Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,400
♫ Like the air, it caught me off guard ♫
2
00:00:04,400 --> 00:00:14,200
♫ Blowing into my ear. Pulling on my nerves ♫
3
00:00:14,200 --> 00:00:21,600
♫ Their conversation topics are foreign yet familiar ♫
4
00:00:21,600 --> 00:00:27,400
♫ In a moment of carelessness ♫
5
00:00:27,400 --> 00:00:31,200
♫ I forgot how to breathe ♫
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
♫ Can't get closer ♫
7
00:00:36,400 --> 00:00:39,800
♫ As if coming from the horizon ♫
8
00:00:39,800 --> 00:00:43,200
♫ The You from within the story ♫
9
00:00:43,200 --> 00:00:48,200
♫ is a light year's distance away ♫
10
00:00:49,800 --> 00:00:56,800
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
11
00:01:00,200 --> 00:01:03,600
♫ I admit I am ♫
12
00:01:03,600 --> 00:01:06,800
♫ overestimating myself ♫
13
00:01:06,800 --> 00:01:10,200
♫ I only want to ask myself ♫
14
00:01:10,200 --> 00:01:16,900
♫ how much longer do I need to practice ♫
15
00:01:16,900 --> 00:01:29,000
♫ to be able to adapt to a light year's distance ♫
16
00:01:29,000 --> 00:01:36,900
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
17
00:01:36,910 --> 00:01:42,380
Far Away Love Episode 5
18
00:01:47,400 --> 00:01:50,600
I heard that you're very pleased with Ms. He.
19
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
Not really very pleased.
20
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
At lease you're not resisting her.
21
00:01:54,000 --> 00:01:57,600
The He Family has already told me that Ms. He is willing to get to know you better.
22
00:01:57,600 --> 00:02:01,000
I've already prepared your next date.
23
00:02:01,000 --> 00:02:03,800
So... why so rushed?
24
00:02:03,800 --> 00:02:05,600
Marvin, you must know.
25
00:02:05,600 --> 00:02:07,900
Our Shen Corporation is a very big company.
26
00:02:07,900 --> 00:02:11,000
We don't need to rely on your wedding to seek connections with anyone.
27
00:02:11,000 --> 00:02:14,800
As a mother, I just want you to find a befitting and tender wife.
28
00:02:14,800 --> 00:02:19,200
Ms. He grew up in a family of scholars. Her father is even the president of a university.
29
00:02:19,200 --> 00:02:22,800
She will be an educated, well-balanced, extremely elegant type of prospective wife.
30
00:02:22,800 --> 00:02:25,600
- If you both form a family-- - Alright. You don't have to say anymore.
31
00:02:25,600 --> 00:02:28,000
Where is the next date?
32
00:02:33,800 --> 00:02:36,800
For question 5, I chose C.
33
00:02:36,800 --> 00:02:38,800
Yours is D.
34
00:02:38,800 --> 00:02:40,600
I'll recompute it when I get home.
35
00:02:40,600 --> 00:02:45,000
That Uncle Li Teddy that you mentioned earlier...
36
00:02:45,000 --> 00:02:47,600
Don't you like him?
37
00:02:47,600 --> 00:02:49,400
No.
38
00:02:49,400 --> 00:02:55,000
It's written in the book that a child will develop hostility toward anyone who tries to replace his father or mother.
39
00:02:55,000 --> 00:02:59,600
I never saw my real father. How can there be a problem with replacing him?
40
00:02:59,600 --> 00:03:03,000
When I was little, my mom did ask me to call him Papa Teddy.
41
00:03:03,000 --> 00:03:06,200
But don't you feel it's too cheesy if I still call him that now?
42
00:03:06,200 --> 00:03:07,400
A little.
43
00:03:07,400 --> 00:03:10,400
I'm just used to having an unsmiling face.
44
00:03:10,400 --> 00:03:15,000
I just asked him without any other intention if he wanted to stay for dinner. Who would've thought that he'd be frightened away.
45
00:03:15,000 --> 00:03:19,500
He might be... maybe he didn't want your mother to feel awkward?
46
00:03:19,500 --> 00:03:22,800
Adults seem to think a lot when they do things.
47
00:03:22,800 --> 00:03:25,200
I'm not very satisfied with this uncle.
48
00:03:25,200 --> 00:03:29,000
Such a big guy and he's still afraid of a 14 or15 year old kid?
49
00:03:29,000 --> 00:03:32,100
In the future, how can he protect my mother?
50
00:03:35,600 --> 00:03:37,600
Tell the planning department to send me the proposal before 5 pm.
51
00:03:37,600 --> 00:03:40,200
And also, cancel the 4:30 meeting with Uncle Zhao.
52
00:03:40,200 --> 00:03:45,300
I've already taken care of everything. Just feel at ease on your date with Ms. He.
53
00:04:10,800 --> 00:04:12,500
Shen Ge Ge...
54
00:04:23,400 --> 00:04:25,800
Why didn't you come in?
55
00:04:25,800 --> 00:04:30,200
I was afraid you'd be busy. Coming to see you just because I had a fight with my father,
56
00:04:30,200 --> 00:04:32,000
I too feel that it isn't right.
57
00:04:32,000 --> 00:04:34,400
- You've already driven yourself here. - That...
58
00:04:34,400 --> 00:04:37,600
I just really don't know who to look for anymore.
59
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
Why did you fight?
60
00:04:39,200 --> 00:04:44,800
Father said that I shouldn't just have a position in the company in name only, but that I should really be working.
61
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
He even plans to give me the company in the future.
62
00:04:46,800 --> 00:04:51,600
Shen Ge Ge, not everyone is like you, able to work hard and do well in the business world.
63
00:04:51,600 --> 00:04:54,600
I don't have that ability and ambition.
64
00:04:58,000 --> 00:04:59,600
And you also know that
65
00:04:59,600 --> 00:05:03,800
I'm a girl who doesn't have too many ambitions.
66
00:05:03,800 --> 00:05:06,400
In the future, I just want to look for someone
67
00:05:06,400 --> 00:05:09,800
who I'll help, I'll rely on, and I'll support.
68
00:05:09,800 --> 00:05:12,400
In being a good wife, I am quite confident.
69
00:05:12,400 --> 00:05:15,500
But things like striving to do well in terms of career...
70
00:05:15,500 --> 00:05:18,400
I really feel very helpless.
71
00:05:19,600 --> 00:05:24,200
I believe that there will be a man who's willing to be your support.
72
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Shen Ge Ge, you have something you need to do?
73
00:05:32,600 --> 00:05:36,400
It's not really some big thing. It's just that I have a date with Ms. He.
74
00:05:36,400 --> 00:05:37,990
Look at that!
75
00:05:38,600 --> 00:05:41,600
In the end, I still disturbed your plans. You'd better quickly go then.
76
00:05:41,600 --> 00:05:45,000
It's not nice to let Ruo Nan Jie Jie wait too long.
