All language subtitles for Accidentally Meow On You episode 18 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,733 --> 00:00:12,980 (Presented by WeTV) 2 00:00:22,160 --> 00:00:25,690 ♪I'm thinking of you again somehow♪ 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,530 ♪The happiness and sorrow♪ 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,160 ♪Keep replaying in my mind♪ 5 00:00:36,730 --> 00:00:41,730 ♪I thought I could love you until eternity♪ 6 00:00:42,500 --> 00:00:45,230 ♪I have never stopped♪ 7 00:00:45,230 --> 00:00:47,500 ♪Missing you♪ 8 00:00:50,400 --> 00:00:53,230 ♪I can't stop♪ 9 00:00:53,600 --> 00:00:56,360 ♪Missing your tenderness♪ 10 00:00:57,260 --> 00:01:02,330 ♪I'll always be waiting♪ 11 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 ♪I'll be there waiting for you♪ 12 00:01:08,530 --> 00:01:10,990 ♪For no reason at all♪ 13 00:01:11,530 --> 00:01:18,090 ♪I only want us to be together♪ 14 00:01:19,130 --> 00:01:21,890 ♪I'll be there waiting for you♪ 15 00:01:22,200 --> 00:01:25,300 ♪Until the end of my life♪ 16 00:01:25,800 --> 00:01:30,900 ♪All I need is you♪ 17 00:01:31,300 --> 00:01:38,600 ♪I'm always missing you♪ 18 00:01:38,600 --> 00:01:47,720 =Accidentally Meow On You= 19 00:01:47,780 --> 00:01:50,620 =Episode 18= 20 00:02:11,140 --> 00:02:12,380 Bravo! 21 00:02:12,930 --> 00:02:14,490 How could I expect that 22 00:02:14,730 --> 00:02:15,890 you ruin this place? 23 00:02:16,700 --> 00:02:18,540 Did you explode the place? 24 00:02:20,890 --> 00:02:22,610 I can't be the only one to blame. 25 00:02:22,930 --> 00:02:24,450 You played a part too. 26 00:02:24,450 --> 00:02:25,490 You are to blame as well. 27 00:02:27,170 --> 00:02:28,300 I'm here to help 28 00:02:28,860 --> 00:02:29,820 only because you are emotionally 29 00:02:29,820 --> 00:02:31,020 incapable and slow. 30 00:02:31,020 --> 00:02:31,650 No, 31 00:02:32,140 --> 00:02:33,980 that's inaccurate. 32 00:02:33,980 --> 00:02:35,140 You are downright stupid. 33 00:02:35,580 --> 00:02:36,260 You... 34 00:02:36,260 --> 00:02:36,980 OK, fine. 35 00:02:37,300 --> 00:02:38,450 I know what you wanna say. 36 00:02:39,580 --> 00:02:41,450 Just keep that sarcastic remarks to yourself, 37 00:02:41,450 --> 00:02:42,860 and think about what to do next. 38 00:02:44,260 --> 00:02:46,100 Since she said 39 00:02:46,100 --> 00:02:49,020 that we can only talk about work in working hours, 40 00:02:51,450 --> 00:02:53,650 perhaps I can make use of non-working hours. 41 00:02:54,930 --> 00:02:55,730 Good. 42 00:02:56,210 --> 00:02:57,700 You are finally getting smarter. 43 00:03:03,330 --> 00:03:04,210 Morning, Mr. Ji. 44 00:03:06,860 --> 00:03:07,980 I'll drive myself today. 45 00:03:10,650 --> 00:03:12,260 That's very nice of you. 46 00:03:20,380 --> 00:03:22,700 I said I'll drive myself today. 