 00:35:30,954 30's the number, so... 673 00:35:31,085 --> 00:35:32,913 go on, pick a name. 674 00:35:36,917 --> 00:35:39,049 - Please don't do this. 675 00:35:39,180 --> 00:35:40,181 This is my mother's life, 676 00:35:40,312 --> 00:35:41,748 and she's--she's all that I have. 677 00:35:41,878 --> 00:35:43,402 But I can't just pick a name. - Dr. Fielding. 678 00:35:43,532 --> 00:35:45,752 Those are just names in a trial. 679 00:35:45,882 --> 00:35:47,319 Cross one out. 680 00:35:47,449 --> 00:35:49,103 Don't get tangled in the minutia, huh? 681 00:35:49,234 --> 00:35:50,583 - You mean patients. 682 00:35:50,713 --> 00:35:52,062 - Look. 683 00:35:54,152 --> 00:35:55,631 You got a job to do. 684 00:35:55,762 --> 00:35:58,156 I got a company to run. 685 00:35:58,286 --> 00:35:59,418 Pick a name. 686 00:35:59,548 --> 00:36:02,464 [tense music] 687 00:36:02,595 --> 00:36:03,900 ♪ 688 00:36:04,031 --> 00:36:07,208 - If my mother saw me pick a name, 689 00:36:07,339 --> 00:36:09,123 she would drop dead on the spot 690 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 way before the cancer could kill her. 691 00:36:10,951 --> 00:36:13,345 ♪ 692 00:36:13,475 --> 00:36:16,304 I can't pick a name. 693 00:36:16,435 --> 00:36:18,437 - Don't tell me my hunch about you was wrong. 694 00:36:20,569 --> 00:36:22,310 I hate being wrong. 695 00:36:22,441 --> 00:36:25,008 - Because someone like you is never really wrong, are they? 696 00:36:25,139 --> 00:36:26,706 After all, you're so powerful. 697 00:36:26,836 --> 00:36:27,968 You're so special. 698 00:36:28,098 --> 00:36:29,970 - All right. 699 00:36:30,100 --> 00:36:32,494 Maybe, uh-- 700 00:36:32,625 --> 00:36:34,714 yeah, maybe you don't get what we're doing here. 701 00:36:34,844 --> 00:36:36,542 - I know what I'm doing here. 702 00:36:36,672 --> 00:36:39,719 I'm pretending that I find you interesting, 703 00:36:39,849 --> 00:36:42,330 pretending that I think you're smarter than me, 704 00:36:42,461 --> 00:36:45,377 pretending that I admire you, but I don't admire you. 705 00:36:45,507 --> 00:36:49,076 In fact, I see through you to the small, needy man-child 706 00:36:49,207 --> 00:36:51,513 with the raging ego, 707 00:36:51,644 --> 00:36:53,733 the dupe who overpays for a fake Rodin, 708 00:36:53,863 --> 00:36:56,039 the bully who can only feel good about himself 709 00:36:56,170 --> 00:36:58,564 if everybody else is minutia. 710 00:36:58,694 --> 00:37:00,479 You think that you should live forever. Why? 711 00:37:00,609 --> 00:37:02,655 So that you can piss in front of more women 712 00:37:02,785 --> 00:37:04,483 or play God with cancer patients' lives? 713 00:37:04,613 --> 00:37:06,398 Or maybe you think that you should never die 714 00:37:06,528 --> 00:37:08,835 simply because you're such a dazzling gift to the world, 715 00:37:08,965 --> 00:37:10,489 so busy changing it. 716 00:37:10,619 --> 00:37:12,752 [voices whispering indistinctly] 717 00:37:12,882 --> 00:37:18,671 ♪ 718 00:37:18,801 --> 00:37:21,064 [gasps] 719 00:37:21,195 --> 00:37:23,328 [breathing heavily] 720 00:37:23,458 --> 00:37:30,378 ♪ 721 00:37:34,034 --> 00:37:35,949 [electronic beep] [door clicks shut] 722 00:37:44,958 --> 00:37:47,656 [crying] 723 00:37:47,787 --> 00:37:49,049 - What is it? 724 00:37:49,179 --> 00:37:50,529 What happened? 725 00:37:50,659 --> 00:37:54,359 - Mom, it happened again, 726 00:37:54,489 --> 00:37:56,926 just like it did with Keck and Lucy Stone. 727 00:37:57,057 --> 00:38:01,017 Ex-except this time, I lost my temper and I made it happen. 