All language subtitles for Love Like the Galaxy - Episode 21 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:13.120 --> 00:00:21.020 Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com 2 00:01:35.260 --> 00:01:43.020 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:43.020 --> 00:01:46.950 [Episode 21] 4 00:01:50.840 --> 00:01:53.170 He Zhaojun. 5 00:01:53.170 --> 00:01:55.900 He Zhaojun, wait up. 6 00:01:55.900 --> 00:01:58.050 I thought about it. 7 00:02:01.500 --> 00:02:04.350 I still cannot give A'Yao to you. 8 00:02:04.350 --> 00:02:07.080 Later, you will bully him again. 9 00:02:08.230 --> 00:02:12.620 When I was with Lou Yao in the past, I only needed to think about whether I loved him or not. 10 00:02:12.620 --> 00:02:18.520 From now on, it doesn't matter whether I love Lou Yao or not. 11 00:02:20.920 --> 00:02:26.440 Before my father died, he gave me two big slaps and left me with two sentences. 12 00:02:28.000 --> 00:02:30.220 First. 13 00:02:30.220 --> 00:02:35.470 From now on, no one in the He family can protect me anymore. 14 00:02:36.540 --> 00:02:38.820 Second. 15 00:02:38.820 --> 00:02:43.050 The He family and my younger brother will depend on me in the future. 16 00:02:44.240 --> 00:02:47.100 I have to survive until my little brother grows up. 17 00:02:50.580 --> 00:02:52.560 Cheng Shaoshang, 18 00:02:53.510 --> 00:02:56.600 I am no longer the old He Zhaojun. 19 00:02:56.600 --> 00:02:58.680 I won't do things willfully. 20 00:02:58.680 --> 00:03:02.170 I cannot offend anybody. 21 00:03:02.740 --> 00:03:04.880 I also cannot afford to offend anyone. 22 00:03:06.140 --> 00:03:08.690 I have to take care of my younger brother. 23 00:03:17.690 --> 00:03:21.040 I know you are sad that you lost your father and brothers. 24 00:03:22.030 --> 00:03:24.760 I truly feel sorry for you. 25 00:03:26.070 --> 00:03:29.470 But A'Yao does not have feelings for you. 26 00:03:29.470 --> 00:03:32.190 He should not be unhappy. 27 00:03:36.960 --> 00:03:39.840 Do you think that I like A'Yao? 28 00:03:39.840 --> 00:03:43.910 Aren't I giving up my own happiness for this? 29 00:03:49.210 --> 00:03:51.870 Do you think that I am happy? 30 00:03:51.870 --> 00:03:53.680 If my father and brothers can live in exchange, 31 00:03:53.680 --> 00:03:56.790 I don't care even if there are ten thousand Lou Yaos! 32 00:03:59.020 --> 00:04:01.810 Lady Ancheng need not scare Miss Cheng like this. 33 00:04:02.820 --> 00:04:06.660 The Cheng and Lou families have already planned to withdraw from the marriage. 34 00:04:10.990 --> 00:04:15.130 I have never seen Eleventh Young Master caring for a young lady like this. 35 00:04:18.710 --> 00:04:20.740 Cheng Shaoshang, 36 00:04:21.490 --> 00:04:24.220 since you have General Ling, 37 00:04:24.220 --> 00:04:26.820 why do you want my Lou Yao? 38 00:04:27.420 --> 00:04:29.220 You are in a cold sweat right now. 39 00:04:29.220 --> 00:04:30.670 You cannot withstand the blowing wind. 40 00:04:30.670 --> 00:04:32.690 Get in my carriage. I will take you home. 41 00:04:32.690 --> 00:04:34.540 Listen to me. 42 00:04:45.490 --> 00:04:47.650 Lady Ancheng. 43 00:04:49.600 --> 00:04:51.620 Not everyone owes your family. 44 00:04:51.620 --> 00:04:53.670 Your father and brothers were brave and loyal. 45 00:04:53.670 --> 00:04:56.190 Now, the public pities your brother and you. 46 00:04:56.190 --> 00:04:58.780 However, life is long. 47 00:04:58.780 --> 00:05:01.070 Whether you make enemies everywhere 48 00:05:01.070 --> 00:05:05.910 or make peace with others, it is up to you. 49 00:05:08.640 --> 00:05:11.450 Lady Ancheng, conduct yourself well. 50 00:05:35.720 --> 00:05:37.780 Is Fengyi Prefecture... 51 00:05:38.810 --> 00:05:41.970 really so tragic like what she said? 52 00:05:43.150 --> 00:05:45.210 Did the He family... 53 00:05:46.220 --> 00:05:48.860 really fight to the last one? 54 00:05:50.040 --> 00:05:51.960 Fengyi Prefecture... 55 00:05:53.180 --> 00:05:55.810 was different from Hua County. 56 00:05:55.810 --> 00:06:00.810 It's because General He risked the lives of his five sons and trusted aides. 57 00:06:00.810 --> 00:06:04.150 First, he let a few of his aides defend Fengyi Prefecture. 58 00:06:04.150 --> 00:06:10.330 The second day, he gathered reserve soldiers to stop the Xiao family's rebel army. 59 00:06:12.790 --> 00:06:15.090 General He would rather die than surrender, 60 00:06:16.100 --> 00:06:18.390 so he fought till the last person. 61 00:06:19.060 --> 00:06:21.790 In the end, they protected Fengyi Prefecture. 62 00:06:21.790 --> 00:06:24.840 The He family almost has no more women and children left. 63 00:06:26.060 --> 00:06:29.180 Because of General He's defense, 64 00:06:30.930 --> 00:06:33.170 Fengyi Prefecture was saved. 