All language subtitles for Bump.2021.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:09,740 (DOG BARKS) 2 00:00:21,181 --> 00:00:23,181 (DOG HOWLS) 3 00:00:29,861 --> 00:00:31,861 (GRUNTS) 4 00:01:06,423 --> 00:01:07,363 (PILLS RATTLE) 5 00:01:07,463 --> 00:01:09,463 -(WINDOW DROPS, GLASS BREAKS) -(GASPS) 6 00:01:16,504 --> 00:01:18,504 (GRUNTS) Oh! 7 00:01:20,104 --> 00:01:22,104 Oh, come on! 8 00:01:29,825 --> 00:01:31,825 (SIGHS) 9 00:01:38,865 --> 00:01:40,865 (SIGHS) 10 00:01:43,185 --> 00:01:45,005 Shit. 11 00:01:45,105 --> 00:01:47,105 (CRACK!) 12 00:01:49,186 --> 00:01:51,626 (PUNCHES THUD) 13 00:01:53,786 --> 00:01:55,726 (PHONE RINGS) 14 00:01:55,826 --> 00:01:57,826 (SIGHS) 15 00:01:59,146 --> 00:02:00,566 Hey, Madison. 16 00:02:00,666 --> 00:02:01,566 'Sup? 17 00:02:01,666 --> 00:02:02,846 What are you doing right now? 18 00:02:02,946 --> 00:02:05,246 Um, uh, studying. 19 00:02:05,347 --> 00:02:06,967 I'm stuck in my house. 20 00:02:07,067 --> 00:02:09,327 The doors are...deadlocked. 21 00:02:09,427 --> 00:02:11,087 Do you have a crowbar or something? 22 00:02:11,187 --> 00:02:13,927 -(WHOOSHING ON VIDEO GAME) -Yes! 23 00:02:14,027 --> 00:02:15,527 Yes. Sorry. 24 00:02:15,627 --> 00:02:17,927 I've just always wanted a reason to use a crowbar. 25 00:02:18,027 --> 00:02:19,127 Such a g-tool. 26 00:02:19,227 --> 00:02:21,567 But yes, definitely, I will come right away, 27 00:02:21,668 --> 00:02:23,368 I'll just put my shoes on and I'm off. 28 00:02:23,468 --> 00:02:25,468 Cool. 29 00:02:38,629 --> 00:02:40,629 (TAPS GLASS) 30 00:02:46,109 --> 00:02:48,009 You didn't tell me you guys were evicted. 31 00:02:48,109 --> 00:02:49,449 (STAMMERS) What's going on? 32 00:02:49,549 --> 00:02:51,549 Just pry the window open. 33 00:02:57,390 --> 00:02:58,650 OK. 34 00:02:58,750 --> 00:03:01,490 Just...just go harder. 35 00:03:01,590 --> 00:03:02,770 Mm-hm. 36 00:03:02,870 --> 00:03:04,910 Get in there. 37 00:03:06,070 --> 00:03:08,290 This is, uh, starting to feel like, uh, jail. 38 00:03:08,390 --> 00:03:10,530 Nobody's calling the cops around here. 39 00:03:10,630 --> 00:03:13,050 Easy for you to say. You're not the one with the crowbar. 40 00:03:13,150 --> 00:03:15,150 (CHUCKLES) 41 00:03:15,511 --> 00:03:17,091 -Oh! Ay-oh. -Oh! 42 00:03:17,191 --> 00:03:18,411 (VINCE LAUGHS) 43 00:03:18,511 --> 00:03:21,311 (VINCE GRUNTS) Whoa. 44 00:03:22,351 --> 00:03:24,351 -Hello. -Hi. 45 00:03:27,951 --> 00:03:30,091 -MADISON: Oh. -(WINDOW DROPS, GLASS TINKLES) 46 00:03:30,191 --> 00:03:32,751 Hey, also, do you have a spare mattress? 47 00:03:34,912 --> 00:03:36,912 (MADISON SNORES) 48 00:03:52,473 --> 00:03:55,533 (VINCE SCOFFS AND SIGHS) 49 00:03:55,633 --> 00:03:57,633 (MADISON MOANS) 50 00:03:58,633 --> 00:03:59,853 (MADISON SNORES) 51 00:03:59,953 --> 00:04:01,653 -(MADISON LAUGHS) You were. -I don't stare at you. 52 00:04:01,753 --> 00:04:03,993 -I could barely sleep because of you. -No, you could. 53 00:04:04,000 --> 00:04:06,130 -You snore. -(MADISON LAUGHS) 54 00:04:06,234 --> 00:04:08,694 -Actually, I'll catch you later, yeah? -MADISON: OK, see you. 55 00:04:08,794 --> 00:04:11,234 Hey, Reema. 56 00:04:14,314 --> 00:04:16,414 Something's going down with Madison. 57 00:04:16,514 --> 00:04:18,374 She's been evicted. She tell you? 58 00:04:18,474 --> 00:04:19,694 She mentioned it, 59 00:04:19,794 --> 00:04:21,774 but I didn't realise something actually happened. 60 00:04:21,874 --> 00:04:24,264 Who's she staying with? 61 00:04:24,355 --> 00:04:27,535 Well, she slept at my house last night. 62 00:04:27,635 --> 00:04:30,915 On a mattress. FYI, she snores. It's prehistoric. 63 00:04:32,755 --> 00:04:35,855 I thought your mum had a 'no girls' sleepover policy. 64 00:04:35,955 --> 00:04:38,875 Mum was on the late, so I snuck her in. 65 00:04:39,915 --> 00:04:41,775 I couldn't just leave her out on the street. 66 00:04:41,876 --> 00:04:44,316 She has other mates, but OK. 67 00:04:45,996 --> 00:04:46,936 Nothing happened. 