Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,586 --> 00:00:02,586
So you think this is murder?
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,404
Do you know what the 'Ndrangheta is?
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,905
- They're Mafia?
- They're hacking us, the 'Ndrangheta.
4
00:00:06,906 --> 00:00:09,469
- Could Christopher be in there?
- You mean in them.
5
00:00:09,494 --> 00:00:11,343
- Christ, yes.
- Who's Stephen Ross?
6
00:00:11,344 --> 00:00:13,213
His wife and his
daughter have gone missing.
7
00:00:13,214 --> 00:00:15,263
Two men are dead, all because of you.
8
00:00:15,264 --> 00:00:17,383
- Do you think it's important?
- A dying man swallowed it.
9
00:00:17,384 --> 00:00:19,703
You're Serena.
Stephen Ross is your father.
10
00:00:19,704 --> 00:00:21,864
You want me to kill your father?
11
00:00:21,865 --> 00:00:25,493
This programme contains scenes which
some viewers may find upsetting,
12
00:00:25,494 --> 00:00:28,693
some violent scenes
and some strong language
13
00:00:28,694 --> 00:00:32,493
♪ Testator silens
14
00:00:32,494 --> 00:00:38,424
♪ Costestes e spiritu
15
00:00:39,814 --> 00:00:46,414
♪ Silencium
16
00:00:54,137 --> 00:01:00,697
♪ Testator silens... ♪
17
00:01:08,064 --> 00:01:10,785
The 'Ndrangheta
aren't like the Sicilians.
18
00:01:10,786 --> 00:01:12,968
They don't truss you up
like a chicken and leave you
19
00:01:12,969 --> 00:01:15,004
at the side of the road for all to see.
20
00:01:15,617 --> 00:01:17,236
If they want you gone,
21
00:01:17,237 --> 00:01:19,380
you're never seen again.
22
00:01:19,654 --> 00:01:20,854
What do they want?
23
00:01:20,855 --> 00:01:22,283
They want us to leave them alone.
24
00:01:22,284 --> 00:01:24,163
Would that be so bad?
25
00:01:24,164 --> 00:01:27,067
Hundreds of billions of
dirty money, right here.
26
00:01:27,068 --> 00:01:29,023
If they get what they want,
27
00:01:29,024 --> 00:01:31,303
they'd let that
woman and her daughter go?
28
00:01:31,304 --> 00:01:33,123
Naomi and Serena?
29
00:01:33,841 --> 00:01:36,093
We all decide what we're willing to do,
30
00:01:36,094 --> 00:01:38,079
what we'll risk to save others.
31
00:01:38,382 --> 00:01:40,095
I've got a job to do.
32
00:01:40,454 --> 00:01:42,094
And so have you.
33
00:01:59,134 --> 00:02:00,454
PHONE PINGS
34
00:02:03,804 --> 00:02:05,374
Nikki, we're ready for you.
35
00:02:09,374 --> 00:02:10,734
Nikki.
36
00:02:10,735 --> 00:02:12,214
SHE BREATHES ERRATICALLY
37
00:02:16,977 --> 00:02:20,128
This accounts for barely 1% of
what we've seen on the SD card.
38
00:02:20,153 --> 00:02:21,813
I need names for these numbers.
39
00:02:21,814 --> 00:02:23,808
HE SHOUTS IN ITALIAN
40
00:02:25,014 --> 00:02:27,493
I'm an intermediary.
I don't work with real names.
41
00:02:27,494 --> 00:02:29,443
I get a first name and a meeting point.
42
00:02:29,444 --> 00:02:31,293
Don't piss me around, Stephen.
43
00:02:31,294 --> 00:02:33,854
I take it from Pietro
and give it to Paolo. OK?
44
00:02:33,855 --> 00:02:35,864
Keeps it all nice and safe.
45
00:02:35,865 --> 00:02:38,493
- Keeps me safe too.
- Where's the real money, Stephen?
46
00:02:38,494 --> 00:02:40,783
Where's my wife? Where's Serena?
47
00:02:40,784 --> 00:02:44,644
Sua madre? Sua sorella? Dove sono? Huh?
48
00:02:49,364 --> 00:02:52,234
Organic material is quickly dissolved.
49
00:02:52,454 --> 00:02:54,489
12 hours for muscle and cartilage,
50
00:02:54,490 --> 00:02:56,524
about two days for bone.
51
00:02:57,008 --> 00:02:59,683
Can you get DNA from this?
52
00:02:59,684 --> 00:03:01,808
DNA is organic by its nature.
53
00:03:02,545 --> 00:03:05,254
But there might still be
some larger bone fragments
54
00:03:05,255 --> 00:03:06,943
with mitochondrial DNA,
55
00:03:06,944 --> 00:03:09,963
depending how long the
remains have been in the acid.
56
00:03:09,964 --> 00:03:12,709
Yep. Either way, he's
all there, right, Velvy?
57
00:03:12,978 --> 00:03:15,679
Everything he was is in that barrel.
58
00:03:15,884 --> 00:03:17,054
In there.
59
00:03:18,064 --> 00:03:19,543
Why do they do it?
60
00:03:19,544 --> 00:03:20,864
I mean, like this?
61
00:03:20,865 --> 00:03:22,469
To make our job harder.
62
00:03:22,735 --> 00:03:25,573
Conceal the identity of the
victim and the perpetrator.
63
00:03:25,574 --> 00:03:27,453
And maybe just because.
64
00:03:27,454 --> 00:03:28,734
Old Testament, isn't it?
65
00:03:28,735 --> 00:03:30,383
Wrath and vengeance.
66
00:03:30,384 --> 00:03:32,453
- Jack.
- A manifestation of might.
67
00:03:32,454 --> 00:03:37,259
My rabbi taught that when
God closed the Red Sea
68
00:03:37,284 --> 00:03:40,423
around the Egyptians,
it wasn't just to let us escape,
69
00:03:40,424 --> 00:03:44,224
It was also to tell
them not to follow us.
70
00:03:45,336 --> 00:03:46,526
A warning.
71
00:03:47,488 --> 00:03:49,898
"Manifestation of Might".
72
00:03:49,923 --> 00:03:52,523
Pigs, drones and acid. What's next?
73
00:03:57,447 --> 00:03:58,997
It's a coronary stent.
74
00:04:04,035 --> 00:04:05,565
Calamari?
75
00:04:10,664 --> 00:04:12,683
Looks like a gastric band.
76
00:04:12,684 --> 00:04:16,138
So a once obese victim
with a dodgy heart?
77
00:04:16,163 --> 00:04:18,478
Do you think we'll be able
10 find a cause of death?
78
00:04:18,479 --> 00:04:20,206
A loud noise would have done it.
79
00:04:20,503 --> 00:04:23,192
Like you always say, isn't it?
Perfect murder.
80
00:04:23,193 --> 00:04:25,918
Find out what's ailing
them and use that.
81
00:04:28,005 --> 00:04:29,614
Sure you're OK?
82
00:04:29,615 --> 00:04:31,276
Why wouldn't I be?
83
00:04:31,576 --> 00:04:33,184
Oh, you know, you've just done a
84
00:04:33,185 --> 00:04:35,644
postmortem on a liquified
human being. You seemed, uh...
85
00:04:35,645 --> 00:04:37,455
Fine. I'm fine, Jack.
86
00:04:40,005 --> 00:04:42,135
Bollocks. Sorry, got to go.
87
00:04:47,076 --> 00:04:48,565
Salbutamol.
88
00:04:48,566 --> 00:04:49,895
PHONE BUZZES
89
00:04:57,975 --> 00:04:59,695
I'm begging you.
90
00:04:59,696 --> 00:05:01,614
It's him or us.
91
00:05:01,615 --> 00:05:04,134
I made you a cappuccino.
92
00:05:04,135 --> 00:05:05,744
Thanks, Velvy.
93
00:05:05,745 --> 00:05:08,465
There were six cardiac
stents in the acid.
94
00:05:09,495 --> 00:05:12,744
Only 700 people in the
UK have more than five.
95
00:05:12,745 --> 00:05:17,054
I've started cross-referencing
with gastric bands.
96
00:05:17,055 --> 00:05:18,815
Thank you for letting me do this.
97
00:05:18,816 --> 00:05:20,854
Most of our placements
are students on rotation,
98
00:05:20,855 --> 00:05:23,375
and most of them can't
wait to get out of here.
99
00:05:23,849 --> 00:05:25,655
Clarissa found you, didn't she?
100
00:05:27,106 --> 00:05:30,184
She said I was crazy
enough to work here.
101
00:05:30,667 --> 00:05:32,675
Sounds a bit like Clarissa.
102
00:05:33,316 --> 00:05:35,289
I think it was a compliment.
103
00:05:35,576 --> 00:05:36,552
For sure.
104
00:05:36,553 --> 00:05:38,419
It means you're a bit like her.
105
00:05:41,185 --> 00:05:43,135
You left everything behind.
106
00:05:44,655 --> 00:05:46,294
Jack calls it living the dream.
107
00:05:46,295 --> 00:05:48,425
Don't you miss it? Your family?
108
00:05:49,910 --> 00:05:52,830
I miss it all. I miss my life.
109
00:05:52,855 --> 00:05:54,015
Not only that...
110
00:05:55,005 --> 00:05:56,295
...I miss my God.
111
00:05:57,490 --> 00:05:59,135
He was always there for me.
