Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,087 --> 00:00:22,885
Tainted Productions.
3
00:01:49,873 --> 00:01:54,240
No.
4
00:06:51,497 --> 00:06:52,997
Mother fucker.
5
00:07:23,100 --> 00:07:23,931
Gil.
6
00:07:23,933 --> 00:07:25,108
Hey there.
7
00:07:25,110 --> 00:07:26,298
Hey Walter.
8
00:07:26,300 --> 00:07:28,050
How ya hanging in there?
9
00:07:28,932 --> 00:07:30,498
Well just walking the grounds.
10
00:07:30,500 --> 00:07:31,331
Jesus Christ, Walter,
11
00:07:31,333 --> 00:07:33,918
how'd you keep this
place open for so long?
12
00:07:33,920 --> 00:07:38,068
I'm seeing like six or
seven code violations.
13
00:07:38,070 --> 00:07:39,538
The damn cabins
are falling apart.
14
00:07:39,540 --> 00:07:41,908
Well friend,
that's why we have you there.
15
00:07:41,910 --> 00:07:43,988
I need that campsite up
and running within a week.
16
00:07:43,990 --> 00:07:45,888
And given your
current situation,
17
00:07:45,890 --> 00:07:48,798
I didn't figure some hard
work and fresh air would hurt.
18
00:07:48,800 --> 00:07:50,208
That wasn't me
complaining, Walter.
19
00:07:50,210 --> 00:07:51,760
I know, Gil, I know.
20
00:07:53,440 --> 00:07:56,128
Walter, this nurse and
these kids, they know about...
21
00:07:56,130 --> 00:07:58,042
They know that you're a handyman
22
00:07:58,044 --> 00:07:59,438
and that's all
they need to know.
23
00:07:59,440 --> 00:08:00,608
Walter...
24
00:08:00,610 --> 00:08:02,048
They don't
need to know anything else
25
00:08:02,050 --> 00:08:04,473
other than you and Miss
Hemsgrove are in charge.
26
00:08:08,420 --> 00:08:09,598
So they're showing up today?
27
00:08:09,600 --> 00:08:11,448
They should be
there within the next few hours,
28
00:08:11,450 --> 00:08:13,348
Gil, just do me a favor.
29
00:08:13,350 --> 00:08:14,338
What?
30
00:08:14,340 --> 00:08:16,158
They're barely
old enough to drink,
31
00:08:16,160 --> 00:08:17,373
so be patient with 'em.
32
00:08:19,150 --> 00:08:20,868
- Great.
- You'll be fine.
33
00:08:20,870 --> 00:08:22,628
Listen, I'm gonna jump off here,
34
00:08:22,630 --> 00:08:24,238
I just wanted to check
in and make sure
35
00:08:24,240 --> 00:08:25,768
everything was
going okay for ya.
36
00:08:25,770 --> 00:08:26,601
Thanks Walter.
37
00:08:26,603 --> 00:08:27,434
Don't mention it.
38
00:08:27,436 --> 00:08:28,838
I'll call you
tomorrow to check in.
39
00:08:28,840 --> 00:08:29,671
Have a good one.
40
00:08:29,673 --> 00:08:30,937
You too.
41
00:08:39,020 --> 00:08:39,853
Shit.
42
00:09:12,980 --> 00:09:15,030
Excuse me, we're a little lost.
43
00:09:16,440 --> 00:09:18,128
Uh...
44
00:09:18,130 --> 00:09:19,938
Yeah, where you tryin' to find?
45
00:09:19,940 --> 00:09:21,593
Uh, Brook Haven Metro Park?
46
00:09:22,960 --> 00:09:27,271
Uh, it's
um, five miles that way.
47
00:09:29,040 --> 00:09:29,990
- Thank you.
- Oh.
48
00:10:12,278 --> 00:10:14,778
My friends, we have arrived.
49
00:10:17,090 --> 00:10:19,178
Perfect setting
for several days of food,
50
00:10:19,180 --> 00:10:20,483
booze and debauchery.
51
00:10:21,560 --> 00:10:24,168
We can talk about
the first two, but,
52
00:10:24,170 --> 00:10:26,248
let's take it easy
on the latter.
53
00:10:26,250 --> 00:10:29,208
Well hello Mr. Tall
Drink of Water.
54
00:10:29,210 --> 00:10:30,043
Who is you?
55
00:10:31,210 --> 00:10:32,838
I believe that
would be Mr. Gil.
56
00:10:32,840 --> 00:10:35,698
He's in charge of the
construction program.
57
00:10:35,700 --> 00:10:38,271
Is that a first or a last name?
58
00:10:38,273 --> 00:10:39,104
Why don't you
guys get settled in?
59
00:10:39,106 --> 00:10:40,433
I'm gonna go talk with him.
60
00:10:46,310 --> 00:10:47,738
Um, and just to be clear,
61
00:10:47,740 --> 00:10:49,115
there is plenty of
room in my bunk
62
00:10:49,117 --> 00:10:50,653
for you two fine-ass women.
63
00:10:53,420 --> 00:10:56,078
Her loss, I guess that just
leaves you, Hannah Montana.
64
00:10:56,080 --> 00:10:58,980
Yeah, I'd rather sleep on
salty, glass-covered pavement.
65
00:11:06,600 --> 00:11:07,500
Hello.
66
00:11:08,794 --> 00:11:09,768
Hey.
67
00:11:09,770 --> 00:11:11,768
Vanessa
Hemsgrove, I'll be your acting...
68
00:11:11,770 --> 00:11:14,091
Nurse, yeah, Walter told me.
69
00:11:14,093 --> 00:11:16,518
And you must be Gillum Ross?
70
00:11:16,520 --> 00:11:17,708
Just Gil.
71
00:11:17,710 --> 00:11:19,078
Well Walter's had
nothing but great things
72
00:11:19,080 --> 00:11:20,568
to say about you, Gil.
73
00:11:20,570 --> 00:11:21,420
Likewise.
74
00:11:22,570 --> 00:11:25,048
Um, just thought I'd
come introduce myself
75
00:11:25,050 --> 00:11:27,850
since we're gonna be working
together the next few days.
76
00:11:30,190 --> 00:11:32,463
Well, I don't wanna disturb you.
77
00:11:33,320 --> 00:11:35,188
Uh, just be careful
out there, all right?
78
00:11:35,190 --> 00:11:37,045
What do you mean?
79
00:11:37,047 --> 00:11:39,138
Oh, I haven't walked
the rest of the grounds yet,
80
00:11:39,140 --> 00:11:42,228
so I've already found some
hazards, so there'll be others.
81
00:11:42,230 --> 00:11:45,538
Just be careful, and if you
find a hazard, come to me.
82
00:11:45,540 --> 00:11:46,712
Understood.
83
00:11:46,714 --> 00:11:47,545
And, it would be kind of bad
84
00:11:47,547 --> 00:11:49,398
if something happened
to our site nurse, right?
85
00:11:49,400 --> 00:11:51,371
No, we wouldn't want
that now, would we?
86
00:11:51,373 --> 00:11:54,178
Someone's liable to get
a band aid on an ankle, so.
87
00:11:54,180 --> 00:11:55,053
Duly noted.
88
00:12:02,140 --> 00:12:04,153
Welcome to the
Pine Hilton, boys.
89
00:12:05,194 --> 00:12:06,494
No.
90
00:12:09,155 --> 00:12:12,374
Did you get a side of
tetanus shot with this cabin?
91
00:12:35,626 --> 00:12:36,457
Daddy's home.
92
00:12:36,459 --> 00:12:38,863
Ew, dude, get
the fuck outta here.
93
00:12:38,865 --> 00:12:40,308
What, you know you want me in.
94
00:12:40,310 --> 00:12:41,143
Bye Charlie.
95
00:12:43,920 --> 00:12:46,638
So, what are you
ladies up to today?
96
00:12:46,640 --> 00:12:48,458
Uh, we're probably
gonna lay out.
97
00:12:48,460 --> 00:12:49,628
Yep.
98
00:12:49,630 --> 00:12:51,578
I think I'm gonna go
see what Mason's up to.
99
00:12:51,580 --> 00:12:52,958
Obvious much?
100
00:12:52,960 --> 00:12:53,793
What?
101
00:12:54,690 --> 00:12:56,604
Mason is a hunter.
102
00:12:56,606 --> 00:12:57,918
Mason doesn't hunt.
103
00:12:57,920 --> 00:12:59,598
Jesus fucking Christ,
104
00:12:59,600 --> 00:13:02,398
guys like Mason
like the unobtainable.
105
00:13:02,400 --> 00:13:04,713
They like the
thrill of the chase.
106
00:13:05,570 --> 00:13:06,878
Okay.
107
00:13:06,880 --> 00:13:11,880
Okay, so he's a lion, and
you're a fucking elephant.
108
00:13:12,030 --> 00:13:13,068
I'm not fat.
109
00:13:13,070 --> 00:13:16,648
For fuck sake, Mason
takes one look at you
110
00:13:16,650 --> 00:13:18,238
and he knows he can have you
111
00:13:18,240 --> 00:13:21,128
because, like an
elephant, you're just there,
112
00:13:21,130 --> 00:13:23,148
and fucking obvious.
113
00:13:23,150 --> 00:13:28,150
Mason wants a gazelle that he
can chase down and tear apart.
114
00:13:31,625 --> 00:13:33,073
Well,
115
00:13:34,326 --> 00:13:36,678
I'm gonna go get some work done.
116
00:13:36,680 --> 00:13:38,230
You girls have a good day.
117
00:14:23,552 --> 00:14:25,478
Well, this
could just have to do.
118
00:14:25,480 --> 00:14:27,300
Well, right to life, right?
119
00:14:27,302 --> 00:14:28,635
Yeah.
120
00:14:37,910 --> 00:14:39,988
Well I'm sure we'll
find some great spots
121
00:14:39,990 --> 00:14:41,625
to take some photo shots.
122
00:14:41,627 --> 00:14:43,345
Yes, I think so.
123
00:15:02,178 --> 00:15:04,178
That was really rude.
124
00:15:04,180 --> 00:15:06,668
That's not what I meant,
she took it the wrong way.
125
00:15:35,099 --> 00:15:37,446
What are you
looking at my girls for?
126
00:16:05,450 --> 00:16:06,403
Harper.
127
00:16:07,290 --> 00:16:08,543
I'm gonna find you.