77
00:05:46,800 --> 00:05:48,000
Then how about you?
78
00:05:48,000 --> 00:05:54,000
Don't worry. I'll just play tennis or go swimming alone. I'll soon be alright.
79
00:05:55,800 --> 00:05:57,600
Come with me.
80
00:05:57,600 --> 00:06:02,000
How can that be possible? Using me as a touchstone on your first date was already enough.
81
00:06:02,000 --> 00:06:05,200
I shouldn't really become a third wheel.
82
00:06:05,200 --> 00:06:07,200
It's already settled.
83
00:06:31,200 --> 00:06:35,100
Ruo Nan Jie Jie, I'm sorry. I came as well.
84
00:06:35,100 --> 00:06:39,300
I'm really happy that you came too. Seeing Ms. Qiao puts me in a great mood.
85
00:06:39,300 --> 00:06:43,000
Really? Seeing Ruo Nan Jie Jie also makes me very happy.
86
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Then, Shen Ge Ge, let's go in, shall we?
87
00:06:48,200 --> 00:06:51,600
Ruo Nan Jie Jie, you can call me Jia Ying from now on.
88
00:06:51,600 --> 00:06:53,200
Alright, Jia Ying.
89
00:06:53,200 --> 00:06:56,000
- Let's go. - Let's.
90
00:07:07,400 --> 00:07:12,400
Shen Ge Ge, have you ever thought that this painting is the work of Uncle Johnson?
91
00:07:12,400 --> 00:07:14,800
Is he the artist you brought me to visit before?
92
00:07:14,800 --> 00:07:18,900
He's really famous now. The prices now are 10 times more than this painting.
93
00:07:22,800 --> 00:07:27,600
Shen Ge Ge, I want to go to the rest room first. You guys can look around first.
94
00:07:27,600 --> 00:07:29,400
Okay.
95
00:07:33,600 --> 00:07:39,200
Ruo Nan Jie Jie, I'm not very familiar with this place. Can you go with me?
96
00:07:39,200 --> 00:07:40,400
Okay.
97
00:07:40,400 --> 00:07:42,600
I really can't understand you women.
98
00:07:43,400 --> 00:07:46,100
- Let's go then. - Let's go.
99
00:07:55,200 --> 00:07:57,000
Not bad.
100
00:07:57,000 --> 00:08:01,600
I saw your interpretation of our art gallery and also your educational background and experience are all very good.
101
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
- Really. - That's great.
102
00:08:03,200 --> 00:08:06,400
Actually, to tell you the truth. Our hiring ad has been posted for several days already.
103
00:08:06,400 --> 00:08:08,400
And there were indeed a lot of people who came.
104
00:08:08,400 --> 00:08:10,600
But you really seemed to fit our requirements very well.
105
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
Then for the next step...
106
00:08:12,600 --> 00:08:15,600
I'm sorry. I'll just take this call.
107
00:08:15,600 --> 00:08:17,000
Hello? Oh.
108
00:08:20,200 --> 00:08:22,400
No. What is going on?
109
00:08:22,400 --> 00:08:25,100
Such a simple thing and you guys can't do it well?
110
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
Fine. Fine. Fine. I'll come there right away.
111
00:08:29,400 --> 00:08:32,800
Then Ms. Meng, I have something to take care of upstairs.
112
00:08:32,800 --> 00:08:34,600
Just look around here first. Wait for me to come back.
113
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
Let's talk about your position in more detail later.
114
00:08:36,400 --> 00:08:38,200
No problem. I'm free. I'm super free.
115
00:08:38,200 --> 00:08:40,800
Good. Then okay. That's great.
116
00:08:40,800 --> 00:08:43,400
Just take a look around first and at the same time, familiarize yourself with our art gallery's environment.
117
00:08:43,400 --> 00:08:44,800
Then I'll first--
118
00:08:44,800 --> 00:08:46,000
- Go back to your work first. - Okay. Okay.
119
00:08:46,000 --> 00:08:49,400
Goodbye. See you later.
120
00:09:05,400 --> 00:09:07,000
Ruo Nan Jie Jie,
121
00:09:07,000 --> 00:09:09,800
actually I feel rather sorry to you for today.
122
00:09:09,800 --> 00:09:14,000
Today, because I had a fight with my father, so I was feeling a little down.
123
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
Initially, I told him that I'd be fine by myself after a while.
124
00:09:17,000 --> 00:09:20,800
But Shen Ge Ge... just wasn't reassured..
125
00:09:20,800 --> 00:09:24,100
If it was me, I wouldn't let you be alone either.
126
00:09:25,600 --> 00:09:27,000
Ruo Nan Jie Jie,
127
00:09:27,600 --> 00:09:32,100
do you know how many women Brother Shen has seen before you?
128
00:09:32,100 --> 00:09:33,800
But they're all not as good as you.
129
00:09:33,800 --> 00:09:36,400
They all didn't like me being with Shen Ge Ge.
130
00:09:36,400 --> 00:09:40,000
As if being childhood friends is such a big crime.
131
00:09:40,800 --> 00:09:42,600
No wonder you both have such a good relationship.
132
00:09:42,600 --> 00:09:47,000
So you grew up together. That's really something to be envious about.
133
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
Actually, it's not really like that.
134
00:09:50,000 --> 00:09:53,800
I probably met him when I was around 11 or 12 years old.
135
00:09:53,800 --> 00:09:56,800
At that time, Shen Ge Ge was already an older teenager.
136
00:09:56,800 --> 00:10:01,200
More accurately, it should be said that Shen Ge Ge watched me grow up.
137
00:10:01,200 --> 00:10:04,200
While I, saw him turn from a young cute sunshine boy
138
00:10:04,200 --> 00:10:07,600
into today's cold mature man.
139
00:10:08,400 --> 00:10:12,000
Ruo Nan Jie Jie, the more I look at you, the better I think you are.
140
00:10:12,000 --> 00:10:14,800
When we get back, I must definitely talk to Shen Ge Ge.
141
00:10:14,800 --> 00:10:19,400
And get him to stop saying what nonsense of "as long as it's suitable, there's no need for him to like it".
142
00:10:19,400 --> 00:10:23,400
I feel that you're someone really worth liking.
143
00:10:45,200 --> 00:10:47,400
No way!
144
00:10:49,200 --> 00:10:53,600
Even here, I can still run into him? I'm really seeing ghosts now.
145
00:11:02,800 --> 00:11:06,200
Just littering anywhere...
146
00:11:08,780 --> 00:11:10,920
Hey!
147
00:11:12,310 --> 00:11:17,250
You... Could it be you're following me?
148
00:11:17,250 --> 00:11:21,650
Oh, I'm following you? Or else, I wouldn't see you littering.
149
00:11:23,620 --> 00:11:26,220
What? You don't want to admit it, right?
150
00:11:26,220 --> 00:11:29,870
Please! Look and see if there's anyone else around?
151
00:11:31,960 --> 00:11:33,990
Pick it up.