112
00:05:59,561 --> 00:06:01,614
These people we're investigating,
113
00:06:01,615 --> 00:06:04,966
they'd die rather than turn
their backs on their community.
114
00:06:06,005 --> 00:06:07,249
Or kill.
115
00:06:07,415 --> 00:06:09,449
Do people really do that?
116
00:06:09,724 --> 00:06:12,311
Kill to protect the people they love?
117
00:06:14,417 --> 00:06:16,744
Isn't that the only
motive that makes sense?
118
00:06:16,745 --> 00:06:18,414
PHONE BUZZES
119
00:06:18,415 --> 00:06:19,910
Your phone. Hmm?
120
00:06:21,775 --> 00:06:23,295
Oh.
121
00:06:26,826 --> 00:06:28,456
PHONE RINGS
122
00:06:38,145 --> 00:06:39,254
Jack?
123
00:06:39,946 --> 00:06:41,336
RINGING CONTINUES
124
00:07:03,135 --> 00:07:04,176
Who are you?
125
00:07:04,505 --> 00:07:05,966
Where's Jack?
126
00:07:06,355 --> 00:07:07,576
Nikki.
127
00:07:10,865 --> 00:07:12,270
You all right?
128
00:07:13,015 --> 00:07:15,264
- You weren't answering your phone.
- I left my phone here.
129
00:07:15,265 --> 00:07:17,064
There's some strange guy in your house.
130
00:07:17,065 --> 00:07:19,214
He's not strange. He's Eddie.
131
00:07:19,215 --> 00:07:20,934
Eddie saved my life.
132
00:07:20,935 --> 00:07:23,945
From the House of Horrors
to The Money Pit.
133
00:07:26,665 --> 00:07:28,005
What is it?
134
00:07:32,305 --> 00:07:34,624
Jesus Christ.
135
00:07:34,625 --> 00:07:36,265
Who took that? I don't know.
136
00:07:38,655 --> 00:07:40,814
We've got to tell Laine. This is crazy.
137
00:07:40,815 --> 00:07:42,784
They've been in your house,
your bedroom.
138
00:07:42,785 --> 00:07:44,374
- What do they want?
- I don't know.
139
00:07:44,375 --> 00:07:46,504
To scare the shit out of us?!
140
00:07:46,505 --> 00:07:48,065
It's working.
141
00:07:49,065 --> 00:07:50,455
You should stay here.
142
00:07:50,456 --> 00:07:51,775
For now at least.
143
00:07:52,905 --> 00:07:54,221
Do you think so?
144
00:07:54,222 --> 00:07:55,952
Yeah, your place isn't safe.
145
00:07:56,495 --> 00:07:57,973
You could move in here.
146
00:07:58,375 --> 00:08:02,412
I mean, I know it's a weird
time to ask that, but...
147
00:08:04,706 --> 00:08:06,735
I think we should be together.
148
00:08:10,669 --> 00:08:12,776
That girl, Chloe...
149
00:08:12,801 --> 00:08:14,424
- Did you hear what I said?
- They said they'd kill her
150
00:08:14,425 --> 00:08:16,124
and anyone close to her.
151
00:08:16,125 --> 00:08:19,112
They'll do the same to us, Jack.
You do understand?
152
00:08:20,190 --> 00:08:21,906
None of us are safe.
153
00:08:24,905 --> 00:08:26,174
You're not safe.
154
00:08:26,175 --> 00:08:27,425
PHONE RINGS
155
00:08:33,785 --> 00:08:34,934
Unless...
156
00:08:34,935 --> 00:08:35,985
Unless what?
157
00:08:38,181 --> 00:08:40,219
PHONE RINGS
What do they want, Nikki?
158
00:08:45,345 --> 00:08:46,705
Hi, Velvy.
159
00:08:46,706 --> 00:08:49,625
Dr Alexander, uh, I think I've...
160
00:08:49,827 --> 00:08:51,215
Andrew Melville?
161
00:08:51,240 --> 00:08:52,979
Six stents and a gastric band.
162
00:08:53,025 --> 00:08:54,585
He didn't show up for work on Monday.
163
00:08:54,586 --> 00:08:56,009
He's an estate agent.
164
00:08:56,424 --> 00:08:58,854
Commercial property up in Peterborough,
165
00:08:58,855 --> 00:09:02,084
specialised in distribution
centres, big box sites.
166
00:09:02,085 --> 00:09:04,424
Construction, land deals,
they're all ways of
167
00:09:04,425 --> 00:09:06,671
integrating layered money.
Bad money made good.
168
00:09:06,672 --> 00:09:10,074
So why kill him? You said they
don't do that unless they have to.
169
00:09:10,075 --> 00:09:12,664
Maybe Stephen Ross knows him.
He connects to the other dead men.
170
00:09:12,665 --> 00:09:15,014
Stephen doesn't know anyone.
That's what keeps him alive.
171
00:09:15,015 --> 00:09:16,664
Well, he must know something.
172
00:09:16,665 --> 00:09:19,014
Why would they take his wife
and daughter?
173
00:09:19,425 --> 00:09:21,246
- I've met her.
- What?
174
00:09:21,247 --> 00:09:24,214
His daughter, she was
pretending to be a student.
175
00:09:24,215 --> 00:09:25,494
You didn't tell me about this.
176
00:09:25,495 --> 00:09:28,304
I didn't know it then,
but she's Stephen Ross's daughter.
177
00:09:28,305 --> 00:09:30,175
- And you kept it quiet?
- Nikki...
178
00:09:30,200 --> 00:09:31,772
She begged me!
179
00:09:32,425 --> 00:09:35,424
She said they'd kill her,
kill her mother.
180
00:09:35,425 --> 00:09:38,274
They threatened me. They've
been in my house, for God's sake!
181
00:09:38,275 --> 00:09:40,744
Why didn't you tell me about her?
I could protect you.
182
00:09:40,745 --> 00:09:43,535
Really? Like you protected Christopher?
183
00:09:45,025 --> 00:09:46,703
We're all on our own.
184
00:09:47,215 --> 00:09:48,940
Every one of us.
185
00:09:49,435 --> 00:09:51,537
Andrew Melville, how sure are you?
186
00:09:51,785 --> 00:09:53,354
His parents live in Harpenden.
187
00:09:53,355 --> 00:09:54,944
We'll get a sample from them tomorrow.
188
00:09:54,945 --> 00:09:58,434
I'm assigning you protective
officers, here and at home.
189
00:09:58,435 --> 00:09:59,907
- You too.
- Don't want to.
190
00:09:59,931 --> 00:10:01,306
No-one threatened me
191
00:10:01,330 --> 00:10:04,384
If Serena Ross comes near you
again, we'll take her in.
192
00:10:04,385 --> 00:10:05,894
But they'll kill her mother.
193
00:10:05,895 --> 00:10:07,795
I'll save the ones I can see.
194
00:10:13,815 --> 00:10:15,768
Why aren't you on your way to Harpenden?
195
00:10:16,026 --> 00:10:17,665
Why would I go there?
196
00:10:19,360 --> 00:10:22,120
The DNA sample, the body in the barrel.
197
00:10:22,145 --> 00:10:23,782
Oh, I decided not to go.
198
00:10:24,305 --> 00:10:25,535
Why?
199
00:10:27,635 --> 00:10:31,510
Uh, Andrew Melville's
parents are both blood group O.
200
00:10:31,535 --> 00:10:32,734
But Andrew was AB.
201
00:10:32,735 --> 00:10:35,103
Can't be.
Group O parents have Group O kids.
202
00:10:37,596 --> 00:10:39,095
So he was adopted?
203
00:10:44,586 --> 00:10:46,874
They're making me take the tube to work,
204
00:10:46,875 --> 00:10:48,894
break up my routines.
205
00:10:48,895 --> 00:10:50,152
Where are you?
206
00:10:50,605 --> 00:10:51,945
Checking something out.
207
00:10:52,425 --> 00:10:55,362
Well, you shouldn't be going
anywhere without protection either.
208
00:10:55,785 --> 00:10:57,905
I'll be fine. I'm going to church.
209
00:11:13,235 --> 00:11:15,575
I was looking for Father Strangio.
210
00:11:15,576 --> 00:11:17,734
He's not here. He's not very well.
211
00:11:17,735 --> 00:11:20,456
Father Michael will be
in later for mass.
212
00:11:22,375 --> 00:11:26,514
I wanted to ask about an
adoption that the church organised.
213
00:11:26,515 --> 00:11:28,894
I think the child lived
here in the group home.
214
00:11:28,895 --> 00:11:31,615
The group home?
That was a long time ago.
215
00:11:32,415 --> 00:11:34,446
- Who are you?
- My name's Jack Hodgson.
216
00:11:34,471 --> 00:11:36,576
I'm a forensic scientist,
working with the police.
217
00:11:38,545 --> 00:11:39,894
Were you here back then?
218
00:11:39,895 --> 00:11:41,505
I was baptised here.
219
00:11:42,785 --> 00:11:45,024
The boy's name was Andrew Melville,
220
00:11:45,025 --> 00:11:47,497
but his birth name was Andrea Conti.
221
00:11:47,498 --> 00:11:48,922
I don't remember the name.
222
00:11:48,946 --> 00:11:50,585
- Sorry.
- OK.
223
00:11:51,714 --> 00:11:54,207
I don't suppose it was anything good?
