All language subtitles for CSI Vegas S02E02_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,486 --> 00:00:10,575 Previously on CSI: Vegas... 2 00:00:10,619 --> 00:00:12,838 Why do you want to come back to CSI?I got kicked off the board. 3 00:00:12,882 --> 00:00:15,015 - Of the Eclipse? - Mm-hmm. 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,494 Beau Finado. You can call me Beau. 5 00:00:16,538 --> 00:00:18,670 Or Finado. Or Beau Finado. 6 00:00:18,714 --> 00:00:20,368 He ran R and D for a few different 7 00:00:20,411 --> 00:00:22,500 Fortune 500 chemical companies. 8 00:00:22,544 --> 00:00:24,067 Al, you're here. 9 00:00:24,111 --> 00:00:25,068 You said you needed me. 10 00:00:25,112 --> 00:00:26,156 Got a real mess here. 11 00:00:26,200 --> 00:00:27,375 Is this Allie? 12 00:00:27,418 --> 00:00:29,855 - Sure is. - Hi, I'm Serena Chavez. 13 00:00:29,899 --> 00:00:31,379 Josh, we've talked a dozen times since then. 14 00:00:31,422 --> 00:00:32,380 Yeah, I should've mentioned it. 15 00:00:32,423 --> 00:00:33,642 It was casual and then-- 16 00:00:33,685 --> 00:00:35,165 But it's more now, is it? 17 00:00:35,209 --> 00:00:36,688 - Something brought you back. - Grace Huang. 18 00:00:36,732 --> 00:00:38,690 Grace has been missing for three weeks. 19 00:00:38,734 --> 00:00:40,344 Nobody at the Eclipse 20 00:00:40,388 --> 00:00:42,172 even seemed to care. 21 00:00:42,216 --> 00:00:45,045 I really have no idea what they're covering up. 22 00:00:51,834 --> 00:00:54,141 Oh, no! 23 00:00:54,184 --> 00:00:56,230 No, please. 24 00:00:58,275 --> 00:01:00,321 No, no! 25 00:01:00,364 --> 00:01:02,366 I'm begging you! 26 00:01:04,194 --> 00:01:06,283 Weak. So weak. 27 00:01:09,721 --> 00:01:11,462 This place sucks. 28 00:01:11,506 --> 00:01:14,161 - I want a refund. - Seriously. 29 00:01:14,204 --> 00:01:16,511 You won't be saying that in the end. 30 00:01:19,905 --> 00:01:22,778 ANNOUNCER [over speaker]: Necropolis is now closed. 31 00:01:22,821 --> 00:01:24,910 Las Vegas's scariest year-round haunt 32 00:01:24,954 --> 00:01:27,304 reopens tomorrow night at 8:00 p.m. 33 00:01:27,348 --> 00:01:30,916 See you then... if you dare. 34 00:01:30,960 --> 00:01:32,875 : They should just pay that guy 35 00:01:32,918 --> 00:01:34,572 to stand there with the lights on. 36 00:01:36,661 --> 00:01:38,576 Forget it, man. They're just kids. 37 00:01:42,624 --> 00:01:44,539 Oh, God. 38 00:01:44,582 --> 00:01:46,106 What is that smell? 39 00:01:46,149 --> 00:01:48,238 I think it's coming from the mannequin. 40 00:01:48,282 --> 00:01:51,067 Oh, God, there's a body in there! 41 00:01:56,159 --> 00:01:58,683 Hey, don't leave me! 42 00:01:58,727 --> 00:02:01,295 Guys! 43 00:02:05,212 --> 00:02:06,865 Help! 44 00:02:09,694 --> 00:02:11,957 Got some weird metallic blue powder here. 45 00:02:12,001 --> 00:02:14,438 Need collection tape. Collection tape... 46 00:02:14,482 --> 00:02:16,919 Collection tape. Collection tape. 47 00:02:16,962 --> 00:02:18,312 Where the hell - is the collection tape? - Beau... 48 00:02:18,355 --> 00:02:20,488 What? It's in your pocket there. 49 00:02:21,750 --> 00:02:22,925 There you go. Honestly, it amazes me, 50 00:02:22,968 --> 00:02:24,883 how many people love gore. 51 00:02:24,927 --> 00:02:27,538 Yeah, those in glass houses, though, right? 52 00:02:27,582 --> 00:02:29,061 So this mannequin, 53 00:02:29,105 --> 00:02:30,933 none of the employees remember where they got it. 54 00:02:30,976 --> 00:02:32,891 Can't find a purchase order. 55 00:02:32,935 --> 00:02:35,329 I guess he just sort of showed up. 56 00:02:35,372 --> 00:02:37,374 Got about - a zillion cameras. - Yeah, we'll check, 57 00:02:37,418 --> 00:02:38,897 but the footage gets erased every month. 58 00:02:38,941 --> 00:02:40,247 I hear the guy's been around longer than that. 59 00:02:40,290 --> 00:02:41,639 Why do this to a body? 60 00:02:41,683 --> 00:02:44,164 Who did this? That's the question. 61 00:02:44,207 --> 00:02:45,643 You're point on this. 62 00:02:45,687 --> 00:02:47,689 You know, my parents almost named me Stew? 63 00:02:49,038 --> 00:02:51,780 Oh, sorry, I just... 64 00:02:51,823 --> 00:02:54,130 never even heard of a body being this viscous. 65 00:02:54,174 --> 00:02:55,436 The seal must've been airtight. 66 00:02:55,479 --> 00:02:57,002 Any idea what this shell is made of? 67 00:02:57,046 --> 00:02:58,308 It's hardened paint, I think. 68 00:02:58,352 --> 00:03:00,658 FTIR can tell us what kind. 69 00:03:00,702 --> 00:03:02,007 Holds a print really well. 70 00:03:04,662 --> 00:03:07,622 Look, someone loved what they did. 71 00:03:12,670 --> 00:03:14,106 PIT BOSS [over radio]: This is Porter in roulette. 72 00:03:14,150 --> 00:03:16,500 I've got a bogey on the No-Fly list at Table 3. 73 00:03:16,544 --> 00:03:18,763 Show me. 74 00:03:20,287 --> 00:03:22,463 I need all floorhands to Table 3. 75 00:03:23,681 --> 00:03:24,987 Nearing Table 3. 76 00:03:25,030 --> 00:03:26,162 I see her. 77 00:03:40,350 --> 00:03:42,874 You know you're not supposed to be here, Ms. Willows. 78 00:03:42,918 --> 00:03:44,702 I'm sorry, Frank. I missed you. 79 00:03:45,964 --> 00:03:47,401 Hey, I need a favor. 80 00:03:47,444 --> 00:03:49,446 There's some security footage I need a look at. 81 00:03:50,665 --> 00:03:52,101 She's gonna be a problem. 82 00:03:52,144 --> 00:03:53,668 I need Mr. Alonso down here. 83 00:03:53,711 --> 00:03:55,017 Copy that. 84 00:03:58,063 --> 00:03:59,891 Fellas, if this is gonna take all day, 85 00:03:59,935 --> 00:04:01,937 could I at least get a club soda? 86 00:04:15,385 --> 00:04:17,518 All the phone calls weren't enough. 87 00:04:17,561 --> 00:04:19,520 You're harassing us in person now. 88 00:04:19,563 --> 00:04:21,435 Just not gonna let this cocktail waitress thing drop. 89 00:04:21,478 --> 00:04:22,871 My friend went missing. 90 00:04:22,914 --> 00:04:24,438 I'm sorry to be such a stickler about it. 91 00:04:24,481 --> 00:04:26,440 We've got 2,000 employees, Catherine. 92 00:04:26,483 --> 00:04:28,180 One of them stops 93 00:04:28,224 --> 00:04:29,660 showing up for work, and suddenly you're implying... 94 00:04:29,704 --> 00:04:31,183 Oh, no, I wasn't implying anything. 95 00:04:31,227 --> 00:04:33,011 What-what is it that you think happened? 96 00:04:33,055 --> 00:04:34,752 She thinks 97 00:04:34,796 --> 00:04:37,886 someone on our board sold this woman to a Sultan. 98 00:04:37,929 --> 00:04:39,322 Or something. 99 00:04:39,366 --> 00:04:40,497 There's no specific accusation, no evidence... 100 00:04:40,541 --> 00:04:42,238 - This is pathetic! - I'm pathetic? 101 00:04:42,282 --> 00:04:43,848 You don't need this. I've got it. 102 00:04:43,892 --> 00:04:46,286 Come on. We're leaving. 103 00:04:47,852 --> 00:04:50,202 Jodi, I can't believe you of all people 104 00:04:50,246 --> 00:04:53,597 would cast your lot - with that scumbag. - Please. 105 00:04:53,641 --> 00:04:55,817 Alonso might speak for the board, 106 00:04:55,860 --> 00:04:57,949 but he doesn't speak for me. 107 00:04:57,993 --> 00:05:00,300 I voted against his motion to remove you. 108 00:05:00,343 --> 00:05:01,953 And now you're physically removing me 109 00:05:01,997 --> 00:05:03,520 from the casino my father built. 