All language subtitles for Far.Away.Love.E05.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,400 ♫ Like the air, it caught me off guard ♫ 2 00:00:04,400 --> 00:00:14,200 ♫ Blowing into my ear. Pulling on my nerves ♫ 3 00:00:14,200 --> 00:00:21,600 ♫ Their conversation topics are foreign yet familiar ♫ 4 00:00:21,600 --> 00:00:27,400 ♫ In a moment of carelessness ♫ 5 00:00:27,400 --> 00:00:31,200 ♫ I forgot how to breathe ♫ 6 00:00:33,000 --> 00:00:36,400 ♫ Can't get closer ♫ 7 00:00:36,400 --> 00:00:39,800 ♫ As if coming from the horizon ♫ 8 00:00:39,800 --> 00:00:43,200 ♫ The You from within the story ♫ 9 00:00:43,200 --> 00:00:48,200 ♫ is a light year's distance away ♫ 10 00:00:49,800 --> 00:00:56,800 ♫ All that I can reach and touch is the past ♫ 11 00:01:00,200 --> 00:01:03,600 ♫ I admit I am ♫ 12 00:01:03,600 --> 00:01:06,800 ♫ overestimating myself ♫ 13 00:01:06,800 --> 00:01:10,200 ♫ I only want to ask myself ♫ 14 00:01:10,200 --> 00:01:16,900 ♫ how much longer do I need to practice ♫ 15 00:01:16,900 --> 00:01:29,000 ♫ to be able to adapt to a light year's distance ♫ 16 00:01:29,000 --> 00:01:36,900 Timing and subtitles brought to you by
The Match made in Heaven Team @ Viki
17 00:01:36,910 --> 00:01:42,380 Far Away Love
Episode 5
18 00:01:47,400 --> 00:01:50,600 I heard that you're very pleased with Ms. He. 19 00:01:50,600 --> 00:01:52,000 Not really very pleased. 20 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 At lease you're not resisting her. 21 00:01:54,000 --> 00:01:57,600 The He Family has already told me that Ms. He is willing to get to know you better. 22 00:01:57,600 --> 00:02:01,000 I've already prepared your next date. 23 00:02:01,000 --> 00:02:03,800 So... why so rushed? 24 00:02:03,800 --> 00:02:05,600 Marvin, you must know. 25 00:02:05,600 --> 00:02:07,900 Our Shen Corporation is a very big company. 26 00:02:07,900 --> 00:02:11,000 We don't need to rely on your wedding to seek connections with anyone. 27 00:02:11,000 --> 00:02:14,800 As a mother, I just want you to find a befitting and tender wife. 28 00:02:14,800 --> 00:02:19,200 Ms. He grew up in a family of scholars. Her father is even the president of a university. 29 00:02:19,200 --> 00:02:22,800 She will be an educated, well-balanced, extremely elegant type of prospective wife. 30 00:02:22,800 --> 00:02:25,600 - If you both form a family--
- Alright. You don't have to say anymore. 31 00:02:25,600 --> 00:02:28,000 Where is the next date? 32 00:02:33,800 --> 00:02:36,800 For question 5, I chose C. 33 00:02:36,800 --> 00:02:38,800 Yours is D. 34 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 I'll recompute it when I get home. 35 00:02:40,600 --> 00:02:45,000 That Uncle Li Teddy that you mentioned earlier... 36 00:02:45,000 --> 00:02:47,600 Don't you like him? 37 00:02:47,600 --> 00:02:49,400 No. 38 00:02:49,400 --> 00:02:55,000 It's written in the book that a child will develop hostility toward anyone who tries to replace his father or mother. 39 00:02:55,000 --> 00:02:59,600 I never saw my real father. How can there be a problem with replacing him? 40 00:02:59,600 --> 00:03:03,000 When I was little, my mom did ask me to call him Papa Teddy. 41 00:03:03,000 --> 00:03:06,200 But don't you feel it's too cheesy if I still call him that now? 42 00:03:06,200 --> 00:03:07,400 A little. 43 00:03:07,400 --> 00:03:10,400 I'm just used to having an unsmiling face. 44 00:03:10,400 --> 00:03:15,000 I just asked him without any other intention if he wanted to stay for dinner. Who would've thought that he'd be frightened away. 45 00:03:15,000 --> 00:03:19,500 He might be... maybe he didn't want your mother to feel awkward? 46 00:03:19,500 --> 00:03:22,800 Adults seem to think a lot when they do things. 47 00:03:22,800 --> 00:03:25,200 I'm not very satisfied with this uncle. 48 00:03:25,200 --> 00:03:29,000 Such a big guy and he's still afraid of a 14 or15 year old kid? 49 00:03:29,000 --> 00:03:32,100 In the future, how can he protect my mother? 50 00:03:35,600 --> 00:03:37,600 Tell the planning department to send me the proposal before 5 pm. 51 00:03:37,600 --> 00:03:40,200 And also, cancel the 4:30 meeting with Uncle Zhao. 52 00:03:40,200 --> 00:03:45,300 I've already taken care of everything. Just feel at ease on your date with Ms. He. 53 00:04:10,800 --> 00:04:12,500 Shen Ge Ge... 54 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 Why didn't you come in? 55 00:04:25,800 --> 00:04:30,200 I was afraid you'd be busy. Coming to see you just because I had a fight with my father, 56 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 I too feel that it isn't right. 57 00:04:32,000 --> 00:04:34,400 - You've already driven yourself here.
- That... 58 00:04:34,400 --> 00:04:37,600 I just really don't know who to look for anymore. 59 00:04:37,600 --> 00:04:39,200 Why did you fight? 60 00:04:39,200 --> 00:04:44,800 Father said that I shouldn't just have a position in the company in name only, but that I should really be working. 61 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 He even plans to give me the company in the future. 62 00:04:46,800 --> 00:04:51,600 Shen Ge Ge, not everyone is like you, able to work hard and do well in the business world. 63 00:04:51,600 --> 00:04:54,600 I don't have that ability and ambition. 64 00:04:58,000 --> 00:04:59,600 And you also know that 65 00:04:59,600 --> 00:05:03,800 I'm a girl who doesn't have too many ambitions. 66 00:05:03,800 --> 00:05:06,400 In the future, I just want to look for someone 67 00:05:06,400 --> 00:05:09,800 who I'll help, I'll rely on, and I'll support. 68 00:05:09,800 --> 00:05:12,400 In being a good wife, I am quite confident. 69 00:05:12,400 --> 00:05:15,500 But things like striving to do well in terms of career... 70 00:05:15,500 --> 00:05:18,400 I really feel very helpless. 71 00:05:19,600 --> 00:05:24,200 I believe that there will be a man who's willing to be your support. 72 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Shen Ge Ge, you have something you need to do? 73 00:05:32,600 --> 00:05:36,400 It's not really some big thing. It's just that I have a date with Ms. He. 74 00:05:36,400 --> 00:05:37,990 Look at that! 75 00:05:38,600 --> 00:05:41,600 In the end, I still disturbed your plans. You'd better quickly go then. 76 00:05:41,600 --> 00:05:45,000 It's not nice to let Ruo Nan Jie Jie wait too long. 77 00:05:46,800 --> 00:05:48,000 Then how about you? 78 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 Don't worry. I'll just play tennis or go swimming alone. I'll soon be alright. 79 00:05:55,800 --> 00:05:57,600 Come with me. 80 00:05:57,600 --> 00:06:02,000 How can that be possible? Using me as a touchstone on your first date was already enough. 81 00:06:02,000 --> 00:06:05,200 I shouldn't really become a third wheel. 82 00:06:05,200 --> 00:06:07,200 It's already settled. 83 00:06:31,200 --> 00:06:35,100 Ruo Nan Jie Jie, I'm sorry. I came as well. 84 00:06:35,100 --> 00:06:39,300 I'm really happy that you came too. Seeing Ms. Qiao puts me in a great mood. 85 00:06:39,300 --> 00:06:43,000 Really? Seeing Ruo Nan Jie Jie also makes me very happy. 86 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 Then, Shen Ge Ge, let's go in, shall we? 87 00:06:48,200 --> 00:06:51,600 Ruo Nan Jie Jie, you can call me Jia Ying from now on. 88 00:06:51,600 --> 00:06:53,200 Alright, Jia Ying. 89 00:06:53,200 --> 00:06:56,000 - Let's go.
