All language subtitles for Love Like the Galaxy - Episode 27 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:13.390 --> 00:00:21.180 Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com 2 00:01:35.430 --> 00:01:42.870 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42.870 --> 00:01:46.950 [Episode 27] 4 00:02:15.910 --> 00:02:19.070 Let me sleep some more. 5 00:02:28.420 --> 00:02:32.640 - All right, pull it out. - Good, here. 6 00:02:36.760 --> 00:02:39.000 Why is Older Brother standing upside down on the rock? 7 00:02:39.000 --> 00:02:41.170 Father. 8 00:03:01.710 --> 00:03:04.590 Uncle Cheng, Second Brother needs to ride a horse to go on an expedition. 9 00:03:04.590 --> 00:03:09.050 If the bottom isn't stable, when he fights while riding the horse, he could fall off the horse. 10 00:03:09.050 --> 00:03:12.610 This is the best method to train the lower body in the military. 11 00:03:12.610 --> 00:03:17.550 As I see it, we should add another rock tomorrow. What do you think? 12 00:03:17.550 --> 00:03:20.060 - Add another? - Don't bend the arm. 13 00:03:20.060 --> 00:03:23.800 Zisheng is right. We must train well. 14 00:03:23.800 --> 00:03:25.490 Yes. 15 00:03:30.120 --> 00:03:34.330 Third Brother, you are used to using the bow. If the hand doesn't have strength, the arrow won't shoot accurately. 16 00:03:34.330 --> 00:03:37.030 Keep the hand stable, then the arrow will shoot accurately. 17 00:03:37.030 --> 00:03:39.250 If you want to shoot accurately every single time, 18 00:03:40.640 --> 00:03:43.070 you need to train harder. 19 00:03:44.080 --> 00:03:48.920 I don't really want to shoot accurately every single time. 20 00:03:48.920 --> 00:03:54.840 I've looked at the hexagram today, so I knew it was an unlucky day for everything today. 21 00:03:54.840 --> 00:03:58.200 Third Brother, Confucius never talked of strange phenomena, feats of strength, disorder, or spirits. 22 00:03:58.200 --> 00:04:02.850 You ask the deities about everything. It's better to train with me... 23 00:04:02.850 --> 00:04:08.590 No, no. What exactly are you doing? 24 00:04:08.590 --> 00:04:11.360 When the family members are healthy and safe, that's how everything will work out successfully. 25 00:04:11.360 --> 00:04:16.350 Starting today, your family members will train with me. 26 00:04:29.530 --> 00:04:30.810 So weird. 27 00:04:30.810 --> 00:04:32.320 Shaoshang. 28 00:04:33.080 --> 00:04:38.050 I'm a woman, and I don't need to fight in combats. Besides, when do women need to train? 29 00:04:38.050 --> 00:04:40.060 I'm different from those old-fashioned people. 30 00:04:40.060 --> 00:04:44.060 I believe men and women should be treated the same. 31 00:04:44.060 --> 00:04:49.170 Besides, a woman trains in women's ways. 32 00:04:49.170 --> 00:04:51.210 Women have... 33 00:04:59.250 --> 00:05:01.930 Second Brother! 34 00:05:01.930 --> 00:05:03.790 Can you still hold up? 35 00:05:05.750 --> 00:05:10.300 Just like General Cheng, you are a good man from the Cheng family. 36 00:05:13.590 --> 00:05:15.160 Hold it. 37 00:05:15.860 --> 00:05:17.380 Release. 38 00:05:18.130 --> 00:05:19.680 Stab. 39 00:05:22.000 --> 00:05:23.530 Stab. 40 00:05:26.620 --> 00:05:28.640 Again. 41 00:05:28.640 --> 00:05:32.170 Hold. Stab. 42 00:05:32.790 --> 00:05:36.020 Good. Do it again. Release. 43 00:05:36.020 --> 00:05:40.720 - Older Cousin. Lian Fang. - Niao Niao. 44 00:05:44.370 --> 00:05:48.020 If the clay pot falls down, then train longer by 15 minutes tomorrow. 45 00:05:50.830 --> 00:05:53.590 Do I also need to practice these, too? 46 00:05:53.590 --> 00:05:59.080 I heard that you almost died of illness last year. It's all because you haven't trained enough. 47 00:05:59.080 --> 00:06:02.600 Don't worry. When it comes to you, I'll pay the most attention. 48 00:06:02.600 --> 00:06:07.760 It's not necessary. I'm absolutely not going to practice these. 49 00:06:34.720 --> 00:06:36.540 This is how you pay attention to me? 50 00:06:36.540 --> 00:06:40.480 Yes. However long you train, I'll stay with you the whole time. 51 00:06:40.480 --> 00:06:44.460 No need. Just tell me. 52 00:06:44.460 --> 00:06:47.420 How much longer do I need to train? 53 00:06:47.420 --> 00:06:51.300 About... two hours. 54 00:06:53.210 --> 00:06:57.700 Two hours? That's so easy. 55 00:06:57.700 --> 00:07:02.630 Niao Niao, a strongman in the Cheng family! 56 00:07:17.000 --> 00:07:22.340 Niao Niao, your husband is really too much for me to handle. 57 00:07:22.340 --> 00:07:26.840 He... even shattered my archery target with his arrows. 58 00:07:26.840 --> 00:07:30.740 I used it for 20 years and never shattered it. 59 00:07:36.770 --> 00:07:38.310 Niao Niao, 60 00:07:38.310 --> 00:07:43.330 for the first time in my life, I don't want to be an obedient female anymore. 61 00:07:44.420 --> 00:07:46.020 Older Cousin. 62 00:07:48.240 --> 00:07:52.750 My hands are still shaking even now. 63 00:07:53.540 --> 00:07:56.480 I really don't have a solution. 