47 00:03:29,020 --> 00:03:30,580 Oh, I see. 48 00:03:43,210 --> 00:03:44,650 Luckily, I am a quick thinker. 49 00:03:48,770 --> 00:03:49,420 I... 50 00:03:49,820 --> 00:03:50,820 I left my phone in your car. 51 00:03:51,050 --> 00:03:52,170 Wait, Mr. Ji. 52 00:03:52,170 --> 00:03:53,490 I left my phone. 53 00:04:11,020 --> 00:04:11,730 Morning. 54 00:04:14,770 --> 00:04:15,330 What are you doing here? 55 00:04:15,700 --> 00:04:16,580 I'm just stopping by 56 00:04:16,890 --> 00:04:18,500 to give you a lift to work. 57 00:04:19,410 --> 00:04:20,020 Thanks, but no. 58 00:04:20,450 --> 00:04:21,090 You are the boss. 59 00:04:21,090 --> 00:04:22,450 How can I let you drive me? 60 00:04:23,260 --> 00:04:25,500 Just consider it a benefit of being my employee. 61 00:04:26,640 --> 00:04:27,600 I suppose 62 00:04:27,600 --> 00:04:28,750 you will pick up Xia, 63 00:04:28,750 --> 00:04:30,080 Chen Can, and other people as well. 64 00:04:31,060 --> 00:04:32,430 Is your car big enough for us all? 65 00:04:34,260 --> 00:04:35,840 Please get in the car, Zhou Tian. 66 00:04:35,840 --> 00:04:37,040 I have something to tell you. 67 00:04:40,860 --> 00:04:41,720 OK. 68 00:04:56,180 --> 00:04:56,780 (Economical Uber, Car Arrived.) 69 00:05:02,190 --> 00:05:02,920 Mr. Ji. 70 00:05:03,230 --> 00:05:04,280 Wait! 71 00:05:09,020 --> 00:05:10,400 (Xing Yi Media) 72 00:05:10,400 --> 00:05:11,160 Mr. Ji. 73 00:05:11,160 --> 00:05:12,480 Here is your schedule 74 00:05:12,480 --> 00:05:13,620 for today. 75 00:05:19,740 --> 00:05:20,380 Mr. Ji? 76 00:05:21,990 --> 00:05:22,640 Kevin. 77 00:05:23,720 --> 00:05:24,310 Sit. 78 00:05:27,940 --> 00:05:28,660 Sit here. 79 00:05:35,080 --> 00:05:38,540 How do you think of employee benefits in our company? 80 00:05:41,990 --> 00:05:42,920 They are good enough 81 00:05:42,920 --> 00:05:44,870 to be almost an example in this industry. 82 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 You think? 83 00:05:55,230 --> 00:05:58,110 Well, 84 00:05:59,540 --> 00:06:02,110 we do need to work on one thing to improve. 85 00:06:02,740 --> 00:06:03,540 Great. 86 00:06:03,860 --> 00:06:05,060 Tell me that. 87 00:06:05,480 --> 00:06:06,310 Well, Mr. Ji. 88 00:06:06,310 --> 00:06:07,990 I am perfectly satisfied. 89 00:06:07,990 --> 00:06:08,990 But again, I can't 90 00:06:08,990 --> 00:06:09,840 look far from where I stand, 91 00:06:09,840 --> 00:06:11,280 and see the whole picture 92 00:06:11,280 --> 00:06:12,920 as you see it, Mr. Ji. 93 00:06:12,920 --> 00:06:14,480 If you think there is anything we should work on, 94 00:06:14,480 --> 00:06:15,280 please tell me. 95 00:06:15,280 --> 00:06:16,960 I'll go to the administrative department and get it done right now. 96 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 I think... 97 00:06:20,380 --> 00:06:21,820 We can have an early shuttle bus. 98 00:06:22,920 --> 00:06:23,550 Shuttle bus? 99 00:06:24,640 --> 00:06:26,080 Our company is in the downtown area. 100 00:06:26,080 --> 00:06:27,310 There are plenty of buses and subways nearby. 