728 00:38:01,148 --> 00:38:03,672 - Rowan, I cannot hear this. 729 00:38:03,803 --> 00:38:05,674 - I have to face it. 730 00:38:05,805 --> 00:38:07,589 I have to face what's happening. 731 00:38:07,720 --> 00:38:09,635 There's something really wrong with me. 732 00:38:11,332 --> 00:38:13,943 I have some--some kind of-- 733 00:38:14,074 --> 00:38:16,294 of monstrous power. 734 00:38:16,424 --> 00:38:17,382 - Rowan. 735 00:38:17,512 --> 00:38:20,123 Rowan, I am tired. 736 00:38:20,254 --> 00:38:25,172 I cannot hear this nonsense. 737 00:38:25,303 --> 00:38:29,132 You do not have a power. 738 00:38:29,263 --> 00:38:32,788 [ethereal vocal music] 739 00:38:32,919 --> 00:38:34,181 Listen to me. 740 00:38:34,312 --> 00:38:36,923 ♪ 741 00:38:37,053 --> 00:38:40,666 You have got to get ahold of yourself. 742 00:38:40,796 --> 00:38:43,756 You cannot give in to this twisted thinking. 743 00:38:43,886 --> 00:38:45,323 It is dangerous. 744 00:38:46,889 --> 00:38:51,459 And I will not spend my last days worrying 745 00:38:51,590 --> 00:38:55,463 that you are gonna get sucked into some sick delusion. 746 00:38:58,292 --> 00:39:02,035 Rowan... 747 00:39:02,165 --> 00:39:04,733 just be with me. 748 00:39:04,864 --> 00:39:08,171 That's all I'm asking. 749 00:39:08,302 --> 00:39:09,999 That's all I want. 750 00:39:10,130 --> 00:39:11,958 - [sniffles] 751 00:39:12,088 --> 00:39:14,830 OK. - [moaning] 752 00:39:18,225 --> 00:39:20,967 [dramatic music] 753 00:39:21,097 --> 00:39:22,882 [owl hooting faintly] 754 00:39:23,012 --> 00:39:24,840 [knocking] 755 00:39:27,756 --> 00:39:30,585 - Deirdre, it's Father Duffy. 756 00:39:32,979 --> 00:39:36,678 - You need to open the door right this minute. 757 00:39:36,809 --> 00:39:43,424 ♪ 758 00:39:57,220 --> 00:39:58,787 [owl hooting faintly] 759 00:39:58,918 --> 00:40:00,006 - So this boy... 760 00:40:00,136 --> 00:40:01,486 - Patrick. 761 00:40:01,616 --> 00:40:04,402 - He hasn't called or visited you? 762 00:40:04,532 --> 00:40:06,882 - He can't visit because he's dead. 763 00:40:09,058 --> 00:40:11,409 The body that they carried out, 764 00:40:11,539 --> 00:40:13,019 it was him. 765 00:40:13,149 --> 00:40:14,412 - You don't know that. 766 00:40:14,542 --> 00:40:16,152 - I know what I know. 767 00:40:16,283 --> 00:40:19,112 Aunt Carlotta, she killed him 768 00:40:19,242 --> 00:40:21,680 because he made me happy. 769 00:40:21,810 --> 00:40:23,856 She was there when they took his body away. 770 00:40:23,986 --> 00:40:25,466 - Deirdre... 771 00:40:25,597 --> 00:40:28,817 how can I help you when you tell tales like this, 772 00:40:28,948 --> 00:40:31,603 a crazy story about your family killing a boy? 773 00:40:31,733 --> 00:40:34,432 - I'm not lying, and you know I'm not. 774 00:40:38,131 --> 00:40:41,700 You know the awful things that happen in this family... 775 00:40:41,830 --> 00:40:43,528 in this house. 776 00:40:45,617 --> 00:40:46,705 Weren't you the one they called 777 00:40:46,835 --> 00:40:48,881 when my mother was pushed from the balcony? 778 00:40:50,012 --> 00:40:51,927 - She jumped... 779 00:40:52,058 --> 00:40:54,190 because she was in such pain and turmoil, 780 00:40:54,321 --> 00:40:56,628 God rest her soul. 781 00:40:56,758 --> 00:40:59,413 And now I'm worried for your soul, 782 00:40:59,544 --> 00:41:01,328 for the soul of your child. 