All language subtitles for Madalena.2021.PORTUGUESE.PROPER.1080p.WEBRip.x264-VXT_ptBR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:16,058 --> 00:05:19,383 - N�o v�o me pegar! - Eu vou. 2 00:05:41,911 --> 00:05:44,168 - Esse povo � besta, hein? - Qu�? 3 00:05:44,508 --> 00:05:47,637 N�o, primeiro essas mensagens de bom dia, 4 00:05:47,722 --> 00:05:50,642 depois defunto no grupo. 5 00:05:50,727 --> 00:05:52,601 Ai, quem quer ficar vendo isso? 6 00:05:52,686 --> 00:05:55,770 - O que �? - Foto de gente morta, um homem. 7 00:05:57,041 --> 00:06:00,073 Por isso que eu sa� desse grupo a�. Ficam s� mandando essa bobajada. 8 00:06:00,421 --> 00:06:02,217 O Everton, aquele besta. 9 00:06:06,051 --> 00:06:07,371 Credo! 10 00:06:11,666 --> 00:06:14,539 Voc� viu a Josi? 11 00:06:16,234 --> 00:06:18,376 Ela � doida de ter virado pol�cia, n�? 12 00:06:18,462 --> 00:06:21,063 Nada! Servi�o p�blico. Vida garantida. 13 00:06:21,255 --> 00:06:22,339 At� parece. 14 00:06:22,423 --> 00:06:25,619 Ela vivia dizendo que o sonho dela era fazer Direito e n�o sei o qu�, 15 00:06:25,703 --> 00:06:27,248 e t� a�, pol�cia. 16 00:06:27,887 --> 00:06:30,660 U�? Luzi, ela fez por merecer, 17 00:06:30,890 --> 00:06:33,051 para pagar a moto dela agora com calma. 18 00:06:33,136 --> 00:06:35,643 N�o vai ficar nesse sufoco que voc� est� para pagar a sua, n�? 19 00:06:36,686 --> 00:06:38,917 Deixa a menina ganhar o dinheirinho dela. 20 00:06:39,794 --> 00:06:41,734 Ela ficou bonita de farda, hein? 21 00:06:42,784 --> 00:06:44,702 Acabou a �gua outra vez. 22 00:06:46,087 --> 00:06:48,890 Acabou foi o rem�dio, pai. Tem que ir no posto. 23 00:06:50,703 --> 00:06:53,412 Amanh� tu me leva l� na mulher do "araminho", t�? 24 00:06:53,690 --> 00:06:55,554 �, Seu Givaldo, onde � que o senhor estava, hein? 25 00:06:58,250 --> 00:06:59,876 O que m�dico sabe? 26 00:06:59,960 --> 00:07:04,508 Ai, mas � de acabar, n�? Como que pode? 27 00:08:08,003 --> 00:08:09,400 Madalena! 28 00:08:30,587 --> 00:08:31,859 Madalena! 29 00:10:26,458 --> 00:10:30,337 [homem no r�dio] E amanh�, sexta-feira, teremos a guerra contra o mal. 30 00:10:30,713 --> 00:10:35,142 Todos os males cair�o por terra em nome do Senhor Jesus. 31 00:10:35,259 --> 00:10:38,178 N�o importa se o mal seu que atinge o seu corpo, 32 00:10:38,262 --> 00:10:40,430 atinge a sua vida, a sua casa. 33 00:10:40,514 --> 00:10:43,184 Se � o mal f�sico ou espiritual. 34 00:10:43,726 --> 00:10:45,775 O mal quer destruir voc�. 35 00:10:45,860 --> 00:10:48,897 Venha vencer esse mal, amanh�, sexta-feira. 36 00:10:51,776 --> 00:10:54,651 Meu voto � certo, meu voto � certo � 37 00:10:54,819 --> 00:10:57,695 � Meu voto � certo, � nela que eu vou votar � 38 00:10:57,781 --> 00:11:00,324 Meu voto � certo, meu voto � certo � 39 00:11:00,409 --> 00:11:03,339 471, Sandra Bellini, confirmar � 40 00:11:03,425 --> 00:11:05,843 Sandra Bellini � a nossa senadora � 41 00:11:05,956 --> 00:11:08,593 � Vai ser a nossa escolha Para tudo melhorar � 42 00:11:26,853 --> 00:11:28,103 A janta, v�. 43 00:11:29,063 --> 00:11:32,336 Tira o barulhinho para mim. A carga est� indo r�pido demais. 44 00:11:34,392 --> 00:11:36,822 Est� indo r�pido porque o v� n�o sai desse joguinho. 45 00:11:50,755 --> 00:11:53,313 - Pronto. - V� a Mega a� para mim. 46 00:11:55,836 --> 00:11:58,425 - Sai hoje? - J� saiu. 47 00:11:59,300 --> 00:12:01,011 Acho at� que estou rico e n�o sei. 48 00:12:14,434 --> 00:12:18,293 - O v� sempre joga o mesmo n�mero? - � assim que ganha. 49 00:12:19,464 --> 00:12:21,656 Eu jogo esse n�mero desde que eu cheguei aqui. 50 00:12:39,481 --> 00:12:41,551 Faz tempo que o v� n�o volta l� para o Paran�? 51 00:12:43,094 --> 00:12:45,425 Quarenta, cinquenta anos, sei l�! 52 00:12:47,578 --> 00:12:50,346 E o senhor n�o sente vontade de ir l� visitar os parentes? 53 00:12:52,271 --> 00:12:54,769 De jeito nenhum! Eu que quis sair de l�. 54 00:13:06,514 --> 00:13:08,598 Amanh� eu levo o senhor l� na mulher do "araminho". 55 00:13:22,074 --> 00:13:23,794 Mo�a, sexta-feira quem foi? 56 00:13:25,257 --> 00:13:27,861 Pode esperar aqui dentro. Eu j� libero voc�s duas, t�? 57 00:13:30,820 --> 00:13:33,306 A gente vai entrar na balada. 58 00:13:33,853 --> 00:13:35,439 Tudo certo a�, Aguinaldo? 59 00:13:37,315 --> 00:13:38,573 - Oi. - Ol�. 60 00:13:38,658 --> 00:13:40,026 - Noite. - Boa noite. 