- Let's. 90 00:07:07,400 --> 00:07:12,400 Shen Ge Ge, have you ever thought that this painting is the work of Uncle Johnson? 91 00:07:12,400 --> 00:07:14,800 Is he the artist you brought me to visit before? 92 00:07:14,800 --> 00:07:18,900 He's really famous now. The prices now are 10 times more than this painting. 93 00:07:22,800 --> 00:07:27,600 Shen Ge Ge, I want to go to the rest room first. You guys can look around first. 94 00:07:27,600 --> 00:07:29,400 Okay. 95 00:07:33,600 --> 00:07:39,200 Ruo Nan Jie Jie, I'm not very familiar with this place. Can you go with me? 96 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 Okay. 97 00:07:40,400 --> 00:07:42,600 I really can't understand you women. 98 00:07:43,400 --> 00:07:46,100 - Let's go then.
- Let's go. 99 00:07:55,200 --> 00:07:57,000 Not bad. 100 00:07:57,000 --> 00:08:01,600 I saw your interpretation of our art gallery and also your educational background and experience are all very good. 101 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 - Really.
- That's great. 102 00:08:03,200 --> 00:08:06,400 Actually, to tell you the truth. Our hiring ad has been posted for several days already. 103 00:08:06,400 --> 00:08:08,400 And there were indeed a lot of people who came. 104 00:08:08,400 --> 00:08:10,600 But you really seemed to fit our requirements very well. 105 00:08:10,600 --> 00:08:12,600 Then for the next step... 106 00:08:12,600 --> 00:08:15,600 I'm sorry. I'll just take this call. 107 00:08:15,600 --> 00:08:17,000 Hello? Oh. 108 00:08:20,200 --> 00:08:22,400 No. What is going on? 109 00:08:22,400 --> 00:08:25,100 Such a simple thing and you guys can't do it well? 110 00:08:26,400 --> 00:08:28,800 Fine. Fine. Fine. I'll come there right away. 111 00:08:29,400 --> 00:08:32,800 Then Ms. Meng, I have something to take care of upstairs. 112 00:08:32,800 --> 00:08:34,600 Just look around here first. Wait for me to come back. 113 00:08:34,600 --> 00:08:36,400 Let's talk about your position in more detail later. 114 00:08:36,400 --> 00:08:38,200 No problem. I'm free. I'm super free. 115 00:08:38,200 --> 00:08:40,800 Good. Then okay. That's great. 116 00:08:40,800 --> 00:08:43,400 Just take a look around first and at the same time, familiarize yourself with our art gallery's environment. 117 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 Then I'll first-- 118 00:08:44,800 --> 00:08:46,000 - Go back to your work first.
- Okay. Okay. 119 00:08:46,000 --> 00:08:49,400 Goodbye. See you later. 120 00:09:05,400 --> 00:09:07,000 Ruo Nan Jie Jie, 121 00:09:07,000 --> 00:09:09,800 actually I feel rather sorry to you for today. 122 00:09:09,800 --> 00:09:14,000 Today, because I had a fight with my father, so I was feeling a little down. 123 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Initially, I told him that I'd be fine by myself after a while. 124 00:09:17,000 --> 00:09:20,800 But Shen Ge Ge... just wasn't reassured.. 125 00:09:20,800 --> 00:09:24,100 If it was me, I wouldn't let you be alone either. 126 00:09:25,600 --> 00:09:27,000 Ruo Nan Jie Jie, 127 00:09:27,600 --> 00:09:32,100 do you know how many women Brother Shen has seen before you? 128 00:09:32,100 --> 00:09:33,800 But they're all not as good as you. 129 00:09:33,800 --> 00:09:36,400 They all didn't like me being with Shen Ge Ge. 130 00:09:36,400 --> 00:09:40,000 As if being childhood friends is such a big crime. 131 00:09:40,800 --> 00:09:42,600 No wonder you both have such a good relationship. 132 00:09:42,600 --> 00:09:47,000 So you grew up together. That's really something to be envious about. 133 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Actually, it's not really like that. 134 00:09:50,000 --> 00:09:53,800 I probably met him when I was around 11 or 12 years old. 135 00:09:53,800 --> 00:09:56,800 At that time, Shen Ge Ge was already an older teenager. 136 00:09:56,800 --> 00:10:01,200 More accurately, it should be said that Shen Ge Ge watched me grow up. 137 00:10:01,200 --> 00:10:04,200 While I, saw him turn from a young cute sunshine boy 138 00:10:04,200 --> 00:10:07,600 into today's cold mature man. 139 00:10:08,400 --> 00:10:12,000 Ruo Nan Jie Jie, the more I look at you, the better I think you are. 140 00:10:12,000 --> 00:10:14,800 When we get back, I must definitely talk to Shen Ge Ge. 141 00:10:14,800 --> 00:10:19,400 And get him to stop saying what nonsense of "as long as it's suitable, there's no need for him to like it". 142 00:10:19,400 --> 00:10:23,400 I feel that you're someone really worth liking. 143 00:10:45,200 --> 00:10:47,400 No way! 144 00:10:49,200 --> 00:10:53,600 Even here, I can still run into him? I'm really seeing ghosts now. 145 00:11:02,800 --> 00:11:06,200 Just littering anywhere... 146 00:11:08,780 --> 00:11:10,920 Hey! 147 00:11:12,310 --> 00:11:17,250 You... Could it be you're following me? 148 00:11:17,250 --> 00:11:21,650 Oh, I'm following you? Or else, I wouldn't see you littering. 149 00:11:23,620 --> 00:11:26,220 What? You don't want to admit it, right? 150 00:11:26,220 --> 00:11:29,870 Please! Look and see if there's anyone else around? 151 00:11:31,960 --> 00:11:33,990 Pick it up. 152 00:11:35,070 --> 00:11:36,650 And a famous person to boot. 153 00:11:36,650 --> 00:11:39,890 You're not even the least civic minded. 154 00:11:53,100 --> 00:11:57,320 Meng Jin Xia (Horrifying Meng), you really never fail to live up to this name. 155 00:11:57,320 --> 00:12:00,020 I'm called Meng Chu Xia. 156 00:12:00,020 --> 00:12:04,320 Mr. Shen. Shen An, right? Your action today 157 00:12:04,320 --> 00:12:07,980 is really unworthy of your public fame -- 158 00:12:07,980 --> 00:12:10,200 This... 159 00:12:10,200 --> 00:12:13,810 What? Is that cola stain a little weird? 