All language subtitles for Curtain.Call.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-ION10 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,066 --> 00:00:31,126 Curtain Call 2 00:00:40,567 --> 00:00:41,967 这个人 3 00:00:42,533 --> 00:00:44,603 他是戏剧演员 名叫柳在勋 4 00:00:48,500 --> 00:00:49,570 不可能 5 00:00:59,100 --> 00:01:01,700 (戏剧演员 柳在勋) 6 00:01:09,567 --> 00:01:11,997 (《友谊的舞台》) 7 00:01:15,200 --> 00:01:16,300 请问来点什么? 8 00:01:16,367 --> 00:01:18,267 来一杯冰美式 9 00:01:24,200 --> 00:01:26,400 你们在朝鲜也有这种东西吗? 10 00:01:33,633 --> 00:01:35,573 可别低估我们 11 00:01:36,400 --> 00:01:38,100 你应该不知道 12 00:01:38,734 --> 00:01:41,674 这东西在朝鲜的年轻人中非常流行 13 00:01:42,233 --> 00:01:43,273 冰美式 14 00:01:43,333 --> 00:01:45,033 你以为我们只有这些吗? 15 00:01:45,100 --> 00:01:48,270 我们还有双份特浓咖啡薯片 以及星巴克的星冰乐 16 00:01:48,867 --> 00:01:50,027 小心 17 00:01:53,333 --> 00:01:55,773 该死的白痴 你没事吧? 18 00:01:58,934 --> 00:02:01,874 奶奶走后 19 00:02:01,934 --> 00:02:04,534 我会回归原来的生活 20 00:02:05,734 --> 00:02:08,604 只要我还在这里 21 00:02:08,667 --> 00:02:11,527 你想让我做什么就尽管说 22 00:02:22,700 --> 00:02:23,900 这不可能 23 00:02:32,667 --> 00:02:33,727 这都几点了? 24 00:02:33,800 --> 00:02:37,230 我白天送他好好去上班 晚上回来人却醉成了一滩烂泥 25 00:02:48,333 --> 00:02:51,833 我没什么可说的 26 00:02:51,900 --> 00:02:52,900 文成 27 00:02:53,734 --> 00:02:55,104 世妍 28 00:02:55,166 --> 00:02:57,696 -感谢你们的辛勤工作 -您好 29 00:03:09,867 --> 00:03:11,497 -世妍 -嗯? 30 00:03:27,734 --> 00:03:29,634 世妍 你还不下班吗? 31 00:03:31,834 --> 00:03:32,834 嗯 文成 32 00:03:35,400 --> 00:03:36,800 我都听说了 33 00:03:40,767 --> 00:03:41,997 听说什么了? 34 00:03:42,567 --> 00:03:43,567 听说… 35 00:03:44,467 --> 00:03:47,267 罗京被调职了 36 00:03:52,033 --> 00:03:54,503 我跟她认识的时间不长 37 00:03:55,033 --> 00:03:57,433 但她是个非常有能力的员工 38 00:03:58,500 --> 00:04:00,730 实在太不公平了 对吧? 39 00:04:01,734 --> 00:04:02,734 嗯 40 00:04:03,700 --> 00:04:07,170 我听说你们非常亲近 41 00:04:07,233 --> 00:04:09,273 私交甚久 42 00:04:10,734 --> 00:04:13,034 不知道你还好不好 43 00:04:13,467 --> 00:04:14,997 所以我想着过来看看 44 00:04:18,500 --> 00:04:20,830 谢谢关心 45 00:04:21,900 --> 00:04:27,030 对了 我还听说你狠狠数落了世俊 46 00:04:28,367 --> 00:04:31,127 我就知道你一定会为自己出头 47 00:04:31,200 --> 00:04:33,700 我觉得你非常棒 很有革命精神 48 00:04:46,233 --> 00:04:48,673 世妍 你还好吗? 49 00:04:50,600 --> 00:04:53,870 我很好 只是想罗京了 50 00:04:55,133 --> 00:04:56,573 工作都堆起来了 51 00:04:56,633 --> 00:04:58,873 我今天得加班 52 00:05:01,900 --> 00:05:03,300 你先回去吧 53 00:05:10,667 --> 00:05:11,667 好 54 00:05:28,200 --> 00:05:30,700 (天堂酒店) 55 00:05:55,166 --> 00:05:57,066 第9集 56 00:06:00,567 --> 00:06:03,167 欢迎来到韩国 57 00:06:04,367 --> 00:06:06,567 有什么想去的地方吗? 58 00:06:06,633 --> 00:06:10,503 这是你第一次来 要不要去游乐园? 59 00:06:11,633 --> 00:06:14,103 -不用 谢谢 -我开玩笑的 哥们 60 00:06:15,700 --> 00:06:17,830 -走吧 -去哪? 61 00:06:17,900 --> 00:06:20,500 去你住的地方 上车 62 00:06:31,834 --> 00:06:33,834 (小卖部) 63 00:06:44,934 --> 00:06:46,274 好了 64 00:06:46,333 --> 00:06:49,773 这里还真不错呢 65 00:06:54,734 --> 00:06:56,534 先在这里待上一阵子 66 00:06:58,700 --> 00:06:59,900 怎么了? 67 00:06:59,967 --> 00:07:03,567 听我说 你现在太惹眼 口音什么的都不一样 68 00:07:04,266 --> 00:07:07,096 但只要待在这里 没人会多问一句 69 00:07:08,967 --> 00:07:10,697 看来这就是我的落脚地了? 70 00:07:12,433 --> 00:07:15,203 我现在就要见我奶奶 带路 71 00:07:16,400 --> 00:07:17,870 耐心点 年轻人 72 00:07:17,934 --> 00:07:21,404 心急吃不了热豆腐 73 00:07:21,934 --> 00:07:24,674 那边已经有个冒牌货在冒充你了 74 00:07:24,734 --> 00:07:28,074 哪怕你突然出现说:“我才是真孙子” 75 00:07:28,133 --> 00:07:29,733 没人会信你 76 00:07:36,066 --> 00:07:40,166 我就是我 李文成 他们还需要什么证明? 77 00:07:40,233 --> 00:07:41,833 听我说 78 00:07:41,900 --> 00:07:45,870 我给冒牌货提供了假护照 79 00:07:45,934 --> 00:07:48,774 伙计 80 00:07:48,834 --> 00:07:51,334 别激动 冷静点 81 00:07:51,400 --> 00:07:53,570 你怎么这么没耐心? 82 00:07:53,633 --> 00:07:56,173 不会让你等太久的 83 00:07:56,233 --> 00:07:58,803 咱们先分析一下情况 84 00:07:58,867 --> 00:08:01,897 想想该联系谁 才能推动游戏 85 00:08:02,900 --> 00:08:04,200 另外 86 00:08:05,934 --> 00:08:09,234 如果你要打电话 用这个 87 00:08:09,300 --> 00:08:10,300 拿着 88 00:08:12,133 --> 00:08:15,233 这些留给你买东西 89 00:08:16,633 --> 00:08:17,633 对了 90 00:08:18,967 --> 00:08:19,967 你… 91 00:08:20,700 --> 00:08:22,100 你会用这个吗? 