128
00:16:49,061 --> 00:16:53,147
Oh, I see what game
we're playing now, huh.
129
00:17:09,878 --> 00:17:12,158
You found me.
130
00:17:12,160 --> 00:17:13,410
What do I win?
131
00:17:14,322 --> 00:17:16,322
You might just win me.
132
00:17:17,172 --> 00:17:20,553
I like that.
133
00:17:20,555 --> 00:17:22,055
Oh, I like that.
134
00:17:26,906 --> 00:17:31,106
Oh.
135
00:17:53,563 --> 00:17:56,148
It says here
that 65% of all people
136
00:17:56,150 --> 00:17:57,638
have sex while they're camping.
137
00:17:57,640 --> 00:17:59,185
You get service out here?
138
00:17:59,187 --> 00:18:00,018
Yeah.
139
00:18:00,020 --> 00:18:02,338
Bullshit, there's no way.
140
00:18:02,340 --> 00:18:03,171
Why?
141
00:18:03,173 --> 00:18:04,508
Because it's a proven fact
142
00:18:04,510 --> 00:18:06,808
that once people get away
from the fuss of civilization,
143
00:18:06,810 --> 00:18:09,548
they let their primal
side come out.
144
00:18:09,550 --> 00:18:10,958
This number's gotta be higher.
145
00:18:10,960 --> 00:18:12,088
How much higher?
146
00:18:12,090 --> 00:18:14,071
95%, at least.
147
00:18:14,073 --> 00:18:15,338
Eh, I highly doubt it.
148
00:18:15,340 --> 00:18:16,678
Why, I mean, think about it,
149
00:18:16,680 --> 00:18:18,338
campfire, peace and quiet,
150
00:18:18,340 --> 00:18:22,660
nobody around for miles,
primal instincts kick in, baby.
151
00:18:22,662 --> 00:18:23,493
Well,
152
00:18:23,495 --> 00:18:26,151
you obviously don't
understand how pussy works.
153
00:18:43,350 --> 00:18:46,028
Yeah, not to mention it'd
be, like, super uncomfortable.
154
00:18:46,030 --> 00:18:49,148
I mean, scraped knees, elbows,
155
00:18:49,150 --> 00:18:50,838
branches and
rocks under you, eh.
156
00:18:50,840 --> 00:18:51,951
You need to shut that shit down.
157
00:18:51,953 --> 00:18:53,728
It just means you're not
doing it right, Courtney.
158
00:18:53,730 --> 00:18:55,728
Always be on top.
159
00:18:55,730 --> 00:18:56,561
- That's right.
- Good point.
160
00:18:56,563 --> 00:18:58,122
That's right, always be on top.
161
00:18:58,124 --> 00:19:01,241
And by the way, they make
stereotypes about this thing
162
00:19:01,243 --> 00:19:02,610
in horror movies and stuff,
163
00:19:02,612 --> 00:19:04,250
and there's gotta be a
reason for that, right?
164
00:19:04,252 --> 00:19:05,083
Yeah.
165
00:19:05,085 --> 00:19:06,678
Yeah, and girls just love it
166
00:19:06,680 --> 00:19:08,888
when you stick it up their
ass, just like in porn, too.
167
00:19:08,890 --> 00:19:10,390
- No.
- Really?
168
00:19:10,392 --> 00:19:11,238
- No.
- Really.
169
00:19:11,240 --> 00:19:13,528
No, I was being fascist.
170
00:19:13,530 --> 00:19:14,980
Facetious.
171
00:19:14,982 --> 00:19:16,231
Whatever.
172
00:19:22,041 --> 00:19:24,541
Hey Charlie,
grab me that bottle of SPF.
173
00:19:25,870 --> 00:19:27,413
Today, preferably.
174
00:19:27,415 --> 00:19:28,915
Whoa, hey tiger.
175
00:19:32,090 --> 00:19:33,403
Don't miss my shoulders.
176
00:19:35,530 --> 00:19:37,098
I mean, don't get
me wrong, though,
177
00:19:37,100 --> 00:19:38,478
if I was walking
through the woods
178
00:19:38,480 --> 00:19:40,608
and that Gil guy showed up...
179
00:19:40,610 --> 00:19:41,808
That guy?
180
00:19:41,810 --> 00:19:43,678
He's like 40!
181
00:19:43,680 --> 00:19:46,441
Not to mention, he's as bald
as Tasha's stabbing cabin.
182
00:19:46,443 --> 00:19:49,758
Okay, I really
like bald guys and he's older,
183
00:19:49,760 --> 00:19:51,518
which means he doesn't
have to be trained as much.
184
00:19:51,520 --> 00:19:53,761
Amen to that.
185
00:19:53,763 --> 00:19:56,048
Just right in there, bro',
just right,
186
00:19:56,050 --> 00:19:57,563
Yeah bro', get in there.
187
00:20:00,617 --> 00:20:02,124
You like that, baby?
188
00:20:02,126 --> 00:20:04,215
Nicole, Nicole!
189
00:20:08,703 --> 00:20:11,020
Charlie's got mahogany.
190
00:20:11,022 --> 00:20:12,701
What?
191
00:20:12,703 --> 00:20:15,468
Dude, it was like 10 seconds.
192
00:20:15,470 --> 00:20:18,632
It's human nature, it's primal.
193
00:20:21,012 --> 00:20:22,381
You underwhelm me.
194
00:20:22,383 --> 00:20:26,566
Oh.
195
00:20:29,033 --> 00:20:31,861
What the fuck am I
supposed to do with this?
196
00:20:31,863 --> 00:20:34,478
Prove to us you're
not a two-pump chump.
197
00:20:34,480 --> 00:20:35,930
Come the fuck on.
198
00:20:38,392 --> 00:20:40,450
How about you and I
take a walk over there?
199
00:20:40,452 --> 00:20:41,832
Mm, walk huh?
200
00:20:41,834 --> 00:20:44,008
- Mm hmm.
- Mmm, is that all?
201
00:20:44,010 --> 00:20:47,592
Oh no, I'm pretty sure we
can figure other things to do.
202
00:20:47,594 --> 00:20:50,221
- Mm, oh yeah?
- Oh yeah.
203
00:21:03,350 --> 00:21:04,408
What's happening, hot stuff?
204
00:21:04,410 --> 00:21:06,538
I thought you guys went
to lay out or something?
205
00:21:06,540 --> 00:21:08,228
We were, but
Charlie got religion
206
00:21:08,230 --> 00:21:10,233
while putting sunscreen on me.
207
00:21:10,235 --> 00:21:11,084
What?
208
00:21:11,086 --> 00:21:12,268
I can't reach my back.
209
00:21:12,270 --> 00:21:13,103
Uh huh.
210
00:21:14,930 --> 00:21:16,548
It's not what you think.
211
00:21:16,550 --> 00:21:18,168
Oh sure.
212
00:21:18,170 --> 00:21:19,718
You know what, I don't
think you're as immune
213
00:21:19,720 --> 00:21:22,533
to the rigors of careless
sex after all, Nurse Betty.
214
00:21:23,550 --> 00:21:25,558
Contrary to popular belief,
215
00:21:25,560 --> 00:21:29,115
there are more important
things to talk about than just sex.
216
00:21:29,117 --> 00:21:30,117
Really, like what?
217
00:21:31,430 --> 00:21:34,008
Like fixing this cabin.
218
00:21:34,010 --> 00:21:37,368
And Mr. Gil is doing a great
job adhering to all the rules
219
00:21:37,370 --> 00:21:39,835
and I think we should
follow his example.
220
00:21:56,707 --> 00:21:57,540
Well,
221
00:22:01,278 --> 00:22:02,778
looks pretty nice.
222
00:22:04,850 --> 00:22:05,893
I like it out here.
223
00:22:07,440 --> 00:22:08,373
This is nice,
224
00:22:09,700 --> 00:22:10,533
real nice.
225
00:22:12,474 --> 00:22:14,391
Help you with something?
226
00:22:14,393 --> 00:22:18,459
Got a nice setup out here, huh?
227
00:22:18,461 --> 00:22:19,340
It's all right.
228
00:22:19,342 --> 00:22:21,038
All right?
229
00:22:21,040 --> 00:22:22,688
Yeah, I'll say it's all right.
230
00:22:22,690 --> 00:22:27,643
Jesus, wide, open space,
freedom to go about your day,
231
00:22:28,620 --> 00:22:31,220
I bet you get a nice workout
out here too, don't ya?
232
00:22:32,220 --> 00:22:33,098
Sure.
233
00:22:33,100 --> 00:22:33,933
Sure.
234
00:22:34,980 --> 00:22:36,178
Yeah, it's really nice.
235
00:22:36,180 --> 00:22:39,148
Oh, and the poon
walking around here,
236
00:22:39,150 --> 00:22:40,863
holy Mary mother of fuck.
237
00:22:41,950 --> 00:22:44,153
Bet you're just in Heaven
out here, aren't you?
238
00:22:46,270 --> 00:22:48,788
Come on, Gil, you can't tell me
239
00:22:48,790 --> 00:22:50,908
the thought hasn't
crossed your mind.
240
00:22:50,910 --> 00:22:53,738
After five years, I would've
thought you would have
241
00:22:53,740 --> 00:22:57,215
worn one of these fur burgers
as a flesh condom by now.
242
00:22:57,217 --> 00:22:58,228
Are you kidding?
243
00:22:58,230 --> 00:23:01,028
Look at him, he would
wanna bitch any one of us
244
00:23:01,030 --> 00:23:02,398
if given the opportunity.
245
00:23:02,400 --> 00:23:03,231
You can see it in his eyes.
246
00:23:03,233 --> 00:23:05,611
I seriously doubt that.
247
00:23:05,613 --> 00:23:07,640
Well, we'll see about that.
248
00:23:07,642 --> 00:23:11,088
Gil is way too old for you.
249
00:23:11,090 --> 00:23:12,968
So was my therapist.
250
00:23:12,970 --> 00:23:13,801
God.
251
00:23:13,803 --> 00:23:15,848
Uh, five oh is here.
252
00:23:15,850 --> 00:23:17,458
Did somebody order bacon?
253
00:23:17,460 --> 00:23:19,883
I have no idea.
254
00:23:24,402 --> 00:23:26,313
Ah, there he is.
255
00:23:27,990 --> 00:23:30,383
What's wrong, push your button?
256
00:23:31,410 --> 00:23:32,308
No sir.
