All language subtitles for Bump.S03E03.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-DB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,650 --> 00:00:13,530 I need an 'X'. 2 00:00:13,609 --> 00:00:15,729 No 'X'. 3 00:00:15,808 --> 00:00:18,248 Uh, a 'C' and a 'S'. 4 00:00:18,327 --> 00:00:19,847 Or a 'K' and an 'S'. 5 00:00:19,926 --> 00:00:22,246 Whoa! Whoa! Don't let go. 6 00:00:22,325 --> 00:00:23,715 You're fine. 7 00:00:23,804 --> 00:00:25,604 I have a 'K'. 8 00:00:25,683 --> 00:00:26,883 Yeah! 9 00:00:26,962 --> 00:00:28,522 And a 'C'. 10 00:00:28,601 --> 00:00:30,601 Yeah! 11 00:00:33,799 --> 00:00:35,799 Hey. 12 00:00:40,635 --> 00:00:45,465 "God should pay taxis." 13 00:00:48,111 --> 00:00:50,151 People will get it. 14 00:00:54,108 --> 00:00:55,868 Uh... 15 00:00:55,948 --> 00:00:58,188 No, they won't. 16 00:01:00,306 --> 00:01:04,016 Uh... Just be cool. Stay cool. 17 00:01:04,104 --> 00:01:06,824 Hey! 18 00:01:10,500 --> 00:01:12,500 Oh, shit. 19 00:01:15,458 --> 00:01:17,498 Oh, thank God! 20 00:01:18,496 --> 00:01:20,256 I think my key is broken. 21 00:01:20,336 --> 00:01:22,686 - What time do you call this? - How was J? 22 00:01:22,774 --> 00:01:25,014 She was an actual angel. 23 00:01:25,093 --> 00:01:27,093 Madison, I assume? 24 00:01:27,172 --> 00:01:28,772 How was the gig? 25 00:01:28,851 --> 00:01:32,331 Boring. We ended up going on a crime spree instead. 26 00:01:32,410 --> 00:01:34,410 Drink? 27 00:01:40,166 --> 00:01:42,166 Hi. I'm... 28 00:01:44,004 --> 00:01:45,404 Michael. 29 00:01:45,482 --> 00:01:47,522 It's OK. You're not gonna get fired. 30 00:01:47,601 --> 00:01:49,201 Fired for what? 31 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 Sleeping with his students. 32 00:01:53,559 --> 00:01:55,999 Uh... student singular. 33 00:01:56,077 --> 00:01:58,637 I'm... I'm only sleeping with... 34 00:01:59,636 --> 00:02:01,626 Really? 35 00:02:03,994 --> 00:02:06,314 You realise that's incredibly unethical, dude. 36 00:02:06,393 --> 00:02:08,513 You're in a position of power 37 00:02:08,591 --> 00:02:11,271 and you're taking advantage of my little sister here. 38 00:02:11,350 --> 00:02:13,350 Are we gonna have a problem? 39 00:02:15,228 --> 00:02:16,748 Um, are we? 40 00:02:16,827 --> 00:02:18,827 Bowie! 41 00:02:20,665 --> 00:02:21,825 I'm joking! 42 00:02:21,905 --> 00:02:23,815 It's a joke. It's a silly joke. 43 00:02:23,904 --> 00:02:26,344 Get in here. Come on, man. Nothing but love. 44 00:02:26,423 --> 00:02:28,183 Nothing but... Mwah! 45 00:02:28,262 --> 00:02:30,262 Welcome to the family, brother. 46 00:02:32,220 --> 00:02:34,220 Ohhh! 47 00:02:36,098 --> 00:02:37,498 Hey, uh... 48 00:02:39,216 --> 00:02:41,216 So is that something you usually do? 49 00:02:41,295 --> 00:02:42,965 Deface churches? 50 00:02:43,054 --> 00:02:45,734 - Most nights, yeah. - Wow. 51 00:02:45,813 --> 00:02:47,813 It's kinda hot. 52 00:02:49,371 --> 00:02:50,971 What's hot? 53 00:02:51,050 --> 00:02:52,890 The fact that Australian churches 54 00:02:52,969 --> 00:02:55,689 earn a combined yearly income of over $30 billion 55 00:02:55,768 --> 00:02:58,488 and yet still have the audacity to call themselves charities? 56 00:02:58,566 --> 00:03:00,046 Uh, yeah. 57 00:03:00,126 --> 00:03:02,956 - Can you two shut up? - Sorry. 58 00:03:03,044 --> 00:03:04,444 Um... 59 00:03:04,523 --> 00:03:06,843 I'm gonna go, OK. 60 00:03:06,922 --> 00:03:08,522 You OK? 61 00:03:08,601 --> 00:03:10,241 Whoa! 62 00:03:10,321 --> 00:03:12,561 Oh, for fuck's sake! 63 00:03:12,639 --> 00:03:15,239 Sorry. 64 00:03:18,556 --> 00:03:20,956 Hey, Ol. I gotta go. 65 00:03:21,035 --> 00:03:24,145 I have a really bad feeling it's one of my step kids' birthdays. 66 00:03:26,432 --> 00:03:29,992 Mummy's fine. Sometimes too much fun makes you spew. 67 00:03:30,071 --> 00:03:32,511 - 'Bye, tiny legend. - 'Bye. 68 00:03:40,905 --> 00:03:43,015 Oly, I worry. 