160 00:12:13,810 --> 00:12:15,950 Doesn't it look like it has solidified a little too much? 161 00:12:27,360 --> 00:12:29,660 W-what is this? 162 00:12:30,970 --> 00:12:32,460 This is... 163 00:12:32,460 --> 00:12:34,590 Go over there. 164 00:12:41,270 --> 00:12:43,090 This modern sculpture 165 00:12:43,090 --> 00:12:46,530 captures the moment an unruly robot dropped a cola 166 00:12:46,530 --> 00:12:50,370 to express the sparse and lonely period of the robotic age. 167 00:12:50,370 --> 00:12:51,770 No... 168 00:12:51,770 --> 00:12:56,410 Robot? This is clearly a bunch of scrap metal that was assembled to look like some non-descriptive thing. 169 00:12:56,410 --> 00:12:59,190 Being shallow is also an illness, a terminal illness. 170 00:12:59,190 --> 00:13:02,290 Then... this thing... how much does it cost? 171 00:13:11,560 --> 00:13:14,690 3... 350 000 Yuan? 172 00:13:14,690 --> 00:13:16,370 Oh my god! 173 00:13:25,480 --> 00:13:28,550 Okay already. Stop rummaging through it. Stop rummaging. 174 00:13:28,550 --> 00:13:31,500 If you want to find it, stop rummaging already. 175 00:13:44,120 --> 00:13:45,910 Move aside! 176 00:13:51,450 --> 00:13:53,870 - It fell again...
- It fell again... 177 00:13:56,000 --> 00:13:59,170 Meng Chu Xia! Meng Chu Xia! 178 00:13:59,170 --> 00:14:02,010 I'm dead! What do I do?! 179 00:14:02,010 --> 00:14:05,100 This looks like... it can't be repaired already, right? 180 00:14:05,100 --> 00:14:09,440 I already felt very guilty for pushing your fruit tree previously. I can't let you compensate this time. 181 00:14:09,440 --> 00:14:12,940 But what should we do? I really can't compensate for it. 182 00:14:12,940 --> 00:14:15,490 I just lost my job and I still need to support my child. 183 00:14:15,490 --> 00:14:18,440 I'm apologizing to you on behalf of Meng Xiang. What to do? 184 00:14:18,440 --> 00:14:21,300 What do I do? I really can't afford to pay it. What do I do? 185 00:14:21,300 --> 00:14:23,100 Let's go already! 186 00:14:23,100 --> 00:14:25,840 - Go where?
- Just come with me! 187 00:14:52,860 --> 00:14:55,260 Where is Brother Shen? 188 00:15:02,780 --> 00:15:04,660 There's no one chasing us already. 189 00:15:05,630 --> 00:15:09,690 How come I'm always running away recently? This is really strange. 190 00:15:09,690 --> 00:15:11,960 Brother Shen! 191 00:15:13,490 --> 00:15:15,790 - Chu Xia?
- Ruo Nan! 192 00:15:18,020 --> 00:15:22,030 I passed by here earlier and very coincidentally I bumped into Mr. Shen. 193 00:15:22,030 --> 00:15:26,250 He even told me that you guys had agreed to meet here to look around. 194 00:15:31,260 --> 00:15:34,720 Shen Ge Ge, why did you come out? 195 00:15:34,720 --> 00:15:38,230 Oh... James had some documents that he brought for me to sign. 196 00:15:38,230 --> 00:15:40,780 That's why... he just left. 197 00:15:44,120 --> 00:15:48,460 You never come here. Tell me, are you looking for a job behind my back? 198 00:15:49,430 --> 00:15:51,340 I really can't hide anything from you. 199 00:15:51,340 --> 00:15:54,750 But... that job earlier... 200 00:15:55,920 --> 00:15:58,220 - has most likely fell through.
Didn't we already agree 201 00:15:58,220 --> 00:15:59,790 that I'll be the one to find you a job? 202 00:15:59,790 --> 00:16:04,060 Ruo Nan Jie Jie, this jie jie looks very familiar. 203 00:16:04,060 --> 00:16:06,860 She seems to be that friend you hadn't seen for a long time 204 00:16:06,860 --> 00:16:09,960 when we met last time. 205 00:16:14,160 --> 00:16:16,380 I think it's really not that long. 206 00:16:17,120 --> 00:16:20,910 Previously, when I had just arrived in the country, a really interesting story happened. 207 00:16:20,910 --> 00:16:23,710 My mountain bike was almost stolen. 208 00:16:25,330 --> 00:16:28,060 - Don't. Don't. Don't. What are you doing?
- Let it go. Let it go.
209 00:16:30,320 --> 00:16:32,760 Oh no. He still remembers us. 210 00:16:32,760 --> 00:16:36,840 That day, when I asked you to come out with me, he already knew about it. What do we do now? 211 00:16:38,550 --> 00:16:42,880 Chu Xia, didn't you tell me you have a super important matter later that you must immediately go do? 212 00:16:42,880 --> 00:16:44,880 - Go now.
- What matter? 213 00:16:44,880 --> 00:16:47,580 An important matter. You've forgotten about it again. 214 00:16:49,370 --> 00:16:51,560 I have something on. 215 00:16:51,560 --> 00:16:54,810 I almost forgot. I'll be off first. You guys...you guys continue strolling. Bye bye. 216 00:16:54,810 --> 00:16:57,180 I'll go first. I still have something to do. 217 00:17:08,430 --> 00:17:11,070 Meng Chu Xia, you're making me laugh so hard that my stomach aches already. 218 00:17:11,070 --> 00:17:14,950 Should I switch and call you Modern Art Assassin from now on? 219 00:17:16,710 --> 00:17:18,700 How come you and Ruo Nan are the same? 220 00:17:18,700 --> 00:17:22,670 Building your happiness over my suffering. Is it fun? 221 00:17:22,670 --> 00:17:26,840 Stop that already. You're the one who did it so you don't have the right to cry foul. 222 00:17:26,840 --> 00:17:30,350 I think you and Mi Da Peng can form a group next time. 223 00:17:30,350 --> 00:17:33,310 He's called Er Peng while you'll be called Er Xia. 224 00:17:34,300 --> 00:17:36,590 If I'd known you'd be like this, I wouldn't have told you already. I'll hang up now. 225 00:17:36,590 --> 00:17:39,080 Hey, wait! Wait! Chu Xia, 226 00:17:39,080 --> 00:17:41,720 let me tell you something serious. 227 00:17:41,720 --> 00:17:45,150 Didn't you run away? But don't art galleries usually have security cameras? 228 00:17:45,150 --> 00:17:48,310 That's right. There should be one in every floor. 229 00:17:51,690 --> 00:17:53,910 That's right! There are security cameras! 230 00:17:55,270 --> 00:17:56,950 I... 231 00:18:12,040 --> 00:18:15,240 Ruo Nan Jie Jie, Shen Ge Ge, I'm going back first then. 232 00:18:15,240 --> 00:18:17,090 - Bye bye.
