Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,483 --> 00:00:12,043
KNOCK ON DOOR
2
00:00:40,683 --> 00:00:43,963
Charles, how you doing today?
3
00:00:46,163 --> 00:00:50,043
Right, I'm gonna switch this on.
This is our recording device.
4
00:00:50,083 --> 00:00:52,763
There's no rush. I know
you've thought about this,
5
00:00:52,803 --> 00:00:54,763
so just take your time, OK?
6
00:01:19,723 --> 00:01:21,523
Hello, Stella.
7
00:01:27,123 --> 00:01:29,643
♪ This inner circle
8
00:01:29,683 --> 00:01:33,843
♪ Is bored of you and me
9
00:01:33,883 --> 00:01:38,283
♪ There's no more detail
10
00:01:38,323 --> 00:01:42,643
♪ All that we have seen
11
00:01:42,683 --> 00:01:45,683
♪ Thank God that you love her
12
00:01:45,723 --> 00:01:50,363
♪ Something good is real
13
00:01:50,403 --> 00:01:54,123
♪ Fill those empty houses
14
00:01:54,163 --> 00:01:57,563
♪ Before they'll fall away
15
00:01:57,603 --> 00:02:02,123
♪ Your lie
16
00:02:02,163 --> 00:02:05,323
♪ Will go away. ♪
17
00:02:05,363 --> 00:02:06,923
Can you be gentle, though?
18
00:02:06,963 --> 00:02:09,243
Yeah, sorry. Like
gentle, gentle now.
19
00:02:09,283 --> 00:02:12,243
All right. Oh, does that
hurt? Yeah! OK, sorry.
20
00:02:12,283 --> 00:02:16,323
RADIO TALK SHOW CHATTER
21
00:02:33,923 --> 00:02:35,483
Bet you get all sorts in here.
22
00:02:36,683 --> 00:02:37,883
Yeah.
23
00:02:51,803 --> 00:02:55,323
Stop it. I'm only
touching your leg.
24
00:02:58,243 --> 00:02:59,763
Just get off me, yeah?
25
00:03:01,243 --> 00:03:02,803
You got nice legs, that's all.
26
00:03:02,843 --> 00:03:04,963
Yeah, I know, but I don't...
27
00:03:05,003 --> 00:03:06,923
Just don't want your
hands all over me.
28
00:03:15,483 --> 00:03:17,003
Ah, this ain't it, look.
29
00:03:17,043 --> 00:03:18,643
Nah, I think it is.
30
00:03:18,683 --> 00:03:21,403
No, it's not,
keep... You what?
31
00:03:21,443 --> 00:03:23,483
She can stay, but
you need to get out.
32
00:03:23,523 --> 00:03:26,323
Who, who d'you think you're
talking to about I need to get out?
33
00:03:26,363 --> 00:03:28,723
Do you wanna say
hello to that camera?
34
00:03:39,443 --> 00:03:43,403
You all right? Yeah. Thanks.
35
00:03:44,603 --> 00:03:46,483
He had shit hair anyway.
36
00:04:15,403 --> 00:04:17,603
Morning! Morning.
37
00:04:17,643 --> 00:04:19,243
Hi! Morning! You all right?
38
00:04:22,723 --> 00:04:24,163
There you go.
39
00:04:24,203 --> 00:04:26,363
Oh, cheers, doll.
40
00:04:26,403 --> 00:04:29,083
Cup of tea and a veggie
breakfast cob, Shelle, please.
41
00:04:29,123 --> 00:04:31,443
No problem. Cheers,
duck. All right, girl!
42
00:04:32,763 --> 00:04:35,483
Ah, put us a couple of extra
hash browns on that, will you?
43
00:04:35,523 --> 00:04:37,923
Of course! Ta, duck.
44
00:04:37,963 --> 00:04:39,403
How you doing?
45
00:04:40,923 --> 00:04:42,843
Bloody long shift,
that was. Was it?
46
00:04:42,883 --> 00:04:45,443
About ready to put my trousers
on. What happened this time?
47
00:04:45,483 --> 00:04:47,963
Been one of them nights
where everyone decides
48
00:04:48,003 --> 00:04:50,443
they wanna make a bloody run
for it. Oh, yeah. Who got away?
49
00:04:50,483 --> 00:04:54,803
You what? No, mate, nobody got
away, not with me chasin' after 'em.
50
00:04:54,843 --> 00:04:57,043
Here you are, look at this.
51
00:04:58,763 --> 00:05:01,443
What is that? Guess who
I matched with on Tinder?
52
00:05:01,483 --> 00:05:03,163
Oh, my God. Who?
53
00:05:03,203 --> 00:05:05,643
Landlady from The King's Head.
54
00:05:05,683 --> 00:05:07,203
You know, the one
who sounds American.
55
00:05:07,243 --> 00:05:09,403
Yeah, but is actually
from Huthwaite.
56
00:05:09,443 --> 00:05:12,043
AMERICAN ACCENT: Two-week
Californian cruise,
57
00:05:12,083 --> 00:05:13,563
came back with the accent.
58
00:05:13,603 --> 00:05:15,523
She's about 50, you know.
59
00:05:15,563 --> 00:05:16,843
I dunno, she's filthy.
60
00:05:16,883 --> 00:05:18,843
You shouldn't be having
love bites at your age.
61
00:05:18,883 --> 00:05:20,643
Hey! Hi.
62
00:05:24,603 --> 00:05:27,803
Erm... OK. well, I didn't
expect it to be that quick.