69 00:03:43,104 --> 00:03:46,584 Sorry, I was just... vomiting. 70 00:03:49,381 --> 00:03:53,701 Sorpresa! I have books for you! 71 00:03:55,218 --> 00:03:57,658 - What do you say? - Gracias. 72 00:04:02,015 --> 00:04:04,005 Now go. Have some fun! 73 00:04:05,773 --> 00:04:09,533 Let me guess. You're worried about... 74 00:04:09,611 --> 00:04:12,451 I worry about Santiago. 75 00:04:12,529 --> 00:04:14,729 He's too porfiado... 76 00:04:14,808 --> 00:04:17,168 How you say? Proud, stubborn. 77 00:04:17,247 --> 00:04:19,207 ...to say, "I love Oly." 78 00:04:19,286 --> 00:04:21,246 You mean Keeks. 79 00:04:21,325 --> 00:04:23,315 What is this word 'keeks'? 80 00:04:23,964 --> 00:04:25,964 Santi's girlfriend. 81 00:04:27,402 --> 00:04:29,402 He didn't tell you? 82 00:04:30,201 --> 00:04:32,361 Novia? Girlfriend? 83 00:04:32,439 --> 00:04:34,039 No! 84 00:04:34,119 --> 00:04:36,519 For how long? 85 00:04:36,597 --> 00:04:40,797 Well, he is thinking about introducing her to J, 86 00:04:40,875 --> 00:04:42,865 so a while, I guess. 87 00:04:49,951 --> 00:04:51,951 Hey. 88 00:04:52,789 --> 00:04:54,189 If you had a toothbrush at mine, 89 00:04:54,269 --> 00:04:55,924 you wouldn't have to brush your teeth here. 90 00:04:55,948 --> 00:04:57,348 I like brushing my teeth here. 91 00:04:57,427 --> 00:04:59,147 You don't have to drive me to work. 92 00:04:59,226 --> 00:05:01,706 - It's OK. - But I appreciate it. 93 00:05:01,785 --> 00:05:03,255 Do you want to meet for lunch? 94 00:05:03,344 --> 00:05:06,384 I'd love to but I can't. It's J day. 95 00:05:13,579 --> 00:05:14,579 Sorry. Fuck. 96 00:05:21,215 --> 00:05:23,205 - Ita, how... - Oh, you're Bernard it a. 97 00:05:23,294 --> 00:05:25,814 Hi. I've heard so much about you. I'm Keeks. 98 00:05:25,893 --> 00:05:28,733 I'm sorry. No English. 99 00:05:34,968 --> 00:05:36,408 Sure. No problem. 100 00:05:36,487 --> 00:05:39,887 Uh, we need to collect some tomatoes on the way. 101 00:05:45,923 --> 00:05:48,483 Let's talk about this at home. That sounds yummy, though. 102 00:05:49,841 --> 00:05:51,841 Beautiful girl. 103 00:05:51,920 --> 00:05:53,920 Bye-bye. 104 00:05:59,716 --> 00:06:01,556 Yeah, we just need to, um, 105 00:06:01,635 --> 00:06:03,825 collect some ingredients for dinner. 106 00:06:03,914 --> 00:06:05,914 Right. 107 00:06:08,911 --> 00:06:10,551 'Cause it sounded like she wants you 108 00:06:10,630 --> 00:06:12,630 to get back with your ex-girlfriend. 109 00:06:13,389 --> 00:06:15,389 No. 110 00:06:15,748 --> 00:06:17,548 Tomatoes. 111 00:06:17,627 --> 00:06:19,827 Right. 112 00:06:28,302 --> 00:06:30,302 Oh, thank you. 113 00:06:31,100 --> 00:06:33,140 Mm. Is that cologne? 114 00:06:34,658 --> 00:06:36,418 Is someone on a date? 115 00:06:36,497 --> 00:06:39,377 It's just deodorant. And no, not a date. 116 00:06:39,456 --> 00:06:41,416 I'm doing some research for my app. 117 00:06:41,495 --> 00:06:43,605 Ah, the grumpy old man app? 118 00:06:43,694 --> 00:06:46,374 - That's... - What's wrong with it? 119 00:06:46,452 --> 00:06:48,852 It's not... There's nothing wrong with it. 120 00:06:48,931 --> 00:06:50,771 I've just been getting some feedback. 121 00:06:50,850 --> 00:06:54,410 - Complaints? - Feedback is what it's called. 122 00:06:54,488 --> 00:06:58,048 And, uh, the algorithm might be a little off. 123 00:06:58,127 --> 00:07:00,727 Apparently it's pairing the wrong people together, 124 00:07:00,805 --> 00:07:02,875 which is ridiculous. 125 00:07:02,964 --> 00:07:05,004 So you're meeting the wrong people? 126 00:07:05,083 --> 00:07:07,403 That's right. No. 127 00:07:07,482 --> 00:07:09,282 I'm merely going undercover 128 00:07:09,361 --> 00:07:12,001 to monitor the user experience of my company. 