257
00:23:32,310 --> 00:23:33,578
No sir?
258
00:23:33,580 --> 00:23:34,530
That's really good.
259
00:23:35,950 --> 00:23:37,368
See, it'd a been a
shame if you timed out
260
00:23:37,370 --> 00:23:40,483
to go right back in,
assaulting an officer of the law.
261
00:23:41,442 --> 00:23:42,581
Know what I mean?
262
00:23:42,583 --> 00:23:44,035
Is there something I
can help you with, officer?
263
00:23:44,037 --> 00:23:45,318
And you are?
264
00:23:45,320 --> 00:23:47,928
Vanessa Hemsgrove,
the nurse here at the camp.
265
00:23:47,930 --> 00:23:49,651
Mrs. Hemsgrove.
266
00:23:49,653 --> 00:23:50,484
Miss.
267
00:23:50,486 --> 00:23:52,878
Ah Miss, well, no
need to be alarmed,
268
00:23:52,880 --> 00:23:54,938
just taking up my
friend, Gil here,
269
00:23:54,940 --> 00:23:57,928
standard procedure to
keep tabs on ex-cons.
270
00:23:57,930 --> 00:23:59,703
Wait, so this guy's an ex-con?
271
00:24:00,680 --> 00:24:03,718
They can't be around
girls and such, right?
272
00:24:03,720 --> 00:24:06,288
Depends on what
they were locked up for.
273
00:24:06,290 --> 00:24:08,011
Mr. Gil's doing a find job.
274
00:24:08,013 --> 00:24:10,443
Mr. Gil.
275
00:24:11,850 --> 00:24:13,298
That's cute.
276
00:24:13,300 --> 00:24:15,248
You're interrupting
Mr. Gil's job,
277
00:24:15,250 --> 00:24:16,428
so if there was something,
278
00:24:16,430 --> 00:24:18,040
someone you'd
like to speak with...
279
00:24:18,042 --> 00:24:20,792
No no no, that's not necessary.
280
00:24:35,842 --> 00:24:37,868
You behave yourself, Gil,
281
00:24:37,870 --> 00:24:39,028
I don't wanna get
any phone calls
282
00:24:39,030 --> 00:24:40,058
from any of these fine ladies,
283
00:24:40,060 --> 00:24:42,268
saying that you've misbehaved.
284
00:24:42,270 --> 00:24:43,103
We clear?
285
00:24:44,090 --> 00:24:44,923
Crystal.
286
00:24:46,010 --> 00:24:46,960
Well that's good.
287
00:24:48,480 --> 00:24:51,233
All righty, you folks
have a great day.
288
00:24:52,520 --> 00:24:54,573
We'll see you soon, Mr. Gil.
289
00:24:58,218 --> 00:25:00,123
Don't you got something to do?
290
00:25:01,130 --> 00:25:03,921
Tsk tsk tsk, naughty boy.
291
00:25:03,923 --> 00:25:05,980
Go.
292
00:25:05,982 --> 00:25:08,617
We got stuff to, do.
293
00:25:38,740 --> 00:25:39,746
- Hey.
- Hey.
294
00:25:40,581 --> 00:25:42,228
- Thanks.
- Yeah.
295
00:25:42,230 --> 00:25:43,718
There she is.
296
00:25:43,720 --> 00:25:47,018
Yeah yeah, so what's the skinny?
297
00:25:47,020 --> 00:25:49,968
The skinny, people
still say shit like that?
298
00:25:49,970 --> 00:25:51,358
Yes, just 'cause
I'm a little older
299
00:25:51,360 --> 00:25:54,179
doesn't mean I don't
still know the hip lingo.
300
00:25:54,181 --> 00:25:55,615
Yeah, the hip lingo, okay.
301
00:25:57,620 --> 00:25:58,528
No uh,
302
00:25:58,530 --> 00:26:02,628
we were actually just
discussing our ex-con handyman.
303
00:26:02,630 --> 00:26:04,108
Listen, I get you guys
304
00:26:04,110 --> 00:26:07,298
may be a little confused
or on edge, but trust me,
305
00:26:07,300 --> 00:26:10,168
you literally have
nothing to worry about.
306
00:26:10,170 --> 00:26:12,573
Why, just 'cause the
boss-man said it's cool?
307
00:26:13,760 --> 00:26:16,118
Yeah, that makes me
feel so much better.
308
00:26:16,120 --> 00:26:18,008
Things like this is normal.
309
00:26:18,010 --> 00:26:19,478
Sometimes when
people's been in the system,
310
00:26:19,480 --> 00:26:21,867
they need a little
assistance on a job and Mr.,
311
00:26:22,734 --> 00:26:24,318
I mean, he's been
staying to himself.
312
00:26:24,320 --> 00:26:26,008
Just leave him alone.
313
00:26:26,010 --> 00:26:26,998
All I know is people like that
314
00:26:27,000 --> 00:26:29,138
have a lot of pent up
aggression and shit.
315
00:26:29,140 --> 00:26:31,653
Oh yeah, and how many
ex-con men do you know?
316
00:26:33,610 --> 00:26:35,078
That's what I thought.
317
00:26:35,080 --> 00:26:37,178
And you too, weren't
you just saying
318
00:26:37,180 --> 00:26:39,368
you were into his
sexy, working man vibe,
319
00:26:39,370 --> 00:26:41,318
literally a few hours ago?
320
00:26:41,320 --> 00:26:43,071
Yeah, you were.
321
00:26:43,073 --> 00:26:45,598
That was before they knew
he got locked up, though.
322
00:26:45,600 --> 00:26:47,300
I think it just makes it sexier.
323
00:26:49,581 --> 00:26:53,691
Always a sucker for
the bad boys, huh Tasha?
324
00:26:53,693 --> 00:26:57,308
Lay off Gil already,
he's keeping to himself,
325
00:26:57,310 --> 00:26:59,498
we don't need you all
making it a little bit awkward.
326
00:26:59,500 --> 00:27:01,698
I still wanna know
what he was locked up for.
327
00:27:01,700 --> 00:27:03,088
My bet's drugs.
328
00:27:03,090 --> 00:27:04,418
I think he got caught running.
329
00:27:04,420 --> 00:27:06,990
Nah, he looks like a
breaking and entering guy.
330
00:27:07,920 --> 00:27:10,968
Jesus Christ, creep much?
331
00:27:10,970 --> 00:27:11,801
Miley.
332
00:27:11,803 --> 00:27:12,636
What?
333
00:27:14,460 --> 00:27:16,373
I just came to
check out the fire.
334
00:27:25,004 --> 00:27:26,698
So come on, Gil, what'd
you get locked up for?
335
00:27:26,700 --> 00:27:29,388
That's none of your business.
336
00:27:29,390 --> 00:27:31,808
Well, about five years ago,
337
00:27:31,810 --> 00:27:33,783
friend of mine,
came, asked for help,
338
00:27:34,760 --> 00:27:37,663
he got in with some bad
people, owed a lot of money.
339
00:27:39,890 --> 00:27:40,723
What's a lot?
340
00:27:43,375 --> 00:27:44,208
About 500.
341
00:27:45,044 --> 00:27:47,613
$500, that's not a lot.
342
00:27:48,897 --> 00:27:50,459
$500,000.
343
00:27:50,461 --> 00:27:51,628
- Fuck.
- Damn.
344
00:27:54,120 --> 00:27:56,058
So what happened?
345
00:27:56,060 --> 00:28:00,208
Well, he came to me, had
a plan about scrapping cars
346
00:28:00,210 --> 00:28:02,508
to make money
to pay the debt off.
347
00:28:02,510 --> 00:28:04,758
Doesn't sound like you'd
make that much money.
348
00:28:04,760 --> 00:28:07,588
I mean, not $500,000.
349
00:28:07,590 --> 00:28:11,048
Well it wouldn't, but if you
can make cars disappear,
350
00:28:11,050 --> 00:28:12,318
it would.
351
00:28:12,320 --> 00:28:15,363
Cars that belong
to very bad people.
352
00:28:16,870 --> 00:28:19,370
And so that's what we did,
we made cars disappear.
353
00:28:20,410 --> 00:28:23,598
Wait a second, you're
telling me you ran a chop shop?
354
00:28:23,600 --> 00:28:24,433
We did.
355
00:28:25,590 --> 00:28:28,518
And the money
flowed in like a flood.
356
00:28:28,520 --> 00:28:30,120
He was able to pay off his debt.
357
00:28:31,860 --> 00:28:33,038
Should a stopped though.
358
00:28:33,040 --> 00:28:33,873
We didn't.
359
00:28:34,904 --> 00:28:36,428
We got greedy.
360
00:28:36,430 --> 00:28:37,730
So how'd you get caught?
361
00:28:38,980 --> 00:28:42,048
Eh, it seems we weren't
as close as I thought we were.
362
00:28:42,050 --> 00:28:44,423
Cops got wind of the
operation, brought him in,
363
00:28:45,610 --> 00:28:46,838
basically offered him a deal
364
00:28:46,840 --> 00:28:48,488
which would pin the
whole thing on me.
365
00:28:48,490 --> 00:28:49,540
So he sold you out.
366
00:28:50,860 --> 00:28:53,658
Damn dude, that is cold blooded.
367
00:28:53,660 --> 00:28:56,488
Yeah, he uh,
basically got probation
368
00:28:56,490 --> 00:28:59,798
and I got 10 years,
sentenced to state prison,
369
00:28:59,800 --> 00:29:02,143
Lebanon State Prison,
370
00:29:03,800 --> 00:29:05,700
served five, got out
on good behavior.
371
00:29:06,944 --> 00:29:08,594
Fuck.
372
00:29:13,350 --> 00:29:14,508
To Gil.
373
00:29:14,510 --> 00:29:16,870
The unluckiest car-killer alive.
374
00:29:22,810 --> 00:29:23,958
Hey, where are you
two headed off to,
375
00:29:23,960 --> 00:29:25,571
the party's just
getting started.
376
00:29:25,573 --> 00:29:27,298
Eh, we're gonna
take a little stroll
377
00:29:27,300 --> 00:29:29,708
and make a little
party of our own.
378
00:29:29,710 --> 00:29:32,419
Now guys, stay
close, take a flashlight.
379
00:29:32,421 --> 00:29:36,898
But if we're too close,
you'll hear us.
380
00:29:36,900 --> 00:29:39,558
Try to keep some
reservations about yourselves.