224
00:11:55,255 --> 00:11:58,304
Those boys came here on their own,
225
00:11:58,305 --> 00:12:01,920
five, six years old, babies almost.
226
00:12:02,425 --> 00:12:04,715
Some of them didn't
speak a word for two years.
227
00:12:04,716 --> 00:12:07,866
- You knew them?
- Orphans from Calabria.
228
00:12:08,339 --> 00:12:10,424
They were sent here after the war.
229
00:12:10,425 --> 00:12:11,465
What war?
230
00:12:11,567 --> 00:12:14,749
Not a war exactly,
but lots of killing back then.
231
00:12:15,615 --> 00:12:18,185
His father, the man who adopted him,
232
00:12:18,722 --> 00:12:20,255
sent me this.
233
00:12:24,975 --> 00:12:26,305
I remember.
234
00:12:29,515 --> 00:12:31,259
Do you want to see?
235
00:12:37,225 --> 00:12:38,615
PHONE RINGS
236
00:12:42,185 --> 00:12:44,385
- Hello?
- SERENA: Dr Alexander.
237
00:12:46,235 --> 00:12:49,515
Where are you? Are you OK?
238
00:12:50,596 --> 00:12:53,184
There's no more time.
You have to find him.
239
00:12:53,185 --> 00:12:54,545
You have to do it.
240
00:12:55,716 --> 00:12:57,154
Please.
241
00:12:57,155 --> 00:12:59,064
- Tell them you'll do it.
- I can't.
242
00:12:59,065 --> 00:13:00,850
You'll do the postmortem.
243
00:13:00,851 --> 00:13:05,234
They will come for everyone
you love, until you do it.
244
00:13:05,235 --> 00:13:08,974
Nikki, help me! Help me, Nikki! Help me!
245
00:13:08,975 --> 00:13:11,624
She's over there! Help her, please!
246
00:13:11,625 --> 00:13:13,335
Nikki! Help me!
247
00:13:13,336 --> 00:13:14,625
No!
248
00:13:31,385 --> 00:13:32,777
- Nikki.
- Serena?!
249
00:13:32,801 --> 00:13:34,028
Do it now, Nikki.
250
00:13:34,029 --> 00:13:36,061
Before they hurt someone you love.
251
00:13:37,456 --> 00:13:40,726
Everything from the group
home is still down here.
252
00:13:41,700 --> 00:13:43,215
Andrea.
253
00:13:43,758 --> 00:13:45,655
Andrea Conti.
254
00:13:48,427 --> 00:13:51,357
Andrea didn't talk, but he ate.
255
00:13:51,382 --> 00:13:53,784
Like it would keep him safe somehow.
256
00:13:54,570 --> 00:13:56,483
They were in a terrible state.
257
00:13:56,745 --> 00:13:59,823
Some of them were found in the
mountains, living like animals.
258
00:14:00,076 --> 00:14:03,961
Father Strangio insisted
we took them in, built them up.
259
00:14:04,456 --> 00:14:07,544
This church is named
for Saint Gerolamo -
260
00:14:07,545 --> 00:14:09,640
he protects orphans.
261
00:14:17,785 --> 00:14:20,401
We tried to find them all homes.
262
00:14:21,746 --> 00:14:24,037
The girls got adopted quickly,
263
00:14:24,648 --> 00:14:26,175
but the boys...
264
00:14:27,515 --> 00:14:28,778
I know him.
265
00:14:29,545 --> 00:14:30,840
Stefano.
266
00:14:31,644 --> 00:14:33,529
He's Stephen Ross now.
267
00:14:34,346 --> 00:14:35,877
He was mischief.
268
00:14:36,675 --> 00:14:38,385
Everybody loved him.
269
00:14:39,665 --> 00:14:40,985
That's Andrea.
270
00:14:42,080 --> 00:14:45,059
Was there an Anthony? Antonio?
271
00:14:48,719 --> 00:14:51,277
The boy I'm looking for
was called Drink water.
272
00:14:51,278 --> 00:14:52,329
SHE LAUGHS
273
00:14:52,330 --> 00:14:53,275
What is it?
274
00:14:53,276 --> 00:14:56,067
Bevilacqua. Drink-Water.
275
00:14:56,068 --> 00:14:57,729
Antonio Bevilacqua.
276
00:14:59,431 --> 00:15:00,910
HE EXHALES SHARPLY
277
00:15:00,935 --> 00:15:02,164
They were all here.
278
00:15:03,998 --> 00:15:05,558
All the boys.
279
00:15:39,173 --> 00:15:40,453
Can I help?
280
00:15:42,163 --> 00:15:44,273
I'm good at finding things.
281
00:15:44,593 --> 00:15:46,700
All of it is new to me, you see.
282
00:15:47,054 --> 00:15:49,918
It says that you need gloves for those.
283
00:15:50,922 --> 00:15:52,702
Thanks.
284
00:15:53,053 --> 00:15:56,890
Actually, Velvy, could you get
me a file from the Montagu case.
285
00:15:56,891 --> 00:15:59,340
It was an RTC back in May.
286
00:15:59,341 --> 00:16:01,758
RTC - Road Traffic Collision, right?
287
00:16:31,729 --> 00:16:33,106
The Montagu case.
288
00:16:34,667 --> 00:16:37,821
Oh, actually, Velvy, could you
leave it on my desk, please?
289
00:16:42,533 --> 00:16:45,423
They were all at the same group home.
290
00:16:45,775 --> 00:16:48,344
Orphans from some Mafia war.
291
00:16:48,345 --> 00:16:51,134
The Italian church took them in,
tried to find them families.
292
00:16:51,135 --> 00:16:53,254
- They all grew up together?
- Yeah.
293
00:16:53,840 --> 00:16:55,870
What happened in that place?
294
00:16:55,895 --> 00:16:58,176
Why does someone want
these kids dead, Nikki?
295
00:16:59,975 --> 00:17:01,265
Are you OK?
296
00:17:02,655 --> 00:17:04,095
Not really.
297
00:17:05,815 --> 00:17:07,704
What did Serena want?
298
00:17:07,705 --> 00:17:10,214
Why are they paying
you so much attention?
299
00:17:10,215 --> 00:17:12,605
You mean what's so special about me?
300
00:17:13,965 --> 00:17:15,784
They want us to stop.
301
00:17:15,785 --> 00:17:17,175
Drop the investigation.
302
00:17:17,176 --> 00:17:20,490
- We must be getting close.
- Close to what? Ending up in a ditch?
303
00:17:20,895 --> 00:17:23,374
There are 11 kids in this picture.
304
00:17:23,375 --> 00:17:25,704
One took his own life in jail in '04,
305
00:17:25,705 --> 00:17:28,944
four went back to Italy,
one died of a stroke years ago.
306
00:17:28,945 --> 00:17:31,425
Two are in pieces in our cold
store and one's in your custody.
307
00:17:31,426 --> 00:17:32,655
That leaves these two.
308
00:17:33,104 --> 00:17:34,394
Frank was in and out of care,
309
00:17:34,419 --> 00:17:36,519
but I can't trace him
beyond the age of 18.
310
00:17:36,520 --> 00:17:39,463
And if Ludo was adopted,
I can't find any trace of him.
311
00:17:40,005 --> 00:17:42,028
We need to speak to Stephen Ross.
312
00:17:42,053 --> 00:17:43,333
I'll talk to him.
313
00:17:45,147 --> 00:17:47,277
I connected with him at the farm,
314
00:17:47,487 --> 00:17:49,210
and I've met his daughter.
315
00:17:49,681 --> 00:17:51,492
I think he might talk to me.
316
00:18:14,176 --> 00:18:17,786
- Has Stephen told you much?
- He's holding out on us.
317
00:18:17,811 --> 00:18:19,960
Until you find Naomi and Serena.
318
00:18:19,961 --> 00:18:21,600
They're gone.
319
00:18:21,601 --> 00:18:25,010
The sooner he realises it
and you accept it, the better.
320
00:18:25,011 --> 00:18:27,371
And if they get to Stephen and his son?
321
00:18:27,372 --> 00:18:30,441
They won't.
That's why this is necessary.
322
00:18:39,799 --> 00:18:42,978
I don't want to go.
Can you take me back?
323
00:18:42,979 --> 00:18:45,315
That claustrophobia you're feeling,
324
00:18:45,677 --> 00:18:47,420
we're in their world now.
325
00:18:57,287 --> 00:18:58,597
Hold there.
326
00:19:02,317 --> 00:19:03,488
Arms apart.
327
00:19:11,358 --> 00:19:13,216
Pocket, please.
328
00:19:13,217 --> 00:19:15,437
Oh, sorry.
329
00:19:18,657 --> 00:19:21,126
- She's good.
- She's good. Let her through.
330
00:19:28,368 --> 00:19:31,206
I hadn't seen
Antonio since we were kids,
331
00:19:31,207 --> 00:19:32,926
but I'd never hurt him.
332
00:19:32,927 --> 00:19:34,802
But he died trying to get away from you.
333
00:19:34,803 --> 00:19:36,516
He knew he was going to die.
334
00:19:36,517 --> 00:19:38,912
I was sent to the bank to collect him.
335
00:19:39,207 --> 00:19:40,716
With a fake ID.
336
00:19:40,717 --> 00:19:41,877
Guilty.