65 00:06:35.150 --> 00:06:38.900 There were no remnants of the rebels scattered everywhere. 66 00:06:38.900 --> 00:06:41.630 There were no homeless children there. 67 00:06:41.630 --> 00:06:44.860 Not a single woman was harassed. 68 00:06:44.860 --> 00:06:50.190 No hundreds and thousands of tombs outside Hua County. 69 00:06:50.960 --> 00:06:52.420 And you... 70 00:06:53.560 --> 00:06:56.780 no longer need to pay homage to the dead in secret. 71 00:07:01.110 --> 00:07:06.180 I do not intend to urge you to withdraw from the marriage with the Lou family. 72 00:07:07.350 --> 00:07:12.510 At this moment, I truly believe... 73 00:07:12.510 --> 00:07:15.760 no matter what decision you make, 74 00:07:17.690 --> 00:07:19.820 it will be correct. 75 00:07:21.210 --> 00:07:23.820 I am just not reconciled about... 76 00:07:24.910 --> 00:07:27.750 why I am always the unlucky one. 77 00:07:28.820 --> 00:07:33.100 Why... Why is it me every time? 78 00:07:54.810 --> 00:07:59.120 [Marquis Quling's Manor] 79 00:08:44.420 --> 00:08:47.000 Thank you for escorting me home, General Ling. 80 00:08:47.000 --> 00:08:49.370 Rest well after you go back. 81 00:09:08.890 --> 00:09:11.140 Didn't you leave with He Zhaojun? 82 00:09:11.140 --> 00:09:13.090 Why did you come back with General Ling? 83 00:09:13.090 --> 00:09:16.150 He Zhaojun took me to the Ministry of Justice 84 00:09:16.150 --> 00:09:18.850 and observed Prince Xiao's execution. 85 00:09:18.850 --> 00:09:20.780 What! 86 00:09:20.780 --> 00:09:23.420 She took you to see Prince Xiao's execution. 87 00:09:23.420 --> 00:09:26.380 - I will go find her right now. - A'Yao. 88 00:09:32.060 --> 00:09:37.140 We can talk about it later. 89 00:09:37.140 --> 00:09:39.320 I am going back home. 90 00:09:39.320 --> 00:09:41.030 Shaoshang. 91 00:09:42.690 --> 00:09:44.790 It is fine. 92 00:09:44.790 --> 00:09:47.690 Rest early today. 93 00:09:47.690 --> 00:09:49.890 I will come to see you tomorrow. 94 00:09:49.890 --> 00:09:53.220 Don't come to see me the next few days. 95 00:09:54.550 --> 00:09:57.650 I want to be alone. 96 00:10:11.950 --> 00:10:13.580 Shaoshang! 97 00:10:16.050 --> 00:10:18.410 There are some new pastry shops in the West Market. 98 00:10:18.410 --> 00:10:23.100 When you feel better, I'll take you there to eat. How about it? 99 00:11:06.260 --> 00:11:10.780 Young Miss, it's already midnight. You should rest. 100 00:11:33.030 --> 00:11:37.670 Everyone talks to me about righteousness and being fully considerate. 101 00:11:38.820 --> 00:11:41.420 But who will be fully considerate to me? 102 00:11:47.130 --> 00:11:50.940 Cheng Shaoshang, I am no longer the old He Zhaojun. 103 00:11:50.940 --> 00:11:53.290 I won't do things willfully. 104 00:11:53.880 --> 00:11:56.330 Do you think that I like A'Yao? 105 00:11:56.330 --> 00:12:00.650 Do you think that I am happy? If my father and brothers can live in exchange, 106 00:12:00.650 --> 00:12:04.790 I don't care even if there are ten thousand Lou Yaos! 107 00:12:04.790 --> 00:12:08.430 Because of General He's defense, 108 00:12:08.430 --> 00:12:12.110 there were no remnants of the rebels scattered everywhere. 109 00:12:12.110 --> 00:12:17.490 There were no homeless children there. Not a single woman was harassed. 110 00:12:17.980 --> 00:12:22.280 No hundreds and thousands of tombs outside Hua County. 111 00:12:22.910 --> 00:12:24.790 And you... 112 00:12:25.880 --> 00:12:29.010 no longer need to pay homage to the dead in secret. 113 00:12:34.130 --> 00:12:39.760 [Marquis Quling's Manor] 114 00:12:45.800 --> 00:12:49.950 Shaoshang, we agreed... 115 00:12:49.950 --> 00:12:52.060 to never leave or abandon each other. 116 00:13:18.480 --> 00:13:23.040 Madam, Young Master Lou is still outside and refuses to leave. 117 00:13:26.000 --> 00:13:27.580 I heard. 118 00:13:32.210 --> 00:13:34.480 He's quite dedicated in love. 119 00:13:34.480 --> 00:13:39.110 It's a pity that he and Niao Niao are not fated to be together. 120 00:13:43.930 --> 00:13:46.570 Mine. All mine. 121 00:13:46.570 --> 00:13:48.240 They are all mine. 122 00:13:48.240 --> 00:13:52.290 I'll see who dares to touch my treasures. 123 00:13:52.290 --> 00:13:55.180 Mine. All mine. 124 00:13:56.470 --> 00:13:59.820 - Mother. Mother. - Don't touch. 125 00:14:00.980 --> 00:14:02.250 They're mine! 126 00:14:02.250 --> 00:14:05.520 Mother, the marriage between the Cheng and Lou families has encountered trouble. 127 00:14:05.520 --> 00:14:07.800 These were sent over when the Lou family proposed marriage. 