152
00:11:35,070 --> 00:11:36,650
And a famous person to boot.
153
00:11:36,650 --> 00:11:39,890
You're not even the least civic minded.
154
00:11:53,100 --> 00:11:57,320
Meng Jin Xia (Horrifying Meng), you really never fail to live up to this name.
155
00:11:57,320 --> 00:12:00,020
I'm called Meng Chu Xia.
156
00:12:00,020 --> 00:12:04,320
Mr. Shen. Shen An, right? Your action today
157
00:12:04,320 --> 00:12:07,980
is really unworthy of your public fame --
158
00:12:07,980 --> 00:12:10,200
This...
159
00:12:10,200 --> 00:12:13,810
What? Is that cola stain a little weird?
160
00:12:13,810 --> 00:12:15,950
Doesn't it look like it has solidified a little too much?
161
00:12:27,360 --> 00:12:29,660
W-what is this?
162
00:12:30,970 --> 00:12:32,460
This is...
163
00:12:32,460 --> 00:12:34,590
Go over there.
164
00:12:41,270 --> 00:12:43,090
This modern sculpture
165
00:12:43,090 --> 00:12:46,530
captures the moment an unruly robot dropped a cola
166
00:12:46,530 --> 00:12:50,370
to express the sparse and lonely period of the robotic age.
167
00:12:50,370 --> 00:12:51,770
No...
168
00:12:51,770 --> 00:12:56,410
Robot? This is clearly a bunch of scrap metal that was assembled to look like some non-descriptive thing.
169
00:12:56,410 --> 00:12:59,190
Being shallow is also an illness, a terminal illness.
170
00:12:59,190 --> 00:13:02,290
Then... this thing... how much does it cost?
171
00:13:11,560 --> 00:13:14,690
3... 350 000 Yuan?
172
00:13:14,690 --> 00:13:16,370
Oh my god!
173
00:13:25,480 --> 00:13:28,550
Okay already. Stop rummaging through it. Stop rummaging.
174
00:13:28,550 --> 00:13:31,500
If you want to find it, stop rummaging already.
175
00:13:44,120 --> 00:13:45,910
Move aside!
176
00:13:51,450 --> 00:13:53,870
- It fell again... - It fell again...
177
00:13:56,000 --> 00:13:59,170
Meng Chu Xia! Meng Chu Xia!
178
00:13:59,170 --> 00:14:02,010
I'm dead! What do I do?!
179
00:14:02,010 --> 00:14:05,100
This looks like... it can't be repaired already, right?
180
00:14:05,100 --> 00:14:09,440
I already felt very guilty for pushing your fruit tree previously. I can't let you compensate this time.
181
00:14:09,440 --> 00:14:12,940
But what should we do? I really can't compensate for it.
182
00:14:12,940 --> 00:14:15,490
I just lost my job and I still need to support my child.
183
00:14:15,490 --> 00:14:18,440
I'm apologizing to you on behalf of Meng Xiang. What to do?
184
00:14:18,440 --> 00:14:21,300
What do I do? I really can't afford to pay it. What do I do?
185
00:14:21,300 --> 00:14:23,100
Let's go already!
186
00:14:23,100 --> 00:14:25,840
- Go where? - Just come with me!
187
00:14:52,860 --> 00:14:55,260
Where is Brother Shen?
188
00:15:02,780 --> 00:15:04,660
There's no one chasing us already.
189
00:15:05,630 --> 00:15:09,690
How come I'm always running away recently? This is really strange.
190
00:15:09,690 --> 00:15:11,960
Brother Shen!
191
00:15:13,490 --> 00:15:15,790
- Chu Xia? - Ruo Nan!
192
00:15:18,020 --> 00:15:22,030
I passed by here earlier and very coincidentally I bumped into Mr. Shen.
193
00:15:22,030 --> 00:15:26,250
He even told me that you guys had agreed to meet here to look around.
194
00:15:31,260 --> 00:15:34,720
Shen Ge Ge, why did you come out?
195
00:15:34,720 --> 00:15:38,230
Oh... James had some documents that he brought for me to sign.
196
00:15:38,230 --> 00:15:40,780
That's why... he just left.
197
00:15:44,120 --> 00:15:48,460
You never come here. Tell me, are you looking for a job behind my back?
198
00:15:49,430 --> 00:15:51,340
I really can't hide anything from you.
199
00:15:51,340 --> 00:15:54,750
But... that job earlier...
200
00:15:55,920 --> 00:15:58,220
- has most likely fell through. Didn't we already agree
201
00:15:58,220 --> 00:15:59,790
that I'll be the one to find you a job?
202
00:15:59,790 --> 00:16:04,060
Ruo Nan Jie Jie, this jie jie looks very familiar.
203
00:16:04,060 --> 00:16:06,860
She seems to be that friend you hadn't seen for a long time
204
00:16:06,860 --> 00:16:09,960
when we met last time.
205
00:16:14,160 --> 00:16:16,380
I think it's really not that long.
206
00:16:17,120 --> 00:16:20,910
Previously, when I had just arrived in the country, a really interesting story happened.
207
00:16:20,910 --> 00:16:23,710
My mountain bike was almost stolen.
208
00:16:25,330 --> 00:16:28,060
- Don't. Don't. Don't. What are you doing? - Let it go. Let it go.
209
00:16:30,320 --> 00:16:32,760
Oh no. He still remembers us.
210
00:16:32,760 --> 00:16:36,840
That day, when I asked you to come out with me, he already knew about it. What do we do now?
211
00:16:38,550 --> 00:16:42,880
Chu Xia, didn't you tell me you have a super important matter later that you must immediately go do?
212
00:16:42,880 --> 00:16:44,880
- Go now. - What matter?
213
00:16:44,880 --> 00:16:47,580
An important matter. You've forgotten about it again.
214
00:16:49,370 --> 00:16:51,560
I have something on.
215
00:16:51,560 --> 00:16:54,810
I almost forgot. I'll be off first. You guys...you guys continue strolling. Bye bye.
216
00:16:54,810 --> 00:16:57,180
I'll go first. I still have something to do.
217
00:17:08,430 --> 00:17:11,070
Meng Chu Xia, you're making me laugh so hard that my stomach aches already.
218
00:17:11,070 --> 00:17:14,950
Should I switch and call you Modern Art Assassin from now on?
219
00:17:16,710 --> 00:17:18,700
How come you and Ruo Nan are the same?
220
00:17:18,700 --> 00:17:22,670
Building your happiness over my suffering. Is it fun?
221
00:17:22,670 --> 00:17:26,840
Stop that already. You're the one who did it so you don't have the right to cry foul.
222
00:17:26,840 --> 00:17:30,350
I think you and Mi Da Peng can form a group next time.
223
00:17:30,350 --> 00:17:33,310
He's called Er Peng while you'll be called Er Xia.
224
00:17:34,300 --> 00:17:36,590
If I'd known you'd be like this, I wouldn't have told you already. I'll hang up now.