381
00:29:39,560 --> 00:29:43,318
Yeah, and uh, watch out
for snakes and Poison Ivy,
382
00:29:43,320 --> 00:29:45,262
and um, herpes.
383
00:29:45,264 --> 00:29:46,958
Fuck you, douche schnakal.
384
00:29:46,960 --> 00:29:49,328
Hey, if that's an offer, I
am down for a love sandwich.
385
00:29:49,330 --> 00:29:51,016
Courtney, you can
be the roast beef.
386
00:29:51,018 --> 00:29:52,405
Oh.
387
00:29:54,587 --> 00:29:55,504
Fuck off.
388
00:29:56,999 --> 00:29:58,168
Roast beef?
389
00:29:58,170 --> 00:29:59,920
I know you love
roast beef, dude.
390
00:30:04,150 --> 00:30:07,558
Listen, roast beef, wait here,
391
00:30:07,560 --> 00:30:11,138
count to 10, and then follow
the trail and come find me.
392
00:30:11,140 --> 00:30:12,229
Why?
393
00:30:12,231 --> 00:30:13,368
'Cause I have
a surprise for you.
394
00:30:13,370 --> 00:30:14,498
What kind of surprise?
395
00:30:14,500 --> 00:30:17,683
It's gonna be a big surprise,
it's gonna blow your mind.
396
00:30:18,970 --> 00:30:20,863
Okay.
397
00:30:23,730 --> 00:30:25,173
So you're in to bad boys?
398
00:30:29,330 --> 00:30:30,423
I could be a bad boy.
399
00:30:44,841 --> 00:30:46,578
Where you headed off to?
400
00:30:46,580 --> 00:30:49,499
Anywhere you're not.
401
00:31:03,768 --> 00:31:05,003
Tah dah!
402
00:31:05,005 --> 00:31:05,836
What?
403
00:31:05,838 --> 00:31:06,708
Yeah?
404
00:31:06,710 --> 00:31:08,718
You wanna get in the tent
or you wanna mull it over?
405
00:31:08,720 --> 00:31:10,809
Oh my God.
406
00:31:10,811 --> 00:31:12,967
Get in.
407
00:31:12,969 --> 00:31:14,993
Yeah see, look.
408
00:31:16,127 --> 00:31:17,448
I brought a bag of toys.
- Oh.
409
00:31:17,450 --> 00:31:19,143
And bug-free.
410
00:31:19,989 --> 00:31:23,685
All right, so I
admit, I like the tent,
411
00:31:23,687 --> 00:31:26,376
but explain this.
- What?
412
00:31:26,378 --> 00:31:27,209
Oh this.
- Yeah.
413
00:31:27,211 --> 00:31:29,818
Oh, you know how
cosplay is my kink.
414
00:31:29,820 --> 00:31:30,651
- Uh huh.
- Yeah,
415
00:31:30,653 --> 00:31:31,847
you remember the
thing with the fairies?
416
00:31:31,849 --> 00:31:32,680
- Mm hmm.
- Shh,
417
00:31:32,682 --> 00:31:34,008
let's not talk about that,
it was a dark time for us.
418
00:31:34,010 --> 00:31:36,848
But this, like look,
we're out in the woods,
419
00:31:36,850 --> 00:31:38,648
it's like an 80's movie
with the hockey masks
420
00:31:38,650 --> 00:31:40,198
and the stabbings
and things like that,
421
00:31:40,200 --> 00:31:42,468
and I'm like the unruly
camper and you're like
422
00:31:42,470 --> 00:31:46,199
the hot, sexy, camp counselor
that I'm just tryin' to fuck.
423
00:31:46,201 --> 00:31:47,032
Yeah.
424
00:31:47,034 --> 00:31:48,588
Don't they
usually die in those movies?
425
00:31:48,590 --> 00:31:50,298
Yeah, but we're just
gonna do the sex part.
426
00:31:50,300 --> 00:31:51,398
That's when they die.
427
00:31:51,400 --> 00:31:52,808
Yeah, but we're just
gonna do the sex part.
428
00:31:52,810 --> 00:31:53,648
Oh my God.
429
00:31:53,650 --> 00:31:56,593
Oh, or, I could
be a bounty hunter.
430
00:31:58,380 --> 00:32:00,178
Okay, now we're talkin'.
431
00:32:00,180 --> 00:32:01,280
You're under arrest.
432
00:32:03,230 --> 00:32:05,358
You have the right
to remain naked,
433
00:32:05,360 --> 00:32:07,170
you take that off
and I'll take this off,
434
00:32:07,172 --> 00:32:08,418
'cause I have that right too.
435
00:32:08,420 --> 00:32:09,668
It's equal rights around here.
436
00:32:09,670 --> 00:32:12,668
You have the right,
give me this, goddamn it.
437
00:32:12,670 --> 00:32:14,527
Just take that off, fuckin',
438
00:32:16,560 --> 00:32:19,293
Anything you say can and
will be held against my body.
439
00:32:20,340 --> 00:32:22,488
Your dick smuggling
days are over!
440
00:32:22,490 --> 00:32:25,780
You will take these off and
you are going downtown,
441
00:32:25,782 --> 00:32:27,430
gimme, gimme 'em.
442
00:32:51,590 --> 00:32:54,168
You know, if you
ask me, that's just rude.
443
00:32:54,170 --> 00:32:55,948
I mean, we're all here,
having a good time, right,
444
00:32:55,950 --> 00:32:59,598
having fun, and they
just get up and walk off.
445
00:32:59,600 --> 00:33:00,603
Come on!
446
00:33:10,333 --> 00:33:12,648
I didn't think you got the hint.
447
00:33:12,650 --> 00:33:13,900
Oh, I got it.
448
00:33:15,221 --> 00:33:16,709
You got it, huh?
449
00:33:16,711 --> 00:33:18,168
Yeah.
450
00:33:18,170 --> 00:33:23,170
Wanna see it?
451
00:33:36,330 --> 00:33:37,961
Oh fuck.
452
00:33:42,483 --> 00:33:46,121
Well uh, I guess it's just
you and me, kitten whiskers.
453
00:33:48,340 --> 00:33:49,703
No Charlie.
454
00:33:51,450 --> 00:33:52,400
It's just you, boo.
455
00:33:54,850 --> 00:33:55,733
I'm crashing.
456
00:34:02,000 --> 00:34:02,953
I think I'm in love.
457
00:34:03,880 --> 00:34:05,099
Playing hard
to get, that's fine.
458
00:34:05,101 --> 00:34:06,028
Yeah.
459
00:34:06,030 --> 00:34:07,380
Get over here, criminals.
460
00:34:08,470 --> 00:34:11,628
All right, so, woop, you
like these underwear,
461
00:34:11,630 --> 00:34:13,380
you criminal,
that's right, you do.
462
00:34:14,330 --> 00:34:15,663
Get out of here.
463
00:34:16,550 --> 00:34:19,088
Here.
464
00:34:19,090 --> 00:34:20,048
Here we are.
- Oh.
465
00:34:20,050 --> 00:34:21,193
There we go.
466
00:34:27,240 --> 00:34:28,073
There you go.
467
00:34:28,912 --> 00:34:29,830
Gotta like that,
468
00:34:29,832 --> 00:34:32,458
you're the best camp
counselor I've ever had.
469
00:34:32,460 --> 00:34:34,840
Too bad I had to arrest you.
470
00:34:34,842 --> 00:34:37,939
Ye haw, come on!
471
00:34:37,941 --> 00:34:40,200
Oh now, mm mm, we
did cowboys last time.
472
00:34:40,202 --> 00:34:41,968
Okay, sorry sorry sorry.
473
00:35:56,690 --> 00:36:00,628
So uh, I'm like super
tired, I mean it's like,
474
00:36:00,630 --> 00:36:01,910
what time, like 2:00?
475
00:36:03,447 --> 00:36:04,280
10:30.
476
00:36:05,353 --> 00:36:06,633
Really?
477
00:36:07,730 --> 00:36:08,563
Shit.
478
00:36:10,000 --> 00:36:13,033
Tell you what, man, in the
shed, underneath the mattress.
479
00:36:15,117 --> 00:36:15,950
Okay.
480
00:36:21,800 --> 00:36:25,008
So, what are you doing here?
481
00:36:25,010 --> 00:36:26,610
You know my story, what's yours?
482
00:36:27,970 --> 00:36:29,573
Not much of a story to tell.
483
00:36:30,540 --> 00:36:32,678
Oh, I don't believe
that for a second.
484
00:36:32,680 --> 00:36:33,993
What makes you say that?
485
00:36:35,277 --> 00:36:38,618
Well because Walter
told me a little bit about you.
486
00:36:38,620 --> 00:36:43,620
Graduated St. Johns in a
DSNC with para-anesthesiology.
487
00:36:45,748 --> 00:36:46,831
Impressive.
488
00:36:47,810 --> 00:36:48,948
Just because I'm a simple guy
489
00:36:48,950 --> 00:36:52,078
doesn't mean I'm a stupid
one, Miss Hemsgrove.
490
00:36:52,080 --> 00:36:55,327
Ah, I knew you'd
like this mullet ride.
491
00:36:55,329 --> 00:36:58,198
Ah, I know,
492
00:36:58,200 --> 00:37:01,068
that's what mullets do,
they're magical.
493
00:37:03,706 --> 00:37:05,344
All right, okay.
494
00:37:05,346 --> 00:37:08,508
All right, you criminal,
'bout ready to take you in.
495
00:37:08,510 --> 00:37:09,918
- Yeah?
- Oh yeah.
496
00:37:09,920 --> 00:37:12,370
Okay.
497
00:37:12,372 --> 00:37:15,493
Okay, oh okay.
498
00:37:16,410 --> 00:37:19,333
Oh, that's mullet magic, baby.
499
00:37:20,650 --> 00:37:23,253
Oh.
500
00:37:25,952 --> 00:37:27,059
Shit.
501
00:37:27,061 --> 00:37:29,150
Did you like that?
502
00:37:29,152 --> 00:37:31,608
Yeah.
503
00:37:31,610 --> 00:37:33,430
You gotta pee?
504
00:37:33,432 --> 00:37:34,598
Well don't do it here.
505
00:37:37,650 --> 00:37:40,178
Do you think I could
grow a mullet on my pubes?
506
00:38:04,159 --> 00:38:06,576
God fuckin' bless you, Gil.