64 00:07:57.710 --> 00:08:00.440 When others marry, they want the person. 65 00:08:00.440 --> 00:08:02.950 When I marry, they want my life. 66 00:08:05.470 --> 00:08:10.610 No, when you marry, they want our lives. 67 00:08:10.610 --> 00:08:13.970 Why don't you just quickly stab me with a blade? 68 00:08:23.750 --> 00:08:25.610 I can't. 69 00:08:33.780 --> 00:08:36.860 Everyone has worked hard. I've asked Lian Fang to prepare Iced Plum Juice. 70 00:08:36.860 --> 00:08:40.730 It will be here soon. It'll clear the heat and relieve the heatstroke. 71 00:08:48.450 --> 00:08:50.850 It's here. It's here. 72 00:08:54.820 --> 00:08:58.990 Is this what you called Iced Plum Juice? 73 00:08:58.990 --> 00:09:02.860 Didn't I tell you to prepare it with ice? Why is it boiling hot? 74 00:09:02.860 --> 00:09:05.350 I ordered Lian Fang to make it. 75 00:09:06.380 --> 00:09:09.170 Ice harms the body. Right after training, 76 00:09:09.170 --> 00:09:10.840 hot drinks are suitable. 77 00:09:10.840 --> 00:09:14.050 Everyone, let's drink it while it's hot. 78 00:10:07.650 --> 00:10:11.020 I can't survive these days. 79 00:10:12.040 --> 00:10:16.130 Lower your voice. The Black-Armored Guards are outside. Don't you want to live? 80 00:10:16.130 --> 00:10:19.510 We can only blame Niao Niao. Why is she so pretty for no reason, 81 00:10:19.510 --> 00:10:22.710 and attracted Ling Buyi? 82 00:10:22.710 --> 00:10:27.500 Niao Niao, this husband of yours isn't as easy as A'Yao. 83 00:10:29.050 --> 00:10:31.830 Now that the marriage is confirmed, 84 00:10:31.830 --> 00:10:34.610 it's useless to say anything. 85 00:10:34.610 --> 00:10:35.780 I can't withdraw the marriage. 86 00:10:35.780 --> 00:10:37.820 Withdraw what? 87 00:10:46.440 --> 00:10:50.310 Withdraw what? Everyone of you is an idiot. 88 00:10:50.310 --> 00:10:53.780 Such a handsome husband, you can't even hold up a torch to find one like him. 89 00:10:53.780 --> 00:10:55.670 You still want to refuse and push him away? 90 00:10:55.670 --> 00:10:59.690 Mother, lower your voice. 91 00:10:59.690 --> 00:11:02.440 It's full of the Black-Armored Guards outside. 92 00:11:07.190 --> 00:11:09.740 Your bellies got full for a few days, 93 00:11:09.740 --> 00:11:13.540 and you already forget what's fragrant or stinky, what's good or bad? To withdraw from the marriage, 94 00:11:13.540 --> 00:11:17.910 you'll have to step over my dead body. 95 00:11:17.910 --> 00:11:19.840 Not withdrawing, not withdrawing. 96 00:11:19.840 --> 00:11:23.410 The betrothal gifts are already moved into your room. Who can withdraw? 97 00:11:23.410 --> 00:11:25.830 Mother, rest assured. 98 00:11:25.830 --> 00:11:29.490 Madam, you must not say these things. 99 00:11:29.490 --> 00:11:32.060 This marriage was bestowed by His Majesty. 100 00:11:32.060 --> 00:11:34.330 If the two words, "withdraw marriage," 101 00:11:34.330 --> 00:11:37.990 are spread out of the manor, His Majesty will blame Master. 102 00:11:37.990 --> 00:11:41.260 Not only will there be a ruckus in the Cheng family by then, 103 00:11:41.260 --> 00:11:44.410 our lives will be lost. 104 00:11:49.760 --> 00:11:52.420 To sum it up, I must have Ling Zisheng 105 00:11:52.420 --> 00:11:56.320 as my grandson-in-law. If you want to withdraw, 106 00:11:56.320 --> 00:11:58.200 I will give you hell. 107 00:11:58.200 --> 00:12:01.400 Mother, don't worry. This son-in-law won't run away. 108 00:12:01.400 --> 00:12:04.180 Mother, you should go back to your room to rest. 109 00:12:04.180 --> 00:12:06.670 Let's go rest. 110 00:12:17.820 --> 00:12:21.320 You've worked hard, everyone. 111 00:12:35.660 --> 00:12:40.800 In the future when Ling Buyi comes to our house, you three have to entertain him. 112 00:12:41.910 --> 00:12:45.410 These days I am a little tired as I have too many things to take care of. 113 00:12:45.410 --> 00:12:47.750 I cannot care anymore. 114 00:12:47.750 --> 00:12:50.540 I just can't. 115 00:12:58.030 --> 00:13:01.190 Niao Niao, I've thought it through. 116 00:13:01.190 --> 00:13:05.390 When Ling Buyi comes to our house again, you should entertain him yourself. 117 00:13:05.390 --> 00:13:07.840 When we elders are around, 118 00:13:07.840 --> 00:13:10.760 you two cannot have intimate talks. 119 00:13:11.380 --> 00:13:12.540 Good. 120 00:13:12.540 --> 00:13:15.790 It's decided then. Decided. 121 00:13:17.590 --> 00:13:20.080 - Father is wise! - Father is wise! 122 00:13:37.030 --> 00:13:38.910 Older Cousin. 123 00:13:40.000 --> 00:13:43.300 You won't leave me by myself, will you? 124 00:13:44.160 --> 00:13:46.250 Niao Niao, 125 00:13:46.250 --> 00:13:50.820 I think you are more suitable for practicing the sword. 126 00:13:50.820 --> 00:13:53.610 I am not very suitable— 127 00:14:56.810 --> 00:15:00.230 Here, drink more. 128 00:15:08.280 --> 00:15:10.920 You usually don't sneak out. 129 00:15:10.920 --> 00:15:14.860 How are you freer when you are about to get married? 