92 00:08:26,266 --> 00:08:29,766 还有 我真不喜欢求人帮忙 93 00:08:29,834 --> 00:08:31,604 但算我求你 94 00:08:32,133 --> 00:08:34,233 保持安静 低调行事 95 00:08:35,567 --> 00:08:36,827 想想大局 96 00:08:36,900 --> 00:08:38,070 我相信你 97 00:08:38,633 --> 00:08:40,303 记住这点 好吗? 98 00:08:41,333 --> 00:08:42,503 回见 99 00:09:33,233 --> 00:09:34,503 这个啊 100 00:09:35,266 --> 00:09:36,866 没什么 101 00:09:38,533 --> 00:09:39,833 文成同志 102 00:09:41,567 --> 00:09:42,597 我希望 103 00:09:43,834 --> 00:09:45,834 你… 104 00:09:47,000 --> 00:09:48,570 别再这么拼命了 105 00:09:51,500 --> 00:09:53,730 你说什么呢? 106 00:09:55,767 --> 00:09:58,067 他们已经说了 107 00:10:00,000 --> 00:10:02,330 我已经无药可救了 108 00:10:03,300 --> 00:10:07,470 胡说 他们说了 你只需要换个肝 109 00:10:09,000 --> 00:10:11,030 那得花一大笔钱 110 00:10:17,033 --> 00:10:18,273 珍淑同志 111 00:10:19,433 --> 00:10:20,703 仔细听好 112 00:10:22,867 --> 00:10:27,867 我绝不会再为了钱而伤害任何人 113 00:10:29,266 --> 00:10:30,396 同志 114 00:10:31,467 --> 00:10:33,367 救你是我的责任 115 00:10:34,767 --> 00:10:38,527 而让自己的身体康复则是你的责任 116 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 明白吗? 117 00:11:22,633 --> 00:11:24,033 朴小姐 118 00:11:25,600 --> 00:11:27,170 您来得真早 119 00:11:28,367 --> 00:11:31,867 还是…您昨天根本没回家? 120 00:11:32,600 --> 00:11:34,870 麻烦你帮我取消今天的一切安排好吗? 121 00:11:36,033 --> 00:11:37,033 好的 小姐 122 00:12:13,467 --> 00:12:14,467 早 123 00:12:26,433 --> 00:12:27,573 早 124 00:12:33,967 --> 00:12:35,167 总经理早 125 00:12:36,467 --> 00:12:38,627 你这么正式干什么?太尴尬了 126 00:12:40,867 --> 00:12:43,267 这毕竟是我工作的地方 127 00:12:44,233 --> 00:12:47,973 大家应该都知道我们是表姐弟吧? 128 00:12:48,734 --> 00:12:51,934 当然 您说得对 129 00:12:52,000 --> 00:12:55,800 我只是觉得有必要把公事和私事分开 130 00:12:55,867 --> 00:12:57,427 但话说回来 你怎么来了? 131 00:12:58,066 --> 00:13:01,366 -我想早上顺便来看看 -这样啊 132 00:13:10,600 --> 00:13:12,600 你做什么都很努力 133 00:13:13,166 --> 00:13:15,126 文成工作非常努力 134 00:13:15,633 --> 00:13:16,873 没错 135 00:13:16,934 --> 00:13:21,974 我觉得勤奋是我唯一的天赋 真的 136 00:13:23,867 --> 00:13:24,867 我不同意 137 00:13:29,500 --> 00:13:31,500 我觉得你有很多天赋 138 00:13:37,500 --> 00:13:38,800 没错 139 00:13:38,867 --> 00:13:42,197 我可能确实有几项天赋 140 00:13:42,266 --> 00:13:44,696 继续好好工作吧 你们大家也一样 141 00:13:45,266 --> 00:13:47,096 -您慢走 -慢走 小姐 142 00:14:19,333 --> 00:14:21,673 我知道你们最近不好过 143 00:14:22,934 --> 00:14:24,504 再坚持一阵子 144 00:14:25,066 --> 00:14:26,326 很快就会结束了 145 00:14:27,233 --> 00:14:28,333 结束? 146 00:14:28,400 --> 00:14:31,270 怎么?那不正是你希望的吗? 147 00:14:31,333 --> 00:14:33,273 您说的“结束” 148 00:14:34,133 --> 00:14:35,473 意思是 149 00:14:36,467 --> 00:14:38,327 奶奶离开之时 对吧? 150 00:14:43,467 --> 00:14:44,797 郑叔 151 00:14:46,667 --> 00:14:47,827 我… 152 00:14:48,900 --> 00:14:51,830 不希望奶奶死 153 00:14:53,066 --> 00:14:54,066 我也是 154 00:14:56,767 --> 00:14:59,197 一想到世妍和全家人 155 00:14:59,266 --> 00:15:03,026 发现这是个谎言 156 00:15:04,300 --> 00:15:05,600 我就怕得不行 157 00:15:07,233 --> 00:15:09,233 我们确实希望一切赶紧结束 158 00:15:10,367 --> 00:15:13,497 但如果结束意味着奶奶离世 我们宁愿继续 159 00:15:16,066 --> 00:15:19,666 听起来你们很喜欢她 160 00:15:21,800 --> 00:15:25,100 董事长现在看起来非常开心 161 00:15:27,567 --> 00:15:29,127 我觉得都是你们两个的功劳 162 00:15:29,200 --> 00:15:35,230 但还是那句话 我们扮演这两个角色已经接近极限了 163 00:15:36,834 --> 00:15:38,974 我当初说过 一切开始后持续三个月 164 00:15:40,033 --> 00:15:43,373 旅行签证的期限也是三个月 165 00:15:44,166 --> 00:15:46,826 到时就说你们因为签证原因 必须返回中国 166 00:15:47,367 --> 00:15:49,467 那么一切看起来都会很正常 167 00:15:53,834 --> 00:15:54,974 等等 那么… 168 00:15:57,734 --> 00:15:58,734 没错 169 00:15:59,700 --> 00:16:03,330 无论董事长到时健康状况如何 170 00:16:05,000 --> 00:16:06,230 你们都要离开 171 00:16:26,667 --> 00:16:27,667 谢谢你们 172 00:16:31,300 --> 00:16:35,270 真美 瞧瞧夜晚的灯火 173 00:16:36,667 --> 00:16:42,067 觉得怎么样?这可是大韩民国的首都 174 00:16:44,800 --> 00:16:46,500 我们现在怎么做? 175 00:16:46,567 --> 00:16:52,227 在有所行动前 是不是应该先把你打扮得像样些? 176 00:16:53,166 --> 00:16:56,196 让你更像个韩国人 懂吗? 177 00:17:02,367 --> 00:17:04,527 首先就是 别再那么恶狠狠地瞪人 178 00:17:14,100 --> 00:17:15,100 奶奶 179 00:17:19,233 --> 00:17:21,373 世妍 180 00:17:21,433 --> 00:17:24,973 怎么这么早就来找我? 181 00:17:25,033 --> 00:17:28,933 您这是什么话? 说得好像我们一点也不亲近 182 00:17:32,934 --> 00:17:34,974 好孙女 183 00:17:37,400 --> 00:17:38,470 奶奶 184 00:17:40,367 --> 00:17:42,767 我在想… 185 00:17:42,834 --> 00:17:43,834 嗯? 186 00:17:46,233 --> 00:17:47,333 如果… 187 00:17:49,967 --> 00:17:51,227 文成他… 188 00:17:54,266 --> 00:17:55,696 请进 189 00:18:03,467 --> 00:18:05,127 走 你请坐 190 00:18:07,967 --> 00:18:09,397 我还好吗? 191 00:18:09,467 --> 00:18:11,167 应该有好转吧? 