- Bye bye. 233 00:18:40,930 --> 00:18:44,130 Little Shadow has already gone. If you have something to say, say it. 234 00:18:46,260 --> 00:18:52,070 I... Chu Xia and I have been good friends since university. 235 00:18:52,070 --> 00:18:54,180 We've never separated. 236 00:18:54,180 --> 00:18:58,030 The first time we met, she was keeping watch over you, 237 00:18:58,030 --> 00:19:00,730 and waiting to take you away at a suitable time, right? 238 00:19:00,730 --> 00:19:02,820 You already knew? 239 00:19:03,430 --> 00:19:05,230 I'm sorry. 240 00:19:05,230 --> 00:19:07,940 It's nothing. 241 00:19:07,940 --> 00:19:11,670 But pardon my bluntness. When choosing friends, 242 00:19:11,670 --> 00:19:14,710 you must wipe clear your vision. 243 00:19:16,770 --> 00:19:19,030 Your restaurant is really brilliant. 244 00:19:19,030 --> 00:19:22,350 Actually when it just opened, I nearly came. 245 00:19:22,350 --> 00:19:26,630 You just said, Meng Chu Xia doesn't have a husband, but she's bringing up a child? 246 00:19:26,630 --> 00:19:28,150 Yes. 247 00:19:28,150 --> 00:19:31,630 The story about the husband was made up on the spot. 248 00:19:31,630 --> 00:19:36,060 Actually, Chu Xia is not in an easy situation. Her family doesn't have a great background. 249 00:19:36,060 --> 00:19:38,720 Her father works in a rural factory. 250 00:19:38,720 --> 00:19:41,180 In the end, he got gangrene and has to stay in a wheelchair. 251 00:19:41,180 --> 00:19:44,820 He gets taken care of by her mother. Meng Xiang goes to school in the city, 252 00:19:44,820 --> 00:19:48,900 so only Chu Xia can take responsibility of taking care of Meng Xiang. 253 00:19:48,900 --> 00:19:51,540 No wonder she keeps going around stealing men. 254 00:19:51,540 --> 00:19:53,770 So it was caused by the stresses of life. 255 00:19:53,770 --> 00:19:56,900 What did you say? Men? 256 00:19:57,840 --> 00:20:01,630 It would be great if Chu Xia had a man to take care of her, she's still not married. 257 00:20:01,630 --> 00:20:06,230 She's also had little chance of being in love. She put all of her focus into taking care of Meng Xiang. 258 00:20:06,230 --> 00:20:09,480 She definitely makes others feel sympathy for her. But that shouldn't be the reason for doing some things. 259 00:20:09,480 --> 00:20:12,450 I don't really understand what you mean by that. 260 00:20:12,450 --> 00:20:14,730 But, she once told me, 261 00:20:14,730 --> 00:20:18,430 she's had a few mannerless behaviours with you. 262 00:20:18,430 --> 00:20:20,880 Those were small- 263 00:20:21,770 --> 00:20:26,010 Those can't be counted as small issues. Of course, she's your friend, I'm not in a position to judge. 264 00:20:26,010 --> 00:20:27,870 What I meant was the other side. 265 00:20:29,350 --> 00:20:34,010 Actually, mentioning Chu Xia, I have something to ask of you. 266 00:20:50,750 --> 00:20:52,600 - Meng Chu Xia!
- Here! 267 00:20:52,600 --> 00:20:55,760 Where did you go? I was looking for you. 268 00:20:56,950 --> 00:20:58,490 - You-you were looking for me?
- Yeah. 269 00:20:58,490 --> 00:21:00,090 Why? 270 00:21:00,090 --> 00:21:05,500 No, didn't we agree to wait for my return to discuss the matter about your position? 271 00:21:06,280 --> 00:21:08,110 Did you forget? 272 00:21:08,940 --> 00:21:11,670 Fine, let's go. We'll go upstairs to the office to talk 273 00:21:17,780 --> 00:21:19,620 Actually... 274 00:21:20,460 --> 00:21:23,210 I have something I want to confess to you. 275 00:21:23,210 --> 00:21:24,520 Sure. 276 00:21:24,520 --> 00:21:28,930 I, just then-- where did the robot over there go?! 277 00:21:28,930 --> 00:21:31,700 - It's been sold.
- Sold? 278 00:21:31,700 --> 00:21:34,630 Don't mention it. When I came to find you just now, 279 00:21:34,630 --> 00:21:38,030 I discovered this robot had gotten destroyed by someone. 280 00:21:38,030 --> 00:21:40,230 The entire thing had become a pile of scrap metal. 281 00:21:40,230 --> 00:21:44,090 I was about to check the security cameras, when someone called, 282 00:21:44,090 --> 00:21:46,280 to say he wanted to buy this robot. 283 00:21:47,300 --> 00:21:51,660 No, that's not right-- but just then, I... when I saw it, that... 284 00:21:51,660 --> 00:21:54,310 it was already broken.
-That's where it gets weird. 285 00:21:54,310 --> 00:21:58,940 That customer, I'm guessing, had already seen the broken robot. 286 00:21:58,940 --> 00:22:03,060 He said it reminded him of the... 287 00:22:03,060 --> 00:22:07,990 ...hill where he played when he was young. Isn't that funny? And he insisted on having it delivered right away. 288 00:22:08,990 --> 00:22:12,560 These days, there are a lot of people who know nothing about art, but want to pretend to be cultured. 289 00:22:12,560 --> 00:22:15,600 Since he wanted to buy it, why should I stop him? 290 00:22:15,640 --> 00:22:17,160 - Right?
- Right. 291 00:22:17,160 --> 00:22:18,000 Right. 292 00:22:18,000 --> 00:22:21,800 Come, come, come. Hurry and investigate the security cameras for me. 293 00:22:21,800 --> 00:22:24,400 Although we said we wouldn't pursue it further, 294 00:22:24,400 --> 00:22:26,400 but we must know who did it. 295 00:22:26,400 --> 00:22:28,800 That person must go on our gallery's black list from now on. 296 00:22:28,800 --> 00:22:31,600 - Did you hear? Hurry and go.
- Yes. 297 00:22:31,600 --> 00:22:36,200 Right, Miss Meng. You were talking of coming clean about something with me just now? 298 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 It's nothing! i wanted to say that I found another job. 299 00:22:42,000 --> 00:22:45,600 - You found-- No, you, we--
- We'll get in touch another time. 300 00:22:45,600 --> 00:22:48,200 - No! No!