130 00:15:14.860 --> 00:15:18.890 Before, my family used to closely watch me study. 131 00:15:18.890 --> 00:15:22.420 Now since Ling Buyi is coming every day, they are all busy hiding from him. 132 00:15:22.420 --> 00:15:24.420 No one cares about me. 133 00:15:24.420 --> 00:15:27.670 I barely managed to sneak out and get a breath of fresh air. 134 00:15:28.300 --> 00:15:30.520 Isn't it great then? 135 00:15:30.520 --> 00:15:32.800 Nobody is caring about you when you are about to get married. 136 00:15:32.800 --> 00:15:34.610 In that case, I also want to get married. 137 00:15:34.610 --> 00:15:36.820 When my mother used to keep an eye on me every day, 138 00:15:36.820 --> 00:15:40.090 I felt so agitated. 139 00:15:40.090 --> 00:15:42.680 But now that she doesn't keep an eye out for me, 140 00:15:42.680 --> 00:15:47.670 I feel so empty inside; so anxious. 141 00:15:48.820 --> 00:15:53.460 You are... just anxious before getting married. 142 00:15:53.460 --> 00:15:57.470 My twelve older sisters were like you before getting married, too. 143 00:15:57.470 --> 00:15:59.210 They were wavering back and forth about gains and losses. 144 00:15:59.210 --> 00:16:01.950 It'll be okay once you get used to it. 145 00:16:01.950 --> 00:16:06.800 Otherwise, will your mother go with you once you are married to the Ling family? 146 00:16:06.800 --> 00:16:09.430 Now my mother doesn't restrict me anymore. 147 00:16:09.430 --> 00:16:12.050 But Ling Buyi wants to restrict me. 148 00:16:12.050 --> 00:16:16.690 In the past, I thought my mother restricted me to the point of being terrified. 149 00:16:16.690 --> 00:16:21.370 But it's not worth mentioning compared to this Ling Buyi. 150 00:16:22.380 --> 00:16:26.490 Why do you always have your teeth clenched when you talk about him? 151 00:16:26.490 --> 00:16:29.050 Physical training, horseback riding, and archery. 152 00:16:30.580 --> 00:16:32.210 It's unthinkable. 153 00:16:32.210 --> 00:16:36.810 He made everyone in my manor learn riding and archery. 154 00:16:38.490 --> 00:16:40.040 You should practice more. 155 00:16:40.040 --> 00:16:43.020 Look at your manner, sickly and weak without strength. 156 00:16:43.020 --> 00:16:47.840 It's because I'm sleep-deprived and in bad health. 157 00:16:49.350 --> 00:16:51.930 I really don't understand. 158 00:16:51.930 --> 00:16:53.750 What's wrong with lying down? 159 00:16:53.750 --> 00:16:58.010 Why do you need to practice riding and archery? Why? 160 00:17:00.200 --> 00:17:02.910 A'Yao would not have restricted me. 161 00:17:02.910 --> 00:17:06.180 He wouldn't make me do things I don't want to do. 162 00:17:08.740 --> 00:17:11.780 He also wouldn't have restricted me from eating and drinking whatever I wanted. 163 00:17:11.780 --> 00:17:14.150 Unlike this Ling Buyi. 164 00:17:15.100 --> 00:17:16.960 No eating past noon. 165 00:17:16.960 --> 00:17:18.750 No eating cold food. 166 00:17:18.750 --> 00:17:21.010 You also can't eat if you've eaten too much. 167 00:17:21.010 --> 00:17:23.660 Why doesn't he just starve me to death?! 168 00:17:24.450 --> 00:17:27.120 Here, drink. 169 00:17:28.580 --> 00:17:31.670 Whoever wants to be controlled can go be controlled. 170 00:17:31.670 --> 00:17:33.670 Either way, I don't want to be controlled. 171 00:17:40.040 --> 00:17:42.580 He also likes telling stories. 172 00:17:42.580 --> 00:17:45.340 To threaten me. And scare me. 173 00:17:45.340 --> 00:17:48.470 He said that if I don't marry him, 174 00:17:48.470 --> 00:17:50.980 he will kill my entire family. 175 00:17:53.590 --> 00:17:56.000 He thought I did not understand. 176 00:17:56.000 --> 00:17:58.090 But I understood everything. 177 00:17:59.310 --> 00:18:04.060 Ling Buyi is extremely cruel. 178 00:18:06.440 --> 00:18:08.310 A'Yao is better. 179 00:18:08.310 --> 00:18:10.680 He would drink wine with me. 180 00:18:10.680 --> 00:18:12.340 I can also drink with you. 181 00:18:12.340 --> 00:18:14.700 Here, here! Drink. 182 00:18:14.700 --> 00:18:16.340 Drink! 183 00:18:31.270 --> 00:18:33.280 Why are you staring at me? 184 00:18:33.280 --> 00:18:36.360 I am staring because you are weird. 185 00:18:36.360 --> 00:18:40.010 Say, Ling Buyi did all those things. 186 00:18:40.010 --> 00:18:42.570 You naturally like people that you like. 187 00:18:42.570 --> 00:18:45.520 Those that you don't like, you don't like them no matter what. 188 00:18:45.520 --> 00:18:46.740 Then, 189 00:18:47.580 --> 00:18:49.250 do you like him? 190 00:18:52.150 --> 00:18:54.830 Do I like him? 191 00:18:54.830 --> 00:18:57.120 How does it feel to like someone? 192 00:18:57.120 --> 00:19:00.390 Just close your eyes. 193 00:19:00.390 --> 00:19:03.190 If you see the person you are thinking about, 194 00:19:03.190 --> 00:19:05.410 then you like that person. 