110 00:05:03,564 --> 00:05:05,392 It's just so we can talk. 111 00:05:05,435 --> 00:05:07,176 I don't know 112 00:05:07,219 --> 00:05:09,787 what you think happened to this girl, 113 00:05:09,831 --> 00:05:11,963 but I want to help. 114 00:05:17,142 --> 00:05:18,535 CARTER [laughing]: Oh, man. 115 00:05:18,579 --> 00:05:20,537 In the ten years since we've been open, 116 00:05:20,581 --> 00:05:23,148 we have never had a crowd this big. 117 00:05:23,192 --> 00:05:25,890 You do realize that's a real dead body, right? 118 00:05:25,934 --> 00:05:28,763 I know. It's amazing. 119 00:05:28,806 --> 00:05:32,375 I mean, how many haunts can say Death came through their doors? 120 00:05:32,419 --> 00:05:34,116 Mr. Carter, we need to know when the deceased 121 00:05:34,159 --> 00:05:35,204 first appeared on your property. 122 00:05:35,247 --> 00:05:37,162 Do you have any idea? 123 00:05:37,206 --> 00:05:38,642 Uh, not really. Um... 124 00:05:38,686 --> 00:05:40,165 I mean, we're open year-round, 125 00:05:40,209 --> 00:05:41,906 and I give my people a lot of creative freedom 126 00:05:41,950 --> 00:05:43,386 to swap out props and gags. 127 00:05:43,430 --> 00:05:45,214 You know, you got - to keep it fresh. - Mm. 128 00:05:45,257 --> 00:05:47,303 Oh, uh... my assistant can answer. 129 00:05:51,525 --> 00:05:54,005 You're asking about Fred, right? 130 00:05:54,049 --> 00:05:56,181 Uh... He's been here five months. 131 00:05:56,225 --> 00:05:58,227 I'm sorry. Who's Fred? 132 00:05:58,270 --> 00:05:59,881 The mannequin that fell. 133 00:05:59,924 --> 00:06:01,099 Fred. 134 00:06:01,143 --> 00:06:02,405 That's what us Necropolites call him 135 00:06:02,449 --> 00:06:04,538 in our little fan club. 136 00:06:05,756 --> 00:06:06,931 Do you come here a lot? 137 00:06:06,975 --> 00:06:08,629 Oh, yes. As much as I can. 138 00:06:08,672 --> 00:06:10,500 I know the place inside and out. 139 00:06:10,544 --> 00:06:12,763 Every way in and every way out? 140 00:06:12,807 --> 00:06:15,592 And every ghost, goblin, and ghoul in between, hmm. 141 00:06:16,637 --> 00:06:19,379 And you're sure that Fred has been here... 142 00:06:19,422 --> 00:06:21,424 Yes, since April 15. Tax Day. 143 00:06:21,468 --> 00:06:25,515 That's why I named him Fred, after my accountant who... 144 00:06:25,559 --> 00:06:27,169 died. 145 00:06:29,954 --> 00:06:32,740 Fred's such a special creature. 146 00:06:32,783 --> 00:06:35,438 You know? He's... 147 00:06:35,482 --> 00:06:40,704 I wish I could say goodbye just one last time. 148 00:06:42,489 --> 00:06:44,795 Okay, um, would you... would you mind 149 00:06:44,839 --> 00:06:46,493 just staying put for one second, Mister...? 150 00:06:46,536 --> 00:06:47,494 Farrow. 151 00:06:47,537 --> 00:06:49,539 But please, it's Gene. 152 00:06:49,583 --> 00:06:51,933 And I'm happy to stick around. 153 00:06:51,976 --> 00:06:53,325 Thank you. 154 00:06:54,936 --> 00:06:58,679 I've got a guy at the tape with a real Dahmer vibe, 155 00:06:58,722 --> 00:07:01,508 and he basically just admitted to touching the victim's face. 156 00:07:01,551 --> 00:07:02,813 Who? Show me. 157 00:07:05,860 --> 00:07:09,341 Um, I need an ATL on a man. About five six, 158 00:07:09,385 --> 00:07:11,605 150 pounds. A dark gray hoodie. 159 00:07:11,648 --> 00:07:13,781 Um, bald. I-I-I just lost him. 160 00:07:13,824 --> 00:07:15,260 I'm right here. 161 00:07:17,262 --> 00:07:19,134 Sir, you're on the wrong side of the tape. 162 00:07:19,177 --> 00:07:21,702 - You can't be here. - No, no, please. This is where I belong. 163 00:07:21,745 --> 00:07:23,660 In our crime scene? 164 00:07:23,704 --> 00:07:25,880 It's my scene, too. In a way. 165 00:07:25,923 --> 00:07:27,795 I've been here since the beginning. 166 00:07:27,838 --> 00:07:30,450 I really want to see how it ends. 167 00:07:31,538 --> 00:07:33,409 Yeah. 168 00:07:33,453 --> 00:07:34,845 So do we. 169 00:07:43,071 --> 00:07:46,248 ♪ Who... are you? 170 00:07:46,291 --> 00:07:49,294 ♪ Who, who, who, who? 171 00:07:49,338 --> 00:07:51,688 ♪ Who... are you? 172 00:07:51,732 --> 00:07:53,473 ♪ Who, who, who, who? 173 00:07:53,516 --> 00:07:55,475 ♪ I really wanna know 174 00:07:55,518 --> 00:07:58,347 ♪ Who... are you? 175 00:07:58,390 --> 00:08:00,305 ♪ Oh-oh-oh ♪ Who...♪ 176 00:08:00,349 --> 00:08:03,787 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 177 00:08:03,831 --> 00:08:06,050 ♪ Are you! 178 00:08:11,708 --> 00:08:13,275 Really appreciate 179 00:08:13,318 --> 00:08:15,059 you taking the time to talk to us, Mr. Farrow. 180 00:08:15,103 --> 00:08:16,539 It's Gene. 181 00:08:16,583 --> 00:08:18,106 And it's no trouble. 182 00:08:20,412 --> 00:08:25,026 Your prints do appear to be all over the victim's face. 183 00:08:25,069 --> 00:08:27,028 I'm sure they were. 184 00:08:27,071 --> 00:08:29,204 I always thought he was beautiful. 185 00:08:29,247 --> 00:08:31,989 I actually make creatures myself. 186 00:08:32,033 --> 00:08:33,513 I have a little workshop. 187 00:08:33,556 --> 00:08:35,123 Is that what you do for work, Mr. Farrow? 188 00:08:35,166 --> 00:08:36,124 Make creatures? 189 00:08:36,167 --> 00:08:38,866 It's Gene. Gene. 190 00:08:38,909 --> 00:08:40,650 And no. 191 00:08:40,694 --> 00:08:42,478 I'm the building superintendent where I live. 192 00:08:42,522 --> 00:08:44,262 253 West Orange. 193 00:08:44,306 --> 00:08:47,527 Um... that's right up the block from Necropolis. 194 00:08:47,570 --> 00:08:48,571 Yes. 195 00:08:48,615 --> 00:08:49,833 How often do you visit? 196 00:08:49,877 --> 00:08:51,966 Four or five times a week, I'd say. 197 00:08:52,009 --> 00:08:55,578 I've always loved horror, see? 198 00:08:56,405 --> 00:09:00,235 When I was little, my condition kept me out of the sun. 199 00:09:00,278 --> 00:09:01,715 It's, uh, vitiligo. 200 00:09:01,758 --> 00:09:03,630 I burn very easily, 201 00:09:03,673 --> 00:09:07,155 so I just stayed in and pretended I was a vampire. 202 00:09:07,198 --> 00:09:09,200 Feasting on innocent victims? 203 00:09:10,767 --> 00:09:13,596 Dracula is always misunderstood. 204 00:09:17,121 --> 00:09:20,864 - Um, let's get back to Fred. - Okay. 205 00:09:20,908 --> 00:09:23,606 Now, you said that you... 206 00:09:23,650 --> 00:09:25,608 - named him. - Mm-hmm. 207 00:09:25,652 --> 00:09:27,828 I was just wondering, um... 208 00:09:29,003 --> 00:09:31,701 Well, was that his real name? 209 00:09:35,879 --> 00:09:37,838 : Oh. 210 00:09:37,881 --> 00:09:40,449 You think I killed him. 211 00:09:44,018 --> 00:09:45,280 You do. 212 00:09:45,323 --> 00:09:47,804 Don't you? 213 00:09:47,848 --> 00:09:50,546 Well, I am trying to solve this murder, 214 00:09:50,590 --> 00:09:53,027 so I'm taking a close look at everyone, Mr. Farrow. 215 00:09:53,070 --> 00:09:54,289 It's Gene! 216 00:09:55,377 --> 00:09:57,858 And I had nothing to do with this. 217 00:09:57,901 --> 00:09:59,816 I didn't even know... 218 00:10:01,078 --> 00:10:03,254 Am I free to go? 219 00:10:03,298 --> 00:10:05,082 You're the one that volunteered to talk to us, remember? 