68 00:04:47,036 --> 00:04:49,016 It's OK, even if it did. 69 00:04:49,116 --> 00:04:51,356 Hey, I'm running late, so... 70 00:04:55,396 --> 00:04:56,776 (BOTH LAUGH) 71 00:04:56,876 --> 00:04:59,536 -What about Meghan Markle? -No, I don't... 72 00:04:59,637 --> 00:05:01,497 I don't really have an opinion about her. 73 00:05:01,597 --> 00:05:02,977 I'm talking about her hair. 74 00:05:03,077 --> 00:05:05,097 You would look so cute with it straightened. 75 00:05:05,197 --> 00:05:08,017 She doesn't look like a genuinely happy person. 76 00:05:08,117 --> 00:05:10,097 She's fakin' it! 77 00:05:10,197 --> 00:05:12,557 (EXCLAIMS) We all fake it. 78 00:05:14,437 --> 00:05:17,777 Dale! Try a new hairstyle. Be a new Rosa! 79 00:05:17,878 --> 00:05:20,058 I don't want to be a new Rosa! 80 00:05:20,158 --> 00:05:21,538 I want to be me! 81 00:05:21,638 --> 00:05:24,138 But with the part that feels like shit cut out. 82 00:05:24,238 --> 00:05:27,058 The shit part isn't you, it's Matias. 83 00:05:27,158 --> 00:05:29,558 So you think I should leave him? 84 00:05:30,998 --> 00:05:32,998 Say it. 85 00:05:44,359 --> 00:05:47,139 How good does this feel, huh? 86 00:05:47,239 --> 00:05:49,859 Endorphins, vitamin D, oxygen - 87 00:05:49,959 --> 00:05:51,859 you'll feel great in no time, darling. 88 00:05:51,960 --> 00:05:53,420 I feel fine. 89 00:05:53,520 --> 00:05:55,060 You're the one that wants the revenge body. 90 00:05:55,160 --> 00:05:56,580 Why would I want a revenge body? 91 00:05:56,680 --> 00:05:58,460 I don't want to know the answer to that. 92 00:05:58,560 --> 00:06:00,860 Well, if you must know, I've got a work reunion coming up 93 00:06:00,960 --> 00:06:02,740 and I've been asked to give the retirement speech 94 00:06:02,840 --> 00:06:04,980 to my old boss and I don't even work there. 95 00:06:05,080 --> 00:06:06,660 Which proves that once you go Dom 96 00:06:06,760 --> 00:06:08,140 you can never get enough Dom. 97 00:06:08,240 --> 00:06:10,460 Didn't they fire you? 98 00:06:10,561 --> 00:06:13,181 Well, it was a mutual decision and I needed to spread my wings, 99 00:06:13,281 --> 00:06:14,541 hence my Brover app. 100 00:06:14,641 --> 00:06:17,581 All right, so this has nothing to do with Birdie? 101 00:06:17,681 --> 00:06:18,941 Why would you say that? 102 00:06:19,041 --> 00:06:21,381 Because I've literally never seen you exercise before. 103 00:06:21,481 --> 00:06:22,741 Well, I've never seen you exercise before. 104 00:06:22,841 --> 00:06:24,181 OK, Dad, you're sounding a little bit delusional. 105 00:06:24,281 --> 00:06:25,461 Well, you're sounding delusional too. 106 00:06:25,561 --> 00:06:27,261 Well, Bowie told me that Birdie ghosted you. 107 00:06:27,362 --> 00:06:29,022 Well, Bowie can get stuffed. I'm already over it. 108 00:06:29,122 --> 00:06:30,502 Yeah, sounds like you're already over it. 109 00:06:30,602 --> 00:06:32,982 Dad... 110 00:06:33,082 --> 00:06:34,182 Dad. 111 00:06:34,282 --> 00:06:36,822 Dad, you don't have to walk so fast. 112 00:06:36,922 --> 00:06:37,862 Dad, stop! 113 00:06:37,962 --> 00:06:39,862 DOM: You stop! 114 00:06:39,962 --> 00:06:42,302 (DOM GROANS) 115 00:06:42,402 --> 00:06:44,902 -Are you OK? -'Course. 116 00:06:45,003 --> 00:06:47,003 Did you pull a hammy? 117 00:06:48,443 --> 00:06:50,443 As if. 118 00:06:52,923 --> 00:06:55,283 (ELECTRONIC BEEPING AND MUSICAL FANFARE) 119 00:06:58,683 --> 00:07:00,703 Oh, damn. Close. 120 00:07:00,803 --> 00:07:04,183 Oh, hi, poppet. Want to borrow the car keys? 121 00:07:04,284 --> 00:07:06,944 Uh, no, I'm sleeping at my friend's house. 122 00:07:07,044 --> 00:07:09,604 -OK. -Got your heart pills. 123 00:07:11,284 --> 00:07:13,284 -They got legs. -Yeah. 124 00:07:14,364 --> 00:07:15,824 So, um, when do you think 125 00:07:15,924 --> 00:07:18,164 they'll let us back in the apartment? 126 00:07:19,245 --> 00:07:23,005 (SIGHS) I think that ship has sailed, sweetie. 127 00:07:25,925 --> 00:07:27,925 Oh. 128 00:07:28,285 --> 00:07:30,105 Yeah, cool. 129 00:07:30,205 --> 00:07:32,205 No worries. 130 00:07:33,565 --> 00:07:35,145 We'll find another place. 131 00:07:35,245 --> 00:07:37,105 Something will pop up. 132 00:07:37,206 --> 00:07:39,206 -Mm. -You'll see. 133 00:07:41,606 --> 00:07:43,606 When was the last time you ate? 134 00:07:45,286 --> 00:07:46,186 DAD: Oh... 135 00:07:46,286 --> 00:07:48,606 I'm getting you a burger. 