61 00:13:40,685 --> 00:13:43,245 - N�o pode estacionar aqui, n�o. - Ent�o, por que n�o? 62 00:13:44,288 --> 00:13:46,319 Porque aqui � a sa�da de emerg�ncia. 63 00:13:47,626 --> 00:13:48,627 Entendi. 64 00:13:48,911 --> 00:13:51,317 - Voc�s v�o entrar? - Vamos. Vamos entrar, n�? 65 00:13:51,714 --> 00:13:55,207 Ent�o voc� vai ter que dar uma r�, estacionar ali e pegar a fila. 66 00:13:55,291 --> 00:13:58,086 Pegar a fila? N�o, a gente n�o pega fila. 67 00:13:58,170 --> 00:14:00,815 - �? - N�o. Vem c�, o Leonardo est� a�? 68 00:14:01,051 --> 00:14:04,012 - Hoje, ele n�o est�, s� eu. - N�o? Entendi. 69 00:14:04,420 --> 00:14:06,217 Ent�o a gente n�o pode parar aqui, 70 00:14:06,301 --> 00:14:09,097 mas aquela moto l� que est� parada � do seu macho, n�? 71 00:14:10,753 --> 00:14:12,853 Para estar paradinha l�, deve ser do seu macho. 72 00:14:12,939 --> 00:14:13,940 Opa! 73 00:14:14,025 --> 00:14:15,519 - Quer que eu tire para voc�? - N�o. 74 00:14:17,949 --> 00:14:19,901 N�o precisa ficar nervosa, t� bom? 75 00:14:19,987 --> 00:14:21,123 - Tenha calma. - S� tira. 76 00:14:21,209 --> 00:14:22,464 Ent�o a gente n�o vai entrar, n�? 77 00:14:41,049 --> 00:14:43,560 N�o tem que ter dedo para falar com esse bando de cuz�o, Aguinaldo. 78 00:14:45,914 --> 00:14:48,660 - Quantos anos ele tem, Marcinha? - [M�rcia] Dois anos. 79 00:14:51,053 --> 00:14:54,810 Liga l�, fala que vai levar numa reuni�o da escola, 80 00:14:54,895 --> 00:14:57,377 teve que marcar algum exame, vai dar certo. 81 00:14:57,538 --> 00:14:59,214 [M�rcia] At� parece que eles v�o aceitar. 82 00:14:59,299 --> 00:15:00,689 Para contratar � que foi papelada 83 00:15:00,774 --> 00:15:03,060 chata, aquela enche��o de saco de burocracia. 84 00:15:03,146 --> 00:15:04,670 Agora pra demitir, num pulo. 85 00:15:04,755 --> 00:15:07,363 - Pior, n�. - Se bobear, ainda fico sem meus direitos. 86 00:15:07,608 --> 00:15:09,561 Faz assim: liga l� no frigor�fico 87 00:15:09,718 --> 00:15:11,227 e diz que voc� veio fazer um bico 88 00:15:11,311 --> 00:15:13,495 para comprar um ingresso do show do Fernando e Fernandes. 89 00:15:13,579 --> 00:15:16,122 Acho que vai funcionar super. 90 00:15:16,122 --> 00:15:18,589 Nossa! V�o dar a folga para o frigor�fico todo. 91 00:15:18,674 --> 00:15:19,666 � infal�vel. 92 00:15:19,751 --> 00:15:21,920 Pior que vou mesmo. J� t� at� comprado. 93 00:15:21,920 --> 00:15:23,755 - Voc�s n�o compraram, n�o? - Sim. 94 00:15:23,839 --> 00:15:26,424 - Bem que eu queria. - A Jana tem ingresso ainda. 95 00:15:26,424 --> 00:15:28,926 � verdade. De quanto voc� precisa? 96 00:15:29,011 --> 00:15:30,580 Depende de quanto que t�, n�, amiga. 97 00:15:30,721 --> 00:15:33,561 - Cento e quarenta. - Ave! Caro demais! 98 00:15:33,646 --> 00:15:35,106 N�o, mas tem meia. 99 00:15:35,224 --> 00:15:36,892 Eu n�o sou meia. Est� foda! 100 00:15:36,978 --> 00:15:38,564 Nossa, se algu�m, no come�o do ano, 101 00:15:38,649 --> 00:15:41,104 tivesse me dito que eu ia ter que sambar na soja... 102 00:15:41,189 --> 00:15:44,192 Pelo menos voc� samba. E eu? 103 00:15:44,276 --> 00:15:45,443 Rid�cula! 104 00:15:45,527 --> 00:15:49,260 Ol�, meninas! Aten��o que a gente est� com pouco tempo agora, hein? 105 00:15:50,531 --> 00:15:53,660 Prepara Michele, Luziane, Let�cia e Carol. Vamos? 106 00:15:53,993 --> 00:15:56,671 As outras v�o preparando a� que eu j� venho buscar, t�? 107 00:15:57,013 --> 00:15:59,357 Pega aqui e vamos rapidinho. A gente est� com o tempo super curto. 108 00:15:59,442 --> 00:16:00,664 Vamos! 109 00:16:00,863 --> 00:16:02,795 Por aqui, olha. Cuidado com a lama a�. 110 00:16:06,995 --> 00:16:08,862 Pisa no seco pra n�o sujar o salto. 111 00:16:12,137 --> 00:16:13,621 Rapidinho, gente! 112 00:18:25,642 --> 00:18:26,730 Madalena! 113 00:19:15,677 --> 00:19:16,707 Oi? 114 00:22:10,978 --> 00:22:13,481 �, Luzi, cad� o dinheiro de hoje? 115 00:22:17,576 --> 00:22:20,489 Falou com a Madalena? Pegou o dinheiro com ela? 116 00:22:32,691 --> 00:22:34,853 - Tem que gritar? - O que foi? 117 00:22:35,091 --> 00:22:37,612 - Cad� o dinheiro? - Est� aqui na bolsinha. 118 00:25:45,626 --> 00:25:47,269 - [M�rcia] Ei! - E a�? 119 00:25:49,005 --> 00:25:50,131 Achei que voc� nem vinha. 120 00:25:50,215 --> 00:25:52,001 - Voc� est� aqui faz tempo? - �! 121 00:25:56,179 --> 00:25:57,517 O que voc� falou l� no trabalho? 