Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,992 --> 00:01:13,452
Brakes.
2
00:01:17,707 --> 00:01:18,707
Airbags.
3
00:01:23,921 --> 00:01:25,256
Unlock doors.
4
00:01:27,800 --> 00:01:28,843
Come on.
5
00:01:28,926 --> 00:01:31,595
Oh, thank God. Thank God.
6
00:01:31,679 --> 00:01:33,973
Get your ass back in the car.
7
00:01:36,434 --> 00:01:37,810
Accelerate.
8
00:01:42,648 --> 00:01:45,151
Is that taser bedazzled?
9
00:01:45,234 --> 00:01:47,236
Oh, yeah, a little
Christmas gift from my girl.
10
00:01:47,319 --> 00:01:48,319
- It's nice, isn't it?
- Yeah.
11
00:01:48,320 --> 00:01:49,447
- You see the pretzel?
- I do.
12
00:01:49,530 --> 00:01:50,655
That is hand-bejeweled.
13
00:01:50,740 --> 00:01:52,950
You don't see artisanal
craftmanship like that no more.
14
00:01:53,033 --> 00:01:54,285
Boy, ain't that something?
15
00:02:16,515 --> 00:02:19,727
All I'm saying is that according
to my notes and my schedule,
16
00:02:19,810 --> 00:02:21,437
our reaction times were a little slow.
17
00:02:21,520 --> 00:02:24,190
And, Breanna, we gotta discuss
your disguise protocols.
18
00:02:24,273 --> 00:02:26,358
- My disguise?
- She's...
19
00:02:26,442 --> 00:02:27,442
Parker's a crawfish.
20
00:02:27,443 --> 00:02:31,030
- Hey!
- Yes, and a very convincing one.
21
00:02:31,113 --> 00:02:33,824
Look, we had a plan, and
we deviated three times.
22
00:02:33,908 --> 00:02:36,701
Listen, all we're saying is that
since you started running the crew,
23
00:02:36,786 --> 00:02:38,120
- you're a little more...
- Boring.
24
00:02:38,204 --> 00:02:40,456
Well, I was gonna say "thorough."
25
00:02:40,539 --> 00:02:41,832
I'm sorry.
26
00:02:41,916 --> 00:02:46,879
I'm responsible for our safety,
and that requires planning.
27
00:02:46,962 --> 00:02:49,465
Look, it just feels like you might
be wearing somebody else's hat.
28
00:02:49,548 --> 00:02:50,800
- Hat?
- Like Nate.
29
00:02:50,883 --> 00:02:52,760
- No.
- Well, you said "ugly hat." Whose hat?
30
00:02:52,760 --> 00:02:54,720
I didn't say... I just said "hat"!
31
00:02:54,804 --> 00:02:56,931
Look, people have
different swings, okay?
32
00:02:57,014 --> 00:02:59,391
Nate ran things like
clockwork, and you're more...
33
00:02:59,475 --> 00:03:02,853
not a clock.
34
00:03:02,937 --> 00:03:04,980
No, no, no, no, no, I am
not attempting to be Nate
35
00:03:05,064 --> 00:03:06,982
any more than Breanna's
attempting to be...
36
00:03:07,066 --> 00:03:08,651
- Hardison!
- Yes, that.
37
00:03:08,734 --> 00:03:10,027
- Ah!
- My man!
38
00:03:10,028 --> 00:03:11,028
What up? Hey!
39
00:03:11,028 --> 00:03:12,738
Baby, hey.
40
00:03:12,822 --> 00:03:16,200
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
41
00:03:16,283 --> 00:03:18,077
- Ooh.
- Oh, this...
42
00:03:22,289 --> 00:03:24,124
What up?
43
00:03:24,208 --> 00:03:26,377
- Breanna, guess what.
- What's up?
44
00:03:26,460 --> 00:03:28,671
Somebody threw away my orange soda.
45
00:03:28,754 --> 00:03:29,839
Um...
46
00:03:29,922 --> 00:03:31,340
453 bottles just gone.
47
00:03:31,423 --> 00:03:32,508
- You count? Weird.
- Yeah.
48
00:03:32,591 --> 00:03:35,553
Uh, it just, it got bad,
you know? It got chewy.
49
00:03:35,554 --> 00:03:36,554
- Chewy?
- Yeah.
50
00:03:36,554 --> 00:03:38,013
Please explain how soda gets chewy.
51
00:03:38,097 --> 00:03:39,557
Here are your disgusting dirtballs.
52
00:03:39,640 --> 00:03:42,475
These are truffles, man.
We did a whole con of it.
53
00:03:42,560 --> 00:03:44,228
- You know what?
- They stank.
54
00:03:44,311 --> 00:03:46,856
Wait, wait, wait, you're not
due home for another month.
55
00:03:46,939 --> 00:03:49,900
I thought you were busy with your
handsome, millionaire actor friend,
56
00:03:49,984 --> 00:03:51,443
who I wanna meet, by the way.
57
00:03:52,344 --> 00:03:53,362
No.
58
00:03:53,362 --> 00:03:55,255
And his satellite is
being prepped for launch,
59
00:03:55,256 --> 00:03:56,256
so I got a little time off.
60
00:03:56,282 --> 00:03:59,201
But in the meantime, I need
your help with something.
61
00:04:05,124 --> 00:04:07,001
I'm sorry, did you
just touch my screens?
62
00:04:07,084 --> 00:04:08,084
Those are my screens.
63
00:04:08,085 --> 00:04:10,129
- Whose screens? Who?
- Mine.
64
00:04:10,212 --> 00:04:12,423
I'm sorry, I can't hear nothing.
I can't. I can't hear nothing.
65
00:04:12,506 --> 00:04:14,758
Oh, look, Pietr Volkov.
66
00:04:16,802 --> 00:04:18,011
Pietr Volkov.
67
00:04:18,095 --> 00:04:20,139
No.
68
00:04:20,222 --> 00:04:22,224
You weren't smiling. Why?
69
00:04:23,392 --> 00:04:27,271
Who? Why? What's up? Why? Why
is my presentation not coming up?
70
00:04:27,354 --> 00:04:29,607
Oh, I found your controls
kind of antiquated,
71
00:04:29,690 --> 00:04:31,025
so I flipped the button.
72
00:04:31,108 --> 00:04:34,278
Oh, you flipped. Wow, you are
so smart. You are so smart.
73
00:04:34,361 --> 00:04:35,745
I bet you could spell every word
74
00:04:35,746 --> 00:04:37,573
in the dictionary except for "respect."
75
00:04:37,656 --> 00:04:39,283
At least I'm not dressed
like a restaurant hostess.
76
00:04:39,366 --> 00:04:41,201
- Stop it.
- Girl.
77
00:04:43,203 --> 00:04:45,204
What? Did you... How?
78
00:04:45,289 --> 00:04:46,749
- Need some help with that?
- I'm good.
79
00:04:46,832 --> 00:04:48,709
- Oh.
- I'm good. I got this. I'm good.
80
00:04:50,669 --> 00:04:52,004
Thank you.
81
00:04:52,087 --> 00:04:54,465
Pietr Volkov.
82
00:04:54,548 --> 00:04:58,052
He's the president of an Eastern
European country, Alstonia.
83
00:04:58,135 --> 00:05:02,473
Now, the man loves classic R&B.
He loves long walks on the beach.
84
00:05:02,556 --> 00:05:03,932
He also loves crushing freedom
85
00:05:03,933 --> 00:05:06,229
and putting anybody that
disagrees with him in prison.
86
00:05:06,310 --> 00:05:09,229
Bradley Simkov here, he's a reporter.
87
00:05:09,313 --> 00:05:12,232
He got out the country just
ahead of the secret police.
88
00:05:12,316 --> 00:05:14,485
He writes about Volkov for
the International Press.
89
00:05:14,568 --> 00:05:18,447
He's so good, in fact, that Volkov's
guys took a run at him this week.
90
00:05:18,530 --> 00:05:21,075
But it's cool. I stashed
him in the London safe house.
91
00:05:21,158 --> 00:05:23,035
Now, Bradley has a tip that Volkov,
92
00:05:23,118 --> 00:05:25,955
while he is smacking down his
citizens with his right hand,
93
00:05:26,038 --> 00:05:28,290
he's got his left
hand in the cookie jar.
94
00:05:28,374 --> 00:05:29,940
The man is stealing
antiquities and funds
95
00:05:29,941 --> 00:05:32,044
from the country and
shipping it overseas.
96
00:05:32,127 --> 00:05:33,127
So we steal what he's stealing.
97
00:05:33,212 --> 00:05:34,338
Mm, that's like your egg.
98
00:05:34,421 --> 00:05:35,730
See, if it were that easy,
99
00:05:35,731 --> 00:05:37,466
I'd just let the London
Leverage crew handle it.
100
00:05:37,549 --> 00:05:38,801
But Bradley, he needs proof.
101
00:05:38,884 --> 00:05:40,928
The man needs legal
proof of Volkov's crimes
102
00:05:41,011 --> 00:05:42,054
that will stand up in court
103
00:05:42,137 --> 00:05:44,723
so that the newspapers aren't
afraid to print his story.
104
00:05:44,807 --> 00:05:47,559
But even if the bad press
does get Volkov sanctioned,
105
00:05:47,643 --> 00:05:50,062
- if he hides his assets...
- No, that's not the play.
106
00:05:50,145 --> 00:05:52,481
Countries like this never
have just one Volkov.
107
00:05:52,564 --> 00:05:55,067
He's got rivals,
generals, other rich guys.
108
00:05:55,150 --> 00:05:58,529
They find out he's stealing
without cutting them in, boom.
109
00:05:58,612 --> 00:06:00,656
Bring Volkov down,
110
00:06:00,739 --> 00:06:02,950
pro-democracy party's
got a chance in the chaos.
111
00:06:03,033 --> 00:06:05,035
Well, if this was the
London crew, it'd be my call.