136 00:07:49,766 --> 00:07:53,826 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 137 00:07:53,927 --> 00:07:55,667 It's on Nellie. 138 00:07:55,767 --> 00:07:58,187 Get something for yourself. Keep the change. 139 00:07:58,287 --> 00:07:59,987 Are you sure? 140 00:08:00,087 --> 00:08:02,087 Plenty more where that came from. 141 00:08:02,967 --> 00:08:04,967 MADISON: OK. 142 00:08:09,727 --> 00:08:11,227 Time to go, Vince. 143 00:08:11,327 --> 00:08:12,867 I was looking for the bathroom. 144 00:08:12,968 --> 00:08:14,308 -No, you weren't. -Yeah, you're right. 145 00:08:14,408 --> 00:08:15,948 I have superhuman bladder control. 146 00:08:16,048 --> 00:08:17,828 -Let's go. -But is your dad OK? 147 00:08:17,928 --> 00:08:19,228 Yep. 148 00:08:19,328 --> 00:08:20,908 But does he know about the eviction? 149 00:08:21,008 --> 00:08:22,748 Der! Of course he knows. 150 00:08:22,848 --> 00:08:25,288 Is he gonna help? Maybe stop flushing money down the toilet? 151 00:08:26,808 --> 00:08:30,448 As opposed to flushing your freakishly big head? 152 00:08:37,409 --> 00:08:39,409 (ROSA LAUGHS) 153 00:08:55,730 --> 00:08:58,570 My God, he's so hot! 154 00:09:05,611 --> 00:09:06,511 (BOTH LAUGH) 155 00:09:06,611 --> 00:09:07,711 (ROSA IMITATES DOLPHIN CHATTER) 156 00:09:07,811 --> 00:09:10,031 (BOTH LAUGH) 157 00:09:10,131 --> 00:09:12,491 So you should go over and say hi! 158 00:09:14,291 --> 00:09:16,471 No, I'm married. 159 00:09:16,571 --> 00:09:18,871 -Two margaritas for the ladies. -ROSA: Yes, thank you. 160 00:09:18,971 --> 00:09:21,331 -Can I get you anything else? -No, bye. 161 00:09:25,332 --> 00:09:27,152 You get a free pass. 162 00:09:27,252 --> 00:09:29,252 -Use it! -Mmm. 163 00:09:33,772 --> 00:09:35,772 (SIGHS) Yeah. 164 00:09:38,052 --> 00:09:40,272 Now go ride a fucking dolphin! 165 00:09:40,373 --> 00:09:42,373 (BOTH LAUGH) 166 00:09:45,893 --> 00:09:48,893 -(LATIN MUSIC PLAYS) -(WOMEN SPEAK INAUDIBLY) 167 00:09:54,973 --> 00:09:58,873 -Hi. -Hi, Rosa, how are you? 168 00:09:58,974 --> 00:10:01,114 Tipsy. (GIGGLES) 169 00:10:01,214 --> 00:10:02,914 We lost count of our margaritas. 170 00:10:03,014 --> 00:10:05,414 -You know how that goes. -I do, actually. 171 00:10:06,494 --> 00:10:08,434 It's so great to see you. 172 00:10:08,534 --> 00:10:10,274 We should get a drink sometime. 173 00:10:10,374 --> 00:10:11,434 Yes. 174 00:10:11,534 --> 00:10:14,074 No, but, yes, but I'm so busy, you know? 175 00:10:14,174 --> 00:10:16,204 Oh, come on. Just one drink. 176 00:10:16,295 --> 00:10:17,755 How's tomorrow night? 177 00:10:17,855 --> 00:10:20,395 My friends and I are coming back here to see this amazing DJ. 178 00:10:20,495 --> 00:10:22,495 You should join us. 179 00:10:23,335 --> 00:10:26,415 -Yes... No, I'm...I'm busy. -She's free. 180 00:10:29,375 --> 00:10:31,355 (ROSA LAUGHS AWKWARDLY) 181 00:10:31,455 --> 00:10:33,195 Sounds like you've got nothing on. 182 00:10:33,296 --> 00:10:34,756 Oh! (LAUGHS) Stop it. 183 00:10:34,856 --> 00:10:36,596 You're making it sound like I'll be going naked. 184 00:10:36,696 --> 00:10:39,316 -No! -(BOTH LAUGH) 185 00:10:39,416 --> 00:10:41,676 (FOREST SOUNDS PLAY ON GAME) 186 00:10:41,776 --> 00:10:43,776 Whoa. 187 00:10:44,136 --> 00:10:46,136 Wow. 188 00:10:47,856 --> 00:10:50,276 -Oh! Come on, Vince! -What are you doing? 189 00:10:50,377 --> 00:10:52,437 -Whoa! Ah, yep. -(THWACK!) 190 00:10:52,537 --> 00:10:55,237 -Back me up! -Um, sure. 191 00:10:55,337 --> 00:10:58,837 What? Who uses nuts as weapons against squirrels? 192 00:10:58,937 --> 00:11:00,877 Who comes to the forest 193 00:11:00,977 --> 00:11:02,677 to fight against squirrels in the first place? 194 00:11:02,777 --> 00:11:05,277 -Vince! -What? It's their forest. 195 00:11:05,377 --> 00:11:07,877 -Ugh! -Oh, we're the bad guys! 196 00:11:07,978 --> 00:11:09,198 I see. 197 00:11:09,298 --> 00:11:10,238 Grenade. 198 00:11:10,338 --> 00:11:12,798 -(WILD CHITTERING) -Oh! Arggh! Oh! 199 00:11:12,898 --> 00:11:14,958 -(VIDEO GAME WHINES) -GAME: You lose. 200 00:11:15,058 --> 00:11:17,158 -All right. -(VINCE SIGHS) 201 00:11:17,258 --> 00:11:19,718 Let's give it another go. I want you on point this time. 202 00:11:19,818 --> 00:11:21,238 I'm kinda tired. 