- Bye bye! 301 00:22:49,600 --> 00:22:53,300 Chu Xia just quit, she needs a new job. 302 00:22:53,300 --> 00:22:55,400 But Meng Xiang is in his third year of junior high. 303 00:22:55,400 --> 00:22:58,600 Chu Xia can't be like other young office workers her age 304 00:22:58,600 --> 00:23:01,600 and just focus on her work, without caring about anything else. 305 00:23:01,600 --> 00:23:05,400 So she encounters a lot of problems while job-hunting. 306 00:23:05,400 --> 00:23:07,600 My father is a university president. 307 00:23:07,600 --> 00:23:10,800 My uncles are also lecturers in the education sector. 308 00:23:10,800 --> 00:23:15,300 Helping her find jobs in these areas is a little inconvenient. 309 00:23:15,310 --> 00:23:18,950 What you mean is, you want her to come work at the Shen Corporation? 310 00:23:19,000 --> 00:23:23,800 Yes. Yours is a big company, I hope that you'll give her a chance. 311 00:23:23,800 --> 00:23:28,600 Also, Chu Xia is a serious, responsible and realistic person in what she does. 312 00:23:28,600 --> 00:23:30,600 I can guarantee that. 313 00:23:30,600 --> 00:23:34,700 To be frank, I'm a little prejudiced against her. 314 00:23:36,400 --> 00:23:38,600 How about this, 315 00:23:38,600 --> 00:23:41,000 I can let her come for an interview at Shen Corporation. 316 00:23:41,000 --> 00:23:43,400 But whether she can pass depends on the Human Resources Department. 317 00:23:43,400 --> 00:23:45,700 I won't intervene. 318 00:23:46,600 --> 00:23:48,200 Thank you. 319 00:24:00,400 --> 00:24:03,600 President, that thing was already moved to your office. 320 00:24:14,800 --> 00:24:19,400 President, when I worked under the Chairwoman, I also saw quite a lot of art pieces. 321 00:24:19,400 --> 00:24:21,800 But this piece... I don't understand. 322 00:24:21,800 --> 00:24:24,500 It's enough that I understand it. 323 00:24:31,800 --> 00:24:34,600 - Shen Group?
- Shen Group? 324 00:24:34,600 --> 00:24:37,000 What do you think? It'll be a great place to work at, right? 325 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Ah... of course it's a good place to be in. 326 00:24:39,000 --> 00:24:42,200 If I could work at Shen Group, then I wouldn't be working at the lingerie company already. 327 00:24:42,200 --> 00:24:43,620 Really? 328 00:24:45,000 --> 00:24:50,000 Thinking about it more, a small company is still more suitable for me to showcase my abilities. 329 00:24:50,000 --> 00:24:55,200 Chu Xia, Ruo Nan really has better connections than me. This time, you must get hold of this chance. 330 00:24:56,200 --> 00:24:59,200 Shen Group... Shen Group is not bad. 331 00:24:59,200 --> 00:25:01,580 But... it's too troublesome for you, Ruo Nan. 332 00:25:01,580 --> 00:25:03,400 - How about let's just drop it?
- It's not troublesome at all. 333 00:25:03,400 --> 00:25:05,800 If you continue being like this then I'll really get angry already. 334 00:25:05,800 --> 00:25:09,600 Strictly speaking, this thing is definitely not causing trouble to Ruo Nan. 335 00:25:09,600 --> 00:25:13,600 The two of them are currently in a romantic relationship. It's only right that he does something for his girlfriend. 336 00:25:13,600 --> 00:25:16,400 Fei Fei, we are not in a romantic relationship. 337 00:25:16,400 --> 00:25:19,800 He just agreed to give me more chances to interact with him. 338 00:25:19,800 --> 00:25:22,000 Hey, I say, you girls, 339 00:25:22,000 --> 00:25:26,000 how come when you find a man that you like, you lower yourself even more than me. 340 00:25:26,000 --> 00:25:31,200 He Ruo Nan, what do you mean by him agreeing? Isn't he just some pampered rich son? 341 00:25:31,200 --> 00:25:34,600 Regarding this matter, I can fully understand Ruo Nan. 342 00:25:34,600 --> 00:25:38,800 A limited edition luxury bag has a lot of women waiting to pounce on it. 343 00:25:38,800 --> 00:25:41,400 How can you count on it flying into your arms on its own? 344 00:25:41,400 --> 00:25:44,600 Ruo Nan, don't worry. We will accompany you no matter how far. 345 00:25:44,600 --> 00:25:45,900 Okay. 346 00:25:47,400 --> 00:25:50,600 Chu Xia, you can't be still hesitating? 347 00:25:50,600 --> 00:25:52,600 Is this the time to be indecisive? 348 00:25:52,600 --> 00:25:55,300 Does being unemployed feel good? 349 00:25:56,800 --> 00:25:58,200 Not good. 350 00:25:58,200 --> 00:26:02,600 Half a month is like half a year. My heart is always anxious. 351 00:26:02,600 --> 00:26:04,400 Then go. 352 00:26:04,400 --> 00:26:07,600 Chu Xia, you don't need to feel that you owe me anything. 353 00:26:07,600 --> 00:26:10,600 Other than all of you, I don't have any friends. 354 00:26:10,600 --> 00:26:15,400 That's why, this is the greatest favor that you can give me. 355 00:26:17,000 --> 00:26:26,000 Timing and subtitles brought to you by
The Match made in Heaven Team @ Viki
356 00:26:35,000 --> 00:26:36,600 Senior Teddy! 357 00:26:36,600 --> 00:26:39,600 Chu Xia, why are you here? 358 00:26:39,600 --> 00:26:42,400 Could it be you destroyed President Shen's clothes again? 359 00:26:42,400 --> 00:26:44,600 Then why would I dare to still come here? 360 00:26:44,600 --> 00:26:47,800 Actually, I'm here for a job interview. 361 00:26:47,830 --> 00:26:49,390 Job interview? 362 00:26:50,200 --> 00:26:53,800 Then what you mean is you haven't been going to work this past period? 363 00:26:54,400 --> 00:26:56,200 I've been unemployed for quite some time already. 364 00:26:56,200 --> 00:26:58,600 Chu Xia, you're too much. 365 00:26:58,600 --> 00:27:00,800 Why didn't you tell me about such things? 366 00:27:00,800 --> 00:27:02,200 We're both only employees. 367 00:27:02,200 --> 00:27:04,600 How can I let Senior Teddy worry over my problems? 368 00:27:04,600 --> 00:27:07,000 Senior Teddy, why did you come here too? 369 00:27:07,000 --> 00:27:10,600 Our website has a collaboration with the Shen Group Corporation. We just finished discussing it earlier. 370 00:27:10,600 --> 00:27:13,400 You'd better hurry and go in. Being late for your job interview is a big no-no. 371 00:27:14,000 --> 00:27:15,400 Right. 372 00:27:15,400 --> 00:27:19,800 You should also hurry and go back to work already. Be careful not to be scolded by your boss. 373 00:27:19,800 --> 00:27:22,000 I'll go in now. 374 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 Come in. 375 00:27:36,600 --> 00:27:40,000 President, here are the files that you asked for. 376 00:27:49,800 --> 00:27:51,000 What are you thinking? Just say it. 377 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 I seemed to have seen Meng Chu Xia earlier. 378 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Just now in our company's lobby. 379 00:27:56,000 --> 00:27:58,600 - Really?