128 00:14:07.800 --> 00:14:10.260 I ordered these gifts to be sealed in storage at that time. 129 00:14:10.260 --> 00:14:13.970 Now, they should be inventoried clearly. If the marriage is really withdrawn, 130 00:14:13.970 --> 00:14:16.460 all of these must be returned to the Lou family. 131 00:14:16.460 --> 00:14:20.860 I just asked someone a few days ago to write letters to my old friends. 132 00:14:20.860 --> 00:14:25.890 I told them that Niao Niao is getting married to the family of the crown prince's teacher. 133 00:14:25.890 --> 00:14:29.160 All the hometown friends and neighbors heard about it and wanted to attend the wedding feast in the capital. 134 00:14:29.160 --> 00:14:34.520 How can you make me, your old mother, be so embarrassed? 135 00:14:34.520 --> 00:14:39.450 Mother, Niao Niao's wedding date wasn't even set, but you already told everyone. 136 00:14:39.450 --> 00:14:43.750 It's the imperial court's decision whether this marriage will take place. It's not up to us. 137 00:14:43.750 --> 00:14:47.790 What's it to do with them? All the lords in the imperial court have power and money. 138 00:14:47.790 --> 00:14:53.090 They speak irresponsibly and don't care about how a young woman will live after being withdrawn from marriage. 139 00:14:53.090 --> 00:14:57.690 Once the marriage is withdrawn, will they introduce a new match or guarantee to marry her? 140 00:15:00.720 --> 00:15:02.430 Mother. 141 00:15:03.200 --> 00:15:07.100 Don't worry. Niao Niao is discussing with that Lou Yao today. 142 00:15:07.100 --> 00:15:09.440 We are just inventorying the gifts from the Lou family. 143 00:15:09.440 --> 00:15:12.530 It's to prepare just in case. The marriage isn't withdrawn yet. 144 00:15:12.530 --> 00:15:14.320 - Really? - Yes. 145 00:15:14.320 --> 00:15:17.020 - Is that true? - Yes. 146 00:15:24.190 --> 00:15:28.620 Father. Mother. Grandmother. 147 00:15:28.620 --> 00:15:31.990 I've decided. I'll go to the Lou family. 148 00:15:32.890 --> 00:15:35.020 I'll withdraw from marrying A'Yao. 149 00:15:52.530 --> 00:15:58.850 Our Shaoshang has decided. This marriage will be called off. 150 00:16:03.260 --> 00:16:06.660 If Grand Tutor still won't decide, 151 00:16:06.660 --> 00:16:10.690 once we leave the Lou Manor today, I will clarify with my colleagues. 152 00:16:10.690 --> 00:16:13.790 The Cheng family has visited you in person to withdraw the marriage. 153 00:16:13.790 --> 00:16:18.660 But the Lou family defies General He's last wish and simply wouldn't agree. 154 00:16:18.660 --> 00:16:22.330 Marquis Quling, be careful with your words. When did the Lou family 155 00:16:22.330 --> 00:16:24.690 not agree to your withdrawal from the marriage? 156 00:16:24.690 --> 00:16:28.270 As Grand Tutor Lou and Eldest Madam Lou don't object, 157 00:16:28.270 --> 00:16:31.420 let's return the tokens from each side, then. 158 00:16:41.800 --> 00:16:45.050 Shaoshang, didn't we agree that day? 159 00:16:45.050 --> 00:16:47.790 As long as I don't agree, you won't retreat. 160 00:16:47.790 --> 00:16:50.730 Did He Zhaojun threaten you? I will go to see her and explain clearly. 161 00:16:50.730 --> 00:16:52.790 It's not He Zhaojun. 162 00:16:54.270 --> 00:16:56.830 I've thought it through myself. 163 00:17:01.290 --> 00:17:05.360 General He sacrificed for the country. And now, the He family 164 00:17:05.360 --> 00:17:09.420 - only has He Zhaojun and her little— - We knew about that already. 165 00:17:09.420 --> 00:17:12.400 You even coaxed me, saying, "No matter how tragic He Zhaojun is, 166 00:17:12.400 --> 00:17:15.500 it's a separate matter from our marriage." 167 00:17:16.300 --> 00:17:19.090 To you and me, 168 00:17:19.090 --> 00:17:20.760 that's true. 169 00:17:21.690 --> 00:17:25.180 But to the people, to the country, 170 00:17:26.910 --> 00:17:28.680 it's not true. 171 00:17:28.680 --> 00:17:31.200 What's this about country and people? 172 00:17:33.690 --> 00:17:36.320 All of you are talking grand virtues to mislead me. 173 00:17:36.320 --> 00:17:39.460 You've always said, doing it this way is righteous. 174 00:17:39.460 --> 00:17:41.530 Doing it that way is to repay benevolence. 175 00:17:41.530 --> 00:17:46.000 But I'm the only one aggrieved by the He family. Only me! 176 00:17:49.270 --> 00:17:52.870 No one can live the rest of my life for me. 177 00:17:54.730 --> 00:17:57.700 Why must I be sacrificed? 178 00:18:02.610 --> 00:18:07.400 Shaoshang, why have you also changed? 179 00:18:08.070 --> 00:18:10.100 You're also forcing me. 180 00:18:29.330 --> 00:18:34.060 A'Yao, come with me outside. I want to speak with you. 181 00:19:16.070 --> 00:19:19.720 Shaoshang, you don't need to persuade me. 182 00:19:19.720 --> 00:19:22.100 I won't agree to withdraw from the marriage. 183 00:19:37.340 --> 00:19:42.160 A'Yao, I remember you told me before. 