203 00:11:21,338 --> 00:11:23,238 And ethically conflicted. 204 00:11:23,338 --> 00:11:25,898 -Can we stop? -And do what? 205 00:11:27,419 --> 00:11:30,079 I don't know, chat and stuff? 206 00:11:30,179 --> 00:11:32,939 (TV BLEEPS) 207 00:11:35,539 --> 00:11:39,699 Does...your dad know where you slept last night? 208 00:11:42,900 --> 00:11:47,240 Because maybe if you told him it'll help him realise... 209 00:11:47,340 --> 00:11:50,480 Oh, my God, I'm 16. I can sleep wherever I want. 210 00:11:50,580 --> 00:11:52,580 In fact, I can do anything I want. 211 00:11:53,900 --> 00:11:55,900 Sure. 212 00:11:57,140 --> 00:11:59,560 What do you want to do, though? 213 00:11:59,661 --> 00:12:01,901 About your situation? 214 00:12:03,101 --> 00:12:05,561 You mean besides taking a ton of drugs 215 00:12:05,661 --> 00:12:07,901 and maybe joining a cult? 216 00:12:14,861 --> 00:12:16,861 Can you set up my bed? 217 00:12:17,942 --> 00:12:20,742 (ALARM BEEPS REPEATEDLY) 218 00:12:33,982 --> 00:12:35,482 (SIGHS) 219 00:12:35,583 --> 00:12:37,403 (ALARM CONTINUES BEEPING) 220 00:12:37,503 --> 00:12:39,503 (SIGHS) 221 00:12:41,223 --> 00:12:42,923 Uce! Doin'? 222 00:12:43,023 --> 00:12:43,963 (LAUGHS) Uce. 223 00:12:44,063 --> 00:12:46,003 -How's J? -Yeah, she's good, bro. 224 00:12:46,103 --> 00:12:47,923 -That's good. -What's the rush, man? 225 00:12:48,023 --> 00:12:49,443 Discount devil wings are on Tuesday. 226 00:12:49,543 --> 00:12:51,603 Good one. No. I'm on a mission. 227 00:12:51,703 --> 00:12:54,083 Madison left my house last night and she's missing. 228 00:12:54,184 --> 00:12:55,124 -Madison? -Yeah. 229 00:12:55,224 --> 00:12:56,604 -Left your house? -It's not like that. 230 00:12:56,704 --> 00:12:58,404 -Trust me, it's not like that. -Yes, it is. Are you two... 231 00:12:58,704 --> 00:12:59,404 -No, no, no, no. -Are you? 232 00:12:59,504 --> 00:13:01,884 She slept at my house because her dad's in a tough situation 233 00:13:01,984 --> 00:13:03,884 and I'm just trying to help her out. 234 00:13:03,984 --> 00:13:05,524 Oh, right. 235 00:13:05,624 --> 00:13:07,364 She OK? 236 00:13:07,464 --> 00:13:09,934 I don't know. I think? 237 00:13:10,025 --> 00:13:12,685 She hasn't answered any of my calls, so... 238 00:13:12,785 --> 00:13:14,165 I don't know. 239 00:13:14,265 --> 00:13:17,285 Well, maybe you should just get one of the girls to check in for you, bro. 240 00:13:17,385 --> 00:13:20,085 See, I didn't think about that. That's a good one. 241 00:13:20,185 --> 00:13:22,185 (BOTH SNIFF) 242 00:13:24,025 --> 00:13:26,085 Are you all good? (LAUGHS) 243 00:13:26,185 --> 00:13:27,725 Whoa. It's J. 244 00:13:27,826 --> 00:13:30,366 -Yeah. All good. All good. -Obviously. 245 00:13:30,466 --> 00:13:32,166 -I should... -You should probably... 246 00:13:32,266 --> 00:13:34,326 -BOTH: Yeah. -Anyways... 247 00:13:34,426 --> 00:13:36,426 -Back on the mission. -Later, G. 248 00:13:37,346 --> 00:13:39,846 -Oi, keep me in the loop, yeah? -Yeah, yeah, I got you. 249 00:13:39,946 --> 00:13:41,946 -(BELL RINGS) -Good luck, uce. 250 00:13:44,226 --> 00:13:46,046 -TALIA: Hey! -ZAC: Hey, yo! 251 00:13:46,147 --> 00:13:47,447 Have y'all seen Madison? 252 00:13:47,547 --> 00:13:49,167 Ooh, why are you asking? 253 00:13:49,267 --> 00:13:50,527 I haven't seen her, that's all. 254 00:13:50,627 --> 00:13:52,967 -Oh! You said it! -I told you! I said it! 255 00:13:53,067 --> 00:13:54,887 -ZAC: You actually said it! -What? 256 00:13:54,987 --> 00:13:57,247 -What? -It's Madison, OK? 257 00:13:57,347 --> 00:13:59,727 She does her own thing. Try not to worry, lover boy! 258 00:13:59,827 --> 00:14:01,087 Ahhh! 259 00:14:01,187 --> 00:14:04,127 -You guys might want to check your radar there. -Oh, yeah. -Sure, dude, yeah. 260 00:14:04,228 --> 00:14:06,048 -Sure. -Serious. 261 00:14:06,148 --> 00:14:08,368 -Have you seen her or not? -Why are you so worried? 262 00:14:08,468 --> 00:14:10,588 -Why aren't you worried? -Wait, did you mess things up? 263 00:14:11,588 --> 00:14:14,088 -What's that supposed to mean? -He messed things up! 264 00:14:14,188 --> 00:14:16,488 -You guys are useless. -Dude, we're kidding! 