63
00:05:30,283 --> 00:05:32,523
Yeah, OK. See you tonight.
64
00:06:12,243 --> 00:06:14,803
OK, let's get this over with.
65
00:06:14,843 --> 00:06:17,283
OK, erm... just set it
up in the dining room.
66
00:06:30,923 --> 00:06:32,203
Are you ready?
67
00:06:35,363 --> 00:06:36,363
Yeah.
68
00:06:41,323 --> 00:06:44,083
CHARLES: 'Hello, Stella, Paul.
69
00:06:47,523 --> 00:06:50,203
'I wanna start by
saying how grateful I am
70
00:06:50,243 --> 00:06:52,003
'that you're listening.'
71
00:06:54,163 --> 00:06:58,643
You OK? Yeah, do we really wanna
listen to his voice in here?
72
00:06:58,683 --> 00:07:00,683
In this house? Where
would you rather go?
73
00:07:00,723 --> 00:07:04,443
I don't know. It just
feels... close. Yeah.
74
00:07:04,483 --> 00:07:08,043
Look, we are in full
control of this.
75
00:07:08,083 --> 00:07:11,723
OK? We can stop it
whenever we want.
76
00:07:12,803 --> 00:07:14,323
Yeah.
77
00:07:16,763 --> 00:07:20,763
'I can't begin to imagine the pain
you've suffered from that night.
78
00:07:22,523 --> 00:07:25,603
'I saw it on your
faces during the trial.
79
00:07:25,643 --> 00:07:27,683
MAN ON RECORDING SIGHS
80
00:07:30,363 --> 00:07:34,363
'I wanna make it clear... I'm
not asking for forgiveness.
81
00:07:36,403 --> 00:07:37,963
'That's not what this is about.
82
00:07:40,443 --> 00:07:44,843
'I play that night on
loop... minute by minute...
83
00:07:44,883 --> 00:07:46,723
'wishing I could change it.
84
00:07:48,843 --> 00:07:50,403
'But I can't.
85
00:07:52,043 --> 00:07:53,483
'So what can I do?
86
00:07:57,723 --> 00:08:03,043
'I can say how truly sorry I am
for what I did to your daughter.
87
00:08:04,403 --> 00:08:07,043
'I wanna ask if you'll meet me.'
88
00:08:07,083 --> 00:08:10,043
What? Is he joking? Ssh.
89
00:08:10,083 --> 00:08:12,043
'Through the scheme, of course.
90
00:08:15,403 --> 00:08:17,683
'I know I don't
deserve this chance,
91
00:08:17,723 --> 00:08:21,003
'but I'd hope you might
get something from it too.
92
00:08:22,643 --> 00:08:24,923
'To help you move
on with your lives.
93
00:08:24,963 --> 00:08:29,203
'Whatever you decide, just
thanks again for listening.
94
00:08:30,683 --> 00:08:32,083
'Charles.'
95
00:08:40,803 --> 00:08:42,483
He finally admitted it.
96
00:08:45,683 --> 00:08:46,883
You OK?
97
00:08:49,363 --> 00:08:51,323
No. I need a minute.
98
00:09:13,723 --> 00:09:18,323
Don't, Paul. Don't
shut me out. Please.
99
00:09:25,603 --> 00:09:26,843
Look at me.
100
00:09:36,443 --> 00:09:37,883
What you doing?
101
00:09:39,003 --> 00:09:40,163
No.
102
00:10:06,363 --> 00:10:09,603
THEY GROAN
103
00:10:09,643 --> 00:10:10,643
Look at me, Stella!
104
00:10:13,403 --> 00:10:14,763
I wanna see your face.
105
00:10:17,963 --> 00:10:19,323
What are we doing?
106
00:10:35,323 --> 00:10:38,803
BREATHING QUICKENS
107
00:10:51,763 --> 00:10:54,683
THEY BREATHE DEEPLY
108
00:11:01,563 --> 00:11:04,923
Can I get a glass of water,
please? Yeah, of course.
109
00:11:04,963 --> 00:11:06,003
SHE CLEARS THROAT
110
00:11:10,723 --> 00:11:11,883
Thanks.
111
00:11:27,563 --> 00:11:28,803
Hi!
112
00:11:28,843 --> 00:11:30,723
DOOR CLOSES
113
00:11:30,763 --> 00:11:32,043
For fuck's sake.
114
00:11:37,043 --> 00:11:39,603
I know I'm home a bit
sooner than we said,
115
00:11:39,643 --> 00:11:41,323
but I can busy myself
upstairs until...
116
00:11:41,363 --> 00:11:43,003
No. it's fine, It's
fine. We're done.
117
00:11:44,043 --> 00:11:49,203
Yeah, we've, we've
listened to it. Oh. OK.
118
00:11:50,283 --> 00:11:53,123
Hey, Stella. Hey,
you all right? Yeah.
119
00:11:56,003 --> 00:11:57,403
How was it?
120
00:11:59,083 --> 00:12:00,483
Erm... HE CLEARS THROAT
121
00:12:00,523 --> 00:12:02,563
He... he admitted he did it.
122
00:12:03,723 --> 00:12:08,203
Oh, Paul. Yeah, I
know. And, erm...
123
00:12:08,243 --> 00:12:12,003
He, erm, said he was sorry.
For all that's worth.
124
00:12:13,243 --> 00:12:15,523
He also suggested a meeting.
125
00:12:15,563 --> 00:12:19,843
Really? Yeah. Unbelievable.
126
00:12:19,883 --> 00:12:22,723
As if we'd wanna be anywhere
near that man ever again.
