All language subtitles for Lucifer.S05E01.1080p.REMUX.BluRay.DTS-HD5.1.MA.X264-TBD-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,911 --> 00:00:36,663 Oh! All right. 2 00:00:41,376 --> 00:00:43,795 I've got that bubbly! 3 00:00:44,629 --> 00:00:46,005 You want to join us? 4 00:00:46,673 --> 00:00:47,882 Hell to the yeah. 5 00:00:48,216 --> 00:00:51,052 Just let me slip into something a little more comfortable. 6 00:00:51,928 --> 00:00:53,137 Ooh-oh-oh. 7 00:00:57,475 --> 00:00:58,685 Hello. 8 00:01:00,353 --> 00:01:02,855 I heard you were here, so I thought I'd pay you a visit. 9 00:01:02,939 --> 00:01:05,483 No, no, no way, man. You got to go. 10 00:01:05,567 --> 00:01:08,486 Oh, frankly, I was expecting a tad warmer reception. 11 00:01:08,570 --> 00:01:10,405 Mr. Set-out bitch. 12 00:01:10,488 --> 00:01:13,408 Don't get me wrong. I am grateful for all the money 13 00:01:13,491 --> 00:01:15,326 and the gold you gave me last time. 14 00:01:15,493 --> 00:01:17,293 But I might have to catch you on the flip side 15 00:01:17,537 --> 00:01:20,290 because for once, things are going really well for me. 16 00:01:21,040 --> 00:01:23,751 And every time I run into you, bad things happen. 17 00:01:23,835 --> 00:01:26,337 Right. Well, this is gonna get awkward then. 18 00:01:27,255 --> 00:01:28,213 Why? 19 00:01:28,214 --> 00:01:30,050 Something bad is about to happen. 20 00:01:30,133 --> 00:01:32,510 But I assure you it has nothing to do with me. 21 00:01:32,594 --> 00:01:33,678 What are you talking about? 22 00:01:33,761 --> 00:01:36,222 Someone is about to walk through that door 23 00:01:36,389 --> 00:01:37,682 and murder you. 24 00:01:38,141 --> 00:01:39,141 Huh? 25 00:01:42,604 --> 00:01:44,230 You're so silly, you kill me. 26 00:01:45,440 --> 00:01:47,233 There ain't no way that's gonna happen. 27 00:01:47,358 --> 00:01:48,735 Oh, I assure you. 28 00:01:48,818 --> 00:01:50,111 It most certainly will happen. 29 00:01:50,737 --> 00:01:53,364 In fact, it's happened over 200 times already. 30 00:01:53,906 --> 00:01:55,283 And it will happen again. 31 00:01:55,450 --> 00:01:56,450 In five... 32 00:01:56,659 --> 00:01:57,659 four... 33 00:01:57,744 --> 00:01:58,744 three... 34 00:01:58,745 --> 00:01:59,747 two... 35 00:02:08,129 --> 00:02:09,464 What the hell? 36 00:02:10,882 --> 00:02:11,966 Precisely. 37 00:02:15,803 --> 00:02:17,430 Victim is Lee Garner, 38 00:02:17,597 --> 00:02:19,182 53, career criminal. 39 00:02:19,265 --> 00:02:22,185 Armed robbery, burglary, but mostly small-time stuff. 40 00:02:22,268 --> 00:02:23,268 Although, 41 00:02:23,436 --> 00:02:25,271 he might not be so small time anymore 42 00:02:25,355 --> 00:02:27,148 because this Fi$hizzle is all his. 43 00:02:27,523 --> 00:02:29,025 - This what? - The Fi$hizzle. 44 00:02:29,108 --> 00:02:30,228 Name of the boat, Fi$hizzle. 45 00:02:30,777 --> 00:02:32,278 Oh. Cause of death? 46 00:02:32,362 --> 00:02:33,655 Gunshot wound to the chest. 47 00:02:33,738 --> 00:02:35,448 Oh, and if that wasn't messed up enough, 48 00:02:35,573 --> 00:02:38,076 the killer also did this. 49 00:02:38,534 --> 00:02:41,079 Clean cut at the wrist, post-mortem. 50 00:02:41,371 --> 00:02:42,789 We're still looking for the hand. 51 00:02:44,832 --> 00:02:45,832 What do you think? 52 00:02:46,292 --> 00:02:47,292 Mmm. 53 00:02:48,044 --> 00:02:49,044 I think I boned him. 54 00:02:50,338 --> 00:02:52,018 Maze, just because you happen to have slept 55 00:02:52,173 --> 00:02:54,092 with that one murder victim a few weeks ago 56 00:02:54,175 --> 00:02:55,694 doesn't mean that you slept with them all. 57 00:02:55,718 --> 00:02:57,261 How am I supposed to keep up, Chloe? 58 00:02:57,345 --> 00:02:59,639 With the murder victims or the people you slept with? 59 00:02:59,931 --> 00:03:00,931 - Either. - Wow. 60 00:03:00,973 --> 00:03:03,726 Maze's really settling into a role as your new Lucifer. 61 00:03:03,810 --> 00:03:06,354 Well, in her capacity as a bounty hunter for the L.A.P.D., 62 00:03:06,437 --> 00:03:09,273 she has graciously been helping me with my cases, yeah. 63 00:03:09,357 --> 00:03:10,733 It's like Lucifer never left. 64 00:03:11,609 --> 00:03:12,902 But he did leave. 65 00:03:12,985 --> 00:03:15,279 I mean, at least you guys got to say goodbye. 66 00:03:15,488 --> 00:03:17,657 Me? Ghosted completely. 67 00:03:17,740 --> 00:03:20,326 And it's been what, like two months since he moved to Florida 68 00:03:20,410 --> 00:03:21,762 to help with his family's business? 69 00:03:21,786 --> 00:03:22,786 Florida, yes. 70 00:03:22,870 --> 00:03:23,889 Mm-hmm, that's where he is. 71 00:03:23,913 --> 00:03:27,083 He hasn't responded to single one of my texts or DMs. 72 00:03:27,709 --> 00:03:31,087 Not even that video I sent him of the parakeet dancing to techno. 73 00:03:31,379 --> 00:03:34,090 You guys, it like, opens up its wings and it's like... 74 00:03:35,133 --> 00:03:36,652 And he goes like, side to side, 75 00:03:36,676 --> 00:03:38,720 oh, my God, it's freakin' hilarious. 76 00:03:39,137 --> 00:03:41,222 But as far as I'm concerned, 77 00:03:41,305 --> 00:03:42,557 Lucifer can, well... 78 00:03:42,974 --> 00:03:44,183 He can go to hell. 79 00:03:46,561 --> 00:03:48,622 You guys don't think he's having some work done, do you? 80 00:03:48,646 --> 00:03:49,731 Hey, Ellen... 81 00:03:50,565 --> 00:03:51,607 Read the room. 82 00:03:54,402 --> 00:03:56,112 Chloe, I am so sorry. 83 00:03:56,195 --> 00:03:58,281 I didn't mean to bring up the "L" word, it's just... 84 00:03:59,240 --> 00:04:01,284 Just that I miss that crazy dude, you know? 85 00:04:01,367 --> 00:04:02,577 It's... it's okay. 86 00:04:03,286 --> 00:04:04,412 I completely understand. 87 00:04:05,455 --> 00:04:08,541 To be honest, I have been working so much, 88 00:04:08,624 --> 00:04:10,918 we... We've were been working so much. 89 00:04:11,002 --> 00:04:13,713 I haven't even had a chance to stop and think about it. 90 00:04:14,338 --> 00:04:15,298 Really. 91 00:04:15,299 --> 00:04:17,633 You know, I haven't even, haven't even thought about it. 92 00:04:18,551 --> 00:04:19,844 Anyhow, speaking of work. 93 00:04:20,011 --> 00:04:21,011 Uh, any leads? 94 00:04:21,053 --> 00:04:23,931 None yet. But I'll have more when I get everything back to the lab. 95 00:04:24,015 --> 00:04:25,975 Okay, great. Call me if anything comes up. 96 00:04:26,392 --> 00:04:27,685 - You got it? - Okay. 97 00:04:28,603 --> 00:04:32,023 And till then, Maze, I do believe we have other work to do. 98 00:04:57,882 --> 00:04:59,042 You ladies wanna dance? 99 00:04:59,592 --> 00:05:01,632 Because on a scale from one to ten, you two are nine 100 00:05:01,677 --> 00:05:02,678 and, uh... 101 00:05:02,845 --> 00:05:03,845 we're the ones you need. 102 00:05:05,306 --> 00:05:06,516 - Nah. Okay. - We're good. 103 00:05:24,617 --> 00:05:27,078 So, you guys are back, again. 104 00:05:27,161 --> 00:05:28,161 Amenadiel! 105 00:05:29,247 --> 00:05:30,247 What's up? 106 00:05:30,289 --> 00:05:31,541 Yeah, we just can't help it. 107 00:05:31,624 --> 00:05:33,334 Ever since you took over Lux, 108 00:05:33,417 --> 00:05:34,544 it's just been so much fun. 109 00:05:34,627 --> 00:05:37,672 I'm starting to see why Lucifer enjoyed spending so much time here. 110 00:05:38,506 --> 00:05:39,506 Yeah. 111 00:05:45,012 --> 00:05:46,013 Excuse me, ladies. 112 00:05:46,848 --> 00:05:47,848 Oh. 113 00:05:51,686 --> 00:05:53,104 Did I just witness a drug deal? 114 00:05:53,396 --> 00:05:55,106 No, man, of course not. 115 00:05:57,233 --> 00:05:58,609 Look, I'm gonna bail, so... 116 00:06:01,153 --> 00:06:02,154 Look, 117 00:06:02,363 --> 00:06:03,990 Lux is under new management, 118 00:06:04,073 --> 00:06:05,283 which means new rules. 119 00:06:05,992 --> 00:06:08,160 No one sells drugs in my place... 