101 00:06:27,310 --> 00:06:28,720 It's quite convenient. 102 00:06:28,720 --> 00:06:30,520 I don't think a shuttle bus is necessary. 103 00:06:33,780 --> 00:06:34,860 I'll get to it. 104 00:06:41,990 --> 00:06:42,960 Hey, Tian. 105 00:06:43,350 --> 00:06:44,350 Did you hear the news? 106 00:06:44,600 --> 00:06:46,430 There is an early shuttle bus for us, 107 00:06:47,230 --> 00:06:49,640 and it will pass by your place. 108 00:07:01,230 --> 00:07:01,990 You're up. 109 00:07:02,600 --> 00:07:05,220 Sorry that I fell asleep. 110 00:07:12,720 --> 00:07:14,230 I have to go through the discharge formalities for you. 111 00:07:14,230 --> 00:07:15,140 No hurry. 112 00:07:15,670 --> 00:07:17,640 You just woke up. You can get to it later. 113 00:07:30,160 --> 00:07:31,420 What? 114 00:07:33,820 --> 00:07:35,620 Is there something wrong with my outfit? 115 00:07:36,060 --> 00:07:36,940 No. 116 00:07:37,740 --> 00:07:39,220 You look good in it. 117 00:07:39,620 --> 00:07:40,540 You think? 118 00:07:40,780 --> 00:07:41,940 If you like it, 119 00:07:41,940 --> 00:07:43,540 I'll wear it more often. 120 00:07:49,840 --> 00:07:50,990 By the way, Hao. 121 00:07:51,820 --> 00:07:53,550 Do you want to resume our agreement? 122 00:07:54,580 --> 00:07:55,500 Agreement? 123 00:07:56,020 --> 00:07:56,980 What are you talking about? 124 00:07:57,700 --> 00:07:59,110 Our 10-day agreement. 125 00:08:00,160 --> 00:08:02,390 It's the tenth day today. 126 00:08:03,240 --> 00:08:04,920 Do you want to get back to the forest? 127 00:08:05,800 --> 00:08:07,120 I'm ready. 128 00:08:07,120 --> 00:08:09,870 I promise that you will experience something different 129 00:08:10,390 --> 00:08:11,360 every day even if you continue for another 100 days. 130 00:08:11,360 --> 00:08:12,070 No, 131 00:08:12,430 --> 00:08:13,070 thank you. 132 00:08:13,550 --> 00:08:14,720 I have been thinking a lot 133 00:08:14,720 --> 00:08:16,550 during the last ten days. 134 00:08:16,550 --> 00:08:17,600 I can't handle 135 00:08:17,600 --> 00:08:18,510 the forest. 136 00:08:18,840 --> 00:08:20,280 I just need one tree. 137 00:08:27,430 --> 00:08:28,360 Well, 138 00:08:29,480 --> 00:08:30,950 did you find the tree you like? 139 00:08:34,720 --> 00:08:35,600 Not yet. 140 00:08:55,790 --> 00:08:57,120 Is this our shuttle bus? 141 00:09:02,200 --> 00:09:03,200 Mr. Ji is here? 142 00:09:05,600 --> 00:09:06,670 What are you waiting for? Get on here. 143 00:09:06,670 --> 00:09:07,790 Come on, quick. 144 00:09:07,990 --> 00:09:09,120 Go sit there. 145 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 Morning, Mr. Ji. 146 00:09:11,360 --> 00:09:11,960 Hurry. 