507
00:38:08,218 --> 00:38:09,593
Girl.
508
00:38:51,360 --> 00:38:53,568
So, why after all of that,
509
00:38:53,570 --> 00:38:57,023
would you be wasting
your skills as a nurse here?
510
00:38:57,950 --> 00:39:01,153
Seems like, to me, you're
running from something.
511
00:39:03,770 --> 00:39:04,603
Or someone.
512
00:39:17,499 --> 00:39:18,330
Let's just say,
513
00:39:18,332 --> 00:39:20,973
when you're in a
relationship with your boss,
514
00:39:22,550 --> 00:39:26,568
it casts a dark shadow over
someone with a career like mine
515
00:39:26,570 --> 00:39:31,570
and when said boss fails to
let you know that he's married,
516
00:39:34,180 --> 00:39:35,013
yeah.
517
00:39:36,305 --> 00:39:38,488
Then you just move locations,
518
00:39:38,490 --> 00:39:40,138
you don't take the
cheapest paying job,
519
00:39:40,140 --> 00:39:42,016
watching a bunch of kids.
520
00:39:44,746 --> 00:39:48,888
What the fuck is that?
521
00:39:48,890 --> 00:39:51,728
Yeah, they seem a little
rough around the edges at times,
522
00:39:51,730 --> 00:39:54,083
but they're really good kids.
523
00:39:56,070 --> 00:39:59,940
Well, to us, society's misfits.
524
00:41:28,875 --> 00:41:31,228
Good morning, sweet cheeks.
525
00:41:31,230 --> 00:41:32,580
Now you're just teasing me.
526
00:41:37,710 --> 00:41:39,148
Rough night?
527
00:41:39,150 --> 00:41:41,053
Oh, I was just
being a lion tamer.
528
00:41:48,105 --> 00:41:49,772
What's up her ass?
529
00:41:53,434 --> 00:41:55,362
Miss Hemsgrove.
530
00:41:55,364 --> 00:41:56,364
Mr. Gil.
531
00:41:58,800 --> 00:41:59,750
Missing somebody?
532
00:42:00,910 --> 00:42:03,748
You know, I've not seen
Will or Court this morning.
533
00:42:03,750 --> 00:42:05,768
That's funny, I didn't hear
'em come in last night either.
534
00:42:05,770 --> 00:42:07,786
You apparently wouldn't
have heard shit after all this...
535
00:42:08,690 --> 00:42:11,878
Anyways, he didn't sneak
into your guy's bunk last night,
536
00:42:11,880 --> 00:42:12,713
did he?
537
00:42:15,505 --> 00:42:18,058
I told them to stay close.
538
00:42:18,060 --> 00:42:19,248
I'm sure they're fine.
539
00:42:19,250 --> 00:42:20,318
I'll go look for
them in a minute.
540
00:42:20,320 --> 00:42:23,653
I'm sure they just uh,
passed out after their walk.
541
00:42:24,949 --> 00:42:25,780
Anyone of you know how much
542
00:42:25,782 --> 00:42:27,323
a fully grown brown bear weighs?
543
00:42:29,070 --> 00:42:31,953
About 500 pounds.
544
00:42:34,760 --> 00:42:36,978
Please tell me you're joking.
545
00:42:36,980 --> 00:42:38,488
Nope.
546
00:42:38,490 --> 00:42:39,858
But do I think
something happened?
547
00:42:39,860 --> 00:42:40,968
Not really.
548
00:42:40,970 --> 00:42:42,528
But it's something that needs
to be on all of your minds
549
00:42:42,530 --> 00:42:44,880
if you decide to trek
out into the woods alone.
550
00:42:46,921 --> 00:42:49,288
Well uh, I'll make
sure to keep that in mind,
551
00:42:49,290 --> 00:42:50,868
but do we, by chance have, like,
552
00:42:50,870 --> 00:42:54,283
a rifle on site, or
something, just in case?
553
00:42:58,580 --> 00:43:00,898
Forgot, ex-con.
554
00:43:00,900 --> 00:43:02,628
Tell you what, Chuck,
555
00:43:02,630 --> 00:43:04,488
why don't you use
your winning personality
556
00:43:04,490 --> 00:43:05,718
if you run into wildlife?
557
00:43:05,720 --> 00:43:07,270
It should be a solid deterrent.
558
00:43:08,900 --> 00:43:11,159
By the way, you
smell like Mason's dick.
559
00:43:11,161 --> 00:43:14,245
Oh, better than smelling
like loneliness and depression.
560
00:43:29,304 --> 00:43:33,144
Help me, help me!
561
00:43:33,146 --> 00:43:34,071
Help me!
562
00:43:34,073 --> 00:43:36,028
- Hey, hey, whoa whoa whoa!
- Let go of me!
563
00:43:36,030 --> 00:43:38,922
Easy, easy.
564
00:43:44,604 --> 00:43:45,437
Yes!
565
00:43:46,672 --> 00:43:49,778
- Let me go!
- Chill!
566
00:43:49,780 --> 00:43:52,923
You don't understand,
it's out there!
567
00:43:53,965 --> 00:43:56,048
My friends, they're all...
568
00:43:58,113 --> 00:43:59,063
Jesus Gil,
569
00:43:59,065 --> 00:44:00,417
are you okay?
570
00:44:00,419 --> 00:44:02,053
- God.
- Come help me.
571
00:44:03,920 --> 00:44:05,246
Get him up.
572
00:44:09,710 --> 00:44:12,046
Somebody get her up and
let's get her to the med-bed.
573
00:44:12,048 --> 00:44:14,223
Who the fuck is this bitch?
574
00:44:14,225 --> 00:44:16,685
You're taking
grandpa, I'll carry her.
575
00:44:26,666 --> 00:44:31,316
Jesus.
576
00:44:44,607 --> 00:44:45,440
Will!
577
00:44:48,810 --> 00:44:50,553
Will, where are you?
578
00:45:13,107 --> 00:45:15,358
She's so bloody.
579
00:45:15,360 --> 00:45:17,113
Laceration on her forehead,
580
00:45:18,240 --> 00:45:19,733
laceration on left thigh.
581
00:45:23,340 --> 00:45:24,628
You okay?
582
00:45:24,630 --> 00:45:27,327
Yeah, just
a little unexpected is all.
583
00:45:31,425 --> 00:45:33,188
Are you okay?
584
00:45:33,190 --> 00:45:34,340
I'll be fine.
585
00:45:35,604 --> 00:45:38,272
What the hell happened to her?
586
00:45:45,907 --> 00:45:46,824
Courtney!
587
00:45:48,464 --> 00:45:49,297
Will!
588
00:45:52,930 --> 00:45:55,063
Was that roast beef
an all-night buffet?
589
00:46:00,610 --> 00:46:02,108
She's stable for now.
590
00:46:02,110 --> 00:46:04,708
Let's check back
on her in a few hours.
591
00:46:04,710 --> 00:46:06,774
A few hours?
592
00:46:06,776 --> 00:46:07,718
What the fuck did
you hit her with?
593
00:46:07,720 --> 00:46:08,903
A sedative.
594
00:46:10,440 --> 00:46:12,063
Okay, so what do we do now?
595
00:46:14,350 --> 00:46:16,518
I think it's
time to make that call.
596
00:46:16,520 --> 00:46:17,818
Agreed.
597
00:46:17,820 --> 00:46:19,920
Tash, can you go
and get the sat. Phone?
598
00:46:21,580 --> 00:46:24,538
You two, I want everyone
back at this camp before sunset,
599
00:46:24,540 --> 00:46:26,818
no more wandering around.
600
00:46:26,820 --> 00:46:28,948
Go get Charlie, look
for Will and Courtney,
601
00:46:28,950 --> 00:46:31,100
bring 'em back here
to the nurse's station.
602
00:46:46,096 --> 00:46:47,562
What the fuck?
603
00:46:55,070 --> 00:46:56,273
Jesus fucking Christ.
604
00:47:06,117 --> 00:47:06,948
Oh shit.
605
00:47:06,950 --> 00:47:08,550
I guess we're doing this.
606
00:47:11,916 --> 00:47:13,249
You all right?
607
00:47:14,490 --> 00:47:18,073
I don't know, just
something's not right.
608
00:47:18,991 --> 00:47:21,648
Other than the obvious?
609
00:47:21,650 --> 00:47:25,048
Maybe I'm being paranoid, but
610
00:47:25,050 --> 00:47:27,008
she comes running
out of nowhere,
611
00:47:27,010 --> 00:47:28,728
damn near ferrel,
612
00:47:28,730 --> 00:47:32,223
talking about something
being out in the woods.
613
00:47:34,302 --> 00:47:36,668
We're about 50 miles away
from the nearest civilization,
614
00:47:36,670 --> 00:47:38,028
it's not really painting a...
615
00:47:38,030 --> 00:47:40,553
Gil, you might wanna
come look at this.
616
00:47:42,382 --> 00:47:43,299
What now?
617
00:47:45,360 --> 00:47:46,873
Clean up, you look like shit.
618
00:47:48,140 --> 00:47:51,021
I'll figure out what's going on.
619
00:47:58,680 --> 00:48:02,713
Oh shit.
620
00:48:08,444 --> 00:48:12,004
What the fuck?
621
00:48:33,984 --> 00:48:34,901
You okay?
622
00:48:35,740 --> 00:48:38,843
Yeah, my ankle
still hurts a bit.
623
00:48:39,873 --> 00:48:41,062
Let me see.
624
00:48:44,323 --> 00:48:47,369
Oh yeah, definitely a sprain.
625
00:48:50,070 --> 00:48:50,903
Sorry.
626
00:48:51,760 --> 00:48:52,660
Um, you're fine.
627
00:48:53,720 --> 00:48:56,188
You think you could get
my shoulders instead?
628
00:48:56,190 --> 00:48:57,956
I just feel so tense.
629
00:48:57,958 --> 00:48:59,436
Yeah, sure.
630
00:49:09,267 --> 00:49:11,434
You don't feel that tense.
631
00:49:13,190 --> 00:49:14,958
Let me ask you something.
632
00:49:14,960 --> 00:49:15,793
Go for it.
633
00:49:17,150 --> 00:49:17,983
Why Tasha?
634
00:49:20,366 --> 00:49:21,197
What?
635
00:49:21,199 --> 00:49:23,513
You and Tasha, I don't get it.