120 00:06:10,705 --> 00:06:12,748 without me getting a piece of the action. 121 00:06:21,382 --> 00:06:22,382 There you go. 122 00:06:24,510 --> 00:06:26,220 Let the good times roll. 123 00:06:26,387 --> 00:06:27,387 Amen. 124 00:06:34,103 --> 00:06:36,314 So, I didn't just die? 125 00:06:36,397 --> 00:06:39,442 Well, as I was trying to tell you before we were so rudely interrupted, 126 00:06:39,525 --> 00:06:41,861 you are now in your very own Hell loop. 127 00:06:41,986 --> 00:06:43,738 So, welcome to Hell. 128 00:06:44,196 --> 00:06:45,364 I'm in Hell? 129 00:06:47,116 --> 00:06:49,201 I don't understand. 130 00:06:49,285 --> 00:06:51,454 Eternal damnation, infinite suffering. 131 00:06:51,537 --> 00:06:53,372 It's a pretty straightforward concept. 132 00:06:53,456 --> 00:06:56,000 No, I mean, like Hell, Hell? 133 00:06:56,959 --> 00:06:57,917 The one and only. 134 00:06:57,919 --> 00:07:00,087 Then get me the hell out of here. 135 00:07:00,171 --> 00:07:01,611 Well, it's not up to me, I'm afraid. 136 00:07:01,756 --> 00:07:03,758 In Hell you are your own jailer. 137 00:07:03,841 --> 00:07:05,009 You brought yourself here. 138 00:07:05,551 --> 00:07:07,970 Then Imma take myself on up out of here then. 139 00:07:13,351 --> 00:07:14,727 How in the hell? 140 00:07:14,810 --> 00:07:17,939 Same response every time. And it's not that simple. 141 00:07:22,360 --> 00:07:23,611 Well, why am I here? 142 00:07:24,695 --> 00:07:27,031 Well, that's between you and your own guilt. 143 00:07:27,615 --> 00:07:28,950 It's what brought you here. 144 00:07:29,367 --> 00:07:32,745 And it's what will torture you now through the end of time. 145 00:07:33,663 --> 00:07:35,915 And now a crossing into the country of boring self. 146 00:07:35,998 --> 00:07:37,166 Time for me to self deport. 147 00:07:37,291 --> 00:07:40,753 Please... enjoy your eternity of suffering. 148 00:07:41,253 --> 00:07:43,214 Wait, man, you can't go. 149 00:07:43,381 --> 00:07:45,007 You can't just leave me here alone. 150 00:07:45,257 --> 00:07:46,467 Oh, no, you won't be alone. 151 00:07:46,550 --> 00:07:49,095 My demons would always be on hand, torturing you and such. 152 00:07:49,178 --> 00:07:50,805 So, chin up, mate. 153 00:07:51,389 --> 00:07:52,932 At least tell me who killed me. 154 00:07:53,057 --> 00:07:54,976 Not my job anymore. 155 00:07:55,643 --> 00:07:57,603 I'm sorry, but this really is about you 156 00:07:57,687 --> 00:07:58,938 and your eternal pain. 157 00:07:59,647 --> 00:08:00,647 Okay? 158 00:08:04,443 --> 00:08:05,653 I had everything. 159 00:08:08,823 --> 00:08:11,534 I mean, this beautiful boat in Marina del Rey. 160 00:08:11,826 --> 00:08:12,952 Women, money. 161 00:08:13,536 --> 00:08:14,537 I had it all. 162 00:08:17,623 --> 00:08:18,791 Marina del Rey? 163 00:08:26,173 --> 00:08:27,341 Los Angeles. 164 00:08:31,804 --> 00:08:32,804 You know... 165 00:08:33,681 --> 00:08:35,850 there's a good chance I know who's on your case. 166 00:08:37,226 --> 00:08:39,353 We were quite a team, once upon a time. 167 00:08:41,063 --> 00:08:42,063 I mean... 168 00:08:42,523 --> 00:08:44,150 to them, it's only been a few months, 169 00:08:44,233 --> 00:08:46,402 a blink of an eye, but down here, it's been... 170 00:08:47,403 --> 00:08:49,572 much, much longer. 171 00:08:52,366 --> 00:08:53,951 This is your lucky day. 172 00:08:54,160 --> 00:08:55,786 It don't really seem like it. 173 00:08:55,911 --> 00:08:58,581 I'm gonna do something I haven't done in ages. 174 00:08:59,331 --> 00:09:00,583 For old time's sake. 175 00:09:01,042 --> 00:09:02,960 I am gonna solve your murder. 176 00:09:16,265 --> 00:09:18,142 So, how is this gonna work? 177 00:09:18,225 --> 00:09:20,245 Is the killer gonna come through that door and shoot me again? 178 00:09:20,269 --> 00:09:21,269 'Cause that hurt. 179 00:09:21,270 --> 00:09:22,272 Usually, yes, 180 00:09:22,354 --> 00:09:24,857 but me being the Lord of Hell does have its perks. 181 00:09:39,997 --> 00:09:43,000 You see, everyone in your Hell loop is played by a demon. 182 00:09:43,292 --> 00:09:44,668 I have control over them. 183 00:09:46,128 --> 00:09:47,338 Give us a wave, Belious. 184 00:09:49,131 --> 00:09:50,131 What's up? 185 00:09:50,299 --> 00:09:51,299 So... 186 00:09:51,926 --> 00:09:53,302 if you can freeze them, 187 00:09:53,385 --> 00:09:56,347 then it should be easy to figure out who the killer is, right? 188 00:09:56,680 --> 00:09:58,390 I mean, I can just lift this up and... 189 00:09:58,682 --> 00:09:59,683 Oh, shi... 190 00:10:00,309 --> 00:10:02,061 Again, not that simple. 191 00:10:04,522 --> 00:10:07,525 See, your Hell loop is made up entirely of your own memories. 192 00:10:07,608 --> 00:10:10,903 You never saw your killer's face, hence a big nothing. 193 00:10:11,904 --> 00:10:12,988 No offense, Belious. 194 00:10:13,155 --> 00:10:14,824 And take the rest of the day off. 195 00:10:14,907 --> 00:10:16,075 You've certainly earned it. 196 00:10:17,618 --> 00:10:20,162 So, how are we gonna find my killer then? 197 00:10:20,830 --> 00:10:23,791 With good old-fashioned detective work, mon frère. 198 00:10:23,958 --> 00:10:26,168 And lucky for you, I learned from the best. 199 00:10:26,752 --> 00:10:28,337 So, step one. 200 00:10:29,213 --> 00:10:31,298 Who wanted you dead? 201 00:10:32,675 --> 00:10:34,235 Lee owed a lot of people money. 202 00:10:34,385 --> 00:10:36,762 My brother always ran with the sketchy crowd. 203 00:10:37,221 --> 00:10:38,848 He'd spend money he didn't have. 204 00:10:39,014 --> 00:10:40,057 Get into debt. 205 00:10:40,141 --> 00:10:41,976 Steal to pay it back. 206 00:10:44,895 --> 00:10:47,022 Is it too bright in here for you, detective? 207 00:10:47,356 --> 00:10:50,401 Oh, no, no. I just have, like, a light, 208 00:10:50,901 --> 00:10:52,486 um, sensitivity thing. 209 00:10:53,237 --> 00:10:55,322 Um, so, when they found your brother, 210 00:10:55,447 --> 00:10:58,784 he was on a very expensive yacht that he owned. 211 00:10:58,993 --> 00:11:00,536 Maybe he turned his life around. 212 00:11:01,328 --> 00:11:02,328 Yeah. 213 00:11:02,872 --> 00:11:04,165 That'd be a first. 214 00:11:06,083 --> 00:11:09,545 My brother was a magnet for bad people, bad things, 215 00:11:09,628 --> 00:11:12,131 he was forever stuck in this vicious cycle. 216 00:11:12,506 --> 00:11:14,175 He's probably just riding a high. 217 00:11:15,676 --> 00:11:17,928 He was bound to come down sooner or later. 218 00:11:18,220 --> 00:11:21,682 Do you have any idea why someone would want to cut off his hand? 219 00:11:22,683 --> 00:11:24,059 They cut off his hand? 220 00:11:26,020 --> 00:11:27,354 My God, why? 221 00:11:28,272 --> 00:11:29,832 That's what we're trying to figure out. 222 00:11:30,941 --> 00:11:33,444 You don't recognize that as any kind of message? 223 00:11:35,070 --> 00:11:37,281 I haven't seen Lee in years. 224 00:11:38,699 --> 00:11:41,243 I can't even say I really knew the man anymore. 225 00:11:42,786 --> 00:11:43,829 If that's a message, 226 00:11:44,788 --> 00:11:46,707 it's not one that I know how to read. 227 00:11:49,627 --> 00:11:51,170 Decker, got a lead. 228 00:11:57,218 --> 00:11:58,218 You sit. 229 00:11:59,511 --> 00:12:00,804 Tell her what you told me. 230 00:12:02,056 --> 00:12:03,057 Ow! 231 00:12:03,224 --> 00:12:04,225 Okay. 232 00:12:08,395 --> 00:12:11,690 Word on the street is that Lee guy got whacked by Dirty Doug. 233 00:12:12,858 --> 00:12:13,984 Who the hell is Dirty Doug? 234 00:12:14,360 --> 00:12:15,444 Doug Sargisian? 235 00:12:15,569 --> 00:12:18,572 Guy runs a mob-backed high stakes poker game at the H Club? 236 00:12:19,698 --> 00:12:22,459 I heard from my boy, Kay Swiss, who heard it from his boy, Eight Ball, 237 00:12:22,576 --> 00:12:24,245 that Lee owed him a bunch of money. 