All language subtitles for 2x01 The debutante job

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,992 --> 00:01:13,452 Brakes. 2 00:01:17,707 --> 00:01:18,707 Airbags. 3 00:01:23,921 --> 00:01:25,256 Unlock doors. 4 00:01:27,800 --> 00:01:28,843 Come on. 5 00:01:28,926 --> 00:01:31,595 Oh, thank God. Thank God. 6 00:01:31,679 --> 00:01:33,973 Get your ass back in the car. 7 00:01:36,434 --> 00:01:37,810 Accelerate. 8 00:01:42,648 --> 00:01:45,151 Is that taser bedazzled? 9 00:01:45,234 --> 00:01:47,236 Oh, yeah, a little Christmas gift from my girl. 10 00:01:47,319 --> 00:01:48,319 - It's nice, isn't it? - Yeah. 11 00:01:48,320 --> 00:01:49,447 - You see the pretzel? - I do. 12 00:01:49,530 --> 00:01:50,655 That is hand-bejeweled. 13 00:01:50,740 --> 00:01:52,950 You don't see artisanal craftmanship like that no more. 14 00:01:53,033 --> 00:01:54,285 Boy, ain't that something? 15 00:02:16,515 --> 00:02:19,727 All I'm saying is that according to my notes and my schedule, 16 00:02:19,810 --> 00:02:21,437 our reaction times were a little slow. 17 00:02:21,520 --> 00:02:24,190 And, Breanna, we gotta discuss your disguise protocols. 18 00:02:24,273 --> 00:02:26,358 - My disguise? - She's... 19 00:02:26,442 --> 00:02:27,442 Parker's a crawfish. 20 00:02:27,443 --> 00:02:31,030 - Hey! - Yes, and a very convincing one. 21 00:02:31,113 --> 00:02:33,824 Look, we had a plan, and we deviated three times. 22 00:02:33,908 --> 00:02:36,701 Listen, all we're saying is that since you started running the crew, 23 00:02:36,786 --> 00:02:38,120 - you're a little more... - Boring. 24 00:02:38,204 --> 00:02:40,456 Well, I was gonna say "thorough." 25 00:02:40,539 --> 00:02:41,832 I'm sorry. 26 00:02:41,916 --> 00:02:46,879 I'm responsible for our safety, and that requires planning. 27 00:02:46,962 --> 00:02:49,465 Look, it just feels like you might be wearing somebody else's hat. 28 00:02:49,548 --> 00:02:50,800 - Hat? - Like Nate. 29 00:02:50,883 --> 00:02:52,760 - No. - Well, you said "ugly hat." Whose hat? 30 00:02:52,760 --> 00:02:54,720 I didn't say... I just said "hat"! 31 00:02:54,804 --> 00:02:56,931 Look, people have different swings, okay? 32 00:02:57,014 --> 00:02:59,391 Nate ran things like clockwork, and you're more... 33 00:02:59,475 --> 00:03:02,853 not a clock. 34 00:03:02,937 --> 00:03:04,980 No, no, no, no, no, I am not attempting to be Nate 35 00:03:05,064 --> 00:03:06,982 any more than Breanna's attempting to be... 36 00:03:07,066 --> 00:03:08,651 - Hardison! - Yes, that. 37 00:03:08,734 --> 00:03:10,027 - Ah! - My man! 38 00:03:10,028 --> 00:03:11,028 What up? Hey! 39 00:03:11,028 --> 00:03:12,738 Baby, hey. 40 00:03:12,822 --> 00:03:16,200 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 41 00:03:16,283 --> 00:03:18,077 - Ooh. - Oh, this... 42 00:03:22,289 --> 00:03:24,124 What up? 43 00:03:24,208 --> 00:03:26,377 - Breanna, guess what. - What's up? 44 00:03:26,460 --> 00:03:28,671 Somebody threw away my orange soda. 45 00:03:28,754 --> 00:03:29,839 Um... 46 00:03:29,922 --> 00:03:31,340 453 bottles just gone. 47 00:03:31,423 --> 00:03:32,508 - You count? Weird. - Yeah. 48 00:03:32,591 --> 00:03:35,553 Uh, it just, it got bad, you know? It got chewy. 49 00:03:35,554 --> 00:03:36,554 - Chewy? - Yeah. 50 00:03:36,554 --> 00:03:38,013 Please explain how soda gets chewy. 51 00:03:38,097 --> 00:03:39,557 Here are your disgusting dirtballs. 52 00:03:39,640 --> 00:03:42,475 These are truffles, man. We did a whole con of it. 53 00:03:42,560 --> 00:03:44,228 - You know what? - They stank. 54 00:03:44,311 --> 00:03:46,856 Wait, wait, wait, you're not due home for another month. 55 00:03:46,939 --> 00:03:49,900 I thought you were busy with your handsome, millionaire actor friend, 56 00:03:49,984 --> 00:03:51,443 who I wanna meet, by the way. 57 00:03:52,344 --> 00:03:53,362 No. 58 00:03:53,362 --> 00:03:55,255 And his satellite is being prepped for launch, 59 00:03:55,256 --> 00:03:56,256 so I got a little time off. 60 00:03:56,282 --> 00:03:59,201 But in the meantime, I need your help with something. 61 00:04:05,124 --> 00:04:07,001 I'm sorry, did you just touch my screens? 62 00:04:07,084 --> 00:04:08,084 Those are my screens. 63 00:04:08,085 --> 00:04:10,129 - Whose screens? Who? - Mine. 64 00:04:10,212 --> 00:04:12,423 I'm sorry, I can't hear nothing. I can't. I can't hear nothing. 65 00:04:12,506 --> 00:04:14,758 Oh, look, Pietr Volkov. 66 00:04:16,802 --> 00:04:18,011 Pietr Volkov. 67 00:04:18,095 --> 00:04:20,139 No. 68 00:04:20,222 --> 00:04:22,224 You weren't smiling. Why? 69 00:04:23,392 --> 00:04:27,271 Who? Why? What's up? Why? Why is my presentation not coming up? 70 00:04:27,354 --> 00:04:29,607 Oh, I found your controls kind of antiquated, 71 00:04:29,690 --> 00:04:31,025 so I flipped the button. 72 00:04:31,108 --> 00:04:34,278 Oh, you flipped. Wow, you are so smart. You are so smart. 73 00:04:34,361 --> 00:04:35,745 I bet you could spell every word 74 00:04:35,746 --> 00:04:37,573 in the dictionary except for "respect." 75 00:04:37,656 --> 00:04:39,283 At least I'm not dressed like a restaurant hostess. 76 00:04:39,366 --> 00:04:41,201 - Stop it. - Girl. 77 00:04:43,203 --> 00:04:45,204 What? Did you... How? 78 00:04:45,289 --> 00:04:46,749 - Need some help with that? - I'm good. 79 00:04:46,832 --> 00:04:48,709 - Oh. - I'm good. I got this. I'm good. 80 00:04:50,669 --> 00:04:52,004 Thank you. 81 00:04:52,087 --> 00:04:54,465 Pietr Volkov. 82 00:04:54,548 --> 00:04:58,052 He's the president of an Eastern European country, Alstonia. 83 00:04:58,135 --> 00:05:02,473 Now, the man loves classic R&B. He loves long walks on the beach. 84 00:05:02,556 --> 00:05:03,932 He also loves crushing freedom 85 00:05:03,933 --> 00:05:06,229 and putting anybody that disagrees with him in prison. 86 00:05:06,310 --> 00:05:09,229 Bradley Simkov here, he's a reporter. 87 00:05:09,313 --> 00:05:12,232 He got out the country just ahead of the secret police. 88 00:05:12,316 --> 00:05:14,485 He writes about Volkov for the International Press. 89 00:05:14,568 --> 00:05:18,447 He's so good, in fact, that Volkov's guys took a run at him this week. 90 00:05:18,530 --> 00:05:21,075 But it's cool. I stashed him in the London safe house. 91 00:05:21,158 --> 00:05:23,035 Now, Bradley has a tip that Volkov, 92 00:05:23,118 --> 00:05:25,955 while he is smacking down his citizens with his right hand, 93 00:05:26,038 --> 00:05:28,290 he's got his left hand in the cookie jar. 94 00:05:28,374 --> 00:05:29,940 The man is stealing antiquities and funds 95 00:05:29,941 --> 00:05:32,044 from the country and shipping it overseas. 96 00:05:32,127 --> 00:05:33,127 So we steal what he's stealing. 97 00:05:33,212 --> 00:05:34,338 Mm, that's like your egg. 98 00:05:34,421 --> 00:05:35,730 See, if it were that easy, 99 00:05:35,731 --> 00:05:37,466 I'd just let the London Leverage crew handle it. 100 00:05:37,549 --> 00:05:38,801 But Bradley, he needs proof. 101 00:05:38,884 --> 00:05:40,928 The man needs legal proof of Volkov's crimes 102 00:05:41,011 --> 00:05:42,054 that will stand up in court 103 00:05:42,137 --> 00:05:44,723 so that the newspapers aren't afraid to print his story. 104 00:05:44,807 --> 00:05:47,559 But even if the bad press does get Volkov sanctioned, 105 00:05:47,643 --> 00:05:50,062 - if he hides his assets... - No, that's not the play. 106 00:05:50,145 --> 00:05:52,481 Countries like this never have just one Volkov. 107 00:05:52,564 --> 00:05:55,067 He's got rivals, generals, other rich guys. 108 00:05:55,150 --> 00:05:58,529 They find out he's stealing without cutting them in, boom. 109 00:05:58,612 --> 00:06:00,656 Bring Volkov down, 110 00:06:00,739 --> 00:06:02,950 pro-democracy party's got a chance in the chaos. 111 00:06:03,033 --> 00:06:05,035 Well, if this was the London crew, it'd be my call. 112 00:06:05,119 --> 00:06:08,080 But with this crew, it's Sophie's decision. 