Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:13.390 --> 00:00:21.180
Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com
2
00:01:35.430 --> 00:01:42.870
[Love Like the Galaxy]
3
00:01:42.870 --> 00:01:46.950
[Episode 27]
4
00:02:15.910 --> 00:02:19.070
Let me sleep some more.
5
00:02:28.420 --> 00:02:32.640
- All right, pull it out.
- Good, here.
6
00:02:36.760 --> 00:02:39.000
Why is Older Brother standing upside down on the rock?
7
00:02:39.000 --> 00:02:41.170
Father.
8
00:03:01.710 --> 00:03:04.590
Uncle Cheng, Second Brother needs to ride a horse to go on an expedition.
9
00:03:04.590 --> 00:03:09.050
If the bottom isn't stable, when he fights while riding the horse, he could fall off the horse.
10
00:03:09.050 --> 00:03:12.610
This is the best method to train the lower body in the military.
11
00:03:12.610 --> 00:03:17.550
As I see it, we should add another rock tomorrow. What do you think?
12
00:03:17.550 --> 00:03:20.060
- Add another?
- Don't bend the arm.
13
00:03:20.060 --> 00:03:23.800
Zisheng is right. We must train well.
14
00:03:23.800 --> 00:03:25.490
Yes.
15
00:03:30.120 --> 00:03:34.330
Third Brother, you are used to using the bow. If the hand doesn't have strength, the arrow won't shoot accurately.
16
00:03:34.330 --> 00:03:37.030
Keep the hand stable, then the arrow will shoot accurately.
17
00:03:37.030 --> 00:03:39.250
If you want to shoot accurately every single time,
18
00:03:40.640 --> 00:03:43.070
you need to train harder.
19
00:03:44.080 --> 00:03:48.920
I don't really want to shoot accurately every single time.
20
00:03:48.920 --> 00:03:54.840
I've looked at the hexagram today, so I knew it was an unlucky day for everything today.
21
00:03:54.840 --> 00:03:58.200
Third Brother, Confucius never talked of strange phenomena, feats of strength, disorder, or spirits.
22
00:03:58.200 --> 00:04:02.850
You ask the deities about everything. It's better to train with me...
23
00:04:02.850 --> 00:04:08.590
No, no. What exactly are you doing?
24
00:04:08.590 --> 00:04:11.360
When the family members are healthy and safe, that's how everything will work out successfully.
25
00:04:11.360 --> 00:04:16.350
Starting today, your family members will train with me.
26
00:04:29.530 --> 00:04:30.810
So weird.
27
00:04:30.810 --> 00:04:32.320
Shaoshang.
28
00:04:33.080 --> 00:04:38.050
I'm a woman, and I don't need to fight in combats. Besides, when do women need to train?
29
00:04:38.050 --> 00:04:40.060
I'm different from those old-fashioned people.
30
00:04:40.060 --> 00:04:44.060
I believe men and women should be treated the same.
31
00:04:44.060 --> 00:04:49.170
Besides, a woman trains in women's ways.
32
00:04:49.170 --> 00:04:51.210
Women have...
33
00:04:59.250 --> 00:05:01.930
Second Brother!
34
00:05:01.930 --> 00:05:03.790
Can you still hold up?
35
00:05:05.750 --> 00:05:10.300
Just like General Cheng, you are a good man from the Cheng family.
36
00:05:13.590 --> 00:05:15.160
Hold it.
37
00:05:15.860 --> 00:05:17.380
Release.
38
00:05:18.130 --> 00:05:19.680
Stab.
39
00:05:22.000 --> 00:05:23.530
Stab.
40
00:05:26.620 --> 00:05:28.640
Again.
41
00:05:28.640 --> 00:05:32.170
Hold. Stab.
42
00:05:32.790 --> 00:05:36.020
Good. Do it again. Release.
43
00:05:36.020 --> 00:05:40.720
- Older Cousin. Lian Fang.
- Niao Niao.
44
00:05:44.370 --> 00:05:48.020
If the clay pot falls down, then train longer by 15 minutes tomorrow.
45
00:05:50.830 --> 00:05:53.590
Do I also need to practice these, too?
46
00:05:53.590 --> 00:05:59.080
I heard that you almost died of illness last year. It's all because you haven't trained enough.
47
00:05:59.080 --> 00:06:02.600
Don't worry. When it comes to you, I'll pay the most attention.
48
00:06:02.600 --> 00:06:07.760
It's not necessary. I'm absolutely not going to practice these.
49
00:06:34.720 --> 00:06:36.540
This is how you pay attention to me?
50
00:06:36.540 --> 00:06:40.480
Yes. However long you train, I'll stay with you the whole time.
51
00:06:40.480 --> 00:06:44.460
No need. Just tell me.
52
00:06:44.460 --> 00:06:47.420
How much longer do I need to train?
53
00:06:47.420 --> 00:06:51.300
About... two hours.
54
00:06:53.210 --> 00:06:57.700
Two hours? That's so easy.
55
00:06:57.700 --> 00:07:02.630
Niao Niao, a strongman in the Cheng family!
56
00:07:17.000 --> 00:07:22.340
Niao Niao, your husband is really too much for me to handle.
57
00:07:22.340 --> 00:07:26.840
He... even shattered my archery target with his arrows.
58
00:07:26.840 --> 00:07:30.740
I used it for 20 years and never shattered it.
59
00:07:36.770 --> 00:07:38.310
Niao Niao,
60
00:07:38.310 --> 00:07:43.330
for the first time in my life, I don't want to be an obedient female anymore.
61
00:07:44.420 --> 00:07:46.020
Older Cousin.
62
00:07:48.240 --> 00:07:52.750
My hands are still shaking even now.
63
00:07:53.540 --> 00:07:56.480
I really don't have a solution.