195 00:19:06.380 --> 00:19:07.990 Close your eyes. 196 00:19:07.990 --> 00:19:11.430 Do I like him? Not like him? 197 00:19:13.120 --> 00:19:14.810 I like— 198 00:19:33.540 --> 00:19:37.200 Sister Qiqi! I see Ling Buyi. 199 00:19:37.200 --> 00:19:39.990 He seems to be sitting here. 200 00:19:41.630 --> 00:19:43.830 Ling Buyi. 201 00:19:45.510 --> 00:19:49.050 Sister Qiqi, you said if I see Ling Buyi, 202 00:19:49.050 --> 00:19:50.890 that means that I— 203 00:19:52.420 --> 00:19:54.470 Ling Buyi is gone again. 204 00:19:54.470 --> 00:19:56.190 Help! 205 00:20:15.590 --> 00:20:18.300 General Ling, I respect you for being upright. 206 00:20:18.300 --> 00:20:20.180 How could you take advantage of someone? 207 00:20:20.180 --> 00:20:23.780 General Ling, why are you behaving so inappropriately? 208 00:20:24.880 --> 00:20:28.240 All of you take one look and think that he's taking advantage of her. 209 00:20:28.240 --> 00:20:31.600 The one with unrestrained behavior is our Niao Niao. 210 00:20:31.600 --> 00:20:33.650 Look. 211 00:20:33.650 --> 00:20:36.690 I did not only bring back just Shaoshang. 212 00:20:36.690 --> 00:20:40.260 Miss Wan is also in the carriage. 213 00:20:40.260 --> 00:20:43.080 What? Qiqi is also drunk? 214 00:20:46.170 --> 00:20:47.960 The embarrassment comes in pairs. 215 00:20:47.960 --> 00:20:51.180 Why don't we do this? General Ling can hand Niao Niao to me first. 216 00:20:51.180 --> 00:20:54.510 - When she sobers up– - I'm afraid that won't do. 217 00:20:54.510 --> 00:20:57.110 Even though Shaoshang is engaged to General Ling, 218 00:20:57.110 --> 00:20:59.520 but in the end, you are still not married. 219 00:20:59.520 --> 00:21:04.320 Please let her go and allow her to go back home with her father. 220 00:21:04.320 --> 00:21:08.460 Madam Cheng, it is not me who doesn't want to let go. 221 00:21:08.460 --> 00:21:10.370 Madam Cheng look. 222 00:21:35.810 --> 00:21:40.970 Madam Cheng, I will escort Shaoshang back to her room. 223 00:21:42.140 --> 00:21:47.660 Then, we will have to bother General Ling to bring Niao Niao back to her room. 224 00:21:49.150 --> 00:21:52.240 Lian Fang, go together and help. 225 00:21:52.240 --> 00:21:54.440 Yes. 226 00:21:54.440 --> 00:21:56.630 Thank you, Madam Cheng, for your understanding. 227 00:21:59.980 --> 00:22:01.650 I will take my leave. 228 00:22:06.770 --> 00:22:09.660 Run! Run! Run! 229 00:22:17.860 --> 00:22:22.970 When our own daughter is immature, how can we blame anyone else? 230 00:22:24.380 --> 00:22:26.430 I am tired. 231 00:22:26.430 --> 00:22:32.460 General, don't forget to help Song'er bring Qiqi back to the Wan family. 232 00:22:43.990 --> 00:22:48.590 Why is this stinky rascal still not out of the carriage? 233 00:22:48.590 --> 00:22:52.580 Could he be... also hugged and not let go by someone? 234 00:22:56.220 --> 00:22:57.410 You crazy lady. 235 00:22:57.410 --> 00:23:00.360 If you don't release me, I'll tie you up and give you to Uncle Wan. 236 00:23:00.360 --> 00:23:02.960 Let Old Madam Wan discipline you. 237 00:23:02.960 --> 00:23:05.540 Do you think I'm scared of my father and grandmother? 238 00:23:05.540 --> 00:23:08.530 Who is Thirteenth Miss Wan ever afraid of? 239 00:23:13.560 --> 00:23:15.840 Did they start fighting? 240 00:23:24.130 --> 00:23:28.650 - Wan Qiqi, I won't have any descendants. You have to compensate me! - Let go of me! 241 00:23:28.650 --> 00:23:31.720 You aren't allowed to make more trouble. Just watch how I'll deal with you. 242 00:23:31.720 --> 00:23:33.010 You'll deal with me? 243 00:23:33.010 --> 00:23:36.470 I, Thirteenth Miss Wan, didn't live or eat for free in military camp. 244 00:23:36.470 --> 00:23:38.210 Someone! 245 00:23:38.210 --> 00:23:39.880 Don't shout. 246 00:23:39.880 --> 00:23:44.420 Nowadays, these young women are all ferocious. 247 00:23:44.420 --> 00:23:48.450 It's still my wife that is gentle, kind, and virtuous. 248 00:23:48.450 --> 00:23:50.920 - It's hard to find in this world. - Someone! 249 00:23:52.600 --> 00:23:55.350 You two, go prepare some medicine for wounds. 250 00:23:55.350 --> 00:23:57.340 - Yes. - Ling Buyi! 251 00:24:00.390 --> 00:24:02.190 Also, go prepare some sobering soup. 252 00:24:02.190 --> 00:24:03.820 - Yes. - Yes. 253 00:24:03.820 --> 00:24:05.500 Someone! 254 00:24:05.500 --> 00:24:06.910 Don't make trouble. I'll help you get off the carriage. 255 00:24:06.910 --> 00:24:08.610 Drink the sobering soup, and I'll escort you back to your manor. 256 00:24:08.610 --> 00:24:11.130 - I want to drink more. - You've drunk enough. 257 00:24:11.130 --> 00:24:14.060 Thirteenth Miss Wan can handle 1,000 cups of wine. 258 00:24:14.060 --> 00:24:16.190 - Why are you kicking me? - Don't stop me! 259 00:24:16.190 --> 00:24:18.600 Do you still want a good reputation? If you keep shouting... 