127
00:12:22,763 --> 00:12:26,203
Hey. It's over, it's done.
128
00:12:26,243 --> 00:12:27,803
I'm gonna head off.
129
00:12:28,923 --> 00:12:30,363
See you soon.
130
00:12:42,523 --> 00:12:44,363
CAR FOB BEEPS
131
00:13:16,603 --> 00:13:20,723
WOMAN: If you're in bed, I'll
come in and give you a kiss, yeah.
132
00:13:20,763 --> 00:13:22,283
All right, put
your nanna back on.
133
00:13:22,323 --> 00:13:26,483
Yeah. Well, that's
an out and out lie.
134
00:13:26,523 --> 00:13:30,083
If he refuses his Weetabix,
there's no after school snack.
135
00:13:30,123 --> 00:13:34,363
Don't take any shit, Mum, the
kid's running rings around you.
136
00:13:34,403 --> 00:13:37,763
Yeah, all right, I'll
try you in my lunch, bye.
137
00:13:37,803 --> 00:13:41,203
Bobbi Carter? You're not
my nine o'clock, are you?
138
00:13:43,243 --> 00:13:45,243
Ta. I'm back-to-back all day,
139
00:13:45,283 --> 00:13:47,323
but we can set you
up an appointment.
140
00:13:47,363 --> 00:13:48,843
It's a new case, right?
141
00:13:48,883 --> 00:13:53,403
No. I'm Stella, er, Tomlinson.
142
00:13:55,883 --> 00:13:59,403
Sorry, I didn't recognise
you from the trial.
143
00:13:59,443 --> 00:14:00,843
Oh, you were there?
144
00:14:00,883 --> 00:14:02,923
No, the press coverage.
145
00:14:04,483 --> 00:14:06,003
Well, it was three
years ago now.
146
00:14:06,043 --> 00:14:08,219
I can give you ten minutes,
but you'll have to talk to me
147
00:14:08,243 --> 00:14:10,603
while I try and get this
Calpol stain out of me top.
148
00:14:15,803 --> 00:14:17,523
When did you speak to Paul?
149
00:14:18,843 --> 00:14:20,403
A few days ago.
150
00:14:21,483 --> 00:14:23,043
He said you'd
listened to the audio
151
00:14:23,083 --> 00:14:25,243
and you wished to be
removed from the scheme.
152
00:14:25,283 --> 00:14:28,083
That neither of you want
to meet with Charles Stone.
153
00:14:28,123 --> 00:14:29,443
Yeah, that's right.
154
00:14:30,923 --> 00:14:33,923
I always leave it a few days, just
in case there's a change of heart.
155
00:14:33,963 --> 00:14:36,083
No, you close it.
156
00:14:38,923 --> 00:14:40,283
Have you met him?
157
00:14:40,323 --> 00:14:43,283
Charles? Yeah.
158
00:14:46,083 --> 00:14:50,563
I'm the go-between, but my primary
concern is what's best for you.
159
00:14:51,563 --> 00:14:53,283
And you think that's
to meet with him?
160
00:14:53,323 --> 00:14:56,163
I can't make any guarantees,
161
00:14:56,203 --> 00:14:59,283
but a majority of people, they
find a deeper understanding.
162
00:14:59,323 --> 00:15:00,963
Well, you must've
seen his record.
163
00:15:02,203 --> 00:15:03,563
He's got a history of violence
164
00:15:03,603 --> 00:15:05,643
years before he even
went near my daughter.
165
00:15:05,683 --> 00:15:08,723
Yeah. But that doesn't
mean a face-to-face apology
166
00:15:08,763 --> 00:15:11,803
can't be life-changing for you.
167
00:15:13,123 --> 00:15:14,283
I'm kinda done with people
168
00:15:14,323 --> 00:15:18,083
trying to tell me how to change my
life to be honest. Yeah, I get that.
169
00:15:18,123 --> 00:15:20,523
Go travelling, run a marathon.
170
00:15:20,563 --> 00:15:21,963
Have another child.
171
00:15:23,763 --> 00:15:28,043
People mean well, but too often
they... haven't got a clue.
172
00:15:29,643 --> 00:15:32,483
I believe in this process.
173
00:15:32,523 --> 00:15:34,643
85% of the people who meet...
174
00:15:34,683 --> 00:15:35,883
Have you lost a child?
175
00:15:36,923 --> 00:15:39,883
No. Not exactly.
176
00:15:39,923 --> 00:15:42,483
My little brother,
Darrell, was killed.
177
00:15:42,523 --> 00:15:44,723
Stabbed in the neck.
178
00:15:44,763 --> 00:15:46,763
He was at a house party
179
00:15:46,803 --> 00:15:50,163
and a girl asked him to help
her open a bottle of Lambrini.
180
00:15:50,203 --> 00:15:54,523
He did. No idea her boyfriend was
watching from across the room.
181
00:15:54,563 --> 00:15:57,363
Seconds later, Darrell was
bleeding out on the kitchen floor
182
00:15:57,403 --> 00:15:59,203
from a five-inch knife wound.
183
00:16:00,723 --> 00:16:02,283
And you met with his killer?
184
00:16:03,603 --> 00:16:05,683
I was one of the first
to do the scheme.
185
00:16:07,003 --> 00:16:08,643
What made you wanna do that?
186
00:16:09,923 --> 00:16:11,243
I'd hit rock bottom.
187
00:16:14,243 --> 00:16:20,203
And? And that meeting,
it changed my life.
188
00:16:23,163 --> 00:16:24,923
How exactly?