225
00:17:36,590 --> 00:17:39,080
Hey, wait! Wait! Chu Xia,
226
00:17:39,080 --> 00:17:41,720
let me tell you something serious.
227
00:17:41,720 --> 00:17:45,150
Didn't you run away? But don't art galleries usually have security cameras?
228
00:17:45,150 --> 00:17:48,310
That's right. There should be one in every floor.
229
00:17:51,690 --> 00:17:53,910
That's right! There are security cameras!
230
00:17:55,270 --> 00:17:56,950
I...
231
00:18:12,040 --> 00:18:15,240
Ruo Nan Jie Jie, Shen Ge Ge, I'm going back first then.
232
00:18:15,240 --> 00:18:17,090
- Bye bye. - Bye bye.
233
00:18:40,930 --> 00:18:44,130
Little Shadow has already gone. If you have something to say, say it.
234
00:18:46,260 --> 00:18:52,070
I... Chu Xia and I have been good friends since university.
235
00:18:52,070 --> 00:18:54,180
We've never separated.
236
00:18:54,180 --> 00:18:58,030
The first time we met, she was keeping watch over you,
237
00:18:58,030 --> 00:19:00,730
and waiting to take you away at a suitable time, right?
238
00:19:00,730 --> 00:19:02,820
You already knew?
239
00:19:03,430 --> 00:19:05,230
I'm sorry.
240
00:19:05,230 --> 00:19:07,940
It's nothing.
241
00:19:07,940 --> 00:19:11,670
But pardon my bluntness. When choosing friends,
242
00:19:11,670 --> 00:19:14,710
you must wipe clear your vision.
243
00:19:16,770 --> 00:19:19,030
Your restaurant is really brilliant.
244
00:19:19,030 --> 00:19:22,350
Actually when it just opened, I nearly came.
245
00:19:22,350 --> 00:19:26,630
You just said, Meng Chu Xia doesn't have a husband, but she's bringing up a child?
246
00:19:26,630 --> 00:19:28,150
Yes.
247
00:19:28,150 --> 00:19:31,630
The story about the husband was made up on the spot.
248
00:19:31,630 --> 00:19:36,060
Actually, Chu Xia is not in an easy situation. Her family doesn't have a great background.
249
00:19:36,060 --> 00:19:38,720
Her father works in a rural factory.
250
00:19:38,720 --> 00:19:41,180
In the end, he got gangrene and has to stay in a wheelchair.
251
00:19:41,180 --> 00:19:44,820
He gets taken care of by her mother. Meng Xiang goes to school in the city,
252
00:19:44,820 --> 00:19:48,900
so only Chu Xia can take responsibility of taking care of Meng Xiang.
253
00:19:48,900 --> 00:19:51,540
No wonder she keeps going around stealing men.
254
00:19:51,540 --> 00:19:53,770
So it was caused by the stresses of life.
255
00:19:53,770 --> 00:19:56,900
What did you say? Men?
256
00:19:57,840 --> 00:20:01,630
It would be great if Chu Xia had a man to take care of her, she's still not married.
257
00:20:01,630 --> 00:20:06,230
She's also had little chance of being in love. She put all of her focus into taking care of Meng Xiang.
258
00:20:06,230 --> 00:20:09,480
She definitely makes others feel sympathy for her. But that shouldn't be the reason for doing some things.
259
00:20:09,480 --> 00:20:12,450
I don't really understand what you mean by that.
260
00:20:12,450 --> 00:20:14,730
But, she once told me,
261
00:20:14,730 --> 00:20:18,430
she's had a few mannerless behaviours with you.
262
00:20:18,430 --> 00:20:20,880
Those were small-
263
00:20:21,770 --> 00:20:26,010
Those can't be counted as small issues. Of course, she's your friend, I'm not in a position to judge.
264
00:20:26,010 --> 00:20:27,870
What I meant was the other side.
265
00:20:29,350 --> 00:20:34,010
Actually, mentioning Chu Xia, I have something to ask of you.
266
00:20:50,750 --> 00:20:52,600
- Meng Chu Xia! - Here!
267
00:20:52,600 --> 00:20:55,760
Where did you go? I was looking for you.
268
00:20:56,950 --> 00:20:58,490
- You-you were looking for me? - Yeah.
269
00:20:58,490 --> 00:21:00,090
Why?
270
00:21:00,090 --> 00:21:05,500
No, didn't we agree to wait for my return to discuss the matter about your position?
271
00:21:06,280 --> 00:21:08,110
Did you forget?
272
00:21:08,940 --> 00:21:11,670
Fine, let's go. We'll go upstairs to the office to talk
273
00:21:17,780 --> 00:21:19,620
Actually...
274
00:21:20,460 --> 00:21:23,210
I have something I want to confess to you.
275
00:21:23,210 --> 00:21:24,520
Sure.
276
00:21:24,520 --> 00:21:28,930
I, just then-- where did the robot over there go?!
277
00:21:28,930 --> 00:21:31,700
- It's been sold. - Sold?
278
00:21:31,700 --> 00:21:34,630
Don't mention it. When I came to find you just now,
279
00:21:34,630 --> 00:21:38,030
I discovered this robot had gotten destroyed by someone.
280
00:21:38,030 --> 00:21:40,230
The entire thing had become a pile of scrap metal.
281
00:21:40,230 --> 00:21:44,090
I was about to check the security cameras, when someone called,
282
00:21:44,090 --> 00:21:46,280
to say he wanted to buy this robot.
283
00:21:47,300 --> 00:21:51,660
No, that's not right-- but just then, I... when I saw it, that...
284
00:21:51,660 --> 00:21:54,310
it was already broken. -That's where it gets weird.
285
00:21:54,310 --> 00:21:58,940
That customer, I'm guessing, had already seen the broken robot.
286
00:21:58,940 --> 00:22:03,060
He said it reminded him of the...
287
00:22:03,060 --> 00:22:07,990
...hill where he played when he was young. Isn't that funny? And he insisted on having it delivered right away.
288
00:22:08,990 --> 00:22:12,560
These days, there are a lot of people who know nothing about art, but want to pretend to be cultured.
289
00:22:12,560 --> 00:22:15,600
Since he wanted to buy it, why should I stop him?
290
00:22:15,640 --> 00:22:17,160
- Right? - Right.
291
00:22:17,160 --> 00:22:18,000
Right.
292
00:22:18,000 --> 00:22:21,800
Come, come, come. Hurry and investigate the security cameras for me.
293
00:22:21,800 --> 00:22:24,400
Although we said we wouldn't pursue it further,
294
00:22:24,400 --> 00:22:26,400
but we must know who did it.
295
00:22:26,400 --> 00:22:28,800
That person must go on our gallery's black list from now on.
296
00:22:28,800 --> 00:22:31,600
- Did you hear? Hurry and go. - Yes.
297
00:22:31,600 --> 00:22:36,200
Right, Miss Meng. You were talking of coming clean about something with me just now?