783 00:41:03,156 --> 00:41:07,116 I can't help but think there was no boy at that party, 784 00:41:07,247 --> 00:41:10,511 that this has happened because of the man. 785 00:41:14,210 --> 00:41:16,038 - He didn't do this. 786 00:41:18,519 --> 00:41:20,390 I haven't seen him since that night. 787 00:41:25,352 --> 00:41:27,789 Father, please, 788 00:41:27,920 --> 00:41:31,184 I have to get out of here... 789 00:41:31,314 --> 00:41:34,100 before something even worse happens. 790 00:41:34,230 --> 00:41:37,582 Please...help me. 791 00:41:39,105 --> 00:41:43,588 - The surest and truest help I know comes from God. 792 00:41:43,718 --> 00:41:45,590 Will you at least pray with me? 793 00:41:45,720 --> 00:41:48,331 ♪ 794 00:41:48,462 --> 00:41:50,203 - You're scared of them... 795 00:41:53,380 --> 00:41:54,773 Like everyone else. 796 00:41:57,036 --> 00:41:58,516 Just go. 797 00:41:58,646 --> 00:41:59,560 Go! 798 00:42:01,257 --> 00:42:04,609 [sobbing] 799 00:42:04,739 --> 00:42:10,266 ♪ 800 00:42:10,397 --> 00:42:14,270 [door creaks open] 801 00:42:14,401 --> 00:42:15,968 [door clicks shut] 802 00:42:16,098 --> 00:42:23,236 ♪ 803 00:42:23,366 --> 00:42:25,978 - [vocalizing] 804 00:42:26,108 --> 00:42:33,028 ♪ 805 00:42:37,250 --> 00:42:40,166 [window creaking] 806 00:42:40,296 --> 00:42:47,260 ♪ 807 00:43:05,104 --> 00:43:08,411 [pipe creaking] 808 00:43:08,542 --> 00:43:14,635 ♪ 809 00:43:18,334 --> 00:43:19,640 [music intensifies] 810 00:43:19,771 --> 00:43:21,207 - Darling... - [gasps] 811 00:43:21,337 --> 00:43:22,600 - No. 812 00:43:27,213 --> 00:43:28,780 - Lasher. 813 00:43:28,910 --> 00:43:30,303 - You know where to find me. 814 00:43:30,433 --> 00:43:33,045 [window creaking] 815 00:43:33,175 --> 00:43:38,267 ♪ 816 00:43:38,398 --> 00:43:42,184 - Dear God, the darkness is here. 817 00:43:43,621 --> 00:43:46,362 The darkness is in her, 818 00:43:46,493 --> 00:43:49,322 that sweet, beautiful girl. 819 00:43:51,454 --> 00:43:52,891 It's growing in her. 820 00:43:55,502 --> 00:43:58,418 I fear for her and for her unborn child. 821 00:43:59,854 --> 00:44:01,813 Oh, dear God, I fear for us all. 822 00:44:01,943 --> 00:44:04,816 [ethereal vocal music] 823 00:44:04,946 --> 00:44:07,079 I fear what we may have to do. 824 00:44:07,209 --> 00:44:14,303 ♪ 825 00:44:23,748 --> 00:44:26,446 - Give me one good reason to live. 826 00:44:26,576 --> 00:44:29,928 [electricity crackling] 827 00:44:30,058 --> 00:44:32,365 [fire whooshing] 828 00:44:34,367 --> 00:44:37,283 [dramatic music] 829 00:44:37,413 --> 00:44:40,634 ♪ 830 00:44:40,765 --> 00:44:42,375 - That baby is coming. 831 00:44:43,768 --> 00:44:45,639 She will change everything. 832 00:44:45,770 --> 00:44:47,380 She will change your life forever. 833 00:44:49,121 --> 00:44:50,775 - [laughs] 834 00:44:53,429 --> 00:44:54,692 She won't. 835 00:44:56,737 --> 00:45:00,872 She will be stuck with them, just like I am. 836 00:45:01,002 --> 00:45:03,875 And you can't take us away from here. 837 00:45:04,005 --> 00:45:06,051 - Yes, I can. 838 00:45:09,271 --> 00:45:10,925 I'm yours already. 839 00:45:12,753 --> 00:45:15,147 The necklace you wear, it binds us together, 840 00:45:15,277 --> 00:45:19,760 ♪ 841 00:45:19,891 --> 00:45:21,588 Ah, 842 00:45:21,719 --> 00:45:23,982 but only because your mother made that choice for you. 843 00:45:26,332 --> 00:45:28,595 Now you're old enough to make that choice for yourself... 844 00:45:30,249 --> 00:45:32,381 To bind with me of your own free will. 845 00:45:34,688 --> 00:45:36,559 So take it off. 846 00:45:36,690 --> 00:45:43,653 ♪ 847 00:45:44,480 --> 00:45:46,091 And I will show you. 848 00:45:49,050 --> 00:45:50,791 I will show you who I really am. 849 00:45:53,011 --> 00:45:56,449 And if you're strong enough to face this... 850 00:45:56,579 --> 00:45:59,713 I will be yours entirely, 851 00:45:59,844 --> 00:46:01,584 yours to command. 