189
00:16:26,643 --> 00:16:28,243
Forgiveness.
190
00:16:30,523 --> 00:16:34,843
That's unimaginable
to you... I get that.
191
00:16:34,883 --> 00:16:36,323
KNOCK ON DOOR
192
00:16:36,363 --> 00:16:37,843
Hang on a minute, Ray.
193
00:16:38,923 --> 00:16:43,323
Erm, thank you for your time and,
yeah, I'll leave you to your day.
194
00:16:44,323 --> 00:16:48,563
Stella. I hope I get
to see you again.
195
00:17:31,363 --> 00:17:36,123
Ey-up, Mum! Ah,
here's my sunshine!
196
00:17:36,163 --> 00:17:40,803
Ooh, I wouldn't! Oh,
give over. I stink!
197
00:17:42,723 --> 00:17:45,643
HORSE WHINNIES
198
00:17:45,683 --> 00:17:47,083
D'you like 'em?
199
00:17:47,123 --> 00:17:50,603
Ooh! Bit lady of the
night. Oh, charming (!)
200
00:17:51,923 --> 00:17:54,283
SHE EXHALES You look tired.
201
00:17:55,723 --> 00:17:58,083
Just got a lot on my mind.
I'm not really sleeping.
202
00:17:59,643 --> 00:18:03,083
Well, get a brush, get stuck in,
you can knacker yourself out a bit.
203
00:18:03,123 --> 00:18:04,963
HORSE WHINNIES
204
00:18:19,283 --> 00:18:20,763
MOBILE PINGS
205
00:18:23,523 --> 00:18:25,963
Who was that? Er...
206
00:18:28,843 --> 00:18:30,483
You've got a fella on the go.
207
00:18:30,523 --> 00:18:32,123
Who is it?
208
00:18:32,163 --> 00:18:33,683
WHISPERS: It's Kelvin.
209
00:18:33,723 --> 00:18:37,283
Who's Kelvin? Kentucky Kelvin.
210
00:18:37,323 --> 00:18:42,483
Owns the stables. Got Stetsons,
spurs, likes a western.
211
00:18:42,523 --> 00:18:45,843
THEY CHUCKLE Oh, he
sounds like a catch.
212
00:18:45,883 --> 00:18:48,763
Well, you'll meet
him tonight. Tonight?
213
00:18:50,963 --> 00:18:53,283
Oh shit, shit. Sorry, Mum.
214
00:18:53,323 --> 00:18:56,403
Mum, I'm sorry.
Happy birthday.
215
00:18:56,443 --> 00:18:58,403
Ooh. It's all right, duckie.
216
00:19:00,163 --> 00:19:03,003
Got a lot on,
ain't you? Sorry.
217
00:19:03,043 --> 00:19:04,843
Are we going to talk about it?
218
00:19:06,283 --> 00:19:08,603
Yes. I'll put kettle on.
219
00:19:13,283 --> 00:19:15,123
Does Paul want to meet with him?
220
00:19:17,083 --> 00:19:18,163
No, of course not.
221
00:19:18,203 --> 00:19:20,163
What about you?
222
00:19:25,243 --> 00:19:27,203
SHE EXHALES
223
00:19:27,243 --> 00:19:32,083
Maybe meeting with him... even
if you can't forgive him...
224
00:19:33,163 --> 00:19:36,683
..it might help break
this treading water.
225
00:19:38,363 --> 00:19:40,203
Could help you and
Paul get back on track.
226
00:19:40,243 --> 00:19:42,963
Mum, you know he's
with Meera now.
227
00:19:44,683 --> 00:19:48,483
Maybe get you back in the office,
you used to love that job.
228
00:19:49,723 --> 00:19:52,803
Scares me half to death now,
you out driving all hours.
229
00:19:52,843 --> 00:19:54,643
Mum, stop! What?
230
00:19:54,683 --> 00:19:56,603
It's fine, OK?
Everything is fine.
231
00:19:58,963 --> 00:20:00,883
Are you gonna
bullshit me, an' all?
232
00:20:06,483 --> 00:20:08,963
I'd just ask
yourself this, girl.
233
00:20:09,003 --> 00:20:10,603
Way you're livin' now...
234
00:20:12,283 --> 00:20:14,003
..what have you got to lose?
235
00:20:29,083 --> 00:20:31,139
MAN ON TV: 'And it's not
just humans who lived here.'
236
00:20:31,163 --> 00:20:32,603
MOBILE VIBRATES
237
00:20:32,643 --> 00:20:34,843
'Creswell has been home to
an amazing number of animals
238
00:20:34,883 --> 00:20:37,283
'you wouldn't normally
associate with Nottinghamshire.
239
00:20:37,323 --> 00:20:38,723
'And we know this because...'
240
00:20:49,483 --> 00:20:51,803
MOBILE VIBRATES
241
00:21:07,203 --> 00:21:08,683
HUBBUB
242
00:21:08,723 --> 00:21:12,763
MUSIC IN HOUSE: 'Town
Called Malice' by The Jam
243
00:21:15,043 --> 00:21:16,963
SHE SIGHS
244
00:21:21,643 --> 00:21:25,123
Hi, Aunt Stella!
Auntie Stella! Hey!
245
00:21:29,643 --> 00:21:32,043
Hiya, Stella! How are you?
246
00:21:35,883 --> 00:21:40,603
Aw. You look lovely,
duckie! You all right?
247
00:21:40,643 --> 00:21:44,763
Yeah. Oh, oh, you
shouldn't have. Oh, shush.