112
00:06:05,119 --> 00:06:08,080
But with this crew,
it's Sophie's decision.
113
00:06:08,163 --> 00:06:09,999
I don't know.
114
00:06:10,082 --> 00:06:11,356
A job like this, I mean,
115
00:06:11,357 --> 00:06:13,961
it would take masses of
research and logistics.
116
00:06:14,044 --> 00:06:16,088
Boring.
117
00:06:16,171 --> 00:06:18,132
And legal proof.
118
00:06:18,215 --> 00:06:20,259
It's not really our thing.
119
00:06:20,342 --> 00:06:23,929
Although, we do know an expert.
120
00:06:30,060 --> 00:06:32,217
First day, these
construction company lawyers
121
00:06:32,218 --> 00:06:33,355
are gonna try to intimidate you
122
00:06:33,439 --> 00:06:35,441
out of suing for your accident.
123
00:06:35,524 --> 00:06:39,528
I don't want you to worry, though.
I am here for you all the way.
124
00:06:41,238 --> 00:06:42,531
Good morning.
125
00:06:45,659 --> 00:06:47,578
Mr. Wilson, I presume.
126
00:06:47,661 --> 00:06:48,912
Uh...
127
00:06:49,913 --> 00:06:50,913
Don't believe we've met.
128
00:06:50,914 --> 00:06:54,710
Beatrice Campbell, outside counsel.
129
00:06:54,793 --> 00:06:57,296
They brought me in when
they realized just how badly
130
00:06:57,379 --> 00:07:00,257
they had screwed the pooch
on this particular case.
131
00:07:00,340 --> 00:07:04,136
Especially after you got
your hands on that video.
132
00:07:05,429 --> 00:07:06,429
Video?
133
00:07:09,058 --> 00:07:10,559
Oh, the, uh, the video.
134
00:07:10,642 --> 00:07:13,062
Now, if anyone here...
135
00:07:13,145 --> 00:07:14,813
Bob...
136
00:07:14,897 --> 00:07:20,897
doubts that the smart thing
to do is to settle generously,
137
00:07:20,986 --> 00:07:24,073
why don't you throw
that video on up there?
138
00:07:28,202 --> 00:07:30,287
I can't take this anymore.
139
00:07:30,370 --> 00:07:33,957
I swore an oath as a civil
engineer to do no harm,
140
00:07:34,041 --> 00:07:38,045
but this company has cut corners
on everything that they do
141
00:07:38,127 --> 00:07:40,839
in the name of a false god of profit.
142
00:07:40,923 --> 00:07:43,759
I was unaware that a civil
engineer took such an oath.
143
00:07:43,842 --> 00:07:45,385
As was I.
144
00:07:45,469 --> 00:07:49,848
So I uploaded all the emails
this company has ever sent to us,
145
00:07:49,932 --> 00:07:53,894
asking us to use a lower-quality rebar.
146
00:07:53,977 --> 00:07:57,523
Or this one. "Just fill out
the inspection report yourself."
147
00:07:57,606 --> 00:08:01,276
All right, so I'm putting it on one
file, and I'm sending it out wide.
148
00:08:01,360 --> 00:08:03,612
Then maybe God will forgive me
149
00:08:03,695 --> 00:08:09,660
for serving Moloch, the
devourer of children.
150
00:08:14,832 --> 00:08:16,625
Of course.
151
00:08:16,708 --> 00:08:18,252
Mm-hmm.
152
00:08:19,336 --> 00:08:22,548
I trust this will be sufficient.
153
00:08:25,759 --> 00:08:27,386
Two million.
154
00:08:39,940 --> 00:08:43,193
This place seems smaller to me somehow.
155
00:08:43,277 --> 00:08:45,737
Or maybe I've grown as a
person and it stayed the same.
156
00:08:45,821 --> 00:08:47,656
Yeah, well, that's why
we had to bail you out.
157
00:08:47,739 --> 00:08:49,616
I had that case locked up.
158
00:08:49,700 --> 00:08:52,911
We know, but it would have taken
you months, and we need you now.
159
00:08:52,995 --> 00:08:56,248
Although I am happy to see you
put the "ex" in "ex-evil lawyer."
160
00:08:56,331 --> 00:08:57,791
Well, that is thanks to all of you.
161
00:08:57,875 --> 00:08:59,298
These last couple of months,
I've actually been putting
162
00:08:59,299 --> 00:09:00,377
my law degree to some good.
163
00:09:00,378 --> 00:09:01,378
Glad to hear it.
164
00:09:01,378 --> 00:09:04,089
Now, I need a primary line of
attack and three alternates.
165
00:09:04,173 --> 00:09:07,134
Oh, you're way more playing
facing forward than I remember.
166
00:09:07,217 --> 00:09:09,219
Exactly as I've always been.
167
00:09:09,303 --> 00:09:13,223
Okay, well, his money laundering
is very well constructed.
168
00:09:13,307 --> 00:09:16,643
I kind of admire it, actually,
from an ex-evil lawyer standpoint.
169
00:09:16,727 --> 00:09:17,911
The only weakness I can see
170
00:09:17,912 --> 00:09:19,438
is in the money transfer
country to country.
171
00:09:19,521 --> 00:09:21,106
I got you.
172
00:09:22,399 --> 00:09:25,027
Volkov's got private flights
going in and out of this airport
173
00:09:25,110 --> 00:09:27,279
just outside of London every week.
174
00:09:27,362 --> 00:09:29,740
No passengers, just a
plane going back and forth.
175
00:09:29,823 --> 00:09:32,159
Well, he's not gonna declare
stolen goods at Customs.
176
00:09:32,242 --> 00:09:34,620
Yeah, but he is gonna
have to declare the weight.
177
00:09:34,703 --> 00:09:36,246
They have to find out how
much fuel that flight needs.
178
00:09:36,330 --> 00:09:37,873
A million dollars runs
about a hundred pounds.
179
00:09:37,956 --> 00:09:41,710
A standard gold brick clocks in at
27.4 pounds, which makes it worth...
180
00:09:41,793 --> 00:09:43,712
Hang on, let me look
up the conversion rate.
181
00:09:43,795 --> 00:09:45,339
Approximately 750,000, give or take.
182
00:09:45,422 --> 00:09:49,176
Okay, but if he's stealing as
much as Hardison's reporter thinks,
183
00:09:49,259 --> 00:09:51,011
his plane's fuel
records have to show it.
184
00:09:51,077 --> 00:09:53,978
- The manifest.
- Yeah, the weights and fuel usage
185
00:09:53,979 --> 00:09:55,432
will be digitally encoded
in the flight manifests.
186
00:09:55,515 --> 00:09:56,808
How do we get those?
187
00:09:56,892 --> 00:09:58,268
- From the plane.
- Airport servers.
188
00:10:05,150 --> 00:10:07,444
The plane is more reliable.
189
00:10:07,527 --> 00:10:09,947
Airport servers are
more accessible, fam.
190
00:10:10,948 --> 00:10:13,659
And we will solve this
on the way to London.
191
00:10:13,742 --> 00:10:16,036
Let's go steal...
192
00:10:16,119 --> 00:10:18,413
the burden of proof.
193
00:10:18,456 --> 00:10:19,456
That is a completely new one.
194
00:10:19,456 --> 00:10:21,541
I forgot about that bit.
195
00:10:21,625 --> 00:10:22,918
I got it.
196
00:10:23,001 --> 00:10:26,296
- I still don't understand it.
- What's up? What's up?
197
00:10:26,380 --> 00:10:29,549
Say what you gotta. What are
we doing? What are we doing?
198
00:10:43,397 --> 00:10:45,649
Pardon me. I'd just like
to check in on our flight.
199
00:10:45,732 --> 00:10:46,984
We're the G4 flight to Zurich.
200
00:10:47,067 --> 00:10:49,778
We'll prep right after we
clear the incoming flight.
201
00:10:49,861 --> 00:10:50,861
Your accent is so charming.
202
00:10:50,862 --> 00:10:51,905
Oh.
203
00:10:51,989 --> 00:10:55,284
- American?
- American. I'm an American lawyer, yes.
204
00:10:55,367 --> 00:11:00,163
Specializing in corporate law,
which really isn't much of a stretch.
205
00:11:00,289 --> 00:11:02,332
I think I could have handled more.
206
00:11:04,209 --> 00:11:08,797
Harry, it's your first time
back. We had to ease you in.
207
00:11:08,880 --> 00:11:12,134
Right, the plan.
208
00:11:13,135 --> 00:11:15,512
Harry and I are gonna keep
the ground crew distracted
209
00:11:15,595 --> 00:11:18,515
while Volkov's plane's being
unloaded so that Eliot and Parker
210
00:11:18,598 --> 00:11:20,017
can access the airport server.
211
00:11:20,100 --> 00:11:21,727
And the plane's computer.
212
00:11:21,810 --> 00:11:22,853
Thank you.
213
00:11:22,936 --> 00:11:26,148
Follow the plan, and we're in and
out in four minutes and 30 seconds.
214
00:11:27,316 --> 00:11:28,442
Hmm.
215
00:11:28,525 --> 00:11:30,610
That "hmm" just sounded a little judgy.
216
00:11:30,694 --> 00:11:33,363
No, no, no. No "hmm." Focus.
217
00:11:33,447 --> 00:11:34,698
The plan.
218
00:11:34,781 --> 00:11:36,408
This how you gonna do it?
219
00:11:36,491 --> 00:11:38,160
This how you're gonna organize
the security feed data flow?
220
00:11:38,161 --> 00:11:39,161
- Yeah.
- That's how you're gonna do it?
221
00:11:39,161 --> 00:11:41,288
Yeah, that's how I'm gonna run
that. Everybody likes it like that.
222
00:11:41,371 --> 00:11:43,081
- Mm-hmm, everybody?
- They told me so. What?
223
00:11:43,165 --> 00:11:44,958
Interesting. Interesting.