220 00:10:05,126 --> 00:10:06,649 No one's keeping you here. 221 00:10:06,693 --> 00:10:08,477 Right. 222 00:10:16,659 --> 00:10:18,269 It's Gene. 223 00:10:26,626 --> 00:10:29,367 Jack, I can't take measurements with you in my light. 224 00:10:29,411 --> 00:10:31,805 Sonya, are you trying to ask me nicely to move? 225 00:10:31,848 --> 00:10:33,763 It's like you want me to stab you. 226 00:10:33,807 --> 00:10:35,330 I already measured the shell. 227 00:10:35,373 --> 00:10:36,984 3,154 microns. 228 00:10:37,027 --> 00:10:39,160 Did you calibrate the calipers? 229 00:10:39,203 --> 00:10:40,378 Hey, Hugo. 230 00:10:40,422 --> 00:10:41,858 Guess who's back? 231 00:10:44,208 --> 00:10:47,255 If you're looking for Dr. Ramirez, he's in Vienna. 232 00:10:47,298 --> 00:10:48,996 Sorry, what? 233 00:10:49,039 --> 00:10:51,433 Some gallery there gave him a big art show, and... 234 00:10:51,476 --> 00:10:52,652 Yeah. 235 00:10:52,695 --> 00:10:54,915 Wow, that's, uh... 236 00:10:54,958 --> 00:10:56,612 Yeah, no, good for him. 237 00:10:56,656 --> 00:10:59,006 I'm Allie. This one's mine. 238 00:10:59,049 --> 00:11:03,750 3,157 microns. 239 00:11:03,793 --> 00:11:05,360 I'm Sonya. 240 00:11:05,403 --> 00:11:07,449 Sonya Nikolayevich. Head Medical Examiner. 241 00:11:07,492 --> 00:11:09,494 Jack Nikolayevich. Her older brother. 242 00:11:09,538 --> 00:11:11,714 My assistant. 243 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 So... 244 00:11:13,760 --> 00:11:17,111 Your 4-19. The Painted Man. 245 00:11:17,154 --> 00:11:20,723 He is about six foot two, 200 pounds. 246 00:11:20,767 --> 00:11:22,812 35 to 45 years old. 247 00:11:22,856 --> 00:11:25,162 PMI puts death about five months ago. 248 00:11:25,206 --> 00:11:26,294 Well, that's right when he turned up. 249 00:11:26,337 --> 00:11:27,904 He's had a rough time in there. 250 00:11:27,948 --> 00:11:29,906 The shell created an ideal environment 251 00:11:29,950 --> 00:11:31,734 for anaerobic bacterial hydrolysis. 252 00:11:31,778 --> 00:11:33,475 His organs, muscles, skin-- 253 00:11:33,518 --> 00:11:35,651 all of it-- was reduced to adipocere. 254 00:11:41,701 --> 00:11:43,746 The fingers on his right hand are broken. 255 00:11:43,790 --> 00:11:44,878 Correct. 256 00:11:44,921 --> 00:11:46,967 Two fractured distal phalanges. 257 00:11:47,010 --> 00:11:49,534 Right where he cracked open. Probably from the fall. 258 00:11:50,622 --> 00:11:53,495 If you don't mind, um, I'd actually like to help. 259 00:11:53,538 --> 00:11:56,759 My, uh, thesis was actually on rates of decomposition 260 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 in unique environments. 261 00:11:58,805 --> 00:12:00,720 - You're Ahalya Rajan. - Mm-hmm. 262 00:12:01,721 --> 00:12:03,766 I read that paper. 263 00:12:03,810 --> 00:12:06,203 Stay. I could use the help. 264 00:12:15,212 --> 00:12:16,648 Hey, boss. 265 00:12:16,692 --> 00:12:18,999 "Git in here"? What's going on? 266 00:12:19,042 --> 00:12:22,959 That was a formal invitation to an informal investigation. 267 00:12:23,003 --> 00:12:25,396 We do not have enough evidence 268 00:12:25,440 --> 00:12:27,442 to open up an official case into a disappearance. 269 00:12:27,485 --> 00:12:29,400 - Grace Huang. - One of your scholarship students? 270 00:12:29,444 --> 00:12:32,099 Rockstar in my program. 271 00:12:32,142 --> 00:12:33,927 I got her a job at the Eclipse to pay bills 272 00:12:33,970 --> 00:12:36,625 until she could graduate and start here. 273 00:12:36,668 --> 00:12:38,235 How long has she been missing? 274 00:12:38,279 --> 00:12:39,759 She left work one night last month 275 00:12:39,802 --> 00:12:41,151 and no one's seen her since. 276 00:12:41,195 --> 00:12:44,241 When Catherine asked around at the casino, 277 00:12:44,285 --> 00:12:45,677 they fired her. 278 00:12:45,721 --> 00:12:47,723 You think your partners at the Eclipse... 279 00:12:47,767 --> 00:12:50,421 Look, I don't know how they're involved, 280 00:12:50,465 --> 00:12:52,728 but I had to break into my own office 281 00:12:52,772 --> 00:12:54,295 to get my file on Grace. 282 00:12:54,338 --> 00:12:57,167 I do have surveillance footage 283 00:12:57,211 --> 00:13:00,040 that I got from a friend at the Eclipse. 284 00:13:00,083 --> 00:13:02,564 - Mm. - I mean, this has to be your own decision, Joshua. 285 00:13:02,607 --> 00:13:04,479 I can do my best to protect you, but 286 00:13:04,522 --> 00:13:05,785 you know, if you get caught... 287 00:13:10,877 --> 00:13:12,269 Let's find your friend. 288 00:13:30,374 --> 00:13:33,160 There must be at least 50 distinct layers here. 289 00:13:34,465 --> 00:13:37,251 I guess he just kept painting Fred 290 00:13:37,294 --> 00:13:40,341 until he was rigid enough to stand upright. 291 00:13:40,384 --> 00:13:42,909 Might have cause here. 292 00:13:42,952 --> 00:13:44,214 Could be postmortem, 293 00:13:44,258 --> 00:13:45,912 but looks like enough blunt force 294 00:13:45,955 --> 00:13:47,304 and penetrating trauma to do it. 295 00:13:47,348 --> 00:13:48,566 What causes a wound like that? 296 00:13:48,610 --> 00:13:49,872 A wrench? 297 00:13:49,916 --> 00:13:51,482 Maybe that hammer in the conservatory? 298 00:13:51,526 --> 00:13:53,484 There's no hammer in Clue. 299 00:13:53,528 --> 00:13:55,486 I'm sorry, have you ever beaten me at a board game? 300 00:13:55,530 --> 00:13:58,533 Whoa! Uh... Max said you might need me? 301 00:13:58,576 --> 00:14:00,665 Yeah, we do. Uh... 302 00:14:00,709 --> 00:14:02,232 DNA is dissolved. 303 00:14:02,276 --> 00:14:04,495 So, without fingers to print or a face to match 304 00:14:04,539 --> 00:14:07,934 in missing persons, all that's left is dental. 305 00:14:07,977 --> 00:14:10,110 We don't like dental? 306 00:14:10,153 --> 00:14:12,808 Without a presumed-to-be name, forensic odontology 307 00:14:12,852 --> 00:14:14,723 - can take months. - Ah. 308 00:14:14,766 --> 00:14:18,248 I might have a faster way to find out who Fred really is. 309 00:14:18,292 --> 00:14:22,035 Um... you're pretty good with putty, right? 310 00:14:22,078 --> 00:14:24,864 I lowered the silicone curing rate by 15% 311 00:14:24,907 --> 00:14:27,910 when I worked at Dow, so, no, I'm not "pretty good." 312 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 I'm your huckleberry. 313 00:14:29,781 --> 00:14:31,740 Let's do it. 314 00:14:48,278 --> 00:14:49,845 There. 315 00:14:49,889 --> 00:14:50,977 That's Grace. 316 00:14:51,020 --> 00:14:52,456 End of her shift, headed home. 317 00:14:52,500 --> 00:14:53,849 She looks happy. 318 00:14:53,893 --> 00:14:55,633 Always. It's infectious. 319 00:14:55,677 --> 00:14:57,331 Not seeing any signs of distress. 320 00:14:57,374 --> 00:14:58,462 Mm. 321 00:15:00,595 --> 00:15:02,379 She's not being followed. 322 00:15:02,423 --> 00:15:04,468 She's headed to that silver Camry. 323 00:15:04,512 --> 00:15:05,948 That's Grace's car. 324 00:15:05,992 --> 00:15:07,428 Where'd she go? 325 00:15:07,471 --> 00:15:09,952 She never made it over here. 326 00:15:09,996 --> 00:15:11,954 Is there really not a camera 327 00:15:11,998 --> 00:15:14,000 covering the area between those angles? 