636
00:49:25,830 --> 00:49:27,808
Miles, it's not like we're...
637
00:49:27,810 --> 00:49:30,198
There's nothing
special about her
638
00:49:30,200 --> 00:49:32,633
and there's nothing that
she can do that I can't.
639
00:49:33,760 --> 00:49:35,156
Or better.
640
00:49:41,010 --> 00:49:46,010
Miles look, there's just
nothing here between you and I.
641
00:49:47,300 --> 00:49:48,718
I mean...
642
00:49:48,720 --> 00:49:49,570
There could be.
643
00:49:54,735 --> 00:49:56,188
No, Miley,
644
00:49:56,190 --> 00:49:58,618
we are in two different leagues.
645
00:49:58,620 --> 00:50:02,028
You need a good guy
and I am not a good guy.
646
00:50:02,030 --> 00:50:03,973
Maybe I don't want a good guy.
647
00:50:03,975 --> 00:50:05,525
And I don't want you.
648
00:50:06,805 --> 00:50:07,853
I'm sorry.
649
00:50:07,855 --> 00:50:10,643
Fine, have fun with your
cum guzzling gutter slut!
650
00:50:14,950 --> 00:50:16,050
What did you do now?
651
00:50:47,923 --> 00:50:50,262
Where the fuck am I?
652
00:50:50,264 --> 00:50:51,858
- Stay down.
- Who the fuck are you?
653
00:50:51,860 --> 00:50:54,801
I'm Nurse Vanessa Hemsgrove.
654
00:50:54,803 --> 00:50:57,440
You're at Pine Hills Camp.
655
00:50:57,442 --> 00:50:58,798
Ow!
656
00:50:58,800 --> 00:50:59,928
Gil, give her some space.
657
00:50:59,930 --> 00:51:02,300
Bitch, would
you stop hitting me?
658
00:51:03,598 --> 00:51:04,429
What did you hit me with?
659
00:51:04,431 --> 00:51:05,738
A sedative.
660
00:51:05,740 --> 00:51:07,668
The effects have
not worn off yet.
661
00:51:07,670 --> 00:51:10,068
I promise, no one's
gonna hurt you.
662
00:51:10,070 --> 00:51:11,948
What happened?
663
00:51:11,950 --> 00:51:14,278
Bitch just went
in with a hair trigger.
664
00:51:14,280 --> 00:51:15,908
- Sorry.
- Jesus.
665
00:51:15,910 --> 00:51:18,008
Can you tell me your name?
666
00:51:18,010 --> 00:51:18,918
Jane.
667
00:51:18,920 --> 00:51:19,751
Oh, I swear to God,
668
00:51:19,753 --> 00:51:21,798
if you say your
last name is Doe...
669
00:51:21,800 --> 00:51:23,408
Fuck off.
670
00:51:23,410 --> 00:51:25,263
What are
you doing out here, Jane?
671
00:51:26,650 --> 00:51:28,063
We were on vacation.
672
00:51:29,810 --> 00:51:31,633
My friends and I were camping.
673
00:51:32,810 --> 00:51:33,853
Something,
674
00:51:35,640 --> 00:51:37,008
something attacked us.
675
00:51:37,010 --> 00:51:38,275
There's something in the woods.
676
00:51:38,277 --> 00:51:39,377
Whoa whoa whoa, sit.
677
00:51:40,660 --> 00:51:42,473
What kind of something?
678
00:51:43,550 --> 00:51:47,686
I don't know, some
animal, a monster.
679
00:51:47,688 --> 00:51:50,048
What the hell are you
talking about, what monster?
680
00:51:50,050 --> 00:51:52,998
It hunted us down.
681
00:51:53,000 --> 00:51:54,833
It killed my friends.
682
00:51:56,140 --> 00:51:56,973
It killed,
683
00:52:00,077 --> 00:52:01,265
Alex.
684
00:52:01,267 --> 00:52:03,838
I need to know
exactly what happened,
685
00:52:03,840 --> 00:52:05,568
are there others out there?
686
00:52:05,570 --> 00:52:08,268
They're dead, they're all dead.
687
00:52:08,270 --> 00:52:11,758
Gil, we've gotta call somebody.
688
00:52:11,760 --> 00:52:13,123
Where's the sat. Phone?
689
00:52:15,380 --> 00:52:16,213
Smashed.
690
00:52:17,240 --> 00:52:18,071
I don't know how...
- What?
691
00:52:18,073 --> 00:52:18,906
It's a no go.
692
00:52:19,865 --> 00:52:22,423
Oh my God,
Will, Courtney, Charlie?
693
00:52:24,560 --> 00:52:25,810
Nobody's come back yet.
694
00:52:27,317 --> 00:52:29,317
God, what is going on?
695
00:52:31,005 --> 00:52:32,922
Hell if I know.
696
00:52:34,730 --> 00:52:36,093
There are people missing.
697
00:52:37,660 --> 00:52:39,888
She shows up, talking
about her friends
698
00:52:39,890 --> 00:52:41,563
are being killed
by some monster?
699
00:52:42,546 --> 00:52:44,115
I really don't think
she's the most reliable source
700
00:52:44,117 --> 00:52:45,817
of information
right now, Vanessa.
701
00:52:47,100 --> 00:52:50,208
Even so, I have
three counselors missing
702
00:52:50,210 --> 00:52:53,808
and after what I've
seen the past few hours...
703
00:52:53,810 --> 00:52:55,368
What are you talking about now?
704
00:52:55,370 --> 00:52:57,387
Come look at this.
705
00:53:06,769 --> 00:53:07,958
The fuck is that?
706
00:53:07,960 --> 00:53:10,260
I don't know, but it
came out of Jane's leg.
707
00:53:11,840 --> 00:53:13,113
She's sick, contagious?
708
00:53:14,450 --> 00:53:15,283
I don't know.
709
00:53:19,130 --> 00:53:21,598
No bullshit, what
is that all over you?
710
00:53:21,600 --> 00:53:22,723
Pick a friend.
711
00:53:24,069 --> 00:53:26,023
Let's hear about
this monster of yours.
712
00:53:30,650 --> 00:53:31,483
Tasha?
713
00:53:33,430 --> 00:53:35,263
Just go away, okay?
714
00:53:37,676 --> 00:53:39,715
You were right,
715
00:53:39,717 --> 00:53:44,603
I'm not a gazelle, I'm just
a fucking elephant.
716
00:53:47,269 --> 00:53:51,436
Tasha?
717
00:54:03,010 --> 00:54:05,148
That's the last
thing I remember.
718
00:54:05,150 --> 00:54:08,968
I woke up, heard some
not-too-friendly shit in the woods,
719
00:54:08,970 --> 00:54:12,234
stumbled up on you
people, and here we are.
720
00:54:12,236 --> 00:54:16,103
No, I call
bullshit, it's gotta be bullshit.
721
00:54:17,316 --> 00:54:20,098
But you said you killed
the thing, though, right?
722
00:54:20,100 --> 00:54:21,678
As far as I know.
723
00:54:21,680 --> 00:54:22,830
There wasn't much left.
724
00:54:24,100 --> 00:54:24,933
Gil?
725
00:54:26,920 --> 00:54:27,751
I'll start the car.
726
00:54:27,753 --> 00:54:30,093
Whoa whoa whoa whoa, what?
727
00:54:30,967 --> 00:54:32,998
You don't actually believe
this horseshit, do you?
728
00:54:33,000 --> 00:54:34,888
Listen, Abercrombie, you
wanna hang around here,
729
00:54:34,890 --> 00:54:35,778
be my guest.
730
00:54:35,780 --> 00:54:36,611
What about the others,
731
00:54:36,613 --> 00:54:38,408
we're just gonna fuckin'
take off and leave 'em?
732
00:54:38,410 --> 00:54:41,838
Mason's right, Gil, I'm not
leaving those kids out there.
733
00:54:41,840 --> 00:54:43,028
We gotta go find them.
734
00:54:43,030 --> 00:54:45,438
So we go out there
and risk something
735
00:54:45,440 --> 00:54:47,208
happening to all of us?
736
00:54:47,210 --> 00:54:50,083
I am with Gil, I say we
hightail it the fuck outta here.
737
00:54:51,105 --> 00:54:52,338
And what if it was you?
738
00:54:52,340 --> 00:54:54,758
If I was stupid enough
to go out there alone,
739
00:54:54,760 --> 00:54:56,618
I'd expect you to spill
one for your homey
740
00:54:56,620 --> 00:54:58,083
and get the fuck outta dodge.
741
00:54:59,070 --> 00:54:59,901
Bitch.
742
00:54:59,903 --> 00:55:01,898
Hey, don't sit
there and act like
743
00:55:01,900 --> 00:55:05,498
you'd be all heroic for me
if I was the one out there.
744
00:55:05,500 --> 00:55:07,683
You can't go out there.
745
00:55:07,685 --> 00:55:10,608
If there are more of those
out there, believe me,
746
00:55:10,610 --> 00:55:13,098
your friends are
more than likely dead.
747
00:55:13,100 --> 00:55:15,325
Well, I'm not gonna sit here
748
00:55:15,327 --> 00:55:17,674
and listen to this
horseshit anymore.
749
00:55:17,676 --> 00:55:20,108
There are no goddamn
monsters out here
750
00:55:20,110 --> 00:55:22,128
and I'm not gonna bolt all
because some crack whore
751
00:55:22,130 --> 00:55:23,938
decided she was
gonna run into camp
752
00:55:23,940 --> 00:55:25,498
and tell us all
about her friends
753
00:55:25,500 --> 00:55:27,725
that got killed by some Gil-man.
754
00:55:29,460 --> 00:55:31,813
Actually, they
were ripped apart.
755
00:55:35,180 --> 00:55:36,013
Vanessa.
756
00:55:36,900 --> 00:55:37,733
Gil, please.
757
00:55:39,894 --> 00:55:41,394
Goddamn it, all right, fine,
758
00:55:42,436 --> 00:55:44,078
Vanessa and I will
go look for the others,
759
00:55:44,080 --> 00:55:46,278
you guys stay here in
case they come back.
760
00:55:46,280 --> 00:55:49,358
Nice try, handsome,
but I'm not staying here.
761
00:55:49,360 --> 00:55:52,383
Didn't you just say it was
smarter not to go out there?
762
00:55:52,385 --> 00:55:54,028
And I still stand by that.