298
00:22:38,000 --> 00:22:42,000
It's nothing! i wanted to say that I found another job.
299
00:22:42,000 --> 00:22:45,600
- You found-- No, you, we-- - We'll get in touch another time.
300
00:22:45,600 --> 00:22:48,200
- No! No! - Bye bye!
301
00:22:49,600 --> 00:22:53,300
Chu Xia just quit, she needs a new job.
302
00:22:53,300 --> 00:22:55,400
But Meng Xiang is in his third year of junior high.
303
00:22:55,400 --> 00:22:58,600
Chu Xia can't be like other young office workers her age
304
00:22:58,600 --> 00:23:01,600
and just focus on her work, without caring about anything else.
305
00:23:01,600 --> 00:23:05,400
So she encounters a lot of problems while job-hunting.
306
00:23:05,400 --> 00:23:07,600
My father is a university president.
307
00:23:07,600 --> 00:23:10,800
My uncles are also lecturers in the education sector.
308
00:23:10,800 --> 00:23:15,300
Helping her find jobs in these areas is a little inconvenient.
309
00:23:15,310 --> 00:23:18,950
What you mean is, you want her to come work at the Shen Corporation?
310
00:23:19,000 --> 00:23:23,800
Yes. Yours is a big company, I hope that you'll give her a chance.
311
00:23:23,800 --> 00:23:28,600
Also, Chu Xia is a serious, responsible and realistic person in what she does.
312
00:23:28,600 --> 00:23:30,600
I can guarantee that.
313
00:23:30,600 --> 00:23:34,700
To be frank, I'm a little prejudiced against her.
314
00:23:36,400 --> 00:23:38,600
How about this,
315
00:23:38,600 --> 00:23:41,000
I can let her come for an interview at Shen Corporation.
316
00:23:41,000 --> 00:23:43,400
But whether she can pass depends on the Human Resources Department.
317
00:23:43,400 --> 00:23:45,700
I won't intervene.
318
00:23:46,600 --> 00:23:48,200
Thank you.
319
00:24:00,400 --> 00:24:03,600
President, that thing was already moved to your office.
320
00:24:14,800 --> 00:24:19,400
President, when I worked under the Chairwoman, I also saw quite a lot of art pieces.
321
00:24:19,400 --> 00:24:21,800
But this piece... I don't understand.
322
00:24:21,800 --> 00:24:24,500
It's enough that I understand it.
323
00:24:31,800 --> 00:24:34,600
- Shen Group? - Shen Group?
324
00:24:34,600 --> 00:24:37,000
What do you think? It'll be a great place to work at, right?
325
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Ah... of course it's a good place to be in.
326
00:24:39,000 --> 00:24:42,200
If I could work at Shen Group, then I wouldn't be working at the lingerie company already.
327
00:24:42,200 --> 00:24:43,620
Really?
328
00:24:45,000 --> 00:24:50,000
Thinking about it more, a small company is still more suitable for me to showcase my abilities.
329
00:24:50,000 --> 00:24:55,200
Chu Xia, Ruo Nan really has better connections than me. This time, you must get hold of this chance.
330
00:24:56,200 --> 00:24:59,200
Shen Group... Shen Group is not bad.
331
00:24:59,200 --> 00:25:01,580
But... it's too troublesome for you, Ruo Nan.
332
00:25:01,580 --> 00:25:03,400
- How about let's just drop it? - It's not troublesome at all.
333
00:25:03,400 --> 00:25:05,800
If you continue being like this then I'll really get angry already.
334
00:25:05,800 --> 00:25:09,600
Strictly speaking, this thing is definitely not causing trouble to Ruo Nan.
335
00:25:09,600 --> 00:25:13,600
The two of them are currently in a romantic relationship. It's only right that he does something for his girlfriend.
336
00:25:13,600 --> 00:25:16,400
Fei Fei, we are not in a romantic relationship.
337
00:25:16,400 --> 00:25:19,800
He just agreed to give me more chances to interact with him.
338
00:25:19,800 --> 00:25:22,000
Hey, I say, you girls,
339
00:25:22,000 --> 00:25:26,000
how come when you find a man that you like, you lower yourself even more than me.
340
00:25:26,000 --> 00:25:31,200
He Ruo Nan, what do you mean by him agreeing? Isn't he just some pampered rich son?
341
00:25:31,200 --> 00:25:34,600
Regarding this matter, I can fully understand Ruo Nan.
342
00:25:34,600 --> 00:25:38,800
A limited edition luxury bag has a lot of women waiting to pounce on it.
343
00:25:38,800 --> 00:25:41,400
How can you count on it flying into your arms on its own?
344
00:25:41,400 --> 00:25:44,600
Ruo Nan, don't worry. We will accompany you no matter how far.
345
00:25:44,600 --> 00:25:45,900
Okay.
346
00:25:47,400 --> 00:25:50,600
Chu Xia, you can't be still hesitating?
347
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
Is this the time to be indecisive?
348
00:25:52,600 --> 00:25:55,300
Does being unemployed feel good?
349
00:25:56,800 --> 00:25:58,200
Not good.
350
00:25:58,200 --> 00:26:02,600
Half a month is like half a year. My heart is always anxious.
351
00:26:02,600 --> 00:26:04,400
Then go.
352
00:26:04,400 --> 00:26:07,600
Chu Xia, you don't need to feel that you owe me anything.
353
00:26:07,600 --> 00:26:10,600
Other than all of you, I don't have any friends.
354
00:26:10,600 --> 00:26:15,400
That's why, this is the greatest favor that you can give me.
355
00:26:17,000 --> 00:26:26,000
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
356
00:26:35,000 --> 00:26:36,600
Senior Teddy!
357
00:26:36,600 --> 00:26:39,600
Chu Xia, why are you here?
358
00:26:39,600 --> 00:26:42,400
Could it be you destroyed President Shen's clothes again?
359
00:26:42,400 --> 00:26:44,600
Then why would I dare to still come here?
360
00:26:44,600 --> 00:26:47,800
Actually, I'm here for a job interview.
361
00:26:47,830 --> 00:26:49,390
Job interview?
362
00:26:50,200 --> 00:26:53,800
Then what you mean is you haven't been going to work this past period?
363
00:26:54,400 --> 00:26:56,200
I've been unemployed for quite some time already.
364
00:26:56,200 --> 00:26:58,600
Chu Xia, you're too much.
365
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
Why didn't you tell me about such things?
366
00:27:00,800 --> 00:27:02,200
We're both only employees.
367
00:27:02,200 --> 00:27:04,600
How can I let Senior Teddy worry over my problems?
368
00:27:04,600 --> 00:27:07,000
Senior Teddy, why did you come here too?
369
00:27:07,000 --> 00:27:10,600
Our website has a collaboration with the Shen Group Corporation. We just finished discussing it earlier.
370
00:27:10,600 --> 00:27:13,400
You'd better hurry and go in. Being late for your job interview is a big no-no.
371
00:27:14,000 --> 00:27:15,400
Right.