- President... 380 00:27:59,200 --> 00:28:01,400 could it be it was really her? 381 00:28:01,400 --> 00:28:03,700 She went into our Human Resource department. 382 00:28:06,400 --> 00:28:09,000 Right, I was just about to tell you, 383 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 you must not interfere with the result of her job interview. 384 00:28:11,600 --> 00:28:16,200 Job interview? Are you letting her work in Shen Group? 385 00:28:16,200 --> 00:28:19,400 - I just gave her a chance.
- Why? 386 00:28:19,400 --> 00:28:24,300 Because Meng Chu Xia is Ms. He's close friend. 387 00:28:37,800 --> 00:28:40,000 Chu Xia, did it go well? 388 00:28:40,000 --> 00:28:44,000 Senior Teddy... it's still office hours. Don't you need to go back? 389 00:28:44,000 --> 00:28:48,200 I'm usually very busy. No one will dare say anything if I occasionally skip work. 390 00:28:48,200 --> 00:28:50,600 How about you? How was it? 391 00:28:51,600 --> 00:28:56,000 They said to go back and wait for their call. It's not very easy to get into this type of big company. 392 00:29:08,600 --> 00:29:11,400 Senior, you shouldn't be taking the public transport here, right? 393 00:29:11,400 --> 00:29:12,600 I'm sending you back. 394 00:29:12,600 --> 00:29:16,100 No need. Our houses are in different directions. 395 00:29:17,000 --> 00:29:21,400 During university, didn't we always take public transport everywhere? 396 00:29:21,400 --> 00:29:24,400 Today, I want to revisit old times and look for the feeling of youthfulness. 397 00:29:24,400 --> 00:29:27,000 What's wrong? Miss Meng doesn't allow it? 398 00:29:27,000 --> 00:29:30,800 Just a few days ago, weren't you still feeling very satisfied with your achievements? 399 00:29:31,800 --> 00:29:35,700 Senior, be careful that the more you look for it, the older you feel. 400 00:29:41,200 --> 00:29:44,200 For real? Fatty is now a body builder? 401 00:29:44,200 --> 00:29:48,400 You didn't expect it, right? During the class gathering, everyone was laughing about it. 402 00:29:48,400 --> 00:29:52,400 The girls whom he was rejected by in the past, are now all regretting it. 403 00:29:53,400 --> 00:29:57,600 Time is a butcher's knife, but it can also be a surgical knife. 404 00:29:57,600 --> 00:30:00,800 Do you remember that time, he always came to my dorm 405 00:30:00,800 --> 00:30:02,600 and insisted on making me his Da Ge, giving me presents.
(Da Ge - big boss brother/gang leader) 406 00:30:02,600 --> 00:30:05,400 I know, I know. That news got spread around. 407 00:30:05,400 --> 00:30:08,900 - The presents were what he loved most, chicken drumsticks.
- That's right! 408 00:30:12,800 --> 00:30:16,400 Right now, thinking about it, you used to be so popular at school. 409 00:30:16,400 --> 00:30:19,000 Even boys idolized you. Not to mention the girls. 410 00:30:19,000 --> 00:30:22,400 Do you know? All these years after graduation, how many girls called me, 411 00:30:22,400 --> 00:30:24,200 just for some news of you. 412 00:30:24,200 --> 00:30:25,600 That's all in the past. 413 00:30:25,600 --> 00:30:29,000 Look at me now, aren't I just a normal person? 414 00:30:29,800 --> 00:30:34,000 Who said? Senior is still as charming as before. 415 00:30:34,000 --> 00:30:38,600 Since that older woman over there got on, her eyes have never left you. 416 00:30:45,800 --> 00:30:47,400 What's wrong? 417 00:30:53,000 --> 00:30:54,900 What's wrong? 418 00:30:56,200 --> 00:30:59,200 She's coming towards us, right? 419 00:30:59,200 --> 00:31:01,800 Don't worry, it's not an illusion. 420 00:31:01,800 --> 00:31:04,000 At a time like this, do you still want to joke around with me? 421 00:31:04,000 --> 00:31:07,200 What should I do? There's nowhere for me to hide! 422 00:31:08,000 --> 00:31:09,800 Senior, do you have to? 423 00:31:09,800 --> 00:31:13,800 It's not as if you don't know. Since university, I've always been afraid of aggressive women like her. 424 00:31:13,800 --> 00:31:17,200 No, but... it's already been 7 or 8 years and you still haven't conquered your fear? 425 00:31:18,800 --> 00:31:20,700 It's gotten more serious. 426 00:31:23,600 --> 00:31:26,100 Don't worry, I'm here. 427 00:31:27,400 --> 00:31:31,500 Husband, what should we eat tonight, hmm? 428 00:31:34,000 --> 00:31:36,800 We can eat whatever you want. 429 00:31:36,800 --> 00:31:41,000 Right... I'm the one with the most say in our family, right? 430 00:31:41,000 --> 00:31:44,100 - Yes, yes, yes.
- Then let me think about it. 431 00:32:05,300 --> 00:32:07,000 You...! 432 00:32:16,200 --> 00:32:21,800 Senior, guess how many times that older woman killed me in her mind. 433 00:32:21,800 --> 00:32:24,900 No matter how many times she did, I would still be next to you. 434 00:32:26,800 --> 00:32:30,400 You did me a big favor today. Hurry and think of how you want me to repay you? 435 00:32:30,400 --> 00:32:36,000 You're too polite. As a good friend who knows about your "illness", it's something I should do. 436 00:33:00,400 --> 00:33:03,600 What are you guys doing? All of your expressions are weird. 437 00:33:03,600 --> 00:33:05,500 Did you guys Take some "Smile and Go Crazy in Half a Step"?
(a type of recreational mind altering drug) 438 00:33:06,400 --> 00:33:08,800 - Has Meng Xiang already gone to sleep?
- Yeah, he's asleep. 439 00:33:08,800 --> 00:33:11,400 Why did you guys call me out here so urgently? 440 00:33:11,400 --> 00:33:18,200 Why? Maybe because someone had something happen to her, but did not report it to the organization. 441 00:33:18,200 --> 00:33:23,000 Then... then can the organization give me some clue? 442 00:33:25,400 --> 00:33:28,000 Senior Teddy especially sent me home today, 443 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 I'm so happy. 444 00:33:31,000 --> 00:33:33,200 You guys saw that too? 445 00:33:33,220 --> 00:33:35,790 Looks like you didn't want us to see. 446 00:33:35,830 --> 00:33:37,590 Unfortunately, the heavens weren't cooperating, 447 00:33:37,600 --> 00:33:40,600 I got off work early and managed to catch sight of you two. 448 00:33:40,600 --> 00:33:42,800 It wasn't the way you thought it was. 449 00:33:42,800 --> 00:33:46,400 Today, Teddy and I took a bus home together, and there was a woman on the bus... 450 00:33:46,400 --> 00:33:50,400 There was a woman who was eying Senior Teddy, so you helped him to get out of it. 451 00:33:50,400 --> 00:33:52,600 - That's right!