184 00:19:42.770 --> 00:19:46.330 Even though you don't love He Zhaojun, General He 185 00:19:46.330 --> 00:19:48.800 was loving and kind to you. 186 00:19:48.800 --> 00:19:52.180 No matter how busy he was, he always found the time to teach and guide you. 187 00:19:52.180 --> 00:19:54.740 He was like a father and a teacher. 188 00:19:54.740 --> 00:19:57.900 That's why you really respected him. 189 00:19:57.900 --> 00:19:59.820 Isn't that right? 190 00:20:01.190 --> 00:20:04.390 All these years, you've tolerated He Zhaojun. 191 00:20:04.390 --> 00:20:06.960 Half of it was considering grace and righteousness. 192 00:20:06.960 --> 00:20:11.260 The other half was considering General He's affection for you. 193 00:20:11.260 --> 00:20:13.170 Isn't that right? 194 00:20:17.190 --> 00:20:19.700 You and Fifth Young Master He 195 00:20:19.700 --> 00:20:23.150 were really good friends. You also told me, 196 00:20:23.150 --> 00:20:26.700 he taught you archery. 197 00:20:27.320 --> 00:20:31.660 Do you know how he died? 198 00:20:33.960 --> 00:20:37.030 Those people shot several dozens of arrows at him. 199 00:20:37.030 --> 00:20:40.560 When the body was found, it was full of holes. 200 00:20:40.560 --> 00:20:43.030 There was no good flesh left. 201 00:20:44.590 --> 00:20:46.090 Older Fifth Brother... 202 00:20:47.830 --> 00:20:53.170 All the other men in the He family died being trampled by horses. 203 00:20:53.170 --> 00:20:55.000 They died without whole corpses. 204 00:20:56.750 --> 00:21:02.130 A'Yao, when we were in Hua County, we said to each other, 205 00:21:02.130 --> 00:21:05.450 a man must do things by fully considering the people, 206 00:21:05.450 --> 00:21:09.040 so that he doesn't feel ashamed to Heaven and Earth. 207 00:21:09.040 --> 00:21:10.450 But did you know, 208 00:21:10.450 --> 00:21:14.210 this time, Fengyi Prefecture's people are different from those in Hua County. 209 00:21:14.210 --> 00:21:19.070 It's because General He led his five sons to rush to the forefront 210 00:21:19.070 --> 00:21:23.180 and protected the people to evade calamity. 211 00:21:25.030 --> 00:21:29.850 He was a great man who sacrificed for the country. 212 00:21:29.850 --> 00:21:35.560 That's why the personal feelings between you and me... 213 00:21:36.060 --> 00:21:38.410 are insignificant compared to him. 214 00:21:50.770 --> 00:21:55.400 A'Yao, I know you feel bad. 215 00:21:55.400 --> 00:21:58.160 I know that I've disappointed you. 216 00:21:58.160 --> 00:22:00.860 I know it's easy to persuade people, 217 00:22:00.860 --> 00:22:03.320 but you are the one who has to marry He Zhaojun. 218 00:22:03.320 --> 00:22:08.040 If I could marry He Zhaojun for you, I certainly would. 219 00:22:08.870 --> 00:22:10.780 I'm sorry. 220 00:22:11.700 --> 00:22:14.280 I'm really sorry. 221 00:22:19.140 --> 00:22:20.800 Don't talk anymore. 222 00:22:21.690 --> 00:22:23.230 Shaoshang, 223 00:22:25.010 --> 00:22:27.190 don't be sorry to me. 224 00:22:33.800 --> 00:22:35.690 You are right. 225 00:22:37.680 --> 00:22:42.280 I keep saying that I want to be a man who protects people. 226 00:22:43.120 --> 00:22:46.240 But I can't even endure a little bit of suffering. 227 00:22:48.980 --> 00:22:51.230 Isn't it ridiculous? 228 00:22:56.560 --> 00:22:58.140 A'Yao, 229 00:22:59.390 --> 00:23:01.710 this is just a temporary suffering. 230 00:23:01.710 --> 00:23:04.190 It won't become a lifetime of suffering. 231 00:23:05.480 --> 00:23:07.030 I... 232 00:23:08.160 --> 00:23:11.300 - Can I really? - Yes, you can. 233 00:23:11.300 --> 00:23:13.700 A'Yao, you really can. 234 00:23:14.740 --> 00:23:19.180 Once you've married He Zhaojun, you'll not only be her husband, 235 00:23:19.180 --> 00:23:22.580 you'll also be her older brother, her support. 236 00:23:23.450 --> 00:23:26.690 You will cherish her and guide her. 237 00:23:27.550 --> 00:23:32.090 If she ever does wrong, don't tolerate it. 238 00:23:32.090 --> 00:23:34.900 If she throws temper tantrums again, 239 00:23:34.900 --> 00:23:40.050 you won't endure it like in the past and let her bully you. 240 00:23:40.690 --> 00:23:42.590 Do you remember? 241 00:23:43.640 --> 00:23:46.380 If she messes around again, 242 00:23:48.170 --> 00:23:51.410 I will take her to General He's tomb to reflect her wrongdoings. 243 00:24:56.320 --> 00:24:59.680 Elders, I've thought it through. 244 00:24:59.680 --> 00:25:01.760 I agree to withdraw from the marriage. 245 00:25:09.790 --> 00:25:11.680 A'Yao cares for the loyal general and his good family. 246 00:25:11.680 --> 00:25:14.510 They fought for the country and ended up with a broken family. 247 00:25:14.510 --> 00:25:20.460 He's decided to adhere to General He's last wish to marry He Zhaojun. 