64
00:07:57.710 --> 00:08:00.440
When others marry, they want the person.
65
00:08:00.440 --> 00:08:02.950
When I marry, they want my life.
66
00:08:05.470 --> 00:08:10.610
No, when you marry, they want our lives.
67
00:08:10.610 --> 00:08:13.970
Why don't you just quickly stab me with a blade?
68
00:08:23.750 --> 00:08:25.610
I can't.
69
00:08:33.780 --> 00:08:36.860
Everyone has worked hard. I've asked Lian Fang to prepare Iced Plum Juice.
70
00:08:36.860 --> 00:08:40.730
It will be here soon. It'll clear the heat and relieve the heatstroke.
71
00:08:48.450 --> 00:08:50.850
It's here. It's here.
72
00:08:54.820 --> 00:08:58.990
Is this what you called Iced Plum Juice?
73
00:08:58.990 --> 00:09:02.860
Didn't I tell you to prepare it with ice? Why is it boiling hot?
74
00:09:02.860 --> 00:09:05.350
I ordered Lian Fang to make it.
75
00:09:06.380 --> 00:09:09.170
Ice harms the body. Right after training,
76
00:09:09.170 --> 00:09:10.840
hot drinks are suitable.
77
00:09:10.840 --> 00:09:14.050
Everyone, let's drink it while it's hot.
78
00:10:07.650 --> 00:10:11.020
I can't survive these days.
79
00:10:12.040 --> 00:10:16.130
Lower your voice. The Black-Armored Guards are outside. Don't you want to live?
80
00:10:16.130 --> 00:10:19.510
We can only blame Niao Niao. Why is she so pretty for no reason,
81
00:10:19.510 --> 00:10:22.710
and attracted Ling Buyi?
82
00:10:22.710 --> 00:10:27.500
Niao Niao, this husband of yours isn't as easy as A'Yao.
83
00:10:29.050 --> 00:10:31.830
Now that the marriage is confirmed,
84
00:10:31.830 --> 00:10:34.610
it's useless to say anything.
85
00:10:34.610 --> 00:10:35.780
I can't withdraw the marriage.
86
00:10:35.780 --> 00:10:37.820
Withdraw what?
87
00:10:46.440 --> 00:10:50.310
Withdraw what? Everyone of you is an idiot.
88
00:10:50.310 --> 00:10:53.780
Such a handsome husband, you can't even hold up a torch to find one like him.
89
00:10:53.780 --> 00:10:55.670
You still want to refuse and push him away?
90
00:10:55.670 --> 00:10:59.690
Mother, lower your voice.
91
00:10:59.690 --> 00:11:02.440
It's full of the Black-Armored Guards outside.
92
00:11:07.190 --> 00:11:09.740
Your bellies got full for a few days,
93
00:11:09.740 --> 00:11:13.540
and you already forget what's fragrant or stinky, what's good or bad? To withdraw from the marriage,
94
00:11:13.540 --> 00:11:17.910
you'll have to step over my dead body.
95
00:11:17.910 --> 00:11:19.840
Not withdrawing, not withdrawing.
96
00:11:19.840 --> 00:11:23.410
The betrothal gifts are already moved into your room. Who can withdraw?
97
00:11:23.410 --> 00:11:25.830
Mother, rest assured.
98
00:11:25.830 --> 00:11:29.490
Madam, you must not say these things.
99
00:11:29.490 --> 00:11:32.060
This marriage was bestowed by His Majesty.
100
00:11:32.060 --> 00:11:34.330
If the two words, "withdraw marriage,"
101
00:11:34.330 --> 00:11:37.990
are spread out of the manor, His Majesty will blame Master.
102
00:11:37.990 --> 00:11:41.260
Not only will there be a ruckus in the Cheng family by then,
103
00:11:41.260 --> 00:11:44.410
our lives will be lost.
104
00:11:49.760 --> 00:11:52.420
To sum it up, I must have Ling Zisheng
105
00:11:52.420 --> 00:11:56.320
as my grandson-in-law. If you want to withdraw,
106
00:11:56.320 --> 00:11:58.200
I will give you hell.
107
00:11:58.200 --> 00:12:01.400
Mother, don't worry. This son-in-law won't run away.
108
00:12:01.400 --> 00:12:04.180
Mother, you should go back to your room to rest.
109
00:12:04.180 --> 00:12:06.670
Let's go rest.
110
00:12:17.820 --> 00:12:21.320
You've worked hard, everyone.
111
00:12:35.660 --> 00:12:40.800
In the future when Ling Buyi comes to our house, you three have to entertain him.
112
00:12:41.910 --> 00:12:45.410
These days I am a little tired as I have too many things to take care of.
113
00:12:45.410 --> 00:12:47.750
I cannot care anymore.
114
00:12:47.750 --> 00:12:50.540
I just can't.
115
00:12:58.030 --> 00:13:01.190
Niao Niao, I've thought it through.
116
00:13:01.190 --> 00:13:05.390
When Ling Buyi comes to our house again, you should entertain him yourself.
117
00:13:05.390 --> 00:13:07.840
When we elders are around,
118
00:13:07.840 --> 00:13:10.760
you two cannot have intimate talks.
119
00:13:11.380 --> 00:13:12.540
Good.
120
00:13:12.540 --> 00:13:15.790
It's decided then. Decided.
121
00:13:17.590 --> 00:13:20.080
- Father is wise!
- Father is wise!
122
00:13:37.030 --> 00:13:38.910
Older Cousin.
123
00:13:40.000 --> 00:13:43.300
You won't leave me by myself, will you?
124
00:13:44.160 --> 00:13:46.250
Niao Niao,
125
00:13:46.250 --> 00:13:50.820
I think you are more suitable for practicing the sword.
126
00:13:50.820 --> 00:13:53.610
I am not very suitable—
127
00:14:56.810 --> 00:15:00.230
Here, drink more.