129 00:07:12,080 --> 00:07:14,280 Right. Sure. 130 00:07:14,358 --> 00:07:17,278 You know there's nothing weird to want a friend, Dom. 131 00:07:17,357 --> 00:07:21,277 A lot of men... get lonely at your age. 132 00:07:21,355 --> 00:07:25,585 Yeah, but I'm an island, so I don't need anyone. 133 00:07:26,912 --> 00:07:30,632 Ooh. That might be him. Hi. 134 00:07:30,710 --> 00:07:32,790 Just a latte with a half-sugar, please. 135 00:07:32,869 --> 00:07:35,109 - Paul. - Dom. 136 00:07:35,188 --> 00:07:36,868 - How are you? - Good. 137 00:07:44,024 --> 00:07:46,024 How's it going? 138 00:07:47,302 --> 00:07:49,302 Do this one. 139 00:07:50,460 --> 00:07:51,940 OK. 140 00:07:52,020 --> 00:07:53,580 Let me see. 141 00:08:06,852 --> 00:08:08,732 What is it? What did we draw? 142 00:08:08,811 --> 00:08:11,851 We drew... Dah-dah! 143 00:08:11,930 --> 00:08:13,490 A robot on a surfboard. 144 00:08:13,569 --> 00:08:15,569 Oat latte for Keeks? 145 00:08:19,926 --> 00:08:22,956 - Hey! - Hi. Oh. 146 00:08:28,122 --> 00:08:29,842 - Um... - Um... 147 00:08:29,921 --> 00:08:34,281 - J, this... this is, um... - Deb... borah. Debbie. 148 00:08:34,358 --> 00:08:38,558 Debber... son. I'm... I'm Debbie Debberson. 149 00:08:38,636 --> 00:08:42,346 Hi. Pancakes. Yum. 150 00:08:42,434 --> 00:08:44,634 Oat latte for Keeks? 151 00:08:44,713 --> 00:08:48,673 Well, uh, great to see you... meet you, Santi. 152 00:08:48,751 --> 00:08:51,151 And I'll speak to you soon. 153 00:08:51,229 --> 00:08:53,229 Uh... 154 00:08:53,748 --> 00:08:55,788 - Or not. - Yeah. 155 00:08:55,867 --> 00:08:58,467 - Sorry. - Just... just... 156 00:09:01,944 --> 00:09:04,824 Apparently his mum dressed him as a girl 157 00:09:04,902 --> 00:09:08,262 when he was a kid, which I find absolutely hilarious 158 00:09:08,341 --> 00:09:09,781 that there are generations 159 00:09:09,861 --> 00:09:12,141 of confused sensitive guys out there 160 00:09:12,219 --> 00:09:14,859 who thought they'd finally found their model of fighting, 161 00:09:14,938 --> 00:09:17,858 fucking, shooting, writerly masculinity. 162 00:09:17,936 --> 00:09:19,496 You know, my dad certainly did. 163 00:09:19,575 --> 00:09:21,295 But, you know, behind closed doors, 164 00:09:21,375 --> 00:09:23,005 it was all about the feminine for him. 165 00:09:23,093 --> 00:09:25,853 You know, Hemingway I'm talking about, not my dad. 166 00:09:25,933 --> 00:09:27,253 Right. 167 00:09:27,332 --> 00:09:30,092 So who was Hemingway? 168 00:09:32,010 --> 00:09:35,450 He... Never mind. 169 00:09:37,847 --> 00:09:40,127 Do-do-do! 170 00:09:40,205 --> 00:09:42,515 What a beautiful afternoon in our village. 171 00:09:42,603 --> 00:09:45,243 Yes. We are all so happy here. 172 00:09:45,323 --> 00:09:47,243 Nothing ever goes wrong. 173 00:09:57,837 --> 00:10:00,307 Oh, no! 174 00:10:00,395 --> 00:10:01,755 What is it? 175 00:10:01,834 --> 00:10:05,354 A tornado! Quick, get the children inside! 176 00:10:05,433 --> 00:10:07,233 - There's no time! - Argh! 177 00:10:07,311 --> 00:10:10,551 - Run, Debbie! Run! - Who's Debbie? 178 00:10:10,630 --> 00:10:12,030 Daddy's friend. 179 00:10:12,109 --> 00:10:14,549 - Who's Debbie Daddy's friend? - From lunch. 180 00:10:14,627 --> 00:10:16,907 They smoochy-kissed. 181 00:10:20,185 --> 00:10:23,935 But, Debbie, I love you! 182 00:10:29,540 --> 00:10:31,540 So what kind of bands are you into? 183 00:10:31,620 --> 00:10:32,860 Uh, pretty mixed, 184 00:10:32,939 --> 00:10:35,379 like lots of '90s Australian stuff, some Brit pop, 185 00:10:35,458 --> 00:10:37,778 some rare acid jazz one-offs, that sort of thing. 186 00:10:37,857 --> 00:10:40,097 Mate, we have a lot of crossover. 187 00:10:40,175 --> 00:10:42,055 Huh!? I would love to show you mine. 188 00:10:42,135 --> 00:10:44,045 I'd love to show you mine too. 189 00:10:44,134 --> 00:10:46,774 Hey, should we have another coffee? 