328 00:15:15,740 --> 00:15:17,264 The only other movement is that SUV. 329 00:15:17,307 --> 00:15:18,352 That's one of ours. 330 00:15:18,395 --> 00:15:19,527 Takes whales to the airport. 331 00:15:19,570 --> 00:15:22,269 You think she was pulled into it? 332 00:15:22,312 --> 00:15:24,575 We got to get a look at that vehicle. 333 00:15:24,619 --> 00:15:26,664 I doubt Jodi can get us that car without questions. 334 00:15:26,708 --> 00:15:28,144 And forget about a warrant. 335 00:15:28,188 --> 00:15:30,103 There's no official case. 336 00:15:30,146 --> 00:15:32,627 Well, there's nothing official about the guy I'm calling. 337 00:15:43,072 --> 00:15:44,987 I think he's ready for his close-up. 338 00:15:46,510 --> 00:15:48,686 Okay, searching missing persons 339 00:15:48,730 --> 00:15:51,254 around the time Fred appeared at the haunted house. 340 00:15:53,213 --> 00:15:55,041 Everybody, meet Tim Harker. 341 00:15:55,084 --> 00:15:57,130 A missing person... 342 00:15:57,173 --> 00:15:59,045 not named Fred. 343 00:15:59,088 --> 00:16:00,350 Mm. 344 00:16:00,394 --> 00:16:02,744 Mr. Harker was 36. 345 00:16:02,787 --> 00:16:04,485 A veterinarian assistant. 346 00:16:04,528 --> 00:16:07,357 His fiancée reported him missing. 347 00:16:07,401 --> 00:16:09,751 Looks like he got taken from his home five months ago. 348 00:16:09,794 --> 00:16:11,231 He sure didn't get far. 349 00:16:11,274 --> 00:16:12,884 Lived right up the street from the haunted house. 350 00:16:12,928 --> 00:16:15,409 You know who manages the apartment complex next door? 351 00:16:15,452 --> 00:16:16,627 Who? 352 00:16:29,031 --> 00:16:30,641 I-I don't understand. 353 00:16:30,685 --> 00:16:33,557 If-if you found Tim, then... then why can't I see him? 354 00:16:33,601 --> 00:16:36,343 Why-why can't... Ms. Tran, your fiancé's body is... 355 00:16:37,213 --> 00:16:38,736 The state it's in. 356 00:16:38,780 --> 00:16:40,216 You don't want to put yourself through that. 357 00:16:40,260 --> 00:16:42,044 But you're sure it's him? 358 00:16:42,088 --> 00:16:43,567 Yeah. 359 00:16:43,611 --> 00:16:47,049 Can you take us through the morning he went missing? 360 00:16:47,093 --> 00:16:50,096 I-I just came home - from a double. - Mm-hmm. 361 00:16:50,139 --> 00:16:51,880 I thought Tim would be eating his oatmeal, 362 00:16:51,923 --> 00:16:53,360 like normal. 363 00:16:53,403 --> 00:16:55,231 But instead, this place is trashed. 364 00:16:55,275 --> 00:16:57,929 His chair, that bookcase, everything's knocked over. 365 00:17:03,500 --> 00:17:06,329 All this time, I-I couldn't get rid of Tim's stuff. 366 00:17:06,373 --> 00:17:08,984 Seeing it all gave me hope 367 00:17:09,028 --> 00:17:10,855 that... that he might... 368 00:17:12,248 --> 00:17:14,816 When we found Tim, 369 00:17:14,859 --> 00:17:16,818 this man was at the scene. 370 00:17:16,861 --> 00:17:19,081 He's part of the group they call Necropolites? 371 00:17:19,125 --> 00:17:20,996 - The haunted house people. - Yeah. 372 00:17:21,040 --> 00:17:23,085 - They did not like Tim. - We saw on Tim's Facebook, 373 00:17:23,129 --> 00:17:24,260 he wanted the haunted house shut down? 374 00:17:24,304 --> 00:17:27,046 Do you think that guy killed Tim 375 00:17:27,089 --> 00:17:28,525 over a stupid haunted house? 376 00:17:28,569 --> 00:17:30,527 - It is a theory. - I begged Tim 377 00:17:30,571 --> 00:17:32,486 to make peace with the owner there, 378 00:17:32,529 --> 00:17:34,618 but he refused to set - foot in that place. - Boss? 379 00:17:34,662 --> 00:17:36,838 - Bosses? - Come on. 380 00:17:36,881 --> 00:17:38,622 - Boss people? - Any luck in the kitchen? 381 00:17:38,666 --> 00:17:40,624 Oh, luminol's having a field day. 382 00:17:40,668 --> 00:17:43,149 It's probably all bleach, but I'll just keep testing. 383 00:17:43,192 --> 00:17:44,628 Check it out. 384 00:17:44,672 --> 00:17:46,543 Same blue dust I found next to the body. 385 00:17:46,587 --> 00:17:49,416 Metal scrap, from mill work at the haunted house. 386 00:17:49,459 --> 00:17:51,157 Are you sure? Mm. 387 00:17:51,200 --> 00:17:53,550 If it's here and there, then that means... 388 00:17:53,594 --> 00:17:55,509 - Nothing. - Are you sure? 389 00:17:55,552 --> 00:17:57,424 - Mm-hmm. - It sounded like Tim never went to Necropolis. 390 00:17:57,467 --> 00:17:58,729 This-this could be from the killer's shoes. 391 00:17:58,773 --> 00:18:00,383 Or someone else's. 392 00:18:04,822 --> 00:18:06,868 Booties. Oh, my God. 393 00:18:06,911 --> 00:18:08,043 We're supposed to wear booties. 394 00:18:08,087 --> 00:18:10,001 I-I... Man, I'm sorry. 395 00:18:10,045 --> 00:18:12,656 - I'm so sorry. - Did you track that dust in, Beau? 396 00:18:12,700 --> 00:18:14,354 I don't know, I-I, I mean, 397 00:18:14,397 --> 00:18:15,703 I've been working in the area, but the-the-the dust-- 398 00:18:15,746 --> 00:18:17,487 The-the-the dust, the dust doesn't count. 399 00:18:17,531 --> 00:18:18,488 Not anymore. 400 00:18:18,532 --> 00:18:20,273 It's tainted evidence. 401 00:18:20,316 --> 00:18:21,926 We can't use it to put the killer here. 402 00:18:21,970 --> 00:18:23,624 We can't... Listen. 403 00:18:23,667 --> 00:18:25,452 We need more than dust. 404 00:18:25,495 --> 00:18:27,018 We need a murder weapon. 405 00:18:27,062 --> 00:18:28,759 We need to know where this man was painted. 406 00:18:28,803 --> 00:18:30,370 Where he was taken. 407 00:18:30,413 --> 00:18:32,459 Mistakes happen. We adjust. 408 00:18:44,123 --> 00:18:46,299 Oh, there he is. 409 00:18:46,342 --> 00:18:47,865 I owe you one, Trey. 410 00:18:47,909 --> 00:18:49,911 - No way, man. - You sure you won't get in trouble? 411 00:18:49,954 --> 00:18:51,391 I'm not that good at my job. 412 00:18:51,434 --> 00:18:52,827 Tow the wrong car at least twice a month. 413 00:18:52,870 --> 00:18:54,220 What's one more little mix-up, right? 414 00:18:54,263 --> 00:18:55,917 : God. Miss you, stranger. 415 00:18:55,960 --> 00:18:57,048 You ought to come around more. 416 00:18:57,092 --> 00:18:58,485 My sister asks about you. 417 00:18:58,528 --> 00:19:00,617 Yeah, tell her, uh, tell her I said hi. 418 00:19:00,661 --> 00:19:02,576 Hell no, I won't. Ha, ha. 419 00:19:02,619 --> 00:19:04,186 All right, look, text me whenever you're done 420 00:19:04,230 --> 00:19:05,231 with whatever, - you know, this is. - All right. 421 00:19:05,274 --> 00:19:06,667 - All right, thanks. - Pick her up. 422 00:19:08,103 --> 00:19:09,278 Hey. What's up? 423 00:19:09,322 --> 00:19:11,715 Hey. Look what I got. 424 00:19:11,759 --> 00:19:14,196 My buddy won't say a word. Really. 425 00:19:14,240 --> 00:19:15,589 We go way back. 426 00:19:15,632 --> 00:19:18,026 Vegas born and raised. I know the type. 427 00:19:18,069 --> 00:19:19,506 Big fan of the type. 428 00:19:19,549 --> 00:19:20,985 Let's see where the nav system 429 00:19:21,029 --> 00:19:22,770 says this car has been. 430 00:19:22,813 --> 00:19:25,599 Okay. Two trips the day she disappeared. 