224
00:11:45,042 --> 00:11:47,835
Sophie. You like the
security feed data flow?
225
00:11:47,919 --> 00:11:50,839
Mm-hmm, everybody loves it.
We can't get enough of it.
226
00:11:50,922 --> 00:11:53,425
Oh, boom. Ba-bow-bow.
227
00:11:53,508 --> 00:11:55,886
Will you guys stop squabbling and
tell me where I'm supposed to go?
228
00:11:55,969 --> 00:11:58,138
Okay, employee entrance
is around the corner.
229
00:11:58,221 --> 00:12:02,559
I've got your marks on my
super-efficient security feed data flow.
230
00:12:02,642 --> 00:12:04,644
- Hmm.
- Hmm.
231
00:12:11,026 --> 00:12:12,027
Actually, you know what? Pardon me.
232
00:12:12,110 --> 00:12:15,197
Sorry. This country's got
me all turned around, man.
233
00:12:15,280 --> 00:12:17,169
Hell, I looked the wrong
way at an intersection
234
00:12:17,170 --> 00:12:18,408
and almost got hit by a bus.
235
00:12:18,492 --> 00:12:21,244
Hahaha. It's not funny.
236
00:12:21,328 --> 00:12:23,080
All right, can you tell me
where I'm supposed to go?
237
00:12:23,163 --> 00:12:24,498
The waiting room is
right around that corner.
238
00:12:24,581 --> 00:12:26,041
Is it? Around this corner?
239
00:12:26,124 --> 00:12:28,335
- All the way down.
- Okay, thank you. Thank you.
240
00:12:40,764 --> 00:12:43,642
We've got eyes on his security detail.
241
00:12:43,725 --> 00:12:45,684
Likely armed. Headed your way.
242
00:12:46,937 --> 00:12:50,273
That's an awful lot of security
just to guard some stolen goods.
243
00:12:50,357 --> 00:12:52,692
Oh, no, that's the
right amount of security.
244
00:12:52,776 --> 00:12:53,777
'Cause Volkov is here.
245
00:12:55,070 --> 00:12:57,447
Are you watching those
etiquette videos I found for you?
246
00:12:57,448 --> 00:12:58,657
We have to be flawless.
247
00:12:58,740 --> 00:13:00,200
Da. Da.
248
00:13:00,283 --> 00:13:04,287
In English. Practice your
English. It, too, must be flawless.
249
00:13:05,372 --> 00:13:08,625
Hey, two of Volkov's
guys are hanging back.
250
00:13:08,750 --> 00:13:10,752
They're keeping an eye on the cargo.
251
00:13:10,836 --> 00:13:13,213
I can take 'em out, but
it ain't gonna be quiet.
252
00:13:13,296 --> 00:13:16,716
Well, if they know we pulled the
data, then they could cover it up.
253
00:13:18,343 --> 00:13:21,513
Security is splitting their attention
between Volkov and the plane.
254
00:13:21,596 --> 00:13:23,348
And they'll prioritize Volkov.
255
00:13:23,432 --> 00:13:26,268
So if we pull him away from
the door, they'll come with him.
256
00:13:26,351 --> 00:13:28,812
I don't even want to do
this stupid debut party.
257
00:13:28,895 --> 00:13:31,857
I just feel like a prop or a picture.
258
00:13:31,940 --> 00:13:33,900
You will.
259
00:13:33,984 --> 00:13:37,112
We have to be accepted by these British.
260
00:13:37,195 --> 00:13:38,864
The people who matter.
261
00:13:38,947 --> 00:13:41,450
You saw what happened
to the Russians, yes?
262
00:13:41,533 --> 00:13:43,493
Sanctions, their money seized.
263
00:13:43,577 --> 00:13:46,746
Except for those with friends in the UK.
264
00:13:46,830 --> 00:13:47,830
They were not touched.
265
00:13:47,873 --> 00:13:50,709
We must make friends like that.
266
00:13:50,792 --> 00:13:52,585
Just in case.
267
00:13:52,669 --> 00:13:56,047
Harry, you're staring.
They're gonna notice.
268
00:13:59,050 --> 00:14:00,677
You, you have problem?
269
00:14:00,760 --> 00:14:02,137
Oh, oh, no, no, no.
270
00:14:02,220 --> 00:14:04,681
I was just, um, checking
on Your Grace's flight.
271
00:14:04,764 --> 00:14:07,309
Uh, that is correct?
Is it "Your Ladyship"?
272
00:14:07,392 --> 00:14:11,188
What? The plan is I'm a
Swiss banker with narcolepsy.
273
00:14:11,271 --> 00:14:13,648
I know, but you heard him.
He wants high-class friends.
274
00:14:13,732 --> 00:14:15,317
You're classy.
275
00:14:15,400 --> 00:14:19,362
Excuse me. What he
does mean, "Your Grace"?
276
00:14:19,446 --> 00:14:22,157
We don't have an ID
for Sophia as royalty.
277
00:14:22,240 --> 00:14:25,327
Yeah, we do. Look at the old files.
278
00:14:25,410 --> 00:14:26,411
Go on, get up in there.
279
00:14:26,495 --> 00:14:27,829
- Old files.
- Mm-hmm.
280
00:14:27,913 --> 00:14:28,955
Okay.
281
00:14:31,374 --> 00:14:33,043
- Twelve years? Twelve years ago?
- Mm-hmm.
282
00:14:33,126 --> 00:14:34,753
You didn't even build that.
283
00:14:38,006 --> 00:14:40,133
The Duchess of Hanover.
284
00:14:40,217 --> 00:14:42,886
But, please, call me Charlotte.
285
00:14:42,969 --> 00:14:46,181
I try to travel incognito,
but, you know, Americans.
286
00:14:47,182 --> 00:14:49,017
- Oh.
- Of course, Americans.
287
00:14:49,017 --> 00:14:52,020
How nice to meet a gentleman.
288
00:14:52,103 --> 00:14:55,023
Oh, am I to understand
that this charming girl
289
00:14:55,106 --> 00:14:58,068
is about to be introduced
into society at a debut party?
290
00:14:58,151 --> 00:14:59,528
My father says I have to.
291
00:14:59,611 --> 00:15:01,863
Oh, well, darling, your
father's quite right.
292
00:15:01,947 --> 00:15:03,615
I mean, I know it must
sound dreadfully dull to you,
293
00:15:03,698 --> 00:15:05,918
but it really is the most splendid way
294
00:15:05,919 --> 00:15:07,536
to meet the proper class of people.
295
00:15:07,619 --> 00:15:11,331
And I want to hear all
about it. I love a party.
296
00:15:12,123 --> 00:15:14,334
One left. The pilot.
297
00:15:14,417 --> 00:15:16,002
Got any more backup plans?
298
00:15:16,086 --> 00:15:19,548
Sugar. Sugar. Uh, some food, right?
299
00:15:19,631 --> 00:15:21,174
Where y'all keep the
sugar? Y'all got some sugar?
300
00:15:23,468 --> 00:15:25,011
Sugar?
301
00:15:26,513 --> 00:15:28,431
Oh, no, that's Eliot's
sandwich. What are you doing?
302
00:15:28,515 --> 00:15:30,767
We don't... We don't
play in Eliot's sandwich.
303
00:15:30,850 --> 00:15:33,019
Parker, give Eliot the hard drive tab.
304
00:15:33,103 --> 00:15:34,771
Breanna, you're gonna walk
him through installing it.
305
00:15:34,854 --> 00:15:37,983
We are gonna run the
drop-off double cross.
306
00:16:02,424 --> 00:16:04,926
Baby. You got the stuff?
307
00:16:05,010 --> 00:16:07,679
Just like you said. They
never checked about our flight.
308
00:16:07,762 --> 00:16:08,762
Yeah.
309
00:16:09,664 --> 00:16:10,682
This your pilot?
310
00:16:10,682 --> 00:16:12,642
Mm-hmm. Couldn't have
done it without him.
311
00:16:12,726 --> 00:16:16,146
Oh, no, no, I was a different flight.
312
00:16:16,229 --> 00:16:17,397
Go ahead, bro, take your cut.
313
00:16:17,480 --> 00:16:18,857
Oh, no, I was on a different flight.
314
00:16:18,940 --> 00:16:20,191
- What?
- Uh...
315
00:16:20,275 --> 00:16:21,401
Why doesn't he want his cut?
316
00:16:21,484 --> 00:16:23,361
Why don't you want your cut, bro?
Are you wearing a wire? You flip?
317
00:16:23,445 --> 00:16:24,821
No, I didn't. I didn't.
318
00:16:24,904 --> 00:16:26,072
- I think he's wearing a wire.
- Hey, bro.
319
00:16:26,156 --> 00:16:28,033
- Bro, lift your shirt up.
- Huh?
320
00:16:28,116 --> 00:16:29,659
- Lift your shirt.
- I didn't...
321
00:16:29,743 --> 00:16:31,536
- Pull up your shirt!
- I didn't. I...
322
00:16:35,498 --> 00:16:36,833
You're quite right.
323
00:16:36,916 --> 00:16:39,044
Values are much more
important than blood.
324
00:16:39,127 --> 00:16:40,962
So to meet a man who
wants for his daughter
325
00:16:41,046 --> 00:16:43,089
to continue with British
traditions, well...
326
00:16:43,173 --> 00:16:45,342
Sophie, Eliot got the data.
327
00:16:45,425 --> 00:16:47,093
Clear for the blow.
328
00:16:47,177 --> 00:16:51,097
I happen to think that
new blood that... may I?
329
00:16:51,181 --> 00:16:54,434
honors old ideas is a winning
combination for England.
330
00:17:07,113 --> 00:17:08,989
Hey! Hey!
331
00:17:11,201 --> 00:17:12,744
Hey, you got what you need?
332
00:17:12,826 --> 00:17:15,705
These fuel and weight ratios
match exactly when Volkov moved
333
00:17:15,788 --> 00:17:17,666
national treasures out of the capital.