190 00:10:46,852 --> 00:10:48,052 Yeah, sure. 191 00:10:48,132 --> 00:10:50,212 Ah, two. 192 00:10:53,689 --> 00:10:56,929 I have to be quick. I've got to go to an appointment. 193 00:10:57,007 --> 00:10:59,927 Whereabouts are you off to? 194 00:11:00,006 --> 00:11:02,276 I've got to meet my parole officer. 195 00:11:03,524 --> 00:11:05,324 OK. 196 00:11:05,402 --> 00:11:08,242 Yeah. Shot my wife's brother three years ago. 197 00:11:08,320 --> 00:11:09,760 I said it was an accident, 198 00:11:09,841 --> 00:11:13,121 so I didn't have to do any time, which was lucky. 199 00:11:14,678 --> 00:11:17,078 That is, uh, lucky. 200 00:11:17,156 --> 00:11:19,676 And, uh, your brother-in-law, 201 00:11:19,756 --> 00:11:22,036 how's he these days? 202 00:11:22,115 --> 00:11:26,225 He is in the ground, where that little prick belongs. 203 00:11:26,311 --> 00:11:27,991 So when's good for you? 204 00:11:34,308 --> 00:11:36,588 And she knows you're coming, right? 205 00:11:36,666 --> 00:11:38,146 Uh, I texted her. 206 00:11:38,226 --> 00:11:40,666 I'm actually pretty claustrophobic, 207 00:11:40,745 --> 00:11:42,455 so let's not keep me in here long, yeah? 208 00:11:42,544 --> 00:11:44,744 Agh, ha! 209 00:11:44,823 --> 00:11:46,703 - You good? - Yeah. 210 00:11:46,781 --> 00:11:48,541 Ah, wait! 211 00:11:48,621 --> 00:11:51,901 OK. Go. I hate this! 212 00:11:51,979 --> 00:11:55,539 Ah, stop! OK. OK, go. Close it, close it. 213 00:11:57,857 --> 00:11:59,857 I am calm. I am safe. 214 00:11:59,935 --> 00:12:02,445 I am not dying. I am calm. 215 00:12:04,492 --> 00:12:06,492 I'm calm! 216 00:12:19,646 --> 00:12:21,716 What's that noise? 217 00:12:21,805 --> 00:12:26,115 That is the sound of somebody who has made a terrible mistake. 218 00:12:33,919 --> 00:12:35,814 - What the hell are you doing? - Wait, wait, wait. 219 00:12:35,838 --> 00:12:37,278 - Before you go mental... - Too late. 220 00:12:37,317 --> 00:12:39,317 - This is my day. - Yeah, I know, I know. 221 00:12:39,396 --> 00:12:41,156 But just listen. I've got a surprise for you. 222 00:12:41,194 --> 00:12:43,194 Oh, another surprise? 223 00:12:43,554 --> 00:12:45,034 It was sort of a surprise 224 00:12:45,112 --> 00:12:46,887 to hear that you've been smoochy-kissing randoms 225 00:12:46,911 --> 00:12:49,831 in front of our daughter without discussing it with me first. 226 00:12:50,829 --> 00:12:54,269 OK, well, I did discuss it. You said I should introduce her. 227 00:12:54,348 --> 00:12:57,108 To your girlfriend. Not Debbie. 228 00:12:57,186 --> 00:12:59,306 Debbie is my girlfriend. 229 00:12:59,386 --> 00:13:00,936 What happened to Keeks? 230 00:13:01,025 --> 00:13:02,775 Keeks is Debbie. Debbie... 231 00:13:02,863 --> 00:13:04,863 Can we talk about this later? I've... 232 00:13:07,102 --> 00:13:08,422 Another big night? 233 00:13:08,501 --> 00:13:10,861 Oh, so if I go out partying all night with my friends 234 00:13:10,939 --> 00:13:13,019 and throw up in the morning, that makes me a bad mum? 235 00:13:13,098 --> 00:13:14,298 Yes. 236 00:13:14,377 --> 00:13:16,617 What about all the nights you went out partying 237 00:13:16,697 --> 00:13:19,697 while I was studying and looking after our daughter, huh? 238 00:13:19,776 --> 00:13:21,846 What about them? 239 00:13:21,935 --> 00:13:24,605 Oh, so it's fine for you but not for me? 240 00:13:24,693 --> 00:13:28,413 Well, the Oly I remember thought getting wasted was dumb. 241 00:13:28,491 --> 00:13:31,491 "The Oly I remember thought getting wasted was dumb." 242 00:13:36,007 --> 00:13:39,087 OK. Well, this was a mistake. 243 00:13:42,284 --> 00:13:45,084 Yeah, it was. 244 00:13:49,161 --> 00:13:51,281 - Oh, by the way... - What? 245 00:13:53,838 --> 00:13:55,358 ...surprise. 246 00:13:55,438 --> 00:13:57,358 Surprise? 247 00:14:09,231 --> 00:14:11,231 Thank you. 248 00:14:12,549 --> 00:14:14,709 - Back again? - Sí. 249 00:14:14,788 --> 00:14:16,708 Feeling hopeful today? 