337
00:19:43,947 --> 00:19:46,166
And the other victim, Conti.
338
00:19:46,167 --> 00:19:49,207
I haven't seen Andrea either,
since the home.
339
00:19:50,248 --> 00:19:51,436
What about the rest?
340
00:19:51,437 --> 00:19:52,685
Listen,
341
00:19:53,837 --> 00:19:55,975
I left the group home when I was eight.
342
00:19:56,207 --> 00:19:58,727
I finished school in Italy. OK?
343
00:20:00,807 --> 00:20:04,102
I heard Bobby had a stroke.
He was just a kid.
344
00:20:04,467 --> 00:20:07,144
His sister got a rich family,
left him behind.
345
00:20:07,597 --> 00:20:08,956
This one?
346
00:20:08,957 --> 00:20:11,038
I don't remember any Ludo.
347
00:20:11,457 --> 00:20:13,646
The only one I saw was Franco,
348
00:20:13,647 --> 00:20:15,352
when he needed something.
349
00:20:15,757 --> 00:20:17,317
Where's Franco now?
350
00:20:18,287 --> 00:20:20,695
Dead. An overdose.
351
00:20:20,957 --> 00:20:22,298
An overdose?
352
00:20:22,737 --> 00:20:24,157
Really?
353
00:20:25,154 --> 00:20:26,914
That's three dead.
354
00:20:27,927 --> 00:20:29,862
Why are they killing you all?
355
00:20:30,437 --> 00:20:32,335
You're a goddamn goldfish, Stephen.
356
00:20:32,517 --> 00:20:35,597
You open your mouth,
and you say nothing!
357
00:20:38,353 --> 00:20:40,204
Maybe he's a plant.
358
00:20:40,517 --> 00:20:43,474
Him and the SD card,
just to screw with us.
359
00:20:45,368 --> 00:20:47,275
Let's go and get something to eat.
360
00:20:58,087 --> 00:20:59,807
The boy's getting worse.
361
00:21:01,982 --> 00:21:03,812
They said they'd help.
362
00:21:03,837 --> 00:21:05,237
You said you'd help them.
363
00:21:07,141 --> 00:21:09,014
Why don't you tell them what you know?
364
00:21:09,039 --> 00:21:10,033
And then what?
365
00:21:10,058 --> 00:21:12,933
They are the real power,
the 'Ndrangheta.
366
00:21:14,317 --> 00:21:17,296
They decide, not the police,
not any of you.
367
00:21:17,297 --> 00:21:19,367
They have the money,
so they have the power.
368
00:21:19,368 --> 00:21:20,936
And that makes what they do all right?
369
00:21:20,937 --> 00:21:22,446
Of course it does!
370
00:21:22,447 --> 00:21:24,606
Enough money makes everything all right.
371
00:21:24,607 --> 00:21:27,396
You think you're seeing the
real world, clean streets,
372
00:21:27,397 --> 00:21:28,676
shiny buildings.
373
00:21:28,677 --> 00:21:31,499
What do you think pays for it? Huh?
374
00:21:32,087 --> 00:21:35,166
This is the most
corrupt country on Earth.
375
00:21:35,167 --> 00:21:37,196
You don't make nothing here.
376
00:21:37,197 --> 00:21:41,118
You don't build anything.
You just make money from money.
377
00:21:41,300 --> 00:21:44,170
And most of that money is crime.
378
00:21:44,657 --> 00:21:46,844
Tell me about your crimes, Stephen.
379
00:21:47,447 --> 00:21:50,756
I'm a middle-man.
I drive, I carry, I forget.
380
00:21:50,757 --> 00:21:52,720
So your conscience is clear?
381
00:21:52,997 --> 00:21:56,384
I'm not smart enough or rich
enough for a conscience.
382
00:21:56,887 --> 00:21:58,887
I do what others tell me to do.
383
00:21:59,477 --> 00:22:01,396
Whatever they tell you to do?
384
00:22:01,397 --> 00:22:03,526
Drive, carry... kill?
385
00:22:03,527 --> 00:22:04,687
Fuck you.
386
00:22:15,967 --> 00:22:18,128
Is Laine right about the SD card?
387
00:22:18,357 --> 00:22:19,606
Is it worthless?
388
00:22:19,607 --> 00:22:20,886
I don't think so.
389
00:22:22,424 --> 00:22:23,864
I think it's real.
390
00:22:25,276 --> 00:22:26,678
So tell her.
391
00:22:27,058 --> 00:22:28,858
I'm begging you, Stephen.
392
00:22:29,945 --> 00:22:33,545
Maybe they can finish this,
bring her home. Serena...
393
00:22:36,953 --> 00:22:41,274
You gave Laine the money exchange
ring, and then you shut up shop.
394
00:22:41,568 --> 00:22:44,059
Why give her that and not the rest?
395
00:22:46,288 --> 00:22:47,648
Unless...
396
00:22:52,457 --> 00:22:54,232
Unless you really don't know.
397
00:22:57,463 --> 00:23:00,212
You can't tell them
what the big numbers mean
398
00:23:01,317 --> 00:23:03,145
because you don't know.
399
00:23:05,418 --> 00:23:06,979
Just a middleman.
400
00:23:07,448 --> 00:23:09,422
I'm an ignorant man,
401
00:23:09,916 --> 00:23:12,679
and I thought my
ignorance would keep us alive.
402
00:23:14,988 --> 00:23:16,298
I was wrong.
403
00:23:17,858 --> 00:23:19,448
And now I'm a ghost.
404
00:23:21,698 --> 00:23:23,168
An empty shell.
405
00:23:31,124 --> 00:23:33,806
So why don't you do what
you came here to do?
406
00:23:34,219 --> 00:23:35,447
What?
407
00:23:37,568 --> 00:23:39,418
You're just a pathologist.
408
00:23:40,528 --> 00:23:43,147
There's no good reason
for you to be here.
409
00:23:43,148 --> 00:23:44,791
I'm here to talk to you.
410
00:23:45,808 --> 00:23:47,764
Did they send Serena to you?
411
00:23:48,138 --> 00:23:49,651
It's what they do.
412
00:23:50,658 --> 00:23:52,378
I could tell you met her.
413
00:23:52,616 --> 00:23:54,497
When you said her name, I knew.
414
00:23:54,498 --> 00:23:57,018
- I don't know what you're talking about.
- It's OK.
415
00:23:58,568 --> 00:24:00,158
It's OK.
416
00:24:01,378 --> 00:24:02,938
I know why you're here.
417
00:24:04,841 --> 00:24:07,411
Give it to me, whatever it is.
418
00:24:09,418 --> 00:24:11,857
They threaten your family? Your husband?
419
00:24:11,858 --> 00:24:13,471
I don't have a family.
420
00:24:14,018 --> 00:24:16,072
You have someone you care about.
421
00:24:18,219 --> 00:24:19,347
Yes.
422
00:24:19,969 --> 00:24:21,870
It will all be over.
423
00:24:22,219 --> 00:24:25,458
They'll release my family. Release you.
424
00:24:25,788 --> 00:24:27,054
Will they?
425
00:24:27,055 --> 00:24:28,407
It's business.
426
00:24:28,947 --> 00:24:30,728
A transaction for them.
427
00:24:32,938 --> 00:24:34,239
Give it to me.
428
00:24:34,708 --> 00:24:37,786
I'll take it, whatever it is.
429
00:24:40,650 --> 00:24:41,888
I can't.
430
00:24:46,578 --> 00:24:47,969
It doesn't matter.
431
00:24:49,168 --> 00:24:50,444
What do you mean?
432
00:24:53,248 --> 00:24:55,368
They wouldn't rely only on you.
433
00:25:00,818 --> 00:25:02,574
They just needed you to come here.
434
00:25:02,599 --> 00:25:03,608
What?
435
00:25:07,508 --> 00:25:10,609
They've been watching you, every step.
436
00:25:12,138 --> 00:25:14,089
You should go right now,
437
00:25:14,328 --> 00:25:15,774
before they get here.
438
00:25:16,938 --> 00:25:17,955
Go.
439
00:25:19,658 --> 00:25:20,969
Go.
440
00:25:23,326 --> 00:25:26,202
Can you take my boy, please?
441
00:25:26,648 --> 00:25:27,938
Stephen, I...
442
00:25:30,888 --> 00:25:32,400
Laine!
443
00:25:32,738 --> 00:25:34,537
FAINT CHATTER
444
00:25:34,538 --> 00:25:35,817
ALARM RINGS
445
00:25:35,818 --> 00:25:37,367
I think I was followed.
446
00:25:37,368 --> 00:25:38,587
They know where we are.
447
00:25:38,588 --> 00:25:39,897
Give me your jacket.
448
00:25:39,898 --> 00:25:41,741
But you searched me, scanned me.
449
00:25:44,969 --> 00:25:47,244
This is what they want from you.
450
00:25:48,018 --> 00:25:49,511
Ma'am.
451
00:25:49,778 --> 00:25:51,289
It's a sleeper.
452
00:25:51,498 --> 00:25:53,611
It didn't register when we scanned you.
453
00:25:53,788 --> 00:25:55,215
Shit.
454
00:25:57,088 --> 00:25:59,147
- Dad?
- Luca!
455
00:25:59,148 --> 00:26:01,076
Where's my dad?
456
00:26:02,242 --> 00:26:04,067
- In this one.
- No, no, no.