128
00:15:08.280 --> 00:15:10.920
You usually don't sneak out.
129
00:15:10.920 --> 00:15:14.860
How are you freer when you are about to get married?
130
00:15:14.860 --> 00:15:18.890
Before, my family used to closely watch me study.
131
00:15:18.890 --> 00:15:22.420
Now since Ling Buyi is coming every day, they are all busy hiding from him.
132
00:15:22.420 --> 00:15:24.420
No one cares about me.
133
00:15:24.420 --> 00:15:27.670
I barely managed to sneak out and get a breath of fresh air.
134
00:15:28.300 --> 00:15:30.520
Isn't it great then?
135
00:15:30.520 --> 00:15:32.800
Nobody is caring about you when you are about to get married.
136
00:15:32.800 --> 00:15:34.610
In that case, I also want to get married.
137
00:15:34.610 --> 00:15:36.820
When my mother used to keep an eye on me every day,
138
00:15:36.820 --> 00:15:40.090
I felt so agitated.
139
00:15:40.090 --> 00:15:42.680
But now that she doesn't keep an eye out for me,
140
00:15:42.680 --> 00:15:47.670
I feel so empty inside; so anxious.
141
00:15:48.820 --> 00:15:53.460
You are... just anxious before getting married.
142
00:15:53.460 --> 00:15:57.470
My twelve older sisters were like you before getting married, too.
143
00:15:57.470 --> 00:15:59.210
They were wavering back and forth about gains and losses.
144
00:15:59.210 --> 00:16:01.950
It'll be okay once you get used to it.
145
00:16:01.950 --> 00:16:06.800
Otherwise, will your mother go with you once you are married to the Ling family?
146
00:16:06.800 --> 00:16:09.430
Now my mother doesn't restrict me anymore.
147
00:16:09.430 --> 00:16:12.050
But Ling Buyi wants to restrict me.
148
00:16:12.050 --> 00:16:16.690
In the past, I thought my mother restricted me to the point of being terrified.
149
00:16:16.690 --> 00:16:21.370
But it's not worth mentioning compared to this Ling Buyi.
150
00:16:22.380 --> 00:16:26.490
Why do you always have your teeth clenched when you talk about him?
151
00:16:26.490 --> 00:16:29.050
Physical training, horseback riding, and archery.
152
00:16:30.580 --> 00:16:32.210
It's unthinkable.
153
00:16:32.210 --> 00:16:36.810
He made everyone in my manor learn riding and archery.
154
00:16:38.490 --> 00:16:40.040
You should practice more.
155
00:16:40.040 --> 00:16:43.020
Look at your manner, sickly and weak without strength.
156
00:16:43.020 --> 00:16:47.840
It's because I'm sleep-deprived and in bad health.
157
00:16:49.350 --> 00:16:51.930
I really don't understand.
158
00:16:51.930 --> 00:16:53.750
What's wrong with lying down?
159
00:16:53.750 --> 00:16:58.010
Why do you need to practice riding and archery? Why?
160
00:17:00.200 --> 00:17:02.910
A'Yao would not have restricted me.
161
00:17:02.910 --> 00:17:06.180
He wouldn't make me do things I don't want to do.
162
00:17:08.740 --> 00:17:11.780
He also wouldn't have restricted me from eating and drinking whatever I wanted.
163
00:17:11.780 --> 00:17:14.150
Unlike this Ling Buyi.
164
00:17:15.100 --> 00:17:16.960
No eating past noon.
165
00:17:16.960 --> 00:17:18.750
No eating cold food.
166
00:17:18.750 --> 00:17:21.010
You also can't eat if you've eaten too much.
167
00:17:21.010 --> 00:17:23.660
Why doesn't he just starve me to death?!
168
00:17:24.450 --> 00:17:27.120
Here, drink.
169
00:17:28.580 --> 00:17:31.670
Whoever wants to be controlled can go be controlled.
170
00:17:31.670 --> 00:17:33.670
Either way, I don't want to be controlled.
171
00:17:40.040 --> 00:17:42.580
He also likes telling stories.
172
00:17:42.580 --> 00:17:45.340
To threaten me. And scare me.
173
00:17:45.340 --> 00:17:48.470
He said that if I don't marry him,
174
00:17:48.470 --> 00:17:50.980
he will kill my entire family.
175
00:17:53.590 --> 00:17:56.000
He thought I did not understand.
176
00:17:56.000 --> 00:17:58.090
But I understood everything.
177
00:17:59.310 --> 00:18:04.060
Ling Buyi is extremely cruel.
178
00:18:06.440 --> 00:18:08.310
A'Yao is better.
179
00:18:08.310 --> 00:18:10.680
He would drink wine with me.
180
00:18:10.680 --> 00:18:12.340
I can also drink with you.
181
00:18:12.340 --> 00:18:14.700
Here, here! Drink.
182
00:18:14.700 --> 00:18:16.340
Drink!
183
00:18:31.270 --> 00:18:33.280
Why are you staring at me?
184
00:18:33.280 --> 00:18:36.360
I am staring because you are weird.
185
00:18:36.360 --> 00:18:40.010
Say, Ling Buyi did all those things.
186
00:18:40.010 --> 00:18:42.570
You naturally like people that you like.
187
00:18:42.570 --> 00:18:45.520
Those that you don't like, you don't like them no matter what.
188
00:18:45.520 --> 00:18:46.740
Then,
189
00:18:47.580 --> 00:18:49.250
do you like him?
190
00:18:52.150 --> 00:18:54.830
Do I like him?
191
00:18:54.830 --> 00:18:57.120
How does it feel to like someone?
192
00:18:57.120 --> 00:19:00.390
Just close your eyes.
193
00:19:00.390 --> 00:19:03.190
If you see the person you are thinking about,
194
00:19:03.190 --> 00:19:05.410
then you like that person.