763
00:55:54,030 --> 00:55:56,678
However, I'd be more
comfortable with you out there
764
00:55:56,680 --> 00:55:57,673
than stuck here.
765
00:55:58,520 --> 00:55:59,888
Where's Miley?
766
00:55:59,890 --> 00:56:02,118
Last I saw her, she was
headed towards the bathhouse.
767
00:56:02,120 --> 00:56:03,878
Can you please go get her?
768
00:56:03,880 --> 00:56:06,480
The last thing we need is
to be separated right now.
769
00:56:10,095 --> 00:56:11,628
I'm gonna go get
some more supplies
770
00:56:11,630 --> 00:56:13,968
in case anybody else gets hurt.
771
00:56:13,970 --> 00:56:15,528
I don't think a
bandaid's gonna cure
772
00:56:15,530 --> 00:56:17,580
what's more than
likely happened to them.
773
00:56:18,735 --> 00:56:20,958
Our thoughts stay
positive, please.
774
00:56:20,960 --> 00:56:21,793
Stay with her.
775
00:56:23,647 --> 00:56:26,647
I guess I'm gonna
get flashlights.
776
00:56:39,210 --> 00:56:41,210
Sorry about the
whole crack whore jab.
777
00:58:07,147 --> 00:58:11,773
Jesus, Will, where
the hell have you guys been?
778
00:58:15,126 --> 00:58:15,959
Will?
779
00:58:18,806 --> 00:58:19,639
Oh my God.
780
00:58:35,783 --> 00:58:40,571
Oh no, please, no!
781
00:58:48,712 --> 00:58:51,276
Oh my God, oh my God.
782
00:59:20,241 --> 00:59:22,649
Oh my God.
783
00:59:22,651 --> 00:59:25,568
Holy shit.
784
00:59:26,642 --> 00:59:31,642
Oh my God, what is happening?
785
00:59:32,194 --> 00:59:36,971
Miley.
786
00:59:36,973 --> 00:59:37,804
Miley?
787
00:59:37,806 --> 00:59:39,324
What the fuck!?
788
00:59:39,326 --> 00:59:40,793
Vanessa!
789
00:59:45,207 --> 00:59:47,558
Jesus fucking Christ.
790
00:59:47,560 --> 00:59:48,608
Yeah, he's dead.
791
00:59:48,610 --> 00:59:50,768
Oh no shit, I couldn't
tell from the scissors
792
00:59:50,770 --> 00:59:53,728
sticking out of his
fucking head.
793
00:59:53,730 --> 00:59:55,267
Whatever happened to Will
794
00:59:56,560 --> 00:59:58,188
has happened to
the others out there.
795
00:59:58,190 --> 01:00:00,328
And what, exactly, is that?
796
01:00:00,330 --> 01:00:02,888
Eh, yeah we're
still working on it.
797
01:00:02,890 --> 01:00:07,890
It attaches itself to the host
and causes severe mutation.
798
01:00:08,011 --> 01:00:09,508
Fuck.
799
01:00:09,510 --> 01:00:13,023
However, without
the host being active,
800
01:00:14,290 --> 01:00:16,468
the parasite can't thrive.
801
01:00:16,470 --> 01:00:18,028
And there's no
way to save the host?
802
01:00:18,030 --> 01:00:20,748
With this severe of a
mutation, I don't think so.
803
01:00:20,750 --> 01:00:22,790
So what happens to the parasite?
804
01:00:33,822 --> 01:00:38,822
Whoa, they did not like that.
805
01:00:39,400 --> 01:00:41,150
Oh my God!
806
01:00:47,719 --> 01:00:49,136
Get the window!
807
01:00:50,280 --> 01:00:51,790
Hey!
808
01:00:53,851 --> 01:00:55,230
What the fuck's wrong with them?
809
01:00:55,232 --> 01:00:56,088
What was that?
810
01:00:56,090 --> 01:00:59,408
I don't know, and at
this point, I don't care.
811
01:00:59,410 --> 01:01:00,463
Just help me.
812
01:01:03,240 --> 01:01:04,073
Gil,
813
01:01:06,490 --> 01:01:08,389
this isn't normal.
814
01:01:08,391 --> 01:01:11,428
I don't think that
constitutes as normal, tonight.
815
01:01:11,430 --> 01:01:12,263
Look at this.
816
01:01:14,246 --> 01:01:15,738
What am I looking for?
817
01:01:15,740 --> 01:01:19,338
His heart, he
was still changing.
818
01:01:19,340 --> 01:01:21,908
It's filled with puncture
wounds and holes.
819
01:01:21,910 --> 01:01:24,188
Whatever that thing was
820
01:01:24,190 --> 01:01:27,563
was filling him full of
hormones and adrenaline.
821
01:01:28,670 --> 01:01:30,054
That's what the fuck
that as throwing me around
822
01:01:30,056 --> 01:01:31,848
like a rag doll.
823
01:01:31,850 --> 01:01:33,543
Yeah, but there's
more to it than that.
824
01:01:34,736 --> 01:01:36,068
What do you mean?
825
01:01:36,070 --> 01:01:38,297
Well think about
it for a second,
826
01:01:39,388 --> 01:01:40,858
what's the heart do?
827
01:01:40,860 --> 01:01:41,743
Pumps blood.
828
01:01:43,180 --> 01:01:46,938
It was feeding oxygen
and blood into his body.
829
01:01:46,940 --> 01:01:48,123
- Okay.
- Well,
830
01:01:49,790 --> 01:01:51,198
what was that
thing gunning toward
831
01:01:51,200 --> 01:01:52,700
when it come out of his mouth?
832
01:01:54,060 --> 01:01:54,893
Tasha?
833
01:01:56,570 --> 01:01:57,403
What about me?
834
01:01:59,670 --> 01:02:02,643
It also feeds blood into
certain areas of the body.
835
01:02:03,977 --> 01:02:05,598
Oh.
836
01:02:05,600 --> 01:02:06,431
Okay.
837
01:02:06,433 --> 01:02:08,653
Yeah, which is how it spreads,
838
01:02:09,670 --> 01:02:12,168
it takes over the entire
reproductive system,
839
01:02:12,170 --> 01:02:13,828
pumps an excessive
amount of adrenaline,
840
01:02:13,830 --> 01:02:14,808
hormones into the body,
841
01:02:14,810 --> 01:02:16,710
overpowers it's prey
and infects them.
842
01:02:17,708 --> 01:02:18,541
Ew.
843
01:02:20,420 --> 01:02:22,118
So what you're saying
is this thing has a source,
844
01:02:22,120 --> 01:02:23,140
like a patient zero?
845
01:02:24,436 --> 01:02:26,266
I don't know.
846
01:02:26,268 --> 01:02:28,064
That's about all
I got at this point.
847
01:02:28,066 --> 01:02:29,514
Shh.
848
01:02:29,516 --> 01:02:30,349
Listen.
849
01:03:15,835 --> 01:03:16,668
Bowman!
850
01:03:17,686 --> 01:03:19,703
Fuck, I gotta go get him.
851
01:03:19,705 --> 01:03:21,564
You can't go out there.
852
01:03:21,566 --> 01:03:23,463
Not gonna let him fuckin' die.
853
01:03:57,365 --> 01:04:01,243
This outta put you
away for a couple years.
854
01:04:01,245 --> 01:04:03,704
Eh, just be safe.
855
01:04:03,706 --> 01:04:05,704
Yeah, there's
856
01:04:17,327 --> 01:04:18,158
Whoa, whoa whoa whoa whoa.
857
01:04:18,160 --> 01:04:19,548
Get your hands up, Gil.
858
01:04:19,550 --> 01:04:20,558
Bowman, calm down.
859
01:04:20,560 --> 01:04:23,108
Get your hands up,
you fucking convict.
860
01:04:23,110 --> 01:04:25,248
Bowman, you gotta
listen to me, man,
861
01:04:25,250 --> 01:04:28,318
calm down, there's some
fucked up shit happening tonight...
862
01:04:28,320 --> 01:04:29,423
I don't wanna hear it.
863
01:04:30,388 --> 01:04:31,765
What the fuck are you doing?
864
01:04:31,767 --> 01:04:32,858
You're fucking
planting evidence?
865
01:04:32,860 --> 01:04:33,948
I don't wanna fucking hear it.
866
01:04:33,950 --> 01:04:36,205
I figure some asshole
like you got it coming,
867
01:04:36,207 --> 01:04:37,195
you never fucking learn.
868
01:04:37,197 --> 01:04:39,108
Now get your
fuckin' ass over here,
869
01:04:39,110 --> 01:04:40,508
put your hands on the table now.
870
01:04:40,510 --> 01:04:41,678
Don't have time for this...
871
01:04:41,680 --> 01:04:43,218
Put your goddamn
hands on the table, Gil!
872
01:04:43,220 --> 01:04:44,998
- Shit has went down...
- Put your goddamn,
873
01:04:45,000 --> 01:04:47,746
fucking hands on the fucking
table, you son of a bitch.
874
01:04:50,215 --> 01:04:51,671
Fuck huh?
875
01:04:51,673 --> 01:04:53,578
Your fucking mouth, goddamn it.
876
01:04:53,580 --> 01:04:55,358
I've had enough
of your shit, Gil.
877
01:04:55,360 --> 01:04:56,844
You're making a
fucking mistake, man...
878
01:04:56,846 --> 01:04:57,748
Keep walking to
the door, asshole,
879
01:04:57,750 --> 01:05:01,203
walk to the fucking door.
- Goddamn it.
880
01:05:05,306 --> 01:05:07,558
Fucking dip-shit,
Mayberry ass, mother fucker.
881
01:05:07,560 --> 01:05:10,728
Shut your fucking
pie hole, keep walking.
882
01:05:12,170 --> 01:05:13,938
Oh no, why is he taking him?
883
01:05:13,940 --> 01:05:16,077
Uh, we have to go explain.
884
01:05:19,077 --> 01:05:21,011
How do you
feel now, tough guy, huh...
885
01:05:21,013 --> 01:05:22,438
Fuck you, Bowman.
886
01:05:22,440 --> 01:05:23,628
Piece of shit.
887
01:05:23,630 --> 01:05:25,830
- Just fuckin'...
- Shut your fuckin' mouth!
888
01:05:31,498 --> 01:05:33,588
Oh, you are so
making a fucking mistake.
889
01:05:33,590 --> 01:05:34,588
Oh, am I really?