113 00:06:08,163 --> 00:06:09,999 I don't know. 114 00:06:10,082 --> 00:06:11,356 A job like this, I mean, 115 00:06:11,357 --> 00:06:13,961 it would take masses of research and logistics. 116 00:06:14,044 --> 00:06:16,088 Boring. 117 00:06:16,171 --> 00:06:18,132 And legal proof. 118 00:06:18,215 --> 00:06:20,259 It's not really our thing. 119 00:06:20,342 --> 00:06:23,929 Although, we do know an expert. 120 00:06:30,060 --> 00:06:32,217 First day, these construction company lawyers 121 00:06:32,218 --> 00:06:33,355 are gonna try to intimidate you 122 00:06:33,439 --> 00:06:35,441 out of suing for your accident. 123 00:06:35,524 --> 00:06:39,528 I don't want you to worry, though. I am here for you all the way. 124 00:06:41,238 --> 00:06:42,531 Good morning. 125 00:06:45,659 --> 00:06:47,578 Mr. Wilson, I presume. 126 00:06:47,661 --> 00:06:48,912 Uh... 127 00:06:49,913 --> 00:06:50,913 Don't believe we've met. 128 00:06:50,914 --> 00:06:54,710 Beatrice Campbell, outside counsel. 129 00:06:54,793 --> 00:06:57,296 They brought me in when they realized just how badly 130 00:06:57,379 --> 00:07:00,257 they had screwed the pooch on this particular case. 131 00:07:00,340 --> 00:07:04,136 Especially after you got your hands on that video. 132 00:07:05,429 --> 00:07:06,429 Video? 133 00:07:09,058 --> 00:07:10,559 Oh, the, uh, the video. 134 00:07:10,642 --> 00:07:13,062 Now, if anyone here... 135 00:07:13,145 --> 00:07:14,813 Bob... 136 00:07:14,897 --> 00:07:20,897 doubts that the smart thing to do is to settle generously, 137 00:07:20,986 --> 00:07:24,073 why don't you throw that video on up there? 138 00:07:28,202 --> 00:07:30,287 I can't take this anymore. 139 00:07:30,370 --> 00:07:33,957 I swore an oath as a civil engineer to do no harm, 140 00:07:34,041 --> 00:07:38,045 but this company has cut corners on everything that they do 141 00:07:38,127 --> 00:07:40,839 in the name of a false god of profit. 142 00:07:40,923 --> 00:07:43,759 I was unaware that a civil engineer took such an oath. 143 00:07:43,842 --> 00:07:45,385 As was I. 144 00:07:45,469 --> 00:07:49,848 So I uploaded all the emails this company has ever sent to us, 145 00:07:49,932 --> 00:07:53,894 asking us to use a lower-quality rebar. 146 00:07:53,977 --> 00:07:57,523 Or this one. "Just fill out the inspection report yourself." 147 00:07:57,606 --> 00:08:01,276 All right, so I'm putting it on one file, and I'm sending it out wide. 148 00:08:01,360 --> 00:08:03,612 Then maybe God will forgive me 149 00:08:03,695 --> 00:08:09,660 for serving Moloch, the devourer of children. 150 00:08:14,832 --> 00:08:16,625 Of course. 151 00:08:16,708 --> 00:08:18,252 Mm-hmm. 152 00:08:19,336 --> 00:08:22,548 I trust this will be sufficient. 153 00:08:25,759 --> 00:08:27,386 Two million. 154 00:08:39,940 --> 00:08:43,193 This place seems smaller to me somehow. 155 00:08:43,277 --> 00:08:45,737 Or maybe I've grown as a person and it stayed the same. 156 00:08:45,821 --> 00:08:47,656 Yeah, well, that's why we had to bail you out. 157 00:08:47,739 --> 00:08:49,616 I had that case locked up. 158 00:08:49,700 --> 00:08:52,911 We know, but it would have taken you months, and we need you now. 159 00:08:52,995 --> 00:08:56,248 Although I am happy to see you put the "ex" in "ex-evil lawyer." 160 00:08:56,331 --> 00:08:57,791 Well, that is thanks to all of you. 161 00:08:57,875 --> 00:08:59,298 These last couple of months, I've actually been putting 162 00:08:59,299 --> 00:09:00,377 my law degree to some good. 163 00:09:00,378 --> 00:09:01,378 Glad to hear it. 164 00:09:01,378 --> 00:09:04,089 Now, I need a primary line of attack and three alternates. 165 00:09:04,173 --> 00:09:07,134 Oh, you're way more playing facing forward than I remember. 166 00:09:07,217 --> 00:09:09,219 Exactly as I've always been. 167 00:09:09,303 --> 00:09:13,223 Okay, well, his money laundering is very well constructed. 168 00:09:13,307 --> 00:09:16,643 I kind of admire it, actually, from an ex-evil lawyer standpoint. 169 00:09:16,727 --> 00:09:17,911 The only weakness I can see 170 00:09:17,912 --> 00:09:19,438 is in the money transfer country to country. 171 00:09:19,521 --> 00:09:21,106 I got you. 172 00:09:22,399 --> 00:09:25,027 Volkov's got private flights going in and out of this airport 173 00:09:25,110 --> 00:09:27,279 just outside of London every week. 174 00:09:27,362 --> 00:09:29,740 No passengers, just a plane going back and forth. 175 00:09:29,823 --> 00:09:32,159 Well, he's not gonna declare stolen goods at Customs. 176 00:09:32,242 --> 00:09:34,620 Yeah, but he is gonna have to declare the weight. 177 00:09:34,703 --> 00:09:36,246 They have to find out how much fuel that flight needs. 178 00:09:36,330 --> 00:09:37,873 A million dollars runs about a hundred pounds. 179 00:09:37,956 --> 00:09:41,710 A standard gold brick clocks in at 27.4 pounds, which makes it worth... 180 00:09:41,793 --> 00:09:43,712 Hang on, let me look up the conversion rate. 181 00:09:43,795 --> 00:09:45,339 Approximately 750,000, give or take. 182 00:09:45,422 --> 00:09:49,176 Okay, but if he's stealing as much as Hardison's reporter thinks, 183 00:09:49,259 --> 00:09:51,011 his plane's fuel records have to show it. 184 00:09:51,077 --> 00:09:53,978 - The manifest. - Yeah, the weights and fuel usage 185 00:09:53,979 --> 00:09:55,432 will be digitally encoded in the flight manifests. 186 00:09:55,515 --> 00:09:56,808 How do we get those? 187 00:09:56,892 --> 00:09:58,268 - From the plane. - Airport servers. 188 00:10:05,150 --> 00:10:07,444 The plane is more reliable. 189 00:10:07,527 --> 00:10:09,947 Airport servers are more accessible, fam. 190 00:10:10,948 --> 00:10:13,659 And we will solve this on the way to London. 191 00:10:13,742 --> 00:10:16,036 Let's go steal... 192 00:10:16,119 --> 00:10:18,413 the burden of proof. 193 00:10:18,456 --> 00:10:19,456 That is a completely new one. 194 00:10:19,456 --> 00:10:21,541 I forgot about that bit. 195 00:10:21,625 --> 00:10:22,918 I got it. 196 00:10:23,001 --> 00:10:26,296 - I still don't understand it. - What's up? What's up? 197 00:10:26,380 --> 00:10:29,549 Say what you gotta. What are we doing? What are we doing? 198 00:10:43,397 --> 00:10:45,649 Pardon me. I'd just like to check in on our flight. 199 00:10:45,732 --> 00:10:46,984 We're the G4 flight to Zurich. 200 00:10:47,067 --> 00:10:49,778 We'll prep right after we clear the incoming flight. 201 00:10:49,861 --> 00:10:50,861 Your accent is so charming. 202 00:10:50,862 --> 00:10:51,905 Oh. 203 00:10:51,989 --> 00:10:55,284 - American? - American. I'm an American lawyer, yes. 204 00:10:55,367 --> 00:11:00,163 Specializing in corporate law, which really isn't much of a stretch. 205 00:11:00,289 --> 00:11:02,332 I think I could have handled more. 206 00:11:04,209 --> 00:11:08,797 Harry, it's your first time back. We had to ease you in. 207 00:11:08,880 --> 00:11:12,134 Right, the plan. 208 00:11:13,135 --> 00:11:15,512 Harry and I are gonna keep the ground crew distracted 209 00:11:15,595 --> 00:11:18,515 while Volkov's plane's being unloaded so that Eliot and Parker 210 00:11:18,598 --> 00:11:20,017 can access the airport server. 211 00:11:20,100 --> 00:11:21,727 And the plane's computer. 212 00:11:21,810 --> 00:11:22,853 Thank you. 213 00:11:22,936 --> 00:11:26,148 Follow the plan, and we're in and out in four minutes and 30 seconds. 214 00:11:27,316 --> 00:11:28,442 Hmm. 215 00:11:28,525 --> 00:11:30,610 That "hmm" just sounded a little judgy. 216 00:11:30,694 --> 00:11:33,363 No, no, no. No "hmm." Focus. 217 00:11:33,447 --> 00:11:34,698 The plan. 218 00:11:34,781 --> 00:11:36,408 This how you gonna do it? 219 00:11:36,491 --> 00:11:38,160 This how you're gonna organize the security feed data flow? 220 00:11:38,161 --> 00:11:39,161 - Yeah. - That's how you're gonna do it? 221 00:11:39,161 --> 00:11:41,288 Yeah, that's how I'm gonna run that. Everybody likes it like that. 222 00:11:41,371 --> 00:11:43,081 - Mm-hmm, everybody? - They told me so. What? 223 00:11:43,165 --> 00:11:44,958 Interesting. Interesting. 