122 00:25:58,130 --> 00:26:00,798 Falei aquilo mesmo. 123 00:26:02,197 --> 00:26:04,812 Que tinha que levar o Gu no posto de sa�de 124 00:26:04,812 --> 00:26:07,384 porque ele estava com febre alta. 125 00:26:08,631 --> 00:26:11,509 Mas pediram atestado, v�o descontar. 126 00:26:14,707 --> 00:26:17,449 Foda-se tamb�m, que desconte a porra toda. 127 00:26:28,670 --> 00:26:29,754 M�... 128 00:26:33,308 --> 00:26:35,309 O qu�? 129 00:26:38,221 --> 00:26:39,697 Voc� acredita em esp�rito? 130 00:26:44,044 --> 00:26:45,586 Esp�rito? 131 00:26:49,853 --> 00:26:51,402 Claro que n�o, n�! 132 00:26:52,651 --> 00:26:55,111 Esp�rito! Acredito em disco voador. 133 00:26:56,072 --> 00:26:57,940 Inclusive, eu vi outro dia. 134 00:26:58,025 --> 00:26:59,742 Estava filmando com o celular l� na pedreira 135 00:27:00,793 --> 00:27:04,747 e apareceu um zigue-zague no c�u estranho, um rastro aparecendo. 136 00:27:05,631 --> 00:27:07,292 Certeza que era disco voador. 137 00:27:09,236 --> 00:27:11,453 Dizem que, em c�u assim igual ao nosso, � mais f�cil de ver. 138 00:27:13,495 --> 00:27:15,373 Em cidade grande, � mais dif�cil. 139 00:27:22,650 --> 00:27:25,346 Quero mais nada aqui, Luzi. 140 00:27:26,489 --> 00:27:28,104 Estou esperando s� o Gu crescer. 141 00:27:29,001 --> 00:27:30,990 Aproveitar, pegar ele e ganhar o mundo. 142 00:27:31,684 --> 00:27:32,966 Tentar outra vida. 143 00:27:33,483 --> 00:27:35,273 N�o adianta sair daqui, n�o, Ma. 144 00:27:36,362 --> 00:27:38,239 - Todo canto � um buraco. - Sei l�. 145 00:27:43,391 --> 00:27:45,163 Aqui, pelo menos, d� pra ver disco voador. 146 00:27:48,093 --> 00:27:49,134 Tem os meninos. 147 00:27:49,220 --> 00:27:51,896 Ai, que vantagem, hein? 148 00:27:52,091 --> 00:27:53,164 Olha l�! 149 00:31:10,570 --> 00:31:11,868 Voc� vai para a cidade hoje? 150 00:31:13,142 --> 00:31:14,706 - Quer uma carona? - N�o. 151 00:31:22,445 --> 00:31:24,531 A m�e pediu para eu resolver uns tro�os da campanha. 152 00:31:24,823 --> 00:31:27,268 O que foi? 153 00:31:27,940 --> 00:31:30,887 Senadora, hein? Daqui a pouco � voc�, guri. 154 00:31:33,302 --> 00:31:36,636 Est� maluco? Eu viro padre, mas n�o entro na pol�tica, n�o. 155 00:31:36,721 --> 00:31:40,105 Duvido! 156 00:31:40,189 --> 00:31:41,275 Vai se foder, Gildo! 157 00:31:41,360 --> 00:31:43,790 Daqui a pouco � voc� l� em Bras�lia todo, todo, hein? 158 00:31:43,875 --> 00:31:45,735 Vai tomar no cu! 159 00:31:45,819 --> 00:31:48,351 - Aqui, olha. - N�o � isso, n�o. 160 00:31:49,627 --> 00:31:52,968 - Voc� tem certeza? - L�gico! A planta � outra. 161 00:31:55,900 --> 00:31:56,956 Vou fotografar. 162 00:31:58,390 --> 00:31:59,593 A outra � mais larga. 163 00:32:04,046 --> 00:32:05,308 A �rea est� limpa tamb�m. 164 00:32:17,210 --> 00:32:19,673 Fica com o lote quatro enquanto eu termino esse aqui. 165 00:35:25,398 --> 00:35:28,462 E a�? Voc� � muito "miguezeiro", bicho. 166 00:35:28,547 --> 00:35:30,377 Faz meia hora que eu estou te esperando a� na porta. 167 00:35:30,462 --> 00:35:31,688 Voc� tem celular para qu�? 168 00:35:38,311 --> 00:35:40,429 Esse a� que vai te deixar monstr�o. 169 00:35:43,179 --> 00:35:44,658 N�o precisa ficar com medo, cag�o. 170 00:35:44,743 --> 00:35:47,645 � o mesmo que eu uso aqui, olha. Vai ficar monstro. 171 00:35:48,514 --> 00:35:49,569 Relaxa. 172 00:35:54,087 --> 00:35:55,402 E a�, falou com o tio Gilberto? 173 00:35:59,123 --> 00:36:00,958 Porra, Cris. Estou falando com voc�, cara. 174 00:36:01,699 --> 00:36:02,764 Viajou. 175 00:36:07,666 --> 00:36:09,000 E a�, como � que foi l� no terreno? 176 00:36:09,804 --> 00:36:12,288 Cara, muito top, s�rio! Muito grande! 177 00:36:13,880 --> 00:36:15,964 Acho que vai dar para fazer uma academia 178 00:36:16,048 --> 00:36:18,342 tipo aquelas de cidade grande mesmo, sabe? 179 00:36:19,782 --> 00:36:23,320 Vai ficar muito louco! D� pra subir uns tr�s andares. 180 00:36:23,405 --> 00:36:25,349 No primeiro andar, a gente faz 181 00:36:25,844 --> 00:36:28,616 umas cordas l� no fundo, uns pneus na frente. 182 00:36:31,083 --> 00:36:35,552 Talvez d� at� para fazer uma sala de dan�a para ver as meninas dan�ando. 183 00:36:36,543 --> 00:36:37,567 Vai ser top! 184 00:36:38,792 --> 00:36:40,127 Top. 185 00:36:42,806 --> 00:36:44,112 Tira a� a camiseta. 186 00:36:46,101 --> 00:36:47,139 Chega a�. 