265 00:14:16,588 --> 00:14:18,368 We're kidding! 266 00:14:18,468 --> 00:14:21,348 -He used to be chill. -So chill. 267 00:14:23,469 --> 00:14:25,469 It's ringing. 268 00:14:26,469 --> 00:14:28,209 Hey, Mads. 269 00:14:28,309 --> 00:14:30,869 Just checking in, making sure you're all right. 270 00:14:32,629 --> 00:14:34,949 OK, bye. 271 00:14:36,269 --> 00:14:37,729 What did she say? 272 00:14:37,830 --> 00:14:39,690 She said, "Suck my clit." 273 00:14:39,790 --> 00:14:41,790 (LAUGHS) 274 00:14:42,950 --> 00:14:44,290 She sounds high. 275 00:14:44,390 --> 00:14:46,390 I'm gonna go look for her. 276 00:14:48,630 --> 00:14:50,630 You seem pretty invested. 277 00:14:51,350 --> 00:14:53,350 She has no-one right now. 278 00:14:54,911 --> 00:14:57,211 So you're gonna go skip school to look for her? 279 00:14:57,311 --> 00:14:59,751 I didn't even know you guys were that close. 280 00:15:01,151 --> 00:15:03,151 (SCOFFS) I'm allowed to worry about her. 281 00:15:04,871 --> 00:15:06,251 (VINCE ZIPS BAG) 282 00:15:06,351 --> 00:15:09,131 All I'm saying is everyone needs help. 283 00:15:09,231 --> 00:15:11,771 Some of us need help moving the blocks in the drama room 284 00:15:11,871 --> 00:15:14,251 so we can rehearse after school. 285 00:15:14,352 --> 00:15:16,992 Or just, like, hang out, whatever. 286 00:15:18,072 --> 00:15:20,232 Thank you for your help, Reema. 287 00:15:22,832 --> 00:15:24,832 No worries. 288 00:15:28,072 --> 00:15:30,412 Oh, my God, what was that? 289 00:15:30,513 --> 00:15:32,813 Did I come across as pathetically jealous or what? 290 00:15:32,913 --> 00:15:38,413 Mm-mm, nuh. You just sounded... platonically content. 291 00:15:38,513 --> 00:15:40,453 This makes no sense. 292 00:15:40,553 --> 00:15:42,573 I friend-zoned him. Why am I so jealous? 293 00:15:42,673 --> 00:15:44,933 (OLY SIGHS) 294 00:15:45,033 --> 00:15:47,533 This is so embarrassingly primal. 295 00:15:47,634 --> 00:15:51,214 Maybe you need to redefine the relationship in a way that works 296 00:15:51,314 --> 00:15:53,454 so that you don't feel jealous. 297 00:15:53,554 --> 00:15:55,774 -Yeah, totally. -Yeah? 298 00:15:55,874 --> 00:15:57,254 You could... 299 00:15:57,354 --> 00:16:01,134 You could come up with a list of no-go areas of conversation. 300 00:16:01,234 --> 00:16:04,254 Like, talking about romantic potentials, for example - 301 00:16:04,354 --> 00:16:05,744 no go. 302 00:16:05,835 --> 00:16:08,495 You could email him and you could agree on certain terms, 303 00:16:08,595 --> 00:16:12,735 sort of like a... like an informal contract. 304 00:16:12,835 --> 00:16:14,735 That just sounds like I'd be turning into 305 00:16:14,835 --> 00:16:18,395 a possessive girlfriend without any of the authority. 306 00:16:20,035 --> 00:16:21,535 I guess it's sort of a grey area. 307 00:16:21,635 --> 00:16:23,815 -Oh, my God! -(SIGHS) 308 00:16:23,916 --> 00:16:26,136 What's that test, the Bechdel test, 309 00:16:26,236 --> 00:16:27,856 where girls keep talking about boys? 310 00:16:27,956 --> 00:16:29,696 We're totally failing. 311 00:16:29,796 --> 00:16:31,796 Oh, yeah! 312 00:16:33,796 --> 00:16:35,176 (REEMA SIGHS) 313 00:16:35,276 --> 00:16:38,276 (TRAIN PASSES) 314 00:16:44,077 --> 00:16:46,377 (LOUD INHALING) 315 00:16:46,477 --> 00:16:50,777 Ah, Vince! (LAUGHS) 316 00:16:50,877 --> 00:16:52,297 Oh! 317 00:16:52,397 --> 00:16:55,417 -About time! -You were expecting me? 318 00:16:55,517 --> 00:16:57,297 I wasn't not expecting you. 319 00:16:57,397 --> 00:16:58,417 Nang it up, buddy. 320 00:16:58,518 --> 00:17:01,258 All right, all cool. 321 00:17:01,358 --> 00:17:03,578 Vince, Vincey, best guy in the world, 322 00:17:03,678 --> 00:17:05,098 Such an amazing friend. 323 00:17:05,198 --> 00:17:06,218 Is everything OK? 324 00:17:06,318 --> 00:17:08,018 Yeah, why? 325 00:17:08,118 --> 00:17:09,698 You kinda left without saying anything last night. 326 00:17:09,798 --> 00:17:10,818 Oh, yeah, meh. 327 00:17:10,918 --> 00:17:13,158 -(CHUCKLES) -'Meh'? 328 00:17:14,678 --> 00:17:16,658 I was actually kinda worried about you. 329 00:17:16,759 --> 00:17:18,759 (LAUGHS) Chill, dude, you're overreacting. 