192 00:18:11,233 --> 00:18:13,403 我最近心情特别好 193 00:18:13,467 --> 00:18:16,567 也许正因如此 我觉得整个人很轻快 194 00:18:17,166 --> 00:18:20,926 我们还得进行全面检查才能确定 不过… 195 00:18:21,800 --> 00:18:24,700 -好吧 说说看 -基本来说 您的心情让您误以为有好转 196 00:18:25,266 --> 00:18:27,596 -什么? -情况没有改变 197 00:18:29,667 --> 00:18:32,727 您确定没有任何变化吗? 198 00:18:33,300 --> 00:18:36,330 我觉得几周以来 她老人家最近的状态最好 199 00:18:36,400 --> 00:18:38,870 她比以前更有活力 也更爱笑 200 00:18:39,600 --> 00:18:41,600 她能正常进食 还能四处走动 201 00:18:41,667 --> 00:18:45,397 慈董事长 咱们去一趟医院吧 给您做一次全面检查… 202 00:18:45,467 --> 00:18:48,567 这个医生总是这样 203 00:18:49,133 --> 00:18:53,203 你非得凡事都这么直言不讳才舒服吗? 204 00:18:53,266 --> 00:18:56,896 您比我更清楚您自己的身体状况 205 00:19:04,533 --> 00:19:05,703 确实 206 00:19:06,900 --> 00:19:09,900 但老郑说得对 207 00:19:09,967 --> 00:19:12,227 我最近更有活力 208 00:19:12,900 --> 00:19:16,170 笑得更多 吃得更多 209 00:19:16,233 --> 00:19:18,473 走动得也更多 210 00:19:20,066 --> 00:19:23,066 我再也不回医院了 211 00:19:24,166 --> 00:19:25,826 这是我的选择 212 00:19:26,367 --> 00:19:29,727 我把话放这儿 我绝不会后悔 213 00:19:35,266 --> 00:19:36,696 你走吧 214 00:19:41,934 --> 00:19:43,604 请按时吃药 215 00:19:49,000 --> 00:19:51,230 就会唠叨 216 00:20:07,467 --> 00:20:08,767 奶奶 您还好吗? 217 00:20:13,166 --> 00:20:15,166 没让你担心吧? 218 00:20:15,734 --> 00:20:17,674 我一直很担心 219 00:20:17,734 --> 00:20:20,734 所以我就不说让你别担心的话了 220 00:20:21,934 --> 00:20:25,574 只要别过度担心就好 221 00:20:32,367 --> 00:20:36,167 世妍 你刚才有什么话要说来着? 222 00:20:39,633 --> 00:20:40,633 没事了 223 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 是吗? 224 00:21:03,300 --> 00:21:04,330 这个人 225 00:21:04,934 --> 00:21:06,974 他是戏剧演员 名叫柳在勋 226 00:21:13,500 --> 00:21:14,530 世妍 227 00:21:18,100 --> 00:21:19,300 吓死我了 228 00:21:19,367 --> 00:21:22,097 我吓到你了吗?抱歉 229 00:21:22,166 --> 00:21:23,726 你要去上班吗? 230 00:21:23,800 --> 00:21:25,130 对 231 00:21:25,734 --> 00:21:29,404 世妍 走吧 今天我送你上班 232 00:21:29,467 --> 00:21:32,127 你今天不是上晚班吗? 233 00:21:32,200 --> 00:21:33,800 对 没错 234 00:21:34,367 --> 00:21:37,067 那就别给自己找麻烦了 235 00:21:38,066 --> 00:21:39,596 我自己去就好 236 00:21:39,667 --> 00:21:43,397 可能就因为是晚班 我整个早上都很空闲 237 00:21:44,867 --> 00:21:46,567 世妍 走吧 238 00:21:49,734 --> 00:21:52,234 我今天要跟客户开会 239 00:21:52,300 --> 00:21:54,630 上班前可能要先去拜访一下 240 00:21:54,700 --> 00:21:56,030 是吗? 241 00:21:59,266 --> 00:22:00,566 再见 242 00:22:15,500 --> 00:22:16,600 他为什么那样? 243 00:22:18,000 --> 00:22:19,430 也太友好了 244 00:22:21,033 --> 00:22:22,133 表现得正常点 245 00:22:23,400 --> 00:22:24,500 正常点 246 00:23:01,233 --> 00:23:02,233 哥 247 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 哥 248 00:23:13,934 --> 00:23:15,104 我没睡着 249 00:23:16,867 --> 00:23:19,027 你昨晚就睡在这里吗? 250 00:23:20,200 --> 00:23:21,570 你不用去上班吗? 251 00:23:22,467 --> 00:23:23,897 不用 我今天上晚班 252 00:23:23,967 --> 00:23:25,327 是吗? 253 00:23:36,967 --> 00:23:38,927 哥 我得问问 254 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 嗯? 255 00:23:42,433 --> 00:23:44,073 世妍她… 256 00:23:45,934 --> 00:23:48,134 最近有什么烦心事吗? 257 00:23:50,533 --> 00:23:52,603 不知道 怎么了? 258 00:23:56,800 --> 00:24:01,500 哥 你明明有舒适的大床 为什么要睡沙发? 259 00:24:02,567 --> 00:24:04,797 等你试过就明白了 260 00:24:04,867 --> 00:24:08,267 沙发比床舒服多了 在这里能睡得很好 261 00:24:08,333 --> 00:24:09,503 是吗? 262 00:24:12,066 --> 00:24:15,826 那…你继续吧 263 00:24:17,767 --> 00:24:19,627 文成啊 264 00:24:21,300 --> 00:24:22,430 在 哥 265 00:24:36,433 --> 00:24:37,703 跟我来 266 00:24:38,667 --> 00:24:39,667 什么? 267 00:24:40,700 --> 00:24:41,770 跟着我 268 00:24:43,000 --> 00:24:45,200 我们去哪? 269 00:24:45,266 --> 00:24:47,196 出去吃饭 270 00:24:47,266 --> 00:24:50,266 -你想出去吃饭? -对 我饿了 271 00:24:50,333 --> 00:24:52,073 是这样… 272 00:24:54,467 --> 00:24:56,467 我不想自己吃饭 273 00:24:58,700 --> 00:25:00,400 我其实也饿了 274 00:25:00,467 --> 00:25:03,167 可怜的家伙 走吧 你想吃什么? 275 00:25:03,233 --> 00:25:04,933 我吃什么都行 276 00:25:05,000 --> 00:25:08,370 很好 那就吃我喜欢的 走吧 我请客 277 00:25:11,467 --> 00:25:14,727 -要去什么地方吗? -我们要去吃饭 一起来吗? 278 00:25:15,433 --> 00:25:18,203 -我得去上班 -我那是反讽 279 00:25:18,266 --> 00:25:20,696 走之前跟奶奶打个招呼 我们走 280 00:25:26,100 --> 00:25:28,170 外面天气真好 281 00:25:29,200 --> 00:25:31,200 -感觉像在迈阿密 -哥 282 00:26:01,533 --> 00:26:03,303 珍淑 快进来 283 00:26:05,300 --> 00:26:07,500 大嫂 你忙吗? 284 00:26:07,567 --> 00:26:09,397 怎么了?