187 00:36:58,963 --> 00:37:01,414 Isso aqui, papai, � o que vai te deixar monstro. 188 00:37:08,146 --> 00:37:09,623 Vai ficar gigante. 189 00:37:14,994 --> 00:37:16,317 Pede para segurar o terreno. 190 00:37:17,025 --> 00:37:20,041 - U�? N�o ia fechar j� essa semana? - N�o d�. 191 00:37:23,013 --> 00:37:24,949 � que eu estou indo todo dia para a fazenda. 192 00:37:27,288 --> 00:37:30,664 O pai est� preocupado por causa da praga que deu na K�tia. 193 00:37:31,163 --> 00:37:32,460 Est� querendo colher logo. 194 00:37:39,085 --> 00:37:40,205 E a sua m�e? 195 00:37:44,326 --> 00:37:45,763 Est� em campanha, n�? 196 00:37:53,641 --> 00:37:56,501 Cara, por que voc� precisa ir na fazenda todo dia? 197 00:37:58,525 --> 00:38:00,402 � que a fazenda vai ser minha um dia, n�? 198 00:39:29,732 --> 00:39:31,476 Se fosse um de voc�s, n�o tinha trazido nenhum. 199 00:39:32,971 --> 00:39:35,900 Tanto de porco, n�o tem nem como errar. � um tiro s�. 200 00:39:39,018 --> 00:39:42,239 Isso � mentira. Sabe que isso � mentira. Cobra cega.. 201 00:39:42,533 --> 00:39:43,543 �, seu Cristiano. 202 00:39:43,658 --> 00:39:44,864 Olha o tanto de porco. 203 00:39:44,949 --> 00:39:46,998 Vinte porco, e o homem trouxe s� um, seu Cristiano. 204 00:39:47,083 --> 00:39:48,426 Olha quem fala. 205 00:39:48,510 --> 00:39:50,413 - Quem que matou isso a�? - O Gauchinho. 206 00:39:50,498 --> 00:39:53,029 Com um tiro de cima da carroceria. P�! 207 00:39:53,139 --> 00:39:55,308 - Certeiro, seu Cristiano. - E onde � que voc� matou? 208 00:39:55,308 --> 00:39:57,076 L� perto da mata. L� perto do lote quatro. 209 00:39:57,275 --> 00:39:59,317 Estava vindo da sede quando vi o "trieiro" dos bichos 210 00:39:59,402 --> 00:40:01,120 j� todos amassados na planta��o. 211 00:40:01,315 --> 00:40:02,861 Peguei os cachorros e fui atr�s. 212 00:40:03,178 --> 00:40:05,706 Cheguei bem pertinho assim de longe e p�! 213 00:40:05,791 --> 00:40:07,213 - Lote quatro, n�? - Bem na cabe�a. 214 00:40:07,431 --> 00:40:09,612 Isso. Lote quatro, seu Cristiano. Peguei tudo essas pragas... 215 00:40:09,697 --> 00:40:12,534 Deixa eu falar uma coisa: n�o pisa mais l�, t�? 216 00:40:12,702 --> 00:40:15,746 - Mas, seu Cristiano, isso a�... - Quem pisar, est� fora! Est� entendido? 217 00:40:23,076 --> 00:40:24,357 [homem no r�dio] Menina de 11 anos 218 00:40:24,442 --> 00:40:28,052 denuncia abusos praticados pelo companheiro da av�. 219 00:40:30,109 --> 00:40:31,525 Vamos conferir tamb�m 220 00:40:31,611 --> 00:40:35,806 as cota��es dos mercados agr�cola e pecu�rio em Mato Grosso. 221 00:40:35,891 --> 00:40:39,185 Aqui, voc� ouve as mais tocadas da semana. 222 00:40:39,185 --> 00:40:40,525 Tudo isso e muito mais 223 00:40:40,611 --> 00:40:43,210 depois do destaque do tempo no Mato Grosso do Sul. 224 00:40:46,543 --> 00:40:50,362 ...foi localizado, na beira do Rio Dourados, na sa�da da cidade. 225 00:40:50,447 --> 00:40:52,366 Ele ainda n�o foi identificado. 226 00:40:52,699 --> 00:40:55,347 Multas por desmatamento, em Mato Grosso do Sul, 227 00:40:55,431 --> 00:40:58,542 s�o estimadas em R$ 60 milh�es. 228 00:40:58,708 --> 00:41:02,795 Metr�pole FM, a r�dio que ouve voc�. 229 00:41:02,960 --> 00:41:06,023 Bota masculina por R$ 139,90. 230 00:41:06,108 --> 00:41:08,083 E levando tr�s pares, voc� paga... 231 00:41:08,168 --> 00:41:10,299 Exporta��es recordes de soja. 232 00:41:10,384 --> 00:41:12,260 A expectativa � que as vendas... 233 00:41:17,559 --> 00:41:20,020 �, minha amiga Gislaine, da Vila Paran�! 234 00:41:20,150 --> 00:41:24,029 Ela quer saber se Capric�rnio combina com Capric�rnio, n�? 235 00:41:26,193 --> 00:41:30,675 Jovem envolvido em tr�fico de drogas � assassinado em Sorriso. 236 00:41:30,864 --> 00:41:34,685 A Bianca, que � a nossa ouvinte, entrou em contato aqui com a r�dio 237 00:41:34,868 --> 00:41:36,953 tentando localizar a amiga Madalena. 238 00:41:37,038 --> 00:41:39,540 Madalena est� desaparecida. 239 00:41:39,625 --> 00:41:44,289 Ela mora no bairro Cana� 2 e foi vista pela �ltima vez na quarta-feira. 240 00:43:22,761 --> 00:43:25,348 Por que tu n�o deixa essa bosta de celular ligado? 241 00:43:25,433 --> 00:43:28,003 Pai, fala r�pido porque vai cair o sinal. Estou aqui na fazenda. 242 00:43:28,088 --> 00:43:30,014 Roberto disse que tu ainda n�o come�ou. 243 00:43:30,099 --> 00:43:32,708 O que eu disse para voc� antes de sair da�, Cristiano? 