147 00:09:11,960 --> 00:09:12,870 Sit. 148 00:09:12,870 --> 00:09:13,630 Morning, Mr. Ji. 149 00:09:13,630 --> 00:09:14,630 Morning to you too. Come in and sit. 150 00:09:14,840 --> 00:09:15,320 Good morning, Mr. Kevin. 151 00:09:15,480 --> 00:09:16,870 Morning, come on and sit. 152 00:09:29,320 --> 00:09:30,750 Morning, Mr. Ji. 153 00:09:33,080 --> 00:09:34,240 Morning, Mr. Kevin. 154 00:09:34,540 --> 00:09:36,080 Morning, Can. 155 00:09:36,080 --> 00:09:37,200 Hurry. 156 00:09:37,990 --> 00:09:38,840 Can I sit here? 157 00:09:38,990 --> 00:09:39,510 Get lost. 158 00:09:39,510 --> 00:09:40,910 It's for Zhou Tian. 159 00:09:46,380 --> 00:09:47,670 Let's go to the next station! 160 00:09:47,670 --> 00:09:49,120 What is Mr. Ji doing here? 161 00:09:49,750 --> 00:09:50,790 I have no idea. 162 00:09:50,790 --> 00:09:52,080 But he's already on the bus 163 00:09:52,080 --> 00:09:53,150 when we got on at the first station. 164 00:09:54,080 --> 00:09:55,120 That's weird. 165 00:09:55,120 --> 00:09:56,870 Mr. Ji lives at least dozens of kilometers 166 00:09:56,870 --> 00:09:58,390 from your station. 167 00:09:58,630 --> 00:10:00,910 Why would he make such a detour? 168 00:10:03,740 --> 00:10:05,360 Because of Zhou Tian. 169 00:10:13,510 --> 00:10:14,270 Mr. Ji. 170 00:10:14,270 --> 00:10:16,390 Next station is the Third Xinxiu Village. 171 00:10:17,150 --> 00:10:19,360 Did you prepare what I asked? 172 00:10:27,990 --> 00:10:28,670 Mr. Kevin, 173 00:10:28,670 --> 00:10:29,990 what is this? 174 00:10:30,480 --> 00:10:31,750 This is from Mr. Ji. 175 00:10:31,750 --> 00:10:33,080 He doesn't want you guys 176 00:10:33,080 --> 00:10:33,870 to get bored on the way to work. 177 00:10:33,870 --> 00:10:34,960 These teddy bears will company with you. 178 00:10:37,990 --> 00:10:39,390 No need to put one here. 179 00:10:39,390 --> 00:10:40,320 This seat 180 00:10:40,320 --> 00:10:41,240 is for Zhou Tian. 181 00:10:42,060 --> 00:10:43,440 For Zhou Tian? 182 00:10:54,960 --> 00:10:55,840 What is this about? 183 00:10:55,960 --> 00:10:56,480 No idea. 184 00:10:56,560 --> 00:10:57,240 Mr. Ji. 185 00:10:57,510 --> 00:10:58,440 All done. 186 00:11:33,320 --> 00:11:35,320 Come on and sit, Zhou Tian. 187 00:11:38,320 --> 00:11:39,870 It's such a beautiful day. 188 00:11:39,870 --> 00:11:40,990 Why waste it on the bus? 189 00:11:40,990 --> 00:11:42,790 I'll run to work. 190 00:12:12,910 --> 00:12:13,910 Turn, now. 191 00:12:17,300 --> 00:12:18,380 (Next Day) 192 00:12:21,770 --> 00:12:22,500 Why does Mr. Ji 193 00:12:22,500 --> 00:12:23,810 not take the bus today? 194 00:12:24,860 --> 00:12:25,980 We ordinary people 195 00:12:25,980 --> 00:12:27,690 will never know what Mr. Ji thinks. 196 00:12:45,620 --> 00:12:46,260 Morning. 197 00:12:47,020 --> 00:12:48,050 Morning, Mr. Ji. 198 00:12:48,650 --> 00:12:49,740 What are you doing? 199 00:12:50,260 --> 00:12:51,650 I thought I could run to work 200 00:12:51,650 --> 00:12:53,410 to beat the traffic. 