334
00:17:17,749 --> 00:17:19,625
Here.
335
00:17:19,625 --> 00:17:21,710
The Golden Hawk, 400 pounds.
336
00:17:21,795 --> 00:17:24,047
Used to be above the
entrance to Parliament.
337
00:17:24,130 --> 00:17:27,384
Disappear six months.
338
00:17:27,467 --> 00:17:31,096
One day later, the same weight
is loaded onto the plane.
339
00:17:31,179 --> 00:17:35,266
And thanks to the truly dystopian
level of CCTV coverage in London,
340
00:17:35,350 --> 00:17:38,061
I tracked the truck carrying
it from a private airport
341
00:17:38,144 --> 00:17:40,522
to a London townhouse
registered in Volkov's name.
342
00:17:40,605 --> 00:17:42,524
There's a hundred items like this.
343
00:17:42,607 --> 00:17:43,950
More than enough evidence I need
344
00:17:43,951 --> 00:17:46,569
to write my story and get it past Legal.
345
00:17:46,653 --> 00:17:48,154
I'll contact my editor now.
346
00:17:48,238 --> 00:17:51,449
Hey, Bradley, Eliot's on his way
over to the safe house to secure it,
347
00:17:51,533 --> 00:17:54,577
- so just wait for him.
- Okay. Bring more pizza.
348
00:17:54,661 --> 00:17:57,205
All right, I'll scrub the metadata.
349
00:17:57,288 --> 00:18:00,166
Scrub? You don't need to scrub anything.
350
00:18:00,250 --> 00:18:02,210
I already put a filter
on the first pass.
351
00:18:02,293 --> 00:18:05,046
- Excuse you?
- All right, we're taking a break.
352
00:18:05,130 --> 00:18:07,132
We're gonna get some food and
we're gonna talk about our feelings.
353
00:18:07,215 --> 00:18:09,676
- Promise me it's not the puppets.
- Just please no puppets.
354
00:18:09,759 --> 00:18:11,636
The puppets are how
we deal with our anger.
355
00:18:11,720 --> 00:18:13,346
I'll go get them.
356
00:18:13,430 --> 00:18:15,432
I thought you were gonna
talk to her about the puppet.
357
00:18:15,515 --> 00:18:16,516
That's you. That's definitely you.
358
00:18:16,599 --> 00:18:17,599
- I don't even...
- That's you.
359
00:18:17,600 --> 00:18:19,269
Excuse me.
360
00:18:19,352 --> 00:18:20,979
She got new ones.
361
00:18:21,062 --> 00:18:22,063
Everything all right?
362
00:18:22,147 --> 00:18:24,149
Those two have a few
things to figure out.
363
00:18:24,232 --> 00:18:25,942
No, I mean, um...
364
00:18:26,985 --> 00:18:29,070
Well, you're the one who taught
me how to be light on my feet.
365
00:18:29,113 --> 00:18:30,113
And this whole job,
366
00:18:30,113 --> 00:18:33,366
it seems like you're more interested
in the planning than the plan.
367
00:18:33,450 --> 00:18:36,369
When I started running
the crew when I met you,
368
00:18:36,453 --> 00:18:38,663
I half expected to mess up.
369
00:18:38,747 --> 00:18:41,207
I knew they'd have my
back, but it's different.
370
00:18:41,291 --> 00:18:42,459
It's official.
371
00:18:42,542 --> 00:18:45,211
I need them to trust me,
and I can't let them down.
372
00:18:45,295 --> 00:18:47,046
They still have your back, but yes,
373
00:18:47,130 --> 00:18:49,758
there's a difference between
being part-time in charge
374
00:18:49,841 --> 00:18:51,217
and fulltime responsibility.
375
00:18:51,301 --> 00:18:54,053
Yes. Oh, it's good to have you back,
376
00:18:54,137 --> 00:18:56,639
and to have someone to talk to
with a different perspective.
377
00:18:56,723 --> 00:18:57,932
You can talk to me anytime you want.
378
00:18:58,016 --> 00:19:00,268
You don't have to drag
me to London to do it.
379
00:19:00,351 --> 00:19:02,228
Well, can I drag you to an art gallery
380
00:19:02,312 --> 00:19:05,064
and we can count the number
of fakes hanging on the walls?
381
00:19:05,231 --> 00:19:06,357
You're in a good mood.
382
00:19:06,441 --> 00:19:07,859
Ah, the con's done.
383
00:19:07,942 --> 00:19:09,444
It's been ages since I've been in London
384
00:19:09,527 --> 00:19:12,030
without having some
serious problem to solve.
385
00:19:12,113 --> 00:19:13,113
All right.
386
00:19:37,555 --> 00:19:38,807
Bradley's gone.
387
00:19:40,391 --> 00:19:42,811
We have a serious problem.
388
00:19:48,733 --> 00:19:49,818
Eliot's still out looking.
389
00:19:49,901 --> 00:19:52,111
Yes, and Bradley's editor
just got this video.
390
00:19:53,154 --> 00:19:57,158
If any of these lies are published,
we start sending you pieces of him.
391
00:19:57,242 --> 00:20:01,412
If you contact the police, you
won't even find his stashes.
392
00:20:01,496 --> 00:20:05,333
That's how they found
Bradley. He emailed his editor.
393
00:20:05,416 --> 00:20:07,043
But Bradley's email was encrypted.
394
00:20:07,126 --> 00:20:09,212
But his editor's was not.
395
00:20:09,295 --> 00:20:14,425
So Volkov's people just piggybacked
onto the reply and lured him out.
396
00:20:14,509 --> 00:20:17,053
Listen, Volkov's not gonna
kill Bradley in England.
397
00:20:17,054 --> 00:20:18,638
He's trying to impress people.
398
00:20:18,721 --> 00:20:20,723
He's gonna wait till he
gets him back to Alstonia.
399
00:20:20,807 --> 00:20:23,226
Parker says they haven't used
airports or train stations.
400
00:20:23,309 --> 00:20:26,521
And with the new border inspections,
they're not gonna risk driving.
401
00:20:26,604 --> 00:20:28,523
And Volkov's private plane
is still on the tarmac.
402
00:20:28,606 --> 00:20:31,109
So Volkov's holding Bradley
somewhere here in London.
403
00:20:31,192 --> 00:20:32,569
But where and how long?
404
00:20:32,652 --> 00:20:34,612
He's hosting his daughter's
debut ball tonight.
405
00:20:34,696 --> 00:20:36,823
He's probably leaving
straight after that.
406
00:20:36,823 --> 00:20:39,075
Got your message. I thought
we were leaving for breakfast.
407
00:20:39,158 --> 00:20:41,953
Ooh, tied up to a chair in a
basement. That's never good.
408
00:20:42,036 --> 00:20:43,454
What? A basement?
409
00:20:43,538 --> 00:20:45,707
Yeah, unfinished walls
with concrete behind them.
410
00:20:45,790 --> 00:20:47,709
I'm fixing up my basement
so my daughter can move in.
411
00:20:47,792 --> 00:20:49,002
Walls look just like that.
412
00:20:49,085 --> 00:20:51,321
Okay, in swanky London neighborhoods,
413
00:20:51,322 --> 00:20:53,506
you're not allowed to build up, right?
414
00:20:53,590 --> 00:20:56,593
But rich folks, they still want their
private spas, their wine cellars,
415
00:20:56,676 --> 00:20:59,345
their money rooms where they can
swim underground like a cartoon duck.
416
00:20:59,429 --> 00:21:01,347
So they build down.
417
00:21:01,431 --> 00:21:02,640
Luxury basements.
418
00:21:03,600 --> 00:21:07,061
Okay, here's a complaint
that Volkov's neighbor filed.
419
00:21:07,145 --> 00:21:09,981
He claims that Volkov's digging
was flooding his basement,
420
00:21:10,064 --> 00:21:13,109
even though there's no construction
permit for Volkov's mansion.
421
00:21:13,192 --> 00:21:15,320
An unpermitted secret basement.
422
00:21:15,403 --> 00:21:17,697
That's exactly where I'd
hide my political prisoner.
423
00:21:17,780 --> 00:21:20,783
So we meet up with Parker and
Eliot and come up with a plan?
424
00:21:21,784 --> 00:21:23,703
No. No, we're gonna go with my instinct.
425
00:21:23,786 --> 00:21:26,581
And my instinct says we need
to get into Volkov's party.
426
00:21:26,664 --> 00:21:27,790
- All of us.
- Me, too?
427
00:21:27,874 --> 00:21:30,168
Well, we don't know what kind of
security tech is around Bradley,
428
00:21:30,251 --> 00:21:31,711
and Hardison needs to be mobile.
429
00:21:31,794 --> 00:21:35,048
So, yes, Cinderella, you're
on the main security system.
430
00:21:36,257 --> 00:21:39,052
I get to go to the ball! Yes!
431
00:21:39,135 --> 00:21:40,678
And we need to get
Parker in as background.
432
00:21:40,762 --> 00:21:41,971
Can you get her on the catering roster?
433
00:21:42,055 --> 00:21:43,139
It's already done.
434
00:21:43,222 --> 00:21:44,265
Okay.
435
00:21:44,349 --> 00:21:47,685
Wait, are you officially back, so
I can start making fun of you again?
436
00:21:47,769 --> 00:21:48,853
We'll see.
437
00:21:50,355 --> 00:21:51,356
All right.
438
00:21:52,899 --> 00:21:55,151
We got the blueprints
to Volkov's main house,
439
00:21:55,234 --> 00:21:57,236
but we are flying
blind in that basement.
440
00:21:57,320 --> 00:21:59,197
Maybe we can learn something
from the neighbor who complained.
441
00:21:59,280 --> 00:22:01,574
Do we have a name on him?
442
00:22:01,658 --> 00:22:03,242
That we do.