248 00:25:20.460 --> 00:25:24.960 Such a righteous gesture will be praised even by His Majesty. 249 00:25:24.960 --> 00:25:29.930 Let's see who will dare to interfere with the Lou family's second branch? 250 00:25:31.300 --> 00:25:35.110 That's right. My future wife's temper isn't very good. 251 00:25:35.110 --> 00:25:38.830 I hope Eldest Uncle and Aunt will be tolerant. 252 00:25:40.230 --> 00:25:43.650 Lou Yao, what do you mean? 253 00:25:43.650 --> 00:25:45.710 In the next dozen years, 254 00:25:45.710 --> 00:25:48.910 the He family's legacy will be under our second branch's supervision. 255 00:25:48.910 --> 00:25:52.790 Let's see who will dare to bully us? 256 00:25:56.890 --> 00:26:00.500 Enough. Enough. Everyone can shut up. 257 00:26:02.010 --> 00:26:05.800 Let's do it as Marquis Quling said. 258 00:26:05.800 --> 00:26:09.130 Bring the marriage accord and withdraw from the marriage, then. 259 00:26:17.900 --> 00:26:20.430 Uncle Cheng. Aunt Cheng. 260 00:26:20.430 --> 00:26:25.310 Please treat me as your own nephew from now on. 261 00:26:35.400 --> 00:26:39.880 Young Master Lou, please live a good life with Lady Ancheng. 262 00:26:39.880 --> 00:26:43.420 She is lonely and suffering now. Even though she looks menacing, 263 00:26:43.420 --> 00:26:46.150 she is very pitiful. 264 00:26:46.150 --> 00:26:49.060 If you treat her with respect and with heart, 265 00:26:49.060 --> 00:26:51.470 you won't be wrong. 266 00:27:08.910 --> 00:27:10.480 Shaoshang... 267 00:27:11.980 --> 00:27:17.060 From now on, just call me Older Brother. 268 00:27:20.450 --> 00:27:22.220 All right. 269 00:27:25.290 --> 00:27:30.650 This younger sister wishes Older Brother A'Yao to be successful in everything in the future. 270 00:27:31.460 --> 00:27:37.040 Once you're an official faraway, you'll spread your wings to fly high. 271 00:27:41.390 --> 00:27:46.590 I also wish Younger Sister Shaoshang to meet a good husband in the future. 272 00:27:46.590 --> 00:27:52.420 You will live together and love each other forever. 273 00:28:30.900 --> 00:28:35.350 Who could have imagined the Lou family to not follow etiquette. 274 00:28:35.350 --> 00:28:37.740 They just withdrew the marriage with the He family, 275 00:28:37.740 --> 00:28:40.630 then they excitedly got engaged with the Cheng family. 276 00:28:40.630 --> 00:28:42.760 Now they've withdrawn the marriage with the Cheng family. 277 00:28:42.760 --> 00:28:46.300 In the blink of an eye, they'll have Miss He as their daughter-in-law again. 278 00:28:46.300 --> 00:28:47.970 Isn't this laughable? 279 00:28:47.970 --> 00:28:49.630 You can't blame the Lou family. 280 00:28:49.630 --> 00:28:51.570 It's mainly because the He family is too pitiful. 281 00:28:51.570 --> 00:28:54.860 Everyone hopes He Zhaojun will have a happy marriage. 282 00:28:54.860 --> 00:28:59.830 That Miss Cheng is quite unlucky to be rejected for no reason. 283 00:28:59.830 --> 00:29:02.920 How will she marry in the future? 284 00:29:02.920 --> 00:29:06.250 You are so kind to worry for her. 285 00:29:06.250 --> 00:29:09.850 That Fourth Miss Cheng is undisciplined and unruly. 286 00:29:09.850 --> 00:29:12.280 Unlike you, poised and considerate. 287 00:29:12.280 --> 00:29:14.670 You'll definitely be lucky in the future. 288 00:29:14.670 --> 00:29:16.490 The Cheng family is a small household. 289 00:29:16.490 --> 00:29:20.230 How can the daughter brought up by them be compared to Princess? 290 00:29:20.230 --> 00:29:22.460 As I see it, in this whole world, 291 00:29:22.460 --> 00:29:27.540 only our Eleventh Young Master can match up to Princess. 292 00:29:28.310 --> 00:29:30.980 Grandmother has already forced His Majesty to persuade him in person. 293 00:29:30.980 --> 00:29:33.630 He agreed to return to Marquis Chengyang's Manor to dine there every night. 294 00:29:33.630 --> 00:29:35.660 He definitely will return today. 295 00:29:35.660 --> 00:29:37.290 Really? 296 00:29:38.050 --> 00:29:41.680 To help them renew their father-son relationship, you've been willing to endure humiliation. 297 00:29:41.680 --> 00:29:46.960 In the capital, you must be the most aggrieved woman. 298 00:29:46.960 --> 00:29:48.800 I'll find some special recipes for you. 299 00:29:48.800 --> 00:29:51.930 The sooner you bear children for the marquis, 300 00:29:51.930 --> 00:29:54.830 you'll have good support. 301 00:29:55.600 --> 00:29:57.610 Thank you, Princess Consort. 302 00:29:57.610 --> 00:29:59.410 Don't be shy. 303 00:29:59.410 --> 00:30:05.410 Why don't you persuade the marquis to tell Zisheng to marry and have children soon? 304 00:30:05.410 --> 00:30:08.060 He shouldn't keep fighting and killing. 305 00:30:08.060 --> 00:30:09.790 Look at that He family. 