330 00:17:20,079 --> 00:17:22,339 I lied to my mum for you. 331 00:17:22,439 --> 00:17:26,519 (LAUGHS) You're worried about that. OK, mummy's boy. 332 00:17:27,599 --> 00:17:30,079 That's the last time I ever help you, OK? 333 00:17:30,639 --> 00:17:34,279 You know what? I take back all that "amazing friend" stuff I said. 334 00:17:35,840 --> 00:17:37,900 Are you serious, Madison? 335 00:17:38,000 --> 00:17:39,860 Do you even know what a friend is? 336 00:17:39,960 --> 00:17:41,940 'Cause a friend is someone who has your back. 337 00:17:42,040 --> 00:17:44,420 And you can't have someone's back if you're hurting them. 338 00:17:44,520 --> 00:17:47,340 From now on, everyone's gonna start considering me 339 00:17:47,440 --> 00:17:49,260 and my feelings, OK? 340 00:17:49,360 --> 00:17:51,420 I'm not just some limitless source of...of niceness 341 00:17:51,521 --> 00:17:54,201 that people can come, use and abuse and ditch whenever. 342 00:17:55,761 --> 00:17:57,021 I have limits too. 343 00:17:57,121 --> 00:17:58,701 Wow. 344 00:17:58,801 --> 00:18:01,201 You sure had that loaded. 345 00:18:02,361 --> 00:18:05,941 -You sure that was for me? -There's no-one else here. 346 00:18:06,041 --> 00:18:08,021 Who else would I be talking to? 347 00:18:08,122 --> 00:18:10,122 All right, whatever. 348 00:18:10,922 --> 00:18:12,662 Now, if you don't mind, 349 00:18:12,762 --> 00:18:15,382 we gettin' high! 350 00:18:15,482 --> 00:18:17,662 (INHALES DEEPLY) 351 00:18:17,762 --> 00:18:19,802 You should all be at school anyway. 352 00:18:20,922 --> 00:18:23,222 Dude, look who's talking?! 353 00:18:23,322 --> 00:18:25,322 (LAUGHTER) 354 00:18:28,123 --> 00:18:30,263 And then I say, "I think I speak for everyone, 355 00:18:30,363 --> 00:18:33,063 "everyone, that is, except for Shelly." (LAUGHS) 356 00:18:33,163 --> 00:18:36,823 Everyone laughs uproariously, etc, etc, etc, then I bow. 357 00:18:36,923 --> 00:18:38,223 What do you think? 358 00:18:38,323 --> 00:18:40,023 -Who's Shelly? -Shelly's his ex-wife. 359 00:18:40,123 --> 00:18:42,463 -She still works there. -Are you sure about that joke? 360 00:18:42,563 --> 00:18:44,503 Uh, what's wrong with it? 361 00:18:44,604 --> 00:18:47,584 Just the bit about the son being a flake. It's not too harsh? 362 00:18:47,684 --> 00:18:49,664 Why is it harsh? He's a flake. 363 00:18:49,764 --> 00:18:51,544 That's why it's funny. 364 00:18:51,644 --> 00:18:53,184 Right. 365 00:18:53,284 --> 00:18:56,024 So his wife has left him. 366 00:18:56,124 --> 00:18:57,024 (LAUGHS) Yeah. 367 00:18:57,124 --> 00:18:58,744 He's about to be unemployed. 368 00:18:58,844 --> 00:18:59,864 (LAUGHS) Absolutely. 369 00:18:59,964 --> 00:19:01,974 And his son is a flake. 370 00:19:02,885 --> 00:19:04,785 And? 371 00:19:04,885 --> 00:19:07,805 Doesn't that sound a little bit familiar? 372 00:19:08,965 --> 00:19:09,905 To who? 373 00:19:10,005 --> 00:19:12,005 To you. 374 00:19:12,365 --> 00:19:16,405 Oh, come on, darling, you've got to be nicer to your brother. 375 00:19:17,805 --> 00:19:20,185 Dad, I'm not talking about my brother, 376 00:19:20,286 --> 00:19:21,866 I'm talking about you! 377 00:19:21,966 --> 00:19:24,286 You have zero self-awareness. 378 00:19:28,966 --> 00:19:31,586 Well, here's some self-awareness for you. 379 00:19:31,686 --> 00:19:34,106 You're a slow exerciser, 380 00:19:34,206 --> 00:19:36,866 and I'm finished and I'm going home. 381 00:19:36,967 --> 00:19:39,667 All right, well, here is some self-awareness for you. 382 00:19:39,767 --> 00:19:41,587 You're actually not going home. 383 00:19:41,687 --> 00:19:44,307 I'm going home and you're going to that weird apartment. 384 00:19:44,407 --> 00:19:46,407 Whatever. 385 00:19:49,327 --> 00:19:52,747 Welcome, ladies and gentlemen, welcome. 386 00:19:52,847 --> 00:19:54,827 It's so wonderful to be here tonight 387 00:19:54,928 --> 00:19:58,788 with so...many of you to celebrate 388 00:19:58,888 --> 00:20:01,948 Eric's multiple corporate achievements 389 00:20:02,048 --> 00:20:04,108 before we send him off 390 00:20:04,208 --> 00:20:09,468 into the post-work afterlife. 