238 00:12:24,745 --> 00:12:25,871 So, Doug did him in. 239 00:12:26,455 --> 00:12:29,041 And then cut off his hand to send a message. 240 00:12:30,876 --> 00:12:32,253 What's the message? 241 00:12:32,336 --> 00:12:34,880 If you don't pay up, then you're like, stealing? 242 00:12:34,964 --> 00:12:36,757 Kind of on the nose, if you ask me. 243 00:12:36,840 --> 00:12:38,300 But, hey, message received. 244 00:12:38,384 --> 00:12:41,220 'Cause I owe Dirty Doug a ton of cash that I don't have. 245 00:12:41,637 --> 00:12:43,722 That's why I was bailing until... 246 00:12:44,265 --> 00:12:46,475 angry bird here ended those plans. 247 00:12:52,815 --> 00:12:54,695 Looks like we're gonna need to pay Doug a visit. 248 00:12:55,567 --> 00:12:57,361 A guy like that's gonna lawyer up, 249 00:12:57,653 --> 00:12:58,964 - first sign of police. - We need... 250 00:12:58,988 --> 00:13:00,257 - Leverage. - I know what you're thinking. 251 00:13:00,281 --> 00:13:01,365 That might be the only way. 252 00:13:01,448 --> 00:13:02,992 - But what about... - It's dangerous. 253 00:13:03,158 --> 00:13:05,118 - Well, what if we could... - He'll see it coming. 254 00:13:08,038 --> 00:13:09,038 I have an idea. 255 00:13:10,958 --> 00:13:13,419 Absolutely not, Maze. 256 00:13:13,502 --> 00:13:15,546 You should be ashamed of yourself. 257 00:13:15,754 --> 00:13:17,047 Fine. Fine! 258 00:13:17,381 --> 00:13:18,382 We'll do it your way. 259 00:13:18,632 --> 00:13:21,010 Good. So we agree to the plan? 260 00:13:21,427 --> 00:13:23,762 Yeah, we'll pose as high end poker players. 261 00:13:23,846 --> 00:13:26,974 Get into the game, get Doug to slip up, lean on him, get him to confess. 262 00:13:28,559 --> 00:13:29,559 Something funny? 263 00:13:29,810 --> 00:13:30,853 Don't get me wrong. 264 00:13:31,061 --> 00:13:34,648 All right, you two snacks are welcome at my card table anytime. Hmm? 265 00:13:35,774 --> 00:13:38,861 But Dirty Doug's game defines exclusive. 266 00:13:39,069 --> 00:13:40,738 Right? Invite only and... 267 00:13:41,196 --> 00:13:42,865 y'all ain't getting invites. 268 00:13:45,075 --> 00:13:47,328 I know someone who could have gotten us an invite. 269 00:13:47,911 --> 00:13:49,371 You don't need Lucifer 270 00:13:49,455 --> 00:13:50,789 and I don't need... 271 00:13:55,836 --> 00:13:57,755 I will get us an invite. 272 00:13:59,423 --> 00:14:00,423 Okay. 273 00:14:02,885 --> 00:14:05,095 - Hey! - Hi, how are you? 274 00:14:05,179 --> 00:14:06,347 Thanks so much for coming. 275 00:14:06,430 --> 00:14:08,974 Oh, well, thanks so much for inviting me. 276 00:14:09,058 --> 00:14:12,144 Yeah, I brought all the stuff you requested, but, 277 00:14:12,436 --> 00:14:14,076 your message didn't say why you needed it. 278 00:14:14,188 --> 00:14:16,106 Oh. Well, it's for Charlie, of course. 279 00:14:17,066 --> 00:14:20,778 Yeah. I was hoping that you could teach him some science, you know. 280 00:14:20,903 --> 00:14:24,323 Yeah, I'm a firm believer in a strong STEM foundation. 281 00:14:24,490 --> 00:14:27,451 Oh, yeah. Science, technology, engineering, math. 282 00:14:27,659 --> 00:14:29,078 Super important. 283 00:14:31,789 --> 00:14:33,749 Isn't Charlie, like, two months old? 284 00:14:34,041 --> 00:14:35,321 Oh, I know what you're thinking, 285 00:14:35,793 --> 00:14:38,087 but Charlie's a special child. 286 00:14:38,170 --> 00:14:41,548 Yeah. Every child is special in their mom's eyes, huh? 287 00:14:41,715 --> 00:14:44,551 Yeah, no, but Charlie's actually special. 288 00:14:45,094 --> 00:14:46,694 - Yeah. - That's why the classical music. 289 00:14:46,970 --> 00:14:48,305 Science lessons, baby Pilates. 290 00:14:48,472 --> 00:14:51,433 It's all the harness his full potential, which is... 291 00:14:52,142 --> 00:14:55,604 Which is something the world has never seen. 292 00:14:55,771 --> 00:14:56,771 Yeah. 293 00:14:57,106 --> 00:14:58,273 Well, here, I'll show you. 294 00:14:59,858 --> 00:15:00,858 Okay, Charlie. 295 00:15:01,235 --> 00:15:02,778 Charlie, 296 00:15:02,861 --> 00:15:04,613 where is Boron? 297 00:15:06,949 --> 00:15:08,325 See? Yes! 298 00:15:08,700 --> 00:15:12,079 Yes. Yes, bubba squad, that's it, that's it. 299 00:15:12,329 --> 00:15:15,040 Yes, see, that's Boron. 300 00:15:15,124 --> 00:15:17,918 Wow! Yeah, that was... 301 00:15:18,544 --> 00:15:19,795 amazing. 302 00:15:20,337 --> 00:15:22,381 Having children is such a gift. 303 00:15:23,340 --> 00:15:24,967 Have you ever thought about having kids? 304 00:15:25,884 --> 00:15:29,012 Uh... Sure. Yeah, I guess. 305 00:15:29,096 --> 00:15:30,597 I mean, but you know, 306 00:15:30,931 --> 00:15:33,767 kinda missing the dude part of the equation at the moment. 307 00:15:34,476 --> 00:15:38,439 And this chica has terrible taste in men. 308 00:15:39,648 --> 00:15:42,151 Drawn to the bad boys for some reason. 309 00:15:43,986 --> 00:15:44,986 But, you know, 310 00:15:45,612 --> 00:15:47,030 for once I'm thinking... 311 00:15:47,906 --> 00:15:50,534 I deserve a good guy, you know? 312 00:15:52,661 --> 00:15:55,205 So, science lessons, Wednesdays at 11:00 a.m.? 313 00:15:55,581 --> 00:15:57,461 I checked your schedule and that's your day off. 314 00:15:59,543 --> 00:16:02,087 Sure. Yeah. Wednesdays are great. 315 00:16:13,807 --> 00:16:15,642 What is that smell? 316 00:16:16,059 --> 00:16:17,059 Success. 317 00:16:18,479 --> 00:16:19,479 Essential oils, man. 318 00:16:19,563 --> 00:16:21,315 What you're smelling is called Success. 319 00:16:21,565 --> 00:16:23,165 I'm all out of Strength, but if you want, 320 00:16:26,403 --> 00:16:27,723 I can hook you up with some Hope. 321 00:16:27,779 --> 00:16:28,779 It does wonders. 322 00:16:29,031 --> 00:16:30,031 No, I'm good. 323 00:16:30,240 --> 00:16:32,440 You sure? Come on, everybody needs a little bit of Hope. 324 00:16:32,618 --> 00:16:34,077 - I'm good. I'm good. - No? Okay. 325 00:16:34,161 --> 00:16:35,441 All right, all right, all right. 326 00:16:36,288 --> 00:16:39,791 So, I see you're really diving into this, uh, self-improvement thing. 327 00:16:39,875 --> 00:16:42,503 Oh, yeah, man. Yeah, I was in a bad place. 328 00:16:42,961 --> 00:16:44,561 Dealing with a bunch of guilt and stuff. 329 00:16:44,880 --> 00:16:45,880 But you know what? 330 00:16:46,006 --> 00:16:47,424 I started to work on myself 331 00:16:47,841 --> 00:16:49,259 and it was such an awakening. 332 00:16:49,468 --> 00:16:51,345 We've never even scratched the surface 333 00:16:51,428 --> 00:16:53,680 of our true human potential. 334 00:16:55,015 --> 00:16:56,015 You ever cross fit? 335 00:16:56,642 --> 00:16:58,435 - No. - Ah, come on. No. 336 00:16:58,519 --> 00:17:00,479 No, but I... Listen, I want you to know, Dan, 337 00:17:00,562 --> 00:17:02,606 that I think all of this personal reflection 338 00:17:02,689 --> 00:17:04,233 is a really good thing. 339 00:17:04,566 --> 00:17:05,943 Well, thank you, man. Thank you. 340 00:17:06,860 --> 00:17:08,445 What's up? Why did you stop by? 341 00:17:09,446 --> 00:17:10,656 To report a crime. 342 00:17:11,657 --> 00:17:14,660 Amenadiel, you've got to stop playing vigilante. 343 00:17:14,743 --> 00:17:17,704 You can't make citizen's arrest on jaywalkers and littering. 344 00:17:18,121 --> 00:17:20,499 There was a sign. It was clearly forbidden. 345 00:17:21,542 --> 00:17:22,709 The kid was three years old. 346 00:17:22,793 --> 00:17:24,479 All right, well, this is totally different, Dan. 347 00:17:24,503 --> 00:17:26,922 Now, I have been deep, deep undercover at Lux, 348 00:17:27,005 --> 00:17:28,257 Lucifer's den of sin. 349 00:17:28,423 --> 00:17:32,594 And I have finally gained the trust of a real big-time drug dealer. 