有什么事吗? 285 00:26:10,166 --> 00:26:13,496 我想再逛逛首尔 可我不知道穿什么好 286 00:26:13,567 --> 00:26:14,567 嗯? 287 00:26:19,834 --> 00:26:21,404 这套如何? 288 00:26:22,400 --> 00:26:24,670 -很漂亮 -我看起来像首尔人吗? 289 00:26:24,734 --> 00:26:25,874 绝对的 290 00:26:46,734 --> 00:26:47,734 好吃吧? 291 00:26:47,800 --> 00:26:51,500 我喜欢这个能拉丝的东西 这个… 292 00:26:51,567 --> 00:26:53,067 -奶酪 -奶酪 293 00:26:53,900 --> 00:26:55,630 太好吃了 294 00:26:58,900 --> 00:27:02,130 这可能有助于解毒 295 00:27:02,200 --> 00:27:05,030 -解毒? -毕竟你天天喝酒 296 00:27:06,667 --> 00:27:07,867 你是说醒酒啊 297 00:27:07,934 --> 00:27:10,904 你每天喝太多了 那是毒药 298 00:27:10,967 --> 00:27:13,597 所以我觉得解毒很重要 299 00:27:14,834 --> 00:27:16,574 最近 酒精似乎没那么美味了 300 00:27:18,100 --> 00:27:21,670 怎么会?你病了还是怎么的? 301 00:27:21,734 --> 00:27:23,734 喂 同志 302 00:27:24,633 --> 00:27:27,473 你心里是怎么看我的? 303 00:27:28,400 --> 00:27:30,670 -我能说实话吗? -不 别说了 304 00:27:31,900 --> 00:27:34,130 我的脑子最近特别乱 305 00:27:34,200 --> 00:27:36,530 我不知道将来能做些什么 306 00:27:36,600 --> 00:27:39,400 我最近对自己的未来 产生了一些很认真的想法 307 00:27:41,100 --> 00:27:44,530 哥 酒店那边实在… 308 00:27:44,600 --> 00:27:47,770 我要是擅长那些 早就一头扎进去了 309 00:27:48,333 --> 00:27:50,873 但不行 我干不了那个 310 00:27:51,633 --> 00:27:55,303 别想那些复杂的事了 好好吃东西 311 00:27:59,333 --> 00:28:00,573 是这个女的吧? 312 00:28:01,200 --> 00:28:04,770 她在我们共同的朋友中很有名 313 00:28:04,834 --> 00:28:06,334 怎么说? 314 00:28:06,400 --> 00:28:08,300 她喜欢夸大其词 315 00:28:08,367 --> 00:28:10,767 其实她上的是终身学习的课程 316 00:28:10,834 --> 00:28:12,904 -成人进修学院? -对 317 00:28:14,333 --> 00:28:15,773 一点都不好笑 318 00:28:16,567 --> 00:28:19,497 话说回来 你不参加法考吗? 319 00:28:20,867 --> 00:28:24,097 -这不是你最后一学期吗? -对 我今年必须考 320 00:28:24,166 --> 00:28:28,326 你为什么拖到现在?整整两年啊 321 00:28:28,867 --> 00:28:31,197 有些人拼尽全力也考不过 322 00:28:31,266 --> 00:28:33,266 而你却跳过一级 提前毕业 323 00:28:33,333 --> 00:28:36,273 你是天才 不费吹灰之力就念完了那些课程 324 00:28:36,333 --> 00:28:38,603 到底为什么浪费了两年的时间? 325 00:28:38,667 --> 00:28:41,727 这就是我不跟普通人聊天的原因 326 00:28:41,800 --> 00:28:42,800 什么? 327 00:28:42,867 --> 00:28:46,527 有时你走得太快 得停下来等等别人 328 00:28:46,600 --> 00:28:48,700 我这是在调整速度 让普通人能追上来 329 00:28:48,767 --> 00:28:50,027 胡扯 330 00:28:51,567 --> 00:28:55,397 好了 你说有朋友认识这女人 对吧? 331 00:28:55,467 --> 00:28:57,127 对 怎么了? 332 00:28:58,800 --> 00:29:00,330 能帮我个忙吗? 333 00:29:09,633 --> 00:29:10,633 世妍? 334 00:29:39,567 --> 00:29:41,597 (小卖部) 335 00:29:41,667 --> 00:29:45,597 研究结果告诉我 那家人目前为了遗产 产生了一些嫌隙 336 00:29:45,667 --> 00:29:48,927 也就说明 我们必须接近 337 00:29:49,734 --> 00:29:52,534 长孙 338 00:29:53,066 --> 00:29:57,666 情况表明 他将是最乐于得知你存在的人 339 00:29:58,367 --> 00:30:00,627 他甚至可能会助你一臂之力 340 00:30:28,166 --> 00:30:30,596 你知道的那个李文成是假的 341 00:30:31,600 --> 00:30:34,630 你不好奇谁才是真正的李文成吗? 342 00:30:38,367 --> 00:30:40,797 瞧瞧谁来电话了 343 00:30:40,867 --> 00:30:44,867 我激起你的好奇心了吗 朴世俊先生? 344 00:30:44,934 --> 00:30:47,674 要知道 并非所有陌生号码都是网络钓鱼 345 00:30:47,734 --> 00:30:50,474 你差点错过了这条大鱼 346 00:30:50,533 --> 00:30:54,403 如果你只想拿无用的消息轻松赚一笔 347 00:30:54,467 --> 00:30:55,467 别想了 348 00:30:55,533 --> 00:30:59,173 我不知道你怎么知道我们家的事 但我们家这个是真的 349 00:30:59,233 --> 00:31:00,533 你说什么? 350 00:31:00,600 --> 00:31:03,870 别再给我打电话或发短信 351 00:31:03,934 --> 00:31:05,934 你再敢联系我一次 352 00:31:06,567 --> 00:31:09,197 我会采取能力范围内的一切法律措施 353 00:31:09,266 --> 00:31:10,296 明白吗? 354 00:31:13,166 --> 00:31:14,596 喂? 355 00:31:15,433 --> 00:31:16,803 搞什么… 356 00:31:18,600 --> 00:31:20,870 老郑 你个死老头 357 00:31:21,934 --> 00:31:23,904 你到底做了什么? 358 00:31:23,967 --> 00:31:26,767 居然让他们信了一个彻头彻尾的假货 该死 359 00:31:32,734 --> 00:31:35,874 你在拍西装广告吗? 360 00:31:40,233 --> 00:31:43,403 你已经下班了 在这里做什么?还在工作吗? 361 00:31:43,467 --> 00:31:46,427 你之前弄来了他的头发做DNA鉴定 对吧? 362 00:31:49,667 --> 00:31:50,767 那个啊 363 00:31:53,800 --> 00:31:56,900 文成的头发样本吗?对 是我弄来的 364 00:31:57,734 --> 00:31:59,174 那真是他的头发吗? 365 00:31:59,233 --> 00:32:00,703 拜托 366 00:32:01,767 --> 00:32:04,267 他当着我的面从自己头上拔下来的 367 00:32:04,333 --> 00:32:05,833 你确定是他的吗? 