852 00:46:01,715 --> 00:46:05,284 ♪ 853 00:46:05,414 --> 00:46:07,373 Do you want to see who I truly am? 854 00:46:07,503 --> 00:46:11,159 - [breathing heavily] 855 00:46:11,290 --> 00:46:13,031 I do. 856 00:46:13,161 --> 00:46:16,686 [voices whispering indistinctly] 857 00:46:16,817 --> 00:46:18,688 [gasps] - I am everyone. 858 00:46:20,429 --> 00:46:22,257 I am no one. 859 00:46:24,433 --> 00:46:26,044 I'm a saint. 860 00:46:26,174 --> 00:46:28,176 - [gasps] - I'm a demon. 861 00:46:28,307 --> 00:46:29,787 - [gasps] 862 00:46:32,224 --> 00:46:34,966 - Will you take me, Deirdre? 863 00:46:35,096 --> 00:46:37,838 Will you take me to be yours forever? 864 00:46:37,969 --> 00:46:44,932 ♪ 865 00:46:56,770 --> 00:46:58,380 You are my witch now. 866 00:47:03,995 --> 00:47:05,823 [liquid splattering] - [gasps] 867 00:47:09,739 --> 00:47:11,567 - [screams] 868 00:47:11,698 --> 00:47:13,656 [breathing heavily] 869 00:47:13,787 --> 00:47:15,484 [screams] 870 00:47:15,615 --> 00:47:17,791 ["Summon"] 871 00:47:17,922 --> 00:47:19,749 - May the Lord who frees you from sin 872 00:47:19,880 --> 00:47:22,927 save you and raise you up. 873 00:47:23,057 --> 00:47:28,454 ♪ 874 00:47:28,584 --> 00:47:31,674 - ♪ You only hear - [screams] 875 00:47:31,805 --> 00:47:34,460 - ♪ What you want to hear 876 00:47:34,590 --> 00:47:35,896 [baby crying] 877 00:47:36,027 --> 00:47:39,682 ♪ Take my heart as a souvenir ♪ 878 00:47:39,813 --> 00:47:42,033 - I wanted so badly to save her. 879 00:47:42,163 --> 00:47:44,122 - Of course you did, 880 00:47:44,252 --> 00:47:46,341 but these things are not in our hands. 881 00:47:46,472 --> 00:47:48,126 They're in God's. 882 00:47:48,256 --> 00:47:50,084 What you did do 883 00:47:50,215 --> 00:47:53,044 is love your mother with all your heart. 884 00:47:53,174 --> 00:47:55,916 - It's a girl, isn't it? 885 00:47:56,047 --> 00:47:57,483 I want to see her. 886 00:47:57,613 --> 00:47:58,919 - She needs to see the doctor first. 887 00:47:59,050 --> 00:48:01,139 - No! Carlotta! 888 00:48:01,269 --> 00:48:03,141 No! Bring her back! 889 00:48:03,271 --> 00:48:04,316 No! 890 00:48:04,446 --> 00:48:06,709 Carlotta, no! 891 00:48:06,840 --> 00:48:10,278 - ♪ You're losing 892 00:48:10,409 --> 00:48:13,760 ♪ Hands fall limp 893 00:48:13,891 --> 00:48:16,981 ♪ And I drift off 894 00:48:17,111 --> 00:48:20,506 ♪ Learning how 895 00:48:20,636 --> 00:48:23,683 ♪ To speak again 896 00:48:23,813 --> 00:48:25,728 - [sniffles] 897 00:48:25,859 --> 00:48:29,167 - ♪ Oh, oh, oh 898 00:48:29,297 --> 00:48:32,779 ♪ Oh, oh, oh 899 00:48:32,910 --> 00:48:36,217 ♪ Oh, oh, oh 900 00:48:36,348 --> 00:48:39,568 ♪ 901 00:48:39,699 --> 00:48:43,398 ♪ Oh, oh, oh 902 00:48:43,529 --> 00:48:46,575 ♪ Oh, oh, oh 903 00:48:46,706 --> 00:48:49,013 ♪ Oh, oh, oh 904 00:48:49,143 --> 00:48:52,712 ♪ 905 00:48:52,842 --> 00:48:54,366 - Here are the rules. 906 00:48:54,496 --> 00:48:56,542 You will change your name. 907 00:48:56,672 --> 00:48:58,761 You will no longer be a Mayfair. 908 00:48:58,892 --> 00:49:01,025 You will never return here. 909 00:49:01,155 --> 00:49:02,765 You will never call. 910 00:49:02,896 --> 00:49:05,420 And most importantly, 911 00:49:05,551 --> 00:49:09,033 this baby can never, ever know who she is. 912 00:49:09,947 --> 00:49:13,124 It would be too dangerous for this family and for her. 913 00:49:13,254 --> 00:49:15,387 - Whatever you say, Aunt Carlotta. 