391 00:20:09,568 --> 00:20:12,948 Now, uh, some of you might think of this 392 00:20:13,049 --> 00:20:15,989 as a...retirement speech, 393 00:20:16,089 --> 00:20:20,509 but I prefer to call this a living person's eulogy. 394 00:20:20,609 --> 00:20:21,989 Ha-ha-ha-ha-ha. 395 00:20:22,089 --> 00:20:25,109 And then everyone cracks up into uncontrollable laughter, 396 00:20:25,209 --> 00:20:27,209 and I am t... 397 00:20:33,610 --> 00:20:36,250 Oh, Christ, Dom. 398 00:20:37,650 --> 00:20:39,650 (SIGHS) 399 00:20:40,370 --> 00:20:42,410 What is wrong with you? 400 00:20:44,410 --> 00:20:45,470 Salud! 401 00:20:45,570 --> 00:20:48,570 (LATIN MUSIC PLAYS) 402 00:20:50,251 --> 00:20:52,191 Sí. 403 00:20:52,291 --> 00:20:54,291 I'm just taking it easy. 404 00:20:56,131 --> 00:20:58,271 It's just a night out, like any other. 405 00:20:58,371 --> 00:20:59,551 Huh! Like any other. 406 00:20:59,651 --> 00:21:01,651 It's not like any other, is it? 407 00:21:07,532 --> 00:21:09,532 This was a mistake. 408 00:21:09,972 --> 00:21:12,152 -Come on, let's go talk to him. -No, no. Maybe we should go. 409 00:21:12,252 --> 00:21:14,492 -Let's go. -HECTOR: Rosa. 410 00:21:16,452 --> 00:21:18,192 -It's so good to see you. -(ROSA LAUGHS WEAKLY) 411 00:21:18,292 --> 00:21:20,632 I didn't think you would show up. 412 00:21:20,732 --> 00:21:22,952 No, well, you know, I'm full of surprises. 413 00:21:23,053 --> 00:21:25,273 I'm Liz, hi. Hi, how do you do? 414 00:21:25,373 --> 00:21:28,553 Liz is a friend. Well, we were actually married. 415 00:21:28,653 --> 00:21:30,873 But as it turns out, she's not into men. 416 00:21:30,973 --> 00:21:32,633 (WOMEN LAUGH) 417 00:21:32,733 --> 00:21:35,593 But we still share a Siamese cat. 418 00:21:35,693 --> 00:21:39,073 -That's so nice. (LAUGHS) -It is, actually. 419 00:21:39,174 --> 00:21:41,074 I love Siamese cats. 420 00:21:41,174 --> 00:21:42,434 Oh, really? 421 00:21:42,534 --> 00:21:44,674 (LAUGHS) 422 00:21:44,774 --> 00:21:47,774 (LATIN MUSIC PLAYS) 423 00:21:58,215 --> 00:22:00,215 Hector! 424 00:22:17,456 --> 00:22:19,456 Four years down the toilet. 425 00:22:54,578 --> 00:22:56,738 (LAUGHS) 426 00:22:58,578 --> 00:23:00,738 You're terrible! (LAUGHS) 427 00:23:13,339 --> 00:23:15,339 Sí. 428 00:23:31,300 --> 00:23:33,300 (FOOTSTEPS APPROACH) 429 00:23:41,341 --> 00:23:43,201 Get up! 430 00:23:43,301 --> 00:23:45,301 (ROSA EXCLAIMS) No! 431 00:23:48,221 --> 00:23:50,221 Matias, Matias. 432 00:23:52,461 --> 00:23:54,461 ..the best time ever! 433 00:23:59,422 --> 00:24:01,422 Sí! 434 00:24:23,143 --> 00:24:25,143 Ha! Ah! 435 00:24:35,584 --> 00:24:37,584 No! 436 00:25:05,425 --> 00:25:07,425 Rosa! 437 00:25:15,386 --> 00:25:17,986 GIRL: I haven't got it now, but I'll pay you back later. 438 00:25:22,866 --> 00:25:25,466 I swear to God, I swear to God, I literally, like... 439 00:25:27,027 --> 00:25:28,647 Don't feel too bad. 440 00:25:28,747 --> 00:25:31,387 According to Talia, it's her shortest AWOL yet. 441 00:25:33,267 --> 00:25:35,527 VINCE: I've been thinking. 442 00:25:35,627 --> 00:25:37,247 I feel kind of used up. 443 00:25:37,347 --> 00:25:39,947 Don't. You did the right thing. 444 00:25:41,147 --> 00:25:43,287 Hell, if I needed help breaking out of my house, 445 00:25:43,387 --> 00:25:45,127 I would have chosen you too. 446 00:25:45,228 --> 00:25:47,708 I've been thinking about us, actually. 447 00:25:51,148 --> 00:25:54,248 OK, look, I'll admit, I was... 448 00:25:54,348 --> 00:25:56,988 ..a bit jealous of Madison. 449 00:25:58,508 --> 00:26:01,608 I didn't want to be. I mean, it's so stupid. 450 00:26:01,709 --> 00:26:04,669 It's not stupid when we both know we should be together. 451 00:26:11,269 --> 00:26:13,989 I wish I could go there, but... 452 00:26:15,069 --> 00:26:17,069 ..you know I can't. 453 00:26:17,669 --> 00:26:19,669 I know. 454 00:26:22,910 --> 00:26:25,450 I love hanging out with you, Reema. 455 00:26:25,550 --> 00:26:28,030 You're such an amazing friend. 456 00:26:29,150 --> 00:26:31,150 I think you're an amazing friend too. 457 00:26:32,070 --> 00:26:34,290 It just hurts. 458 00:26:34,390 --> 00:26:36,390 Like, a lot. 459 00:26:37,311 --> 00:26:39,471 And I can't do it anymore. 