368 00:32:07,500 --> 00:32:08,800 你没听见我的话吗? 369 00:32:08,867 --> 00:32:12,597 我亲眼所见 你问这个干什么? 370 00:32:14,133 --> 00:32:15,233 没什么 371 00:32:16,266 --> 00:32:17,366 天 372 00:32:18,233 --> 00:32:21,403 你穿着西装正襟危坐 就为了问这个? 373 00:32:22,066 --> 00:32:23,296 嗯? 374 00:32:35,133 --> 00:32:37,403 我买了些东西 你… 375 00:32:39,500 --> 00:32:41,000 他又跑哪去了? 376 00:32:41,066 --> 00:32:44,266 厕所 你在厕所里吗? 377 00:32:46,400 --> 00:32:49,130 天 那个小…该死 378 00:32:50,266 --> 00:32:52,466 那个小混蛋跑哪去了? 379 00:32:53,133 --> 00:32:56,773 大婶 有没有看到一个“土包子” 出现在这附近? 380 00:32:56,834 --> 00:32:58,034 什么?没有吗? 381 00:33:18,633 --> 00:33:21,503 风这么凉 您在这外面干什么? 382 00:33:22,166 --> 00:33:23,626 还是进去吧 383 00:33:24,166 --> 00:33:29,966 文成啊 我出于一些原因 今天特别想你奶奶 384 00:33:30,533 --> 00:33:34,133 等到明年的重聚活动 我们不就能见到她了吗? 385 00:33:35,166 --> 00:33:36,696 您先进屋吧 386 00:33:37,367 --> 00:33:38,827 我给您带了些粥 387 00:33:41,700 --> 00:33:44,570 奶奶那么喜欢文成 388 00:33:45,567 --> 00:33:47,327 她一定会好好照顾你 389 00:33:49,233 --> 00:33:50,733 是吧 母亲? 390 00:33:52,400 --> 00:33:57,270 您知道我上次不是想伤您的心 对吧? 391 00:33:58,200 --> 00:34:01,000 您当时甚至不知道文成的存在 392 00:34:01,633 --> 00:34:04,973 您好像也不关心父亲是怎么死的 393 00:34:06,033 --> 00:34:09,073 我觉得您只关心韩国的家人 394 00:34:10,000 --> 00:34:11,300 所以我很嫉妒 395 00:34:13,767 --> 00:34:15,127 母亲 396 00:34:16,700 --> 00:34:18,800 您好美 397 00:34:19,633 --> 00:34:23,703 我当时好高兴 您果真像我听说得那么美 398 00:34:25,867 --> 00:34:27,567 可我也因此而生气 399 00:34:29,233 --> 00:34:31,603 我跟父亲的生活 感觉… 400 00:34:34,033 --> 00:34:35,133 那么不公平 401 00:34:36,800 --> 00:34:39,730 爸爸 您清醒一点 402 00:34:39,800 --> 00:34:41,470 奶奶不在这里 403 00:34:41,533 --> 00:34:43,473 奶奶在韩国 记得吗? 404 00:34:44,667 --> 00:34:47,697 我的文成非常敏捷 405 00:34:49,100 --> 00:34:52,300 所以他也能跑得很快 406 00:34:52,367 --> 00:34:56,927 您只要给他吃好点 他甚至能参加奥运会 407 00:34:57,000 --> 00:35:01,230 母亲 帮我照顾他 408 00:35:02,967 --> 00:35:06,027 爸爸 409 00:35:28,467 --> 00:35:30,667 先生 晚上好 有什么需要帮忙吗? 410 00:35:30,734 --> 00:35:33,234 -这里是天堂酒店吗? -是的 先生 411 00:35:33,300 --> 00:35:35,530 我来找你们董事长 给我带路 412 00:35:35,600 --> 00:35:38,430 抱歉 她现在不在这里 413 00:35:38,500 --> 00:35:40,430 那这里最大的官是谁? 414 00:35:40,500 --> 00:35:42,330 -什么? -带他们来见我 415 00:35:43,900 --> 00:35:46,230 先生 我们的董事和高管都… 416 00:35:46,300 --> 00:35:48,030 立刻 417 00:35:51,233 --> 00:35:54,433 抱歉 先生 但我们无法满足您的要求 418 00:35:57,767 --> 00:35:59,427 先生 您这是在闹事 419 00:36:00,233 --> 00:36:01,273 滚开 420 00:36:11,867 --> 00:36:12,867 是我 421 00:36:16,233 --> 00:36:17,233 什么? 422 00:36:17,300 --> 00:36:19,100 -先生 抱歉 但… -别碰我 423 00:36:19,900 --> 00:36:21,900 我就在这里 一步也不离开 424 00:36:28,166 --> 00:36:29,326 怎么了? 425 00:36:36,233 --> 00:36:37,773 我让你们带他们来见我 426 00:37:33,633 --> 00:37:35,103 打扰了 427 00:37:36,333 --> 00:37:37,333 同志 428 00:37:38,333 --> 00:37:39,903 咱们别在这里纠缠 429 00:37:39,967 --> 00:37:42,267 出去说话好吗? 430 00:37:43,467 --> 00:37:45,227 你来自我的家乡 是吧? 431 00:37:46,266 --> 00:37:47,266 我们见过吗? 432 00:37:48,233 --> 00:37:50,273 某种意义上 是的 433 00:37:50,333 --> 00:37:53,133 我在这里从没见过老乡 434 00:37:54,200 --> 00:37:56,570 我也有一阵子没见过老乡了 435 00:37:56,633 --> 00:37:58,233 所以我也很激动 436 00:37:59,734 --> 00:38:03,334 那咱们去外面说话好吗? 437 00:38:07,500 --> 00:38:08,530 总经理 438 00:38:09,767 --> 00:38:11,997 -没事吧? -我们已经在处理了 439 00:38:12,066 --> 00:38:13,296 惊扰到您了吧? 440 00:38:14,467 --> 00:38:15,797 做得很好 441 00:38:32,533 --> 00:38:33,973 你是什么时候来到这边的? 442 00:38:35,333 --> 00:38:36,903 不太久 443 00:38:38,100 --> 00:38:39,200 同志你呢? 444 00:38:40,667 --> 00:38:41,827 两天了 445 00:38:48,100 --> 00:38:49,130 是吗? 446 00:38:51,467 --> 00:38:54,497 同志你…为什么大老远的来到韩国? 447 00:38:58,333 --> 00:38:59,973 我得见一个人 448 00:39:02,834 --> 00:39:04,174 你呢? 449 00:39:07,533 --> 00:39:09,103 我要兑现一个承诺 450 00:39:14,467 --> 00:39:16,127 每个人决定背井离乡时 451 00:39:17,233 --> 00:39:19,803 都有自己的抱负 452 00:39:30,000 --> 00:39:31,100 谁说不是呢 453 00:39:37,300 --> 00:39:40,530 那么 你觉得这里比家乡更好吗? 454 00:39:41,266 --> 00:39:42,596 我原以为我会这么想 455 00:39:44,700 --> 00:39:45,930 但并没有 456 00:39:49,767 --> 00:39:50,897 我明白了 457 00:39:53,333 --> 00:39:54,873 我们把家装在这里 458 00:40:00,300 --> 00:40:01,300 说到底 459 00:40:01,367 --> 00:40:04,567 人活着都一样 对吧? 460 00:40:06,367 --> 00:40:07,367 没错 461 00:40:10,433 --> 00:40:11,503 同志 462 00:40:18,166 --> 00:40:19,426 我们后会有期 463 00:40:34,734 --> 00:40:37,074 尹熙 快接电话 464 00:40:37,133 --> 00:40:38,133 天 465 00:40:43,467 --> 00:40:45,127 尹熙 466 00:40:45,200 --> 00:40:46,370 喂 尹熙 467 00:40:49,567 --> 00:40:51,297 出事了 大事 468 00:40:52,066 --> 00:40:53,196 怎么了?