195
00:19:06.380 --> 00:19:07.990
Close your eyes.
196
00:19:07.990 --> 00:19:11.430
Do I like him? Not like him?
197
00:19:13.120 --> 00:19:14.810
I like—
198
00:19:33.540 --> 00:19:37.200
Sister Qiqi! I see Ling Buyi.
199
00:19:37.200 --> 00:19:39.990
He seems to be sitting here.
200
00:19:41.630 --> 00:19:43.830
Ling Buyi.
201
00:19:45.510 --> 00:19:49.050
Sister Qiqi, you said if I see Ling Buyi,
202
00:19:49.050 --> 00:19:50.890
that means that I—
203
00:19:52.420 --> 00:19:54.470
Ling Buyi is gone again.
204
00:19:54.470 --> 00:19:56.190
Help!
205
00:20:15.590 --> 00:20:18.300
General Ling, I respect you for being upright.
206
00:20:18.300 --> 00:20:20.180
How could you take advantage of someone?
207
00:20:20.180 --> 00:20:23.780
General Ling, why are you behaving so inappropriately?
208
00:20:24.880 --> 00:20:28.240
All of you take one look and think that he's taking advantage of her.
209
00:20:28.240 --> 00:20:31.600
The one with unrestrained behavior is our Niao Niao.
210
00:20:31.600 --> 00:20:33.650
Look.
211
00:20:33.650 --> 00:20:36.690
I did not only bring back just Shaoshang.
212
00:20:36.690 --> 00:20:40.260
Miss Wan is also in the carriage.
213
00:20:40.260 --> 00:20:43.080
What? Qiqi is also drunk?
214
00:20:46.170 --> 00:20:47.960
The embarrassment comes in pairs.
215
00:20:47.960 --> 00:20:51.180
Why don't we do this? General Ling can hand Niao Niao to me first.
216
00:20:51.180 --> 00:20:54.510
- When she sobers up–
- I'm afraid that won't do.
217
00:20:54.510 --> 00:20:57.110
Even though Shaoshang is engaged to General Ling,
218
00:20:57.110 --> 00:20:59.520
but in the end, you are still not married.
219
00:20:59.520 --> 00:21:04.320
Please let her go and allow her to go back home with her father.
220
00:21:04.320 --> 00:21:08.460
Madam Cheng, it is not me who doesn't want to let go.
221
00:21:08.460 --> 00:21:10.370
Madam Cheng look.
222
00:21:35.810 --> 00:21:40.970
Madam Cheng, I will escort Shaoshang back to her room.
223
00:21:42.140 --> 00:21:47.660
Then, we will have to bother General Ling to bring Niao Niao back to her room.
224
00:21:49.150 --> 00:21:52.240
Lian Fang, go together and help.
225
00:21:52.240 --> 00:21:54.440
Yes.
226
00:21:54.440 --> 00:21:56.630
Thank you, Madam Cheng, for your understanding.
227
00:21:59.980 --> 00:22:01.650
I will take my leave.
228
00:22:06.770 --> 00:22:09.660
Run! Run! Run!
229
00:22:17.860 --> 00:22:22.970
When our own daughter is immature, how can we blame anyone else?
230
00:22:24.380 --> 00:22:26.430
I am tired.
231
00:22:26.430 --> 00:22:32.460
General, don't forget to help Song'er bring Qiqi back to the Wan family.
232
00:22:43.990 --> 00:22:48.590
Why is this stinky rascal still not out of the carriage?
233
00:22:48.590 --> 00:22:52.580
Could he be... also hugged and not let go by someone?
234
00:22:56.220 --> 00:22:57.410
You crazy lady.
235
00:22:57.410 --> 00:23:00.360
If you don't release me, I'll tie you up and give you to Uncle Wan.
236
00:23:00.360 --> 00:23:02.960
Let Old Madam Wan discipline you.
237
00:23:02.960 --> 00:23:05.540
Do you think I'm scared of my father and grandmother?
238
00:23:05.540 --> 00:23:08.530
Who is Thirteenth Miss Wan ever afraid of?
239
00:23:13.560 --> 00:23:15.840
Did they start fighting?
240
00:23:24.130 --> 00:23:28.650
- Wan Qiqi, I won't have any descendants. You have to compensate me!
- Let go of me!
241
00:23:28.650 --> 00:23:31.720
You aren't allowed to make more trouble. Just watch how I'll deal with you.
242
00:23:31.720 --> 00:23:33.010
You'll deal with me?
243
00:23:33.010 --> 00:23:36.470
I, Thirteenth Miss Wan, didn't live or eat for free in military camp.
244
00:23:36.470 --> 00:23:38.210
Someone!
245
00:23:38.210 --> 00:23:39.880
Don't shout.
246
00:23:39.880 --> 00:23:44.420
Nowadays, these young women are all ferocious.
247
00:23:44.420 --> 00:23:48.450
It's still my wife that is gentle, kind, and virtuous.
248
00:23:48.450 --> 00:23:50.920
- It's hard to find in this world.
- Someone!
249
00:23:52.600 --> 00:23:55.350
You two, go prepare some medicine for wounds.
250
00:23:55.350 --> 00:23:57.340
- Yes.
- Ling Buyi!
251
00:24:00.390 --> 00:24:02.190
Also, go prepare some sobering soup.
252
00:24:02.190 --> 00:24:03.820
- Yes.
- Yes.
253
00:24:03.820 --> 00:24:05.500
Someone!
254
00:24:05.500 --> 00:24:06.910
Don't make trouble. I'll help you get off the carriage.
255
00:24:06.910 --> 00:24:08.610
Drink the sobering soup, and I'll escort you back to your manor.
256
00:24:08.610 --> 00:24:11.130
- I want to drink more.