224 00:11:45,042 --> 00:11:47,835 Sophie. You like the security feed data flow? 225 00:11:47,919 --> 00:11:50,839 Mm-hmm, everybody loves it. We can't get enough of it. 226 00:11:50,922 --> 00:11:53,425 Oh, boom. Ba-bow-bow. 227 00:11:53,508 --> 00:11:55,886 Will you guys stop squabbling and tell me where I'm supposed to go? 228 00:11:55,969 --> 00:11:58,138 Okay, employee entrance is around the corner. 229 00:11:58,221 --> 00:12:02,559 I've got your marks on my super-efficient security feed data flow. 230 00:12:02,642 --> 00:12:04,644 - Hmm. - Hmm. 231 00:12:11,026 --> 00:12:12,027 Actually, you know what? Pardon me. 232 00:12:12,110 --> 00:12:15,197 Sorry. This country's got me all turned around, man. 233 00:12:15,280 --> 00:12:17,169 Hell, I looked the wrong way at an intersection 234 00:12:17,170 --> 00:12:18,408 and almost got hit by a bus. 235 00:12:18,492 --> 00:12:21,244 Hahaha. It's not funny. 236 00:12:21,328 --> 00:12:23,080 All right, can you tell me where I'm supposed to go? 237 00:12:23,163 --> 00:12:24,498 The waiting room is right around that corner. 238 00:12:24,581 --> 00:12:26,041 Is it? Around this corner? 239 00:12:26,124 --> 00:12:28,335 - All the way down. - Okay, thank you. Thank you. 240 00:12:40,764 --> 00:12:43,642 We've got eyes on his security detail. 241 00:12:43,725 --> 00:12:45,684 Likely armed. Headed your way. 242 00:12:46,937 --> 00:12:50,273 That's an awful lot of security just to guard some stolen goods. 243 00:12:50,357 --> 00:12:52,692 Oh, no, that's the right amount of security. 244 00:12:52,776 --> 00:12:53,777 'Cause Volkov is here. 245 00:12:55,070 --> 00:12:57,447 Are you watching those etiquette videos I found for you? 246 00:12:57,448 --> 00:12:58,657 We have to be flawless. 247 00:12:58,740 --> 00:13:00,200 Da. Da. 248 00:13:00,283 --> 00:13:04,287 In English. Practice your English. It, too, must be flawless. 249 00:13:05,372 --> 00:13:08,625 Hey, two of Volkov's guys are hanging back. 250 00:13:08,750 --> 00:13:10,752 They're keeping an eye on the cargo. 251 00:13:10,836 --> 00:13:13,213 I can take 'em out, but it ain't gonna be quiet. 252 00:13:13,296 --> 00:13:16,716 Well, if they know we pulled the data, then they could cover it up. 253 00:13:18,343 --> 00:13:21,513 Security is splitting their attention between Volkov and the plane. 254 00:13:21,596 --> 00:13:23,348 And they'll prioritize Volkov. 255 00:13:23,432 --> 00:13:26,268 So if we pull him away from the door, they'll come with him. 256 00:13:26,351 --> 00:13:28,812 I don't even want to do this stupid debut party. 257 00:13:28,895 --> 00:13:31,857 I just feel like a prop or a picture. 258 00:13:31,940 --> 00:13:33,900 You will. 259 00:13:33,984 --> 00:13:37,112 We have to be accepted by these British. 260 00:13:37,195 --> 00:13:38,864 The people who matter. 261 00:13:38,947 --> 00:13:41,450 You saw what happened to the Russians, yes? 262 00:13:41,533 --> 00:13:43,493 Sanctions, their money seized. 263 00:13:43,577 --> 00:13:46,746 Except for those with friends in the UK. 264 00:13:46,830 --> 00:13:47,830 They were not touched. 265 00:13:47,873 --> 00:13:50,709 We must make friends like that. 266 00:13:50,792 --> 00:13:52,585 Just in case. 267 00:13:52,669 --> 00:13:56,047 Harry, you're staring. They're gonna notice. 268 00:13:59,050 --> 00:14:00,677 You, you have problem? 269 00:14:00,760 --> 00:14:02,137 Oh, oh, no, no, no. 270 00:14:02,220 --> 00:14:04,681 I was just, um, checking on Your Grace's flight. 271 00:14:04,764 --> 00:14:07,309 Uh, that is correct? Is it "Your Ladyship"? 272 00:14:07,392 --> 00:14:11,188 What? The plan is I'm a Swiss banker with narcolepsy. 273 00:14:11,271 --> 00:14:13,648 I know, but you heard him. He wants high-class friends. 274 00:14:13,732 --> 00:14:15,317 You're classy. 275 00:14:15,400 --> 00:14:19,362 Excuse me. What he does mean, "Your Grace"? 276 00:14:19,446 --> 00:14:22,157 We don't have an ID for Sophia as royalty. 277 00:14:22,240 --> 00:14:25,327 Yeah, we do. Look at the old files. 278 00:14:25,410 --> 00:14:26,411 Go on, get up in there. 279 00:14:26,495 --> 00:14:27,829 - Old files. - Mm-hmm. 280 00:14:27,913 --> 00:14:28,955 Okay. 281 00:14:31,374 --> 00:14:33,043 - Twelve years? Twelve years ago? - Mm-hmm. 282 00:14:33,126 --> 00:14:34,753 You didn't even build that. 283 00:14:38,006 --> 00:14:40,133 The Duchess of Hanover. 284 00:14:40,217 --> 00:14:42,886 But, please, call me Charlotte. 285 00:14:42,969 --> 00:14:46,181 I try to travel incognito, but, you know, Americans. 286 00:14:47,182 --> 00:14:49,017 - Oh. - Of course, Americans. 287 00:14:49,017 --> 00:14:52,020 How nice to meet a gentleman. 288 00:14:52,103 --> 00:14:55,023 Oh, am I to understand that this charming girl 289 00:14:55,106 --> 00:14:58,068 is about to be introduced into society at a debut party? 290 00:14:58,151 --> 00:14:59,528 My father says I have to. 291 00:14:59,611 --> 00:15:01,863 Oh, well, darling, your father's quite right. 292 00:15:01,947 --> 00:15:03,615 I mean, I know it must sound dreadfully dull to you, 293 00:15:03,698 --> 00:15:05,918 but it really is the most splendid way 294 00:15:05,919 --> 00:15:07,536 to meet the proper class of people. 295 00:15:07,619 --> 00:15:11,331 And I want to hear all about it. I love a party. 296 00:15:12,123 --> 00:15:14,334 One left. The pilot. 297 00:15:14,417 --> 00:15:16,002 Got any more backup plans? 298 00:15:16,086 --> 00:15:19,548 Sugar. Sugar. Uh, some food, right? 299 00:15:19,631 --> 00:15:21,174 Where y'all keep the sugar? Y'all got some sugar? 300 00:15:23,468 --> 00:15:25,011 Sugar? 301 00:15:26,513 --> 00:15:28,431 Oh, no, that's Eliot's sandwich. What are you doing? 302 00:15:28,515 --> 00:15:30,767 We don't... We don't play in Eliot's sandwich. 303 00:15:30,850 --> 00:15:33,019 Parker, give Eliot the hard drive tab. 304 00:15:33,103 --> 00:15:34,771 Breanna, you're gonna walk him through installing it. 305 00:15:34,854 --> 00:15:37,983 We are gonna run the drop-off double cross. 306 00:16:02,424 --> 00:16:04,926 Baby. You got the stuff? 307 00:16:05,010 --> 00:16:07,679 Just like you said. They never checked about our flight. 308 00:16:07,762 --> 00:16:08,762 Yeah. 309 00:16:09,664 --> 00:16:10,682 This your pilot? 310 00:16:10,682 --> 00:16:12,642 Mm-hmm. Couldn't have done it without him. 311 00:16:12,726 --> 00:16:16,146 Oh, no, no, I was a different flight. 312 00:16:16,229 --> 00:16:17,397 Go ahead, bro, take your cut. 313 00:16:17,480 --> 00:16:18,857 Oh, no, I was on a different flight. 314 00:16:18,940 --> 00:16:20,191 - What? - Uh... 315 00:16:20,275 --> 00:16:21,401 Why doesn't he want his cut? 316 00:16:21,484 --> 00:16:23,361 Why don't you want your cut, bro? Are you wearing a wire? You flip? 317 00:16:23,445 --> 00:16:24,821 No, I didn't. I didn't. 318 00:16:24,904 --> 00:16:26,072 - I think he's wearing a wire. - Hey, bro. 319 00:16:26,156 --> 00:16:28,033 - Bro, lift your shirt up. - Huh? 320 00:16:28,116 --> 00:16:29,659 - Lift your shirt. - I didn't... 321 00:16:29,743 --> 00:16:31,536 - Pull up your shirt! - I didn't. I... 322 00:16:35,498 --> 00:16:36,833 You're quite right. 323 00:16:36,916 --> 00:16:39,044 Values are much more important than blood. 324 00:16:39,127 --> 00:16:40,962 So to meet a man who wants for his daughter 325 00:16:41,046 --> 00:16:43,089 to continue with British traditions, well... 326 00:16:43,173 --> 00:16:45,342 Sophie, Eliot got the data. 327 00:16:45,425 --> 00:16:47,093 Clear for the blow. 328 00:16:47,177 --> 00:16:51,097 I happen to think that new blood that... may I? 329 00:16:51,181 --> 00:16:54,434 honors old ideas is a winning combination for England. 