431 00:19:25,642 --> 00:19:28,341 One to a gas station. 432 00:19:28,384 --> 00:19:29,646 And the other... 433 00:19:29,690 --> 00:19:31,953 60 miles into Ralston Desert. 434 00:19:33,520 --> 00:19:34,912 Wonder what's out there. 435 00:19:34,956 --> 00:19:36,479 Nothing good. 436 00:19:43,094 --> 00:19:45,575 Paint. No trace. 437 00:19:49,971 --> 00:19:52,408 No trace. 438 00:19:52,452 --> 00:19:54,018 Huh. 439 00:19:54,062 --> 00:19:57,848 FTIR says the paint is industrial grade latex. 440 00:19:57,892 --> 00:20:01,200 The stuff you use to stop metal from rusting. 441 00:20:02,157 --> 00:20:04,464 Cool. 442 00:20:04,507 --> 00:20:07,423 Are you not gonna tell me the history of latex paint? 443 00:20:10,687 --> 00:20:12,385 Are you still thinking about earlier? 444 00:20:12,428 --> 00:20:14,996 My massive screwup? Just a bit. 445 00:20:15,039 --> 00:20:17,520 Hey. I was too hard on you. 446 00:20:17,564 --> 00:20:20,001 Okay? Please don't be too hard on yourself. 447 00:20:20,044 --> 00:20:23,396 What do you tell your kids when they make a mistake? 448 00:20:23,439 --> 00:20:25,354 That I'm deeply ashamed of them, 449 00:20:25,398 --> 00:20:26,834 but their mother still loves them. 450 00:20:26,877 --> 00:20:30,403 All right, then, Beau. 451 00:20:30,446 --> 00:20:32,579 Your mother still loves you. 452 00:20:32,622 --> 00:20:33,797 No moping. 453 00:20:35,538 --> 00:20:36,974 All right. Let me help you out. 454 00:20:37,018 --> 00:20:38,889 Yes, please.[chuckles] Okay. 455 00:20:38,933 --> 00:20:41,196 We need to find something that shows Gene's the one 456 00:20:41,240 --> 00:20:42,502 who painted this body. 457 00:20:54,818 --> 00:20:58,082 What have we here? 458 00:21:03,044 --> 00:21:04,872 Check this out. 459 00:21:07,788 --> 00:21:09,485 More blue metal dust. 460 00:21:09,529 --> 00:21:11,879 Mm. Between paint layers. 461 00:21:11,922 --> 00:21:13,881 That didn't come off the bottom of your trainers. 462 00:21:13,924 --> 00:21:15,578 You think the victim got painted at Necropolis? 463 00:21:15,622 --> 00:21:17,711 Gene did say he knew every way in 464 00:21:17,754 --> 00:21:19,756 and every way out - of that place. - Yeah, but... 465 00:21:19,800 --> 00:21:21,932 he couldn't turn a man into a mannequin 466 00:21:21,976 --> 00:21:23,499 in the middle of a crowd, right? 467 00:21:27,590 --> 00:21:29,549 There's Michael Myers again. 468 00:21:29,592 --> 00:21:31,768 He doesn't look too happy to see us. 469 00:21:31,812 --> 00:21:33,596 Nikki, you got to keep it moving. 470 00:21:33,640 --> 00:21:35,337 We can't have 'em bottlenecking like before. 471 00:21:35,381 --> 00:21:36,469 Copy that. 472 00:21:36,512 --> 00:21:37,992 Fans sure don't scare easy. 473 00:21:38,035 --> 00:21:39,820 Eh, a body cracking open like an Easter egg? 474 00:21:39,863 --> 00:21:41,822 You got to admit, pretty great. 475 00:21:41,865 --> 00:21:43,519 Uh, that "body" has a name. 476 00:21:43,563 --> 00:21:45,304 One you know, actually. 477 00:21:45,347 --> 00:21:46,522 Tim Harker. 478 00:21:46,566 --> 00:21:48,132 You're kidding me. 479 00:21:48,176 --> 00:21:50,918 So that's why he shut up. 480 00:21:50,961 --> 00:21:52,528 Hey, hey, hey, hey. 481 00:21:52,572 --> 00:21:54,095 I mean, just... 482 00:21:54,138 --> 00:21:56,140 just 'cause he wanted us out of business... 483 00:21:56,184 --> 00:21:57,446 I'm... 484 00:21:57,490 --> 00:21:59,448 I'm not a suspect, am I? 485 00:21:59,492 --> 00:22:01,711 'Cause I-I'm not sick enough to dream up something... 486 00:22:07,238 --> 00:22:09,240 You about to say something? 487 00:22:09,284 --> 00:22:11,417 Sir, someone applied 488 00:22:11,460 --> 00:22:13,984 57 coats of paint to Mr. Harker's body. 489 00:22:14,028 --> 00:22:16,378 Now, we think they did it here. 490 00:22:16,422 --> 00:22:19,729 Is there some place that they'd have enough time or privacy? 491 00:22:21,296 --> 00:22:22,950 Maybe. 492 00:22:22,993 --> 00:22:24,647 If you don't show us, 493 00:22:24,691 --> 00:22:27,041 then you'll be arrested for obstruction, so... 494 00:22:28,042 --> 00:22:29,652 Right. Right. 495 00:22:35,528 --> 00:22:38,400 And... here it is. 496 00:22:38,444 --> 00:22:40,620 Uh, gentlemen, excuse me. 497 00:22:40,663 --> 00:22:41,969 Gentlemen? 498 00:22:42,012 --> 00:22:44,667 Um, is this your entire crew? 499 00:22:44,711 --> 00:22:46,669 Who else has access to this area? 500 00:22:46,713 --> 00:22:48,671 How about the whole world? 501 00:22:48,715 --> 00:22:50,369 Most of the doors don't lock. 502 00:22:50,412 --> 00:22:51,631 Security is crap. 503 00:22:51,674 --> 00:22:52,849 It's a damn parade back here. 504 00:22:52,893 --> 00:22:54,764 Crazy fans sneaking in for a peek. 505 00:22:54,808 --> 00:22:56,244 This place must really be haunted. 506 00:22:56,287 --> 00:22:58,377 Our tools sure do have a way of ghosting. 507 00:22:59,900 --> 00:23:01,423 What's behind this wall? 508 00:23:01,467 --> 00:23:03,512 That's not a wall. It's a construction flat. 509 00:23:06,689 --> 00:23:08,561 So when was this put up? 510 00:23:08,604 --> 00:23:09,649 About five months ago. 511 00:23:11,433 --> 00:23:14,567 Sorry, guys. This is coming down. 512 00:23:23,227 --> 00:23:24,968 How about that? 513 00:23:26,143 --> 00:23:27,928 That's a lot of paint. 514 00:23:41,028 --> 00:23:43,770 They didn't just paint him here. 515 00:23:43,813 --> 00:23:45,641 They killed him, too. 516 00:23:55,216 --> 00:23:56,783 I can't think of a happy reason 517 00:23:56,826 --> 00:23:58,698 anyone would drive Grace out here. 518 00:23:58,741 --> 00:24:00,569 You have arrived at your destination. 519 00:24:00,613 --> 00:24:03,224 Not to second-guess sultry map lady, 520 00:24:03,267 --> 00:24:04,617 but we sure this is the spot? 521 00:24:04,660 --> 00:24:06,183 SUV stopped here, 522 00:24:06,227 --> 00:24:07,271 turned around and went back to the Eclipse. 523 00:24:08,447 --> 00:24:10,536 All right, so... 524 00:24:10,579 --> 00:24:12,059 Blue is for undisturbed ground. 525 00:24:12,102 --> 00:24:13,234 Red is... 526 00:24:13,277 --> 00:24:15,279 Not what we're hoping for. 527 00:24:27,814 --> 00:24:29,598 So, what? We're all suspects now? 528 00:24:29,642 --> 00:24:31,557 Just elimination prints, bud. 529 00:24:31,600 --> 00:24:33,254 You and your guys belong here. 530 00:24:33,297 --> 00:24:34,951 We think we might find someone who doesn't. 531 00:24:34,995 --> 00:24:37,258 Whoa. This place is a mess. 532 00:24:37,301 --> 00:24:40,653 Carter could make some real money bringing CSIs back here. 533 00:24:40,696 --> 00:24:43,525 A high-traffic crime scene. 534 00:24:43,569 --> 00:24:44,961 It's my nightmare. 535 00:24:45,005 --> 00:24:46,354 I got to admit, I don't even know where to begin. 536 00:24:46,397 --> 00:24:49,009 A murder weapon would be a start. 537 00:24:49,052 --> 00:24:51,359 Somebody punched a very strange hole 538 00:24:51,402 --> 00:24:54,144 in Tim Harker's braincase, right where we are. 539 00:24:54,188 --> 00:24:55,798 And don't be shy with your luminol. 