- You've drunk enough.
257
00:24:11.130 --> 00:24:14.060
Thirteenth Miss Wan can handle 1,000 cups of wine.
258
00:24:14.060 --> 00:24:16.190
- Why are you kicking me?
- Don't stop me!
259
00:24:16.190 --> 00:24:18.600
Do you still want a good reputation? If you keep shouting...
260
00:24:18.600 --> 00:24:20.050
- Someone!
- I will, I will...
261
00:24:20.050 --> 00:24:21.790
You will-You will what?
262
00:24:21.790 --> 00:24:24.980
Someone come! Someone come!
263
00:24:45.000 --> 00:24:50.010
You're saying, Ling Buyi carried me back?
264
00:24:50.010 --> 00:24:53.420
Young Miss, you better not drink anymore.
265
00:24:53.420 --> 00:24:56.910
General Ling coaxed you last night for the whole night.
266
00:25:00.660 --> 00:25:04.960
- Let's leave quickly.
- Slow down.
267
00:25:04.960 --> 00:25:08.460
Go, go, quickly. Hurry up.
268
00:25:13.500 --> 00:25:17.000
Sobering Soup. Drink it first.
269
00:25:22.400 --> 00:25:26.670
Do you blame me for always stopping you from drinking,
270
00:25:26.670 --> 00:25:29.370
so you drank it all at once to feel good?
271
00:25:33.140 --> 00:25:37.130
This is Peach Blossom Wine that I asked the Imperial Physician to brew with precious medicinal herbs.
272
00:25:37.130 --> 00:25:40.230
It tastes delicious, and you won't get drunk easily.
273
00:25:40.230 --> 00:25:44.080
If you feel like drinking in the future, just drink this.
274
00:25:45.590 --> 00:25:48.580
I'm not stopping you from doing what you like.
275
00:25:49.180 --> 00:25:53.790
I just don't want you to harm your own body.
276
00:25:55.280 --> 00:25:57.400
This wine isn't good.
277
00:25:58.300 --> 00:26:02.450
Compared to the Peace Blossom Wine, I like Thousand Miles Drunk more.
278
00:26:15.100 --> 00:26:17.930
If you don't like its flavor,
279
00:26:17.930 --> 00:26:20.700
I can order Imperial Physician Sun to modify it.
280
00:26:22.510 --> 00:26:25.540
Or do you think it's not the wine that's unsuitable,
281
00:26:26.330 --> 00:26:28.240
but me?
282
00:26:30.560 --> 00:26:36.660
In your heart, you resist marrying me. So you resent anything that's connected with me.
283
00:26:37.670 --> 00:26:43.430
Even if you like it, you still force yourself to refuse. Isn't that right?
284
00:26:43.430 --> 00:26:48.500
Shaoshang, I've been changing.
285
00:26:48.500 --> 00:26:51.050
Why do you still reject me?
286
00:26:51.050 --> 00:26:53.550
We've never been people in the same camp.
287
00:26:53.550 --> 00:26:56.690
General Ling is powerful, but I have nothing.
288
00:26:56.690 --> 00:27:00.750
It's not true that you have nothing, nor do I have everything.
289
00:27:00.750 --> 00:27:04.540
Shaoshang, you have your father, mother, and brothers.
290
00:27:04.540 --> 00:27:07.250
In this family, everyone treats you with their true heart.
291
00:27:07.250 --> 00:27:09.600
I've never had these.
292
00:27:09.600 --> 00:27:12.900
You and I do not follow the same goals.
293
00:27:12.900 --> 00:27:16.030
So what if I have family members?
294
00:27:16.030 --> 00:27:18.750
This is my family, not your family.
295
00:27:18.750 --> 00:27:22.250
They are my family members, not yours.
296
00:27:25.500 --> 00:27:27.500
That's true.
297
00:27:28.820 --> 00:27:35.240
This family is yours, and the family members are also yours.
298
00:27:38.290 --> 00:27:40.560
I grew up in the army since childhood.
299
00:27:40.560 --> 00:27:42.840
I'm used to stern military commands.
300
00:27:42.840 --> 00:27:45.580
The actions are mostly about issuing orders and carrying them out.
301
00:27:45.580 --> 00:27:49.850
Shaoshang, I don't want to force you or control you.
302
00:27:49.850 --> 00:27:53.680
I'm just not used to discussing everything with someone else yet.
303
00:27:54.480 --> 00:27:58.080
All these years, I've never had a real family.
304
00:27:58.080 --> 00:28:02.320
I don't know how to get along with family members, so I further want to learn how to integrate myself.
305
00:28:02.320 --> 00:28:05.090
You say that I don't understand you, and oppress you with power and influence.
306
00:28:05.090 --> 00:28:08.320
I only want you and your family to know that I'm also an ordinary person.
307
00:28:08.320 --> 00:28:10.190
I, Ling Zisheng, also
308
00:28:10.190 --> 00:28:12.020
want to live a normal life with you.
309
00:28:12.020 --> 00:28:15.940
But you represent only oppression in my life.
310
00:28:17.610 --> 00:28:19.610
I don't need the Peach Blossom Wine.
311
00:28:19.610 --> 00:28:22.550
I also don't need you to take care of me and my family so much.
312
00:28:22.550 --> 00:28:26.160
You say you are just an ordinary person, but you've never been an ordinary person.
313
00:28:26.160 --> 00:28:28.030
Right from the start, we've never been equal.
314
00:28:28.030 --> 00:28:30.690
You pleaded His Majesty to bestow marriage, but you never discussed it first with me.
315
00:28:30.690 --> 00:28:33.710
You never even asked me if I liked you.
316
00:28:33.710 --> 00:28:36.710
You made an arbitrary decision, how is that respectful?
317
00:28:36.710 --> 00:28:42.550
General Ling, I almost can't breathe anymore with such caring from you.