306 00:30:09.790 --> 00:30:13.130 So many died. So what if they have military merits? 307 00:30:13.130 --> 00:30:16.060 They still have to look ashamed of joining the Lou family in marriage. 308 00:30:16.060 --> 00:30:18.980 If everyone wants to survive like a coward, 309 00:30:20.720 --> 00:30:23.400 that Bandit Xiao would have trampled the capital already. 310 00:30:23.400 --> 00:30:28.060 And all the ladies here wouldn't be alive to gossip about other people's marriages. 311 00:30:28.060 --> 00:30:32.250 Zisheng, don't be rude in front of Princess Consort Ruyang. 312 00:30:32.250 --> 00:30:36.680 How does someone who stole another's husband know about etiquette? 313 00:30:36.680 --> 00:30:39.630 Impudent! Madam Chunyu is your stepmother. 314 00:30:39.630 --> 00:30:42.740 How dare you humiliate her! You are truly unfilial. 315 00:30:42.740 --> 00:30:46.770 Old Princess Consort, recently, 316 00:30:46.770 --> 00:30:52.210 I was punished by His Majesty with half a year's income from the fief. Do you know why? 317 00:30:52.210 --> 00:30:55.010 Don't threaten me. I'm not Prince Yong. 318 00:30:55.010 --> 00:30:57.810 I'm not a traitor. Are you going to stab me to death? 319 00:30:57.810 --> 00:30:59.780 Old Princess Consort must be joking. 320 00:30:59.780 --> 00:31:01.730 When did I ever say that I'd kill you? 321 00:31:01.730 --> 00:31:05.410 What I meant to say is, His Majesty is fair and strict. 322 00:31:05.410 --> 00:31:09.650 No matter who commits wrongdoing, if they commit it, they'll be punished. 323 00:31:09.650 --> 00:31:12.220 Now that His Majesty wishes for the Lou and He families to be joined in marriage, 324 00:31:12.220 --> 00:31:14.280 this matter is already decided by the imperial court. 325 00:31:14.280 --> 00:31:17.680 If anyone gossips about it, that person will be a criminal. 326 00:31:17.680 --> 00:31:21.270 I'm sure Old Princess Consort wouldn't want to lose 327 00:31:21.270 --> 00:31:23.900 a lifetime's glory to be convicted of the crime? 328 00:31:23.900 --> 00:31:26.380 Zisheng, today, Princess Consort Ruyang 329 00:31:26.380 --> 00:31:30.290 and Princess Yuchang especially waited for you to return to eat together. 330 00:31:30.290 --> 00:31:32.880 Why don't we eat and talk, then? 331 00:31:32.880 --> 00:31:36.710 No need. I am not interested in eating with you all. 332 00:31:36.710 --> 00:31:39.660 I'd like to ask you to pass a word to Marquis Chengyang. 333 00:31:39.660 --> 00:31:42.650 Tell him not to bother His Majesty on every little thing from now on. 334 00:31:42.650 --> 00:31:47.310 I will return to visit often on my own. 335 00:31:47.310 --> 00:31:52.570 Also, none of you need to worry about Miss Cheng's marriage. 336 00:31:53.130 --> 00:31:57.490 I'll be responsible for her marriage. 337 00:32:21.300 --> 00:32:24.700 Such a good marriage... 338 00:32:24.700 --> 00:32:27.220 is just withdrawn like that. 339 00:32:27.220 --> 00:32:30.950 It's too unfair to our Cheng family. 340 00:32:32.220 --> 00:32:36.110 Mother, the withdrawal of this marriage 341 00:32:36.110 --> 00:32:38.780 is a big benefit to the Cheng and Lou families. 342 00:32:38.780 --> 00:32:41.150 Because of your dumb reputation, 343 00:32:41.150 --> 00:32:44.780 this good marriage was just withdrawn like that. Is it worth it? 344 00:32:44.780 --> 00:32:47.770 I think you being an official has made you a fool! 345 00:32:47.770 --> 00:32:50.720 The rice in the granary, the money in the cash box, 346 00:32:50.720 --> 00:32:54.860 the soil beneath our feet, all these must be held in the hands for it to be real. 347 00:32:54.860 --> 00:32:58.060 Mother, what nonsense are you saying? 348 00:32:58.060 --> 00:32:59.630 How am I saying nonsense? 349 00:32:59.630 --> 00:33:02.760 How am I saying nonsense? 350 00:33:02.760 --> 00:33:07.750 How will Niao Niao, like a blind cat catching a dead mouse, 351 00:33:07.750 --> 00:33:12.380 be selected by another marriageable family? It's so difficult. 352 00:33:12.380 --> 00:33:18.290 Don't you know that it's difficult for Niao Niao to marry again in the future? 353 00:33:18.290 --> 00:33:22.990 That emperor is clearly bullying our family for not having anyone important. 354 00:33:23.790 --> 00:33:26.550 Be careful of people hearing behind the walls. 355 00:33:27.410 --> 00:33:32.190 If someone hears you discrediting the emperor, you'll be beheaded. 356 00:33:32.190 --> 00:33:38.970 No, I-I-I just feel bad for my own granddaughter, do I need to be beheaded for it? 357 00:33:43.090 --> 00:33:45.510 You don't say it. I don't say it. 358 00:33:45.510 --> 00:33:48.180 How will the emperor know what I said? 359 00:33:49.850 --> 00:33:53.520 Old Madam. Master. There are visitors from the palace. 