457
00:26:04,068 --> 00:26:05,744
He's not coming with me.
458
00:26:05,969 --> 00:26:08,447
Tutto bene, tutto bene.
459
00:26:08,448 --> 00:26:09,937
It's OK, Luca.
460
00:26:09,938 --> 00:26:12,378
- Papa! Papa!
- In you get.
461
00:26:13,438 --> 00:26:14,462
Papal!
462
00:26:22,714 --> 00:26:24,867
What's happening?
Why aren't the gates opening?
463
00:26:24,868 --> 00:26:26,738
The override's not working.
464
00:26:30,109 --> 00:26:32,137
THEY SHOUT
465
00:26:32,138 --> 00:26:33,607
Talk to me! What's happening?
466
00:26:33,608 --> 00:26:35,483
Guys, get these gates open now!
467
00:26:36,418 --> 00:26:38,177
Al right, move it manually.
468
00:26:38,178 --> 00:26:40,688
Manuel override! West perimeter, clear!
469
00:26:40,713 --> 00:26:41,947
What's happening?
470
00:26:41,948 --> 00:26:43,387
Why have we stopped?
471
00:26:44,868 --> 00:26:47,378
What's happening?
SHOUTING
472
00:26:51,378 --> 00:26:54,545
Alpha two, split left.
Alpha three, stay with me.
473
00:26:56,979 --> 00:27:00,247
RADIO CHATTER
474
00:27:00,248 --> 00:27:03,417
Is it true he'd have been
dead before he hit the bottom?
475
00:27:03,418 --> 00:27:05,257
Anthony?
476
00:27:05,258 --> 00:27:07,509
It's just something people say.
477
00:27:07,741 --> 00:27:11,176
He was alive all the
way down, 50 floors.
478
00:27:11,201 --> 00:27:12,686
I couldn't stop him.
479
00:27:12,858 --> 00:27:14,775
- He was...
- Afraid of you?
480
00:27:15,969 --> 00:27:18,327
You're not an intermediary.
481
00:27:18,328 --> 00:27:20,898
You're the grim bloody reaper.
482
00:27:25,397 --> 00:27:27,552
Luca? Are you OK?
483
00:27:32,658 --> 00:27:35,041
Parked car, left verge, 200 metres.
484
00:27:35,066 --> 00:27:36,788
Possible explosive device.
485
00:27:37,948 --> 00:27:39,617
Alpha Two, move up.
486
00:27:39,618 --> 00:27:41,156
Copy that, received.
487
00:27:41,334 --> 00:27:42,737
Joe, hang back.
488
00:27:42,738 --> 00:27:43,898
Swing out!
489
00:27:53,573 --> 00:27:56,528
Anthony ran because he
knew he was going to die.
490
00:27:56,853 --> 00:27:59,066
They were going to kill you too.
491
00:27:59,338 --> 00:28:02,645
Anthony, Androu, Franco and you.
492
00:28:02,670 --> 00:28:04,731
I told you, Franco had an overdose.
493
00:28:04,756 --> 00:28:06,667
Oh, come on, Stephen. Wake up!
494
00:28:06,668 --> 00:28:08,443
What happened back then?
495
00:28:19,768 --> 00:28:21,667
What the hell?
496
00:28:21,668 --> 00:28:23,398
Oh, shit!
497
00:28:23,869 --> 00:28:25,739
- We need to get out of here!
- Shut up.
498
00:28:25,764 --> 00:28:26,813
Shh.
499
00:28:29,338 --> 00:28:31,748
Help! Help!
500
00:28:38,698 --> 00:28:40,618
DEVICE BEEPS
501
00:29:01,698 --> 00:29:03,028
EXPLOSION
502
00:29:31,738 --> 00:29:33,417
You can't go through yet.
503
00:29:33,418 --> 00:29:35,088
Was she inside? Is she in there?
504
00:29:35,089 --> 00:29:36,618
It could be wired!
505
00:29:39,578 --> 00:29:42,128
- Nikki!
- Get that cordon back in place.
506
00:29:46,488 --> 00:29:47,748
Nikki.
507
00:29:56,058 --> 00:29:57,708
Where is she?!
508
00:30:10,688 --> 00:30:11,915
What are you doing?
509
00:30:12,308 --> 00:30:13,915
His gun's missing.
510
00:30:14,128 --> 00:30:16,109
His number two's not accounted for.
511
00:30:17,898 --> 00:30:19,318
What happened?
512
00:30:19,808 --> 00:30:21,804
Could someone have walked
away from this?
513
00:30:22,552 --> 00:30:24,122
I don't know.
514
00:30:25,068 --> 00:30:26,698
I don't know what happened!
515
00:31:01,201 --> 00:31:02,788
We need to get you to a hospital.
516
00:31:02,789 --> 00:31:04,656
No, no. No, no.
517
00:31:04,657 --> 00:31:06,153
Can't go to a hospital.
518
00:31:06,154 --> 00:31:07,347
They'll check there.
519
00:31:07,810 --> 00:31:10,375
They'll do everything
cops do, only better.
520
00:31:11,137 --> 00:31:12,850
We're going to need help.
521
00:31:13,680 --> 00:31:14,711
Ugh.
522
00:31:17,770 --> 00:31:19,180
Ugh.
523
00:31:21,610 --> 00:31:22,891
No!
524
00:31:23,650 --> 00:31:24,712
No!
525
00:31:25,300 --> 00:31:26,562
Off-grid.
526
00:31:26,563 --> 00:31:27,584
Do you understand?
527
00:31:27,856 --> 00:31:29,266
Do you want to stay alive?
528
00:31:29,576 --> 00:31:30,794
Ugh!
529
00:31:35,787 --> 00:31:37,081
You saved me.
530
00:31:39,275 --> 00:31:41,870
I don't want anyone
else on my conscience.
531
00:31:42,229 --> 00:31:43,850
You knew what to do.
532
00:31:44,890 --> 00:31:46,278
How come?
533
00:31:46,850 --> 00:31:48,549
Don't answer that.
534
00:31:49,420 --> 00:31:53,406
E nor male. Protect
yourself from the blast,
535
00:31:53,760 --> 00:31:55,890
escape through the hole it makes.
536
00:31:56,758 --> 00:31:58,387
And that's normal?
537
00:32:00,341 --> 00:32:01,831
Is that the policeman's gun?
538
00:32:03,755 --> 00:32:06,864
We've got £70 and three credit cards.
539
00:32:09,691 --> 00:32:11,820
Are you crazy?! Huh?
540
00:32:11,821 --> 00:32:14,248
I don't want anyone to die, either.
541
00:32:19,611 --> 00:32:21,420
How were you going to do it?
542
00:32:21,421 --> 00:32:22,376
What?
543
00:32:22,628 --> 00:32:23,849
Kill me.
544
00:32:24,225 --> 00:32:25,603
I wasn't.
545
00:32:27,461 --> 00:32:28,661
Liar.
546
00:32:30,331 --> 00:32:31,811
You have asthma.
547
00:32:34,213 --> 00:32:38,053
The Salbutamol in your inhaler
eases your lung passages.
548
00:32:39,691 --> 00:32:41,501
Berricane does the opposite.
549
00:32:43,756 --> 00:32:47,009
You want to know about death,
call a professional.
550
00:32:48,226 --> 00:32:51,306
You would have flatlined,
but I'd have been there.
551
00:32:51,331 --> 00:32:52,850
And once we'd got you to hospital...
552
00:32:52,851 --> 00:32:55,221
Your phone will have
connected to the network.
553
00:32:55,222 --> 00:32:56,791
We need to keep moving.
554
00:33:00,321 --> 00:33:02,370
I need to call my colleague.
555
00:33:02,371 --> 00:33:04,310
I can use a payphone. He can help.
556
00:33:04,311 --> 00:33:05,461
No.
557
00:33:06,691 --> 00:33:08,320
We're more than just colleagues.
558
00:33:08,321 --> 00:33:10,650
No. Our only way is to stay off grid.
559
00:33:10,651 --> 00:33:12,221
To do what?
560
00:33:12,222 --> 00:33:14,130
Stay away, stay alive.
561
00:33:14,401 --> 00:33:16,215
While I'm still here,
562
00:33:16,611 --> 00:33:18,971
it will keep Naomi and Serena alive.
563
00:33:18,972 --> 00:33:21,500
That's it? That's your plan?
564
00:33:21,731 --> 00:33:23,771
Until a better plan gets here.
565
00:33:27,021 --> 00:33:28,253
This thing,
566
00:33:28,643 --> 00:33:31,506
it didn't start with
Anthony Drink water, did it?
567
00:33:32,841 --> 00:33:35,580
Did Franco Cesar a no
die before Anthony?
568
00:33:35,581 --> 00:33:38,050
I told you Franco wasn't killed.
569
00:33:38,051 --> 00:33:41,248
- He was an addict.
- So just a coincidence?
570
00:33:41,691 --> 00:33:43,940
You know, we have a
saying in our business,
571
00:33:43,941 --> 00:33:46,580
once is happenstance,
twice is a coincidence,
572
00:33:46,581 --> 00:33:48,611
three times is a criminal act.
573
00:33:53,141 --> 00:33:54,924
I saw him, Franco.
574
00:33:55,411 --> 00:33:58,330
- What?
- I helped them bury him.
575
00:33:58,331 --> 00:33:59,576
Where?