248
00:21:44,803 --> 00:21:47,723
MUSIC: 'A Little
Respect' by Erasure
249
00:21:49,203 --> 00:21:50,883
Where's this Kelvin, then?
250
00:21:50,923 --> 00:21:52,523
Oh, gone to pick up
your Auntie Winnie.
251
00:21:52,563 --> 00:21:53,803
I'd have done that.
252
00:21:53,843 --> 00:21:55,883
He just wants to show
your mum his kindness,
253
00:21:55,923 --> 00:21:57,403
there's no harm in that.
254
00:21:57,443 --> 00:21:59,403
That's a bit of a hefty
serving! Oh, shush.
255
00:21:59,443 --> 00:22:03,963
Tonight, I want to see you eat
and drink, and dance and laugh.
256
00:22:04,003 --> 00:22:06,243
Remy, go and fetch
her some rum punch.
257
00:22:06,283 --> 00:22:08,043
Ah, she don't drink
anymore, Mum, remember?
258
00:22:08,083 --> 00:22:10,723
Oh, of course. I'm
so sorry, duckie.
259
00:22:10,763 --> 00:22:12,363
Don't be, it's fine.
260
00:22:12,403 --> 00:22:14,843
Extra space for the stew
to fill you up, then!
261
00:22:14,883 --> 00:22:17,363
THEY LAUGH
262
00:22:17,403 --> 00:22:20,283
Remy, move! Let her
sit and eat. Oh.
263
00:22:20,323 --> 00:22:23,643
MUSIC: 'Come on Eileen'
by Dexys Midnight Runners
264
00:22:23,683 --> 00:22:28,123
Oh, yes! It's party time.
265
00:22:28,163 --> 00:22:29,603
Let's have it!
266
00:22:29,643 --> 00:22:31,283
REMY LAUGHS
267
00:22:33,563 --> 00:22:36,203
Look what's in sight!
Let's have it! Yeah!
268
00:22:36,243 --> 00:22:38,443
CHEERING
269
00:22:38,483 --> 00:22:40,683
REMY LAUGHS
270
00:22:44,243 --> 00:22:46,283
♪ Come on Eileen... ♪
271
00:22:46,323 --> 00:22:49,043
Somebody's sore today.
What's the matter?
272
00:22:53,203 --> 00:22:54,603
♪ Come on, Eileen
273
00:22:59,003 --> 00:23:02,643
♪ Poor old Johnnie Ray
274
00:23:02,683 --> 00:23:05,483
♪ Sounded sad upon the radio
275
00:23:05,523 --> 00:23:08,323
♪ Moved a million hearts in mono
276
00:23:08,363 --> 00:23:11,483
♪ Our mothers cried... ♪
277
00:23:15,283 --> 00:23:16,643
What is it?
278
00:23:21,163 --> 00:23:22,643
Meera's pregnant.
279
00:23:30,643 --> 00:23:33,683
She wanted to wait till after we'd
listened to the audio recording
280
00:23:33,723 --> 00:23:34,883
before she told me.
281
00:23:36,243 --> 00:23:38,363
So that it...
282
00:23:38,403 --> 00:23:40,923
really felt like a
new chapter for us.
283
00:23:49,603 --> 00:23:51,163
Was it an accident?
284
00:23:56,163 --> 00:23:57,403
No.
285
00:23:59,243 --> 00:24:00,483
We've been trying.
286
00:24:01,803 --> 00:24:03,363
About the other night...
287
00:24:06,403 --> 00:24:07,883
You haven't told anyone?
288
00:24:08,963 --> 00:24:13,283
No. Your mum's got a mouth
the size of Mansfield.
289
00:24:14,883 --> 00:24:19,923
No. Not Remy, or... No, I
haven't told anyone, Paul.
290
00:24:21,923 --> 00:24:23,443
OK. Cool.
291
00:24:27,123 --> 00:24:30,763
Oh, I feel fucking
awful. It's fine.
292
00:24:33,843 --> 00:24:35,723
No, I need to ask
you summat else.
293
00:24:37,363 --> 00:24:39,643
Go on? SHE SNIFFS
294
00:24:41,923 --> 00:24:43,963
Have you taken the
morning after pill?
295
00:24:50,163 --> 00:24:55,123
Because if... I mean if,
if you haven't had...
296
00:24:55,163 --> 00:24:57,603
then if, if we'd...
I don't, I just...
297
00:24:57,643 --> 00:24:59,483
Just spit it out, Paul.
298
00:25:01,363 --> 00:25:03,083
I can't mess this
up again, Stell.
299
00:25:07,443 --> 00:25:11,243
So, did you? Yeah, I did.
300
00:25:11,283 --> 00:25:13,723
Congratulations. I'm
really happy for you both.
301
00:25:20,523 --> 00:25:24,963
MUSIC IN HOUSE: 'Enola Gay' by
Orchestral Manoeuvres In The Dark
302
00:25:42,483 --> 00:25:46,763
'Hi, you've reached Bobbi
Carter. Please leave a message.'
303
00:25:46,803 --> 00:25:48,243
ANSWERPHONE BEEPS
304
00:25:48,283 --> 00:25:49,603
SHE INHALES SHARPLY
305
00:25:49,643 --> 00:25:51,843
Bobbi, it's Stella Tomlinson.
306
00:25:53,843 --> 00:25:56,403
Set it up. I'll meet
with Charles Stone.