201 00:12:53,740 --> 00:12:55,050 You wanna join me? 202 00:12:56,530 --> 00:12:57,410 Sure. 203 00:12:59,930 --> 00:13:00,930 Zhou... 204 00:13:03,260 --> 00:13:04,810 But I don't feel like running today. 205 00:13:04,810 --> 00:13:06,170 I'll ride to work. 206 00:13:07,650 --> 00:13:08,380 I... 207 00:13:09,410 --> 00:13:11,690 Mr. Ji, you can't ride, 208 00:13:11,690 --> 00:13:12,540 can you? 209 00:13:13,380 --> 00:13:15,140 I suggest you learn it. 210 00:13:18,460 --> 00:13:19,980 (Xing Yi Media) 211 00:13:20,460 --> 00:13:21,380 Hey, wait! 212 00:13:24,050 --> 00:13:25,100 Wait for me, Zhou Tian. 213 00:13:25,690 --> 00:13:26,620 Is that Mr. Ji? 214 00:13:26,620 --> 00:13:28,020 Why is he in sportswear? 215 00:13:28,740 --> 00:13:31,380 He looks good even in that sportswear! 216 00:13:31,380 --> 00:13:33,500 Look how energetic he is. 217 00:13:35,100 --> 00:13:36,810 Wait for me, Zhou Tian. 218 00:13:48,380 --> 00:13:50,930 Is Mr. Ji chasing Zhou Tian? 219 00:13:52,570 --> 00:13:54,020 Yes, he is. 220 00:13:54,650 --> 00:13:57,740 He's literally chasing her. 221 00:14:05,980 --> 00:14:07,380 Slowly. 222 00:14:25,500 --> 00:14:27,170 I can't believe Zhou Tian could be so cruel. 223 00:14:27,530 --> 00:14:29,380 You were actually running, for her sake. 224 00:14:31,100 --> 00:14:32,380 I have been working for you for years, 225 00:14:32,380 --> 00:14:33,650 and I never saw you running before. 226 00:14:33,930 --> 00:14:34,810 Still, 227 00:14:35,260 --> 00:14:36,380 she ignores you. 228 00:14:38,020 --> 00:14:39,100 Can you ride a bike? 229 00:14:40,460 --> 00:14:41,340 Bike? 230 00:14:41,780 --> 00:14:43,620 (The next day and the day after.) 231 00:14:58,410 --> 00:14:59,260 Hurry. 232 00:15:04,050 --> 00:15:05,050 I'm so exhausted. 233 00:15:07,570 --> 00:15:08,290 Mr. Ji. 234 00:15:08,770 --> 00:15:09,770 I told the authorities 235 00:15:10,140 --> 00:15:12,220 to make this spot a no-parking zone 236 00:15:12,220 --> 00:15:13,500 for sharing bikes. 237 00:15:13,810 --> 00:15:15,220 I can't believe I had to do all that. 238 00:15:15,810 --> 00:15:16,860 Well done. 239 00:15:31,860 --> 00:15:32,380 Morning. 240 00:15:32,740 --> 00:15:33,340 Morning. 241 00:15:33,650 --> 00:15:34,460 Looking for bikes? 242 00:15:35,860 --> 00:15:37,860 It's a shame only one tandem bike is left. 243 00:15:38,570 --> 00:15:40,050 Don't worry, we can share it. 244 00:15:40,740 --> 00:15:41,770 No, thanks. Mr. Ji. 245 00:15:42,100 --> 00:15:43,460 I'll take the shuttle bus today. 246 00:15:43,460 --> 00:15:45,100 Xia brought me breakfast. 247 00:15:47,380 --> 00:15:48,220 Keep it up. 248 00:15:58,980 --> 00:16:00,650 Er... 249 00:16:02,020 --> 00:16:02,860 What! 250 00:16:03,530 --> 00:16:04,770 Come on, let's go. 251 00:16:05,260 --> 00:16:06,410 I-I will ride? 252 00:16:06,650 --> 00:16:07,460 Hurry. 