443
00:22:04,744 --> 00:22:08,039
Oh, bollocks.
444
00:22:18,675 --> 00:22:20,843
Ah, watch your step, yeah?
445
00:22:20,927 --> 00:22:26,349
Oh, yeah, so Volkov says to me,
"We're not doing any digging, mate."
446
00:22:26,432 --> 00:22:28,768
And I say, "Oh, well,
mate, then why is there
447
00:22:28,851 --> 00:22:32,522
an absolutely biblical flood
of sewage in my basement?"
448
00:22:32,605 --> 00:22:35,024
Only just moved everything back in.
449
00:22:35,108 --> 00:22:36,350
Uh, yeah, yeah,
450
00:22:36,351 --> 00:22:39,195
so this is the wall
in question, Mr. Roy,
451
00:22:39,278 --> 00:22:41,781
adjacent to the one you
claimed your neighbor built?
452
00:22:41,864 --> 00:22:44,784
Oh, yeah, yeah, but,
oh, I dug mine first.
453
00:22:44,867 --> 00:22:48,997
Right, yeah. Yeah, it's just, um,
you know, let us inspect things.
454
00:22:49,080 --> 00:22:51,499
And then we'll get out of your hair.
455
00:22:51,582 --> 00:22:53,876
All right. Hey, I was gonna make
some tea. You fellas want something?
456
00:22:53,960 --> 00:22:57,588
- Oh, no.
- No tea, no tea. All right.
457
00:22:57,672 --> 00:23:01,551
Ooh. Ooh.
458
00:23:02,635 --> 00:23:04,262
Get it together.
459
00:23:04,345 --> 00:23:06,222
What? Dude, that's Ralphie Roy!
460
00:23:06,305 --> 00:23:07,432
I don't care.
461
00:23:07,515 --> 00:23:08,516
My God!
462
00:23:08,599 --> 00:23:11,561
I bet he wrote "Backstreet
Crush" on this guitar right here.
463
00:23:11,644 --> 00:23:13,187
Huh?
464
00:23:14,147 --> 00:23:15,398
"Garden of Yellow."
465
00:23:16,274 --> 00:23:17,817
"Stovepipe City"?
466
00:23:17,900 --> 00:23:20,153
I'm more of a Britpop guy myself.
467
00:23:20,236 --> 00:23:21,237
Damn it, Hardison.
468
00:23:21,320 --> 00:23:23,906
This man went triple platinum
right here with this album, "Kiki."
469
00:23:23,990 --> 00:23:26,200
He wrote it about a girl
that broke his heart.
470
00:23:26,284 --> 00:23:29,245
Man, when I was a kid,
471
00:23:29,328 --> 00:23:33,082
I practiced the solo of that
song so much, my fingers bled.
472
00:23:34,333 --> 00:23:38,254
Who cares? Get to work, man.
473
00:23:38,337 --> 00:23:41,466
Hey, hey, show the man some
respect. That's the man's canvas.
474
00:23:42,467 --> 00:23:43,760
Hey, how does the song go to Kiki?
475
00:23:43,843 --> 00:23:45,136
♪ Kiki ♪
476
00:23:45,219 --> 00:23:46,471
Don't!
477
00:23:46,554 --> 00:23:48,431
♪ It's your crumpets and biscuits ♪
478
00:23:48,514 --> 00:23:51,530
Don't engage. Just focus on getting
479
00:23:51,531 --> 00:23:53,519
the imaging of that basement next door.
480
00:23:53,603 --> 00:23:59,567
Okay, I'm initiating the algorithm
to process that sonar data now.
481
00:23:59,650 --> 00:24:02,111
Wait, what? Did you say "sonar"?
482
00:24:02,195 --> 00:24:03,780
Yeah.
483
00:24:06,282 --> 00:24:09,619
It's the same type of equipment
they use to find dinosaur bones. Why?
484
00:24:09,702 --> 00:24:12,747
Is that a sonar sensor?
485
00:24:15,208 --> 00:24:19,921
Oh, uh, I studied to be a sonar
technician with the Royal Navy
486
00:24:20,004 --> 00:24:21,923
before ever picking up a guitar.
487
00:24:22,006 --> 00:24:26,969
Yeah, I was a regular ping jockey.
488
00:24:27,053 --> 00:24:29,597
Do you mind if I watch
what you're doing?
489
00:24:39,816 --> 00:24:41,901
I really didn't wanna have to do this.
490
00:24:48,491 --> 00:24:53,579
Ah, this looks very
advanced for city equipment.
491
00:24:53,663 --> 00:24:56,040
What agency are you working with again?
492
00:24:57,750 --> 00:25:00,837
Oh, bugger all.
493
00:25:00,920 --> 00:25:02,296
Carry on, gentlemen.
494
00:25:02,380 --> 00:25:04,715
Oh, God, these bloody pants!
495
00:25:04,799 --> 00:25:08,636
I'm coming! Hold on!
496
00:25:20,648 --> 00:25:22,066
Hello, Ralphie.
497
00:25:23,359 --> 00:25:25,486
Kiki.
498
00:25:25,570 --> 00:25:27,196
Kiki Montgomery.
499
00:25:28,614 --> 00:25:32,285
I was in the neighborhood.
How have you been?
500
00:25:34,453 --> 00:25:37,498
Oh, Kiki!
501
00:25:37,582 --> 00:25:40,418
The music hasn't been
the same without you.
502
00:25:40,501 --> 00:25:43,504
Come on in. Come on. Hello.
503
00:25:45,923 --> 00:25:49,343
Ralphie. No, no, Ralphie.
504
00:25:49,427 --> 00:25:53,723
You have to behave yourself. I'm
not... I'm not a groupie anymore.
505
00:25:53,806 --> 00:25:55,183
No, no, no, no, no funny business.
506
00:25:57,185 --> 00:25:59,687
I really need to listen to that album.
507
00:26:04,192 --> 00:26:05,776
Thanks.
508
00:26:05,860 --> 00:26:07,403
You clean up very nice, Your Grace.
509
00:26:07,486 --> 00:26:09,572
I barely had a minute to change.
510
00:26:09,655 --> 00:26:13,367
Oh, poor, old Ralphie. I think
it's been lonely in the spotlight.
511
00:26:13,451 --> 00:26:15,077
He talked my bloody ear off.
512
00:26:15,161 --> 00:26:17,914
Remember, we need to get down
to Bradley as soon as possible.
513
00:26:23,753 --> 00:26:26,088
Guards at every entrance and hallway.
514
00:26:26,172 --> 00:26:27,798
Parker, what have you found?
515
00:26:29,383 --> 00:26:32,386
They've retrofitted this old
mansion with a new security system,
516
00:26:32,470 --> 00:26:34,347
so all the cameras
are wired in a series.
517
00:26:34,430 --> 00:26:39,435
Now, I've traced those camera
wires to a door leading upstairs.
518
00:26:40,770 --> 00:26:42,558
Considering all the security they have,
519
00:26:42,559 --> 00:26:44,815
I'm betting the control room's up there.
520
00:26:47,526 --> 00:26:48,819
What are you doing?
521
00:26:48,903 --> 00:26:51,781
Working. Tod with an "H."
522
00:26:52,782 --> 00:26:56,369
Shouldn't you be in the
reception room, Toehead?
523
00:26:56,452 --> 00:26:58,496
Oh.
524
00:27:04,669 --> 00:27:07,505
Yes. Thank you for coming.
525
00:27:07,588 --> 00:27:11,634
Tonight we celebrate my daughter
through Alstonian diamond.
526
00:27:11,717 --> 00:27:13,135
Papa, I'm not a rock.
527
00:27:13,219 --> 00:27:18,099
No, a rock does not complain
about a £5,000 dress.
528
00:27:18,182 --> 00:27:19,934
Made by slave labor.
529
00:27:20,017 --> 00:27:21,769
Oh, but it's beautiful.
530
00:27:21,852 --> 00:27:25,147
And tonight's your night to
be beautiful, Miss Volkov.
531
00:27:25,231 --> 00:27:28,484
Oh, Your Grace, what
a pleasant surprise.
532
00:27:28,567 --> 00:27:31,529
When we chatted the other
day, I got rather excited.
533
00:27:31,612 --> 00:27:35,366
I took your desire to
introduce your gorgeous daughter
534
00:27:35,449 --> 00:27:37,368
to the aristocracy as an invitation.
535
00:27:37,451 --> 00:27:40,162
I'm afraid I've done
better than the aristocracy.
536
00:27:40,246 --> 00:27:43,040
I brought along royalty.
537
00:27:43,124 --> 00:27:48,212
Please allow me to introduce
Crown Prince Leratodi
538
00:27:48,296 --> 00:27:50,923
and Princess Mercedeso of Lesotho.
539
00:28:01,517 --> 00:28:04,562
Parker, any progress
on access to Bradley?
540
00:28:04,645 --> 00:28:06,522
Down the elevator to the basement.
541
00:28:06,605 --> 00:28:09,442
Three guards and a Glenreader
MS80 fingerprint scanner.
542
00:28:09,525 --> 00:28:11,444
Gonna need Volkov's fingerprint.
543
00:28:11,527 --> 00:28:13,404
Uh...
544
00:28:13,487 --> 00:28:16,907
Again? Wrong place. Reception room.
545
00:28:16,991 --> 00:28:18,451
- Go, shoo!
- Yeah, right.
546
00:28:18,534 --> 00:28:20,494
- Go!
- Yeah.
547
00:28:20,578 --> 00:28:22,121
- Go, go, go, go, go!
- Yeah.
548
00:28:23,748 --> 00:28:25,750
Something's up with Teehod.
549
00:28:25,833 --> 00:28:27,835
Toad. Tahody.
550
00:28:27,918 --> 00:28:29,420
Your Highnesses.
551
00:28:30,463 --> 00:28:33,341
Uh, President Volkov, in my country,
552
00:28:33,424 --> 00:28:35,634
we do not greet each
other with bowed heads
553
00:28:35,718 --> 00:28:38,220
but with a raised hand of peace.