330 00:17:07,113 --> 00:17:08,989 Hey! Hey! 331 00:17:11,201 --> 00:17:12,744 Hey, you got what you need? 332 00:17:12,826 --> 00:17:15,705 These fuel and weight ratios match exactly when Volkov moved 333 00:17:15,788 --> 00:17:17,666 national treasures out of the capital. 334 00:17:17,749 --> 00:17:19,625 Here. 335 00:17:19,625 --> 00:17:21,710 The Golden Hawk, 400 pounds. 336 00:17:21,795 --> 00:17:24,047 Used to be above the entrance to Parliament. 337 00:17:24,130 --> 00:17:27,384 Disappear six months. 338 00:17:27,467 --> 00:17:31,096 One day later, the same weight is loaded onto the plane. 339 00:17:31,179 --> 00:17:35,266 And thanks to the truly dystopian level of CCTV coverage in London, 340 00:17:35,350 --> 00:17:38,061 I tracked the truck carrying it from a private airport 341 00:17:38,144 --> 00:17:40,522 to a London townhouse registered in Volkov's name. 342 00:17:40,605 --> 00:17:42,524 There's a hundred items like this. 343 00:17:42,607 --> 00:17:43,950 More than enough evidence I need 344 00:17:43,951 --> 00:17:46,569 to write my story and get it past Legal. 345 00:17:46,653 --> 00:17:48,154 I'll contact my editor now. 346 00:17:48,238 --> 00:17:51,449 Hey, Bradley, Eliot's on his way over to the safe house to secure it, 347 00:17:51,533 --> 00:17:54,577 - so just wait for him. - Okay. Bring more pizza. 348 00:17:54,661 --> 00:17:57,205 All right, I'll scrub the metadata. 349 00:17:57,288 --> 00:18:00,166 Scrub? You don't need to scrub anything. 350 00:18:00,250 --> 00:18:02,210 I already put a filter on the first pass. 351 00:18:02,293 --> 00:18:05,046 - Excuse you? - All right, we're taking a break. 352 00:18:05,130 --> 00:18:07,132 We're gonna get some food and we're gonna talk about our feelings. 353 00:18:07,215 --> 00:18:09,676 - Promise me it's not the puppets. - Just please no puppets. 354 00:18:09,759 --> 00:18:11,636 The puppets are how we deal with our anger. 355 00:18:11,720 --> 00:18:13,346 I'll go get them. 356 00:18:13,430 --> 00:18:15,432 I thought you were gonna talk to her about the puppet. 357 00:18:15,515 --> 00:18:16,516 That's you. That's definitely you. 358 00:18:16,599 --> 00:18:17,599 - I don't even... - That's you. 359 00:18:17,600 --> 00:18:19,269 Excuse me. 360 00:18:19,352 --> 00:18:20,979 She got new ones. 361 00:18:21,062 --> 00:18:22,063 Everything all right? 362 00:18:22,147 --> 00:18:24,149 Those two have a few things to figure out. 363 00:18:24,232 --> 00:18:25,942 No, I mean, um... 364 00:18:26,985 --> 00:18:29,070 Well, you're the one who taught me how to be light on my feet. 365 00:18:29,113 --> 00:18:30,113 And this whole job, 366 00:18:30,113 --> 00:18:33,366 it seems like you're more interested in the planning than the plan. 367 00:18:33,450 --> 00:18:36,369 When I started running the crew when I met you, 368 00:18:36,453 --> 00:18:38,663 I half expected to mess up. 369 00:18:38,747 --> 00:18:41,207 I knew they'd have my back, but it's different. 370 00:18:41,291 --> 00:18:42,459 It's official. 371 00:18:42,542 --> 00:18:45,211 I need them to trust me, and I can't let them down. 372 00:18:45,295 --> 00:18:47,046 They still have your back, but yes, 373 00:18:47,130 --> 00:18:49,758 there's a difference between being part-time in charge 374 00:18:49,841 --> 00:18:51,217 and fulltime responsibility. 375 00:18:51,301 --> 00:18:54,053 Yes. Oh, it's good to have you back, 376 00:18:54,137 --> 00:18:56,639 and to have someone to talk to with a different perspective. 377 00:18:56,723 --> 00:18:57,932 You can talk to me anytime you want. 378 00:18:58,016 --> 00:19:00,268 You don't have to drag me to London to do it. 379 00:19:00,351 --> 00:19:02,228 Well, can I drag you to an art gallery 380 00:19:02,312 --> 00:19:05,064 and we can count the number of fakes hanging on the walls? 381 00:19:05,231 --> 00:19:06,357 You're in a good mood. 382 00:19:06,441 --> 00:19:07,859 Ah, the con's done. 383 00:19:07,942 --> 00:19:09,444 It's been ages since I've been in London 384 00:19:09,527 --> 00:19:12,030 without having some serious problem to solve. 385 00:19:12,113 --> 00:19:13,113 All right. 386 00:19:37,555 --> 00:19:38,807 Bradley's gone. 387 00:19:40,391 --> 00:19:42,811 We have a serious problem. 388 00:19:48,733 --> 00:19:49,818 Eliot's still out looking. 389 00:19:49,901 --> 00:19:52,111 Yes, and Bradley's editor just got this video. 390 00:19:53,154 --> 00:19:57,158 If any of these lies are published, we start sending you pieces of him. 391 00:19:57,242 --> 00:20:01,412 If you contact the police, you won't even find his stashes. 392 00:20:01,496 --> 00:20:05,333 That's how they found Bradley. He emailed his editor. 393 00:20:05,416 --> 00:20:07,043 But Bradley's email was encrypted. 394 00:20:07,126 --> 00:20:09,212 But his editor's was not. 395 00:20:09,295 --> 00:20:14,425 So Volkov's people just piggybacked onto the reply and lured him out. 396 00:20:14,509 --> 00:20:17,053 Listen, Volkov's not gonna kill Bradley in England. 397 00:20:17,054 --> 00:20:18,638 He's trying to impress people. 398 00:20:18,721 --> 00:20:20,723 He's gonna wait till he gets him back to Alstonia. 399 00:20:20,807 --> 00:20:23,226 Parker says they haven't used airports or train stations. 400 00:20:23,309 --> 00:20:26,521 And with the new border inspections, they're not gonna risk driving. 401 00:20:26,604 --> 00:20:28,523 And Volkov's private plane is still on the tarmac. 402 00:20:28,606 --> 00:20:31,109 So Volkov's holding Bradley somewhere here in London. 403 00:20:31,192 --> 00:20:32,569 But where and how long? 404 00:20:32,652 --> 00:20:34,612 He's hosting his daughter's debut ball tonight. 405 00:20:34,696 --> 00:20:36,823 He's probably leaving straight after that. 406 00:20:36,823 --> 00:20:39,075 Got your message. I thought we were leaving for breakfast. 407 00:20:39,158 --> 00:20:41,953 Ooh, tied up to a chair in a basement. That's never good. 408 00:20:42,036 --> 00:20:43,454 What? A basement? 409 00:20:43,538 --> 00:20:45,707 Yeah, unfinished walls with concrete behind them. 410 00:20:45,790 --> 00:20:47,709 I'm fixing up my basement so my daughter can move in. 411 00:20:47,792 --> 00:20:49,002 Walls look just like that. 412 00:20:49,085 --> 00:20:51,321 Okay, in swanky London neighborhoods, 413 00:20:51,322 --> 00:20:53,506 you're not allowed to build up, right? 414 00:20:53,590 --> 00:20:56,593 But rich folks, they still want their private spas, their wine cellars, 415 00:20:56,676 --> 00:20:59,345 their money rooms where they can swim underground like a cartoon duck. 416 00:20:59,429 --> 00:21:01,347 So they build down. 417 00:21:01,431 --> 00:21:02,640 Luxury basements. 418 00:21:03,600 --> 00:21:07,061 Okay, here's a complaint that Volkov's neighbor filed. 419 00:21:07,145 --> 00:21:09,981 He claims that Volkov's digging was flooding his basement, 420 00:21:10,064 --> 00:21:13,109 even though there's no construction permit for Volkov's mansion. 421 00:21:13,192 --> 00:21:15,320 An unpermitted secret basement. 422 00:21:15,403 --> 00:21:17,697 That's exactly where I'd hide my political prisoner. 423 00:21:17,780 --> 00:21:20,783 So we meet up with Parker and Eliot and come up with a plan? 424 00:21:21,784 --> 00:21:23,703 No. No, we're gonna go with my instinct. 425 00:21:23,786 --> 00:21:26,581 And my instinct says we need to get into Volkov's party. 426 00:21:26,664 --> 00:21:27,790 - All of us. - Me, too? 427 00:21:27,874 --> 00:21:30,168 Well, we don't know what kind of security tech is around Bradley, 428 00:21:30,251 --> 00:21:31,711 and Hardison needs to be mobile. 429 00:21:31,794 --> 00:21:35,048 So, yes, Cinderella, you're on the main security system. 430 00:21:36,257 --> 00:21:39,052 I get to go to the ball! Yes! 431 00:21:39,135 --> 00:21:40,678 And we need to get Parker in as background. 432 00:21:40,762 --> 00:21:41,971 Can you get her on the catering roster? 433 00:21:42,055 --> 00:21:43,139 It's already done. 434 00:21:43,222 --> 00:21:44,265 Okay. 435 00:21:44,349 --> 00:21:47,685 Wait, are you officially back, so I can start making fun of you again? 