307
00:26:10,283 --> 00:26:12,163
DOOR BUZZER
308
00:26:22,123 --> 00:26:23,563
KEY FOB BEEPS
309
00:27:00,923 --> 00:27:03,563
{\an8}You didn't want Paul or
your mum here with you?
310
00:27:03,603 --> 00:27:05,843
{\an8}Paul doesn't want
anything to do with it.
311
00:27:05,883 --> 00:27:08,483
{\an8}Anyway, this is
between me and Charles.
312
00:27:08,523 --> 00:27:11,523
Look, just so you know, I'm
not here to offer forgiveness.
313
00:27:11,563 --> 00:27:13,083
I just want him to
look me in the eye
314
00:27:13,123 --> 00:27:14,483
and tell me what
really happened.
315
00:27:14,523 --> 00:27:17,203
That's fine. This is
just the first meeting.
316
00:27:17,243 --> 00:27:19,163
Yeah, well, it'll be the last.
317
00:27:25,003 --> 00:27:26,603
They're ready for you, Charles.
318
00:27:40,683 --> 00:27:42,563
BEEP IN BACKGROUND
319
00:27:48,523 --> 00:27:52,403
Bobbi Carter, Stella Tomlinson
to see Charles Stone.
320
00:27:54,363 --> 00:27:56,323
'We're here today to
discuss the murder
321
00:27:56,363 --> 00:27:58,963
'of Stella's daughter,
Maisy Tomlinson,
322
00:27:59,003 --> 00:28:01,763
'on the 10th December 2018.
323
00:28:03,203 --> 00:28:06,763
'CCTV will record this meeting.
324
00:28:10,203 --> 00:28:12,523
'This is a safe space.
325
00:28:12,563 --> 00:28:16,683
'We will respect what
everyone has to say...
326
00:28:17,723 --> 00:28:18,963
'..however challenging...'
327
00:28:19,003 --> 00:28:20,803
Thank you. '..we will
keep our voices calm.'
328
00:28:20,843 --> 00:28:21,923
Come this way.
329
00:28:21,963 --> 00:28:24,963
'And work towards something
positive coming from this.
330
00:28:27,643 --> 00:28:31,363
'Charles, you'll explain
the events of that night,
331
00:28:31,403 --> 00:28:34,803
'what happened and how
you feel about it now.
332
00:28:36,483 --> 00:28:39,443
'Stella, this is to hopefully
give you the answers you need
333
00:28:39,483 --> 00:28:40,963
'to achieve further closure.'
334
00:28:41,003 --> 00:28:42,483
You all right?
335
00:28:47,763 --> 00:28:49,243
Morning, Charles.
336
00:28:49,283 --> 00:28:54,363
So, if there are no
questions... we can begin.
337
00:28:59,843 --> 00:29:01,803
Charles? Yeah.
338
00:29:03,323 --> 00:29:06,763
Can I just say, I also want
Stella to leave here today
339
00:29:06,803 --> 00:29:08,563
with the answers she deserves.
340
00:29:09,683 --> 00:29:11,283
Well, that's a good start.
341
00:29:12,923 --> 00:29:14,363
You cold, Stella?
342
00:29:16,123 --> 00:29:18,883
Boss, can we turn the
heating up? No, don't.
343
00:29:21,523 --> 00:29:26,323
Charles, can you tell us what led
up to the events of that night?
344
00:29:26,363 --> 00:29:29,683
We tend to, just briefly,
start a bit further back.
345
00:29:29,723 --> 00:29:32,923
It can help ease us
into discussing things
346
00:29:32,963 --> 00:29:34,323
that we might not know.
347
00:29:34,363 --> 00:29:38,163
You're a Millfields
girl? What?
348
00:29:39,323 --> 00:29:41,163
It's strange that our
paths never crossed.
349
00:29:44,083 --> 00:29:48,123
I'm just saying, it's funny
how things turn out. Right.
350
00:29:48,163 --> 00:29:51,243
Let's get back to that night.
351
00:29:51,283 --> 00:29:55,403
Can you tell us about the motivation
behind stealing Stella's car?
352
00:29:56,883 --> 00:30:02,523
I'm asking you this because often
the motive is a lot less personal
353
00:30:02,563 --> 00:30:04,043
than the victims imagine.
354
00:30:04,083 --> 00:30:06,283
It's about putting
these pieces together.
355
00:30:06,323 --> 00:30:08,403
It can be reassuring.
356
00:30:11,643 --> 00:30:15,963
I had just done...
three months inside.
357
00:30:17,003 --> 00:30:18,563
I needed the money.
358
00:30:20,923 --> 00:30:22,803
I was in a bad place.
359
00:30:22,843 --> 00:30:24,883
I was drinking a lot back then.
360
00:30:27,603 --> 00:30:30,563
And can you now talk us through
the events of that night?
361
00:30:35,763 --> 00:30:37,083
Your, erm...
362
00:30:39,083 --> 00:30:41,603
..your Range Rover
was in the drive.
363
00:30:42,723 --> 00:30:45,243
People pay good money
for a car like that.
364
00:30:49,403 --> 00:30:51,043
I saw the lights were off.
365
00:30:52,083 --> 00:30:53,763
It was too early to be asleep.
366
00:30:55,163 --> 00:30:59,283
I honestly, honestly
thought no-one was home.
367
00:31:04,243 --> 00:31:06,083
So I had my chance
and I took it.
368
00:31:10,643 --> 00:31:12,963
And I wish I could
change it, but I can't.
369
00:31:16,763 --> 00:31:21,163
And I regret that with everything
that's inside of me, Stella.
370
00:31:26,563 --> 00:31:28,003
I know you must feel the same.