350 00:17:33,220 --> 00:17:34,680 You need to give up on this, man. 351 00:17:34,805 --> 00:17:36,139 Dan, I want to help! 352 00:17:40,394 --> 00:17:41,562 I need to help. 353 00:17:42,854 --> 00:17:43,854 All right, I... 354 00:17:45,190 --> 00:17:48,026 I need to help make the world a safer place. 355 00:17:49,361 --> 00:17:51,721 Now, I may have gone about it the wrong way at first, but... 356 00:17:53,740 --> 00:17:55,158 This is a good case, Dan. 357 00:17:55,867 --> 00:17:58,287 It's a good case against a legit drug dealer. 358 00:18:01,456 --> 00:18:03,292 Be the change, right? 359 00:18:12,551 --> 00:18:14,886 Told you I'd get us an invite to Dirty Doug's poker game. 360 00:18:15,470 --> 00:18:16,805 I never doubted you, partner. 361 00:18:19,016 --> 00:18:20,100 Maze, is that blood? 362 00:18:20,767 --> 00:18:21,767 Don't worry about it. 363 00:18:28,525 --> 00:18:30,027 That's what you were wearing? 364 00:18:30,611 --> 00:18:32,362 Hey, man, I love this suit. 365 00:18:32,696 --> 00:18:35,324 And yes, I clearly remember I had this bad boy on 366 00:18:35,407 --> 00:18:37,576 when I got so badly in debt with that guy. 367 00:18:37,951 --> 00:18:39,119 And how much did you owe? 368 00:18:39,494 --> 00:18:42,623 Like $700,000, give or take a few. 369 00:18:42,706 --> 00:18:44,506 For that much, I would have killed you myself. 370 00:18:46,084 --> 00:18:47,084 After you. 371 00:18:53,550 --> 00:18:55,385 Exquisite hell loop. 372 00:18:55,552 --> 00:18:58,805 No limits, no ceiling, no crown 373 00:18:59,431 --> 00:19:02,684 No pressure gonna hold me down 374 00:19:02,768 --> 00:19:05,937 No stopping till I break every rule 375 00:19:06,480 --> 00:19:09,441 No limits to what I can do 376 00:19:09,691 --> 00:19:12,944 Nowhere is too far away 377 00:19:13,612 --> 00:19:16,531 And no border gonna stand in my way 378 00:19:16,823 --> 00:19:20,285 No wall that I can't break through... 379 00:19:20,452 --> 00:19:23,121 City of angels, I've missed you. 380 00:19:23,955 --> 00:19:24,955 Hey. 381 00:19:25,624 --> 00:19:26,708 This is the guy I owe. 382 00:19:26,958 --> 00:19:27,958 Dirty Doug. 383 00:19:37,427 --> 00:19:38,427 Evening, ladies. 384 00:19:40,389 --> 00:19:41,890 - Hi. - Evening. 385 00:19:43,350 --> 00:19:45,060 We are here to play poker. 386 00:19:57,489 --> 00:19:58,569 This shouldn't be too hard. 387 00:19:58,699 --> 00:20:00,784 Just need to lose, rack up a huge debt. 388 00:20:01,118 --> 00:20:02,494 Dirty Doug will approach us. 389 00:20:02,953 --> 00:20:04,079 - Got it. - Okay, good. 390 00:20:10,836 --> 00:20:11,920 Excuse us. 391 00:20:13,130 --> 00:20:15,257 What are you doing sitting in my seat? 392 00:20:15,590 --> 00:20:17,342 You are supposed to be the arm candy. 393 00:20:17,676 --> 00:20:19,946 I can't, look at you. Your dress couldn't be any sluttier. 394 00:20:19,970 --> 00:20:21,304 I'm in the sensible pantsuit. 395 00:20:21,388 --> 00:20:22,615 When's the last time you played poker? 396 00:20:22,639 --> 00:20:24,224 Exactly, the point is to lose. 397 00:20:26,977 --> 00:20:27,977 Fine. 398 00:20:28,437 --> 00:20:30,689 - Thank you. - You should play, darling. 399 00:20:32,733 --> 00:20:35,235 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 400 00:20:36,236 --> 00:20:37,738 Texas Hold'em. 401 00:20:37,946 --> 00:20:39,030 Oh, so exciting. 402 00:20:40,157 --> 00:20:43,034 So, what can you tell me about old Dougy Doug here? 403 00:20:43,702 --> 00:20:44,745 Not much. 404 00:20:44,828 --> 00:20:47,873 Just that he seems like a really scary, powerful guy. 405 00:20:47,956 --> 00:20:50,500 Obviously, he's got a skin head and neck tats. 406 00:20:54,129 --> 00:20:55,129 What'd she do? 407 00:20:56,339 --> 00:20:57,716 Oh! Yes. 408 00:20:57,924 --> 00:21:00,260 Give me all the usual background info. 409 00:21:00,510 --> 00:21:01,678 What about his priors? 410 00:21:02,053 --> 00:21:04,055 Any speeding tickets? 411 00:21:04,139 --> 00:21:05,348 Overdue library books? 412 00:21:05,474 --> 00:21:07,314 How the hell am I supposed to know any of that? 413 00:21:10,270 --> 00:21:11,772 Is there anything you can tell me? 414 00:21:12,147 --> 00:21:13,147 Not really. 415 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 I mean, I'm pretty sure he killed me. 416 00:21:15,525 --> 00:21:16,525 There's that. 417 00:21:16,777 --> 00:21:18,278 But, we weren't exactly buddies. 418 00:21:18,653 --> 00:21:20,413 Man, I don't know what else you want from me. 419 00:21:25,035 --> 00:21:26,912 Thank you. 420 00:21:28,288 --> 00:21:29,915 Decker, what are you doing? 421 00:21:30,207 --> 00:21:31,809 I'm winning. Can you believe it? 422 00:21:31,833 --> 00:21:33,960 Yeah, but you're supposed to be losing. 423 00:21:34,419 --> 00:21:35,712 I know, but I never win. 424 00:21:41,259 --> 00:21:42,259 Okay, fine. 425 00:21:45,222 --> 00:21:46,222 All in. 426 00:21:48,141 --> 00:21:50,101 This was the beginning of the end for me. 427 00:21:50,393 --> 00:21:52,288 Oh, good, good. Finally, we're getting somewhere. 428 00:21:52,312 --> 00:21:54,064 So, what happens next? 429 00:21:54,564 --> 00:21:56,691 Now Doug offers me a marker which, 430 00:21:57,025 --> 00:21:58,568 unfortunately, I take. 431 00:22:04,324 --> 00:22:06,910 Wow, you were really killing it there for a while. 432 00:22:07,118 --> 00:22:08,620 Yeah, I was. 433 00:22:09,871 --> 00:22:12,471 Well, you know, if you want to keep the party going, keep playing, 434 00:22:12,916 --> 00:22:13,996 I could offer you a marker. 435 00:22:14,292 --> 00:22:15,292 Um... 436 00:22:15,710 --> 00:22:18,547 One question about that. What happens if I can't pay you back? 437 00:22:18,922 --> 00:22:22,092 Yeah. We heard stories about people getting dead. 438 00:22:24,135 --> 00:22:26,721 You're referring hypothetically, of course, 439 00:22:27,097 --> 00:22:28,890 to a certain gentleman in Marina del Rey. 440 00:22:30,809 --> 00:22:33,489 Look, I'm a reasonable man as long as you're working to pay me back. 441 00:22:34,729 --> 00:22:36,022 Or you can buy a boat instead. 442 00:22:36,690 --> 00:22:38,210 And end up with a bullet in your head. 443 00:22:38,316 --> 00:22:39,316 Ooh. 444 00:22:39,651 --> 00:22:41,528 Sounds like a confession to me. 445 00:22:41,611 --> 00:22:43,029 Maze, not exactly. 446 00:22:43,446 --> 00:22:45,323 Remember, Lee was shot in the chest. 447 00:22:48,535 --> 00:22:50,078 But that's it. That's the marker. 448 00:22:50,161 --> 00:22:52,414 He just gives you a gold coin? 449 00:22:52,539 --> 00:22:55,125 No contingencies, no stipulations? 450 00:22:55,208 --> 00:22:56,793 - Threats? - That's it. 451 00:22:58,962 --> 00:23:00,922 Well, there's got to be something more to indicate 452 00:23:00,964 --> 00:23:02,757 Doug is actually your murderer. 453 00:23:03,258 --> 00:23:04,509 Some hidden clue. 454 00:23:06,011 --> 00:23:07,011 Well, a sign? 455 00:23:08,013 --> 00:23:09,532 Well, you've got to give me more than this. 456 00:23:09,556 --> 00:23:11,933 Something. Anything, Detective! 457 00:23:13,226 --> 00:23:14,226 Who? 458 00:23:19,524 --> 00:23:22,110 You are useless. 459 00:23:23,028 --> 00:23:25,488 This whole investigation's a complete waste of time. 460 00:23:25,572 --> 00:23:28,408 I mean, this isn't even Los Angeles. 461 00:23:34,623 --> 00:23:35,623 And you... 462 00:23:37,500 --> 00:23:38,500 you're not her. 463 00:23:40,378 --> 00:23:42,298 Wait a second, how do you guys know how Lee died? 464 00:23:42,547 --> 00:23:43,590 Are you cops? 465 00:23:44,090 --> 00:23:45,508 Correct, my dirty friend. 466 00:23:45,592 --> 00:23:47,010 And why don't you come with us 467 00:23:47,218 --> 00:23:50,055 and tell us why you're taking credit for Lee's murder. 468 00:23:50,305 --> 00:23:51,431 Looks like we got a runner. 469 00:23:53,058 --> 00:23:54,059 Stay put. 470 00:24:30,971 --> 00:24:33,348 Well, no ID on your street kebab yet, 471 00:24:33,431 --> 00:24:35,558 but I found this on him, a.45. 