260 00:24:18.600 --> 00:24:20.050 - Someone! - I will, I will... 261 00:24:20.050 --> 00:24:21.790 You will-You will what? 262 00:24:21.790 --> 00:24:24.980 Someone come! Someone come! 263 00:24:45.000 --> 00:24:50.010 You're saying, Ling Buyi carried me back? 264 00:24:50.010 --> 00:24:53.420 Young Miss, you better not drink anymore. 265 00:24:53.420 --> 00:24:56.910 General Ling coaxed you last night for the whole night. 266 00:25:00.660 --> 00:25:04.960 - Let's leave quickly. - Slow down. 267 00:25:04.960 --> 00:25:08.460 Go, go, quickly. Hurry up. 268 00:25:13.500 --> 00:25:17.000 Sobering Soup. Drink it first. 269 00:25:22.400 --> 00:25:26.670 Do you blame me for always stopping you from drinking, 270 00:25:26.670 --> 00:25:29.370 so you drank it all at once to feel good? 271 00:25:33.140 --> 00:25:37.130 This is Peach Blossom Wine that I asked the Imperial Physician to brew with precious medicinal herbs. 272 00:25:37.130 --> 00:25:40.230 It tastes delicious, and you won't get drunk easily. 273 00:25:40.230 --> 00:25:44.080 If you feel like drinking in the future, just drink this. 274 00:25:45.590 --> 00:25:48.580 I'm not stopping you from doing what you like. 275 00:25:49.180 --> 00:25:53.790 I just don't want you to harm your own body. 276 00:25:55.280 --> 00:25:57.400 This wine isn't good. 277 00:25:58.300 --> 00:26:02.450 Compared to the Peace Blossom Wine, I like Thousand Miles Drunk more. 278 00:26:15.100 --> 00:26:17.930 If you don't like its flavor, 279 00:26:17.930 --> 00:26:20.700 I can order Imperial Physician Sun to modify it. 280 00:26:22.510 --> 00:26:25.540 Or do you think it's not the wine that's unsuitable, 281 00:26:26.330 --> 00:26:28.240 but me? 282 00:26:30.560 --> 00:26:36.660 In your heart, you resist marrying me. So you resent anything that's connected with me. 283 00:26:37.670 --> 00:26:43.430 Even if you like it, you still force yourself to refuse. Isn't that right? 284 00:26:43.430 --> 00:26:48.500 Shaoshang, I've been changing. 285 00:26:48.500 --> 00:26:51.050 Why do you still reject me? 286 00:26:51.050 --> 00:26:53.550 We've never been people in the same camp. 287 00:26:53.550 --> 00:26:56.690 General Ling is powerful, but I have nothing. 288 00:26:56.690 --> 00:27:00.750 It's not true that you have nothing, nor do I have everything. 289 00:27:00.750 --> 00:27:04.540 Shaoshang, you have your father, mother, and brothers. 290 00:27:04.540 --> 00:27:07.250 In this family, everyone treats you with their true heart. 291 00:27:07.250 --> 00:27:09.600 I've never had these. 292 00:27:09.600 --> 00:27:12.900 You and I do not follow the same goals. 293 00:27:12.900 --> 00:27:16.030 So what if I have family members? 294 00:27:16.030 --> 00:27:18.750 This is my family, not your family. 295 00:27:18.750 --> 00:27:22.250 They are my family members, not yours. 296 00:27:25.500 --> 00:27:27.500 That's true. 297 00:27:28.820 --> 00:27:35.240 This family is yours, and the family members are also yours. 298 00:27:38.290 --> 00:27:40.560 I grew up in the army since childhood. 299 00:27:40.560 --> 00:27:42.840 I'm used to stern military commands. 300 00:27:42.840 --> 00:27:45.580 The actions are mostly about issuing orders and carrying them out. 301 00:27:45.580 --> 00:27:49.850 Shaoshang, I don't want to force you or control you. 302 00:27:49.850 --> 00:27:53.680 I'm just not used to discussing everything with someone else yet. 303 00:27:54.480 --> 00:27:58.080 All these years, I've never had a real family. 304 00:27:58.080 --> 00:28:02.320 I don't know how to get along with family members, so I further want to learn how to integrate myself. 305 00:28:02.320 --> 00:28:05.090 You say that I don't understand you, and oppress you with power and influence. 306 00:28:05.090 --> 00:28:08.320 I only want you and your family to know that I'm also an ordinary person. 307 00:28:08.320 --> 00:28:10.190 I, Ling Zisheng, also 308 00:28:10.190 --> 00:28:12.020 want to live a normal life with you. 309 00:28:12.020 --> 00:28:15.940 But you represent only oppression in my life. 310 00:28:17.610 --> 00:28:19.610 I don't need the Peach Blossom Wine. 311 00:28:19.610 --> 00:28:22.550 I also don't need you to take care of me and my family so much. 312 00:28:22.550 --> 00:28:26.160 You say you are just an ordinary person, but you've never been an ordinary person. 313 00:28:26.160 --> 00:28:28.030 Right from the start, we've never been equal. 314 00:28:28.030 --> 00:28:30.690 You pleaded His Majesty to bestow marriage, but you never discussed it first with me. 315 00:28:30.690 --> 00:28:33.710 You never even asked me if I liked you. 316 00:28:33.710 --> 00:28:36.710 You made an arbitrary decision, how is that respectful? 