250 00:14:16,786 --> 00:14:18,106 Well, always. 251 00:14:18,185 --> 00:14:20,905 I had my IT team tweak the algorithm. 252 00:14:20,984 --> 00:14:22,544 I'm just here to bed it down 253 00:14:22,623 --> 00:14:24,118 and make sure that it's working properly. 254 00:14:24,142 --> 00:14:26,862 OK, well, good luck. 255 00:14:26,942 --> 00:14:28,942 Here we go. 256 00:14:31,780 --> 00:14:34,220 Oh, wow, I'm so sorry. 257 00:14:34,298 --> 00:14:37,498 Your wife got cancer too? 258 00:14:37,577 --> 00:14:40,327 That's rough. Yeah, I know, I'm sorry. 259 00:14:42,213 --> 00:14:45,333 Did she, by any chance, have sex with her oncologist? 260 00:14:45,413 --> 00:14:46,933 Eh... 261 00:14:47,012 --> 00:14:49,052 OK, sorry. 262 00:14:49,131 --> 00:14:52,371 So what you're saying, just so we're on the same page, 263 00:14:52,449 --> 00:14:54,609 is that the Earth is flat, 264 00:14:54,688 --> 00:14:56,208 the moon is round, 265 00:14:56,286 --> 00:14:59,566 therefore the moon landing was fake, 266 00:14:59,646 --> 00:15:03,556 but satellites are real because they track our thoughts? 267 00:15:04,882 --> 00:15:08,082 Oh, I really like you too, mate. 268 00:15:08,161 --> 00:15:13,081 Just, the app is primarily for making friends. 269 00:15:13,159 --> 00:15:16,319 If you are in need of a new kidney, 270 00:15:16,396 --> 00:15:18,236 then I think there are better ways 271 00:15:18,315 --> 00:15:20,395 to track one down, you know? 272 00:15:24,752 --> 00:15:28,592 I just met some of the worst men in the world. 273 00:15:28,670 --> 00:15:30,750 - No? - Yeah. 274 00:15:30,829 --> 00:15:33,389 One of them tried to convince me 275 00:15:33,468 --> 00:15:36,828 that Kamala Harris is a Russian hologram. 276 00:15:38,065 --> 00:15:40,055 I mean it. 277 00:15:41,145 --> 00:15:42,855 I don't know. 278 00:15:42,944 --> 00:15:46,584 I don't know how but something's definitely off with the app. 279 00:15:46,661 --> 00:15:49,381 Yes, the app, of course. 280 00:15:49,461 --> 00:15:53,261 And please keep having your man dates here. 281 00:15:53,338 --> 00:15:55,338 They make me laugh. 282 00:15:56,097 --> 00:16:00,537 Oh, well, I'm... glad I bring joy to someone. 283 00:16:03,334 --> 00:16:05,374 What are you talking about? 284 00:16:05,453 --> 00:16:10,053 You moved out, you broke up, your mum was sick. 285 00:16:10,130 --> 00:16:12,650 So much has happened. 286 00:16:12,728 --> 00:16:14,888 Yeah, I guess. 287 00:16:14,968 --> 00:16:17,848 Oh, and you're best friends with Madison now? 288 00:16:17,926 --> 00:16:19,926 Lol. 289 00:16:20,444 --> 00:16:22,444 I really missed you, Reema. 290 00:16:26,242 --> 00:16:28,362 I missed you more. 291 00:16:32,039 --> 00:16:33,479 Despite your amazing, 292 00:16:33,559 --> 00:16:35,079 glamorous, international life? 293 00:16:36,997 --> 00:16:39,117 Don't get me started. 294 00:16:42,233 --> 00:16:44,473 It's nice to be home. 295 00:16:44,553 --> 00:16:47,673 Your life looks so shiny and rich. 296 00:16:48,670 --> 00:16:51,550 That's literally the name of the filter I used. 297 00:16:53,789 --> 00:16:56,149 It wasn't all great. 298 00:17:00,185 --> 00:17:02,175 Mm. 299 00:17:03,223 --> 00:17:04,903 Yeah, uni hasn't exactly been 300 00:17:04,983 --> 00:17:06,983 what I thought it would be either. 301 00:17:09,860 --> 00:17:12,860 Though, I am sort of... 302 00:17:12,938 --> 00:17:16,578 ...hanging out with one of my tutors. 303 00:17:16,657 --> 00:17:19,657 Ooh, scandalous. Mm. 304 00:17:20,855 --> 00:17:23,685 Must be nice to have someone on your level, intellectually. 305 00:17:23,774 --> 00:17:25,774 Yeah. 306 00:17:30,169 --> 00:17:33,769 So I was thinking maybe I would stay for a bit? 307 00:17:33,849 --> 00:17:35,849 Decompress. 