244 00:43:32,793 --> 00:43:35,779 Pai, vamos esperar um pouco. 245 00:43:36,139 --> 00:43:37,733 Estou tendo que resolver uns problemas aqui. 246 00:43:37,818 --> 00:43:40,617 Resolver o qu�, guri? Come�a a colheita hoje. 247 00:43:42,983 --> 00:43:45,873 O lote ainda n�o chegou no R8, pai. A soja ainda n�o t� l�. 248 00:43:46,301 --> 00:43:48,083 Mais cinco dias, o gr�o chega. 249 00:43:48,295 --> 00:43:51,159 Vai arriscar perder a �nica safra? Vai do jeito que est�. 250 00:43:51,244 --> 00:43:52,882 O Nestor falou que se a gente dobrar a dose, 251 00:43:52,967 --> 00:43:55,480 - a gente consegue resolver. - E ele disse que funciona? 252 00:43:55,565 --> 00:43:57,632 Falou que funciona, sim. A K�tia tamb�m disse isso. 253 00:43:57,717 --> 00:43:59,511 Mas aquela l� n�o d� conta nem de cuidar 254 00:43:59,596 --> 00:44:01,556 da fazenda dela direito. O que ela quer se meter? 255 00:44:01,641 --> 00:44:03,621 - Pai, se a gente dobra... - Quieto, Cristiano! 256 00:44:04,668 --> 00:44:05,976 Tu vai colher hoje de noite. 257 00:44:06,772 --> 00:44:09,074 Come�a no lote quatro e depois vai pro seis. 258 00:44:09,268 --> 00:44:10,409 A soja j� est� no ponto. 259 00:44:12,199 --> 00:44:13,940 - Cristiano? - Oi. 260 00:44:14,839 --> 00:44:17,301 Ouviu o pai? 261 00:44:19,094 --> 00:44:20,407 Tu viu a m�e hoje? 262 00:44:22,514 --> 00:44:25,536 S� de manh�. Ela foi para o comit�. 263 00:44:25,775 --> 00:44:28,248 Quero comprar um celular novo de presente para ela. 264 00:44:28,612 --> 00:44:30,893 Mandei a foto a� no "zap". Me ajuda a escolher. 265 00:44:31,330 --> 00:44:33,085 U�? Deixa ela escolher. 266 00:44:34,630 --> 00:44:35,678 �, n�? 267 00:44:36,687 --> 00:44:39,686 Bom, ent�o eu vou escolher um aqui, depois ela troca se n�o gostar. 268 00:44:39,973 --> 00:44:41,487 Mais tarde eu vejo com a tua m�e, ent�o. 269 00:44:44,188 --> 00:44:46,293 - B�n��o, pai. - Deus te aben�oe. 270 00:45:06,817 --> 00:45:08,230 - Qual foi, mano? - Entra a�! 271 00:45:10,487 --> 00:45:11,875 - E a�? - Fecha! 272 00:45:12,679 --> 00:45:14,659 E a�? 273 00:45:14,744 --> 00:45:15,953 Que bosta � essa? 274 00:45:16,092 --> 00:45:18,784 - Vixe, mano... - Vixe o qu�? 275 00:45:19,646 --> 00:45:21,268 Relaxa, cara. Eu vi isso a�. 276 00:45:22,434 --> 00:45:26,199 Pode dar umas alergias mesmo, mas, em uma semaninha, isso a� j� seca. 277 00:45:27,585 --> 00:45:30,733 Cara, voc� sabe que o bar ficou l� para tr�s, n�? 278 00:45:32,967 --> 00:45:35,873 O pessoal est� todo l�, Cris. Minhas coisas est�o l� tamb�m. 279 00:45:44,768 --> 00:45:46,472 Estou achando que n�o � as paradinha, n�o. 280 00:45:46,556 --> 00:45:48,032 Isso a� � estresse, hein, bicho? 281 00:45:50,184 --> 00:45:52,707 - Onde � o terreno? - Voc� sabe onde � o terreno. 282 00:45:52,792 --> 00:45:55,373 - Estou falando do n�mero. - O que voc� quer fazer... 283 00:45:55,458 --> 00:45:57,411 Voc� falou que n�o tinha ningu�m l�. Estava vazio, n�o? 284 00:45:57,496 --> 00:46:00,043 - Como assim? Do que voc� t� falando? - Esquece! Vamos para a fazenda. 285 00:46:01,248 --> 00:46:03,701 A gente vai resolver um neg�cio que apareceu l�. 286 00:46:03,786 --> 00:46:06,123 O que voc� est� fazendo, cara? 287 00:46:07,199 --> 00:46:08,306 Para o carro, Cristiano. 288 00:46:10,973 --> 00:46:13,027 Caralho, Cristiano! Para o carro, porra! 289 00:46:13,112 --> 00:46:14,279 - Vai se foder! - Sai! 290 00:46:14,364 --> 00:46:15,364 Estou saindo mesmo. 291 00:46:16,029 --> 00:46:17,818 Vai tomar no seu cu! Vai se tratar! 292 00:48:28,266 --> 00:48:30,114 - Nome na lista? - N�o. 293 00:48:32,250 --> 00:48:34,091 Voc� acerta na recep��o, t�? 294 00:48:42,344 --> 00:48:44,547 - Boa noite. Nome na lista? - Sim. 295 00:51:41,013 --> 00:51:42,592 Opa! Devagar, guri. 296 00:52:33,792 --> 00:52:35,364 Tenho que te mostrar uma coisa. 297 00:52:39,005 --> 00:52:40,239 Mostrar o qu�? 298 00:52:44,246 --> 00:52:45,453 Vem comigo. 299 00:53:19,880 --> 00:53:22,699 Me ajuda com isso, Gildo, por favor. 300 00:53:34,692 --> 00:53:36,007 Esse cara est� doido. 301 00:53:43,547 --> 00:53:45,656 - Que foi? - Apareceu a�. 302 00:53:47,886 --> 00:53:49,705 Eu estou fodido. N�o fui eu, Gildo. 303 00:53:52,878 --> 00:53:53,938 N�o fui eu, Gildo. 