317 00:28:36.710 --> 00:28:42.550 General Ling, I almost can't breathe anymore with such caring from you. 318 00:28:42.550 --> 00:28:47.010 Let me ask you. Do you like me? 319 00:28:47.970 --> 00:28:51.560 - It's has nothing to do with liking or not, it's you can't— - So you've never liked me? 320 00:28:51.560 --> 00:28:54.330 If what you mean by liking you is to be submissive to you, 321 00:28:54.330 --> 00:28:58.130 controlled by you, interfered with by you, monitored by your people every day, 322 00:28:58.130 --> 00:29:00.810 what I eat, do, and everything else are arranged by you, 323 00:29:00.810 --> 00:29:04.030 dragged by you before sunrise to suffer and the whole family can't stay calm because of you, 324 00:29:04.030 --> 00:29:05.770 then, sorry. 325 00:29:05.770 --> 00:29:09.130 Ling Buyi, I really can't bear such a way of liking me from you. 326 00:29:09.130 --> 00:29:11.590 Further, I will never enjoy this kind of life. 327 00:29:11.590 --> 00:29:14.780 - What kind of life do you like then? - A life without you... 328 00:29:27.620 --> 00:29:29.990 Is that truly from your heart? 329 00:29:32.960 --> 00:29:35.140 It can't be more true than that. 330 00:29:49.440 --> 00:29:52.050 General Ling, please leave my house. 331 00:29:52.050 --> 00:29:55.190 Leave my life, and leave me. 332 00:29:55.190 --> 00:29:59.520 We say our farewells, and wish each other good luck. 333 00:30:04.800 --> 00:30:06.400 Fine. 334 00:30:07.370 --> 00:30:08.980 I'll leave. 335 00:30:11.340 --> 00:30:13.400 I'll set you free. 336 00:31:24.590 --> 00:31:28.460 Young Miss, you've been sitting all morning. 337 00:31:28.460 --> 00:31:31.460 How about having some breakfast? 338 00:31:32.400 --> 00:31:34.100 I'm not hungry. 339 00:31:34.100 --> 00:31:35.970 How is it possible that you aren't hungry? 340 00:31:35.970 --> 00:31:38.740 You threw up everything that you ate last night. 341 00:31:38.740 --> 00:31:41.880 Your stomach must be empty now. 342 00:31:46.050 --> 00:31:47.890 I threw up yesterday? 343 00:31:47.890 --> 00:31:52.390 Of course. General Ling helped with cleaning up all night. 344 00:31:57.200 --> 00:32:01.940 Young Miss, you didn't know how worried I was last night. 345 00:32:01.940 --> 00:32:05.060 Last night, you cried and laughed, 346 00:32:05.060 --> 00:32:08.140 you hit and kicked, and even bit whoever you caught. 347 00:32:08.140 --> 00:32:12.600 Except for General Ling, probably no one can stand you. 348 00:32:12.600 --> 00:32:16.520 I was even worried that General Ling would get angry and chop you down. 349 00:32:16.520 --> 00:32:20.100 But unexpectedly, he stayed with you all night. 350 00:32:27.720 --> 00:32:29.430 He didn't sleep all night? 351 00:32:29.430 --> 00:32:33.150 How could he sleep with your ruckus? 352 00:32:34.100 --> 00:32:37.840 However, you fell against General Ling 353 00:32:37.840 --> 00:32:40.430 and slept really soundly. 354 00:32:47.830 --> 00:32:50.700 Young Miss, where are you going? 355 00:32:50.700 --> 00:32:52.840 I'm going to Mother. 356 00:33:03.640 --> 00:33:06.090 Whose shoes are these? 357 00:33:07.500 --> 00:33:11.900 General Ling said he was concerned you'd go barefoot to get cool, so he specially hunted a python 358 00:33:11.900 --> 00:33:14.580 to make this pair of snake-skin shoes. 359 00:33:14.580 --> 00:33:18.980 They aren't too hot or too cold, and can be worn in all seasons. 360 00:33:36.170 --> 00:33:41.390 Niao Niao, would you like to hear your father say a few words? 361 00:33:44.810 --> 00:33:47.880 Ling Buyi didn't do wrong in this matter. 362 00:33:47.880 --> 00:33:50.930 I've seen how you two got along before. 363 00:33:50.930 --> 00:33:54.850 The two of you laughed together and spoke jovially. 364 00:33:54.850 --> 00:33:56.810 No one is blind. 365 00:33:56.810 --> 00:33:59.200 Even if it isn't love between a man and woman, 366 00:33:59.200 --> 00:34:01.100 there is at least admiration. 367 00:34:01.100 --> 00:34:05.510 You made him get interested, and he proposed marriage. 368 00:34:05.510 --> 00:34:07.020 I agreed. 369 00:34:07.020 --> 00:34:12.970 The marriage agreement is confirmed, so what did Ling Buyi do wrong? 370 00:34:13.780 --> 00:34:16.030 I didn't say he did wrong. 371 00:34:16.030 --> 00:34:18.410 I just feel that the current life 372 00:34:18.410 --> 00:34:21.140 isn't what I had imagined. 373 00:34:21.860 --> 00:34:23.910 - What I want— - In this world, 374 00:34:23.910 --> 00:34:26.750 everyone wants to do what they want. 375 00:34:26.750 --> 00:34:29.900 But how many people can really do that? 376 00:34:29.900 --> 00:34:34.640 Not to sound like I'm a know-it-all, but I dare say that even His Majesty who is above everyone else 377 00:34:34.640 --> 00:34:37.280 will also feel helpless at times. 378 00:34:37.280 --> 00:34:42.260 Niao Niao, even if you don't marry Ling Buyi, do you think 379 00:34:42.260 --> 00:34:46.170 you will be able to live the life you want? 380 00:34:53.270 --> 00:34:56.210 I feel that he won't make it difficult for me. 381 00:35:01.110 --> 00:35:05.670 You are so sure that he won't make it difficult for you. What do you base it on? 382 00:35:05.670 --> 00:35:08.950 Isn't it because you know that Ling Buyi likes you? 383 00:35:08.950 --> 00:35:10.990 "Being haughty because of one's master's love and indulgence" (Idiom) 384 00:35:10.990 --> 00:35:14.500 You've already agreed to this marriage, but now you hesitate. 