371
00:31:30,443 --> 00:31:32,363
For leaving Maisy on
her own that night.
372
00:31:39,323 --> 00:31:41,403
We're gonna taking
a break there.
373
00:31:51,523 --> 00:31:54,323
Are you OK? No. I wanna leave.
374
00:31:54,363 --> 00:31:56,563
Look, I understand.
Why would he say that?
375
00:31:56,603 --> 00:32:00,043
This first bit can be very
tricky, but we can get through it.
376
00:32:07,523 --> 00:32:10,363
You can still get
what you want, Stella.
377
00:32:10,403 --> 00:32:12,363
Trust this process.
378
00:32:14,883 --> 00:32:21,003
This is about you... get what you
came for... and then we can leave.
379
00:32:24,203 --> 00:32:25,403
Fine.
380
00:32:37,083 --> 00:32:38,443
DOOR CLOSES
381
00:32:39,883 --> 00:32:41,083
Charles.
382
00:32:42,483 --> 00:32:43,523
Right.
383
00:32:46,603 --> 00:32:51,363
Charles, Stella isn't here
to listen to justifications.
384
00:32:51,403 --> 00:32:55,003
She is here, so you can
take responsibility.
385
00:32:55,043 --> 00:33:00,123
Acknowledge what you did
and why. Can you do that?
386
00:33:00,163 --> 00:33:02,683
Yeah. That's why I
asked for the meeting.
387
00:33:02,723 --> 00:33:05,243
And that's why I'm
here. For the truth.
388
00:33:06,323 --> 00:33:09,963
Good. I just wanted you to know
that I've confronted my past.
389
00:33:11,443 --> 00:33:13,003
And I want to help
you do the same.
390
00:33:14,203 --> 00:33:17,923
That's what this is about,
learning from our mistakes,
391
00:33:17,963 --> 00:33:21,003
processing where we are now
and how we can move forward.
392
00:33:22,283 --> 00:33:24,483
You OK to continue? Yeah.
393
00:33:24,523 --> 00:33:26,483
{\an8}Charles? Yeah.
394
00:33:28,083 --> 00:33:31,323
Let's go back to how you got
into Stella's house that night.
395
00:33:32,843 --> 00:33:33,963
I forced the front door.
396
00:33:38,003 --> 00:33:39,723
And I'd just found the car keys.
397
00:33:42,363 --> 00:33:43,523
And then I saw her.
398
00:33:48,563 --> 00:33:49,643
Go on.
399
00:33:54,163 --> 00:33:55,403
{\an8}Go on.
400
00:33:57,243 --> 00:33:59,643
{\an8}I need you to tell me why
you killed my daughter.
401
00:34:11,683 --> 00:34:12,683
I didn't kill her.
402
00:34:14,403 --> 00:34:16,043
{\an8}What?
403
00:34:16,083 --> 00:34:19,843
{\an8}Your daughter was already
dead when I found her. No, no.
404
00:34:19,883 --> 00:34:21,243
Stop, Charles.
405
00:34:22,683 --> 00:34:24,283
{\an8}You admitted it.
406
00:34:24,323 --> 00:34:25,923
{\an8}I-I listened to it on the tape.
407
00:34:25,963 --> 00:34:27,803
{\an8}You, you admitted it.
I didn't kill Maisy.
408
00:34:27,843 --> 00:34:29,563
{\an8}I've been framed. No,
you can't do this.
409
00:34:29,603 --> 00:34:31,163
{\an8}I was sent there that night.
410
00:34:31,203 --> 00:34:33,243
{\an8}The people who set me up,
they're still out there.
411
00:34:33,283 --> 00:34:35,843
And now there's another girl
from Millfields. She's missing.
412
00:34:35,883 --> 00:34:37,363
Officers! Her
name is Cleo Dale.
413
00:34:37,403 --> 00:34:39,083
Get him off me! Cleo Dale!
414
00:34:39,123 --> 00:34:40,923
Get him off me!
Please, please!
415
00:34:40,963 --> 00:34:43,323
Listen! Stella, they know
her, the people who set me up!
416
00:34:43,363 --> 00:34:44,923
Stop that! Have you got her?
417
00:34:44,963 --> 00:34:48,123
I think they're gonna hurt her,
Stella. Like they hurt Maisy.
418
00:34:48,163 --> 00:34:49,923
Her name's Cleo Dale. Stop it!
419
00:34:49,963 --> 00:34:53,003
Cleo Dale. Cleo Dale.
420
00:34:53,043 --> 00:34:54,403
DOOR CLOSES
421
00:34:54,443 --> 00:34:56,363
STELLA BREATHES HEAVILY You OK?
422
00:34:56,403 --> 00:34:59,363
No! I'm not fucking OK.
423
00:35:14,523 --> 00:35:19,683
I'm so sorry, Stella, I honestly
don't know what just happened.
424
00:35:19,723 --> 00:35:21,443
He passed all the tests.
425
00:35:21,483 --> 00:35:24,123
He convinced us all he
wanted to take responsibility
426
00:35:24,163 --> 00:35:26,563
for the death of your daughter.
427
00:35:26,603 --> 00:35:28,843
I failed to protect you.
428
00:35:28,883 --> 00:35:30,323
And I am so sorry.
429
00:35:31,723 --> 00:35:33,243
He's out the scheme.
430
00:35:35,963 --> 00:35:37,803
Don't ever contact me again.
431
00:35:50,003 --> 00:35:53,683
When we first met, you seemed to
sense the personal connection I had
432
00:35:53,723 --> 00:35:55,603
to the work I do.