308 00:17:38,806 --> 00:17:40,886 Oh, dude, if I was you, I would run. 309 00:17:40,965 --> 00:17:42,755 I would get out right now. 310 00:17:42,844 --> 00:17:44,884 I mean, what's keeping you here? 311 00:17:46,122 --> 00:17:48,122 Aside from your mum, of course. 312 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 Nothing, I guess? 313 00:17:55,758 --> 00:17:58,198 It's funny, I thought you'd be working at the UN by now 314 00:17:58,276 --> 00:18:00,266 instead of getting wasted with Madison. 315 00:18:02,594 --> 00:18:06,714 Well, not all of us can just pack up and run away 316 00:18:06,792 --> 00:18:08,792 whenever we want. 317 00:18:11,550 --> 00:18:13,550 Well, I should go. 318 00:18:15,308 --> 00:18:17,908 Oh, and I'm having this welcome-back thing 319 00:18:17,985 --> 00:18:19,825 on Saturday in the park. 320 00:18:19,906 --> 00:18:22,016 You should come, if you can. 321 00:18:22,104 --> 00:18:24,064 Bring your professor. 322 00:18:24,143 --> 00:18:26,143 Tutor. 323 00:18:33,019 --> 00:18:34,339 Dunno that you deserve it, though. 324 00:18:35,538 --> 00:18:37,898 What about that politician? 325 00:18:37,975 --> 00:18:39,695 George An a basis? 326 00:18:39,776 --> 00:18:41,766 An a basis? 327 00:18:43,254 --> 00:18:44,614 What about him? 328 00:18:44,693 --> 00:18:46,613 Oh, you know, just the way 329 00:18:46,692 --> 00:18:48,692 him and the anti-fasc are gonna be there tonight. 330 00:18:48,771 --> 00:18:51,211 But I... I can see you're busy. 331 00:18:51,290 --> 00:18:54,690 - Bad news? - Uh, no. 332 00:18:54,768 --> 00:18:57,168 It's just a school friend's 333 00:18:57,247 --> 00:18:58,967 having, like, a welcome-back picnic thing. 334 00:18:59,046 --> 00:19:01,486 - Fun. - Yeah. 335 00:19:01,565 --> 00:19:04,275 Oly will be there? 336 00:19:04,363 --> 00:19:06,963 I don't know. Probably. 337 00:19:07,042 --> 00:19:08,842 You should go. 338 00:19:08,921 --> 00:19:11,681 I don't even want to come. It's too early anyway. 339 00:19:13,399 --> 00:19:15,399 Too early to what? 340 00:19:16,397 --> 00:19:18,357 Introduce you to my friends? 341 00:19:18,436 --> 00:19:21,786 Yeah, I wouldn't want you meeting my friends. As if. 342 00:19:24,473 --> 00:19:26,033 Well, would you want to come? 343 00:19:26,111 --> 00:19:27,431 No! 344 00:19:27,512 --> 00:19:29,272 What if I begged? 345 00:19:29,350 --> 00:19:31,150 I thought you weren't going. 346 00:19:31,230 --> 00:19:33,230 I'd go if you came. 347 00:19:35,947 --> 00:19:37,547 The thing is, Santi, 348 00:19:37,627 --> 00:19:41,667 if there's one thing Debbie Debberson hates, it's picnics. 349 00:19:41,745 --> 00:19:43,135 Ah! 350 00:19:43,224 --> 00:19:44,944 I guess I still have so much to learn 351 00:19:45,023 --> 00:19:46,783 about Debbie Debberson then, don't I? 352 00:19:46,861 --> 00:19:48,981 You haven't even scratched the surface of Debbie. 353 00:19:53,019 --> 00:19:55,779 Go to the picnic. See your friends. 354 00:19:55,858 --> 00:19:58,378 Try to remember how to have fun. 355 00:20:07,012 --> 00:20:09,412 And, uh, you're sure none of your friends 356 00:20:09,491 --> 00:20:11,771 know that I'm your tutor, right? 357 00:20:11,850 --> 00:20:14,370 - Yeah. - Good. 358 00:20:14,447 --> 00:20:19,247 So, uh, how did we... How did we meet? Uh... 359 00:20:19,326 --> 00:20:22,316 Uh, I don't know. Bumble? 360 00:20:22,404 --> 00:20:24,284 Oh, Jesus, that's grim. 361 00:20:24,363 --> 00:20:28,843 What about, um, we bumped into each other at a bookshop? 362 00:20:28,921 --> 00:20:31,641 - OK. - And I asked you out. 363 00:20:31,720 --> 00:20:34,280 - Sure. - Cool. 364 00:20:34,358 --> 00:20:37,718 Oh, actually, no, wait. Uh, you asked me out. Yeah? 365 00:20:39,515 --> 00:20:42,385 What up? Look who's here! 366 00:20:42,474 --> 00:20:43,554 Hey! 367 00:20:43,634 --> 00:20:46,074 - Oh. - Hey, how are you? Michael. 368 00:20:46,152 --> 00:20:48,152 - Hey, man. - Oh, sav blanc? 369 00:20:52,549 --> 00:20:54,749 - Hey, I'm Zac. - Oh, uh, Michael. 