385 00:35:14.500 --> 00:35:17.410 This is not a righteous way. (Original phrase: not a gentleman's way) 386 00:35:22.320 --> 00:35:29.100 Niao Niao, your mother and I aren't greedy for fame and fortune. 387 00:35:29.100 --> 00:35:33.090 When the war started back then, we originally wanted to protect the peace in our village 388 00:35:33.090 --> 00:35:35.650 and safeguard our own family. 389 00:35:36.380 --> 00:35:40.340 Over 20 years, we fought in bloody battles 390 00:35:40.340 --> 00:35:44.770 and didn't die or lose our family, and even got some recognition. 391 00:35:44.770 --> 00:35:47.030 We are content. 392 00:35:47.830 --> 00:35:50.200 At most, I'll just resign from the official position. 393 00:35:50.200 --> 00:35:53.830 We'll go back to the countryside and become farmers. 394 00:35:53.830 --> 00:35:57.570 Since ancient times, when a woman marries, it's like getting a new life. 395 00:35:57.570 --> 00:36:00.520 One wrong step will lead to a mistake for life. 396 00:36:00.520 --> 00:36:03.380 Compared to your lifetime's happiness, power, and fortune 397 00:36:03.380 --> 00:36:05.840 are nothing. 398 00:36:05.840 --> 00:36:10.060 Niao Niao, if you truly don't want to be with Ling Buyi, 399 00:36:10.060 --> 00:36:13.760 even if your father and I abandon all of our positions and titles, 400 00:36:13.760 --> 00:36:18.200 we'll definitely protect you and reject this marriage. 401 00:36:20.460 --> 00:36:24.750 Right now, tell me from the bottom of your heart. 402 00:36:25.620 --> 00:36:31.080 Do you really not like Ling Buyi? Do you really not want to be with him? 403 00:36:36.900 --> 00:36:40.070 Nobody is perfect in the world. 404 00:36:40.070 --> 00:36:45.470 Even the husband that you love may not fulfill all your wishes. 405 00:36:46.780 --> 00:36:49.070 Even your father and I 406 00:36:49.070 --> 00:36:54.170 became a good couple after a learning curve. 407 00:36:54.170 --> 00:36:59.580 In one's lifetime, it is rare to marry someone you love. 408 00:37:02.370 --> 00:37:06.670 I hope you think about it before making your decision. 409 00:37:07.810 --> 00:37:13.410 We support whatever you decide. 410 00:37:55.040 --> 00:37:59.760 You are so sure that he won't make it difficult for you. What do you base it on? 411 00:37:59.760 --> 00:38:04.610 Isn't it because you know that Ling Buyi likes you? Being haughty because of one's master's love and indulgence. 412 00:38:04.610 --> 00:38:08.110 You've already agreed to this marriage, but now you hesitate. 413 00:38:08.110 --> 00:38:10.990 It's not a righteous way. 414 00:38:23.310 --> 00:38:27.340 General Ling said he was concerned you'd go barefoot to get cool, so he specially hunted a python 415 00:38:27.340 --> 00:38:30.280 to make this pair of snake-skin shoes. 416 00:38:30.280 --> 00:38:34.690 They aren't too hot or too cold, and can be worn in all seasons. 417 00:38:47.660 --> 00:38:51.500 I like being carefree. 418 00:38:51.500 --> 00:38:54.200 But if I marry you, 419 00:38:55.470 --> 00:38:58.590 I'll have to live according to your rules. 420 00:38:59.320 --> 00:39:04.150 At that time, I won't be Cheng Shaoshang anymore. 421 00:39:16.270 --> 00:39:19.660 You say that I don't understand you, and oppress you with power and influence. 422 00:39:19.660 --> 00:39:23.830 I only want you and your family to know that I'm also an ordinary person. 423 00:39:23.830 --> 00:39:26.550 I also want to live an ordinary life with you. 424 00:39:26.550 --> 00:39:30.500 But you represent only oppression in my life. 425 00:39:34.430 --> 00:39:38.270 I almost can't breathe anymore with such caring from you. 426 00:39:41.440 --> 00:39:43.610 I grew up in the military since childhood. 427 00:39:43.610 --> 00:39:48.350 I'm used to stern military commands. The actions are mostly about issuing orders and carrying them out. 428 00:39:48.350 --> 00:39:52.970 Shaoshang, I don't want to force you or control you. 429 00:39:52.970 --> 00:39:55.810 I'm just not used to discussing everything with someone else yet. 430 00:39:55.810 --> 00:39:57.610 I especially dispatched a team of guards 431 00:39:57.610 --> 00:40:02.180 to check the entries and exits daily at the manor to ensure your safety. 432 00:40:02.180 --> 00:40:04.790 Right after training, hot drinks are suitable. 433 00:40:04.790 --> 00:40:09.640 Why don't I tell a funny story to everyone? 434 00:40:09.640 --> 00:40:12.880 All these years, I've never had a real family. 435 00:40:12.880 --> 00:40:17.760 I don't know how to get along with family members, so I further want to learn how to integrate myself. 436 00:40:18.940 --> 00:40:21.480 I've been changing. 437 00:40:21.480 --> 00:40:23.920 Why do you still reject me? 438 00:40:24.550 --> 00:40:28.650 You tell me. Ling Buyi has done so many things. 