433
00:35:55,643 --> 00:35:58,083
To understand how
much I believe in it.
434
00:36:00,763 --> 00:36:02,803
What you did in that
room was unforgivable.
435
00:36:04,163 --> 00:36:06,563
Not only did you
undermine something
436
00:36:06,603 --> 00:36:09,683
that has given solace to people
in their worst moments...
437
00:36:10,843 --> 00:36:12,923
..you manipulated
it to your own end.
438
00:36:15,763 --> 00:36:18,403
You'll never understand
the courage it takes
439
00:36:18,443 --> 00:36:21,603
to sit opposite the person
that destroyed your world.
440
00:36:25,003 --> 00:36:27,003
Don't believe in long
sentences, never have,
441
00:36:27,043 --> 00:36:28,243
but I've added to your file
442
00:36:28,283 --> 00:36:30,483
that you sought to play the
system using false remorse,
443
00:36:30,523 --> 00:36:33,003
in the hope that they
will increase yours.
444
00:36:35,523 --> 00:36:39,163
Are we done, then? Oh, yeah.
445
00:36:47,763 --> 00:36:49,923
DOOR CLOSES
446
00:37:13,723 --> 00:37:15,443
DOOR OPENS
447
00:37:18,083 --> 00:37:21,523
You warm enough, duckie?
Yeah, thanks, Mum.
448
00:37:21,563 --> 00:37:23,203
There's a blanket here, look.
449
00:37:30,203 --> 00:37:32,523
The shock of it all's
enough to make you poorly.
450
00:37:37,163 --> 00:37:39,123
Turn your motor off, eh?
451
00:37:46,883 --> 00:37:48,323
What's that?
452
00:37:52,803 --> 00:37:54,483
She's not gone missing, has she?
453
00:37:54,523 --> 00:37:56,763
What, do you know her?
454
00:37:56,803 --> 00:37:59,363
Yeah, she's one of the
girls from the stables.
455
00:38:00,403 --> 00:38:03,603
Er, Cleo? That's it. Poor gal.
456
00:38:04,803 --> 00:38:06,883
I think she had a bit
of a troubled home life.
457
00:38:07,923 --> 00:38:09,283
Did she know Maisy?
458
00:38:09,323 --> 00:38:12,643
Yeah, they were pals. Hold up.
459
00:38:14,563 --> 00:38:16,563
I've got some photos somewhere.
460
00:38:17,683 --> 00:38:18,923
Here y'are.
461
00:38:32,043 --> 00:38:33,163
Yes.
462
00:38:38,483 --> 00:38:40,723
So, they were close?
463
00:38:40,763 --> 00:38:42,123
Yeah, they were.
464
00:38:43,963 --> 00:38:46,203
How come I've never
heard of her, then?
465
00:38:46,243 --> 00:38:47,803
Well, why would you have?
466
00:38:47,843 --> 00:38:49,963
You never came down the stables.
467
00:38:50,003 --> 00:38:54,203
You weren't keen on spending
time in Millfields in them days.
468
00:38:54,243 --> 00:38:56,523
Horses was mine and hers thing.
469
00:38:56,563 --> 00:38:58,283
You did plenty else
with her, love.
470
00:39:06,803 --> 00:39:08,283
In you go, then.
471
00:39:18,563 --> 00:39:19,643
All right?
472
00:39:26,323 --> 00:39:27,883
I'm Jamal.
473
00:39:41,563 --> 00:39:43,683
BOTTOM BUNK CREAKS
474
00:39:50,683 --> 00:39:52,003
Yeah.
475
00:39:53,603 --> 00:39:57,123
Yeah, it went OK. Don't worry.
476
00:39:58,643 --> 00:40:00,723
Yeah, I'm sorting it.
477
00:40:00,763 --> 00:40:03,083
I'm gonna be with
you soon, I promise.
478
00:40:03,123 --> 00:40:05,563
PHONE LINE BLEEPS
479
00:41:06,963 --> 00:41:10,123
SIREN BLARES IN DISTANCE
480
00:41:17,123 --> 00:41:18,643
SHE SIGHS
481
00:41:39,603 --> 00:41:43,043
'I just wanted you to know
that I've confronted my past.
482
00:41:43,083 --> 00:41:44,843
'And I wanna help
you do the same.'
483
00:41:54,443 --> 00:41:56,083
MOBILE BEEPS
484
00:42:28,003 --> 00:42:29,563
'I forced the front door.
485
00:42:35,443 --> 00:42:37,963
'And I'd just
found the car keys.
486
00:42:39,323 --> 00:42:41,083
'And then I saw her.
487
00:42:44,603 --> 00:42:46,443
'I didn't kill her.
488
00:42:55,563 --> 00:42:58,203
'I didn't kill Maisy.
I've been framed.
489
00:43:31,763 --> 00:43:34,363
'There's another
girl from Millfields.
490
00:43:34,403 --> 00:43:36,443
'Her name is Cleo Dale.
491
00:43:37,443 --> 00:43:38,923
'She's missing.
492
00:43:42,123 --> 00:43:45,283
'They're gonna hurt her,
Stella, like they hurt Maisy!'
493
00:43:50,723 --> 00:43:54,643
SHE SCREAMS
494
00:44:32,643 --> 00:44:34,563
DOOR BUZZER
495
00:45:08,803 --> 00:45:09,963
Thanks for coming back.
496
00:45:14,443 --> 00:45:16,523
Subtitles by
accessibility@itv.com
36103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.