370 00:20:54,828 --> 00:20:56,428 - Michael. - Yes. 371 00:20:56,507 --> 00:20:58,627 Michael, what'd you bring? 372 00:21:00,105 --> 00:21:01,225 Uh... 373 00:21:11,500 --> 00:21:13,500 - It's a nice day. - Yeah. 374 00:21:15,217 --> 00:21:16,937 - Bah. - Ooh! Uce. 375 00:21:17,017 --> 00:21:20,897 - What's doing, bro? - Hey. Santi. Gary. 376 00:21:20,975 --> 00:21:22,525 Hey! 377 00:21:22,614 --> 00:21:25,174 Do you remember me? I think we went to the same high school. 378 00:21:25,253 --> 00:21:27,653 Nope, sorry, wrong person. 379 00:21:27,732 --> 00:21:29,732 - Hey. - Hi. 380 00:21:31,169 --> 00:21:33,249 Ah, you still smell the same. 381 00:21:35,008 --> 00:21:36,328 Thank you? 382 00:21:36,407 --> 00:21:39,047 And you grew a moustache? 383 00:21:40,845 --> 00:21:42,755 Yeah. What, you don't like it? 384 00:21:42,844 --> 00:21:45,484 No, it's... It's nice. 385 00:21:45,562 --> 00:21:47,562 I think it's really hot. 386 00:21:48,401 --> 00:21:51,561 And you brought your... cousin? 387 00:21:51,639 --> 00:21:55,119 - Classic. - Girlfriend. I'm A yes ha. 388 00:21:55,197 --> 00:21:57,637 You must be the famous Reema. 389 00:21:57,716 --> 00:21:59,796 Guilty as charged. 390 00:22:02,354 --> 00:22:04,634 Well, help yourself to some drinks, guys. 391 00:22:04,713 --> 00:22:06,873 It was meant to only be school people, 392 00:22:06,952 --> 00:22:10,312 so just introduce yourself, everyone's really friendly. 393 00:22:10,389 --> 00:22:12,149 Oh, and don't go in the water. 394 00:22:12,229 --> 00:22:13,429 Apparently the harbour's 395 00:22:13,509 --> 00:22:15,309 completely rammed with jellyfish. 396 00:22:15,388 --> 00:22:17,508 - Gross. - Right? 397 00:22:17,587 --> 00:22:19,067 But it's not their fault. 398 00:22:19,146 --> 00:22:21,466 Life must be tricky if you haven't got a brain. 399 00:22:28,021 --> 00:22:29,661 So how did you guys get together? 400 00:22:29,741 --> 00:22:31,181 Oh, you know, just... 401 00:22:31,260 --> 00:22:32,580 Do you want to... Yeah, we, um... 402 00:22:32,658 --> 00:22:34,138 It was at a bookshop. Um... 403 00:22:34,217 --> 00:22:36,017 I was going in and she was coming out 404 00:22:36,097 --> 00:22:38,817 and we bumped into each other and she dropped everything 405 00:22:38,896 --> 00:22:42,366 and, uh, yeah, I helped her pick up the books, 406 00:22:42,454 --> 00:22:46,774 the multiple books, and, yeah, then she asked me out. 407 00:22:46,851 --> 00:22:48,891 - That's like a movie. - Mm. 408 00:22:48,971 --> 00:22:51,931 Or real life. Yeah. 409 00:22:52,009 --> 00:22:53,409 Yeah, look, I mean, it's cute. 410 00:22:53,489 --> 00:22:55,169 Not as cute as nearly asphyxiating 411 00:22:55,248 --> 00:22:56,448 in the back of a ute. 412 00:22:56,527 --> 00:22:59,367 - I mean, that's next level. - Huh? 413 00:22:59,446 --> 00:23:01,366 Your best friend, Reema. 414 00:23:01,445 --> 00:23:03,235 She, like, surprised you 10 minutes ago. 415 00:23:03,323 --> 00:23:04,523 Oh, yeah. 416 00:23:04,603 --> 00:23:07,403 Yeah, that's how you make an entrance. 417 00:23:07,482 --> 00:23:10,722 Yeah, that was... That was pretty amazing. 418 00:23:10,800 --> 00:23:12,920 Now that I think about it. 419 00:23:14,518 --> 00:23:16,638 Hey, Mads, my mate said she saw you the other night. 420 00:23:16,716 --> 00:23:18,876 You were hanging around, like, a church or something? 421 00:23:18,956 --> 00:23:21,076 Not hanging around. Vandalising. 422 00:23:21,155 --> 00:23:22,625 Oh, no. 423 00:23:22,714 --> 00:23:24,594 Tell your mate Oly's tutor, who she's fucking, 424 00:23:24,673 --> 00:23:26,673 made us vandalise a church. 425 00:23:29,311 --> 00:23:33,311 - Didn't you, Michael? - Hold on, you're her tutor? 426 00:23:33,389 --> 00:23:37,149 No. I'm a bookshop worker. 427 00:23:39,026 --> 00:23:41,016 Thanks. 428 00:23:42,184 --> 00:23:44,504 Whoa, slow down. There's Ketamine in there. 