304 00:53:55,415 --> 00:53:57,203 Isso a� vai foder a campanha da m�e. 305 00:53:58,230 --> 00:53:59,476 A m�e est� fodida, cara. 306 00:54:01,112 --> 00:54:02,614 Est� ali, Gildo. Ali, olha. 307 00:54:10,471 --> 00:54:11,480 Cristiano! 308 00:54:13,094 --> 00:54:14,250 Vem c�! 309 00:54:18,503 --> 00:54:19,547 Guri! 310 00:57:46,161 --> 00:57:49,989 T� com o Jo�o, corre! 311 00:57:52,348 --> 00:57:54,038 O Jo�o vai me pegar. 312 00:58:32,027 --> 00:58:34,873 E a�? Deixa eu ver como � que est� ficando isso da�. 313 00:58:38,978 --> 00:58:42,386 Est� feio, n�? 314 00:58:42,607 --> 00:58:46,424 E os bordadinhos da senhora? Estavam ficando t�o bonitinhos. 315 00:58:46,540 --> 00:58:48,291 N�o, aqueles l� estavam muito feios. 316 00:58:54,413 --> 00:58:56,811 Quer dizer que voc� t� precisando de um carro emprestado? 317 00:58:57,835 --> 00:58:59,241 Voc� vai usar o meu carro. 318 00:59:04,246 --> 00:59:07,364 - O carro � do meu falecido marido. - Sei. 319 00:59:11,748 --> 00:59:13,424 Voc� me arruma um palheirinho depois? 320 00:59:14,132 --> 00:59:15,726 A senhora n�o presta mesmo, n�, Dona Iolanda? 321 00:59:15,812 --> 00:59:17,940 Mas eu te amo. A senhora sabe disso, n�o �? 322 00:59:36,263 --> 00:59:38,322 N�o perca o churrasco da vit�ria 323 00:59:38,407 --> 00:59:39,909 de Sandra Bellini. 324 00:59:39,994 --> 00:59:43,303 Voc� votou certo e agora � s� comemorar! 325 00:59:43,388 --> 00:59:45,973 � no s�bado, no sal�o da Jo�o Camilo. 326 00:59:46,058 --> 00:59:48,987 Churrasco da vit�ria da senadora Sandra Bellini. 327 00:59:49,226 --> 00:59:51,020 � nela que eu vou votar � 328 00:59:51,020 --> 00:59:53,605 Meu voto � certo, meu voto � certo � 329 00:59:53,690 --> 00:59:56,607 471, Sandra Bellini confirmar � 330 01:00:02,128 --> 01:00:05,571 - Gra�as a Deus, n�, querida? - [em ingl�s] Ol�! 331 01:00:06,936 --> 01:00:08,020 Tudo bom? 332 01:00:08,317 --> 01:00:09,317 E a�? 333 01:00:10,582 --> 01:00:14,012 Esperaram muito tempo? 334 01:00:14,127 --> 01:00:16,134 O que voc� acha? 335 01:00:32,679 --> 01:00:34,203 Bom, meninas, 336 01:00:35,023 --> 01:00:38,353 a gente precisa s� terminar agora de encaixotar, 337 01:00:38,438 --> 01:00:40,320 colocar essas coisas e levar. 338 01:00:41,221 --> 01:00:43,264 Certo? Sobraram s� essas coisinhas. 339 01:00:44,027 --> 01:00:45,746 �, gente, tamb�m n�o vamos demorar muito, 340 01:00:45,831 --> 01:00:48,853 que eu preciso voltar para o trabalho. Hoje, eu pego �s 16h. 341 01:01:31,810 --> 01:01:33,552 Penosa, olha isso aqui! 342 01:01:33,860 --> 01:01:37,291 - Nossa, que bafo! Onde estava? - Menina, adorei esse! 343 01:01:42,130 --> 01:01:46,063 Gente, nunca vi a Madalena usar esse vestido. 344 01:01:46,148 --> 01:01:50,621 Ela usou no ch� de beb� daquela Andressa. 345 01:01:51,123 --> 01:01:53,449 - Voc� n�o lembra? - Eu nem fui, menina. 346 01:01:54,449 --> 01:01:55,804 N�o perdeu nada. 347 01:02:11,082 --> 01:02:13,411 - Conta pra ela a hist�ria. - Que hist�ria? 348 01:02:13,585 --> 01:02:15,254 Do rol� que a gente teve. 349 01:02:15,339 --> 01:02:18,862 Eu, a Tiffany e a Bianca com a Madalena, 350 01:02:18,947 --> 01:02:21,047 que, inclusive, estava passada, bicha. 351 01:02:21,132 --> 01:02:23,587 Sabe quando voc� est� passada de b�bada mesmo? 352 01:02:23,672 --> 01:02:25,899 A gente teve que trazer ela aqui, colocar ela na caminha 353 01:02:25,984 --> 01:02:29,178 igual a uma princesinha para dormir, assim, muito garotinha que ela era. 354 01:02:29,315 --> 01:02:33,393 Gente, a bicha dormiu e acordou de madrugada para mijar. 355 01:02:33,706 --> 01:02:37,018 A travesti estava t�o louca, t�o louca 356 01:02:37,103 --> 01:02:40,147 que em vez de ela ir no banheiro, querida, ela mijou foi dentro da geladeira. 357 01:02:40,147 --> 01:02:42,072 Ela abriu a geladeira e mijou a� dentro. 358 01:02:42,157 --> 01:02:44,616 - Terr�vel. - Chocada! Que nojo! 359 01:02:44,701 --> 01:02:46,882 N�o, ela abre a porta, 360 01:02:47,149 --> 01:02:51,032 puxa a gaveta, como se estivesse levantando a tampa da privada, 361 01:02:51,167 --> 01:02:52,556 sentou e mijou. 362 01:02:52,641 --> 01:02:55,393 - Nojo! E eu bebi essa �gua. - Ai! 363 01:02:55,525 --> 01:02:57,967 Ai, a bicha estava b�bada? Estava b�bada. 364 01:02:58,076 --> 01:03:00,543 Esqueceu onde era o banheiro? Esqueceu onde era o banheiro. 365 01:03:00,627 --> 01:03:04,311 Mas de ser feminina, querida, jamais! 366 01:03:04,395 --> 01:03:07,759 �, a gente bebe �gua da fossa, mas n�o bebe �gua dessa geladeira. 