472 00:24:35,767 --> 00:24:36,994 Same as the one that killed Lee. 473 00:24:37,018 --> 00:24:38,853 Yep. And my Spidey senses 474 00:24:38,937 --> 00:24:40,772 tell me this is our murder weapon. 475 00:24:40,939 --> 00:24:42,859 But I'll know more when I get it back to the lab. 476 00:24:42,941 --> 00:24:44,317 Okay. All right. Good. 477 00:24:49,197 --> 00:24:50,197 You, uh... 478 00:24:51,282 --> 00:24:52,951 wanna climb that tree, Allan? 479 00:24:56,287 --> 00:24:57,348 What are you talking about? 480 00:24:57,372 --> 00:24:58,456 I saw that. 481 00:24:58,957 --> 00:25:01,793 Maybe you can get him against the wall and... 482 00:25:02,502 --> 00:25:03,502 spread him. 483 00:25:04,462 --> 00:25:05,463 Oh, my God. 484 00:25:06,715 --> 00:25:07,716 Maze, that... 485 00:25:08,383 --> 00:25:10,844 That is crazy talk, okay? I... 486 00:25:12,137 --> 00:25:13,805 I am done with the bad boys. 487 00:25:14,556 --> 00:25:15,598 - Okay? - Sure. 488 00:25:16,474 --> 00:25:17,726 Whatever you say. 489 00:25:19,686 --> 00:25:20,895 Lord Morningstar. 490 00:25:23,606 --> 00:25:25,483 There's someone you should meet. 491 00:25:27,027 --> 00:25:28,027 Where am I? 492 00:25:39,122 --> 00:25:41,624 Oh, man, I'm so sorry. That's gross. 493 00:25:42,292 --> 00:25:44,169 Hey, are you the detective? 494 00:25:44,294 --> 00:25:45,295 I'm a demon 495 00:25:45,378 --> 00:25:49,007 and Lord Lucifer sent me to give you a message about the case. 496 00:25:49,215 --> 00:25:50,215 Lucifer. 497 00:25:51,885 --> 00:25:54,179 - How is he? - Uh, he's the king of Hell. 498 00:25:54,262 --> 00:25:55,847 So, he's great. 499 00:25:56,014 --> 00:25:58,767 Oh. He wanted me to tell you... 500 00:25:59,893 --> 00:26:02,228 uh, it's safe where you started. 501 00:26:03,813 --> 00:26:06,066 - What's safe? - The thing that you store. 502 00:26:06,149 --> 00:26:07,275 A storage? 503 00:26:08,443 --> 00:26:10,070 - Where? - I don't know, lady. 504 00:26:10,153 --> 00:26:11,297 You're the one that stored it. 505 00:26:11,321 --> 00:26:12,822 Wait, I stored it? 506 00:26:12,906 --> 00:26:14,783 Yeah, it's safe where you stored it. 507 00:26:14,908 --> 00:26:15,908 Oh, crap. 508 00:26:16,409 --> 00:26:18,369 This body's too jacked up to keep working. 509 00:26:18,453 --> 00:26:19,662 But you got this. 510 00:26:20,705 --> 00:26:22,791 Hey, is that Mazikeen? 511 00:26:22,999 --> 00:26:23,999 Wait, wait! 512 00:26:25,085 --> 00:26:27,462 Decker, what the hell, did you move the body? 513 00:26:30,590 --> 00:26:32,217 So, that's that. 514 00:26:33,051 --> 00:26:35,345 Graham assures me the message was delivered. 515 00:26:35,970 --> 00:26:37,764 So, your demon just 516 00:26:37,972 --> 00:26:39,599 jumped into that dead guy's body? 517 00:26:40,642 --> 00:26:42,727 And told the detective what she needs to know 518 00:26:43,269 --> 00:26:45,730 in order to arrest whoever was behind your murder. 519 00:26:46,147 --> 00:26:47,232 No need to thank me. 520 00:26:47,649 --> 00:26:50,235 So, back to your torture. 521 00:26:51,194 --> 00:26:52,237 And me to mine. 522 00:26:54,823 --> 00:26:55,823 Hey, man, um... 523 00:26:57,242 --> 00:26:59,244 You keep talking about the detective. 524 00:27:01,204 --> 00:27:02,204 Who is she? 525 00:27:02,705 --> 00:27:04,082 Someone I left behind. 526 00:27:04,958 --> 00:27:06,251 A very long time ago. 527 00:27:06,876 --> 00:27:08,628 Seemed like somebody pretty important. 528 00:27:11,005 --> 00:27:12,298 More than you could ever know. 529 00:27:15,385 --> 00:27:16,553 Hell, I get it. 530 00:27:17,387 --> 00:27:18,847 I left people behind, too. 531 00:27:19,556 --> 00:27:20,765 People I care about. 532 00:27:21,933 --> 00:27:23,059 My sister Meg. 533 00:27:24,144 --> 00:27:25,603 And she meant the world to me 534 00:27:25,687 --> 00:27:27,480 and I let her go. 535 00:27:28,565 --> 00:27:29,649 Now it's too late. 536 00:27:33,069 --> 00:27:34,279 What's your detective's name? 537 00:27:36,573 --> 00:27:39,075 I just used to call her "Detective," but... 538 00:27:40,326 --> 00:27:41,326 her name... 539 00:27:44,205 --> 00:27:46,624 Clever, manipulative, bastard. 540 00:27:48,293 --> 00:27:49,294 Oh, well played. 541 00:27:50,044 --> 00:27:52,630 Petty distraction to gain the Devil's sympathy? 542 00:27:52,922 --> 00:27:56,050 Hoping I'd let you off the hook from your endless torment, huh? 543 00:27:56,134 --> 00:27:57,927 Oh, man, it ain't like that. 544 00:27:58,636 --> 00:27:59,929 You just seem like a... 545 00:28:00,305 --> 00:28:02,056 really sad devil guy. 546 00:28:09,147 --> 00:28:10,356 I mean, okay, you know, 547 00:28:10,440 --> 00:28:13,276 maybe a small part of me was hoping that you'd help me out. 548 00:28:13,359 --> 00:28:15,153 How many times do I have to tell you 549 00:28:15,236 --> 00:28:17,864 before it penetrates that minuscule mind of yours? 550 00:28:18,031 --> 00:28:20,450 This whole thing is your own fault! 551 00:28:20,533 --> 00:28:22,202 You know what, man? Screw you. 552 00:28:22,577 --> 00:28:24,495 I mean, you would help me out if you wanted to. 553 00:28:24,913 --> 00:28:26,915 Aren't you supposed to be the man down here. 554 00:28:26,998 --> 00:28:28,333 Ain't you the king of Hell? 555 00:28:28,833 --> 00:28:30,627 You really want to know 556 00:28:30,793 --> 00:28:31,836 why you're here? 557 00:28:32,670 --> 00:28:33,670 Do you? 558 00:28:34,422 --> 00:28:36,424 Well, let me show you. 559 00:28:39,928 --> 00:28:41,596 - Ta-da! - Oh. 560 00:28:41,679 --> 00:28:43,890 Uh, Charlie's just in the middle of his Japanese lesson. 561 00:28:44,015 --> 00:28:45,016 - Oh. - Yeah. 562 00:28:45,308 --> 00:28:46,266 Sorry. 563 00:28:46,267 --> 00:28:47,353 We'll be extra quiet. 564 00:28:49,437 --> 00:28:52,023 Listen, thank you so much for watching Trixie. 565 00:28:52,106 --> 00:28:53,125 It's just for a little bit. 566 00:28:53,149 --> 00:28:54,943 And I've been dying to see the baby. 567 00:28:55,068 --> 00:28:56,587 Yeah, no, of course. 568 00:28:56,611 --> 00:28:58,613 You know, Charlie's just so good with children. 569 00:28:58,821 --> 00:29:00,823 Also, I've been meaning to return these to you. 570 00:29:00,907 --> 00:29:01,950 Oh, okay. 571 00:29:02,033 --> 00:29:03,513 Thank you for letting me borrow them. 572 00:29:03,785 --> 00:29:05,662 - Wow. So you've read all of them? - Mm-hmm. 573 00:29:05,787 --> 00:29:07,872 Yeah, powered through 'em pretty quick, actually. 574 00:29:08,373 --> 00:29:09,373 So insightful. 575 00:29:09,958 --> 00:29:12,001 I'm really enjoying learning to live my own truth. 576 00:29:12,543 --> 00:29:13,544 And do you have any more? 577 00:29:14,254 --> 00:29:17,715 Well, this is all the self-help books I have. 578 00:29:19,008 --> 00:29:21,469 Maybe let these, you know, simmer 579 00:29:21,678 --> 00:29:22,804 for a bit first. 580 00:29:23,346 --> 00:29:24,346 Maybe. 581 00:29:28,059 --> 00:29:29,017 Japanese, huh? 582 00:29:29,018 --> 00:29:31,480 Yeah. Well, Charlie got a little tuckered out from yoga, 583 00:29:31,562 --> 00:29:34,148 so, we had to reschedule art appreciation at MOCA 584 00:29:34,232 --> 00:29:36,734 for some low impact language immersion. 585 00:29:36,901 --> 00:29:38,069 Wow, that is some schedule. 586 00:29:38,152 --> 00:29:40,154 I know, I know, it's a lot of work, 587 00:29:40,238 --> 00:29:43,116 but it's all about raising the best child possible. 588 00:29:43,533 --> 00:29:44,533 He's special. 589 00:29:44,659 --> 00:29:46,077 Yeah. 590 00:29:46,286 --> 00:29:48,538 We all think our own kid can walk on water, right? 591 00:29:49,289 --> 00:29:50,289 I hadn't thought of that. 592 00:29:51,874 --> 00:29:54,127 Cancel swimming lessons. 