576
00:34:00,536 --> 00:34:02,387
Where did you bury him?
577
00:34:03,860 --> 00:34:07,260
The trajectory, exit wound
and pattern of internal trauma
578
00:34:07,261 --> 00:34:10,770
is inconsistent with a 15
degree external close shot.
579
00:34:10,771 --> 00:34:12,770
- Who's he?
- A professor.
580
00:34:12,771 --> 00:34:14,180
He knows what he's doing.
581
00:34:14,181 --> 00:34:16,796
Your officer, the driver, it was
a close shot from the left side.
582
00:34:16,797 --> 00:34:17,888
You know what that means?
583
00:34:17,889 --> 00:34:20,431
He was shot from inside
the cab by one of ours.
584
00:34:20,990 --> 00:34:22,770
You knew, didn't you?
585
00:34:22,771 --> 00:34:24,500
We keep this between us.
586
00:34:24,501 --> 00:34:27,981
We keep everything between us
until I know who we can trust.
587
00:34:27,982 --> 00:34:29,131
I swear to God, if...
588
00:34:31,771 --> 00:34:33,330
It's Nikki's.
589
00:34:33,604 --> 00:34:37,771
We found it in woods by the
road about a mile from the van.
590
00:34:40,522 --> 00:34:42,082
We don't have the code.
591
00:34:44,972 --> 00:34:46,035
She's alive.
592
00:34:49,982 --> 00:34:51,950
She survived the blast.
593
00:34:53,301 --> 00:34:54,904
Where the hell is she?
594
00:34:55,181 --> 00:34:57,120
One thing at a time, Jack.
595
00:34:57,121 --> 00:35:00,497
That's right. You only care
about the ones you can see.
596
00:35:04,741 --> 00:35:07,861
STEPHEN: Last time I saw Franco,
he was doing better.
597
00:35:08,026 --> 00:35:10,410
He kept saying he'd been
clean for nine months.
598
00:35:10,411 --> 00:35:13,050
You didn't think it strange,
him falling off the wagon?
599
00:35:13,051 --> 00:35:16,735
No. He'd been using on
and off for 20 years.
600
00:35:16,736 --> 00:35:18,814
Sad, but not strange.
601
00:35:19,843 --> 00:35:21,771
- What is this?
- Stay there.
602
00:35:27,051 --> 00:35:30,310
Don't worry.
The undertaker's a human being.
603
00:35:30,311 --> 00:35:31,771
I mean, one of ours.
604
00:35:44,541 --> 00:35:46,690
The chemical composition
from the blast site.
605
00:35:46,691 --> 00:35:49,542
Sentilium micrate, military grade.
606
00:35:50,241 --> 00:35:51,700
Maybe they stole it from the army?
607
00:35:51,701 --> 00:35:53,050
They didn't need to.
608
00:35:53,051 --> 00:35:55,036
The 'Ndrangheta run
a sideline in arms sales,
609
00:35:55,037 --> 00:35:57,393
supplied both sides in the Syrian war.
610
00:35:57,888 --> 00:36:00,371
You're not used to not
knowing things, are you?
611
00:36:00,372 --> 00:36:02,024
- Is that...
- Nikki's.
612
00:36:04,972 --> 00:36:08,222
I'm still waiting for the tyre
tracks from the extraction point.
613
00:36:08,637 --> 00:36:10,665
What the hell's wrong with them?
614
00:36:12,972 --> 00:36:14,381
Don't they want to find her?
615
00:36:16,771 --> 00:36:18,581
She was sending you a text.
616
00:36:20,391 --> 00:36:22,711
You were the first thing
that she thought about.
617
00:36:23,461 --> 00:36:24,891
I'm her weakness.
618
00:36:25,891 --> 00:36:27,933
It doesn't sound like that to me.
619
00:36:28,701 --> 00:36:31,511
It sounds like you give her strength.
620
00:36:44,491 --> 00:36:46,181
Give me a hand.
621
00:36:48,621 --> 00:36:50,981
Why go to all this
trouble if it was an overdose?
622
00:36:50,982 --> 00:36:54,261
The dead can still be useful
if no-one knows they're dead.
623
00:36:57,391 --> 00:37:00,310
They can apply for
credit cards, mortgages,
624
00:37:00,311 --> 00:37:02,411
they can be company directors.
625
00:37:03,421 --> 00:37:04,661
Christ.
626
00:37:06,454 --> 00:37:08,857
That's not why they put Franco here.
627
00:37:10,324 --> 00:37:12,430
That's blunt force trauma.
628
00:37:13,164 --> 00:37:14,935
There's a severe wound to the head.
629
00:37:15,974 --> 00:37:19,110
Multiple bruises and
lacerations to the face.
630
00:37:20,414 --> 00:37:21,898
Franco was beaten.
631
00:37:24,644 --> 00:37:26,404
Tortured too.
632
00:37:37,685 --> 00:37:40,998
When I got there,
they had already wrapped him up.
633
00:37:41,765 --> 00:37:43,656
And they said he'd overdosed.
634
00:37:44,055 --> 00:37:45,804
Franco never hurt anyone.
635
00:37:46,205 --> 00:37:48,096
When did you last see him?
636
00:37:49,220 --> 00:37:51,277
Franco called me last week.
637
00:37:51,685 --> 00:37:53,234
He wanted to meet.
638
00:37:54,415 --> 00:37:56,553
He said he'd been speaking to Anthony.
639
00:37:56,976 --> 00:37:58,775
What did Anthony tell him?
640
00:38:00,329 --> 00:38:02,889
You don't get it, Franco was like that.
641
00:38:04,195 --> 00:38:06,422
Always showing up looking for money.
642
00:38:14,545 --> 00:38:16,392
We were all planted here.
643
00:38:18,500 --> 00:38:22,190
Some grew high. Anthony
got to the top of the tower.
644
00:38:23,893 --> 00:38:25,763
And others didn't grow so well.
645
00:38:27,375 --> 00:38:28,545
Like Franco.
646
00:38:30,205 --> 00:38:31,535
Like me.
647
00:38:33,351 --> 00:38:35,031
So who dies next, Stephen?
648
00:38:36,375 --> 00:38:38,096
It's someone from that photo.
649
00:38:46,125 --> 00:38:47,684
Where are you going?
650
00:38:47,685 --> 00:38:49,194
I need to piss.
651
00:38:49,195 --> 00:38:50,655
Is that all right with you?
652
00:39:13,045 --> 00:39:14,552
Oh, shit.
653
00:39:19,335 --> 00:39:20,734
Stephen!
654
00:39:20,735 --> 00:39:22,332
Leave me alone.
655
00:39:22,642 --> 00:39:23,674
I can't.
656
00:39:23,698 --> 00:39:25,698
It's the only
thing I can give my family.
657
00:39:25,805 --> 00:39:27,480
They will leave them alone.
658
00:39:27,815 --> 00:39:30,774
- And you too.
- Give it to me, Stephen.
659
00:39:30,775 --> 00:39:32,125
I'm not a good man.
660
00:39:33,253 --> 00:39:35,811
I let down my family and my friends.
661
00:39:36,798 --> 00:39:39,446
I've hurt people. I've killed.
662
00:39:39,471 --> 00:39:40,640
I don't want to hear this.
663
00:39:41,085 --> 00:39:43,975
Franco wasn't like me. He was good.
664
00:39:43,976 --> 00:39:46,024
Remembered the kids' birthdays.
665
00:39:46,025 --> 00:39:48,774
He was the only one
who kept up with Roberto.
666
00:39:48,775 --> 00:39:49,855
- Bobby?
- He was the one...
667
00:39:49,856 --> 00:39:51,685
The one who had a stroke?
668
00:39:51,976 --> 00:39:53,809
Bobby always had fits.
669
00:39:54,215 --> 00:39:56,635
There was an operation,
his sister got it.
670
00:39:56,976 --> 00:39:58,970
She was with a rich family.
671
00:40:00,286 --> 00:40:02,294
Nobody wanted Bobby.
672
00:40:02,295 --> 00:40:04,184
Did he have any other family?
673
00:40:04,185 --> 00:40:05,495
I don't remember.
674
00:40:05,659 --> 00:40:07,339
I was eight years old!
675
00:40:09,135 --> 00:40:10,464
Do you know where he is now?
676
00:40:10,465 --> 00:40:11,495
Why?!
677
00:40:13,096 --> 00:40:15,975
He's no use to you, he can't talk!
678
00:40:15,976 --> 00:40:17,612
Can you take me to him?
679
00:40:18,335 --> 00:40:19,564
No.
680
00:40:19,565 --> 00:40:22,295
Can you stay alive... until then?
681
00:40:32,315 --> 00:40:33,602
Hello?
682
00:40:34,778 --> 00:40:36,976
EDDIE: It's only me, Jack. I'm upstairs.
683
00:40:40,274 --> 00:40:41,824
This whole house is live.
684
00:40:41,849 --> 00:40:43,396
I had to pull the whole wiring loop out.
685
00:40:43,397 --> 00:40:45,047
- It's a death-trap.
- You work away,
686
00:40:45,072 --> 00:40:46,797
I'm just grabbing something,
heading back to work.
687
00:40:46,821 --> 00:40:48,209
You all right, boss?
688
00:40:52,400 --> 00:40:53,880
WHISPERS: Fuck.
689
00:41:12,670 --> 00:41:14,787
Velvy, did the tyre
track analysis come in?