253 00:16:10,810 --> 00:16:12,050 Careful, Mr. Ji. 254 00:16:17,770 --> 00:16:19,740 Is Mr. Ji thinking of becoming a sports man? 255 00:16:20,020 --> 00:16:21,140 He's been exercising 256 00:16:21,140 --> 00:16:23,140 two days in a row. 257 00:16:23,140 --> 00:16:25,170 So charming! 258 00:16:25,170 --> 00:16:26,260 Heh, don't you see 259 00:16:26,260 --> 00:16:27,690 that Kevin is riding the bike? 260 00:16:27,690 --> 00:16:29,140 Mr. Ji doesn't even try once. 261 00:16:30,770 --> 00:16:31,570 But Mr. Ji 262 00:16:31,570 --> 00:16:32,930 keeps glancing at us. 263 00:16:32,930 --> 00:16:33,650 Who is he looking at? 264 00:16:33,930 --> 00:16:35,170 Who else could it be? 265 00:16:36,570 --> 00:16:39,050 (Why is he doing this? So annoying.) 266 00:16:39,340 --> 00:16:40,460 (Does he have to make everyone) 267 00:16:40,460 --> 00:16:41,460 (know about us?) 268 00:16:44,380 --> 00:16:45,890 Mr. Ji is hit by a car! 269 00:16:58,170 --> 00:16:59,220 Qiuqiu, 270 00:17:00,290 --> 00:17:01,290 do you know 271 00:17:02,220 --> 00:17:04,850 that Mr. Ji was hit by a car? 272 00:17:05,530 --> 00:17:07,900 Although it was only a tricycle carrying soy sauce, 273 00:17:09,020 --> 00:17:10,780 and he didn't get hurt, 274 00:17:11,300 --> 00:17:13,370 I feel like it was my fault. 275 00:17:14,420 --> 00:17:16,290 I shouldn't have been stubborn. 276 00:17:20,660 --> 00:17:21,460 Tell me. 277 00:17:21,980 --> 00:17:23,570 Does he really like me 278 00:17:23,570 --> 00:17:24,900 and want to pursue me? 279 00:17:25,810 --> 00:17:27,260 I mean, it's so obvious, 280 00:17:27,260 --> 00:17:28,220 right? 281 00:17:36,530 --> 00:17:37,220 Qiuqiu, 282 00:17:37,700 --> 00:17:39,050 how about this? 283 00:17:39,740 --> 00:17:41,850 You will meow twice if you think so, 284 00:17:42,220 --> 00:17:43,980 and once if you don't. 285 00:17:44,570 --> 00:17:46,020 Qiuqiu, 286 00:17:46,740 --> 00:17:49,130 do you think he likes me and wants to pursue me? 287 00:17:51,700 --> 00:17:53,610 This doesn't count. Let's try again. 288 00:17:59,050 --> 00:18:00,130 I know. 289 00:18:00,130 --> 00:18:01,770 Even you agree with me. 290 00:18:05,290 --> 00:18:06,500 But, 291 00:18:06,900 --> 00:18:09,180 his intention is so obvious. 292 00:18:10,370 --> 00:18:12,020 What am I going to do? 293 00:18:57,290 --> 00:18:58,330 (What?) 294 00:18:59,020 --> 00:18:59,940 (A new girl.) 295 00:19:01,090 --> 00:19:02,130 (That's what I'm talking about.) 296 00:19:04,660 --> 00:19:05,460 Take a bite yourself. 297 00:19:10,900 --> 00:19:11,740 (Allow me.) 298 00:19:16,900 --> 00:19:18,330 Why didn't you tell me you were coming back? 299 00:19:18,330 --> 00:19:20,500 I wanted to give you a surprise. 300 00:19:29,660 --> 00:19:31,050 Since you have already got breakfast, 301 00:19:31,740 --> 00:19:32,810 I'll have these myself. 302 00:19:44,940 --> 00:19:47,220 (He's got breakfast and company.) 