436 00:21:47,769 --> 00:21:48,853 We'll see. 437 00:21:50,355 --> 00:21:51,356 All right. 438 00:21:52,899 --> 00:21:55,151 We got the blueprints to Volkov's main house, 439 00:21:55,234 --> 00:21:57,236 but we are flying blind in that basement. 440 00:21:57,320 --> 00:21:59,197 Maybe we can learn something from the neighbor who complained. 441 00:21:59,280 --> 00:22:01,574 Do we have a name on him? 442 00:22:01,658 --> 00:22:03,242 That we do. 443 00:22:04,744 --> 00:22:08,039 Oh, bollocks. 444 00:22:18,675 --> 00:22:20,843 Ah, watch your step, yeah? 445 00:22:20,927 --> 00:22:26,349 Oh, yeah, so Volkov says to me, "We're not doing any digging, mate." 446 00:22:26,432 --> 00:22:28,768 And I say, "Oh, well, mate, then why is there 447 00:22:28,851 --> 00:22:32,522 an absolutely biblical flood of sewage in my basement?" 448 00:22:32,605 --> 00:22:35,024 Only just moved everything back in. 449 00:22:35,108 --> 00:22:36,350 Uh, yeah, yeah, 450 00:22:36,351 --> 00:22:39,195 so this is the wall in question, Mr. Roy, 451 00:22:39,278 --> 00:22:41,781 adjacent to the one you claimed your neighbor built? 452 00:22:41,864 --> 00:22:44,784 Oh, yeah, yeah, but, oh, I dug mine first. 453 00:22:44,867 --> 00:22:48,997 Right, yeah. Yeah, it's just, um, you know, let us inspect things. 454 00:22:49,080 --> 00:22:51,499 And then we'll get out of your hair. 455 00:22:51,582 --> 00:22:53,876 All right. Hey, I was gonna make some tea. You fellas want something? 456 00:22:53,960 --> 00:22:57,588 - Oh, no. - No tea, no tea. All right. 457 00:22:57,672 --> 00:23:01,551 Ooh. Ooh. 458 00:23:02,635 --> 00:23:04,262 Get it together. 459 00:23:04,345 --> 00:23:06,222 What? Dude, that's Ralphie Roy! 460 00:23:06,305 --> 00:23:07,432 I don't care. 461 00:23:07,515 --> 00:23:08,516 My God! 462 00:23:08,599 --> 00:23:11,561 I bet he wrote "Backstreet Crush" on this guitar right here. 463 00:23:11,644 --> 00:23:13,187 Huh? 464 00:23:14,147 --> 00:23:15,398 "Garden of Yellow." 465 00:23:16,274 --> 00:23:17,817 "Stovepipe City"? 466 00:23:17,900 --> 00:23:20,153 I'm more of a Britpop guy myself. 467 00:23:20,236 --> 00:23:21,237 Damn it, Hardison. 468 00:23:21,320 --> 00:23:23,906 This man went triple platinum right here with this album, "Kiki." 469 00:23:23,990 --> 00:23:26,200 He wrote it about a girl that broke his heart. 470 00:23:26,284 --> 00:23:29,245 Man, when I was a kid, 471 00:23:29,328 --> 00:23:33,082 I practiced the solo of that song so much, my fingers bled. 472 00:23:34,333 --> 00:23:38,254 Who cares? Get to work, man. 473 00:23:38,337 --> 00:23:41,466 Hey, hey, show the man some respect. That's the man's canvas. 474 00:23:42,467 --> 00:23:43,760 Hey, how does the song go to Kiki? 475 00:23:43,843 --> 00:23:45,136 ♪ Kiki ♪ 476 00:23:45,219 --> 00:23:46,471 Don't! 477 00:23:46,554 --> 00:23:48,431 ♪ It's your crumpets and biscuits ♪ 478 00:23:48,514 --> 00:23:51,530 Don't engage. Just focus on getting 479 00:23:51,531 --> 00:23:53,519 the imaging of that basement next door. 480 00:23:53,603 --> 00:23:59,567 Okay, I'm initiating the algorithm to process that sonar data now. 481 00:23:59,650 --> 00:24:02,111 Wait, what? Did you say "sonar"? 482 00:24:02,195 --> 00:24:03,780 Yeah. 483 00:24:06,282 --> 00:24:09,619 It's the same type of equipment they use to find dinosaur bones. Why? 484 00:24:09,702 --> 00:24:12,747 Is that a sonar sensor? 485 00:24:15,208 --> 00:24:19,921 Oh, uh, I studied to be a sonar technician with the Royal Navy 486 00:24:20,004 --> 00:24:21,923 before ever picking up a guitar. 487 00:24:22,006 --> 00:24:26,969 Yeah, I was a regular ping jockey. 488 00:24:27,053 --> 00:24:29,597 Do you mind if I watch what you're doing? 489 00:24:39,816 --> 00:24:41,901 I really didn't wanna have to do this. 490 00:24:48,491 --> 00:24:53,579 Ah, this looks very advanced for city equipment. 491 00:24:53,663 --> 00:24:56,040 What agency are you working with again? 492 00:24:57,750 --> 00:25:00,837 Oh, bugger all. 493 00:25:00,920 --> 00:25:02,296 Carry on, gentlemen. 494 00:25:02,380 --> 00:25:04,715 Oh, God, these bloody pants! 495 00:25:04,799 --> 00:25:08,636 I'm coming! Hold on! 496 00:25:20,648 --> 00:25:22,066 Hello, Ralphie. 497 00:25:23,359 --> 00:25:25,486 Kiki. 498 00:25:25,570 --> 00:25:27,196 Kiki Montgomery. 499 00:25:28,614 --> 00:25:32,285 I was in the neighborhood. How have you been? 500 00:25:34,453 --> 00:25:37,498 Oh, Kiki! 501 00:25:37,582 --> 00:25:40,418 The music hasn't been the same without you. 502 00:25:40,501 --> 00:25:43,504 Come on in. Come on. Hello. 503 00:25:45,923 --> 00:25:49,343 Ralphie. No, no, Ralphie. 504 00:25:49,427 --> 00:25:53,723 You have to behave yourself. I'm not... I'm not a groupie anymore. 505 00:25:53,806 --> 00:25:55,183 No, no, no, no, no funny business. 506 00:25:57,185 --> 00:25:59,687 I really need to listen to that album. 507 00:26:04,192 --> 00:26:05,776 Thanks. 508 00:26:05,860 --> 00:26:07,403 You clean up very nice, Your Grace. 509 00:26:07,486 --> 00:26:09,572 I barely had a minute to change. 510 00:26:09,655 --> 00:26:13,367 Oh, poor, old Ralphie. I think it's been lonely in the spotlight. 511 00:26:13,451 --> 00:26:15,077 He talked my bloody ear off. 512 00:26:15,161 --> 00:26:17,914 Remember, we need to get down to Bradley as soon as possible. 513 00:26:23,753 --> 00:26:26,088 Guards at every entrance and hallway. 514 00:26:26,172 --> 00:26:27,798 Parker, what have you found? 515 00:26:29,383 --> 00:26:32,386 They've retrofitted this old mansion with a new security system, 516 00:26:32,470 --> 00:26:34,347 so all the cameras are wired in a series. 517 00:26:34,430 --> 00:26:39,435 Now, I've traced those camera wires to a door leading upstairs. 518 00:26:40,770 --> 00:26:42,558 Considering all the security they have, 519 00:26:42,559 --> 00:26:44,815 I'm betting the control room's up there. 520 00:26:47,526 --> 00:26:48,819 What are you doing? 521 00:26:48,903 --> 00:26:51,781 Working. Tod with an "H." 522 00:26:52,782 --> 00:26:56,369 Shouldn't you be in the reception room, Toehead? 523 00:26:56,452 --> 00:26:58,496 Oh. 524 00:27:04,669 --> 00:27:07,505 Yes. Thank you for coming. 525 00:27:07,588 --> 00:27:11,634 Tonight we celebrate my daughter through Alstonian diamond. 526 00:27:11,717 --> 00:27:13,135 Papa, I'm not a rock. 527 00:27:13,219 --> 00:27:18,099 No, a rock does not complain about a £5,000 dress. 528 00:27:18,182 --> 00:27:19,934 Made by slave labor. 529 00:27:20,017 --> 00:27:21,769 Oh, but it's beautiful. 530 00:27:21,852 --> 00:27:25,147 And tonight's your night to be beautiful, Miss Volkov. 531 00:27:25,231 --> 00:27:28,484 Oh, Your Grace, what a pleasant surprise. 532 00:27:28,567 --> 00:27:31,529 When we chatted the other day, I got rather excited. 533 00:27:31,612 --> 00:27:35,366 I took your desire to introduce your gorgeous daughter 534 00:27:35,449 --> 00:27:37,368 to the aristocracy as an invitation. 535 00:27:37,451 --> 00:27:40,162 I'm afraid I've done better than the aristocracy. 536 00:27:40,246 --> 00:27:43,040 I brought along royalty. 537 00:27:43,124 --> 00:27:48,212 Please allow me to introduce Crown Prince Leratodi 538 00:27:48,296 --> 00:27:50,923 and Princess Mercedeso of Lesotho. 539 00:28:01,517 --> 00:28:04,562 Parker, any progress on access to Bradley? 540 00:28:04,645 --> 00:28:06,522 Down the elevator to the basement. 541 00:28:06,605 --> 00:28:09,442 Three guards and a Glenreader MS80 fingerprint scanner. 542 00:28:09,525 --> 00:28:11,444 Gonna need Volkov's fingerprint. 543 00:28:11,527 --> 00:28:13,404 Uh... 544 00:28:13,487 --> 00:28:16,907 Again? Wrong place. Reception room. 545 00:28:16,991 --> 00:28:18,451 - Go, shoo! - Yeah, right. 546 00:28:18,534 --> 00:28:20,494 - Go! - Yeah. 547 00:28:20,578 --> 00:28:22,121 - Go, go, go, go, go! - Yeah. 548 00:28:23,748 --> 00:28:25,750 Something's up with Teehod. 549 00:28:25,833 --> 00:28:27,835 Toad. Tahody. 