540 00:24:55,842 --> 00:24:57,757 You might find - what they used. - Well, I can try. 541 00:24:57,800 --> 00:25:01,543 But what if, in some crazy scheme 542 00:25:01,587 --> 00:25:03,502 to avoid getting captured, 543 00:25:03,545 --> 00:25:05,852 the killer disposed of the murder weapon, huh? 544 00:25:05,895 --> 00:25:07,027 Ooh. 545 00:25:08,332 --> 00:25:11,292 - Tough crowd. - Sorry. Found an eyelash. 546 00:25:11,335 --> 00:25:12,859 A white eyelash? 547 00:25:12,902 --> 00:25:14,077 There can't be that many people 548 00:25:14,121 --> 00:25:15,949 walking around with a white eyelash. 549 00:25:15,992 --> 00:25:18,952 Gene Farrow has vitiligo. 550 00:25:18,995 --> 00:25:22,172 So, care to explain how your eyelash ended up 551 00:25:22,216 --> 00:25:24,697 in the Employees Only section of the haunted house? 552 00:25:24,740 --> 00:25:27,090 : Well... 553 00:25:27,134 --> 00:25:29,484 I have snuck back there a few times. 554 00:25:29,528 --> 00:25:31,312 To see how the alien autopsy room is coming. 555 00:25:31,355 --> 00:25:33,314 - It's really exciting. - So... 556 00:25:33,357 --> 00:25:35,490 just curious. That's all? 557 00:25:37,318 --> 00:25:39,015 No. 558 00:25:39,059 --> 00:25:42,976 I might have borrowed some tools for a special project. 559 00:25:43,019 --> 00:25:45,282 We are going to need to look at those tools, Mr. Farrow. 560 00:25:45,326 --> 00:25:46,588 It's G... 561 00:25:48,895 --> 00:25:50,418 They're in my bedroom. 562 00:25:56,642 --> 00:25:57,947 Ah, this is such a strange feeling. 563 00:25:57,991 --> 00:25:59,819 Nobody's ever seen these guys before. 564 00:26:03,823 --> 00:26:05,128 Wow. 565 00:26:05,172 --> 00:26:07,740 I mean... wow. 566 00:26:07,783 --> 00:26:09,437 Thank you. 567 00:26:09,480 --> 00:26:11,265 I-I really am proud of them. 568 00:26:11,308 --> 00:26:13,223 Arrest him. What? 569 00:26:17,010 --> 00:26:19,099 Oh, Gene. 570 00:26:19,142 --> 00:26:20,448 Oh, no, no. 571 00:26:20,491 --> 00:26:21,623 : No, no, no. 572 00:26:21,667 --> 00:26:23,016 I-I'm innocent. 573 00:26:23,059 --> 00:26:24,539 You have the right to remain silent. 574 00:26:24,583 --> 00:26:26,628 Anything you say can and will be used against you 575 00:26:26,672 --> 00:26:27,847 in a court of law. 576 00:26:27,890 --> 00:26:29,675 You have the right for an attorney. 577 00:26:29,718 --> 00:26:31,154 If you can't afford an attorney, one will be provided for you. 578 00:26:31,198 --> 00:26:34,593 Hey. What just happened? 579 00:26:37,900 --> 00:26:40,468 That ain't good... 580 00:26:40,511 --> 00:26:41,556 but it's not evidence. 581 00:26:41,600 --> 00:26:43,166 That man's going behind bars. 582 00:26:43,210 --> 00:26:44,559 And if you want him to stay there... 583 00:26:44,603 --> 00:26:46,343 He admitted to trespassing and burglary. 584 00:26:46,387 --> 00:26:47,388 The arrest is justified. 585 00:26:47,431 --> 00:26:49,651 That's a 24-hour hold. 586 00:26:49,695 --> 00:26:51,566 Wind the clock forward a day, 587 00:26:51,610 --> 00:26:54,090 you got nothing tying him to the murder. 588 00:26:54,134 --> 00:26:55,831 He is back out on the street 589 00:26:55,875 --> 00:26:58,312 and you just made a man who lives like this 590 00:26:58,355 --> 00:26:59,792 angry. 591 00:27:41,660 --> 00:27:43,574 That looks like... 592 00:27:45,402 --> 00:27:47,013 Dig carefully. 593 00:27:54,020 --> 00:27:56,675 This is as deep as it goes. There's... there's nothing here. 594 00:28:01,810 --> 00:28:03,290 Maybe there never was. 595 00:28:03,333 --> 00:28:05,335 Showed her an empty hole to scare her, 596 00:28:05,379 --> 00:28:06,772 told her to disappear? 597 00:28:06,815 --> 00:28:09,252 All right, and then filled it back in? 598 00:28:09,296 --> 00:28:11,080 They know I'm looking. 599 00:28:11,124 --> 00:28:12,473 They moved her body. 600 00:28:13,909 --> 00:28:15,084 Well... 601 00:28:15,128 --> 00:28:16,564 let's get this back to the lab. 602 00:28:16,607 --> 00:28:20,176 We can sift for trace there. 603 00:28:46,594 --> 00:28:47,900 Please tell me you found something. 604 00:28:47,943 --> 00:28:49,205 I wish I could. I-I combed through 605 00:28:49,249 --> 00:28:50,467 the entire apartment. No dice. 606 00:28:50,511 --> 00:28:52,121 Gene is out in 14 hours. 607 00:28:52,165 --> 00:28:54,602 He's made a mistake somewhere. Check it all again. 608 00:28:59,215 --> 00:29:01,130 Hey. There you are. 609 00:29:01,174 --> 00:29:02,958 Heard you were having a tough time. 610 00:29:05,526 --> 00:29:07,746 Can't find - the murder weapon. - Mm-hmm. 611 00:29:07,789 --> 00:29:09,791 It's a strange object. Blunt force. 612 00:29:09,835 --> 00:29:11,314 Happened in this room. 613 00:29:11,358 --> 00:29:12,751 I was hoping the killer might have cleaned 614 00:29:12,794 --> 00:29:14,883 the tool he used and put it back, but... 615 00:29:14,927 --> 00:29:17,756 I need to reprocess everything. 616 00:29:17,799 --> 00:29:19,322 We need to. 617 00:29:19,366 --> 00:29:22,238 Are you sure Serena won't mind? 618 00:29:23,457 --> 00:29:25,459 It's gonna be a long night. 619 00:29:26,503 --> 00:29:28,418 Well, then, can we get some more light in here? 620 00:29:28,462 --> 00:29:30,638 I don't have raccoon vision like you. 621 00:29:33,597 --> 00:29:35,077 Whoa. 622 00:29:35,121 --> 00:29:36,992 Wow, that, that thing is loud. 623 00:29:37,036 --> 00:29:39,342 Tell me about it! 624 00:29:39,386 --> 00:29:41,605 I wonder how they're gonna get that out of here? 625 00:29:41,649 --> 00:29:43,651 Pieces, probably. 626 00:29:45,653 --> 00:29:46,828 Pieces. 627 00:29:46,872 --> 00:29:47,960 What? 628 00:30:10,156 --> 00:30:12,985 You see? 629 00:30:13,028 --> 00:30:14,116 You didn't need all night. 630 00:30:14,160 --> 00:30:16,031 Just needed a little Folsom Time. 631 00:30:18,120 --> 00:30:21,428 The heat from the saw must've cooked the oil 632 00:30:21,471 --> 00:30:22,646 in the latent. 633 00:30:22,690 --> 00:30:24,648 - Huh. - So you can forget about DNA. 634 00:30:24,692 --> 00:30:26,215 - Print's too faint to lift. - Mm-hmm. 635 00:30:26,259 --> 00:30:27,956 I don't know. 636 00:30:28,000 --> 00:30:30,437 There's something I learned in one of my FBI classes. 637 00:30:30,480 --> 00:30:33,222 Fluorescent fingerprint tagging. 638 00:30:33,266 --> 00:30:35,224 Hmm. 639 00:30:35,268 --> 00:30:38,097 You tent and fume. 640 00:30:38,140 --> 00:30:40,839 But instead of counting on the cyanoacrylate 641 00:30:40,882 --> 00:30:42,405 to capture, 642 00:30:42,449 --> 00:30:44,886 it's just a sticky base for Lycopodium powder. 643 00:30:44,930 --> 00:30:47,889 This stuff's so fine, 644 00:30:47,933 --> 00:30:53,068 it adheres where regular print powders can't. 645 00:30:53,112 --> 00:30:58,160 And fluoresces under UV light. 646 00:31:01,772 --> 00:31:03,687 Hope you got an A+ in that class. 647 00:31:03,731 --> 00:31:06,125 I'll give you partial credit. 648 00:31:07,604 --> 00:31:09,215 That's not our guy. 649 00:31:09,258 --> 00:31:11,434 You've matched one of the elimination prints. 650 00:31:11,478 --> 00:31:12,696 What? 651 00:31:12,740 --> 00:31:14,437 - Who-who's Lue Jasper? - We met him. 652 00:31:14,481 --> 00:31:16,265 He works construction at the haunted house expansion. 