690
00:41:14,812 --> 00:41:16,040
Yeah, uh...
691
00:41:16,226 --> 00:41:18,216
- Pirelli P5s.
- Mm-hm.
692
00:41:18,217 --> 00:41:20,366
Firestone Roadhawks. Mm-hm.
693
00:41:20,390 --> 00:41:22,484
And Piak 4-2s.
694
00:41:22,764 --> 00:41:25,142
I think I might have a lead
on the people who took Nikki.
695
00:41:30,233 --> 00:41:32,620
I thought you said you
was going back to work, boss.
696
00:41:32,621 --> 00:41:34,849
Oh, you were right,
I'm not feeling great.
697
00:41:35,132 --> 00:41:36,665
Do you mind knocking it on the head?
698
00:41:36,666 --> 00:41:38,481
I just need to get some sleep.
699
00:41:38,482 --> 00:41:39,501
Ah.
700
00:42:07,422 --> 00:42:08,742
Feel better, boss.
701
00:42:11,891 --> 00:42:13,461
BEEPING
702
00:42:25,229 --> 00:42:27,620
This is private, expensive.
703
00:42:28,124 --> 00:42:29,915
Someone's paying for him.
704
00:42:33,803 --> 00:42:35,852
You won't tyre Bobby out, will you?
705
00:42:36,124 --> 00:42:38,402
He was quite upset on the last visit.
706
00:42:41,504 --> 00:42:44,024
- Down the corridor. First on the left.
- Thanks.
707
00:42:47,497 --> 00:42:49,116
Christopher was here.
708
00:42:49,141 --> 00:42:51,171
What, the undercover cop?
709
00:42:51,724 --> 00:42:53,727
Why did he come here?
710
00:43:04,574 --> 00:43:05,775
Bobby.
711
00:43:09,039 --> 00:43:10,409
Roberto.
712
00:43:11,134 --> 00:43:12,744
Sono 10, Stefano.
713
00:43:15,581 --> 00:43:17,767
_
714
00:43:17,792 --> 00:43:19,933
Nikki. Very posh.
715
00:43:20,144 --> 00:43:22,254
Only compared to you, Stephen.
716
00:43:28,134 --> 00:43:29,107
IN ITALIAN:
717
00:43:29,131 --> 00:43:31,131
_
718
00:43:31,747 --> 00:43:33,902
_
719
00:43:33,927 --> 00:43:35,170
My little boy.
720
00:43:35,387 --> 00:43:37,258
IN ITALIAN:
721
00:43:48,175 --> 00:43:49,890
It says he has moyamoya.
722
00:43:55,736 --> 00:43:58,466
It's the disease that caused his stroke.
723
00:43:59,554 --> 00:44:02,323
I once saw a case of
moyamoya where all four kids
724
00:44:02,324 --> 00:44:03,952
in the same family had it.
725
00:44:04,273 --> 00:44:06,312
I remember Bobby's fits.
726
00:44:06,651 --> 00:44:09,035
They used to tie him down to the bed.
727
00:44:09,437 --> 00:44:10,747
Terrible.
728
00:44:15,579 --> 00:44:18,682
What if the reason they're targeting
the boys from the group home
729
00:44:18,707 --> 00:44:20,587
isn't because of what you know?
730
00:44:21,997 --> 00:44:24,346
It's who you know?
731
00:44:24,347 --> 00:44:25,896
I need to speak to Laine.
732
00:44:25,897 --> 00:44:28,466
Nikki. We can't do this alone, Stephen.
733
00:44:28,467 --> 00:44:29,547
We need help.
734
00:44:38,467 --> 00:44:39,707
STEADY BEEPING
735
00:44:41,997 --> 00:44:43,997
BEEPING GROWS FASTER
736
00:45:12,307 --> 00:45:13,627
PHONE VIBRATES
737
00:45:14,598 --> 00:45:15,989
Are you alone, Jack?
738
00:45:16,267 --> 00:45:18,527
WHISPERS: Jesus, Nikki. You're OK?
739
00:45:18,528 --> 00:45:21,666
- I'm safe, Jack.
- Have they got you? Where are you?
740
00:45:21,667 --> 00:45:24,466
I'm with Stephen, just us.
741
00:45:24,467 --> 00:45:26,106
They left us for dead.
742
00:45:26,107 --> 00:45:27,746
Jesus Christ. I've been out of my mind.
743
00:45:27,747 --> 00:45:29,540
I thought they'd taken you
like they took Serena.
744
00:45:29,541 --> 00:45:30,847
I couldn't call you.
745
00:45:30,848 --> 00:45:32,876
- The police...
- Yeah, yeah, yeah. I know, I know.
746
00:45:32,877 --> 00:45:34,546
I don't know who we can trust.
747
00:45:34,547 --> 00:45:36,604
I think I know what this thing is about.
748
00:45:37,199 --> 00:45:38,996
Anthony, the banker,
749
00:45:38,997 --> 00:45:43,208
he knew someone at the top of the
"Ndrangheta's financial operation.
750
00:45:43,209 --> 00:45:45,796
I think that's why the
'Ndrangetra are targeting
751
00:45:45,797 --> 00:45:47,523
all the boys from back then.
752
00:45:47,524 --> 00:45:50,735
They're trying to protect
the identity of their key asset.
753
00:45:50,736 --> 00:45:52,706
Who is it? Who's the asset.
754
00:45:53,378 --> 00:45:54,997
They could be listening, Jack.
755
00:45:55,022 --> 00:45:57,452
Call Laine, only her.
756
00:45:58,650 --> 00:46:01,351
Tell her I'm at the
Oak Hill nursing home.
757
00:46:01,352 --> 00:46:03,242
Tell her I need her help.
758
00:46:03,617 --> 00:46:04,885
I need her here.
759
00:46:04,910 --> 00:46:06,631
- OK.
- I've got to go.
760
00:46:06,655 --> 00:46:07,966
Nikki...
761
00:47:05,797 --> 00:47:07,476
MUFFLED: She needs her insulin.
762
00:47:07,477 --> 00:47:09,546
- She's going to die without it.
- Sit down.
763
00:47:09,547 --> 00:47:10,838
Please.
764
00:47:14,173 --> 00:47:15,683
STEADY BEEPING
765
00:47:51,261 --> 00:47:53,261
IN ITALIAN:
766
00:48:27,917 --> 00:48:29,986
IN ENGLISH: I got everything.
767
00:48:29,987 --> 00:48:31,541
You got nothing.
768
00:48:32,797 --> 00:48:34,167
I'm sorry.
769
00:48:40,598 --> 00:48:43,126
They always said you'd be my weakness.
770
00:48:50,408 --> 00:48:52,288
That I'd have to lose you.
771
00:48:53,958 --> 00:48:55,387
But I wouldn't listen.
772
00:48:56,605 --> 00:48:58,435
I wouldn't let them hurt you...
773
00:49:24,527 --> 00:49:26,237
Shh.
774
00:49:28,557 --> 00:49:29,757
Shh.
775
00:49:30,917 --> 00:49:32,317
LABOURED BREATHING
776
00:49:38,622 --> 00:49:40,483
What do you want?
777
00:49:41,316 --> 00:49:43,114
I'm doing it, aren't I?!
778
00:49:43,347 --> 00:49:45,760
It's what you told me to do!
779
00:49:46,157 --> 00:49:47,849
I'll get rid of all of them.
780
00:49:47,850 --> 00:49:49,930
Anyone who knows who I am.
781
00:49:50,197 --> 00:49:53,396
Bobby, Stefano, that pathologist.
782
00:49:53,397 --> 00:49:56,933
IN ITALIAN:
783
00:49:56,958 --> 00:49:58,196
Police!
784
00:49:58,197 --> 00:49:59,965
Put your hands over your head!
785
00:50:01,173 --> 00:50:02,686
Don't touch him!
786
00:50:02,687 --> 00:50:04,147
Don't touch my brother!
787
00:50:09,689 --> 00:50:11,482
Hands are stable!
788
00:50:12,407 --> 00:50:13,626
Thanks.
789
00:50:13,627 --> 00:50:14,838
Area secured, over.
790
00:50:16,915 --> 00:50:18,145
Your scar.
791
00:50:19,125 --> 00:50:21,717
It's from moyamoya disease, isn't it?
792
00:50:21,987 --> 00:50:23,606
A wisp of smoke.
793
00:50:24,527 --> 00:50:26,876
That's what the
arteries look like on my scan.
794
00:50:26,877 --> 00:50:28,436
I got fixed.
795
00:50:28,767 --> 00:50:30,037
Bobby didn't.
796
00:50:30,874 --> 00:50:33,548
So the 'Ndrangeta chose
you from the group home.
797
00:50:34,708 --> 00:50:35,801
Put you into the police.
798
00:50:36,051 --> 00:50:38,316
We're not amateurs. We grow our own.
799
00:50:38,317 --> 00:50:40,677
All the way to the top of the NCA.
800
00:50:40,755 --> 00:50:44,146
You made sure that the police
never got to the real crimes,
801
00:50:44,147 --> 00:50:45,626
kept them looking the other way.
802
00:50:45,627 --> 00:50:47,406
You make it sound so fucking easy.
803
00:50:47,407 --> 00:50:48,236
Easy?
804
00:50:48,517 --> 00:50:49,660
No.