550 00:28:27,918 --> 00:28:29,420 Your Highnesses. 551 00:28:30,463 --> 00:28:33,341 Uh, President Volkov, in my country, 552 00:28:33,424 --> 00:28:35,634 we do not greet each other with bowed heads 553 00:28:35,718 --> 00:28:38,220 but with a raised hand of peace. 554 00:28:38,304 --> 00:28:40,348 Oh, how charming! 555 00:28:40,431 --> 00:28:42,099 We should take a picture. Come, come. 556 00:28:42,183 --> 00:28:46,020 - Yes. - Yes. Oh, allow me, please. 557 00:28:52,276 --> 00:28:54,235 Ah. 558 00:28:56,155 --> 00:28:58,824 Who knew time-honored traditions could be so itchy? 559 00:28:58,908 --> 00:29:00,910 So itchy. 560 00:29:00,993 --> 00:29:03,371 Lovely. Ah. 561 00:29:03,454 --> 00:29:05,206 Thank you for having us, Mr. President. 562 00:29:09,460 --> 00:29:11,921 Absolutely charming. 563 00:29:12,004 --> 00:29:14,131 Yeah, well, what are you gonna do if somebody tells Volkov 564 00:29:14,215 --> 00:29:17,259 that the Crown Prince of Lesotho is only 14 years old? 565 00:29:17,343 --> 00:29:20,012 Volkov has met exactly three black people in his entire life. 566 00:29:20,096 --> 00:29:21,600 He will not admit to not knowing anything 567 00:29:21,601 --> 00:29:23,265 about the royal family of Lesotho. 568 00:29:23,349 --> 00:29:24,934 You got Volkov's print? 569 00:29:25,017 --> 00:29:28,354 Yeah, yeah, this new program can isolate it straight out of the photo. 570 00:29:28,437 --> 00:29:30,189 Man, I wrote that program. 571 00:29:30,272 --> 00:29:31,273 Huh. 572 00:29:31,357 --> 00:29:34,193 It's great, but, you know, I had to make a few small adjustments. 573 00:29:34,276 --> 00:29:37,113 Wait, my program worked just fine. 574 00:29:37,196 --> 00:29:39,782 All right, I'm gonna go try to find the journalist, 575 00:29:39,865 --> 00:29:40,866 maybe some guys to fight. 576 00:29:40,950 --> 00:29:42,493 I've been doing this job for years, okay? 577 00:29:42,576 --> 00:29:44,995 You could respect the experience. 578 00:29:45,079 --> 00:29:47,915 Or you could respect the fact that I'm not you. 579 00:29:54,422 --> 00:29:57,466 No, no, no, it is not true. It's a beautiful... 580 00:29:57,550 --> 00:30:00,302 I'm starving. I'm going to the kitchen. 581 00:30:00,386 --> 00:30:02,346 Well, be back in time for the speech, yeah? 582 00:30:02,513 --> 00:30:03,597 I'm good. 583 00:30:05,724 --> 00:30:06,724 What? 584 00:30:06,767 --> 00:30:10,771 No, no, no, we need Volkov focus on his daughter, not on security. 585 00:30:12,064 --> 00:30:16,944 Harry, Harry, he doesn't like you. Go and distract him. 586 00:30:17,027 --> 00:30:19,232 Go and get the attention of a murderous dictator 587 00:30:19,233 --> 00:30:20,823 - who already doesn't like me? Okay. - Mm-hmm. 588 00:30:20,823 --> 00:30:22,616 Just wanted to make sure I heard you okay. 589 00:30:23,784 --> 00:30:25,870 Mr. President. 590 00:30:25,953 --> 00:30:26,996 Oh, the American. 591 00:30:27,079 --> 00:30:28,352 Now, now, now, now, 592 00:30:28,353 --> 00:30:30,249 if you really wanna be in business with Her Ladyship, 593 00:30:30,332 --> 00:30:32,668 if you really want your interests to be joined, 594 00:30:32,751 --> 00:30:34,712 we can have that conversation. 595 00:30:38,966 --> 00:30:39,967 Talk. 596 00:30:40,968 --> 00:30:43,179 Oh, you mean, you wanna hear the intricate, 597 00:30:43,262 --> 00:30:45,139 entire business proposal right now? 598 00:30:45,222 --> 00:30:47,850 - Yes. - Ah, well, okay, very well, uh... 599 00:30:47,933 --> 00:30:51,562 Harry should be able to stay alive for the next 15 minutes. 600 00:30:51,645 --> 00:30:53,689 Hardison, Eliot, status? 601 00:30:53,772 --> 00:30:55,107 All right, we're in position. 602 00:30:55,191 --> 00:30:56,275 Breanna? 603 00:30:56,358 --> 00:30:58,736 I'm headed upstairs, but there's a guard in my way. 604 00:30:58,819 --> 00:31:00,571 Looks like he has a key card. 605 00:31:00,654 --> 00:31:03,240 I got him. 606 00:31:03,324 --> 00:31:05,951 Tod with an "H" was supposed to be working, but he disappeared. 607 00:31:06,035 --> 00:31:08,370 I had to protect his canapes from half the room. 608 00:31:08,454 --> 00:31:10,498 Hey, try one of these, would you? 609 00:31:18,214 --> 00:31:22,259 Huh. Chef's right, there's way too many ghost peppers. 610 00:31:23,260 --> 00:31:24,261 Okay. 611 00:31:40,319 --> 00:31:41,320 No one's here. 612 00:31:42,905 --> 00:31:43,906 There's no guards. 613 00:31:47,868 --> 00:31:49,495 Just a bank of computers. 614 00:31:51,914 --> 00:31:53,791 And now I see why. 615 00:31:53,874 --> 00:31:56,584 Okay, so this system is wired so that any disturbance 616 00:31:56,585 --> 00:31:58,671 causes a complete shutdown. 617 00:31:58,754 --> 00:32:00,965 And all the guards have linked comms. 618 00:32:01,048 --> 00:32:03,801 That means they can each cause a shutdown with a panic button. 619 00:32:03,884 --> 00:32:06,345 Guys, no one needs to be watching these monitors. 620 00:32:06,428 --> 00:32:09,306 So if you disarm the alarm system, the cameras? 621 00:32:09,390 --> 00:32:10,975 It's gonna get loud and painful. 622 00:32:11,058 --> 00:32:14,770 There's gotta be a solution. We try a loop, a bypass, something. 623 00:32:14,853 --> 00:32:18,190 Restart. Uh, we can force a restart. 624 00:32:18,274 --> 00:32:22,903 Okay, um, so the system runs a standard update monthly. 625 00:32:22,987 --> 00:32:26,865 I changed the date. It'll make it think that it's time to run that update. 626 00:32:26,949 --> 00:32:30,369 That'll knock out the guards' comms and the perimeter alarms. 627 00:32:30,452 --> 00:32:31,620 For how long? 628 00:32:31,704 --> 00:32:34,373 Uh, about 90 seconds. 629 00:32:36,333 --> 00:32:37,626 So that friend has... 630 00:32:37,710 --> 00:32:42,298 Nadia has been gone too long and I think I know why. Go find her. 631 00:32:42,381 --> 00:32:43,799 Hold that thought. 632 00:32:43,882 --> 00:32:45,968 Hold? Hold? Hold what? Why? 633 00:32:53,392 --> 00:32:55,019 Oh, Your Highness. 634 00:32:56,895 --> 00:32:58,272 Uh, what are you doing here? 635 00:33:07,197 --> 00:33:08,282 Your Highness? 636 00:33:08,365 --> 00:33:12,328 I was just seeking a moment's respite. 637 00:33:12,411 --> 00:33:14,038 From the patriarchy. 638 00:33:14,121 --> 00:33:16,400 Masters of the universe 639 00:33:16,401 --> 00:33:20,002 presenting women like collectible trading cards. 640 00:33:20,085 --> 00:33:21,837 But what are you doing here? 641 00:33:21,920 --> 00:33:24,089 We, too, run from the patriarchy. 642 00:33:24,173 --> 00:33:27,301 Our love cannot be hidden. Instead, we are running away. 643 00:33:27,384 --> 00:33:29,053 Tohd is my boyfriend. 644 00:33:29,136 --> 00:33:32,931 My father does not approve because he's majoring in the ceramic arts. 645 00:33:33,015 --> 00:33:35,768 And I'm a drummer in a ska band. 646 00:33:35,768 --> 00:33:38,145 - You're not helping. - Oh, sorry. 647 00:33:39,188 --> 00:33:42,775 Ah, go check the feeds, the security feeds upstairs. 648 00:33:42,858 --> 00:33:45,069 Actually, I think I did see your daughter. 649 00:33:45,152 --> 00:33:46,862 I think she was just heading off to the restroom. 650 00:33:46,945 --> 00:33:48,322 The rest? The rest? 651 00:33:48,405 --> 00:33:49,865 Bathroom. Restroom. Uh, the loo. 652 00:33:49,948 --> 00:33:51,913 Breanna, if Nadia is missing much longer, 653 00:33:51,914 --> 00:33:54,036 Volkov's gonna tear this party apart. 654 00:33:54,119 --> 00:33:59,041 Nadia, Tod with an "H." 655 00:33:59,124 --> 00:34:02,544 I get it. Young hearts run free. 656 00:34:02,628 --> 00:34:06,548 But the security alarms will sound the second you open the windows. 657 00:34:06,632 --> 00:34:09,300 I wish to be free from my father. I thought you would understand. 658 00:34:09,385 --> 00:34:12,637 People who have the world handed to them they never do. 659 00:34:12,721 --> 00:34:14,556 Come on, we'll lock her in and sneak out another way. 660 00:34:14,639 --> 00:34:16,224 Wait a second! 