360 00:33:55.390 --> 00:33:57.860 Are they coming to catch me? I was just saying nonsense. 361 00:33:57.860 --> 00:33:59.930 I was just saying nonsense. 362 00:33:59.930 --> 00:34:01.790 What did the visitors say? 363 00:34:01.790 --> 00:34:05.740 They said there is a decree from the emperor for Madam and Master to bring the young masters and ladies 364 00:34:05.740 --> 00:34:07.870 together to go to Tugao Mountain for a religious ceremony. 365 00:34:07.870 --> 00:34:12.460 That's great. These days Niao Niao has been sullen due to the marriage withdrawal. 366 00:34:12.460 --> 00:34:14.760 I was racking my brain on where to take her to get some fresh air. 367 00:34:14.760 --> 00:34:17.990 - Quick, bring me to thank the emperor. - "Master and Madam"? 368 00:34:17.990 --> 00:34:20.810 Young masters and ladies? Why am I not invited? 369 00:34:20.810 --> 00:34:23.210 His Majesty didn't say you're invited. 370 00:34:23.210 --> 00:34:28.070 To defy the imperial decree, the crime is punishable by... 371 00:34:29.290 --> 00:34:34.730 You're an unfilial son! 372 00:34:42.970 --> 00:34:44.850 Sister Shaoshang! 373 00:34:46.380 --> 00:34:49.180 I was just wondering why I didn't see you at the worship ceremony. 374 00:34:49.180 --> 00:34:52.540 So you've been hiding here. You didn't see how lively it was just now. 375 00:34:52.540 --> 00:34:56.500 His Majesty, Empress, Imperial Consort Yue, and those princes and princesses, 376 00:34:56.500 --> 00:34:59.250 and those noble ladies that you usually don't see, they were all there. 377 00:34:59.250 --> 00:35:00.660 Why didn't you go? 378 00:35:00.660 --> 00:35:04.260 I was feeling tired and wanted to rest. 379 00:35:04.260 --> 00:35:08.510 This is a rare chance to come. It's not worthwhile to stay inside the tent. 380 00:35:08.510 --> 00:35:13.100 Marquis Ban has prepared horseback riding and archery in the field behind the hill. There'll be food and games. 381 00:35:13.100 --> 00:35:16.360 I don't know him. I don't feel like going. 382 00:35:17.020 --> 00:35:21.210 Marquis Ban wants to introduce his great-grandson, Young Marquis Ban, to everyone. 383 00:35:21.210 --> 00:35:23.950 That's why he invited the young masters and ladies. 384 00:35:23.950 --> 00:35:26.020 However, Marquis Ban is really quite pitiful. 385 00:35:26.020 --> 00:35:28.930 His family suffered deaths during the wartimes. 386 00:35:28.930 --> 00:35:33.020 All the sons and daughters died. Even all five grandsons died. 387 00:35:33.020 --> 00:35:35.420 Ban Jia is his only bloodline. 388 00:35:35.420 --> 00:35:37.890 He is cherished like a piece of treasure. 389 00:35:37.890 --> 00:35:42.120 He is now of marriageable age. This is his first time away from home. 390 00:35:42.120 --> 00:35:44.640 He doesn't even know the roads inside the capital. 391 00:35:44.640 --> 00:35:47.400 He is also from a family of heroes, 392 00:35:48.410 --> 00:35:51.850 a little like He Zhaojun's family background. 393 00:35:53.280 --> 00:35:56.290 Why do you mention her? 394 00:35:56.290 --> 00:35:58.540 Sister Qiqi, why don't you go ahead? 395 00:35:58.540 --> 00:36:00.490 I will stay with Niao Niao here. 396 00:36:00.490 --> 00:36:03.260 Stay... Stay how? If you aren't happy, you should find fun things to do. 397 00:36:03.260 --> 00:36:05.960 - Go, go, go. - I won't... - Go, go, go. 398 00:36:05.960 --> 00:36:08.990 - I don't want to go. - Hurry and go. 399 00:36:22.310 --> 00:36:24.670 Let's hurry. 400 00:36:31.860 --> 00:36:34.380 Shaoshang, you sit here. Yang Yang, you sit over there. 401 00:36:46.620 --> 00:36:49.380 - Good! Good! - Someone! 402 00:36:50.150 --> 00:36:52.670 Take my purse over there. 403 00:36:53.180 --> 00:36:55.180 What's so fun about just watching? 404 00:36:55.180 --> 00:36:57.750 Why don't we guess who will win? 405 00:36:57.750 --> 00:37:01.230 This princess will have a big prize for the winner. 406 00:37:01.230 --> 00:37:04.990 Look. Fifth Princess spends the most lavishly. 407 00:37:04.990 --> 00:37:06.930 Among these princes and princesses, [Fifth Princess] 408 00:37:06.930 --> 00:37:10.160 she was born after the empire was won. 409 00:37:10.160 --> 00:37:14.190 Plus, she is the empress' youngest daughter, so she is the most pampered. 410 00:37:14.190 --> 00:37:18.500 She and Wang Ling are close. When you see them, 411 00:37:19.480 --> 00:37:21.550 you should avoid them. 412 00:37:27.090 --> 00:37:31.610 Young Master Zhao wins. Fifth Princess rewards him 100 taels of silver. 413 00:37:31.610 --> 00:37:35.230 And the one next to her, that's Third Princess. 414 00:37:35.230 --> 00:37:37.050 Her mother is Imperial Consort Yue. 415 00:37:37.050 --> 00:37:40.140 She is the most greedy for money. 