914 00:49:15,517 --> 00:49:19,782 ♪ 915 00:49:19,913 --> 00:49:21,480 - ♪ When I feel small 916 00:49:21,610 --> 00:49:22,611 - What's her name? 917 00:49:22,742 --> 00:49:26,441 - ♪ You hold me 918 00:49:26,572 --> 00:49:30,576 - Deirdre wanted to name her...Rowan. 919 00:49:30,706 --> 00:49:33,796 - ♪ Closely 920 00:49:33,927 --> 00:49:35,798 ♪ Looking through 921 00:49:35,929 --> 00:49:37,844 - [exhales heavily] 922 00:49:37,975 --> 00:49:40,368 - ♪ The stained glass window 923 00:49:40,499 --> 00:49:42,240 - Rowan. 924 00:49:42,370 --> 00:49:43,981 - ♪ You might catch something ♪ 925 00:49:44,111 --> 00:49:45,852 - Hi. 926 00:49:45,983 --> 00:49:49,725 - ♪ Holy too 927 00:49:49,856 --> 00:49:53,033 ♪ Oh, oh, oh 928 00:49:53,164 --> 00:49:56,297 ♪ Oh, oh, oh 929 00:49:56,428 --> 00:49:58,734 ♪ Oh, oh, oh 930 00:49:58,865 --> 00:50:01,302 - A malformed heart. 931 00:50:01,433 --> 00:50:04,479 The doctor said she couldn't have survived. 932 00:50:04,610 --> 00:50:07,830 He's going to come and give you a shot to help you sleep. 933 00:50:07,961 --> 00:50:11,660 - ♪ Oh, oh, oh 934 00:50:11,791 --> 00:50:17,623 ♪ 935 00:50:17,753 --> 00:50:20,278 - Ah, poor thing. 936 00:50:20,408 --> 00:50:21,931 Have you been trying to get this off? 937 00:50:26,153 --> 00:50:28,677 [dramatic music] 938 00:50:28,808 --> 00:50:35,815 ♪ 939 00:50:38,470 --> 00:50:41,125 [tense percussive music] 940 00:50:41,255 --> 00:50:46,086 ♪ 941 00:50:46,217 --> 00:50:47,783 There. 942 00:50:47,914 --> 00:50:49,481 [voices whispering indistinctly] 943 00:50:49,611 --> 00:50:53,659 ♪ 944 00:50:53,789 --> 00:50:55,139 You and I... 945 00:50:55,269 --> 00:51:02,189 ♪ 946 00:51:04,017 --> 00:51:05,714 Are gonna share a little secret. 947 00:51:05,845 --> 00:51:10,197 ♪ 948 00:51:10,328 --> 00:51:13,374 I'm not gonna give you the Thorazine shot today. 949 00:51:13,505 --> 00:51:16,116 And I'm not gonna give it to you tomorrow. 950 00:51:16,247 --> 00:51:18,814 But I will come every day, 951 00:51:18,945 --> 00:51:21,165 because what I really want to know 952 00:51:21,295 --> 00:51:24,559 is who you are without the drugs. 953 00:51:24,690 --> 00:51:29,260 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 954 00:51:29,390 --> 00:51:32,176 [ethereal vocal music] 955 00:51:32,306 --> 00:51:36,832 ♪ 956 00:51:36,963 --> 00:51:40,140 - Lasher is on the move. 957 00:51:40,271 --> 00:51:42,142 - I need to call Rowan Fielding's mother. 958 00:51:43,796 --> 00:51:46,973 [phone ringing] 959 00:51:47,104 --> 00:51:49,715 [dramatic string music] 960 00:51:49,845 --> 00:51:51,064 ♪ 961 00:51:51,195 --> 00:51:53,066 [line rings] 962 00:51:53,197 --> 00:51:54,372 [answering machine beeps] 963 00:51:58,854 --> 00:52:00,595 [sighs] 964 00:52:00,726 --> 00:52:04,382 [thunder booming] 965 00:52:04,512 --> 00:52:07,167 [water sloshing] 966 00:52:11,780 --> 00:52:15,480 [voices whispering indistinctly] 967 00:52:31,583 --> 00:52:34,586 [voices whispering indistinctly] 968 00:52:34,716 --> 00:52:37,502 [thunder booming] 969 00:52:42,115 --> 00:52:44,770 [suspenseful music] 970 00:52:44,900 --> 00:52:51,864 ♪ 971 00:52:53,822 --> 00:52:56,695 [thunder booming] 972 00:52:56,825 --> 00:52:58,871 ♪ 973 00:52:59,001 --> 00:53:02,701 [thunder booming] 974 00:53:02,831 --> 00:53:07,532 ♪ 975 00:53:16,149 --> 00:53:18,151 Tell me about Daniel Lemle. 