661 00:34:16,308 --> 00:34:20,229 - I'm going up there. - Hey, hey, no, no. She's got this. 662 00:34:21,396 --> 00:34:24,358 Look, I know you can't see it, but I know she's got this. 663 00:34:24,441 --> 00:34:26,777 Yes, I do. 664 00:34:26,860 --> 00:34:27,985 I understand. 665 00:34:29,530 --> 00:34:34,492 I know what it is like to be underestimated, passed over, 666 00:34:34,576 --> 00:34:36,619 expected to do as I am told. 667 00:34:36,704 --> 00:34:38,789 My brother, the Crown Prince, 668 00:34:38,872 --> 00:34:43,961 he thinks he knows everything, but I know what's best for me. 669 00:34:44,043 --> 00:34:48,965 But that also means slowing down 670 00:34:49,049 --> 00:34:51,175 and being smart about things. 671 00:34:51,260 --> 00:34:52,260 Yes? 672 00:34:52,302 --> 00:34:55,806 Don't leave now before your father's speech. 673 00:34:55,889 --> 00:34:59,727 You won't even make it over the fence. Go after. 674 00:34:59,810 --> 00:35:01,535 Once he's had his share of vodka, 675 00:35:01,536 --> 00:35:04,273 when he won't even notice you are gone. 676 00:35:04,356 --> 00:35:07,776 I knew you were a sister in spirit. 677 00:35:09,403 --> 00:35:11,071 What is this? Oh, yeah. 678 00:35:11,155 --> 00:35:13,699 Oh! Ooh! 679 00:35:13,782 --> 00:35:16,618 Yes, Tohd. Okay, we can go out this way. 680 00:35:16,702 --> 00:35:18,704 - Thank you, Your Majesty. - Yes. 681 00:35:20,456 --> 00:35:21,665 That's enough, Tohd. 682 00:35:22,624 --> 00:35:25,169 Ska band? Anybody else heard that? Okay. 683 00:35:25,252 --> 00:35:28,630 Lovebirds are headed back to the party. Everyone ready? 684 00:35:28,714 --> 00:35:29,715 It was... it my mistake. 685 00:35:29,798 --> 00:35:31,800 I could have sworn I saw her heading back that way to the restroom. 686 00:35:31,884 --> 00:35:34,011 Search every inch. 687 00:35:34,094 --> 00:35:36,722 My daughter and that scruffy waste of testosterone are trying to... 688 00:35:36,805 --> 00:35:37,806 I'm here, Father. 689 00:35:37,890 --> 00:35:38,891 Hey! 690 00:35:39,892 --> 00:35:42,060 - Where you have been? - I was just, uh... 691 00:35:42,060 --> 00:35:45,189 Oh, probably just sneaking a glass of champagne to calm her nerves. 692 00:35:45,272 --> 00:35:47,441 That's what I did at my debut. 693 00:35:47,524 --> 00:35:50,652 Ah, Mr. Volkov, it's time for your speech. 694 00:35:51,904 --> 00:35:54,823 Yeah, yeah, yeah. 695 00:35:54,907 --> 00:35:57,618 Everyone. Can I have your attention, everyone? 696 00:35:57,701 --> 00:36:01,288 May I present our host for this evening, President Volkov. 697 00:36:03,290 --> 00:36:05,709 Ladies and gentlemen, thank you for coming 698 00:36:05,793 --> 00:36:11,340 to celebrate my daughter as she steps into the world 699 00:36:11,423 --> 00:36:13,509 and represents our name. 700 00:36:15,344 --> 00:36:17,429 Breanna, it's time. 701 00:36:18,931 --> 00:36:22,059 Okay, system reset starts... 702 00:36:22,142 --> 00:36:24,061 ... now. 703 00:36:29,316 --> 00:36:31,652 Gentlemen, is this the secret dungeon 704 00:36:31,735 --> 00:36:33,654 where you're holding a respected journalist 705 00:36:33,737 --> 00:36:36,031 against his will, or is that the other hallway? 706 00:36:52,798 --> 00:36:54,007 Security! Security! 707 00:36:54,091 --> 00:36:56,969 You know, I hate when my friends don't pick up. 708 00:37:00,055 --> 00:37:01,723 Oh, hey, high five. 709 00:37:01,807 --> 00:37:03,642 Don't do that. 710 00:37:03,725 --> 00:37:05,811 You know how to fight, man. You could have helped. 711 00:37:05,894 --> 00:37:08,313 Look, I'm helping. I got the door. 712 00:37:08,397 --> 00:37:10,190 Look. Whee. There you go. 713 00:37:10,274 --> 00:37:11,692 Ungrateful. 714 00:37:11,775 --> 00:37:13,694 Grab a guy and put him in the closet. 715 00:37:13,777 --> 00:37:16,572 You grab a guy. I got a biometric lock to pick. 716 00:37:20,659 --> 00:37:22,661 Excuse me, sir. 717 00:37:24,371 --> 00:37:26,915 Yeah. Okay. 718 00:37:28,834 --> 00:37:30,752 Oh, hey, the program works. 719 00:37:30,836 --> 00:37:32,588 That is my program. 720 00:37:35,173 --> 00:37:38,260 Look at this. Oh, they got the... 721 00:37:39,845 --> 00:37:43,640 Eliot, you gotta hide one more guy. He right there. 722 00:37:43,724 --> 00:37:45,225 Damn it, Hardison. 723 00:37:45,309 --> 00:37:46,393 Just trying to help. 724 00:37:46,476 --> 00:37:47,769 The way you helped eat my sandwich? 725 00:37:47,853 --> 00:37:50,856 Quick and quiet. You have 60 seconds left. 726 00:38:09,525 --> 00:38:10,542 Looking for this? 727 00:38:10,542 --> 00:38:13,170 Yo. 728 00:38:14,755 --> 00:38:16,173 Nice lift. 729 00:38:16,256 --> 00:38:17,883 Parker had me do makeup work 'cause I keep skipping vent practice. 730 00:38:17,966 --> 00:38:20,552 I... I... 731 00:38:20,636 --> 00:38:23,931 Hey, Bradley. What's up? It's your boy. Hardison. 732 00:38:24,014 --> 00:38:26,850 Don't worry about a thing, man. We're gonna get you out. 733 00:38:26,851 --> 00:38:27,851 Ah. 734 00:38:27,851 --> 00:38:29,311 Yeah, we can't get him out. I don't have a code for this. 735 00:38:29,394 --> 00:38:32,189 No, it's magnetized. We'd have to fry it. 736 00:38:33,273 --> 00:38:35,150 What has enough charge for that? 737 00:38:35,233 --> 00:38:38,904 There's a car battery somewhere from when they were torturing me. 738 00:38:38,987 --> 00:38:43,784 Hey, I like the way you think. Also, I am deeply sorry about that. 739 00:38:43,867 --> 00:38:44,993 - Wow. - Yeah. 740 00:38:45,077 --> 00:38:46,870 - Yeah, that's not cool, man. - It's not. 741 00:38:46,954 --> 00:38:48,497 My entire body hurts. 742 00:38:48,580 --> 00:38:51,917 Young people today do not value 743 00:38:52,000 --> 00:38:55,337 the hard work it takes to hold up this world. 744 00:38:55,420 --> 00:38:57,923 We make it so we stand above the masses. 745 00:38:58,006 --> 00:39:02,719 And all can see my Nadia shine like the jewel she is. 746 00:39:06,098 --> 00:39:07,683 Volkov's almost finished his speech. 747 00:39:07,766 --> 00:39:08,892 It could be a problem. 748 00:39:11,269 --> 00:39:14,398 So let us raise a glass... 749 00:39:14,481 --> 00:39:15,774 Nadia! 750 00:39:17,818 --> 00:39:19,736 You cannot do this. 751 00:39:19,820 --> 00:39:23,115 For once in your life, stand for something. 752 00:39:23,198 --> 00:39:26,034 Oh, no! 753 00:39:26,118 --> 00:39:29,997 Tohd! I knew you brought him with you! 754 00:39:31,957 --> 00:39:36,962 Grab the kid. Close down the perimeter. He might have help. 755 00:39:41,675 --> 00:39:43,969 Ah, ladies and gentlemen, apologies. 756 00:39:44,052 --> 00:39:45,890 As you know, many governments 757 00:39:45,891 --> 00:39:48,015 are being harassed by political opponents. 758 00:39:48,098 --> 00:39:50,020 We will secure this radical 759 00:39:50,021 --> 00:39:53,895 and make sure he has no dangerous accomplices. 760 00:39:53,979 --> 00:39:54,980 Yes. 761 00:40:16,168 --> 00:40:17,168 All right, Bradley. 762 00:40:17,169 --> 00:40:18,169 Oh, thank you. 763 00:40:18,211 --> 00:40:21,006 Let's get you out of here, buddy. 764 00:40:21,006 --> 00:40:22,424 Hold that thought, fellas. 765 00:40:22,507 --> 00:40:26,011 Okay, Volkov is taking Tohd down to the basement as we speak. 766 00:40:26,094 --> 00:40:27,679 The elevator is our only way out. 767 00:40:36,063 --> 00:40:37,564 - There you go. - Yeah. 768 00:40:37,647 --> 00:40:41,234 Guys, Volkov, party of thuggery, is on his way down. 769 00:40:51,912 --> 00:40:53,747 We got to redirect 'em. 770 00:40:56,583 --> 00:40:58,960 The system is gonna reboot in just a few seconds. 771 00:40:59,044 --> 00:41:01,254 I'm thinking we should speed up plan M. 772 00:41:01,338 --> 00:41:04,966 Uh, we have a plan M? I thought we were trusting your instincts. 773 00:41:05,050 --> 00:41:07,719 We are, and my instincts were to have a plan M. 774 00:41:07,803 --> 00:41:09,387 Oh. 775 00:41:09,471 --> 00:41:13,475 Oh, oh, oh, come now. It's gonna be fine. 776 00:41:23,860 --> 00:41:25,362 Mr. President. 