416 00:37:40.140 --> 00:37:41.390 I heard that when she was born, 417 00:37:41.390 --> 00:37:45.020 she was cast away to be raised by her maternal third uncle, Young Marquis Yue. [Third Princess] 418 00:37:46.990 --> 00:37:50.180 She was raised to look so shallow, like a businessperson. 419 00:37:54.020 --> 00:37:55.520 Good! 420 00:37:55.520 --> 00:37:58.870 Fifth Sister, if Imperial Mother finds out 421 00:37:58.870 --> 00:38:01.390 that you are betting on games on a ceremonial day, 422 00:38:01.390 --> 00:38:02.790 she would be unhappy. 423 00:38:02.790 --> 00:38:05.350 I'm just adding some fun. 424 00:38:05.350 --> 00:38:07.040 Don't be so nervous. 425 00:38:07.040 --> 00:38:12.210 Besides, everyone in the palace knows that Crown Princess Consort doesn't have much money. 426 00:38:12.210 --> 00:38:15.580 I didn't ask you to pay. Look at how you feel hurt 427 00:38:15.580 --> 00:38:18.320 as if you've never been out to see the outside. 428 00:38:19.650 --> 00:38:22.620 Fifth Sister, which young master do you want 429 00:38:22.620 --> 00:38:25.720 to summon back to your manor as an adviser? 430 00:38:25.720 --> 00:38:28.580 Imperial Father has already decided on the marriage between the Xuan and Yue clans. 431 00:38:28.580 --> 00:38:31.180 You'll be marrying my older cousin soon. 432 00:38:31.180 --> 00:38:33.420 Don't offend my older cousin over this. 433 00:38:33.420 --> 00:38:36.820 You should know that my older cousin is really stingy. 434 00:38:36.820 --> 00:38:40.310 Why don't you think about what to do with 435 00:38:40.310 --> 00:38:43.150 your roomful of advisers? 436 00:38:43.150 --> 00:38:45.770 Third Sister, if you don't want to watch archery, 437 00:38:45.770 --> 00:38:49.800 why not go and play chess with Third Prince Consort? 438 00:38:54.920 --> 00:38:58.580 If you ask me, among all the princesses, 439 00:38:58.580 --> 00:39:00.590 only Second Princess... [Second Princess] 440 00:39:00.590 --> 00:39:02.660 Second Princess is the most calm and steady. 441 00:39:03.640 --> 00:39:06.270 Did you know? Just now in the worship ceremony, 442 00:39:06.270 --> 00:39:09.520 if Second Princess and Empress didn't stop them, 443 00:39:09.520 --> 00:39:11.420 those two... 444 00:39:12.390 --> 00:39:16.090 almost got into a physical fight over who could stand in the front. 445 00:39:17.120 --> 00:39:22.220 Look at that one who doesn't wear much jewelry. That's the Crown Princess Consort. 446 00:39:22.220 --> 00:39:26.450 She was selected for the crown prince before His Majesty won the empire. [Crown Princess Consort] 447 00:39:26.450 --> 00:39:28.180 They say her family is really poor 448 00:39:28.180 --> 00:39:30.920 and is actually from the countryside. 449 00:39:33.960 --> 00:39:36.550 Your mouth will cause trouble sooner or later. 450 00:39:36.550 --> 00:39:39.670 Niao Niao isn't entering the palace. How is she going to meet these noble ladies? 451 00:39:39.670 --> 00:39:42.150 Don't talk about these unspoken stories with her. 452 00:40:00.840 --> 00:40:02.960 Look! That's Young Master Chen! 453 00:40:02.960 --> 00:40:06.900 It is said that his archery is among the best in the capital. 454 00:40:06.900 --> 00:40:09.420 That's considered good? 455 00:40:09.420 --> 00:40:12.900 I can close my eyes and shoot better with my foot. 456 00:40:15.990 --> 00:40:18.420 Forget about it. 457 00:40:52.620 --> 00:41:01.020 Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com 458 00:41:19.860 --> 00:41:28.620 ♫ The flames of war strike against the frost and snow ♫ 459 00:41:28.620 --> 00:41:37.390 ♫ It lightly covers the lingering illness of the past ♫ 460 00:41:37.390 --> 00:41:46.190 ♫ Your back is against the light, the galaxy reflected in your eyes ♫ 461 00:41:46.190 --> 00:41:54.200 ♫ I hum a tune, the sun and the moon respond ♫ 462 00:41:54.200 --> 00:41:58.570 ♫ The brilliance that penetrates the eyes ♫ 463 00:41:58.570 --> 00:42:02.990 ♫ was extinguished by dust and lit again ♫ 464 00:42:02.990 --> 00:42:11.770 ♫ The edges of earth, Kunlun, and netherworld feel remorse for someone ♫ 465 00:42:12.730 --> 00:42:21.350 ♫ The ocean is waking, the forest of steles are like a mountain range ♫ 466 00:42:21.350 --> 00:42:30.160 ♫ There are veiled criticisms in the corridor, a narrow door cannot easily close off one’s intentions ♫ 467 00:42:30.160 --> 00:42:38.790 ♫ The challenges of one’s life become advice for the future ♫ 468 00:42:38.790 --> 00:42:42.900 ♫ You and I will be in the same galaxy ♫ 469 00:42:42.900 --> 00:42:53.960 ♫ We’ll use our absolute sincerity to bring radiance to the ordinary ♫ 470 00:42:55.850 --> 00:43:02.530 ♫ Bring radiance to the ordinary ♫ 40206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.