976 00:53:18,282 --> 00:53:20,849 His death had nothing to do with me. 977 00:53:20,980 --> 00:53:23,025 [Groans] Are you okay? 978 00:53:23,156 --> 00:53:24,853 ♪ 979 00:53:24,984 --> 00:53:26,290 [Whispering voice] Rowan. 980 00:53:26,420 --> 00:53:28,074 She needs to know who she is. 981 00:53:28,205 --> 00:53:29,902 If only to protect herself. 982 00:53:30,032 --> 00:53:33,210 Man: I promised you once that your life would change. 983 00:53:33,340 --> 00:53:35,255 That change is coming, my love. 984 00:53:35,386 --> 00:53:39,346 He is bound to you like he's bound to your mother. 985 00:53:39,477 --> 00:53:41,479 Are you frightened of him?Shouldn't I be? 986 00:53:41,609 --> 00:53:45,961 Any woman that makes a deal with the devil gets burned! 987 00:53:46,092 --> 00:53:47,615 [Cheering] 988 00:53:47,746 --> 00:53:51,706 When they come for us, we have to stand together. 989 00:53:53,055 --> 00:53:54,753 You have real power. 990 00:53:54,883 --> 00:53:57,103 If you want this to work, you need to behave like a Mayfair. 991 00:53:57,234 --> 00:53:58,496 Something's happening! 992 00:53:58,626 --> 00:54:01,673 [Screams][Speaking indistinctly] 993 00:54:01,803 --> 00:54:03,414 Woman: He's coming! Keep going! 994 00:54:03,544 --> 00:54:06,634 [Rowan speaking indistinctly] 995 00:54:06,765 --> 00:54:10,421 For the first time in my life, I know who I am. 996 00:54:10,551 --> 00:54:14,512 ♪ 997 00:54:21,040 --> 00:54:25,958 ♪ 998 00:54:26,088 --> 00:54:28,439 Woman: This episode is called "The Witching Hour," 999 00:54:28,569 --> 00:54:29,962 and it's named "The Witching Hour" 1000 00:54:30,092 --> 00:54:32,094 because that is the title of the first book 1001 00:54:32,225 --> 00:54:33,835 in Anne Rice's Mayfair trilogy. 1002 00:54:33,966 --> 00:54:36,751 Michelle Ashford and I, who created the show together, 1003 00:54:36,882 --> 00:54:39,885 really wanted to signal that we were embarking on, 1004 00:54:40,015 --> 00:54:43,715 in this first season, telling the story of this first book. 1005 00:54:43,845 --> 00:54:48,807 Where did he go, the man who was just talking to her? 1006 00:54:48,937 --> 00:54:51,244 What man? 1007 00:54:51,375 --> 00:54:53,899 ♪ 1008 00:54:54,029 --> 00:54:58,120 Rowan is this extraordinarily independent spirit. 1009 00:54:58,251 --> 00:55:01,472 I love this character who's, like, out in the open ocean, 1010 00:55:01,602 --> 00:55:04,126 on a boat, in the elements, on her own, 1011 00:55:04,257 --> 00:55:05,911 but part of the mystery of Rowan 1012 00:55:06,041 --> 00:55:08,435 is that she's searching for who she is, 1013 00:55:08,566 --> 00:55:11,482 she's searching for an understanding of where home is. 1014 00:55:11,612 --> 00:55:14,136 I was telling the Uber man about you. 1015 00:55:14,267 --> 00:55:16,225 Yeah?Yeah, and he said, 1016 00:55:16,356 --> 00:55:17,792 "If she's such a fancy doctor, 1017 00:55:17,923 --> 00:55:20,534 why does she live on a boat like a dropout?" 1018 00:55:20,665 --> 00:55:24,146 Did you tell him, "so I can travel the globe 1019 00:55:24,277 --> 00:55:26,323 searching for home"? 1020 00:55:26,453 --> 00:55:27,802 I'm your home. 1021 00:55:27,933 --> 00:55:31,589 Is Ellie her true home, or is there some other, larger 1022 00:55:31,719 --> 00:55:33,591 home and family out there? 1023 00:55:33,721 --> 00:55:35,941 The hours will be long, 1024 00:55:36,071 --> 00:55:38,378 and I need to know how that's gonna fly with the husband, 1025 00:55:38,509 --> 00:55:40,424 boyfriend, kids? 1026 00:55:40,554 --> 00:55:41,729 None of the above. 