653 00:31:16,309 --> 00:31:18,964 He operates that machine on a daily basis. 654 00:31:19,007 --> 00:31:21,444 His print there, it doesn't mean a thing. 655 00:31:21,488 --> 00:31:23,751 We've still got nothing on Gene. 656 00:31:23,794 --> 00:31:24,883 He's... 657 00:31:24,926 --> 00:31:26,493 He's gonna get out. 658 00:31:52,301 --> 00:31:55,348 You know, when I was eight, I had this Bratz doll. 659 00:31:55,391 --> 00:31:58,351 Detective Alicia Keys. 660 00:31:58,394 --> 00:32:00,266 Took her everywhere with me. 661 00:32:00,309 --> 00:32:01,484 You? 662 00:32:01,528 --> 00:32:04,226 I was, uh, never much for dolls. 663 00:32:05,706 --> 00:32:08,448 I'm still learning how to play with them. 664 00:32:13,322 --> 00:32:17,544 So, what kind of paint your guy use on Lil' Allie? 665 00:32:17,587 --> 00:32:19,285 It doesn't match. 666 00:32:20,547 --> 00:32:23,332 That's was acrylic, and it looks like it was applied differently. 667 00:32:23,376 --> 00:32:25,726 Well, Gene's not covering a body. 668 00:32:25,769 --> 00:32:28,555 Maybe... maybe his style's evolving, too. 669 00:32:28,598 --> 00:32:30,426 Well, there's lots of possible explanations. 670 00:32:30,470 --> 00:32:32,385 There's just no proof. 671 00:32:32,428 --> 00:32:34,039 I can't use this to link him 672 00:32:34,082 --> 00:32:35,605 to Tim Harker's murder. 673 00:32:37,042 --> 00:32:38,608 What time is it? 674 00:32:42,395 --> 00:32:44,223 Gene Farrow's getting out of jail? 675 00:32:44,266 --> 00:32:46,529 Right now, all we can prove is that he stole some tools, 676 00:32:46,573 --> 00:32:49,663 but if any we can link any of them to Tim's abduction... 677 00:32:49,706 --> 00:32:52,100 Well, please. Stay as long as it takes. 678 00:33:00,674 --> 00:33:02,763 Ugh. 679 00:33:02,806 --> 00:33:04,199 Beau, you got to stop beating yourself up 680 00:33:04,243 --> 00:33:05,200 over the whole shoe thing. 681 00:33:05,244 --> 00:33:07,507 No. We missed it. 682 00:33:14,166 --> 00:33:16,342 Okay, okay. 683 00:33:16,385 --> 00:33:18,474 Okay, so what are y'all so excited about? 684 00:33:18,518 --> 00:33:20,085 I think that I screwed up when I thought I screwed up. 685 00:33:20,128 --> 00:33:21,390 But the real screwup-- 686 00:33:21,434 --> 00:33:23,044 Slow down, man. 687 00:33:23,088 --> 00:33:24,741 I don't think I contaminated the victim's bedroom at all. 688 00:33:24,785 --> 00:33:26,569 I found these on a shelf in Tim's closet. 689 00:33:26,613 --> 00:33:27,875 Blue dust in the treads. 690 00:33:27,918 --> 00:33:29,659 I sure as heck didn't walk there. 691 00:33:29,703 --> 00:33:32,923 So, do you think that the victim tracked this stuff in after all? 692 00:33:32,967 --> 00:33:34,534 Actually, we're not so sure. 693 00:33:34,577 --> 00:33:38,103 Those are nine and a half, and Tim was six foot two. 694 00:33:38,146 --> 00:33:39,234 And then... 695 00:33:40,279 --> 00:33:42,324 ...there's this. 696 00:33:42,368 --> 00:33:44,370 Do these belong... 697 00:33:44,413 --> 00:33:46,111 Gene is a little guy. 698 00:33:46,154 --> 00:33:47,329 I don't know why he would leave his shoes 699 00:33:47,373 --> 00:33:48,504 in the victim's bedroom. 700 00:33:48,548 --> 00:33:50,637 Then again, why paint a dead body? 701 00:33:50,680 --> 00:33:52,465 Or turn me into a Cabbage Patch doll? 702 00:33:52,508 --> 00:33:54,728 Let's find out whose shoes these are. 703 00:33:54,771 --> 00:33:57,861 Then we can ask all the questions we want. 704 00:33:59,428 --> 00:34:00,821 - Hey, Beau. - Yeah? 705 00:34:00,864 --> 00:34:02,083 Thank you. 706 00:34:04,738 --> 00:34:07,088 All right. 707 00:34:22,364 --> 00:34:25,715 Now, I did not see that coming. No. 708 00:34:28,153 --> 00:34:29,937 Is someone gonna tell me why I'm here? 709 00:34:29,980 --> 00:34:31,808 I can. 710 00:34:31,852 --> 00:34:33,549 You killed Tim Harker. 711 00:34:33,593 --> 00:34:34,898 What? 712 00:34:34,942 --> 00:34:35,943 Do you know what the holy trinity 713 00:34:35,986 --> 00:34:37,814 of crime solving is, Mr. Jasper? 714 00:34:37,858 --> 00:34:41,470 Means, motive, opportunity. 715 00:34:41,514 --> 00:34:44,082 Opportunity. 716 00:34:44,125 --> 00:34:48,434 You work in the same room where Tim Harker was killed. 717 00:34:49,783 --> 00:34:50,914 And you spend a lot of time there alone. 718 00:34:50,958 --> 00:34:54,701 Means. 719 00:34:54,744 --> 00:34:57,704 That's your print on the murder weapon. 720 00:34:57,747 --> 00:34:58,966 Took us a while to find 721 00:34:59,009 --> 00:35:00,620 since you hid it in your table saw. 722 00:35:00,663 --> 00:35:02,970 If that's my print, it's because it's my machine. 723 00:35:03,013 --> 00:35:04,363 I work with it all the time. 724 00:35:04,406 --> 00:35:05,886 Yeah, you're right. 725 00:35:05,929 --> 00:35:08,889 We always knew that you had opportunity and means. 726 00:35:08,932 --> 00:35:11,152 But we didn't consider you a suspect 727 00:35:11,196 --> 00:35:13,023 until we found your motive. 728 00:35:13,067 --> 00:35:14,982 What motive? I don't know that man. 729 00:35:15,025 --> 00:35:16,157 But you know his fiancée. 730 00:35:16,201 --> 00:35:17,202 Biblically, even. 731 00:35:17,245 --> 00:35:19,117 This is crazy. 732 00:35:19,160 --> 00:35:20,205 I-I didn't... Mm-mm. Mm-mm. Mm-mm. 733 00:35:20,248 --> 00:35:21,423 Just watch. 734 00:35:21,467 --> 00:35:22,859 That's how little bits 735 00:35:22,903 --> 00:35:24,122 of your work ended up in her bedroom. 736 00:35:29,953 --> 00:35:31,651 Just pack up a bag and then we'll go. 737 00:35:31,694 --> 00:35:33,131 Sounds good. 738 00:35:36,786 --> 00:35:39,789 It was your trainers that tracked that dust in. 739 00:35:39,833 --> 00:35:42,270 Men's clothing in the living room. 740 00:35:42,314 --> 00:35:44,272 Men's shoes in the closet. 741 00:35:46,100 --> 00:35:48,233 Elena said that was all Tim's stuff. 742 00:35:48,276 --> 00:35:51,410 But the DNA tests said otherwise. 743 00:35:51,453 --> 00:35:52,846 It's all yours, Lue. 744 00:35:52,889 --> 00:35:55,370 You're sleeping with Tim's fiancée. 745 00:35:55,414 --> 00:35:57,981 You have been since before Tim went missing. 746 00:35:58,025 --> 00:35:59,592 We thought he was abducted. 747 00:35:59,635 --> 00:36:01,071 Now it seems a lot more likely 748 00:36:01,115 --> 00:36:02,334 Tim trashed the place when he found out. 749 00:36:05,467 --> 00:36:07,469 I don't know why else anyone would punch that bookcase. 750 00:36:09,645 --> 00:36:13,127 See, you said that Tim never set foot 751 00:36:13,171 --> 00:36:14,650 in the haunted house. 752 00:36:14,694 --> 00:36:16,609 That's another lie, right? 753 00:36:16,652 --> 00:36:18,959 I mean, he went in once... 754 00:36:20,265 --> 00:36:22,092 He just never came back out. 755 00:36:22,136 --> 00:36:24,399 Tim confronted you, right, Lue? 756 00:36:24,443 --> 00:36:25,922 And things got out of hand 757 00:36:25,966 --> 00:36:28,534 and you used a weapon of convenience. 758 00:36:30,710 --> 00:36:32,625 The table saw's tilt shaft. 759 00:36:35,497 --> 00:36:37,195 But, I mean, now you had a problem. 