- That's so unimaginative. 452 00:33:52,600 --> 00:33:57,600 Why don't you tell me that you and Senior Teddy's arms got glued together and couldn't separate. 453 00:33:57,600 --> 00:33:59,600 No, it's not like that-- Ruo Nan-- 454 00:33:59,600 --> 00:34:01,600 You don't need explain anymore. 455 00:34:01,600 --> 00:34:05,600 Let me enjoy this precious moment. 456 00:34:05,600 --> 00:34:09,600 Us three girlfriends have finally found decent men. 457 00:34:09,600 --> 00:34:12,200 I... have... 458 00:34:12,200 --> 00:34:14,600 Now, Chu Xia has Senior Teddy as well. 459 00:34:14,600 --> 00:34:16,900 What about you, Fei Fei? 460 00:34:16,900 --> 00:34:18,340 Fei Fei. 461 00:34:20,200 --> 00:34:23,000 Can't be. My enemy's appeared so fast again? 462 00:34:23,000 --> 00:34:27,000 Looks like someone really needs to report to the organization. 463 00:34:28,800 --> 00:34:30,200 Hello. 464 00:34:30,200 --> 00:34:33,800 Hello, I'm Ding Fei, and I have appointment with Director Zhou at three today. 465 00:34:33,800 --> 00:34:35,700 Director Zhou. 466 00:34:36,600 --> 00:34:38,100 Are you looking for me? 467 00:34:39,400 --> 00:34:42,200 I didn't think that Director Zhou would be this young. 468 00:34:43,200 --> 00:34:44,800 Hello, I'm Ding Fei. 469 00:34:44,800 --> 00:34:47,800 Hello. Ding Fei? 470 00:34:47,800 --> 00:34:50,400 Yes, I'm the Vice Director of Sales of MT. 471 00:34:50,400 --> 00:34:53,400 We have arranged an appointment for today. 472 00:34:56,000 --> 00:34:58,600 Sorry, you've gotten the wrong person. The one you're looking for is our Big Director Zhou. 473 00:34:58,600 --> 00:35:02,000 I'm the director of the Design department. My last name's Zhou as well. 474 00:35:02,600 --> 00:35:04,600 - I'm Zhou Man.
- I'm Ding Fei. 475 00:35:04,600 --> 00:35:06,800 You told me just now. 476 00:35:08,200 --> 00:35:11,500 Sorry, I have bad memory. 477 00:35:15,800 --> 00:35:18,700 Director Zhou, then we'll meet the next time when we sign the contract. 478 00:36:14,000 --> 00:36:15,600 Ding Fei! 479 00:36:21,800 --> 00:36:23,300 So cold. 480 00:36:24,200 --> 00:36:27,830 So fake. Doesn't that Big Director Zhou have your number already? 481 00:36:27,830 --> 00:36:29,990 Can't he just ask him directly? 482 00:36:30,000 --> 00:36:33,400 No wonder you can't get girls, this is called being romantic. 483 00:36:33,400 --> 00:36:35,600 Rubbish! What kind of romantic! 484 00:36:35,600 --> 00:36:38,420 It'd be about right if your remove the "man" in lang man.
(Pun T/N - romance in Chinese is lang man. Remove 'man' and lang means waste) 485 00:36:45,400 --> 00:36:47,800 Honey, why are you here? 486 00:36:47,800 --> 00:36:50,000 Didn't you say just now over the phone that you'd already gone to sleep? 487 00:36:50,000 --> 00:36:52,800 I felt that you missed me, that's why I'm here. 488 00:36:52,800 --> 00:36:55,200 But, I didn't tell you where I was. 489 00:36:55,200 --> 00:36:58,400 You said that you were going to your friend's restaurant, so I checked your Weibo. 490 00:36:58,400 --> 00:37:01,900 Among all the places you frequent, this should be the place. 491 00:37:11,400 --> 00:37:14,000 Bro, you don't look very well. 492 00:37:14,000 --> 00:37:19,200 Why don't I do this. I will make sticks of Two Kidney BBQ to act as supplements for you. 493 00:37:28,800 --> 00:37:31,800 Chu Xia, how was your job interview? 494 00:37:31,800 --> 00:37:34,000 I think I did all right. 495 00:37:34,000 --> 00:37:36,800 But I heard that Shen Group's hiring en masse recently. 496 00:37:36,800 --> 00:37:41,600 They will only notify us after everyone's been interviewed. 497 00:37:43,600 --> 00:37:46,800 Ruo Nan, thank you. 498 00:37:46,800 --> 00:37:48,800 You're doing it again. 499 00:37:48,800 --> 00:37:52,800 But honestly speaking, I can't guarantee what the results will be. 500 00:37:52,800 --> 00:37:55,400 Be it for your matter or my matter. 501 00:37:55,400 --> 00:37:57,700 Shen An, he... 502 00:37:58,800 --> 00:38:00,800 he's rather difficult to figure out. 503 00:38:04,000 --> 00:38:07,800 Ruo Nan, he will definitely sense how good you are. 504 00:38:07,800 --> 00:38:11,200 Actually for some things, whether we will succeed or not, we still have to do it. 505 00:38:11,200 --> 00:38:13,400 I'm not stressed at all. 506 00:38:14,600 --> 00:38:18,200 Earlier, you were too embarrassed to say because there were too many people, weren't you? 507 00:38:18,200 --> 00:38:19,800 Now, there's only me. 508 00:38:19,800 --> 00:38:23,200 How's things between you and Senior Teddy? 509 00:38:23,200 --> 00:38:27,200 Whatever Er Peng saw wasn't the truth. 510 00:38:28,600 --> 00:38:30,800 If I find a boyfriend, 511 00:38:30,800 --> 00:38:33,200 I will immediately tell the whole world, 512 00:38:33,200 --> 00:38:35,400 so as not to have you guys come bother me all the time. 513 00:38:35,400 --> 00:38:38,200 You mean, you and Senior Teddy 514 00:38:38,200 --> 00:38:41,200 are still just friends? 515 00:38:42,600 --> 00:38:47,000 In the future, we will still continue to be just friends. 516 00:38:53,000 --> 00:38:55,400 The expansion project has been really effective even though it's only just begun. 517 00:38:55,430 --> 00:38:58,270 Shen Group really made use of your help. 518 00:38:59,200 --> 00:39:01,600 Lontano's coffee and restaurants 519 00:39:01,600 --> 00:39:05,300 have always been of good quality, and considered to be unique in the industry. 520 00:39:05,310 --> 00:39:07,950 The help I can give is just icing on the cake. 521 00:39:09,000 --> 00:39:12,200 We are working on a new flavour of coffee, 522 00:39:12,200 --> 00:39:15,000 and we will still need your help when it enters the market. 523 00:39:15,000 --> 00:39:16,600 That's no problem. 524 00:39:16,600 --> 00:39:19,800 But I heard that your company's tea product, 525 00:39:19,800 --> 00:39:21,800 as far as I know... 526 00:39:22,800 --> 00:39:26,200 As you know the large amount of capital invested in Shen's tea products have yielded little gain. 527 00:39:26,200 --> 00:39:28,000 And is largely ignored in the industry. 528 00:39:28,000 --> 00:39:30,400 You want to ask me why I don't save it? 529 00:39:36,400 --> 00:39:41,400 You should know one should pay a price for blindly following trends without paying attention to our own strengths. 530 00:39:41,400 --> 00:39:44,200 Others shouldn't have to be held responsible for a certain someone's wrong decision. 531 00:39:44,200 --> 00:39:47,600 Moreover the taste and quality are the essence of food products. 532 00:39:47,600 --> 00:39:52,700 I don't have the ability to save products, which are themselves commonplace. 533 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 Hello, Miss Ding. 534 00:40:01,400 --> 00:40:05,000 Senior Teddy? We are going to sing karaoke this afternoon. 535 00:40:05,000 --> 00:40:07,800 Why don't you come with us? 536 00:40:07,800 --> 00:40:10,000 - Is Chu Xia going?