439 00:40:28.650 --> 00:40:31.390 Those who like him will naturally like him. 440 00:40:31.390 --> 00:40:35.260 Those who don't like him won't like him no matter what. 441 00:40:35.260 --> 00:40:39.630 So you, do you like him or not? 442 00:40:47.490 --> 00:40:50.690 Nobody is perfect in the world. 443 00:40:50.690 --> 00:40:55.470 Even the husband that you love may not fulfill all your wishes. 444 00:40:55.470 --> 00:40:57.310 Kill! 445 00:41:03.050 --> 00:41:07.220 Even your father and I became a good couple 446 00:41:07.220 --> 00:41:10.200 after a learning curve. 447 00:41:10.200 --> 00:41:15.930 In one's lifetime, it is rare to marry someone you love. 448 00:41:25.580 --> 00:41:29.820 Right now, tell me from the bottom of your heart. 449 00:41:30.740 --> 00:41:33.090 Do you really not like Ling Buyi? 450 00:41:33.090 --> 00:41:36.240 Do you really not want to be with him? 451 00:41:59.880 --> 00:42:02.680 I'm the one who's admired you for a long time 452 00:42:02.680 --> 00:42:07.410 but you've never been interested in the Eleventh Young Master. 453 00:42:13.750 --> 00:42:15.590 It's getting too late. 454 00:42:16.280 --> 00:42:19.780 If you eat too much before sleeping, you'll get indigestion. 455 00:42:19.780 --> 00:42:22.530 Miss Cheng has eavesdropped on military intel. 456 00:42:22.530 --> 00:42:27.090 Even if she enters the Ministry of Justice, she can't become an Inquisition Officer 457 00:42:27.090 --> 00:42:28.320 but only a convicted prisoner. 458 00:42:28.320 --> 00:42:32.450 What eavesdropping on military intel? General Ling, don't say nonsense. 459 00:42:34.500 --> 00:42:37.570 Ling Buyi! 460 00:42:37.570 --> 00:42:39.750 Ling Buyi. 461 00:42:40.880 --> 00:42:43.370 Help! 462 00:42:49.050 --> 00:42:53.320 Regarding my engagement, is there anything else to ask? 463 00:42:53.320 --> 00:42:58.370 Ask all the questions here. Don't make it difficult for my bride anymore. 464 00:43:02.510 --> 00:43:06.230 Don't move. Hold me tight. 465 00:43:10.180 --> 00:43:11.920 Does it hurt? 466 00:43:15.670 --> 00:43:17.720 Does your hand hurt? 467 00:43:20.500 --> 00:43:22.390 That's good then. 468 00:43:23.060 --> 00:43:25.810 - General Ling, I'll do it— - Just sit. 469 00:43:57.470 --> 00:43:59.920 What General Ling just said make a lot of sense. 470 00:43:59.920 --> 00:44:04.150 If Heaven has morals, no lovers would be separated. 471 00:44:40.920 --> 00:44:42.650 Don't be afraid. 472 00:44:44.340 --> 00:44:46.250 I'm here. 473 00:44:59.080 --> 00:45:01.480 His Majesty has always said that 474 00:45:01.480 --> 00:45:06.490 I don't live like I'm alive, but more like a wandering ghost. 475 00:45:08.540 --> 00:45:10.930 But when I'm with you, 476 00:45:11.950 --> 00:45:14.400 I'm the most alive. 477 00:45:35.530 --> 00:45:39.190 Shaoshang may not be what everyone considers an obedient and amicable lady. 478 00:45:40.000 --> 00:45:42.570 But in my heart, 479 00:45:42.570 --> 00:45:46.360 in the capital city, in the entire world, 480 00:45:46.360 --> 00:45:50.870 she is the best, the very best, lady. 481 00:46:01.570 --> 00:46:06.120 She is innocent and resolute. She dares to love and hate. 482 00:46:06.120 --> 00:46:09.120 She is the only person under the heavens who can walk alongside me. 483 00:46:14.410 --> 00:46:16.540 In my life, 484 00:46:18.970 --> 00:46:21.060 I shall marry no one else but her. 485 00:46:31.000 --> 00:46:32.970 Father and Mother! 486 00:46:37.020 --> 00:46:40.170 Father and mother, I decided. 487 00:46:40.850 --> 00:46:42.610 I'll marry him. 488 00:46:52.640 --> 00:47:00.940 Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com 489 00:47:19.760 --> 00:47:28.550 ♫ The flames of war strike against the frost and snow ♫ 490 00:47:28.550 --> 00:47:37.360 ♫ It lightly covers the lingering illness of the past ♫ 491 00:47:37.360 --> 00:47:45.990 ♫ Your back is against the light, the galaxy reflected in your eyes ♫ 492 00:47:45.990 --> 00:47:54.200 ♫ I hum a tune, the sun and the moon respond ♫ 493 00:47:54.200 --> 00:47:58.590 ♫ The brilliance that penetrates the eyes ♫ 494 00:47:58.590 --> 00:48:02.880 ♫ was extinguished by dust and lit again ♫ 495 00:48:02.880 --> 00:48:11.550 ♫ The edges of earth, Kunlun, and netherworld feel remorse for someone ♫ 496 00:48:12.660 --> 00:48:21.280 ♫ The ocean is waking, the forest of steles are like a mountain range ♫ 497 00:48:21.280 --> 00:48:30.130 ♫ There are veiled criticisms in the corridor, a narrow door cannot easily close off one’s intentions ♫ 498 00:48:30.130 --> 00:48:38.740 ♫ The challenges of one’s life become advice for the future ♫ 499 00:48:38.740 --> 00:48:42.940 ♫ You and I will be in the same galaxy ♫ 500 00:48:42.940 --> 00:48:53.780 ♫ We’ll use our absolute sincerity to bring radiance to the ordinary ♫ 501 00:48:55.780 --> 00:49:02.860 ♫ Bring radiance to the ordinary ♫ 42468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.