760 00:36:37,238 --> 00:36:39,022 What to do with the body. 761 00:36:39,066 --> 00:36:42,809 You'd killed Tim in the back. No cameras, no tourists. 762 00:36:42,852 --> 00:36:44,245 But getting him out? 763 00:36:44,289 --> 00:36:46,552 Ooh. Impossible. 764 00:36:46,595 --> 00:36:48,510 So you didn't. 765 00:36:48,554 --> 00:36:50,730 You used your surroundings. 766 00:36:54,734 --> 00:36:57,563 A place where one more creepy monster 767 00:36:57,606 --> 00:36:59,956 would just blend right in. 768 00:37:01,915 --> 00:37:05,005 This wasn't some horror-obsessed sociopath 769 00:37:05,048 --> 00:37:07,573 living out a deranged mannequin fetish. 770 00:37:07,616 --> 00:37:09,052 No. 771 00:37:09,096 --> 00:37:11,229 This was just a run-of-the-mill murderer 772 00:37:11,272 --> 00:37:15,276 covering up a crime like only he could. 773 00:37:19,889 --> 00:37:21,587 What was I supposed to do, huh? 774 00:37:22,979 --> 00:37:24,154 To get away with murder? 775 00:37:24,198 --> 00:37:25,808 I don't know. 776 00:37:25,852 --> 00:37:28,420 Maybe next time try 60 coats of paint. 777 00:37:30,335 --> 00:37:32,206 Wha-what is this? 778 00:37:32,250 --> 00:37:33,599 You knew who did it, 779 00:37:33,642 --> 00:37:36,384 you stayed silent, and you lied to the police. 780 00:37:36,428 --> 00:37:37,820 You're accomplice after the fact. 781 00:37:37,864 --> 00:37:39,257 But I'm not a killer! 782 00:37:39,300 --> 00:37:41,084 Yeah, and you're still going to the same place. 783 00:37:41,128 --> 00:37:42,172 Go figure. 784 00:37:48,614 --> 00:37:51,617 Um... Missed a spot. 785 00:37:54,794 --> 00:37:56,578 - Is that tortoiseshell? - Last I checked, 786 00:37:56,622 --> 00:37:58,580 there weren't many tortoises roaming around 787 00:37:58,624 --> 00:38:00,278 that far north in the desert. 788 00:38:02,323 --> 00:38:04,891 Maybe from Grace's sunglasses? 789 00:38:04,934 --> 00:38:06,414 Hey, it's something. 790 00:38:06,458 --> 00:38:07,807 It ain't much. 791 00:38:07,850 --> 00:38:11,071 No, but we know what we know. 792 00:38:11,114 --> 00:38:12,594 The amount of bacteria that I'm finding 793 00:38:12,638 --> 00:38:13,900 suggests remains were buried there. 794 00:38:13,943 --> 00:38:15,336 Might not give us an ID, but... 795 00:38:15,380 --> 00:38:16,946 It didn't even give us a species. 796 00:38:16,990 --> 00:38:20,254 We-we took a drive to some vacant lot 797 00:38:20,298 --> 00:38:22,038 in the Ralston Desert that we can't explain, 798 00:38:22,082 --> 00:38:23,736 and all we have is a hole full of bacteria 799 00:38:23,779 --> 00:38:25,390 and whatever that thing is. 800 00:38:25,433 --> 00:38:27,043 And we still don't have enough to open up a case. 801 00:38:28,784 --> 00:38:31,047 All right, whoever this is, I am not... 802 00:38:35,400 --> 00:38:37,358 Okay, yeah. 803 00:38:37,402 --> 00:38:39,578 Uh, uh, look, I'm sorry to leave you 804 00:38:39,621 --> 00:38:40,753 to clean this mess up. 805 00:38:40,796 --> 00:38:42,755 I got to go. Yeah. Yeah. 806 00:38:57,030 --> 00:38:58,510 Jodi. 807 00:38:58,553 --> 00:38:59,859 Hey, what's going on? 808 00:38:59,902 --> 00:39:01,295 I mean, we got to meet in person. 809 00:39:01,339 --> 00:39:02,644 You're calling from a burner... 810 00:39:02,688 --> 00:39:04,603 - They took my phone. - Who's they? 811 00:39:04,646 --> 00:39:06,561 I don't know. 812 00:39:06,605 --> 00:39:08,868 - I didn't see him. - Oh, Jodi. 813 00:39:08,911 --> 00:39:10,609 Your face. 814 00:39:10,652 --> 00:39:13,829 - Who did this? - I don't know. 815 00:39:13,873 --> 00:39:17,137 And you can't tell anyone. I'm not going to the police. 816 00:39:17,180 --> 00:39:19,879 - Why not? - Because he left me with this. 817 00:39:24,797 --> 00:39:27,626 What have you gotten me into, Catherine? 818 00:39:31,586 --> 00:39:34,415 All right. I went to the desert today. 819 00:39:34,459 --> 00:39:36,678 And I found... 820 00:39:36,722 --> 00:39:38,332 It has to be Grace's grave. 821 00:39:38,376 --> 00:39:40,943 And we have got to... No. No. 822 00:39:40,987 --> 00:39:43,206 I'm not doing anything. 823 00:39:43,250 --> 00:39:45,470 Just be careful. 824 00:39:45,513 --> 00:39:47,950 I don't want you to be the next woman buried in the desert. 825 00:39:56,437 --> 00:39:58,396 Hey, boss? 826 00:39:58,439 --> 00:40:00,746 I'm so sorry. 827 00:40:00,789 --> 00:40:02,574 We got the right guy, didn't we? 828 00:40:02,617 --> 00:40:03,575 Yeah, I know. 829 00:40:03,618 --> 00:40:05,577 I was just so convinced. 830 00:40:05,620 --> 00:40:06,795 Everybody gets one. 831 00:40:08,318 --> 00:40:11,409 I had a priest arrested for arson once. 832 00:40:11,452 --> 00:40:13,498 Turns out it was a freaking nun. 833 00:40:13,541 --> 00:40:15,587 Uh-oh, this the nun story? 834 00:40:15,630 --> 00:40:16,675 You better leave me alone, Joshua. 835 00:40:19,068 --> 00:40:21,027 Y'all be good. Good night. 836 00:40:21,070 --> 00:40:23,508 Night, boss. 837 00:40:28,251 --> 00:40:30,253 - What? - Nothing. 838 00:40:30,297 --> 00:40:33,779 I just, um... I missed this. 839 00:40:33,822 --> 00:40:35,868 Uh-huh. So did I. 840 00:40:35,911 --> 00:40:38,523 Hey, we haven't really had the chance to talk 841 00:40:38,566 --> 00:40:40,046 since I've been back. 842 00:40:43,919 --> 00:40:45,573 We will. Ms. Rajan. 843 00:40:45,617 --> 00:40:47,445 Hey, listen, man. Hey, hey. It's after hours. 844 00:40:47,488 --> 00:40:48,576 If you want me to call security... 845 00:40:48,620 --> 00:40:49,925 I am supposed to be here. 846 00:40:49,969 --> 00:40:51,492 I was told that I could come 847 00:40:51,536 --> 00:40:53,407 - and collect this. - Okay. 848 00:40:55,453 --> 00:40:57,150 Do you want to know what happened 849 00:40:57,193 --> 00:40:58,847 after my arrest? 850 00:40:58,891 --> 00:41:02,721 Those stolen tools cost me my job and my place. 851 00:41:02,764 --> 00:41:04,200 I'm getting evicted. 852 00:41:04,244 --> 00:41:06,028 - Gene, I am sorry. - No, no, no, no. 853 00:41:06,072 --> 00:41:07,508 There's something you 854 00:41:07,552 --> 00:41:09,379 need to understand, 855 00:41:09,423 --> 00:41:11,512 doing what you do. 856 00:41:11,556 --> 00:41:13,732 People who may... 857 00:41:13,775 --> 00:41:15,908 act a little different 858 00:41:15,951 --> 00:41:20,347 or... look a little different, 859 00:41:20,390 --> 00:41:23,481 it doesn't make them a bad person. 860 00:41:25,047 --> 00:41:26,701 Why did you make that? 861 00:41:32,011 --> 00:41:34,056 You... inspired me. 862 00:41:35,928 --> 00:41:37,233 Mm? 863 00:41:39,801 --> 00:41:42,282 If you don't want me to have it, here. 864 00:41:42,325 --> 00:41:43,588 Go ahead. 865 00:41:44,806 --> 00:41:47,026 Just... take care of her. 866 00:41:50,769 --> 00:41:53,859 You know, if you don't want to keep that, 867 00:41:53,902 --> 00:41:55,991 my niece has a birthday coming up. 868 00:41:57,776 --> 00:41:59,429 Are you gonna hang on to it? 869 00:41:59,473 --> 00:42:01,344 Just collect the whole CSI set? 870 00:42:07,916 --> 00:42:09,875 Captioning sponsored by CBS 871 00:42:09,918 --> 00:42:11,920 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.