出什么事了? 469 00:40:54,300 --> 00:40:56,830 天…别慌 好吗? 470 00:40:58,233 --> 00:40:59,533 李文成出现了 471 00:40:59,600 --> 00:41:01,800 你不是在吗?那是什么出现了? 472 00:41:02,367 --> 00:41:03,797 不是 笨蛋 473 00:41:03,867 --> 00:41:05,667 不是我 我是说… 474 00:41:05,734 --> 00:41:09,074 不是柳在勋 是真正的李文成 475 00:41:09,533 --> 00:41:11,773 本该在朝鲜的那个人 现在在这里 476 00:41:13,300 --> 00:41:14,430 什么? 477 00:41:18,433 --> 00:41:20,933 带他们来见我 立刻 478 00:41:24,333 --> 00:41:25,373 滚开 479 00:41:29,467 --> 00:41:31,567 -柱英 -在 480 00:41:34,233 --> 00:41:38,073 除了李文成先生 你还见过有朝鲜口音的人吗? 481 00:41:39,266 --> 00:41:41,666 -没有 -在酒店里呢? 482 00:41:42,633 --> 00:41:43,973 也没有 483 00:41:45,367 --> 00:41:46,427 没错 484 00:41:47,100 --> 00:41:49,400 朝鲜来的人很罕见 485 00:41:53,033 --> 00:41:55,273 您还需要什么吗? 486 00:41:56,333 --> 00:41:58,073 不用 你下去吧 487 00:42:23,633 --> 00:42:25,433 我没告诉你要低调行事吗? 488 00:42:26,266 --> 00:42:28,696 我就叮嘱了一件事 你都不听 489 00:42:30,934 --> 00:42:32,204 你去哪了? 490 00:42:33,400 --> 00:42:34,400 天堂酒店 491 00:42:35,967 --> 00:42:37,697 你疯了吗? 492 00:42:39,400 --> 00:42:40,830 你确定看到他了吗? 493 00:42:40,900 --> 00:42:43,530 我两眼健全 而且视力还行 494 00:42:44,200 --> 00:42:46,230 我当然确定 495 00:42:47,734 --> 00:42:49,074 李文成 496 00:42:49,900 --> 00:42:51,570 在韩国 可你说 497 00:42:52,934 --> 00:42:54,434 他去了天堂酒店? 498 00:42:54,500 --> 00:42:55,500 对 499 00:42:56,300 --> 00:42:57,400 天… 500 00:42:57,467 --> 00:42:59,827 我确定 郑叔 你不记得了吗? 501 00:42:59,900 --> 00:43:02,030 你给过我一些档案 502 00:43:02,600 --> 00:43:05,570 我为了分析角色 把它们反复看了好几遍 503 00:43:06,700 --> 00:43:10,570 我不可能弄错 他…绝对是李文成 504 00:43:10,633 --> 00:43:12,873 但你觉得他没认出你? 505 00:43:14,000 --> 00:43:15,800 他应该不知道我是谁 506 00:43:18,600 --> 00:43:22,400 现在回想起来 他没问我的名字 507 00:43:23,233 --> 00:43:24,373 是吗? 508 00:43:24,433 --> 00:43:25,733 天 那说明 509 00:43:26,300 --> 00:43:28,100 他可能已经知道了 510 00:43:30,367 --> 00:43:31,727 不 我不确定 511 00:43:34,000 --> 00:43:36,500 等等 不 我不确定 512 00:43:36,567 --> 00:43:40,297 等等 现在一切都不确定 他来这里干什么? 513 00:43:41,166 --> 00:43:43,826 郑叔 你觉得他来干什么? 他都知道些什么? 514 00:43:43,900 --> 00:43:45,830 他为什么来?来干什么? 515 00:43:46,734 --> 00:43:48,234 你先冷静 516 00:43:50,367 --> 00:43:51,827 有两种可能性 517 00:43:53,300 --> 00:43:55,400 一是他自己来的 518 00:43:57,500 --> 00:43:59,670 -如果不是… -那是怎样? 519 00:44:01,867 --> 00:44:03,227 如果不是… 520 00:44:05,967 --> 00:44:07,867 肉汤太好喝了 521 00:44:09,900 --> 00:44:11,530 至少你忍住了 522 00:44:14,533 --> 00:44:17,373 那名同志的口音跟我们一样 523 00:44:19,400 --> 00:44:21,100 那个韩国混蛋 524 00:44:22,967 --> 00:44:23,997 你说得对 525 00:44:24,500 --> 00:44:28,800 我不能贸然公开身份 指望一切水到渠成 526 00:44:28,867 --> 00:44:32,427 你总算明白我的意思了 527 00:44:33,700 --> 00:44:36,270 可你为什么在他面前假装自己不知情? 528 00:44:36,834 --> 00:44:39,434 无论我怎么表现 他早晚会知道我是谁 529 00:44:44,033 --> 00:44:47,973 这里唯一知道我身份的人 除了你 就是那三个人 530 00:44:48,033 --> 00:44:49,133 没错 531 00:44:50,367 --> 00:44:51,797 我让他知道了 532 00:44:53,633 --> 00:44:55,103 李文成已经来了 533 00:44:56,867 --> 00:44:57,967 (尚哲哥) 534 00:44:58,033 --> 00:44:59,603 吓我一跳 535 00:44:59,667 --> 00:45:01,627 天 他还真会找时机 536 00:45:01,700 --> 00:45:03,130 他在监视我吗?该死 537 00:45:03,800 --> 00:45:07,900 文成啊 我行走的“头奖” 538 00:45:08,500 --> 00:45:12,000 我把一切都计划好了 相信我 539 00:45:12,800 --> 00:45:13,800 好吗? 540 00:45:15,500 --> 00:45:17,270 我的天… 541 00:45:29,867 --> 00:45:31,027 天 542 00:45:35,533 --> 00:45:37,133 哥 543 00:45:37,834 --> 00:45:39,204 你吓到我了 544 00:45:39,266 --> 00:45:41,666 你要来也不跟我说一声 545 00:45:41,734 --> 00:45:44,434 -不过 你是怎么进来的? -泰柱啊 546 00:45:46,967 --> 00:45:48,267 最近跑哪去了? 547 00:45:48,333 --> 00:45:50,833 什么?那个啊 548 00:45:50,900 --> 00:45:55,030 有客人让我查一个出轨的丈夫 549 00:45:55,100 --> 00:45:57,830 我得搜集证据 所以最近在秘密行事 550 00:45:58,433 --> 00:46:01,703 但那家伙是个特别活跃的人渣 天 551 00:46:02,333 --> 00:46:04,273 我跟了他一整天 552 00:46:04,333 --> 00:46:06,133 天 累死我了 553 00:46:06,200 --> 00:46:07,530 泰柱 554 00:46:09,066 --> 00:46:11,126 泰柱啊 555 00:46:11,934 --> 00:46:13,174 哥 556 00:46:15,333 --> 00:46:18,073 我等你的时候 想起了过去的日子 557 00:46:18,667 --> 00:46:20,597 以前我们没有电话什么的 558 00:46:20,667 --> 00:46:24,597 所以我们会去茶室接打电话 对吧? 559 00:46:25,433 --> 00:46:28,533 怎么突然提起过去了? 