1027 00:55:41,860 --> 00:55:43,165 It felt really important 1028 00:55:43,296 --> 00:55:46,255 that we see Lemle as someone who's stopping her 1029 00:55:46,386 --> 00:55:49,824 from being able to achieve what she wants to achieve, 1030 00:55:49,955 --> 00:55:53,393 which is a real natural desire to save her mother's life. 1031 00:55:53,524 --> 00:55:56,875 Pick a name, let's get your mom in this thing. 1032 00:55:57,005 --> 00:55:58,006 Pick a name? 1033 00:55:58,137 --> 00:55:59,399 There's 30 slots. 1034 00:55:59,530 --> 00:56:01,227 We already have 30 patients, 1035 00:56:01,358 --> 00:56:04,491 doesn't matter to me which patient your mom replaces. 1036 00:56:06,188 --> 00:56:07,712 What he's saying to her is, 1037 00:56:07,842 --> 00:56:10,062 I have an instinct that you are a killer. 1038 00:56:10,192 --> 00:56:14,240 If my mother saw me pick a name, 1039 00:56:14,371 --> 00:56:15,850 she would drop dead on the spot 1040 00:56:15,981 --> 00:56:17,896 way before the cancer could kill her. 1041 00:56:18,026 --> 00:56:21,639 And in arguing with him that she is not a killer, 1042 00:56:21,769 --> 00:56:24,555 that he is wrong about her, she kills him. 1043 00:56:24,685 --> 00:56:28,428 ♪ 1044 00:56:28,559 --> 00:56:30,648 And so, in fact, he was right 1045 00:56:30,778 --> 00:56:33,520 in his instinct about her in some way. 1046 00:56:33,651 --> 00:56:36,218 This is a question that's gonna plague Rowan 1047 00:56:36,349 --> 00:56:38,220 through the entire first season, 1048 00:56:38,351 --> 00:56:40,005 "Am I a destroyer or not?" 1049 00:56:40,135 --> 00:56:42,137 ♪ 1050 00:56:42,268 --> 00:56:45,053 Man: What about the man? 1051 00:56:45,184 --> 00:56:47,142 I hardly ever see him anymore. 1052 00:56:47,273 --> 00:56:48,927 Deirdre... 1053 00:56:49,057 --> 00:56:50,755 Lying is also a sin. 1054 00:56:50,885 --> 00:56:54,759 Deirdre has been locked up in the First Street House 1055 00:56:54,889 --> 00:56:57,892 and not allowed to go anywhere except to school 1056 00:56:58,023 --> 00:57:01,896 and to confession, because her aunts are so terrified 1057 00:57:02,027 --> 00:57:03,681 of the power of Lasher, 1058 00:57:03,811 --> 00:57:06,248 who is this being who's connected to her. 1059 00:57:06,379 --> 00:57:09,556 [ Laughter ]Stop it! Stop it now! 1060 00:57:09,687 --> 00:57:12,907 This is one of the scenes that comes out of the book, 1061 00:57:13,038 --> 00:57:15,475 where rose petals are falling, and young girls 1062 00:57:15,606 --> 00:57:18,130 outside the church are dancing in them, 1063 00:57:18,260 --> 00:57:20,828 and that idea that, throughout her childhood, 1064 00:57:20,959 --> 00:57:23,918 there's then been this magical being in her life 1065 00:57:24,049 --> 00:57:27,269 who showers her with rose petals and makes her feel special 1066 00:57:27,400 --> 00:57:28,880 and makes her feel divine, 1067 00:57:29,010 --> 00:57:31,926 is a part of the seduction of this figure, Lasher. 1068 00:57:32,057 --> 00:57:36,757 How many times have I told you not to encourage him?! 1069 00:57:36,888 --> 00:57:38,542 I didn't ask him to come. 1070 00:57:38,672 --> 00:57:43,547 Why can't you see that I am trying to protect you?! 1071 00:57:43,677 --> 00:57:46,419 [Sighs] Just go to your room. 1072 00:57:46,550 --> 00:57:49,074 And think about what you've done. 1073 00:57:49,204 --> 00:57:53,078 She believes Lasher is the only one who sees or understands her 1074 00:57:53,208 --> 00:57:57,082 because her aunts have made any kind of other human interaction 1075 00:57:57,212 --> 00:57:58,910 impossible for her. 1076 00:58:00,999 --> 00:58:05,307 -[Sighs] -Cortland is such a wonderful character. 