805
00:50:50,164 --> 00:50:51,891
You had to be two people.
806
00:50:52,775 --> 00:50:54,117
A wisp of smoke.
807
00:50:55,597 --> 00:50:56,876
Did Anthony recognise you?
808
00:50:56,877 --> 00:50:59,774
He hadn't seen me
since I was five years old.
809
00:50:59,858 --> 00:51:01,032
Ludo?
810
00:51:03,312 --> 00:51:06,146
- Ludovica?
- That was enough to get him killed.
811
00:51:06,147 --> 00:51:07,396
It is you, isn't it?
812
00:51:07,397 --> 00:51:09,227
I think you've got the wrong girl.
813
00:51:11,728 --> 00:51:13,037
He told Franco.
814
00:51:14,627 --> 00:51:16,372
We thought Ludo was a boy's name.
815
00:51:17,859 --> 00:51:19,434
Ludovica.
816
00:51:20,172 --> 00:51:22,151
I didn't want them to get hurt.
817
00:51:22,502 --> 00:51:24,157
They were my family.
818
00:51:25,114 --> 00:51:26,304
Why me?
819
00:51:27,522 --> 00:51:29,809
Why didn't you get
rid of Stephen yourself?
820
00:51:29,989 --> 00:51:31,712
You see these hands?
821
00:51:32,125 --> 00:51:33,702
Spotless.
822
00:51:34,677 --> 00:51:36,446
The NCA's golden girl.
823
00:51:37,453 --> 00:51:39,768
The 'Ndrangheta's golden asset.
824
00:51:40,470 --> 00:51:42,845
- I was a pretty good cop.
- People died.
825
00:51:43,169 --> 00:51:45,312
You helped them to kill.
826
00:51:45,313 --> 00:51:48,137
They can be quite persuasive,
wouldn't you say?
827
00:51:53,757 --> 00:51:54,987
FAINT: Look at her.
828
00:52:07,507 --> 00:52:09,836
Thought you weren't
feeling too well, boss.
829
00:52:10,709 --> 00:52:12,427
Ugh!
830
00:52:18,718 --> 00:52:20,968
- Put the gun down.
- All right.
831
00:52:22,130 --> 00:52:23,300
Slowly.
832
00:52:23,487 --> 00:52:25,147
Slow. Good.
833
00:52:33,677 --> 00:52:36,426
You didn't even remember
me, did you, Stefano?
834
00:52:36,427 --> 00:52:38,606
- Ludovica.
- I was just a little girl.
835
00:52:38,607 --> 00:52:40,396
- You let them kill us all!
- Let them?!
836
00:52:40,397 --> 00:52:43,547
- You took my family!
- Like any of us had a choice!
837
00:52:49,477 --> 00:52:51,146
Call them. Now!
838
00:52:51,147 --> 00:52:52,866
Call whoever you have to!
839
00:52:52,867 --> 00:52:54,756
Tell them that Stephen Ross is dead.
840
00:52:54,757 --> 00:52:57,036
Tell them to let Naomi and Serena go.
841
00:52:57,037 --> 00:52:59,146
I have children and a husband.
842
00:52:59,147 --> 00:53:00,837
Throw me in jail. I don't care.
843
00:53:00,838 --> 00:53:03,036
Please! They'll do what you say.
844
00:53:03,037 --> 00:53:03,977
No.
845
00:53:03,978 --> 00:53:05,440
I won't talk.
846
00:53:05,441 --> 00:53:06,865
I'm not like him.
847
00:53:07,077 --> 00:53:08,540
I'm no penitent.
848
00:53:08,565 --> 00:53:09,765
Ah!
849
00:53:10,397 --> 00:53:11,557
GUNFIRE
850
00:53:14,037 --> 00:53:15,583
Man down!
851
00:53:17,838 --> 00:53:20,396
Get medics here, now!
852
00:53:20,397 --> 00:53:22,037
It's OK.
853
00:54:36,637 --> 00:54:39,206
NEWS: In a series of raids this
morning, City of London police
854
00:54:39,207 --> 00:54:41,356
and the national crime agency
made several arrests
855
00:54:41,357 --> 00:54:44,406
and seized financial records
at a number of city banks
856
00:54:44,407 --> 00:54:47,837
and funds in connection with
international money laundering.
857
00:54:47,838 --> 00:54:50,076
The Director General of the
National Crime Agency...
858
00:54:50,077 --> 00:54:52,146
Announced they have
uncovered a major conspiracy
859
00:54:52,147 --> 00:54:53,406
by the 'Ndrangheta,
860
00:54:53,407 --> 00:54:56,506
an Italian Organised Crime Group
based in Calabria,
861
00:54:56,507 --> 00:54:59,926
to launder billions of pounds from
the proceeds of criminal activity
862
00:54:59,927 --> 00:55:01,796
through the City of London.
863
00:55:01,797 --> 00:55:03,837
The evidence was
contained on a data card
864
00:55:03,838 --> 00:55:05,996
recovered during an undercover operation
865
00:55:05,997 --> 00:55:08,867
that was believed to have taken place...
866
00:55:28,627 --> 00:55:30,352
I wanted to say goodbye.
867
00:55:31,829 --> 00:55:33,117
I'm glad you did.
868
00:55:34,601 --> 00:55:36,690
And I wanted to give you this.
869
00:55:40,692 --> 00:55:42,207
They were going to kill us.
870
00:55:43,208 --> 00:55:44,689
Your friend Jack too.
871
00:55:45,697 --> 00:55:47,594
Then they just disappeared.
872
00:55:48,843 --> 00:55:50,124
They got what they wanted.
873
00:55:50,363 --> 00:55:51,756
My dad was dead.
874
00:55:52,234 --> 00:55:53,667
How did they know?
875
00:55:54,429 --> 00:55:56,026
They're everywhere, aren't they?
876
00:55:56,532 --> 00:55:57,901
Are you safe now?
877
00:55:58,557 --> 00:55:59,763
Are any of us?
878
00:55:59,764 --> 00:56:01,821
They're not interested
in us any more, Nikki.
879
00:56:02,115 --> 00:56:03,510
They've moved on.
880
00:56:03,956 --> 00:56:05,477
Come on, Mum!
881
00:56:11,810 --> 00:56:13,220
I used to hate my dad.
882
00:56:15,497 --> 00:56:17,377
Then I walked in his shoes for a bit.
883
00:56:20,468 --> 00:56:22,807
I'm ashamed of what I asked you to do.
884
00:56:23,082 --> 00:56:25,122
But I was trying to save my family.
885
00:56:29,947 --> 00:56:31,357
So was he.
886
00:56:47,329 --> 00:56:49,395
How much is a sofa like this?
887
00:56:50,490 --> 00:56:52,823
I was thinking of offering you a job,
888
00:56:53,248 --> 00:56:55,802
but this sofa alone is a
month's budget at the Lyell.
889
00:56:56,075 --> 00:56:58,433
Maybe you can get too
comfy on a sofa like that.
890
00:56:58,434 --> 00:57:00,290
Then come and work with us, Gabriel.
891
00:57:00,291 --> 00:57:01,884
You mean for you?
892
00:57:02,127 --> 00:57:02,988
No.
893
00:57:03,311 --> 00:57:05,664
I mean, come and be our boss.
894
00:57:06,099 --> 00:57:07,706
You should do that job.
895
00:57:07,955 --> 00:57:09,796
You're by far the most qualified.
896
00:57:09,797 --> 00:57:10,751
Not me.
897
00:57:11,108 --> 00:57:13,206
I know I can't do that stuff.
898
00:57:13,207 --> 00:57:15,636
Budgets, funding rounds,
899
00:57:15,637 --> 00:57:17,126
dealing with the politics?
900
00:57:17,127 --> 00:57:18,792
Yeah. All that crap.
901
00:57:19,127 --> 00:57:23,036
Do what you do here,
but this time for the angels.
902
00:57:23,037 --> 00:57:24,202
I see.
903
00:57:24,203 --> 00:57:26,158
You fancy a sofa like this, do you?
904
00:57:26,159 --> 00:57:28,112
I know you think it's indulgent,
905
00:57:28,113 --> 00:57:30,251
but I need to be free to do my work,
906
00:57:30,252 --> 00:57:31,996
to put everything I am into it.
907
00:57:31,997 --> 00:57:33,391
Hands on, right?
908
00:57:33,774 --> 00:57:35,561
Elbow deep in viscera.
909
00:57:35,562 --> 00:57:38,840
I saw the PM report you did
on the police driver that was shot.
910
00:57:38,841 --> 00:57:41,484
You got straight off
that it was an inside job.
911
00:57:41,819 --> 00:57:43,646
You're a good pathologist.
912
00:57:43,647 --> 00:57:45,377
And I think I can learn from you.
913
00:57:46,621 --> 00:57:49,198
Even if I'll very rarely listen to you.
914
00:57:50,127 --> 00:57:51,414
That's quite the pitch.
915
00:57:51,667 --> 00:57:52,788
Have a think about it.
916
00:57:53,237 --> 00:57:54,853
What about your colleague?
917
00:57:55,447 --> 00:57:57,013
Mr Hodgson.
918
00:57:57,567 --> 00:57:59,197
What are you offering him?
919
00:58:00,531 --> 00:58:02,811
I haven't worked that one out yet.
920
00:58:30,203 --> 00:58:33,203
Sub extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
63180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.