372
00:27:15,400 --> 00:27:19,800
You should also hurry and go back to work already. Be careful not to be scolded by your boss.
373
00:27:19,800 --> 00:27:22,000
I'll go in now.
374
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
Come in.
375
00:27:36,600 --> 00:27:40,000
President, here are the files that you asked for.
376
00:27:49,800 --> 00:27:51,000
What are you thinking? Just say it.
377
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
I seemed to have seen Meng Chu Xia earlier.
378
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Just now in our company's lobby.
379
00:27:56,000 --> 00:27:58,600
- Really? - President...
380
00:27:59,200 --> 00:28:01,400
could it be it was really her?
381
00:28:01,400 --> 00:28:03,700
She went into our Human Resource department.
382
00:28:06,400 --> 00:28:09,000
Right, I was just about to tell you,
383
00:28:09,000 --> 00:28:11,600
you must not interfere with the result of her job interview.
384
00:28:11,600 --> 00:28:16,200
Job interview? Are you letting her work in Shen Group?
385
00:28:16,200 --> 00:28:19,400
- I just gave her a chance. - Why?
386
00:28:19,400 --> 00:28:24,300
Because Meng Chu Xia is Ms. He's close friend.
387
00:28:37,800 --> 00:28:40,000
Chu Xia, did it go well?
388
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
Senior Teddy... it's still office hours. Don't you need to go back?
389
00:28:44,000 --> 00:28:48,200
I'm usually very busy. No one will dare say anything if I occasionally skip work.
390
00:28:48,200 --> 00:28:50,600
How about you? How was it?
391
00:28:51,600 --> 00:28:56,000
They said to go back and wait for their call. It's not very easy to get into this type of big company.
392
00:29:08,600 --> 00:29:11,400
Senior, you shouldn't be taking the public transport here, right?
393
00:29:11,400 --> 00:29:12,600
I'm sending you back.
394
00:29:12,600 --> 00:29:16,100
No need. Our houses are in different directions.
395
00:29:17,000 --> 00:29:21,400
During university, didn't we always take public transport everywhere?
396
00:29:21,400 --> 00:29:24,400
Today, I want to revisit old times and look for the feeling of youthfulness.
397
00:29:24,400 --> 00:29:27,000
What's wrong? Miss Meng doesn't allow it?
398
00:29:27,000 --> 00:29:30,800
Just a few days ago, weren't you still feeling very satisfied with your achievements?
399
00:29:31,800 --> 00:29:35,700
Senior, be careful that the more you look for it, the older you feel.
400
00:29:41,200 --> 00:29:44,200
For real? Fatty is now a body builder?
401
00:29:44,200 --> 00:29:48,400
You didn't expect it, right? During the class gathering, everyone was laughing about it.
402
00:29:48,400 --> 00:29:52,400
The girls whom he was rejected by in the past, are now all regretting it.
403
00:29:53,400 --> 00:29:57,600
Time is a butcher's knife, but it can also be a surgical knife.
404
00:29:57,600 --> 00:30:00,800
Do you remember that time, he always came to my dorm
405
00:30:00,800 --> 00:30:02,600
and insisted on making me his Da Ge, giving me presents. (Da Ge - big boss brother/gang leader)
406
00:30:02,600 --> 00:30:05,400
I know, I know. That news got spread around.
407
00:30:05,400 --> 00:30:08,900
- The presents were what he loved most, chicken drumsticks. - That's right!
408
00:30:12,800 --> 00:30:16,400
Right now, thinking about it, you used to be so popular at school.
409
00:30:16,400 --> 00:30:19,000
Even boys idolized you. Not to mention the girls.
410
00:30:19,000 --> 00:30:22,400
Do you know? All these years after graduation, how many girls called me,
411
00:30:22,400 --> 00:30:24,200
just for some news of you.
412
00:30:24,200 --> 00:30:25,600
That's all in the past.
413
00:30:25,600 --> 00:30:29,000
Look at me now, aren't I just a normal person?
414
00:30:29,800 --> 00:30:34,000
Who said? Senior is still as charming as before.
415
00:30:34,000 --> 00:30:38,600
Since that older woman over there got on, her eyes have never left you.
416
00:30:45,800 --> 00:30:47,400
What's wrong?
417
00:30:53,000 --> 00:30:54,900
What's wrong?
418
00:30:56,200 --> 00:30:59,200
She's coming towards us, right?
419
00:30:59,200 --> 00:31:01,800
Don't worry, it's not an illusion.
420
00:31:01,800 --> 00:31:04,000
At a time like this, do you still want to joke around with me?
421
00:31:04,000 --> 00:31:07,200
What should I do? There's nowhere for me to hide!
422
00:31:08,000 --> 00:31:09,800
Senior, do you have to?
423
00:31:09,800 --> 00:31:13,800
It's not as if you don't know. Since university, I've always been afraid of aggressive women like her.
424
00:31:13,800 --> 00:31:17,200
No, but... it's already been 7 or 8 years and you still haven't conquered your fear?
425
00:31:18,800 --> 00:31:20,700
It's gotten more serious.
426
00:31:23,600 --> 00:31:26,100
Don't worry, I'm here.
427
00:31:27,400 --> 00:31:31,500
Husband, what should we eat tonight, hmm?
428
00:31:34,000 --> 00:31:36,800
We can eat whatever you want.
429
00:31:36,800 --> 00:31:41,000
Right... I'm the one with the most say in our family, right?
430
00:31:41,000 --> 00:31:44,100
- Yes, yes, yes. - Then let me think about it.
431
00:32:05,300 --> 00:32:07,000
You...!
432
00:32:16,200 --> 00:32:21,800
Senior, guess how many times that older woman killed me in her mind.
433
00:32:21,800 --> 00:32:24,900
No matter how many times she did, I would still be next to you.
434
00:32:26,800 --> 00:32:30,400
You did me a big favor today. Hurry and think of how you want me to repay you?
435
00:32:30,400 --> 00:32:36,000
You're too polite. As a good friend who knows about your "illness", it's something I should do.
436
00:33:00,400 --> 00:33:03,600
What are you guys doing? All of your expressions are weird.
437
00:33:03,600 --> 00:33:05,500
Did you guys Take some "Smile and Go Crazy in Half a Step"? (a type of recreational mind altering drug)
438
00:33:06,400 --> 00:33:08,800
- Has Meng Xiang already gone to sleep? - Yeah, he's asleep.
439
00:33:08,800 --> 00:33:11,400
Why did you guys call me out here so urgently?
440
00:33:11,400 --> 00:33:18,200
Why? Maybe because someone had something happen to her, but did not report it to the organization.
441
00:33:18,200 --> 00:33:23,000
Then... then can the organization give me some clue?
442
00:33:25,400 --> 00:33:28,000
Senior Teddy especially sent me home today,
443
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
I'm so happy.
444
00:33:31,000 --> 00:33:33,200
You guys saw that too?