1077 00:58:05,438 --> 00:58:07,614 Don't hog the beauty, come on. 1078 00:58:07,745 --> 00:58:10,530 Just full of that Mayfair, kind of, 1079 00:58:10,661 --> 00:58:13,664 joy and lavishness and decadence. 1080 00:58:13,794 --> 00:58:16,318 You can't imagine the number of times I've driven by your house 1081 00:58:16,449 --> 00:58:18,973 and thought, I should stop and throw stones at your window. 1082 00:58:19,104 --> 00:58:20,497 Try to get you out of there. 1083 00:58:20,627 --> 00:58:22,020 I wish you had. 1084 00:58:22,150 --> 00:58:26,024 Well, I'm sure it would only make more trouble 1085 00:58:26,154 --> 00:58:28,156 between you and my sisters. 1086 00:58:28,287 --> 00:58:30,245 [Chuckles]So... 1087 00:58:30,376 --> 00:58:31,551 Here's to you. 1088 00:58:31,682 --> 00:58:34,119 An he's also a nefarious character, 1089 00:58:34,249 --> 00:58:36,861 he's got all kinds of hidden agendas, 1090 00:58:36,991 --> 00:58:39,646 the snake seemed to embody him perfectly. 1091 00:58:41,822 --> 00:58:44,216 You know I'm worried for your soul, 1092 00:58:44,346 --> 00:58:46,653 for the soul of your child. 1093 00:58:46,784 --> 00:58:50,352 It felt really important that Rowan's birth, 1094 00:58:50,483 --> 00:58:52,572 the origin of this character, 1095 00:58:52,703 --> 00:58:55,749 be embedded in the story of the pilot. 1096 00:58:55,880 --> 00:58:57,403 We wanted the audience 1097 00:58:57,534 --> 00:59:00,232 to be in on the secret of Rowan's origins, 1098 00:59:00,362 --> 00:59:02,930 this kind of fairytale story of this baby 1099 00:59:03,061 --> 00:59:06,238 who's taken from a family, moved somewhere else, 1100 00:59:06,368 --> 00:59:09,241 doesn't know who she is, doesn't know her name. 1101 00:59:09,371 --> 00:59:14,899 Anne Rice's book is all about mothers and the power of women. 1102 00:59:15,029 --> 00:59:17,336 I wanna see her!She needs to see the doctor first. 1103 00:59:17,466 --> 00:59:19,599 No! Carlotta! 1104 00:59:19,730 --> 00:59:22,907 No! Bring her back! No! 1105 00:59:23,037 --> 00:59:26,780 So, it felt really important to have Rowan's birth 1106 00:59:26,911 --> 00:59:28,782 in this first episode. 1107 00:59:30,523 --> 00:59:34,875 This baby can never, ever know who she is. 1108 00:59:35,006 --> 00:59:37,835 It'd be too dangerous for this family and for her. 1109 00:59:37,965 --> 00:59:39,967 Whatever you say, Aunt Carlotta. 1110 00:59:40,098 --> 00:59:45,103 ♪ 1111 00:59:45,233 --> 00:59:48,323 [Thunder rumbling] 1112 00:59:48,454 --> 00:59:52,284 We wanted to end the episode with Rowan out in the elements 1113 00:59:52,414 --> 00:59:56,723 again just as we met her, but with so much having changed. 1114 00:59:56,854 --> 01:00:00,945 She's lost her mother, she is beginning to think of herself 1115 01:00:01,075 --> 01:00:05,036 as a kind of monster who has a power she doesn't understand. 1116 01:00:05,166 --> 01:00:08,517 And in Deirdre's story, this necklace comes off 1117 01:00:08,648 --> 01:00:10,868 and now Lasher has been released. 1118 01:00:10,998 --> 01:00:15,350 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 1119 01:00:15,481 --> 01:00:20,834 What will happen now that Lasher has come into proximity 1120 01:00:20,965 --> 01:00:22,140 with Rowan? 1121 01:00:22,270 --> 01:00:27,449 ♪ 1122 01:00:27,580 --> 01:00:32,846 ♪ 71120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.