367 01:03:07,844 --> 01:03:09,243 Ai, credo! 368 01:03:09,328 --> 01:03:12,750 Ai, a gente j� zoou a Madalena o resto da vida por causa dessa hist�ria. 369 01:03:12,835 --> 01:03:14,457 Eu amo essa hist�ria e esse dia. 370 01:03:57,936 --> 01:04:00,623 Acordou, Bela Adormecida? 371 01:04:01,797 --> 01:04:04,125 Ave! Parece que a gente est� no mesmo lugar. 372 01:04:10,913 --> 01:04:12,866 Voc� decidiu se vai fazer festa, amiga? 373 01:04:13,127 --> 01:04:14,668 Ainda n�o. 374 01:04:14,754 --> 01:04:18,065 Estamos resolvendo ainda uma quest�o. Ele quer que eu me mude pra l�, n�? 375 01:04:18,168 --> 01:04:19,520 E a trouxa vai atr�s. 376 01:04:19,605 --> 01:04:21,105 Olha, Francine, um disco voador. 377 01:04:21,190 --> 01:04:22,699 - Onde? - Ai, sumiu! 378 01:04:23,332 --> 01:04:25,418 Mas fica procurando que uma hora voc� v� ele 379 01:04:25,503 --> 01:04:27,237 e, pelo menos, voc� se distrai nesse meio-tempo. 380 01:04:28,828 --> 01:04:30,657 [N�dia] Ai, mona, ela vai ficar fazendo o que aqui 381 01:04:30,741 --> 01:04:32,835 nessa cidade supermovimentada? 382 01:04:33,263 --> 01:04:35,273 E voc� acha que ela vai arranjar um emprego l� 383 01:04:35,357 --> 01:04:36,523 igual ela tem aqui? 384 01:04:36,607 --> 01:04:38,165 Travesti se agarra no que tem, mana. 385 01:04:38,250 --> 01:04:39,984 [N�dia] Ela t� se agarrando no "boy". 386 01:04:40,069 --> 01:04:41,547 Que vai usar e abusar dela 387 01:04:41,632 --> 01:04:44,045 at� arrumar outra travesti ou mesmo "amap�". 388 01:04:44,188 --> 01:04:45,815 A� ele abandona ela. 389 01:04:45,899 --> 01:04:48,540 Gatinhas, n�o sei se voc�s perceberam, mas eu t� aqui, t�? 390 01:04:48,625 --> 01:04:50,293 T� ouvindo voc�s. 391 01:04:50,491 --> 01:04:54,351 Ent�o aproveitem da minha presen�a, e cuidem de suas vidas. 392 01:04:54,436 --> 01:04:56,062 - Obrigada. - Eu conhe�o a Bianca. 393 01:04:56,147 --> 01:04:58,022 Ela dana de se meter nesse tipo de rol�. 394 01:04:58,201 --> 01:05:00,382 Pra voc� ter uma ideia, N�dia, o bofe j� foi casado 395 01:05:00,467 --> 01:05:02,413 at� com uma "amap�", que tem filho e tudo. 396 01:05:02,498 --> 01:05:03,873 S�rio? 397 01:05:03,958 --> 01:05:05,105 Vou ser "travadrasta". 398 01:05:05,190 --> 01:05:07,777 - Ai, que tudo, amiga! - Quero s� ver. 399 01:05:08,712 --> 01:05:10,753 Mas dessa vez � s�rio, mana. 400 01:05:10,837 --> 01:05:13,868 E o que foi o Robson, mulher? 401 01:05:17,581 --> 01:05:21,167 - Desenterrou essa. - Estava guardando. 402 01:05:21,319 --> 01:05:23,940 Era o amor da sua vida que n�o durou nem dois meses, querida. 403 01:05:24,025 --> 01:05:26,688 Gata, mas dessa vez a gente j� est� junto h� dois anos. 404 01:05:26,773 --> 01:05:28,701 Ent�o nem se compara, n�? 405 01:05:28,786 --> 01:05:31,353 Ai, amiga, voc� � muito Alice, desce! 406 01:05:31,797 --> 01:05:34,940 E voc� � muito da bruxa, n�? Vai ler o futuro de algu�m. 407 01:05:35,025 --> 01:05:37,728 - �, l� a minha m�o aqui, bruxona. - Me d� a�! 408 01:05:37,985 --> 01:05:40,694 Olha, amiga, a sua unha est� linda mesmo, hein? Arrasou. 409 01:05:40,779 --> 01:05:42,875 Est� bafo, n�? 410 01:05:42,960 --> 01:05:45,585 Ent�o, eu estou com umas clientes chiques agora, sabe? 411 01:05:45,670 --> 01:05:47,513 Dona de fazenda, que paga bem. 412 01:05:47,880 --> 01:05:49,694 - Chocada! - Estou arrasando! 413 01:05:50,052 --> 01:05:51,629 � muito caro o curso, N�dia? 414 01:05:51,753 --> 01:05:53,103 Estava pensando aqui. 415 01:05:53,188 --> 01:05:55,071 Seria legal a gente ajudar 416 01:05:55,156 --> 01:05:57,400 a Tiffany a fazer esse curso, n�? 417 01:05:57,485 --> 01:05:59,429 Ela est� se fodendo bastante naquele call center. 418 01:05:59,514 --> 01:06:02,074 [N�dia] Ent�o, o foda � que � caro para come�ar, sabe? 419 01:06:02,159 --> 01:06:06,487 Os produtos, a maquininha de lixa, a maquininha de luz para secar. 420 01:06:06,572 --> 01:06:09,985 - Mas eu passo para a Tiff, �bvio. - Bacana. 421 01:06:40,393 --> 01:06:42,174 - Para! Um tamandu� ali. - Que foi? 422 01:06:42,259 --> 01:06:44,330 - Deixa eu filmar, Bianca! - Que tamandu�? Est� louca? 423 01:06:44,415 --> 01:06:45,420 Bianca, para! 424 01:06:45,505 --> 01:06:46,955 - Ai, Francine! - [N�dia] O que � isso? 425 01:06:48,953 --> 01:06:51,221 Puta que pariu, Francine! 