445
00:33:33,220 --> 00:33:35,790
Looks like you didn't want us to see.
446
00:33:35,830 --> 00:33:37,590
Unfortunately, the heavens weren't cooperating,
447
00:33:37,600 --> 00:33:40,600
I got off work early and managed to catch sight of you two.
448
00:33:40,600 --> 00:33:42,800
It wasn't the way you thought it was.
449
00:33:42,800 --> 00:33:46,400
Today, Teddy and I took a bus home together, and there was a woman on the bus...
450
00:33:46,400 --> 00:33:50,400
There was a woman who was eying Senior Teddy, so you helped him to get out of it.
451
00:33:50,400 --> 00:33:52,600
- That's right! - That's so unimaginative.
452
00:33:52,600 --> 00:33:57,600
Why don't you tell me that you and Senior Teddy's arms got glued together and couldn't separate.
453
00:33:57,600 --> 00:33:59,600
No, it's not like that-- Ruo Nan--
454
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
You don't need explain anymore.
455
00:34:01,600 --> 00:34:05,600
Let me enjoy this precious moment.
456
00:34:05,600 --> 00:34:09,600
Us three girlfriends have finally found decent men.
457
00:34:09,600 --> 00:34:12,200
I... have...
458
00:34:12,200 --> 00:34:14,600
Now, Chu Xia has Senior Teddy as well.
459
00:34:14,600 --> 00:34:16,900
What about you, Fei Fei?
460
00:34:16,900 --> 00:34:18,340
Fei Fei.
461
00:34:20,200 --> 00:34:23,000
Can't be. My enemy's appeared so fast again?
462
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
Looks like someone really needs to report to the organization.
463
00:34:28,800 --> 00:34:30,200
Hello.
464
00:34:30,200 --> 00:34:33,800
Hello, I'm Ding Fei, and I have appointment with Director Zhou at three today.
465
00:34:33,800 --> 00:34:35,700
Director Zhou.
466
00:34:36,600 --> 00:34:38,100
Are you looking for me?
467
00:34:39,400 --> 00:34:42,200
I didn't think that Director Zhou would be this young.
468
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
Hello, I'm Ding Fei.
469
00:34:44,800 --> 00:34:47,800
Hello. Ding Fei?
470
00:34:47,800 --> 00:34:50,400
Yes, I'm the Vice Director of Sales of MT.
471
00:34:50,400 --> 00:34:53,400
We have arranged an appointment for today.
472
00:34:56,000 --> 00:34:58,600
Sorry, you've gotten the wrong person. The one you're looking for is our Big Director Zhou.
473
00:34:58,600 --> 00:35:02,000
I'm the director of the Design department. My last name's Zhou as well.
474
00:35:02,600 --> 00:35:04,600
- I'm Zhou Man. - I'm Ding Fei.
475
00:35:04,600 --> 00:35:06,800
You told me just now.
476
00:35:08,200 --> 00:35:11,500
Sorry, I have bad memory.
477
00:35:15,800 --> 00:35:18,700
Director Zhou, then we'll meet the next time when we sign the contract.
478
00:36:14,000 --> 00:36:15,600
Ding Fei!
479
00:36:21,800 --> 00:36:23,300
So cold.
480
00:36:24,200 --> 00:36:27,830
So fake. Doesn't that Big Director Zhou have your number already?
481
00:36:27,830 --> 00:36:29,990
Can't he just ask him directly?
482
00:36:30,000 --> 00:36:33,400
No wonder you can't get girls, this is called being romantic.
483
00:36:33,400 --> 00:36:35,600
Rubbish! What kind of romantic!
484
00:36:35,600 --> 00:36:38,420
It'd be about right if your remove the "man" in lang man. (Pun T/N - romance in Chinese is lang man. Remove 'man' and lang means waste)
485
00:36:45,400 --> 00:36:47,800
Honey, why are you here?
486
00:36:47,800 --> 00:36:50,000
Didn't you say just now over the phone that you'd already gone to sleep?
487
00:36:50,000 --> 00:36:52,800
I felt that you missed me, that's why I'm here.
488
00:36:52,800 --> 00:36:55,200
But, I didn't tell you where I was.
489
00:36:55,200 --> 00:36:58,400
You said that you were going to your friend's restaurant, so I checked your Weibo.
490
00:36:58,400 --> 00:37:01,900
Among all the places you frequent, this should be the place.
491
00:37:11,400 --> 00:37:14,000
Bro, you don't look very well.
492
00:37:14,000 --> 00:37:19,200
Why don't I do this. I will make sticks of Two Kidney BBQ to act as supplements for you.
493
00:37:28,800 --> 00:37:31,800
Chu Xia, how was your job interview?
494
00:37:31,800 --> 00:37:34,000
I think I did all right.
495
00:37:34,000 --> 00:37:36,800
But I heard that Shen Group's hiring en masse recently.
496
00:37:36,800 --> 00:37:41,600
They will only notify us after everyone's been interviewed.
497
00:37:43,600 --> 00:37:46,800
Ruo Nan, thank you.
498
00:37:46,800 --> 00:37:48,800
You're doing it again.
499
00:37:48,800 --> 00:37:52,800
But honestly speaking, I can't guarantee what the results will be.
500
00:37:52,800 --> 00:37:55,400
Be it for your matter or my matter.
501
00:37:55,400 --> 00:37:57,700
Shen An, he...
502
00:37:58,800 --> 00:38:00,800
he's rather difficult to figure out.
503
00:38:04,000 --> 00:38:07,800
Ruo Nan, he will definitely sense how good you are.
504
00:38:07,800 --> 00:38:11,200
Actually for some things, whether we will succeed or not, we still have to do it.
505
00:38:11,200 --> 00:38:13,400
I'm not stressed at all.
506
00:38:14,600 --> 00:38:18,200
Earlier, you were too embarrassed to say because there were too many people, weren't you?
507
00:38:18,200 --> 00:38:19,800
Now, there's only me.
508
00:38:19,800 --> 00:38:23,200
How's things between you and Senior Teddy?
509
00:38:23,200 --> 00:38:27,200
Whatever Er Peng saw wasn't the truth.
510
00:38:28,600 --> 00:38:30,800
If I find a boyfriend,
511
00:38:30,800 --> 00:38:33,200
I will immediately tell the whole world,
512
00:38:33,200 --> 00:38:35,400
so as not to have you guys come bother me all the time.
513
00:38:35,400 --> 00:38:38,200
You mean, you and Senior Teddy
514
00:38:38,200 --> 00:38:41,200
are still just friends?
515
00:38:42,600 --> 00:38:47,000
In the future, we will still continue to be just friends.
516
00:38:53,000 --> 00:38:55,400
The expansion project has been really effective even though it's only just begun.
517
00:38:55,430 --> 00:38:58,270
Shen Group really made use of your help.
518
00:38:59,200 --> 00:39:01,600
Lontano's coffee and restaurants
519
00:39:01,600 --> 00:39:05,300
have always been of good quality, and considered to be unique in the industry.