- Of course! 537 00:40:10,000 --> 00:40:15,200 Meng Xiang has to go for tutoring today, so Chu Xia finally has time. 538 00:40:15,200 --> 00:40:18,400 Okay, then send me the exact time and address. 539 00:40:18,400 --> 00:40:20,800 Sure, I will send it to you in a while. 540 00:40:20,800 --> 00:40:22,800 Bye bye. 541 00:40:22,800 --> 00:40:25,000 Done! 542 00:40:25,000 --> 00:40:27,600 What if Chu Xia doesn't want to come? 543 00:40:27,600 --> 00:40:29,800 Then let Er Peng kidnap her. 544 00:40:29,800 --> 00:40:31,600 This Meng Chu Xia. 545 00:40:31,600 --> 00:40:34,600 How dare she say that they will be friends forever. 546 00:40:34,600 --> 00:40:36,000 This is making me so anxious! 547 00:40:36,000 --> 00:40:38,800 Depending on Senior Teddy and her to develop their relationship on own 548 00:40:38,800 --> 00:40:40,900 is way too risky! 549 00:40:40,940 --> 00:40:45,520 Now it's time for Matchmaker Ding to do something. 550 00:40:55,800 --> 00:40:57,600 Do you still keep in contact with Meng Chu Xia? 551 00:40:57,600 --> 00:41:00,200 Not just keep in contact, we often meet each other too. 552 00:41:00,200 --> 00:41:04,000 You know as well, that I don't have many friends in this country. 553 00:41:08,000 --> 00:41:13,800 Oh yes, she went to Shen Group to interview. 554 00:41:13,800 --> 00:41:18,400 To be honest with you, 555 00:41:18,400 --> 00:41:21,300 I feel like it'd be good if she didn't pass your interview. 556 00:41:22,600 --> 00:41:25,100 Then you can arrange for her to go to your own company, right? 557 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 We are old friends. 558 00:41:28,000 --> 00:41:30,600 So it's quite convenient to help each other out. 559 00:41:30,600 --> 00:41:34,400 Don't let my opinions influence any of your decisions. 560 00:41:34,400 --> 00:41:37,600 Chu Xia, she appears very easy-going, 561 00:41:37,600 --> 00:41:39,800 but she's very stubborn on the inside. 562 00:41:39,800 --> 00:41:43,200 She doesn't want to accept any of my help. 563 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 It's look like you know her very well. 564 00:41:45,200 --> 00:41:50,200 But sometimes when people meet old friends, they get a shock by how much they've changed. 565 00:41:50,200 --> 00:41:53,400 So there is time limit as to how well you know someone. 566 00:41:53,400 --> 00:41:54,800 Take this Miss Meng as an example, 567 00:41:54,800 --> 00:41:58,600 maybe you're only familiar with the one who you went to university with. 568 00:42:01,000 --> 00:42:06,200 Yes, now, it's getting harder to guess what Chu Xia's thinking these days. 569 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 But, it's fine. 570 00:42:09,000 --> 00:42:11,800 I'll just take it as getting to know her again. 571 00:42:15,200 --> 00:42:18,000 Shen An never told me that he knew you. 572 00:42:18,000 --> 00:42:20,200 If I knew about it earlier, I would have asked him to come along as well. 573 00:42:20,200 --> 00:42:22,400 He definitely isn't used to coming to places like this. 574 00:42:22,400 --> 00:42:27,500 Moreover he is busy all the time. I have to make an appointment just to have dinner with him. 575 00:42:30,600 --> 00:42:34,000 Sorry everyone, I'm the king again. 576 00:42:34,000 --> 00:42:35,800 Then hurry up, come up with the questions. 577 00:42:35,800 --> 00:42:39,200 No.3 and No.4 578 00:42:39,200 --> 00:42:42,200 please hug each other passionately. 579 00:42:42,200 --> 00:42:45,800 I request that your shoulder, chest and stomach have to touch. 580 00:42:45,800 --> 00:42:47,300 Okay? 581 00:42:49,400 --> 00:42:51,400 Why is it me again? 582 00:42:51,400 --> 00:42:55,200 Then... who, who is No.3? 583 00:42:55,200 --> 00:43:04,000 Timing and subtitles brought to you by
The Match made in Heaven Team @ Viki
584 00:43:07,300 --> 00:43:10,800 ♫ We're all afraid of loneliness ♫ 585 00:43:10,800 --> 00:43:14,400 ♫ We all want emancipation ♫ 586 00:43:14,400 --> 00:43:21,400 ♫ Since the beginning, we've seriously thought about living together ♫ 587 00:43:21,400 --> 00:43:25,200 ♫ We're all afraid of falling ♫ 588 00:43:25,200 --> 00:43:28,700 ♫ falling in the desert of love ♫ 589 00:43:28,700 --> 00:43:36,100 ♫ Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart ♫ 590 00:43:52,000 --> 00:43:55,600 ♫ The heart, that wants to love is searching ♫ 591 00:43:55,600 --> 00:43:59,000 ♫ No matter how far the distance is ♫ 592 00:43:59,030 --> 00:44:06,150 ♫ With a heart, that has been pained, waiting for a love, that was once damn bloody far away ♫ 593 00:44:06,150 --> 00:44:09,980 ♫ A heart, that wants to love is determined ♫ 594 00:44:10,000 --> 00:44:13,400 ♫ Even if it's bottomless ♫ 595 00:44:13,400 --> 00:44:21,500 ♫ I will still be here, waiting until you've finished watching the scenery ♫ 52443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.