554
00:28:38,304 --> 00:28:40,348
Oh, how charming!
555
00:28:40,431 --> 00:28:42,099
We should take a picture. Come, come.
556
00:28:42,183 --> 00:28:46,020
- Yes.
- Yes. Oh, allow me, please.
557
00:28:52,276 --> 00:28:54,235
Ah.
558
00:28:56,155 --> 00:28:58,824
Who knew time-honored
traditions could be so itchy?
559
00:28:58,908 --> 00:29:00,910
So itchy.
560
00:29:00,993 --> 00:29:03,371
Lovely. Ah.
561
00:29:03,454 --> 00:29:05,206
Thank you for having us, Mr. President.
562
00:29:09,460 --> 00:29:11,921
Absolutely charming.
563
00:29:12,004 --> 00:29:14,131
Yeah, well, what are you gonna
do if somebody tells Volkov
564
00:29:14,215 --> 00:29:17,259
that the Crown Prince of
Lesotho is only 14 years old?
565
00:29:17,343 --> 00:29:20,012
Volkov has met exactly three
black people in his entire life.
566
00:29:20,096 --> 00:29:21,600
He will not admit to
not knowing anything
567
00:29:21,601 --> 00:29:23,265
about the royal family of Lesotho.
568
00:29:23,349 --> 00:29:24,934
You got Volkov's print?
569
00:29:25,017 --> 00:29:28,354
Yeah, yeah, this new program can
isolate it straight out of the photo.
570
00:29:28,437 --> 00:29:30,189
Man, I wrote that program.
571
00:29:30,272 --> 00:29:31,273
Huh.
572
00:29:31,357 --> 00:29:34,193
It's great, but, you know, I had
to make a few small adjustments.
573
00:29:34,276 --> 00:29:37,113
Wait, my program worked just fine.
574
00:29:37,196 --> 00:29:39,782
All right, I'm gonna go
try to find the journalist,
575
00:29:39,865 --> 00:29:40,866
maybe some guys to fight.
576
00:29:40,950 --> 00:29:42,493
I've been doing this
job for years, okay?
577
00:29:42,576 --> 00:29:44,995
You could respect the experience.
578
00:29:45,079 --> 00:29:47,915
Or you could respect the
fact that I'm not you.
579
00:29:54,422 --> 00:29:57,466
No, no, no, it is not
true. It's a beautiful...
580
00:29:57,550 --> 00:30:00,302
I'm starving. I'm going to the kitchen.
581
00:30:00,386 --> 00:30:02,346
Well, be back in time
for the speech, yeah?
582
00:30:02,513 --> 00:30:03,597
I'm good.
583
00:30:05,724 --> 00:30:06,724
What?
584
00:30:06,767 --> 00:30:10,771
No, no, no, we need Volkov focus
on his daughter, not on security.
585
00:30:12,064 --> 00:30:16,944
Harry, Harry, he doesn't
like you. Go and distract him.
586
00:30:17,027 --> 00:30:19,232
Go and get the attention
of a murderous dictator
587
00:30:19,233 --> 00:30:20,823
- who already doesn't like me? Okay.
- Mm-hmm.
588
00:30:20,823 --> 00:30:22,616
Just wanted to make
sure I heard you okay.
589
00:30:23,784 --> 00:30:25,870
Mr. President.
590
00:30:25,953 --> 00:30:26,996
Oh, the American.
591
00:30:27,079 --> 00:30:28,352
Now, now, now, now,
592
00:30:28,353 --> 00:30:30,249
if you really wanna be in
business with Her Ladyship,
593
00:30:30,332 --> 00:30:32,668
if you really want your
interests to be joined,
594
00:30:32,751 --> 00:30:34,712
we can have that conversation.
595
00:30:38,966 --> 00:30:39,967
Talk.
596
00:30:40,968 --> 00:30:43,179
Oh, you mean, you wanna
hear the intricate,
597
00:30:43,262 --> 00:30:45,139
entire business proposal right now?
598
00:30:45,222 --> 00:30:47,850
- Yes.
- Ah, well, okay, very well, uh...
599
00:30:47,933 --> 00:30:51,562
Harry should be able to stay
alive for the next 15 minutes.
600
00:30:51,645 --> 00:30:53,689
Hardison, Eliot, status?
601
00:30:53,772 --> 00:30:55,107
All right, we're in position.
602
00:30:55,191 --> 00:30:56,275
Breanna?
603
00:30:56,358 --> 00:30:58,736
I'm headed upstairs, but
there's a guard in my way.
604
00:30:58,819 --> 00:31:00,571
Looks like he has a key card.
605
00:31:00,654 --> 00:31:03,240
I got him.
606
00:31:03,324 --> 00:31:05,951
Tod with an "H" was supposed to
be working, but he disappeared.
607
00:31:06,035 --> 00:31:08,370
I had to protect his
canapes from half the room.
608
00:31:08,454 --> 00:31:10,498
Hey, try one of these, would you?
609
00:31:18,214 --> 00:31:22,259
Huh. Chef's right, there's
way too many ghost peppers.
610
00:31:23,260 --> 00:31:24,261
Okay.
611
00:31:40,319 --> 00:31:41,320
No one's here.
612
00:31:42,905 --> 00:31:43,906
There's no guards.
613
00:31:47,868 --> 00:31:49,495
Just a bank of computers.
614
00:31:51,914 --> 00:31:53,791
And now I see why.
615
00:31:53,874 --> 00:31:56,584
Okay, so this system is
wired so that any disturbance
616
00:31:56,585 --> 00:31:58,671
causes a complete shutdown.
617
00:31:58,754 --> 00:32:00,965
And all the guards have linked comms.
618
00:32:01,048 --> 00:32:03,801
That means they can each cause
a shutdown with a panic button.
619
00:32:03,884 --> 00:32:06,345
Guys, no one needs to be
watching these monitors.
620
00:32:06,428 --> 00:32:09,306
So if you disarm the
alarm system, the cameras?
621
00:32:09,390 --> 00:32:10,975
It's gonna get loud and painful.
622
00:32:11,058 --> 00:32:14,770
There's gotta be a solution. We
try a loop, a bypass, something.
623
00:32:14,853 --> 00:32:18,190
Restart. Uh, we can force a restart.
624
00:32:18,274 --> 00:32:22,903
Okay, um, so the system runs
a standard update monthly.
625
00:32:22,987 --> 00:32:26,865
I changed the date. It'll make it
think that it's time to run that update.
626
00:32:26,949 --> 00:32:30,369
That'll knock out the guards'
comms and the perimeter alarms.
627
00:32:30,452 --> 00:32:31,620
For how long?
628
00:32:31,704 --> 00:32:34,373
Uh, about 90 seconds.
629
00:32:36,333 --> 00:32:37,626
So that friend has...
630
00:32:37,710 --> 00:32:42,298
Nadia has been gone too long and
I think I know why. Go find her.
631
00:32:42,381 --> 00:32:43,799
Hold that thought.
632
00:32:43,882 --> 00:32:45,968
Hold? Hold? Hold what? Why?
633
00:32:53,392 --> 00:32:55,019
Oh, Your Highness.
634
00:32:56,895 --> 00:32:58,272
Uh, what are you doing here?
635
00:33:07,197 --> 00:33:08,282
Your Highness?
636
00:33:08,365 --> 00:33:12,328
I was just seeking a moment's respite.
637
00:33:12,411 --> 00:33:14,038
From the patriarchy.
638
00:33:14,121 --> 00:33:16,400
Masters of the universe
639
00:33:16,401 --> 00:33:20,002
presenting women like
collectible trading cards.
640
00:33:20,085 --> 00:33:21,837
But what are you doing here?
641
00:33:21,920 --> 00:33:24,089
We, too, run from the patriarchy.
642
00:33:24,173 --> 00:33:27,301
Our love cannot be hidden.
Instead, we are running away.
643
00:33:27,384 --> 00:33:29,053
Tohd is my boyfriend.
644
00:33:29,136 --> 00:33:32,931
My father does not approve because
he's majoring in the ceramic arts.
645
00:33:33,015 --> 00:33:35,768
And I'm a drummer in a ska band.
646
00:33:35,768 --> 00:33:38,145
- You're not helping.
- Oh, sorry.
647
00:33:39,188 --> 00:33:42,775
Ah, go check the feeds,
the security feeds upstairs.
648
00:33:42,858 --> 00:33:45,069
Actually, I think I
did see your daughter.
649
00:33:45,152 --> 00:33:46,862
I think she was just
heading off to the restroom.
650
00:33:46,945 --> 00:33:48,322
The rest? The rest?
651
00:33:48,405 --> 00:33:49,865
Bathroom. Restroom. Uh, the loo.
652
00:33:49,948 --> 00:33:51,913
Breanna, if Nadia is
missing much longer,
653
00:33:51,914 --> 00:33:54,036
Volkov's gonna tear this party apart.
654
00:33:54,119 --> 00:33:59,041
Nadia, Tod with an "H."
655
00:33:59,124 --> 00:34:02,544
I get it. Young hearts run free.
656
00:34:02,628 --> 00:34:06,548
But the security alarms will sound
the second you open the windows.
657
00:34:06,632 --> 00:34:09,300
I wish to be free from my father.
I thought you would understand.
658
00:34:09,385 --> 00:34:12,637
People who have the world
handed to them they never do.
659
00:34:12,721 --> 00:34:14,556
Come on, we'll lock her in
and sneak out another way.
660
00:34:14,639 --> 00:34:16,224
Wait a second!
661
00:34:16,308 --> 00:34:20,229
- I'm going up there.
- Hey, hey, no, no. She's got this.
662
00:34:21,396 --> 00:34:24,358
Look, I know you can't see
it, but I know she's got this.
663
00:34:24,441 --> 00:34:26,777
Yes, I do.