303 00:19:47,980 --> 00:19:50,220 (I can't believe I brought jujube porridge to him.) 304 00:19:51,180 --> 00:19:52,140 (Tian,) 305 00:19:52,610 --> 00:19:54,290 (why did you do that?) 306 00:19:56,530 --> 00:19:57,460 (No,) 307 00:19:58,260 --> 00:19:59,740 (what he did doesn't concern me.) 308 00:19:59,740 --> 00:20:01,180 (I have nothing to be upset about.) 309 00:20:02,020 --> 00:20:03,940 (I'm not upset, no.) 310 00:20:12,610 --> 00:20:13,370 Qiuqiu, 311 00:20:14,090 --> 00:20:16,330 mom is not upset, right? 312 00:20:18,220 --> 00:20:20,020 You are the best. 313 00:20:31,220 --> 00:20:32,220 (Tell me. Is Mr. Ji) 314 00:20:32,220 --> 00:20:33,740 (really pursuing Zhou Tian?) 315 00:20:34,850 --> 00:20:36,460 Stop that. You don't know it. 316 00:20:37,620 --> 00:20:38,900 Well, I think... 317 00:20:40,260 --> 00:20:41,050 No, I can't stand it anymore. 318 00:20:41,050 --> 00:20:42,330 I have to go ask her. 319 00:20:47,420 --> 00:20:48,370 Tian, 320 00:20:48,370 --> 00:20:49,290 tell me the truth. 321 00:20:49,660 --> 00:20:51,050 Is Mr. Ji pursuing you? 322 00:20:53,660 --> 00:20:55,050 W-What are you talking about? 323 00:20:55,420 --> 00:20:56,570 Do you have a hangover? 324 00:20:56,810 --> 00:20:57,980 Don't talk nonsense. 325 00:20:57,980 --> 00:20:59,220 No, Tian. 326 00:20:59,220 --> 00:21:00,500 You hesitated. 327 00:21:00,700 --> 00:21:01,980 I know 328 00:21:01,980 --> 00:21:03,460 it's not that simple. 329 00:21:03,660 --> 00:21:04,500 Tian. 330 00:21:04,500 --> 00:21:05,850 The sago cycas that never blooms is now blooming for you. 331 00:21:05,850 --> 00:21:07,370 And the ten-thousand-year-old iceberg is melting because of you. 332 00:21:07,570 --> 00:21:08,330 This is a chance 333 00:21:08,330 --> 00:21:09,570 of a lifetime for you. 334 00:21:09,570 --> 00:21:11,130 What a load of crap. 335 00:21:11,130 --> 00:21:11,900 Get lost... 336 00:21:11,900 --> 00:21:13,530 - How could you say that? - You don't have to be shy about it. 337 00:21:13,530 --> 00:21:14,420 Leave me alone. 338 00:21:19,620 --> 00:21:21,260 Wow, look at her. 339 00:21:22,260 --> 00:21:24,980 She is so gorgeous. 340 00:21:29,980 --> 00:21:30,660 Morning, Mr. Ji. 341 00:21:35,460 --> 00:21:36,530 Good morning, Mr. Kevin. 342 00:21:37,180 --> 00:21:38,530 Who is she? 343 00:21:39,980 --> 00:21:41,980 She is Jiang Hanyi, 344 00:21:41,980 --> 00:21:43,810 her father is president of the An Sheng Group. 345 00:21:43,810 --> 00:21:45,570 She's here to inspect our work. 346 00:21:45,940 --> 00:21:46,900 Well, I should go. 347 00:21:48,850 --> 00:21:50,530 Well, is this Ms. Jiang 348 00:21:50,530 --> 00:21:51,740 the fiancee of Mr. Ji 349 00:21:51,740 --> 00:21:53,180 that people talk about? 350 00:21:59,220 --> 00:22:01,380 (Meeting Room) 351 00:22:05,020 --> 00:22:06,090 Let me introduce her to you. 352 00:22:06,850 --> 00:22:09,330 She is from An Sheng Group... 