560 00:46:29,367 --> 00:46:31,297 是啊 都过去了 是吧? 561 00:46:31,834 --> 00:46:35,374 但现在人人都有手机 对吧? 562 00:46:35,433 --> 00:46:38,103 除了睡觉的时候 563 00:46:38,166 --> 00:46:40,926 我们的手机随时不离手 不是吗? 564 00:46:41,000 --> 00:46:42,100 没错 565 00:46:42,934 --> 00:46:45,404 那就奇怪了 你刚才为什么… 566 00:46:47,033 --> 00:46:48,333 不接我的电话? 567 00:46:50,667 --> 00:46:54,097 我直接来找你 就是因为你没接我的电话 568 00:46:55,233 --> 00:46:57,003 你不想看到我在这里 569 00:46:58,266 --> 00:46:59,566 不是吗? 570 00:47:03,667 --> 00:47:04,767 所以啊 571 00:47:06,033 --> 00:47:08,333 你应该接电话 混蛋 572 00:47:16,467 --> 00:47:17,667 是 哥 573 00:47:18,600 --> 00:47:19,600 很好 574 00:47:21,000 --> 00:47:22,030 我走了 575 00:47:45,767 --> 00:47:47,497 他们不会一直留在这里 576 00:47:47,567 --> 00:47:49,727 一旦董事长离开 他们就会走 577 00:47:49,800 --> 00:47:51,570 别投入太多真心 578 00:47:52,800 --> 00:47:54,600 别依赖或信任他 579 00:47:55,567 --> 00:47:58,797 他是作为客人而来 也将以客人的身份离开 580 00:48:03,767 --> 00:48:05,897 小姐 外面冷 581 00:48:06,967 --> 00:48:09,227 我今天想待在外面 582 00:48:09,967 --> 00:48:11,567 我觉得很沮丧 583 00:48:13,033 --> 00:48:15,003 肯定睡不着 584 00:48:16,834 --> 00:48:18,904 可能脑子里有太多事了 585 00:48:20,066 --> 00:48:21,366 我看也是 586 00:48:27,600 --> 00:48:30,730 既然帮不上忙 您把这个喝了吧 587 00:48:31,700 --> 00:48:34,330 谢谢 我刚才正想来一杯呢 588 00:48:35,767 --> 00:48:37,367 您是怎么知道的? 589 00:48:39,934 --> 00:48:41,874 理清头绪是好事 590 00:48:43,533 --> 00:48:45,973 但我担心您着凉 591 00:48:47,433 --> 00:48:50,403 那好吧 我一会就进去 592 00:48:54,433 --> 00:48:55,773 尹嫂 593 00:48:56,967 --> 00:48:59,197 我有事想问您 594 00:49:04,200 --> 00:49:08,030 有人说了个弥天大谎 而我是唯一… 595 00:49:09,633 --> 00:49:10,873 知道真相的人 596 00:49:11,533 --> 00:49:12,673 天 597 00:49:13,433 --> 00:49:14,903 那您一定很为难 598 00:49:17,533 --> 00:49:19,703 但不知怎的 我能理解… 599 00:49:21,600 --> 00:49:23,030 这个人为什么说谎 600 00:49:24,934 --> 00:49:26,134 我该怎么做? 601 00:49:28,600 --> 00:49:31,130 我该说出真相吗? 602 00:49:34,100 --> 00:49:36,030 还是应该睁一眼闭一眼? 603 00:49:36,834 --> 00:49:40,134 我不认为所有谎言都是坏事 604 00:49:40,867 --> 00:49:41,867 嗯? 605 00:49:41,934 --> 00:49:45,904 那个谎言让被骗的人很痛苦吗? 606 00:49:47,934 --> 00:49:48,934 没有 607 00:49:51,300 --> 00:49:54,870 其实反而让被骗的人很开心 608 00:49:56,967 --> 00:49:58,597 这就是问题所在 609 00:49:59,166 --> 00:50:01,826 我不知道这话能不能帮到您 610 00:50:04,033 --> 00:50:07,533 但如果这个人相信那是真的 611 00:50:08,567 --> 00:50:11,427 那还能称之为谎言吗? 还是已成事实了呢? 612 00:50:13,533 --> 00:50:14,633 什么? 613 00:50:14,700 --> 00:50:19,230 如果到最后都没被发现 那么人们眼中看到的就是事实 614 00:50:19,867 --> 00:50:21,597 不是吗? 615 00:50:23,100 --> 00:50:24,270 是吗? 616 00:50:24,333 --> 00:50:26,803 前提是没被发现 617 00:50:29,066 --> 00:50:30,366 但如果被发现 618 00:50:30,433 --> 00:50:35,473 那带来的伤害 619 00:50:36,033 --> 00:50:38,403 会远超诚实坦白 620 00:50:39,500 --> 00:50:41,600 谎言就是这样 621 00:50:46,500 --> 00:50:49,370 希望没有让您更难抉择 622 00:50:52,300 --> 00:50:53,300 不会 623 00:50:53,367 --> 00:50:55,527 您好好考虑 624 00:50:56,367 --> 00:50:59,467 一切都留给您做决定了 625 00:51:32,066 --> 00:51:33,266 在勋 626 00:51:35,367 --> 00:51:36,467 我害怕 627 00:51:38,200 --> 00:51:40,730 尽管这一切非常美好 628 00:51:41,900 --> 00:51:43,730 但一旦作为谎言被揭穿… 629 00:51:46,033 --> 00:51:48,673 我怕我们会遭到巨大的报应 630 00:51:50,433 --> 00:51:51,533 我… 631 00:51:54,066 --> 00:51:55,196 也有同样的担忧 632 00:51:58,033 --> 00:51:59,203 但是尹熙 633 00:51:59,700 --> 00:52:04,500 想想郑叔当初为何委托我们做这件事 634 00:52:08,166 --> 00:52:09,296 李文成 635 00:52:11,467 --> 00:52:13,667 见到他本人 让我稍微明白了郑叔的初衷 636 00:52:16,967 --> 00:52:18,027 什么意思? 637 00:52:21,400 --> 00:52:23,070 我们得撑住 638 00:52:23,700 --> 00:52:28,070 让奶奶开开心心地走到最后 639 00:52:31,400 --> 00:52:33,400 但愿真能如此 640 00:52:52,767 --> 00:52:54,897 朴世俊先生 641 00:53:00,367 --> 00:53:01,797 这是干什么? 642 00:53:01,867 --> 00:53:04,927 如果你想会面 去找我秘书安排 643 00:53:05,000 --> 00:53:07,600 我们已经通过电话了 644 00:53:07,667 --> 00:53:09,967 我好像还没自我介绍 645 00:53:10,033 --> 00:53:13,233 我不会容忍你的胡说八道 我应该清楚地警告过你了 646 00:53:14,700 --> 00:53:17,600 我会报警 并采取法律措施 647 00:53:18,233 --> 00:53:20,233 天 你可真没耐心 648 00:53:33,133 --> 00:53:35,873 我给假李文成做了假护照 649 00:53:43,467 --> 00:53:44,467 如何? 650 00:53:45,467 --> 00:53:46,597 好奇吗? 651 00:53:48,734 --> 00:53:50,434 现在有兴趣谈谈了吗? 