318
00:28:42.550 --> 00:28:47.010
Let me ask you. Do you like me?
319
00:28:47.970 --> 00:28:51.560
- It's has nothing to do with liking or not, it's you can't—
- So you've never liked me?
320
00:28:51.560 --> 00:28:54.330
If what you mean by liking you is to be submissive to you,
321
00:28:54.330 --> 00:28:58.130
controlled by you, interfered with by you, monitored by your people every day,
322
00:28:58.130 --> 00:29:00.810
what I eat, do, and everything else are arranged by you,
323
00:29:00.810 --> 00:29:04.030
dragged by you before sunrise to suffer and the whole family can't stay calm because of you,
324
00:29:04.030 --> 00:29:05.770
then, sorry.
325
00:29:05.770 --> 00:29:09.130
Ling Buyi, I really can't bear such a way of liking me from you.
326
00:29:09.130 --> 00:29:11.590
Further, I will never enjoy this kind of life.
327
00:29:11.590 --> 00:29:14.780
- What kind of life do you like then?
- A life without you...
328
00:29:27.620 --> 00:29:29.990
Is that truly from your heart?
329
00:29:32.960 --> 00:29:35.140
It can't be more true than that.
330
00:29:49.440 --> 00:29:52.050
General Ling, please leave my house.
331
00:29:52.050 --> 00:29:55.190
Leave my life, and leave me.
332
00:29:55.190 --> 00:29:59.520
We say our farewells, and wish each other good luck.
333
00:30:04.800 --> 00:30:06.400
Fine.
334
00:30:07.370 --> 00:30:08.980
I'll leave.
335
00:30:11.340 --> 00:30:13.400
I'll set you free.
336
00:31:24.590 --> 00:31:28.460
Young Miss, you've been sitting all morning.
337
00:31:28.460 --> 00:31:31.460
How about having some breakfast?
338
00:31:32.400 --> 00:31:34.100
I'm not hungry.
339
00:31:34.100 --> 00:31:35.970
How is it possible that you aren't hungry?
340
00:31:35.970 --> 00:31:38.740
You threw up everything that you ate last night.
341
00:31:38.740 --> 00:31:41.880
Your stomach must be empty now.
342
00:31:46.050 --> 00:31:47.890
I threw up yesterday?
343
00:31:47.890 --> 00:31:52.390
Of course. General Ling helped with cleaning up all night.
344
00:31:57.200 --> 00:32:01.940
Young Miss, you didn't know how worried I was last night.
345
00:32:01.940 --> 00:32:05.060
Last night, you cried and laughed,
346
00:32:05.060 --> 00:32:08.140
you hit and kicked, and even bit whoever you caught.
347
00:32:08.140 --> 00:32:12.600
Except for General Ling, probably no one can stand you.
348
00:32:12.600 --> 00:32:16.520
I was even worried that General Ling would get angry and chop you down.
349
00:32:16.520 --> 00:32:20.100
But unexpectedly, he stayed with you all night.
350
00:32:27.720 --> 00:32:29.430
He didn't sleep all night?
351
00:32:29.430 --> 00:32:33.150
How could he sleep with your ruckus?
352
00:32:34.100 --> 00:32:37.840
However, you fell against General Ling
353
00:32:37.840 --> 00:32:40.430
and slept really soundly.
354
00:32:47.830 --> 00:32:50.700
Young Miss, where are you going?
355
00:32:50.700 --> 00:32:52.840
I'm going to Mother.
356
00:33:03.640 --> 00:33:06.090
Whose shoes are these?
357
00:33:07.500 --> 00:33:11.900
General Ling said he was concerned you'd go barefoot to get cool, so he specially hunted a python
358
00:33:11.900 --> 00:33:14.580
to make this pair of snake-skin shoes.
359
00:33:14.580 --> 00:33:18.980
They aren't too hot or too cold, and can be worn in all seasons.
360
00:33:36.170 --> 00:33:41.390
Niao Niao, would you like to hear your father say a few words?
361
00:33:44.810 --> 00:33:47.880
Ling Buyi didn't do wrong in this matter.
362
00:33:47.880 --> 00:33:50.930
I've seen how you two got along before.
363
00:33:50.930 --> 00:33:54.850
The two of you laughed together and spoke jovially.
364
00:33:54.850 --> 00:33:56.810
No one is blind.
365
00:33:56.810 --> 00:33:59.200
Even if it isn't love between a man and woman,
366
00:33:59.200 --> 00:34:01.100
there is at least admiration.
367
00:34:01.100 --> 00:34:05.510
You made him get interested, and he proposed marriage.
368
00:34:05.510 --> 00:34:07.020
I agreed.
369
00:34:07.020 --> 00:34:12.970
The marriage agreement is confirmed, so what did Ling Buyi do wrong?
370
00:34:13.780 --> 00:34:16.030
I didn't say he did wrong.
371
00:34:16.030 --> 00:34:18.410
I just feel that the current life
372
00:34:18.410 --> 00:34:21.140
isn't what I had imagined.
373
00:34:21.860 --> 00:34:23.910
- What I want—
- In this world,
374
00:34:23.910 --> 00:34:26.750
everyone wants to do what they want.
375
00:34:26.750 --> 00:34:29.900
But how many people can really do that?
376
00:34:29.900 --> 00:34:34.640
Not to sound like I'm a know-it-all, but I dare say that even His Majesty who is above everyone else
377
00:34:34.640 --> 00:34:37.280
will also feel helpless at times.
378
00:34:37.280 --> 00:34:42.260
Niao Niao, even if you don't marry Ling Buyi, do you think
379
00:34:42.260 --> 00:34:46.170
you will be able to live the life you want?
380
00:34:53.270 --> 00:34:56.210
I feel that he won't make it difficult for me.