460 00:26:42,071 --> 00:26:45,551 Are you saying we can't be friends anymore? 461 00:26:47,711 --> 00:26:49,711 Yeah. 462 00:26:51,311 --> 00:26:53,011 So that's it? 463 00:26:53,111 --> 00:26:55,491 We're just gonna have to ignore each other 464 00:26:55,592 --> 00:26:57,752 till high school finishes? 465 00:26:59,472 --> 00:27:01,552 I just think it's the right thing to do. 466 00:27:02,632 --> 00:27:04,632 For the both of us. 467 00:27:09,392 --> 00:27:10,492 Vince... 468 00:27:10,592 --> 00:27:13,592 ('DAMAGED' BY MIIESHA) 469 00:27:18,113 --> 00:27:20,733 -♪ I know you say, ooh... ♪ -You all good, bro? 470 00:27:20,833 --> 00:27:22,833 ♪ Mm-mm 471 00:27:23,513 --> 00:27:27,233 -♪ You can hold me down... ♪ -(BABY BURBLES) 472 00:27:28,913 --> 00:27:32,013 -Can I hold the baby? -♪ But I feel my name... ♪ 473 00:27:32,114 --> 00:27:34,294 Yeah. Of course you can, man. 474 00:27:34,394 --> 00:27:36,814 ♪ Never really fit your mouth... ♪ 475 00:27:36,914 --> 00:27:38,534 Oh! 476 00:27:38,634 --> 00:27:42,054 ♪ The way that it falls out and down to the ground 477 00:27:42,154 --> 00:27:45,294 ♪ Where it feels like your fear gonna fight my fear 478 00:27:45,394 --> 00:27:49,284 ♪ By knowin' every move 479 00:27:51,875 --> 00:27:54,775 ♪ And drown in the sound that don't sound right 480 00:27:54,875 --> 00:27:57,855 ♪ Waterin' down a bloodline 481 00:27:57,955 --> 00:28:00,915 ♪ The moment that you prove... ♪ 482 00:28:01,955 --> 00:28:04,175 -(SOBS) -♪ There's always more 483 00:28:04,275 --> 00:28:06,275 ♪ But I can never have it 484 00:28:07,356 --> 00:28:09,356 ♪ You tell me that I'm damaged 485 00:28:10,636 --> 00:28:12,776 ♪ If my wounds can't fit your truth 486 00:28:12,876 --> 00:28:15,736 ♪ Then I'm leaving it abandoned 487 00:28:15,836 --> 00:28:18,036 ♪ The way that you demanded 488 00:28:19,116 --> 00:28:21,776 ♪ Turned me to a savage 489 00:28:21,877 --> 00:28:24,457 ♪ Nothing left for me to do 490 00:28:24,557 --> 00:28:26,557 ♪ When I cannot break your habits 491 00:28:27,557 --> 00:28:30,337 ♪ Here there ain't no take-backs 492 00:28:30,437 --> 00:28:32,897 ♪ On the things we said 493 00:28:32,997 --> 00:28:35,377 ♪ Wish that I could fake that 494 00:28:35,477 --> 00:28:38,497 ♪ But it is what it is 495 00:28:38,597 --> 00:28:43,257 ♪ I walk away, ooh, ooh, mm-mm 496 00:28:43,358 --> 00:28:45,958 ♪ So you can do what you gotta do 497 00:28:50,198 --> 00:28:55,618 ♪ Make your mistakes 498 00:28:55,718 --> 00:28:58,658 ♪ Just don't let your mistakes make you 499 00:28:58,759 --> 00:28:59,659 ♪ You 500 00:28:59,759 --> 00:29:01,579 ♪ With nothing left to lose 501 00:29:01,679 --> 00:29:04,379 ♪ You're down on the ground 'fore you realise 502 00:29:04,479 --> 00:29:05,539 ♪ No-one's gonna fight 503 00:29:05,639 --> 00:29:07,019 ♪ Your fight like 504 00:29:07,119 --> 00:29:10,319 ♪ The way that I used to 505 00:29:11,919 --> 00:29:13,019 ♪ No, no 506 00:29:13,119 --> 00:29:14,539 ♪ Drown in the sound of 507 00:29:14,640 --> 00:29:16,260 ♪ A heart cryin' 508 00:29:16,360 --> 00:29:17,340 ♪ Tryin' to bleed out 509 00:29:17,440 --> 00:29:18,540 ♪ A bloodline 510 00:29:18,640 --> 00:29:19,700 ♪ Still trying 511 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 ♪ To prove 512 00:29:23,840 --> 00:29:24,820 ♪ There's always more 513 00:29:24,920 --> 00:29:25,900 ♪ But I can 514 00:29:26,000 --> 00:29:28,260 ♪ Never have it 515 00:29:28,360 --> 00:29:30,360 ♪ Tell me that I'm damaged 516 00:29:31,400 --> 00:29:33,700 ♪ If my wounds can't fit your truth 517 00:29:33,801 --> 00:29:35,801 ♪ Then I'm leaving it abandoned 518 00:29:37,041 --> 00:29:38,621 ♪ The way that you demand it 519 00:29:38,721 --> 00:29:39,741 ♪ Yeah 520 00:29:39,841 --> 00:29:41,661 ♪ Turned me to a savage 521 00:29:41,761 --> 00:29:43,301 ♪ Ooh, mm 522 00:29:43,401 --> 00:29:45,381 ♪ Nothing left for me to do 523 00:29:45,481 --> 00:29:47,141 ♪ When I cannot break your habits 524 00:29:47,241 --> 00:29:48,741 ♪ Cannot break your habits 525 00:29:48,841 --> 00:29:50,501 ♪ Here there ain't no take-backs... ♪ 34006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.