652 00:53:54,133 --> 00:53:57,433 你是说老郑策划了一切 653 00:53:58,800 --> 00:54:01,870 这家伙才是我真正的亲人? 654 00:54:02,500 --> 00:54:04,030 你总算明白了 655 00:54:04,533 --> 00:54:05,733 证据呢? 656 00:54:06,500 --> 00:54:07,670 你都看过了 657 00:54:07,734 --> 00:54:12,204 我的研究结果 还有护照照片 658 00:54:12,800 --> 00:54:17,070 这些可以轻易伪造 我要板上钉钉的证据 659 00:54:17,800 --> 00:54:19,970 我来问问你 660 00:54:20,667 --> 00:54:23,167 你为什么如此确定那个假货是真的? 661 00:54:23,734 --> 00:54:25,304 我们做了DNA鉴定 662 00:54:34,700 --> 00:54:36,270 亲子鉴定? 663 00:54:37,433 --> 00:54:39,403 结果是匹配 664 00:54:41,567 --> 00:54:44,997 真了不得 他们怎么做到的? 665 00:54:45,066 --> 00:54:47,066 你能提供什么证据? 666 00:54:47,133 --> 00:54:51,973 真人就坐在这里 还要证据干什么? 667 00:54:52,033 --> 00:54:55,033 -他本人就是证据 -别废话了 668 00:54:55,100 --> 00:54:57,130 那个DNA鉴定 是你亲自做的吗? 669 00:54:58,533 --> 00:55:02,133 你恐怕没跟他手牵手地一起去吧 670 00:55:02,967 --> 00:55:06,797 他可能找了别人的头发或指甲 671 00:55:06,867 --> 00:55:07,867 对吧? 672 00:55:08,500 --> 00:55:09,830 那么现在 673 00:55:09,900 --> 00:55:13,600 带他跟你一起去医院 674 00:55:29,467 --> 00:55:32,667 一路顺风 我的“头奖” 675 00:55:53,300 --> 00:55:55,800 (DNA鉴定结果 99.999%匹配) 676 00:56:18,266 --> 00:56:19,566 我没骗你吧? 677 00:56:20,133 --> 00:56:23,133 你现在有板上钉钉的证据了 678 00:56:23,200 --> 00:56:26,230 证明你是你的证书 679 00:56:27,900 --> 00:56:28,970 如何? 680 00:56:42,500 --> 00:56:44,970 (DNA鉴定结果 99.999%匹配) 681 00:56:45,033 --> 00:56:48,433 你一直死盯着看什么呢? 682 00:56:50,767 --> 00:56:53,967 好了 咱们离开这里吧 683 00:57:06,567 --> 00:57:07,567 老公 684 00:57:10,300 --> 00:57:11,530 老公 685 00:57:13,533 --> 00:57:16,233 -嗯 -出什么事了吗? 686 00:57:18,200 --> 00:57:19,830 没有 没事 687 00:57:20,400 --> 00:57:24,100 别骗人了 你现在的脸色能吓死人 688 00:57:26,633 --> 00:57:28,233 没事 睡觉吧 689 00:57:30,900 --> 00:57:32,570 你总是这句话 690 00:57:44,233 --> 00:57:47,033 -来 -看起来很好吃 691 00:57:48,834 --> 00:57:50,034 都好了 692 00:57:53,033 --> 00:57:54,533 好了 吃饭吧 693 00:57:56,500 --> 00:58:00,230 世圭昨晚又喝多了 很晚才回来吗? 694 00:58:02,100 --> 00:58:03,400 我的天 695 00:58:05,100 --> 00:58:06,530 谢谢你做的早餐 696 00:58:10,000 --> 00:58:13,300 这道汤总是那么美味 对吧? 697 00:58:14,133 --> 00:58:15,203 是吗? 698 00:58:17,066 --> 00:58:20,026 您也知道 我吃东西很挑剔 699 00:58:20,900 --> 00:58:25,270 但我亲爱的表弟做的饺子汤 永远那么好喝 700 00:58:26,867 --> 00:58:28,297 是吧? 701 00:58:29,500 --> 00:58:30,570 对 702 00:58:30,633 --> 00:58:32,303 没错 703 00:58:34,400 --> 00:58:38,670 你运气真好 找了个厨艺这么好的老公 704 00:58:39,467 --> 00:58:42,327 他还有更多本事没使出来呢 705 00:58:42,400 --> 00:58:46,100 天 你一定开心死了 706 00:58:47,000 --> 00:58:50,230 听起来像在拐弯抹角地批评我 707 00:58:50,800 --> 00:58:53,930 并没有 但良心有愧的人自会心虚 708 00:58:55,200 --> 00:58:58,570 我得说清楚 我跟你一样嫉妒珍淑 709 00:58:58,633 --> 00:59:00,133 为什么? 710 00:59:00,200 --> 00:59:04,130 我总想着 我老婆何时能好好做顿饭让我尝尝 711 00:59:04,200 --> 00:59:06,830 -我有生之年能有那么一天吗? -你闭嘴行吗? 712 00:59:15,900 --> 00:59:17,470 你呢 世妍? 713 00:59:20,333 --> 00:59:21,903 很好吃 不是吗? 714 00:59:24,400 --> 00:59:25,430 嗯 715 00:59:28,633 --> 00:59:30,473 从小到大 你一直是家里最小的 716 00:59:31,000 --> 00:59:35,830 但你一定很高兴吧 家里现在有了一个很棒的大厨 717 00:59:36,400 --> 00:59:37,400 嗯 718 00:59:44,767 --> 00:59:48,467 世妍 这个不合你的胃口吗? 719 00:59:49,166 --> 00:59:52,266 可能是淡了点 720 00:59:54,567 --> 00:59:56,967 不会 不是的 721 00:59:57,033 --> 01:00:00,573 真的吗?那趁热赶紧吃吧 722 01:00:08,867 --> 01:00:10,467 真好吃 723 01:00:11,133 --> 01:00:12,233 文成啊 724 01:00:12,767 --> 01:00:16,867 如果我下次还想吃 能随时让你做吗? 725 01:00:16,934 --> 01:00:18,974 当然 没问题 726 01:00:19,633 --> 01:00:23,303 您只要喊一声:“文成啊” 我就马上给您做 727 01:00:24,367 --> 01:00:27,027 我的乖孙子 728 01:01:21,133 --> 01:01:22,903 Curtain Call 729 01:01:23,467 --> 01:01:25,967 我们可能被发现了 730 01:01:26,533 --> 01:01:29,873 就算我们的戏码被拆穿 也都是我的错 731 01:01:29,934 --> 01:01:33,874 你觉得你赢了吗?我有你无法改变的东西 732 01:01:33,934 --> 01:01:35,534 真相掌握在我手里 733 01:01:35,600 --> 01:01:37,900 你比我更清楚条款 734 01:01:37,967 --> 01:01:40,167 我会考虑跟你结婚的事 735 01:01:40,900 --> 01:01:42,900 我必须见我奶奶 736 01:01:43,533 --> 01:01:45,803 我能坐在这里吗? 737 01:01:45,867 --> 01:01:50,267 我不知道还能以李文成的身份生活多久 45214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.