381
00:35:01.110 --> 00:35:05.670
You are so sure that he won't make it difficult for you. What do you base it on?
382
00:35:05.670 --> 00:35:08.950
Isn't it because you know that Ling Buyi likes you?
383
00:35:08.950 --> 00:35:10.990
"Being haughty because of one's master's love and indulgence"
(Idiom)
384
00:35:10.990 --> 00:35:14.500
You've already agreed to this marriage, but now you hesitate.
385
00:35:14.500 --> 00:35:17.410
This is not a righteous way.
(Original phrase: not a gentleman's way)
386
00:35:22.320 --> 00:35:29.100
Niao Niao, your mother and I aren't greedy for fame and fortune.
387
00:35:29.100 --> 00:35:33.090
When the war started back then, we originally wanted to protect the peace in our village
388
00:35:33.090 --> 00:35:35.650
and safeguard our own family.
389
00:35:36.380 --> 00:35:40.340
Over 20 years, we fought in bloody battles
390
00:35:40.340 --> 00:35:44.770
and didn't die or lose our family, and even got some recognition.
391
00:35:44.770 --> 00:35:47.030
We are content.
392
00:35:47.830 --> 00:35:50.200
At most, I'll just resign from the official position.
393
00:35:50.200 --> 00:35:53.830
We'll go back to the countryside and become farmers.
394
00:35:53.830 --> 00:35:57.570
Since ancient times, when a woman marries, it's like getting a new life.
395
00:35:57.570 --> 00:36:00.520
One wrong step will lead to a mistake for life.
396
00:36:00.520 --> 00:36:03.380
Compared to your lifetime's happiness, power, and fortune
397
00:36:03.380 --> 00:36:05.840
are nothing.
398
00:36:05.840 --> 00:36:10.060
Niao Niao, if you truly don't want to be with Ling Buyi,
399
00:36:10.060 --> 00:36:13.760
even if your father and I abandon all of our positions and titles,
400
00:36:13.760 --> 00:36:18.200
we'll definitely protect you and reject this marriage.
401
00:36:20.460 --> 00:36:24.750
Right now, tell me from the bottom of your heart.
402
00:36:25.620 --> 00:36:31.080
Do you really not like Ling Buyi? Do you really not want to be with him?
403
00:36:36.900 --> 00:36:40.070
Nobody is perfect in the world.
404
00:36:40.070 --> 00:36:45.470
Even the husband that you love may not fulfill all your wishes.
405
00:36:46.780 --> 00:36:49.070
Even your father and I
406
00:36:49.070 --> 00:36:54.170
became a good couple after a learning curve.
407
00:36:54.170 --> 00:36:59.580
In one's lifetime, it is rare to marry someone you love.
408
00:37:02.370 --> 00:37:06.670
I hope you think about it before making your decision.
409
00:37:07.810 --> 00:37:13.410
We support whatever you decide.
410
00:37:55.040 --> 00:37:59.760
You are so sure that he won't make it difficult for you. What do you base it on?
411
00:37:59.760 --> 00:38:04.610
Isn't it because you know that Ling Buyi likes you? Being haughty because of one's master's love and indulgence.
412
00:38:04.610 --> 00:38:08.110
You've already agreed to this marriage, but now you hesitate.
413
00:38:08.110 --> 00:38:10.990
It's not a righteous way.
414
00:38:23.310 --> 00:38:27.340
General Ling said he was concerned you'd go barefoot to get cool, so he specially hunted a python
415
00:38:27.340 --> 00:38:30.280
to make this pair of snake-skin shoes.
416
00:38:30.280 --> 00:38:34.690
They aren't too hot or too cold, and can be worn in all seasons.
417
00:38:47.660 --> 00:38:51.500
I like being carefree.
418
00:38:51.500 --> 00:38:54.200
But if I marry you,
419
00:38:55.470 --> 00:38:58.590
I'll have to live according to your rules.
420
00:38:59.320 --> 00:39:04.150
At that time, I won't be Cheng Shaoshang anymore.
421
00:39:16.270 --> 00:39:19.660
You say that I don't understand you, and oppress you with power and influence.
422
00:39:19.660 --> 00:39:23.830
I only want you and your family to know that I'm also an ordinary person.
423
00:39:23.830 --> 00:39:26.550
I also want to live an ordinary life with you.
424
00:39:26.550 --> 00:39:30.500
But you represent only oppression in my life.
425
00:39:34.430 --> 00:39:38.270
I almost can't breathe anymore with such caring from you.
426
00:39:41.440 --> 00:39:43.610
I grew up in the military since childhood.
427
00:39:43.610 --> 00:39:48.350
I'm used to stern military commands. The actions are mostly about issuing orders and carrying them out.
428
00:39:48.350 --> 00:39:52.970
Shaoshang, I don't want to force you or control you.
429
00:39:52.970 --> 00:39:55.810
I'm just not used to discussing everything with someone else yet.
430
00:39:55.810 --> 00:39:57.610
I especially dispatched a team of guards
431
00:39:57.610 --> 00:40:02.180
to check the entries and exits daily at the manor to ensure your safety.
432
00:40:02.180 --> 00:40:04.790
Right after training, hot drinks are suitable.
433
00:40:04.790 --> 00:40:09.640
Why don't I tell a funny story to everyone?
434
00:40:09.640 --> 00:40:12.880
All these years, I've never had a real family.
435
00:40:12.880 --> 00:40:17.760
I don't know how to get along with family members, so I further want to learn how to integrate myself.
436
00:40:18.940 --> 00:40:21.480
I've been changing.
437
00:40:21.480 --> 00:40:23.920
Why do you still reject me?
438
00:40:24.550 --> 00:40:28.650
You tell me. Ling Buyi has done so many things.
439
00:40:28.650 --> 00:40:31.390
Those who like him will naturally like him.