426 01:06:51,464 --> 01:06:52,716 [N�dia] Ai! 427 01:06:55,404 --> 01:06:58,764 - [N�dia] Onde? - Ai, cad� ele, gente? 428 01:06:59,217 --> 01:07:00,505 Voc� inventou isso? 429 01:07:00,591 --> 01:07:03,257 Claro que n�o! Voc� est� louca? Eu vi. Eu ia filmar e tudo. 430 01:07:08,572 --> 01:07:11,292 Que foi? 431 01:07:12,523 --> 01:07:16,442 N�o quer pegar mais essa merda. 432 01:07:25,127 --> 01:07:26,815 [N�dia] E agora? O que a gente faz? 433 01:07:32,484 --> 01:07:33,862 �, ecoturista! 434 01:07:34,632 --> 01:07:37,303 Chama a porra do seu tamandu� agora para ligar esse carro! 435 01:07:41,851 --> 01:07:44,755 Calma, mana. Deixa que eu tento. 436 01:07:45,725 --> 01:07:48,127 Eu esqueci. Eu n�o sei dirigir. 437 01:07:48,212 --> 01:07:49,752 Ai, � s�rio, Francine? 438 01:07:50,536 --> 01:07:52,346 Amiga, essa hist�ria do casamento 439 01:07:52,431 --> 01:07:53,745 n�o est� te fazendo bem mesmo, hein? 440 01:07:53,830 --> 01:07:55,523 Ai, Francine, n�o me enche o saco, entendeu? 441 01:07:55,607 --> 01:07:58,518 Se te foderam, o problema n�o � meu, entendeu? 442 01:07:58,603 --> 01:07:59,804 Cada um � cada um. 443 01:08:00,217 --> 01:08:01,703 Bianca, homem � homem. 444 01:08:01,788 --> 01:08:03,772 Daqui a pouco, ele vai estar te tratando feito lixo. 445 01:08:03,857 --> 01:08:06,389 [N�dia] Gente, j� deu de ficar brigando por causa de macho. Que saco! 446 01:08:06,473 --> 01:08:08,567 Voc� fala isso porque � sapatona! 447 01:08:08,652 --> 01:08:11,402 Voc� acha que tudo que sai da sua boca � engra�ado, n�, garota? 448 01:09:02,287 --> 01:09:04,188 [N�dia] Relaxa. Deixa eu tentar. 449 01:09:26,028 --> 01:09:27,043 N�o est� indo. 450 01:11:02,200 --> 01:11:04,675 E a�, como � que foi l� na casa da Mad�? 451 01:11:05,925 --> 01:11:07,720 �, foi, n�? 452 01:11:10,660 --> 01:11:11,850 A gente... 453 01:11:13,103 --> 01:11:18,853 foi l�, juntamos umas coisinhas que sobraram, objetos. 454 01:11:19,592 --> 01:11:22,403 Colocamos numa caixinha, e cada uma ficou com umas coisinhas. 455 01:11:22,933 --> 01:11:23,960 Foi isso. 456 01:11:28,405 --> 01:11:29,616 Sim. 457 01:11:32,836 --> 01:11:36,041 Francine ficou com as roupas da Mad� de quando tinha 12 anos. 458 01:11:37,793 --> 01:11:39,845 Era a �nica coisa que cabia nela. 459 01:11:43,992 --> 01:11:46,418 - Ai, e o gatinho? - � meu. 460 01:11:46,503 --> 01:11:48,050 Ah, t�! 461 01:11:48,308 --> 01:11:53,790 At� parece que a Madalena ia deixar o gato dela, o filho dela com voc�. 462 01:11:53,875 --> 01:11:56,269 - Certeza que n�o. - Coragem. 463 01:11:56,733 --> 01:11:58,906 Na sua casa, at� barata morre de fome. 464 01:12:04,387 --> 01:12:05,381 Real. 465 01:14:02,479 --> 01:14:03,695 Cuidado! 466 01:14:05,376 --> 01:14:06,479 Est� bem? 467 01:14:39,280 --> 01:14:41,990 - Viu a borboleta aqui? - [N�dia] Aqui, olha. 468 01:14:42,075 --> 01:14:46,537 - Ai! - Ai, que linda! Voou. Foi. 469 01:16:05,099 --> 01:16:07,616 E a�, N�dia, est� boa a �gua? 470 01:16:08,492 --> 01:16:10,899 - Est� muito fundo a�? - [N�dia] Sim, mas est� tranquilo. 471 01:16:11,527 --> 01:16:12,649 Vem! 472 01:16:12,866 --> 01:16:15,095 - Daqui a pouco eu entro. - Bora! 473 01:16:16,290 --> 01:16:18,130 Vou agora n�o. 474 01:16:18,214 --> 01:16:19,932 Para! 475 01:16:20,054 --> 01:16:21,095 Vem logo! 476 01:16:27,296 --> 01:16:28,407 Est� uma del�cia! 477 01:16:48,200 --> 01:16:49,142 Porra! 478 01:16:54,622 --> 01:16:57,247 [N�dia] Sereia, meu bem. Sereia. 479 01:16:57,555 --> 01:17:01,491 Coitada! Jura? 480 01:17:02,807 --> 01:17:05,173 Para ser sereia falta rabo, querida. 481 01:17:44,500 --> 01:17:46,300 Cuidado para as duas n�o brigarem. 482 01:17:51,601 --> 01:17:53,358 Ai, espera a�! Vai dar uma foto maravilhosa! 483 01:17:53,443 --> 01:17:57,179 - Vou pegar o celular. - Vai, que ela est� muito Tain�. 484 01:17:58,836 --> 01:18:02,617 Pantera, on�a. Ai! 485 01:18:02,867 --> 01:18:04,313 Cad� essa merda? 486 01:18:07,323 --> 01:18:08,921 Ai, que inferno! 487 01:18:09,006 --> 01:18:11,599 - Perco o equil�brio aqui. - Calma, eu estou quase achando. Espera! 488 01:18:11,684 --> 01:18:13,679 - N�o, espera a�! Ai! - Cad� meu celular? 489 01:18:20,209 --> 01:18:22,169 - Que droga! - [N�dia] Eu entalei aqui. 490 01:18:22,639 --> 01:18:24,827 [N�dia] Ajuda aqui que eu entalei. 491 01:18:25,170 --> 01:18:26,951 O qu�? 38941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.