429 00:23:48,140 --> 00:23:49,540 - OK. - Alright, go, go, go. 430 00:23:49,620 --> 00:23:51,620 Oh, my God, I love smelly cheese. 431 00:23:52,698 --> 00:23:54,698 Michael. 432 00:23:55,618 --> 00:23:57,458 Ah, clink, clink, clink. 433 00:23:57,537 --> 00:24:00,617 - Hey, everyone! Hey! - Hey. 434 00:24:00,695 --> 00:24:03,045 Erm, I just wanted to say 435 00:24:03,134 --> 00:24:05,574 thank you all ever so much for coming. 436 00:24:05,653 --> 00:24:08,693 As you all know, I went overseas to find myself. 437 00:24:08,771 --> 00:24:11,371 And I did. And she's amazing. 438 00:24:11,450 --> 00:24:17,050 But what I didn't realise was how much I would miss this. 439 00:24:17,127 --> 00:24:21,277 I think sometimes you have to make new friends to realise, 440 00:24:21,365 --> 00:24:25,275 "Oh, no, maybe my old friends are better." 441 00:24:27,162 --> 00:24:29,162 Even if we've changed. 442 00:24:32,759 --> 00:24:35,639 Anyways, I'm not gonna be in town for much longer, 443 00:24:35,717 --> 00:24:38,197 so everybody think of one nice thing to say to me. 444 00:24:38,276 --> 00:24:40,116 Be specific. 445 00:24:40,195 --> 00:24:42,425 Crowd goes wild. 446 00:24:48,431 --> 00:24:50,271 I never thought I'd be back here. 447 00:24:50,350 --> 00:24:52,110 I thought I was leaving forever. 448 00:24:52,188 --> 00:24:55,988 Yeah. I never thought I'd donate my sperm to Talia, but I did. 449 00:24:56,067 --> 00:24:58,067 Life's crazy, huh? 450 00:24:58,866 --> 00:25:00,466 What? 451 00:25:00,544 --> 00:25:03,184 Yeah, nah, Talia and her girlfriend 452 00:25:03,264 --> 00:25:05,264 asked me for some help and I said yes. 453 00:25:07,222 --> 00:25:09,222 Did you? 454 00:25:09,899 --> 00:25:11,779 How cool. 455 00:25:11,859 --> 00:25:14,819 To have a baby with Talia. 456 00:25:14,898 --> 00:25:16,378 Talia's girlfriend. 457 00:25:16,456 --> 00:25:18,456 Talia's girlfriend. 458 00:25:19,774 --> 00:25:22,254 How absolutely exciting. 459 00:25:22,334 --> 00:25:24,334 You reckon? 460 00:25:24,893 --> 00:25:26,893 You're the only person I've told so far. 461 00:25:28,011 --> 00:25:30,051 - You haven't told Alicia? - A yes ha. 462 00:25:30,129 --> 00:25:32,489 No. It's early days, so... 463 00:25:35,608 --> 00:25:39,088 Wow. That's great. 464 00:25:39,166 --> 00:25:41,206 That's great. 465 00:25:41,284 --> 00:25:43,924 If that's what you want. 466 00:25:44,003 --> 00:25:46,283 It's easy for me. 467 00:25:46,361 --> 00:25:48,361 It'll make them happy. 468 00:25:50,440 --> 00:25:54,760 I dropped out of uni. And I got divorced. 469 00:25:57,037 --> 00:25:58,757 Ouch. Really? 470 00:25:58,836 --> 00:26:00,196 Yeah. 471 00:26:00,274 --> 00:26:02,194 That's intense. 472 00:26:02,274 --> 00:26:04,834 It's good. I mean, it's not good. 473 00:26:04,913 --> 00:26:06,913 But it's good. 474 00:26:07,552 --> 00:26:09,312 Really? 475 00:26:09,390 --> 00:26:10,830 Yeah. 476 00:26:10,909 --> 00:26:13,549 It turns out doing everything you're supposed to do 477 00:26:13,629 --> 00:26:16,749 and getting everything you wanted can suck. 478 00:26:19,466 --> 00:26:22,536 So... is that why you're not going back? 479 00:26:25,423 --> 00:26:27,423 Who told you I'm not going back? 480 00:26:30,220 --> 00:26:32,220 Don't tell anyone. 481 00:26:35,498 --> 00:26:37,498 Oly's lucky to have you. 482 00:26:38,735 --> 00:26:40,735 Not everyone gets a Reema. 483 00:26:42,214 --> 00:26:45,094 That's true. She is lucky. 484 00:26:49,091 --> 00:26:51,091 God, she's a bad drunk. 485 00:27:24,193 --> 00:27:26,913 Did you just throw a jellyfish at me? 486 00:27:26,992 --> 00:27:30,312 - I don't know. Did I? - Um, jellyfish fight? 487 00:27:30,389 --> 00:27:33,029 Is that a thing? Are you guys crazy? 488 00:27:39,265 --> 00:27:41,255 I got you! 33230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.