593 00:29:54,335 --> 00:29:55,335 Wow. 594 00:29:58,589 --> 00:29:59,799 You know, one of the things 595 00:30:00,466 --> 00:30:02,747 that I've learned from all this work that I've been doing. 596 00:30:03,177 --> 00:30:04,846 - And being a dad... - Yeah. 597 00:30:04,929 --> 00:30:07,181 ...is that the best part of life, being a parent, 598 00:30:07,598 --> 00:30:09,309 is that you get to slow down and enjoy it. 599 00:30:11,144 --> 00:30:13,646 Linda, make sure to be present in the moment. 600 00:30:13,730 --> 00:30:16,107 Oh, I am. Totally present. 601 00:30:16,316 --> 00:30:17,317 Wait. What's that sound? 602 00:30:26,117 --> 00:30:28,578 That's the first time he's laughed. 603 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Two months. 604 00:30:30,872 --> 00:30:32,040 That is pretty advanced. 605 00:30:32,623 --> 00:30:34,959 It's easy. He just likes silly faces. 606 00:30:49,057 --> 00:30:52,435 Prints off our squashed possum came back to Vernon Gil, 607 00:30:52,518 --> 00:30:54,312 37, known hitman, 608 00:30:54,395 --> 00:30:56,606 working contracts for small-time criminal organizations. 609 00:30:56,773 --> 00:30:59,233 And my hunch was on point. 610 00:30:59,400 --> 00:31:01,069 Striations from the gun I found on him 611 00:31:01,152 --> 00:31:02,792 matched the bullet that killed Lee Garner. 612 00:31:02,904 --> 00:31:06,157 And they also found 20 grand in cash in the trunk of that guy's car. 613 00:31:06,240 --> 00:31:07,867 That's the going rate for a contract hit. 614 00:31:07,950 --> 00:31:09,535 Oh, so, Gill pulled the trigger, 615 00:31:09,619 --> 00:31:10,929 but then who paid him to kill Lee? 616 00:31:10,953 --> 00:31:12,639 - Maybe Dirty Doug hired him. - Doubtful. 617 00:31:12,663 --> 00:31:14,103 I already spoke to Ella's boyfriend. 618 00:31:14,165 --> 00:31:15,434 - He's not my... - He came in last night 619 00:31:15,458 --> 00:31:18,336 and Gill said he threatened him for taking credit for Lee's murder. 620 00:31:18,419 --> 00:31:20,088 Said it was bad for business. 621 00:31:20,171 --> 00:31:21,291 Then he joined a poker game. 622 00:31:21,422 --> 00:31:22,757 Someone else hired Gill. 623 00:31:22,965 --> 00:31:24,550 Huh. Okay. 624 00:31:24,842 --> 00:31:26,177 Um, well, I... 625 00:31:27,136 --> 00:31:28,136 may have a lead. 626 00:31:29,222 --> 00:31:30,473 You found a lead without me? 627 00:31:30,556 --> 00:31:31,556 Where? 628 00:31:33,059 --> 00:31:34,685 Um, I can't exactly say. 629 00:31:35,061 --> 00:31:38,606 Oh, confidential informant. 630 00:31:38,815 --> 00:31:39,815 Right. 631 00:31:39,982 --> 00:31:41,818 - Sure. - You gotta protect your peeps. 632 00:31:42,151 --> 00:31:44,070 - Ride or die, man, respect. - Yes. 633 00:31:44,195 --> 00:31:46,072 So, about this lead? 634 00:31:46,280 --> 00:31:47,280 Yes, it, it's... 635 00:31:50,535 --> 00:31:51,535 It's safe 636 00:31:52,370 --> 00:31:53,413 where you stored it. 637 00:31:53,579 --> 00:31:54,537 Where I stored what? 638 00:31:54,539 --> 00:31:56,499 Wait, did you store it or did she store it? 639 00:31:56,582 --> 00:31:57,917 You stored it and it's safe. 640 00:31:58,000 --> 00:31:59,961 - What did I store though? - No, no, not you. 641 00:32:00,044 --> 00:32:02,171 Who stored what? I'm so confused. 642 00:32:02,255 --> 00:32:03,423 I'm confused, too. 643 00:32:03,798 --> 00:32:04,918 That's why I'm sharing this. 644 00:32:05,049 --> 00:32:06,049 Stored it! 645 00:32:06,426 --> 00:32:08,678 You stored it, you stored it, you stored... Yes! 646 00:32:08,803 --> 00:32:10,054 I knew that sounded familiar. 647 00:32:10,138 --> 00:32:11,138 You Store... 648 00:32:11,347 --> 00:32:12,515 Lee's credit card statements. 649 00:32:12,598 --> 00:32:15,518 He was making regular payments to a storage facility in Pacoima 650 00:32:15,601 --> 00:32:17,979 - called... You Stored It! - Amazing. 651 00:32:18,396 --> 00:32:20,064 Good. All right, let's go check it out. 652 00:32:20,314 --> 00:32:21,649 So, what CI gave you this lead? 653 00:32:26,821 --> 00:32:28,781 Something very weird 654 00:32:29,031 --> 00:32:31,159 happened with Gill's corpse. 655 00:32:42,503 --> 00:32:43,588 Hmm. 656 00:32:44,464 --> 00:32:46,591 I used to have a car just like this. 657 00:32:49,677 --> 00:32:50,845 This is my car. 658 00:32:52,638 --> 00:32:53,598 Where are we? 659 00:32:53,599 --> 00:32:55,433 The roots of your Hell loop. 660 00:32:58,311 --> 00:33:00,438 Oh, no, not here. 661 00:33:04,484 --> 00:33:06,164 So, why didn't you tell me about the demon? 662 00:33:07,069 --> 00:33:09,030 Maimed bodies, demons from hell? 663 00:33:09,530 --> 00:33:10,990 It's kind of my jam, Chloe. 664 00:33:11,324 --> 00:33:12,492 Yeah, I'm sorry. 665 00:33:12,575 --> 00:33:14,118 It just happened really fast 666 00:33:14,202 --> 00:33:17,205 and it caught me off-guard hearing from Lucifer like that. 667 00:33:20,458 --> 00:33:21,458 It's open. 668 00:33:42,813 --> 00:33:44,273 Meg? 669 00:34:01,624 --> 00:34:02,744 All right, Kyle. 670 00:34:02,917 --> 00:34:04,877 If you're gonna keep selling in my place, man, 671 00:34:05,002 --> 00:34:06,796 why don't we lay down some ground rules? 672 00:34:07,129 --> 00:34:09,423 I prefer the way the old management did things. 673 00:34:11,467 --> 00:34:13,094 It's more of a hands off policy. 674 00:34:13,344 --> 00:34:14,845 Past is the past, Kyle. 675 00:34:15,346 --> 00:34:17,390 I'm here to talk about the future, bro. 676 00:34:18,057 --> 00:34:19,809 So, I suggest you evolve. 677 00:34:22,103 --> 00:34:24,146 So, how is this supposed to work then? 678 00:34:24,355 --> 00:34:26,607 Going forward, I'm gonna take 20% off the top 679 00:34:26,691 --> 00:34:28,025 of everything you sell. 680 00:34:28,192 --> 00:34:29,192 That's the deal. 681 00:34:29,860 --> 00:34:30,945 That's the only deal. 682 00:34:34,240 --> 00:34:35,240 Whatever. 683 00:34:36,534 --> 00:34:37,910 This place is bumping so hard, 684 00:34:38,327 --> 00:34:39,607 we're both gonna make a killing. 685 00:34:40,329 --> 00:34:41,664 Not so fast, little man. 686 00:34:42,707 --> 00:34:44,750 If you're gonna be selling drugs in my place, 687 00:34:44,875 --> 00:34:47,420 see, I need to know that it's top-shelf product. 688 00:34:47,503 --> 00:34:48,503 You feel me? 689 00:34:48,921 --> 00:34:49,879 I feel you. 690 00:34:49,880 --> 00:34:50,966 All right, let's see it. 691 00:35:01,142 --> 00:35:02,518 There's more where that came from. 692 00:35:02,727 --> 00:35:04,645 Looks like good drugs. 693 00:35:05,479 --> 00:35:07,356 Police! Show me your hands. 694 00:35:07,565 --> 00:35:08,565 Show me your hands! 695 00:35:11,861 --> 00:35:12,861 Don't move. 696 00:35:15,906 --> 00:35:16,906 What the hell? 697 00:35:17,074 --> 00:35:18,284 Who is your supplier? 698 00:35:18,951 --> 00:35:20,661 Kyle, tell me! 699 00:35:21,037 --> 00:35:22,872 There is none. 700 00:35:23,080 --> 00:35:24,457 Where'd you get the drugs from? 701 00:35:25,374 --> 00:35:26,374 My mom. 702 00:35:27,627 --> 00:35:29,045 She just had back surgery. 703 00:35:30,713 --> 00:35:31,756 There's nothing here. 704 00:35:32,381 --> 00:35:33,466 Just the one baggie. 705 00:35:36,594 --> 00:35:38,763 You just said there was more. So, where? 706 00:35:38,846 --> 00:35:40,640 I was gonna maybe hit up my grandpa. 707 00:35:42,975 --> 00:35:44,602 He's getting his gall bladder removed. 708 00:36:01,619 --> 00:36:03,537 Dan, I was just trying to make the world... 709 00:36:04,789 --> 00:36:05,915 a safer place for... 710 00:36:06,123 --> 00:36:07,123 For Charlie. 711 00:36:09,960 --> 00:36:10,960 Yeah. 712 00:36:12,880 --> 00:36:14,465 It's a crazy thing being a parent. 713 00:36:16,676 --> 00:36:17,885 When Trixie was born... 714 00:36:18,803 --> 00:36:20,012 I tried to be super cop 715 00:36:20,805 --> 00:36:22,473 and round up all the criminals I could. 