890
01:05:34,590 --> 01:05:36,388
Am I really making a mistake?
891
01:05:36,390 --> 01:05:37,221
Huh?
892
01:05:37,223 --> 01:05:38,157
You're going to jail, creep.
893
01:05:39,070 --> 01:05:42,057
Huh, you wanna fuck
around, you've gotta...
894
01:05:42,059 --> 01:05:42,890
Stop, it's not...
895
01:05:42,892 --> 01:05:45,763
Everybody calm the
fuck down, goddamn it.
896
01:05:49,291 --> 01:05:50,797
Do you know
what's happening right now?
897
01:05:50,799 --> 01:05:52,831
What's happening right now?
898
01:05:52,833 --> 01:05:56,190
Shut the fuck up.
899
01:05:56,192 --> 01:05:57,814
- The fuck?
- Oh shit.
900
01:06:20,450 --> 01:06:21,283
Oh fuck!
901
01:06:24,789 --> 01:06:26,318
Let me in!
902
01:06:26,320 --> 01:06:28,077
You spineless prick!
903
01:07:00,034 --> 01:07:00,865
Are you okay?
904
01:07:00,867 --> 01:07:02,192
Keys keys keys!
905
01:07:14,163 --> 01:07:15,933
Go go go go go go, go go go.
906
01:07:41,034 --> 01:07:42,083
What are they doing?
907
01:07:42,085 --> 01:07:42,916
Why did they stop?
908
01:07:42,918 --> 01:07:44,264
I don't know.
909
01:07:44,266 --> 01:07:45,099
Shit.
910
01:07:45,986 --> 01:07:47,438
Damn it.
911
01:07:47,440 --> 01:07:49,083
They were everywhere.
912
01:07:53,225 --> 01:07:54,866
Five years in the pen,
913
01:07:54,868 --> 01:07:57,198
the closest thing to
getting laid I'm gonna get
914
01:07:57,200 --> 01:07:59,298
is tongue fucked to death
these goddamn things.
915
01:07:59,300 --> 01:08:01,168
Hey, my offer still stands,
916
01:08:01,170 --> 01:08:02,628
but if you get us
out of here alive,
917
01:08:02,630 --> 01:08:04,130
I'm throwing anal in the deal.
918
01:08:06,320 --> 01:08:08,654
Goddamn killer sex sauce!
919
01:08:32,709 --> 01:08:35,227
Shit!
920
01:08:44,109 --> 01:08:44,940
Oh come on.
921
01:08:44,942 --> 01:08:47,008
Oh shit!
922
01:08:47,010 --> 01:08:49,325
Oh.
923
01:09:32,693 --> 01:09:35,872
Hey hey, come on, kid, wake up.
924
01:09:35,874 --> 01:09:36,890
Come on.
925
01:09:36,892 --> 01:09:38,059
Fuck.
926
01:09:39,133 --> 01:09:42,823
Oh fuck.
927
01:09:44,674 --> 01:09:46,128
You okay?
928
01:09:46,130 --> 01:09:46,963
Yeah.
929
01:09:48,285 --> 01:09:51,235
I think I, I told you something
was way fuckin' bad, still.
930
01:09:52,740 --> 01:09:55,463
Duly noted.
931
01:10:02,620 --> 01:10:06,208
It's after Tash, we've
gotta go after it.
932
01:10:06,210 --> 01:10:08,254
How do you even
know she's still alive?
933
01:10:11,107 --> 01:10:15,345
Call it a hunch.
934
01:10:15,347 --> 01:10:18,347
Is there anything
useful in there?
935
01:10:19,307 --> 01:10:24,307
We'll see.
936
01:10:27,507 --> 01:10:28,675
That work?
937
01:10:28,677 --> 01:10:29,510
Yeah.
938
01:10:30,587 --> 01:10:32,395
Vacation's over.
939
01:10:32,397 --> 01:10:34,486
Time to get to work.
940
01:10:49,355 --> 01:10:53,633
Hey whoa whoa whoa.
941
01:10:53,635 --> 01:10:55,635
What the fuck is that?
942
01:11:00,325 --> 01:11:01,158
Hold this.
943
01:11:16,253 --> 01:11:18,091
They're coming.
944
01:11:24,012 --> 01:11:29,012
Fuck, Jesus fucking Christ.
945
01:11:32,518 --> 01:11:34,484
No, stop.
946
01:11:34,486 --> 01:11:37,132
Let me go.
947
01:11:39,870 --> 01:11:41,120
Is anal still worth it?
948
01:11:43,590 --> 01:11:44,423
Yeah.
949
01:11:46,435 --> 01:11:47,503
Pussy.
950
01:12:13,994 --> 01:12:16,112
Hey, what's that?
951
01:12:25,160 --> 01:12:26,410
That's dynamite.
952
01:12:30,546 --> 01:12:34,042
It's better than a wrench.
953
01:12:58,720 --> 01:13:00,678
What the fuck?
954
01:13:19,080 --> 01:13:19,913
Jane.
955
01:13:21,940 --> 01:13:23,407
She's still breathing.
956
01:13:36,484 --> 01:13:37,458
What the fuck is going on?
957
01:13:37,460 --> 01:13:39,148
What's wrong with her?
958
01:13:39,150 --> 01:13:40,341
Who is that?
959
01:13:40,343 --> 01:13:42,472
What's with the
bitch on the wall?
960
01:13:42,474 --> 01:13:43,557
That's Meg.
961
01:13:45,874 --> 01:13:50,761
And this is Alex.
962
01:13:50,763 --> 01:13:52,248
She is,
963
01:13:52,250 --> 01:13:56,500
was my girlfriend.
964
01:13:57,884 --> 01:14:01,985
Alex, come on,
wake up, please don't go.
965
01:14:01,987 --> 01:14:04,694
Please don't leave me.
966
01:14:07,996 --> 01:14:10,844
Alex, come on.
967
01:14:10,846 --> 01:14:11,679
Come on!
968
01:14:14,406 --> 01:14:19,406
We just wanted to get
away for the weekend.
969
01:14:20,006 --> 01:14:25,006
Please don't, I'm sorry.
970
01:14:26,987 --> 01:14:27,904
I love you.
971
01:14:42,267 --> 01:14:47,267
Whoa.
972
01:16:20,586 --> 01:16:22,419
Gil, come on.
973
01:17:42,532 --> 01:17:46,250
Tash.
974
01:18:08,287 --> 01:18:10,120
Come on, come on, kid.
975
01:19:54,164 --> 01:19:54,997
Fuck.
976
01:21:27,908 --> 01:21:31,175
Uh, 53E, take one.
977
01:21:36,590 --> 01:21:38,008
Let's take one again,
978
01:21:38,010 --> 01:21:41,193
you have the right to
remain without clothes.
979
01:21:42,610 --> 01:21:43,768
Well fuck, there goes the wig.
980
01:21:46,141 --> 01:21:46,974
500,000.
981
01:21:47,860 --> 01:21:49,710
Actually, reset from the top.
982
01:21:51,269 --> 01:21:54,278
Goddamn, you're
ruining my boner, T.J.
983
01:21:54,280 --> 01:21:55,818
Hold on,
984
01:21:55,820 --> 01:21:57,358
I wanna rest on this for
just a little bit longer, okay?
985
01:21:57,360 --> 01:21:59,048
He's going limp, dude, come on.
986
01:21:59,050 --> 01:21:59,883
Action.
987
01:22:07,870 --> 01:22:09,688
That's what
you get, that's Karma.
988
01:22:09,690 --> 01:22:10,838
I went to slam into the door
989
01:22:10,840 --> 01:22:12,489
and I just wasn't...
990
01:22:15,171 --> 01:22:17,268
Good thing you didn't
have, like, those scissors.
991
01:22:17,270 --> 01:22:19,668
Yeah, don't run with scissors.
992
01:22:19,670 --> 01:22:22,231
Can he stay
there and we use that?
993
01:22:25,900 --> 01:22:29,138
You like this
mullet, yeah you do.
994
01:22:29,140 --> 01:22:31,631
Oh.
995
01:22:34,320 --> 01:22:37,588
Shit, Jesus, Gil are you okay?
996
01:22:37,590 --> 01:22:40,328
Oh fucking bitch, got my leg
997
01:22:40,330 --> 01:22:41,161
Who is that?
998
01:22:41,163 --> 01:22:42,506
Is your dick out of place?
999
01:22:42,508 --> 01:22:46,005
Oh my God.
1000
01:22:47,432 --> 01:22:49,918
That was my line.
1001
01:22:49,920 --> 01:22:52,823
Someone as knowledgeable
and handy as you are,
1002
01:22:53,969 --> 01:22:56,538
I'm sure you know exactly
what to do with those hands.
1003
01:22:56,540 --> 01:22:57,958
Don't you?
1004
01:23:01,170 --> 01:23:03,687
That was,
1005
01:23:09,890 --> 01:23:11,358
Blew your
load a little early, didn't ya?
1006
01:23:11,360 --> 01:23:13,282
Yeah.
1007
01:23:20,583 --> 01:23:21,916
Oh shit!
1008
01:23:23,215 --> 01:23:26,208
Gil, are you okay?
1009
01:23:26,210 --> 01:23:27,721
Charlie's got mahogany.
1010
01:23:27,723 --> 01:23:31,682
Dude, it was like 10 seconds.
1011
01:23:31,684 --> 01:23:34,861
Can't help
it, it's human nature.
1012
01:23:41,292 --> 01:23:42,329
I couldn't get it.
1013
01:23:42,331 --> 01:23:46,420
I'm trying.
1014
01:23:46,422 --> 01:23:50,790
Let me in!
1015
01:23:55,611 --> 01:23:59,605
It flew right in my eye.
1016
01:23:59,607 --> 01:24:02,418
Now Charlie, don't
be a sore loser, Charlie.
1017
01:24:02,420 --> 01:24:03,253
Sorry Charlie.
1018
01:24:04,763 --> 01:24:05,596
That hurt.
1019
01:24:10,611 --> 01:24:15,361
Was that good for you?
1020
01:24:16,671 --> 01:24:17,712
My butt hole hurts.
1021
01:27:01,590 --> 01:27:02,513
Where are they?
1022
01:27:05,150 --> 01:27:05,983
Jane?
1022
01:27:06,305 --> 01:28:06,763
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ar6ud
Help other users to choose the best subtitles
68962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.