664
00:34:26,860 --> 00:34:27,985
I understand.
665
00:34:29,530 --> 00:34:34,492
I know what it is like to be
underestimated, passed over,
666
00:34:34,576 --> 00:34:36,619
expected to do as I am told.
667
00:34:36,704 --> 00:34:38,789
My brother, the Crown Prince,
668
00:34:38,872 --> 00:34:43,961
he thinks he knows everything,
but I know what's best for me.
669
00:34:44,043 --> 00:34:48,965
But that also means slowing down
670
00:34:49,049 --> 00:34:51,175
and being smart about things.
671
00:34:51,260 --> 00:34:52,260
Yes?
672
00:34:52,302 --> 00:34:55,806
Don't leave now before
your father's speech.
673
00:34:55,889 --> 00:34:59,727
You won't even make it
over the fence. Go after.
674
00:34:59,810 --> 00:35:01,535
Once he's had his share of vodka,
675
00:35:01,536 --> 00:35:04,273
when he won't even notice you are gone.
676
00:35:04,356 --> 00:35:07,776
I knew you were a sister in spirit.
677
00:35:09,403 --> 00:35:11,071
What is this? Oh, yeah.
678
00:35:11,155 --> 00:35:13,699
Oh! Ooh!
679
00:35:13,782 --> 00:35:16,618
Yes, Tohd. Okay, we can go out this way.
680
00:35:16,702 --> 00:35:18,704
- Thank you, Your Majesty.
- Yes.
681
00:35:20,456 --> 00:35:21,665
That's enough, Tohd.
682
00:35:22,624 --> 00:35:25,169
Ska band? Anybody else heard that? Okay.
683
00:35:25,252 --> 00:35:28,630
Lovebirds are headed back
to the party. Everyone ready?
684
00:35:28,714 --> 00:35:29,715
It was... it my mistake.
685
00:35:29,798 --> 00:35:31,800
I could have sworn I saw her heading
back that way to the restroom.
686
00:35:31,884 --> 00:35:34,011
Search every inch.
687
00:35:34,094 --> 00:35:36,722
My daughter and that scruffy waste
of testosterone are trying to...
688
00:35:36,805 --> 00:35:37,806
I'm here, Father.
689
00:35:37,890 --> 00:35:38,891
Hey!
690
00:35:39,892 --> 00:35:42,060
- Where you have been?
- I was just, uh...
691
00:35:42,060 --> 00:35:45,189
Oh, probably just sneaking a glass
of champagne to calm her nerves.
692
00:35:45,272 --> 00:35:47,441
That's what I did at my debut.
693
00:35:47,524 --> 00:35:50,652
Ah, Mr. Volkov, it's
time for your speech.
694
00:35:51,904 --> 00:35:54,823
Yeah, yeah, yeah.
695
00:35:54,907 --> 00:35:57,618
Everyone. Can I have
your attention, everyone?
696
00:35:57,701 --> 00:36:01,288
May I present our host for
this evening, President Volkov.
697
00:36:03,290 --> 00:36:05,709
Ladies and gentlemen,
thank you for coming
698
00:36:05,793 --> 00:36:11,340
to celebrate my daughter
as she steps into the world
699
00:36:11,423 --> 00:36:13,509
and represents our name.
700
00:36:15,344 --> 00:36:17,429
Breanna, it's time.
701
00:36:18,931 --> 00:36:22,059
Okay, system reset starts...
702
00:36:22,142 --> 00:36:24,061
... now.
703
00:36:29,316 --> 00:36:31,652
Gentlemen, is this the secret dungeon
704
00:36:31,735 --> 00:36:33,654
where you're holding
a respected journalist
705
00:36:33,737 --> 00:36:36,031
against his will, or is
that the other hallway?
706
00:36:52,798 --> 00:36:54,007
Security! Security!
707
00:36:54,091 --> 00:36:56,969
You know, I hate when
my friends don't pick up.
708
00:37:00,055 --> 00:37:01,723
Oh, hey, high five.
709
00:37:01,807 --> 00:37:03,642
Don't do that.
710
00:37:03,725 --> 00:37:05,811
You know how to fight,
man. You could have helped.
711
00:37:05,894 --> 00:37:08,313
Look, I'm helping. I got the door.
712
00:37:08,397 --> 00:37:10,190
Look. Whee. There you go.
713
00:37:10,274 --> 00:37:11,692
Ungrateful.
714
00:37:11,775 --> 00:37:13,694
Grab a guy and put him in the closet.
715
00:37:13,777 --> 00:37:16,572
You grab a guy. I got a
biometric lock to pick.
716
00:37:20,659 --> 00:37:22,661
Excuse me, sir.
717
00:37:24,371 --> 00:37:26,915
Yeah. Okay.
718
00:37:28,834 --> 00:37:30,752
Oh, hey, the program works.
719
00:37:30,836 --> 00:37:32,588
That is my program.
720
00:37:35,173 --> 00:37:38,260
Look at this. Oh, they got the...
721
00:37:39,845 --> 00:37:43,640
Eliot, you gotta hide one
more guy. He right there.
722
00:37:43,724 --> 00:37:45,225
Damn it, Hardison.
723
00:37:45,309 --> 00:37:46,393
Just trying to help.
724
00:37:46,476 --> 00:37:47,769
The way you helped eat my sandwich?
725
00:37:47,853 --> 00:37:50,856
Quick and quiet. You
have 60 seconds left.
726
00:38:09,525 --> 00:38:10,542
Looking for this?
727
00:38:10,542 --> 00:38:13,170
Yo.
728
00:38:14,755 --> 00:38:16,173
Nice lift.
729
00:38:16,256 --> 00:38:17,883
Parker had me do makeup work 'cause
I keep skipping vent practice.
730
00:38:17,966 --> 00:38:20,552
I... I...
731
00:38:20,636 --> 00:38:23,931
Hey, Bradley. What's up?
It's your boy. Hardison.
732
00:38:24,014 --> 00:38:26,850
Don't worry about a thing,
man. We're gonna get you out.
733
00:38:26,851 --> 00:38:27,851
Ah.
734
00:38:27,851 --> 00:38:29,311
Yeah, we can't get him out.
I don't have a code for this.
735
00:38:29,394 --> 00:38:32,189
No, it's magnetized.
We'd have to fry it.
736
00:38:33,273 --> 00:38:35,150
What has enough charge for that?
737
00:38:35,233 --> 00:38:38,904
There's a car battery somewhere
from when they were torturing me.
738
00:38:38,987 --> 00:38:43,784
Hey, I like the way you think.
Also, I am deeply sorry about that.
739
00:38:43,867 --> 00:38:44,993
- Wow.
- Yeah.
740
00:38:45,077 --> 00:38:46,870
- Yeah, that's not cool, man.
- It's not.
741
00:38:46,954 --> 00:38:48,497
My entire body hurts.
742
00:38:48,580 --> 00:38:51,917
Young people today do not value
743
00:38:52,000 --> 00:38:55,337
the hard work it takes
to hold up this world.
744
00:38:55,420 --> 00:38:57,923
We make it so we stand above the masses.
745
00:38:58,006 --> 00:39:02,719
And all can see my Nadia
shine like the jewel she is.
746
00:39:06,098 --> 00:39:07,683
Volkov's almost finished his speech.
747
00:39:07,766 --> 00:39:08,892
It could be a problem.
748
00:39:11,269 --> 00:39:14,398
So let us raise a glass...
749
00:39:14,481 --> 00:39:15,774
Nadia!
750
00:39:17,818 --> 00:39:19,736
You cannot do this.
751
00:39:19,820 --> 00:39:23,115
For once in your life,
stand for something.
752
00:39:23,198 --> 00:39:26,034
Oh, no!
753
00:39:26,118 --> 00:39:29,997
Tohd! I knew you brought him with you!
754
00:39:31,957 --> 00:39:36,962
Grab the kid. Close down the
perimeter. He might have help.
755
00:39:41,675 --> 00:39:43,969
Ah, ladies and gentlemen, apologies.
756
00:39:44,052 --> 00:39:45,890
As you know, many governments
757
00:39:45,891 --> 00:39:48,015
are being harassed by
political opponents.
758
00:39:48,098 --> 00:39:50,020
We will secure this radical
759
00:39:50,021 --> 00:39:53,895
and make sure he has no
dangerous accomplices.
760
00:39:53,979 --> 00:39:54,980
Yes.
761
00:40:16,168 --> 00:40:17,168
All right, Bradley.
762
00:40:17,169 --> 00:40:18,169
Oh, thank you.
763
00:40:18,211 --> 00:40:21,006
Let's get you out of here, buddy.
764
00:40:21,006 --> 00:40:22,424
Hold that thought, fellas.
765
00:40:22,507 --> 00:40:26,011
Okay, Volkov is taking Tohd
down to the basement as we speak.
766
00:40:26,094 --> 00:40:27,679
The elevator is our only way out.
767
00:40:36,063 --> 00:40:37,564
- There you go.
- Yeah.
768
00:40:37,647 --> 00:40:41,234
Guys, Volkov, party of
thuggery, is on his way down.
769
00:40:51,912 --> 00:40:53,747
We got to redirect 'em.
770
00:40:56,583 --> 00:40:58,960
The system is gonna reboot
in just a few seconds.
771
00:40:59,044 --> 00:41:01,254
I'm thinking we should speed up plan M.
772
00:41:01,338 --> 00:41:04,966
Uh, we have a plan M? I thought
we were trusting your instincts.
773
00:41:05,050 --> 00:41:07,719
We are, and my instincts
were to have a plan M.
774
00:41:07,803 --> 00:41:09,387
Oh.
775
00:41:09,471 --> 00:41:13,475
Oh, oh, oh, come now.
It's gonna be fine.
776
00:41:23,860 --> 00:41:25,362
Mr. President.
777
00:41:25,445 --> 00:41:31,034
You do not wish to come down right now.