716 00:36:24,308 --> 00:36:25,308 And I realized 717 00:36:26,018 --> 00:36:28,978 removing all the danger in the world is like trying to bottle up the ocean. 718 00:36:33,192 --> 00:36:34,527 You want to keep Charlie safe? 719 00:36:36,404 --> 00:36:37,655 Just be there for him. 720 00:36:40,032 --> 00:36:41,033 Be a good dad. 721 00:36:48,332 --> 00:36:49,750 How could you bring me here? 722 00:36:51,293 --> 00:36:52,461 So, you recognize it? 723 00:36:54,130 --> 00:36:55,631 Of course you do, it's your memories. 724 00:36:55,923 --> 00:36:57,550 It's my parents' house. 725 00:36:59,927 --> 00:37:01,220 The house I grew up in. 726 00:37:03,013 --> 00:37:05,182 I haven't been here in 15 years. 727 00:37:07,101 --> 00:37:08,101 Meg. 728 00:37:08,310 --> 00:37:10,980 She just had a baby. My niece. 729 00:37:12,773 --> 00:37:14,275 This was her baby shower. 730 00:37:16,026 --> 00:37:18,946 This is the last time my whole family got together. 731 00:37:20,906 --> 00:37:23,033 My mom, she got sick right after. 732 00:37:25,369 --> 00:37:26,369 She died. 733 00:37:28,164 --> 00:37:29,957 My dad followed right after. 734 00:37:35,755 --> 00:37:37,465 This was my last chance 735 00:37:38,048 --> 00:37:39,759 and I didn't go inside. 736 00:37:42,720 --> 00:37:45,306 I found this place on Lee's credit card receipts. 737 00:37:45,389 --> 00:37:47,933 I kept wondering why they would take his hand. 738 00:37:48,559 --> 00:37:50,478 Then I saw the biometric safe. 739 00:37:51,645 --> 00:37:53,189 They used his hand to open it. 740 00:37:53,272 --> 00:37:54,952 Must have been where he kept all his money. 741 00:37:57,651 --> 00:37:59,445 The safe that you stored it. 742 00:37:59,528 --> 00:38:00,922 That's what Lucifer was trying to tell me. 743 00:38:00,946 --> 00:38:02,072 It's all about the safe. 744 00:38:02,573 --> 00:38:03,574 Who else knew about it? 745 00:38:03,657 --> 00:38:04,950 I don't know, um, 746 00:38:06,243 --> 00:38:08,746 his old crew, maybe, he was pretty tight with them. 747 00:38:08,871 --> 00:38:10,706 Someone must have hired Gill to kill Lee. 748 00:38:11,123 --> 00:38:12,374 Used his hand to get the money. 749 00:38:13,793 --> 00:38:15,353 And what were you going to do with that gun? 750 00:38:15,377 --> 00:38:17,421 I heard you guys coming. I freaked. 751 00:38:17,505 --> 00:38:19,673 I grabbed Lee's gun to defend myself. 752 00:38:19,757 --> 00:38:21,050 I thought it might have been... 753 00:38:21,550 --> 00:38:24,678 I don't know, his killer coming back. 754 00:38:26,639 --> 00:38:29,850 Honestly, I don't know what I would have done if it had been Lee's killer. 755 00:38:31,060 --> 00:38:32,228 I was just so angry. 756 00:38:32,812 --> 00:38:34,480 It's a lot of legwork to do 757 00:38:34,563 --> 00:38:36,398 for a brother that you've already written off. 758 00:38:38,275 --> 00:38:39,276 Yeah. 759 00:38:39,735 --> 00:38:41,362 I kept telling myself it didn't matter. 760 00:38:41,487 --> 00:38:43,030 I didn't care that he was gone, 761 00:38:43,113 --> 00:38:44,113 but, uh... 762 00:38:44,532 --> 00:38:47,076 his death's drugged up a lot of emotions. 763 00:38:48,744 --> 00:38:50,538 - The truth is... - You still miss him. 764 00:38:52,581 --> 00:38:55,292 I spend every day expecting him to walk through the door, 765 00:38:56,460 --> 00:38:59,171 because now I finally have to accept he's never coming home. 766 00:39:02,508 --> 00:39:03,466 Right. 767 00:39:03,467 --> 00:39:04,467 I'll take you home. 768 00:39:07,429 --> 00:39:09,710 I would like to grab some of Lee's things, if that's okay? 769 00:39:11,892 --> 00:39:12,893 Yeah, go ahead. 770 00:39:15,062 --> 00:39:16,397 So, what's next? 771 00:39:16,605 --> 00:39:18,023 We're gonna crack some skulls, 772 00:39:18,107 --> 00:39:19,441 track down Lee's old crew? 773 00:39:20,192 --> 00:39:23,404 Uh, Maze, actually, I think I wanna, um... 774 00:39:25,281 --> 00:39:27,741 just take a beat to process some things. 775 00:39:28,450 --> 00:39:29,450 What's wrong? 776 00:39:31,495 --> 00:39:33,539 Well, I think that I've been avoiding 777 00:39:33,622 --> 00:39:35,124 dealing with the fact that 778 00:39:35,457 --> 00:39:36,792 Lucifer isn't coming back. 779 00:39:37,334 --> 00:39:38,334 Or... 780 00:39:39,378 --> 00:39:41,046 you figured out that you don't need him. 781 00:39:42,715 --> 00:39:44,967 We don't need him. 782 00:39:45,968 --> 00:39:46,968 Or anyone. 783 00:39:47,678 --> 00:39:49,096 Chloe, you and I... 784 00:39:50,556 --> 00:39:51,556 we're good. 785 00:39:53,142 --> 00:39:54,142 Maze! 786 00:39:59,481 --> 00:40:01,817 The thing is, is I'm, I'm not good. 787 00:40:02,818 --> 00:40:04,570 And I don't think you're good either. 788 00:40:05,779 --> 00:40:08,240 I don't know exactly what happened with you and Eve... 789 00:40:08,324 --> 00:40:09,491 But this isn't about Eve. 790 00:40:10,618 --> 00:40:11,618 But... 791 00:40:12,077 --> 00:40:13,162 Okay, this is... 792 00:40:13,329 --> 00:40:15,039 This isn't about Eve, this is about 793 00:40:15,164 --> 00:40:16,498 what's right in front of us. 794 00:40:16,874 --> 00:40:18,417 Right here, right now. You and me. 795 00:40:18,542 --> 00:40:20,544 Maze, I know what it feels like to be abandoned. 796 00:40:21,795 --> 00:40:24,632 You know, I mean, I've been throwing myself into work and... 797 00:40:25,299 --> 00:40:27,343 going out with you, so that... 798 00:40:28,385 --> 00:40:29,970 that I don't have to face it and... 799 00:40:32,765 --> 00:40:35,184 I just think maybe you and I are using this partnership 800 00:40:35,267 --> 00:40:36,435 to fill a void 801 00:40:36,560 --> 00:40:38,395 that someone else's left behind. 802 00:40:40,272 --> 00:40:41,272 So... 803 00:40:42,816 --> 00:40:44,193 I think that 804 00:40:45,027 --> 00:40:47,613 it's best if we step back 805 00:40:48,906 --> 00:40:49,990 from working together. 806 00:40:53,577 --> 00:40:54,577 Yeah. 807 00:40:55,829 --> 00:40:56,829 Good idea. 808 00:41:00,584 --> 00:41:02,336 Ah, the wonders of Hell. 809 00:41:02,670 --> 00:41:04,880 So, your sister's baby shower, huh? 810 00:41:04,964 --> 00:41:06,382 What a joyous occasion. 811 00:41:06,465 --> 00:41:08,676 Full of warmth and happiness. 812 00:41:08,759 --> 00:41:10,386 Truly a celebration of life. 813 00:41:10,469 --> 00:41:12,388 So, go on then, go inside. 814 00:41:14,014 --> 00:41:15,099 I can't. 815 00:41:15,182 --> 00:41:16,409 Of course you can. It'll be so simple. 816 00:41:16,433 --> 00:41:18,143 Just open the door and walk in. 817 00:41:18,811 --> 00:41:20,145 They don't want me in there. 818 00:41:20,229 --> 00:41:21,247 But they invited you, didn't they? 819 00:41:21,271 --> 00:41:22,439 Well, they didn't mean it. 820 00:41:22,523 --> 00:41:24,733 Oh, come on, excuses. 821 00:41:24,858 --> 00:41:25,858 They're like assholes. 822 00:41:25,901 --> 00:41:27,754 Everybody's got one, but nobody wants to hear it. 823 00:41:27,778 --> 00:41:30,614 - I'm not making excuses for anything. - Huh? 824 00:41:30,781 --> 00:41:33,575 Well, your whole family's in there, yet you're here. 825 00:41:34,284 --> 00:41:35,284 Why? 826 00:41:36,537 --> 00:41:37,746 Is it because you're afraid? 827 00:41:39,498 --> 00:41:40,541 Afraid? 828 00:41:41,375 --> 00:41:43,794 Why would I be afraid to see my own family? 829 00:41:43,877 --> 00:41:45,295 As you know, 830 00:41:45,379 --> 00:41:47,047 if you go through that door, 831 00:41:47,131 --> 00:41:50,592 it's only a matter of time before you screw up again, isn't it? 832 00:41:51,635 --> 00:41:53,887 Might take two days, two months, 833 00:41:53,971 --> 00:41:56,223 two years, but it's gonna happen. 834 00:41:56,724 --> 00:42:01,103 You're gonna rob a bank or steal a car, pawn a family heirloom. 835 00:42:01,186 --> 00:42:02,813 It is inevitable. 836 00:42:02,980 --> 00:42:09,236 Sooner or later you are going to disappoint them all over again! 