520
00:39:05,310 --> 00:39:07,950
The help I can give is just icing on the cake.
521
00:39:09,000 --> 00:39:12,200
We are working on a new flavour of coffee,
522
00:39:12,200 --> 00:39:15,000
and we will still need your help when it enters the market.
523
00:39:15,000 --> 00:39:16,600
That's no problem.
524
00:39:16,600 --> 00:39:19,800
But I heard that your company's tea product,
525
00:39:19,800 --> 00:39:21,800
as far as I know...
526
00:39:22,800 --> 00:39:26,200
As you know the large amount of capital invested in Shen's tea products have yielded little gain.
527
00:39:26,200 --> 00:39:28,000
And is largely ignored in the industry.
528
00:39:28,000 --> 00:39:30,400
You want to ask me why I don't save it?
529
00:39:36,400 --> 00:39:41,400
You should know one should pay a price for blindly following trends without paying attention to our own strengths.
530
00:39:41,400 --> 00:39:44,200
Others shouldn't have to be held responsible for a certain someone's wrong decision.
531
00:39:44,200 --> 00:39:47,600
Moreover the taste and quality are the essence of food products.
532
00:39:47,600 --> 00:39:52,700
I don't have the ability to save products, which are themselves commonplace.
533
00:39:59,400 --> 00:40:01,400
Hello, Miss Ding.
534
00:40:01,400 --> 00:40:05,000
Senior Teddy? We are going to sing karaoke this afternoon.
535
00:40:05,000 --> 00:40:07,800
Why don't you come with us?
536
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
- Is Chu Xia going? - Of course!
537
00:40:10,000 --> 00:40:15,200
Meng Xiang has to go for tutoring today, so Chu Xia finally has time.
538
00:40:15,200 --> 00:40:18,400
Okay, then send me the exact time and address.
539
00:40:18,400 --> 00:40:20,800
Sure, I will send it to you in a while.
540
00:40:20,800 --> 00:40:22,800
Bye bye.
541
00:40:22,800 --> 00:40:25,000
Done!
542
00:40:25,000 --> 00:40:27,600
What if Chu Xia doesn't want to come?
543
00:40:27,600 --> 00:40:29,800
Then let Er Peng kidnap her.
544
00:40:29,800 --> 00:40:31,600
This Meng Chu Xia.
545
00:40:31,600 --> 00:40:34,600
How dare she say that they will be friends forever.
546
00:40:34,600 --> 00:40:36,000
This is making me so anxious!
547
00:40:36,000 --> 00:40:38,800
Depending on Senior Teddy and her to develop their relationship on own
548
00:40:38,800 --> 00:40:40,900
is way too risky!
549
00:40:40,940 --> 00:40:45,520
Now it's time for Matchmaker Ding to do something.
550
00:40:55,800 --> 00:40:57,600
Do you still keep in contact with Meng Chu Xia?
551
00:40:57,600 --> 00:41:00,200
Not just keep in contact, we often meet each other too.
552
00:41:00,200 --> 00:41:04,000
You know as well, that I don't have many friends in this country.
553
00:41:08,000 --> 00:41:13,800
Oh yes, she went to Shen Group to interview.
554
00:41:13,800 --> 00:41:18,400
To be honest with you,
555
00:41:18,400 --> 00:41:21,300
I feel like it'd be good if she didn't pass your interview.
556
00:41:22,600 --> 00:41:25,100
Then you can arrange for her to go to your own company, right?
557
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
We are old friends.
558
00:41:28,000 --> 00:41:30,600
So it's quite convenient to help each other out.
559
00:41:30,600 --> 00:41:34,400
Don't let my opinions influence any of your decisions.
560
00:41:34,400 --> 00:41:37,600
Chu Xia, she appears very easy-going,
561
00:41:37,600 --> 00:41:39,800
but she's very stubborn on the inside.
562
00:41:39,800 --> 00:41:43,200
She doesn't want to accept any of my help.
563
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
It's look like you know her very well.
564
00:41:45,200 --> 00:41:50,200
But sometimes when people meet old friends, they get a shock by how much they've changed.
565
00:41:50,200 --> 00:41:53,400
So there is time limit as to how well you know someone.
566
00:41:53,400 --> 00:41:54,800
Take this Miss Meng as an example,
567
00:41:54,800 --> 00:41:58,600
maybe you're only familiar with the one who you went to university with.
568
00:42:01,000 --> 00:42:06,200
Yes, now, it's getting harder to guess what Chu Xia's thinking these days.
569
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
But, it's fine.
570
00:42:09,000 --> 00:42:11,800
I'll just take it as getting to know her again.
571
00:42:15,200 --> 00:42:18,000
Shen An never told me that he knew you.
572
00:42:18,000 --> 00:42:20,200
If I knew about it earlier, I would have asked him to come along as well.
573
00:42:20,200 --> 00:42:22,400
He definitely isn't used to coming to places like this.
574
00:42:22,400 --> 00:42:27,500
Moreover he is busy all the time. I have to make an appointment just to have dinner with him.
575
00:42:30,600 --> 00:42:34,000
Sorry everyone, I'm the king again.
576
00:42:34,000 --> 00:42:35,800
Then hurry up, come up with the questions.
577
00:42:35,800 --> 00:42:39,200
No.3 and No.4
578
00:42:39,200 --> 00:42:42,200
please hug each other passionately.
579
00:42:42,200 --> 00:42:45,800
I request that your shoulder, chest and stomach have to touch.
580
00:42:45,800 --> 00:42:47,300
Okay?
581
00:42:49,400 --> 00:42:51,400
Why is it me again?
582
00:42:51,400 --> 00:42:55,200
Then... who, who is No.3?
583
00:42:55,200 --> 00:43:04,000
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
584
00:43:07,300 --> 00:43:10,800
♫ We're all afraid of loneliness ♫
585
00:43:10,800 --> 00:43:14,400
♫ We all want emancipation ♫
586
00:43:14,400 --> 00:43:21,400
♫ Since the beginning, we've seriously thought about living together ♫
587
00:43:21,400 --> 00:43:25,200
♫ We're all afraid of falling ♫
588
00:43:25,200 --> 00:43:28,700
♫ falling in the desert of love ♫
589
00:43:28,700 --> 00:43:36,100
♫ Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart ♫
590
00:43:52,000 --> 00:43:55,600
♫ The heart, that wants to love is searching ♫
591
00:43:55,600 --> 00:43:59,000
♫ No matter how far the distance is ♫
592
00:43:59,030 --> 00:44:06,150
♫ With a heart, that has been pained, waiting for a love, that was once damn bloody far away ♫
593
00:44:06,150 --> 00:44:09,980
♫ A heart, that wants to love is determined ♫
594
00:44:10,000 --> 00:44:13,400
♫ Even if it's bottomless ♫
595
00:44:13,400 --> 00:44:21,500
♫ I will still be here, waiting until you've finished watching the scenery ♫
52443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.