777 00:41:25,445 --> 00:41:31,034 You do not wish to come down right now. 778 00:41:31,118 --> 00:41:36,414 You must maintain your deniability. 779 00:41:36,498 --> 00:41:39,501 Where are the men who guard this door? 780 00:41:39,584 --> 00:41:41,211 Assisting us. 781 00:41:41,294 --> 00:41:44,339 Our guest has been uncooperative. 782 00:41:54,057 --> 00:41:59,896 Whatever you are doing to our guest... 783 00:41:59,980 --> 00:42:01,314 Do to him as well. 784 00:42:04,568 --> 00:42:06,695 Happily, sir. 785 00:42:06,778 --> 00:42:07,779 No! 786 00:42:15,662 --> 00:42:17,664 Whoa! 787 00:42:38,143 --> 00:42:42,063 What in the bleedin' hell? 788 00:42:43,815 --> 00:42:46,735 Oh, I knew you dug a basement. 789 00:42:46,818 --> 00:42:49,571 Oh, and a shoddy one at that. It collapsed. 790 00:42:58,538 --> 00:42:59,538 Come on. 791 00:43:00,832 --> 00:43:02,667 This is not my doing. 792 00:43:02,751 --> 00:43:04,211 May I be of some assistance? 793 00:43:04,294 --> 00:43:05,837 Oh, oh, yeah, oh, yeah. 794 00:43:05,921 --> 00:43:09,257 This bloke, he built an illegal basement and a... 795 00:43:09,341 --> 00:43:10,967 prison cell. 796 00:43:11,051 --> 00:43:12,177 That's not your business. 797 00:43:12,260 --> 00:43:15,055 Actually, it is my business. 798 00:43:16,181 --> 00:43:19,059 DCI Fortescue, Scotland Yard. 799 00:43:21,186 --> 00:43:23,813 - A party will do you good, Ralphie. Here. - Uh... 800 00:43:23,897 --> 00:43:28,276 Invite this lot, and I promise you'll see me later. 801 00:43:29,277 --> 00:43:31,613 Ah, let's see. 802 00:43:32,656 --> 00:43:38,036 Oh, I didn't realize you'd need so many people from Scotland Yard. 803 00:43:38,119 --> 00:43:39,119 And what's... 804 00:43:39,955 --> 00:43:42,415 The UK Customs and Tax Board? 805 00:43:42,499 --> 00:43:44,542 I like an eclectic mix, Ralphie. 806 00:43:44,626 --> 00:43:48,838 What? Oh. 807 00:43:49,839 --> 00:43:52,968 Oh, yeah, yeah, you were on Kiki's list. 808 00:43:53,051 --> 00:43:54,678 Ooh. 809 00:43:56,054 --> 00:43:59,432 Is that the Alstonian Hawk that's been missing for six months? 810 00:43:59,516 --> 00:44:00,892 No, do not touch that. 811 00:44:00,976 --> 00:44:03,895 Ah, you also might wanna arrest him for kidnapping while you're here. 812 00:44:03,979 --> 00:44:07,607 Oh, and not to mention the theft and international smuggling. 813 00:44:07,691 --> 00:44:09,067 Oh, I think we could call Interpol for that. 814 00:44:09,150 --> 00:44:10,986 Oh, they're on their way, aren't they, Ralphie? 815 00:44:11,069 --> 00:44:13,280 - Oh, anything for you, darling. - Aw. 816 00:44:13,363 --> 00:44:16,032 You cannot arrest me. I have diplomatic immunity. 817 00:44:16,116 --> 00:44:18,618 Oh, you're not being arrested. You're being deported. 818 00:44:18,702 --> 00:44:23,456 But there are some generals waiting to arrest you on arrival. 819 00:44:24,833 --> 00:44:29,796 I'm sorry, Father, but now you cannot stand in the way of love. 820 00:44:31,756 --> 00:44:33,591 Bravo. 821 00:44:33,675 --> 00:44:37,095 - Right this way, sir. - Come with us. 822 00:44:40,807 --> 00:44:42,017 Ah, piss. 823 00:44:46,396 --> 00:44:51,067 Now that Volkov has gone from the president's palace to a prison cell, 824 00:44:51,151 --> 00:44:54,863 Alstonia will be holding free and fair elections 825 00:44:54,946 --> 00:44:56,823 for the first time in a generation. 826 00:44:56,906 --> 00:45:00,827 Today, I am very proud to be Alstonian. Yes, I... 827 00:45:00,910 --> 00:45:03,079 I am so proud of you. 828 00:45:03,163 --> 00:45:05,123 All that extra lift practice paid off. 829 00:45:05,206 --> 00:45:07,208 I couldn't have done without you, babe. 830 00:45:07,292 --> 00:45:09,878 Oh, well, I'm not the one who took out all those guards. 831 00:45:09,961 --> 00:45:11,546 - You were. - Yeah, you're right. Thank you. 832 00:45:11,629 --> 00:45:14,299 Who? Wait, what? What? Who took out the guards? 833 00:45:14,382 --> 00:45:16,843 Damn it, Hardison. You know that didn't happen. 834 00:45:16,926 --> 00:45:18,887 You cleaning up? 835 00:45:18,970 --> 00:45:21,681 I'm logging all the Alstonian artifacts, 836 00:45:21,765 --> 00:45:24,267 making sure they get traced back to where they belong. 837 00:45:24,351 --> 00:45:26,853 Smart. 838 00:45:26,936 --> 00:45:28,980 You did well out there. 839 00:45:29,064 --> 00:45:31,483 You mean for somebody who's not you? 840 00:45:31,566 --> 00:45:33,985 No, I mean for anybody. 841 00:45:34,069 --> 00:45:36,738 Including me. 842 00:45:36,821 --> 00:45:38,485 Look, I gotta head back out, 843 00:45:38,486 --> 00:45:42,202 and I can only do that because you are so damn good. 844 00:45:42,285 --> 00:45:43,745 I didn't think about changing the clock. 845 00:45:43,828 --> 00:45:46,623 I didn't write that fingerprint program. 846 00:45:46,706 --> 00:45:48,249 I mean, I did improve it. 847 00:45:48,333 --> 00:45:50,710 You were just in the middle of apologizing, so stay focused. 848 00:45:50,794 --> 00:45:52,462 - You're right. You're right. You're right. - Right. 849 00:45:53,463 --> 00:45:58,051 Look, Bree, I'm used to showing you the way, 850 00:45:58,134 --> 00:46:00,011 not you showing me. 851 00:46:00,095 --> 00:46:02,639 So I'm sorry. 852 00:46:02,722 --> 00:46:03,722 Really. 853 00:46:10,188 --> 00:46:13,274 To be fair, um... 854 00:46:13,358 --> 00:46:15,860 I really do respect the fact that you're knowledgeable. 855 00:46:15,944 --> 00:46:17,237 Mm. 856 00:46:17,320 --> 00:46:18,988 And wizened. 857 00:46:19,989 --> 00:46:21,491 Did... Did you just call me old? 858 00:46:21,574 --> 00:46:23,451 'Cause it sounded like you called me old. 859 00:46:23,535 --> 00:46:24,828 Ooh, calling Hardison old? 860 00:46:24,911 --> 00:46:26,871 Oh, I'm in on this game. 861 00:46:26,955 --> 00:46:28,731 Ain't calling nobody old. What? 862 00:46:28,732 --> 00:46:30,208 What you trying to say? Speak your mind. 863 00:46:30,291 --> 00:46:31,626 I mean, if the shoe hits, my brother. 864 00:46:31,709 --> 00:46:33,253 What shoe? 865 00:46:33,336 --> 00:46:34,671 The old man shoe. 866 00:46:34,754 --> 00:46:35,755 The clogs. 867 00:46:35,839 --> 00:46:38,299 The clogs? I'm gonna clog you with this soda. 868 00:46:38,383 --> 00:46:40,844 Well, that was a fun one. 869 00:46:40,927 --> 00:46:42,387 It was. 870 00:46:42,470 --> 00:46:44,389 But as fun as it was, I'm sure you're itching to get back 871 00:46:44,472 --> 00:46:45,890 to your practice and your clients. 872 00:46:45,974 --> 00:46:48,643 Oh, I am. But, you know, I have a theory. 873 00:46:48,726 --> 00:46:52,313 You claim that you pulled me back on this job for my legal expertise. 874 00:46:52,397 --> 00:46:53,481 Evil lawyer, yes. 875 00:46:53,565 --> 00:46:55,442 But you didn't really need a lawyer. 876 00:46:55,525 --> 00:46:57,402 You just wanted someone with a little perspective. 877 00:46:57,485 --> 00:46:59,154 Somebody who wouldn't compare you to the other bosses 878 00:46:59,237 --> 00:47:00,905 like you kept comparing yourself. 879 00:47:00,989 --> 00:47:02,907 Perhaps. 880 00:47:02,991 --> 00:47:04,826 But I have a theory, too. 881 00:47:04,909 --> 00:47:07,412 I did pull you back for this job. 882 00:47:07,495 --> 00:47:09,164 Evil lawyer, I know. 883 00:47:09,247 --> 00:47:11,332 But I didn't have to pull too hard, did I? 884 00:47:11,416 --> 00:47:13,877 No. You seemed rather keen to jump in. 885 00:47:13,960 --> 00:47:18,923 Perhaps you enjoyed providing justice a step or two outside the law. 886 00:47:19,007 --> 00:47:20,550 And perhaps... 887 00:47:20,633 --> 00:47:23,553 this won't be the last we see of you, 888 00:47:23,636 --> 00:47:24,636 our Mr. Wilson. 889 00:47:26,598 --> 00:47:27,599 Perhaps. 890 00:47:35,440 --> 00:47:36,483 Sophie! 891 00:47:36,566 --> 00:47:37,692 I'm coming! 892 00:47:46,410 --> 00:47:51,410 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 68079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.