837 00:42:13,824 --> 00:42:16,827 And so you'd rather stay away for all eternity? 838 00:42:20,414 --> 00:42:21,414 You're right. 839 00:42:23,375 --> 00:42:25,085 It's true. All of it. 840 00:42:26,295 --> 00:42:27,296 It is. 841 00:42:33,052 --> 00:42:35,971 Wait, this isn't just about me, is it? 842 00:42:38,515 --> 00:42:40,100 Whose Hell is this anyway? 843 00:42:45,522 --> 00:42:48,567 And then, Lee took me to see Saw. 844 00:42:49,401 --> 00:42:51,153 That was our first "R" rated movie. 845 00:42:51,236 --> 00:42:52,362 I was... 846 00:43:00,996 --> 00:43:02,623 You. Put your gun on the counter. 847 00:43:04,124 --> 00:43:05,125 All right. 848 00:43:06,752 --> 00:43:08,337 Do it now. 849 00:43:08,670 --> 00:43:10,047 Let's just all stay calm. 850 00:43:15,886 --> 00:43:19,014 You're Rod. You used to roam with Lee. 851 00:43:19,098 --> 00:43:21,183 Did you kill him? 852 00:43:21,266 --> 00:43:23,268 That loser brother of yours gave us no choice. 853 00:43:23,352 --> 00:43:25,687 He still owes us our cut from our last job. 854 00:43:26,063 --> 00:43:27,543 Now, where's the money from the safe? 855 00:43:28,065 --> 00:43:29,108 You don't have it? 856 00:43:30,526 --> 00:43:32,277 Safe was empty when we got there. 857 00:43:34,822 --> 00:43:36,657 What the hell's so funny? 858 00:43:37,574 --> 00:43:39,284 I mean, of course it's gone. 859 00:43:39,368 --> 00:43:42,371 You knew my brother. He probably thought he could double at a casino 860 00:43:42,454 --> 00:43:45,207 or, I don't know, spend on the stupid boat. 861 00:43:47,000 --> 00:43:48,794 Quit stalling and give us the money! 862 00:43:48,877 --> 00:43:50,003 I've got the money. 863 00:43:51,255 --> 00:43:52,506 It's right here. 864 00:43:52,589 --> 00:43:53,715 It's in the bag. 865 00:44:00,180 --> 00:44:01,180 Get down! 866 00:44:15,487 --> 00:44:17,114 Are you sure this is my Hell? 867 00:44:20,367 --> 00:44:22,452 - Well, who else's would it be? - I don't know. 868 00:44:22,536 --> 00:44:24,722 You know I'm thinking that you're just here torturing yourself. 869 00:44:24,746 --> 00:44:26,498 Preposterous! 870 00:44:27,082 --> 00:44:29,084 Have you forgotten this is your Hell loop? 871 00:44:29,168 --> 00:44:30,687 How does this have anything to do with me? 872 00:44:30,711 --> 00:44:31,712 I'm just saying. 873 00:44:31,962 --> 00:44:34,339 You could have chose any moment to torture me, 874 00:44:34,423 --> 00:44:35,423 but you chose this one. 875 00:44:35,424 --> 00:44:38,094 That's because this is obviously the most painful moment for you. 876 00:44:38,177 --> 00:44:39,135 Right. 877 00:44:39,136 --> 00:44:41,222 And for sure it doesn't resonate with you at all. 878 00:44:41,305 --> 00:44:43,682 This has nothing to do with me. 879 00:44:44,892 --> 00:44:46,602 I am here because I'm the king of Hell. 880 00:44:46,685 --> 00:44:49,938 - This is my job. This is my duty. - Now who's making excuses. 881 00:44:52,107 --> 00:44:53,358 But I should know, right? 882 00:44:54,067 --> 00:44:55,944 I mean, I spent my whole life making them. 883 00:44:56,778 --> 00:44:59,281 I mean, a million bullshit reasons 884 00:44:59,364 --> 00:45:02,784 why I went 15 years without talking to my family. 885 00:45:04,286 --> 00:45:07,247 I mean, the truth is, I should've just got out of the damn car 886 00:45:08,081 --> 00:45:09,583 and walked through that door. 887 00:45:12,628 --> 00:45:13,962 I missed my chance. 888 00:45:15,005 --> 00:45:16,048 What about you? 889 00:45:20,010 --> 00:45:23,180 The self-centered simplicity of you humans 890 00:45:23,263 --> 00:45:24,890 never ceases to amaze me. 891 00:45:26,725 --> 00:45:30,979 How can you presume to compare yourself to me? 892 00:45:32,940 --> 00:45:35,567 I am here out of responsibility. 893 00:45:35,651 --> 00:45:37,694 Demons were in full revolt. 894 00:45:37,778 --> 00:45:39,613 I had to protect humanity. 895 00:45:39,696 --> 00:45:41,698 - I had to protect her! - Lord Morningstar. 896 00:45:41,782 --> 00:45:44,743 - What? - He's got news about that detective. 897 00:45:47,329 --> 00:45:48,956 Ah! 898 00:45:50,374 --> 00:45:51,416 Come here. 899 00:45:52,960 --> 00:45:55,400 They're gonna stop shooting, and they're gonna have to reload. 900 00:45:55,629 --> 00:45:56,922 That's when you're gonna run. 901 00:45:57,005 --> 00:45:58,005 I'll draw their fire. 902 00:45:58,048 --> 00:45:59,400 - You ready? - No, no, no. I can't. 903 00:45:59,424 --> 00:46:01,551 - No, no. I can't. - Meg, listen to me. 904 00:46:02,219 --> 00:46:05,138 You can do this. We're not gonna die here. Get ready. 905 00:46:16,358 --> 00:46:17,358 What the hell? 906 00:46:19,194 --> 00:46:21,488 Hello, bad guys. 907 00:46:22,572 --> 00:46:23,949 Who's this crazy fool? 908 00:46:24,408 --> 00:46:26,368 I hope I'm not late to the party. 909 00:46:31,290 --> 00:46:33,668 Winner winner chicken dinner Know you want a taste now 910 00:46:36,586 --> 00:46:37,838 You can eat the leftovers... 911 00:46:38,880 --> 00:46:40,040 ...when I put the plate down 912 00:46:50,017 --> 00:46:51,810 We are champions 913 00:46:54,730 --> 00:46:56,148 Eeny Meeny Meiny Mo 914 00:46:58,483 --> 00:47:00,027 I thought you could use a hand, but... 915 00:47:00,902 --> 00:47:02,362 looks like someone beat me to it. 916 00:47:26,928 --> 00:47:28,472 Lucifer, is everything okay? 917 00:47:28,972 --> 00:47:30,349 You seem different. 918 00:47:33,810 --> 00:47:36,146 Well, for you it's only been a couple of months. 919 00:47:36,813 --> 00:47:38,607 But down there, time is different. 920 00:47:39,733 --> 00:47:41,860 For me, it's been thousands of years. 921 00:47:44,363 --> 00:47:46,031 But the only thing that kept me going... 922 00:47:48,200 --> 00:47:49,451 was thinking of you. 923 00:47:54,956 --> 00:47:57,459 Imagine me and you, I do 924 00:47:58,001 --> 00:48:02,714 I think about you day and night It's only right 925 00:48:06,343 --> 00:48:09,679 So happy together 926 00:48:11,056 --> 00:48:14,601 If I should call you up, invest a dime 927 00:48:14,768 --> 00:48:19,022 And you say you belong to me And ease my mind 928 00:48:19,106 --> 00:48:22,609 Imagine how the world could be So very fine 929 00:48:24,361 --> 00:48:28,156 So happy together 930 00:48:28,323 --> 00:48:32,828 I can't see me lovin' nobody but you 931 00:48:33,120 --> 00:48:35,956 For all my life 932 00:48:36,331 --> 00:48:41,169 When you're with me Baby the skies'll be blue 933 00:48:41,420 --> 00:48:44,047 For all my life 934 00:48:44,673 --> 00:48:47,175 Me and you, and you and me 935 00:48:47,509 --> 00:48:51,346 No matter how they toss the dice It had to be 936 00:48:51,638 --> 00:48:55,350 The only one for me is you And you for me 937 00:48:55,684 --> 00:49:00,981 So happy together 938 00:49:01,064 --> 00:49:04,401 I can't see me lovin' Nobody but you 939 00:49:06,027 --> 00:49:08,905 For all my life 940 00:49:09,197 --> 00:49:14,161 When you're with me Baby the skies'll be blue 941 00:49:14,327 --> 00:49:17,289 For all my life 942 00:49:17,456 --> 00:49:20,167 Me and you and you and me 943 00:49:20,375 --> 00:49:24,463 No matter how they toss the dice It had to be 944 00:49:24,629 --> 00:49:26,840 The only one for me is you... 945 00:49:27,007 --> 00:49:29,447 So you're not gonna go up there and help out your lady friend? 946 00:49:30,051 --> 00:49:32,512 I have every faith in the detective. 947 00:49:32,596 --> 00:49:36,057 She's... quite capable of taking care of herself. 948 00:49:37,851 --> 00:49:39,352 I... 949 00:49:40,395 --> 00:49:41,771 I'm exactly where I belong. 950 00:49:43,315 --> 00:49:44,441 All right, man. 951 00:49:45,942 --> 00:49:47,110 You do you. 952 00:49:50,113 --> 00:49:51,865 She'll be just fine without me.67312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.