778
00:41:31,118 --> 00:41:36,414
You must maintain your deniability.
779
00:41:36,498 --> 00:41:39,501
Where are the men who guard this door?
780
00:41:39,584 --> 00:41:41,211
Assisting us.
781
00:41:41,294 --> 00:41:44,339
Our guest has been uncooperative.
782
00:41:54,057 --> 00:41:59,896
Whatever you are doing to our guest...
783
00:41:59,980 --> 00:42:01,314
Do to him as well.
784
00:42:04,568 --> 00:42:06,695
Happily, sir.
785
00:42:06,778 --> 00:42:07,779
No!
786
00:42:15,662 --> 00:42:17,664
Whoa!
787
00:42:38,143 --> 00:42:42,063
What in the bleedin' hell?
788
00:42:43,815 --> 00:42:46,735
Oh, I knew you dug a basement.
789
00:42:46,818 --> 00:42:49,571
Oh, and a shoddy one
at that. It collapsed.
790
00:42:58,538 --> 00:42:59,538
Come on.
791
00:43:00,832 --> 00:43:02,667
This is not my doing.
792
00:43:02,751 --> 00:43:04,211
May I be of some assistance?
793
00:43:04,294 --> 00:43:05,837
Oh, oh, yeah, oh, yeah.
794
00:43:05,921 --> 00:43:09,257
This bloke, he built an
illegal basement and a...
795
00:43:09,341 --> 00:43:10,967
prison cell.
796
00:43:11,051 --> 00:43:12,177
That's not your business.
797
00:43:12,260 --> 00:43:15,055
Actually, it is my business.
798
00:43:16,181 --> 00:43:19,059
DCI Fortescue, Scotland Yard.
799
00:43:21,186 --> 00:43:23,813
- A party will do you good, Ralphie. Here.
- Uh...
800
00:43:23,897 --> 00:43:28,276
Invite this lot, and I
promise you'll see me later.
801
00:43:29,277 --> 00:43:31,613
Ah, let's see.
802
00:43:32,656 --> 00:43:38,036
Oh, I didn't realize you'd need
so many people from Scotland Yard.
803
00:43:38,119 --> 00:43:39,119
And what's...
804
00:43:39,955 --> 00:43:42,415
The UK Customs and Tax Board?
805
00:43:42,499 --> 00:43:44,542
I like an eclectic mix, Ralphie.
806
00:43:44,626 --> 00:43:48,838
What? Oh.
807
00:43:49,839 --> 00:43:52,968
Oh, yeah, yeah, you were on Kiki's list.
808
00:43:53,051 --> 00:43:54,678
Ooh.
809
00:43:56,054 --> 00:43:59,432
Is that the Alstonian Hawk that's
been missing for six months?
810
00:43:59,516 --> 00:44:00,892
No, do not touch that.
811
00:44:00,976 --> 00:44:03,895
Ah, you also might wanna arrest him
for kidnapping while you're here.
812
00:44:03,979 --> 00:44:07,607
Oh, and not to mention the theft
and international smuggling.
813
00:44:07,691 --> 00:44:09,067
Oh, I think we could
call Interpol for that.
814
00:44:09,150 --> 00:44:10,986
Oh, they're on their
way, aren't they, Ralphie?
815
00:44:11,069 --> 00:44:13,280
- Oh, anything for you, darling.
- Aw.
816
00:44:13,363 --> 00:44:16,032
You cannot arrest me. I
have diplomatic immunity.
817
00:44:16,116 --> 00:44:18,618
Oh, you're not being arrested.
You're being deported.
818
00:44:18,702 --> 00:44:23,456
But there are some generals
waiting to arrest you on arrival.
819
00:44:24,833 --> 00:44:29,796
I'm sorry, Father, but now you
cannot stand in the way of love.
820
00:44:31,756 --> 00:44:33,591
Bravo.
821
00:44:33,675 --> 00:44:37,095
- Right this way, sir.
- Come with us.
822
00:44:40,807 --> 00:44:42,017
Ah, piss.
823
00:44:46,396 --> 00:44:51,067
Now that Volkov has gone from the
president's palace to a prison cell,
824
00:44:51,151 --> 00:44:54,863
Alstonia will be holding
free and fair elections
825
00:44:54,946 --> 00:44:56,823
for the first time in a generation.
826
00:44:56,906 --> 00:45:00,827
Today, I am very proud
to be Alstonian. Yes, I...
827
00:45:00,910 --> 00:45:03,079
I am so proud of you.
828
00:45:03,163 --> 00:45:05,123
All that extra lift practice paid off.
829
00:45:05,206 --> 00:45:07,208
I couldn't have done without you, babe.
830
00:45:07,292 --> 00:45:09,878
Oh, well, I'm not the one
who took out all those guards.
831
00:45:09,961 --> 00:45:11,546
- You were.
- Yeah, you're right. Thank you.
832
00:45:11,629 --> 00:45:14,299
Who? Wait, what? What?
Who took out the guards?
833
00:45:14,382 --> 00:45:16,843
Damn it, Hardison. You
know that didn't happen.
834
00:45:16,926 --> 00:45:18,887
You cleaning up?
835
00:45:18,970 --> 00:45:21,681
I'm logging all the Alstonian artifacts,
836
00:45:21,765 --> 00:45:24,267
making sure they get traced
back to where they belong.
837
00:45:24,351 --> 00:45:26,853
Smart.
838
00:45:26,936 --> 00:45:28,980
You did well out there.
839
00:45:29,064 --> 00:45:31,483
You mean for somebody who's not you?
840
00:45:31,566 --> 00:45:33,985
No, I mean for anybody.
841
00:45:34,069 --> 00:45:36,738
Including me.
842
00:45:36,821 --> 00:45:38,485
Look, I gotta head back out,
843
00:45:38,486 --> 00:45:42,202
and I can only do that
because you are so damn good.
844
00:45:42,285 --> 00:45:43,745
I didn't think about changing the clock.
845
00:45:43,828 --> 00:45:46,623
I didn't write that fingerprint program.
846
00:45:46,706 --> 00:45:48,249
I mean, I did improve it.
847
00:45:48,333 --> 00:45:50,710
You were just in the middle of
apologizing, so stay focused.
848
00:45:50,794 --> 00:45:52,462
- You're right. You're right. You're right.
- Right.
849
00:45:53,463 --> 00:45:58,051
Look, Bree, I'm used
to showing you the way,
850
00:45:58,134 --> 00:46:00,011
not you showing me.
851
00:46:00,095 --> 00:46:02,639
So I'm sorry.
852
00:46:02,722 --> 00:46:03,722
Really.
853
00:46:10,188 --> 00:46:13,274
To be fair, um...
854
00:46:13,358 --> 00:46:15,860
I really do respect the fact
that you're knowledgeable.
855
00:46:15,944 --> 00:46:17,237
Mm.
856
00:46:17,320 --> 00:46:18,988
And wizened.
857
00:46:19,989 --> 00:46:21,491
Did... Did you just call me old?
858
00:46:21,574 --> 00:46:23,451
'Cause it sounded
like you called me old.
859
00:46:23,535 --> 00:46:24,828
Ooh, calling Hardison old?
860
00:46:24,911 --> 00:46:26,871
Oh, I'm in on this game.
861
00:46:26,955 --> 00:46:28,731
Ain't calling nobody old. What?
862
00:46:28,732 --> 00:46:30,208
What you trying to say? Speak your mind.
863
00:46:30,291 --> 00:46:31,626
I mean, if the shoe hits, my brother.
864
00:46:31,709 --> 00:46:33,253
What shoe?
865
00:46:33,336 --> 00:46:34,671
The old man shoe.
866
00:46:34,754 --> 00:46:35,755
The clogs.
867
00:46:35,839 --> 00:46:38,299
The clogs? I'm gonna
clog you with this soda.
868
00:46:38,383 --> 00:46:40,844
Well, that was a fun one.
869
00:46:40,927 --> 00:46:42,387
It was.
870
00:46:42,470 --> 00:46:44,389
But as fun as it was, I'm
sure you're itching to get back
871
00:46:44,472 --> 00:46:45,890
to your practice and your clients.
872
00:46:45,974 --> 00:46:48,643
Oh, I am. But, you
know, I have a theory.
873
00:46:48,726 --> 00:46:52,313
You claim that you pulled me back
on this job for my legal expertise.
874
00:46:52,397 --> 00:46:53,481
Evil lawyer, yes.
875
00:46:53,565 --> 00:46:55,442
But you didn't really need a lawyer.
876
00:46:55,525 --> 00:46:57,402
You just wanted someone
with a little perspective.
877
00:46:57,485 --> 00:46:59,154
Somebody who wouldn't compare
you to the other bosses
878
00:46:59,237 --> 00:47:00,905
like you kept comparing yourself.
879
00:47:00,989 --> 00:47:02,907
Perhaps.
880
00:47:02,991 --> 00:47:04,826
But I have a theory, too.
881
00:47:04,909 --> 00:47:07,412
I did pull you back for this job.
882
00:47:07,495 --> 00:47:09,164
Evil lawyer, I know.
883
00:47:09,247 --> 00:47:11,332
But I didn't have to
pull too hard, did I?
884
00:47:11,416 --> 00:47:13,877
No. You seemed rather keen to jump in.
885
00:47:13,960 --> 00:47:18,923
Perhaps you enjoyed providing
justice a step or two outside the law.
886
00:47:19,007 --> 00:47:20,550
And perhaps...
887
00:47:20,633 --> 00:47:23,553
this won't be the last we see of you,
888
00:47:23,636 --> 00:47:24,636
our Mr. Wilson.
889
00:47:26,598 --> 00:47:27,599
Perhaps.
890
00:47:35,440 --> 00:47:36,483
Sophie!
891
00:47:36,566 --> 00:47:37,692
I'm coming!
892
00:47:46,410 --> 00:47:51,410
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
68079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.