440
00:40:31.390 --> 00:40:35.260
Those who don't like him won't like him no matter what.
441
00:40:35.260 --> 00:40:39.630
So you, do you like him or not?
442
00:40:47.490 --> 00:40:50.690
Nobody is perfect in the world.
443
00:40:50.690 --> 00:40:55.470
Even the husband that you love may not fulfill all your wishes.
444
00:40:55.470 --> 00:40:57.310
Kill!
445
00:41:03.050 --> 00:41:07.220
Even your father and I became a good couple
446
00:41:07.220 --> 00:41:10.200
after a learning curve.
447
00:41:10.200 --> 00:41:15.930
In one's lifetime, it is rare to marry someone you love.
448
00:41:25.580 --> 00:41:29.820
Right now, tell me from the bottom of your heart.
449
00:41:30.740 --> 00:41:33.090
Do you really not like Ling Buyi?
450
00:41:33.090 --> 00:41:36.240
Do you really not want to be with him?
451
00:41:59.880 --> 00:42:02.680
I'm the one who's admired you for a long time
452
00:42:02.680 --> 00:42:07.410
but you've never been interested in the Eleventh Young Master.
453
00:42:13.750 --> 00:42:15.590
It's getting too late.
454
00:42:16.280 --> 00:42:19.780
If you eat too much before sleeping, you'll get indigestion.
455
00:42:19.780 --> 00:42:22.530
Miss Cheng has eavesdropped on military intel.
456
00:42:22.530 --> 00:42:27.090
Even if she enters the Ministry of Justice, she can't become an Inquisition Officer
457
00:42:27.090 --> 00:42:28.320
but only a convicted prisoner.
458
00:42:28.320 --> 00:42:32.450
What eavesdropping on military intel? General Ling, don't say nonsense.
459
00:42:34.500 --> 00:42:37.570
Ling Buyi!
460
00:42:37.570 --> 00:42:39.750
Ling Buyi.
461
00:42:40.880 --> 00:42:43.370
Help!
462
00:42:49.050 --> 00:42:53.320
Regarding my engagement, is there anything else to ask?
463
00:42:53.320 --> 00:42:58.370
Ask all the questions here. Don't make it difficult for my bride anymore.
464
00:43:02.510 --> 00:43:06.230
Don't move. Hold me tight.
465
00:43:10.180 --> 00:43:11.920
Does it hurt?
466
00:43:15.670 --> 00:43:17.720
Does your hand hurt?
467
00:43:20.500 --> 00:43:22.390
That's good then.
468
00:43:23.060 --> 00:43:25.810
- General Ling, I'll do it—
- Just sit.
469
00:43:57.470 --> 00:43:59.920
What General Ling just said make a lot of sense.
470
00:43:59.920 --> 00:44:04.150
If Heaven has morals, no lovers would be separated.
471
00:44:40.920 --> 00:44:42.650
Don't be afraid.
472
00:44:44.340 --> 00:44:46.250
I'm here.
473
00:44:59.080 --> 00:45:01.480
His Majesty has always said that
474
00:45:01.480 --> 00:45:06.490
I don't live like I'm alive, but more like a wandering ghost.
475
00:45:08.540 --> 00:45:10.930
But when I'm with you,
476
00:45:11.950 --> 00:45:14.400
I'm the most alive.
477
00:45:35.530 --> 00:45:39.190
Shaoshang may not be what everyone considers an obedient and amicable lady.
478
00:45:40.000 --> 00:45:42.570
But in my heart,
479
00:45:42.570 --> 00:45:46.360
in the capital city, in the entire world,
480
00:45:46.360 --> 00:45:50.870
she is the best, the very best, lady.
481
00:46:01.570 --> 00:46:06.120
She is innocent and resolute. She dares to love and hate.
482
00:46:06.120 --> 00:46:09.120
She is the only person under the heavens who can walk alongside me.
483
00:46:14.410 --> 00:46:16.540
In my life,
484
00:46:18.970 --> 00:46:21.060
I shall marry no one else but her.
485
00:46:31.000 --> 00:46:32.970
Father and Mother!
486
00:46:37.020 --> 00:46:40.170
Father and mother, I decided.
487
00:46:40.850 --> 00:46:42.610
I'll marry him.
488
00:46:52.640 --> 00:47:00.940
Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com
489
00:47:19.760 --> 00:47:28.550
♫ The flames of war strike against the frost and snow ♫
490
00:47:28.550 --> 00:47:37.360
♫ It lightly covers the lingering illness of the past ♫
491
00:47:37.360 --> 00:47:45.990
♫ Your back is against the light,
the galaxy reflected in your eyes ♫
492
00:47:45.990 --> 00:47:54.200
♫ I hum a tune, the sun and the moon respond ♫
493
00:47:54.200 --> 00:47:58.590
♫ The brilliance that penetrates the eyes ♫
494
00:47:58.590 --> 00:48:02.880
♫ was extinguished by dust and lit again ♫
495
00:48:02.880 --> 00:48:11.550
♫ The edges of earth, Kunlun, and netherworld
feel remorse for someone ♫
496
00:48:12.660 --> 00:48:21.280
♫ The ocean is waking, the forest of steles
are like a mountain range ♫
497
00:48:21.280 --> 00:48:30.130
♫ There are veiled criticisms in the corridor, a narrow door cannot easily close off one’s intentions ♫
498
00:48:30.130 --> 00:48:38.740
♫ The challenges of one’s life become advice for the future ♫
499
00:48:38.740 --> 00:48:42.940
♫ You and I will be in the same galaxy ♫
500
00:48:42.940 --> 00:48:53.780
♫ We’ll use our absolute sincerity to
bring radiance to the ordinary ♫
501
00:48:55.780 --> 00:49:02.860
♫ Bring radiance to the ordinary ♫
42468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.