353 00:22:10,220 --> 00:22:11,420 I'm one of you. 354 00:22:11,420 --> 00:22:12,290 No need to be so formal. 355 00:22:14,540 --> 00:22:16,530 Hello, I'm Jiang Hanyi. 356 00:22:16,940 --> 00:22:17,660 I only came back recently 357 00:22:17,660 --> 00:22:19,290 to help our president 358 00:22:19,290 --> 00:22:20,370 with some business. 359 00:22:21,020 --> 00:22:22,700 I heard that according to KPI, 360 00:22:22,700 --> 00:22:24,220 Xing Yi had beaten the target in this quarter. 361 00:22:24,220 --> 00:22:25,980 I was hoping 362 00:22:26,420 --> 00:22:28,570 to learn something from you guys. 363 00:22:31,220 --> 00:22:32,330 You must be Zhou Tian. 364 00:22:37,020 --> 00:22:38,330 Mr. Ji told me 365 00:22:38,700 --> 00:22:40,220 that most achievements of the company 366 00:22:40,220 --> 00:22:42,700 were from Qiao Yi and his commercials. 367 00:22:43,290 --> 00:22:44,530 And you played a vital role. 368 00:22:47,700 --> 00:22:48,770 Not really. 369 00:22:49,220 --> 00:22:50,740 We all worked hard. 370 00:22:51,330 --> 00:22:53,770 I'm the least experienced member in our team. 371 00:22:55,220 --> 00:22:56,980 It's good to be humble. 372 00:22:57,220 --> 00:22:58,050 But this is business, 373 00:22:58,050 --> 00:22:59,660 and results matter here. 374 00:23:00,180 --> 00:23:02,770 I hope you can all show the real you here. 375 00:23:03,090 --> 00:23:05,090 You can show what you got, 376 00:23:05,460 --> 00:23:07,260 may it be about work or personal feelings. 377 00:23:07,740 --> 00:23:08,980 You don't have to hide. 378 00:23:08,980 --> 00:23:10,050 Right, Zhou Tian? 379 00:23:14,420 --> 00:23:15,290 Mr. Ji. 380 00:23:15,290 --> 00:23:15,900 Ms. Jiang. 381 00:23:16,220 --> 00:23:17,260 Do you want coffee? 382 00:23:17,740 --> 00:23:18,850 Give me my usual. 383 00:23:18,850 --> 00:23:20,020 And bring Ms. Jiang a cup of hot latte. 384 00:23:20,020 --> 00:23:21,530 Make sure it's dark roasted Mandheling, 385 00:23:21,530 --> 00:23:22,530 semi-sweet and with almond milk. 386 00:23:24,420 --> 00:23:25,770 Does anyone else need coffee? 387 00:23:27,460 --> 00:23:28,090 Zhou Tian, 388 00:23:28,610 --> 00:23:29,500 do you want one? 389 00:23:29,500 --> 00:23:30,370 What kind of coffee do you want? 390 00:23:32,020 --> 00:23:33,180 (What do I want?) 391 00:23:33,740 --> 00:23:35,740 (You are asking me now.) 392 00:23:35,740 --> 00:23:37,420 (How did you know what she likes without asking.) 393 00:23:39,220 --> 00:23:39,980 No, thank you. 394 00:23:42,940 --> 00:23:43,610 Well, 395 00:23:44,330 --> 00:23:45,260 I won't have coffee either. 396 00:23:45,660 --> 00:23:46,700 Just bring one for Ms. Jiang. 397 00:23:46,980 --> 00:23:47,570 OK. 398 00:23:49,180 --> 00:23:49,770 OK. 399 00:23:49,770 --> 00:23:50,940 Without further ado, 400 00:23:51,180 --> 00:23:52,570 let's begin our weekly meeting. 401 00:23:53,260 --> 00:23:54,660 I'll start with the agency business. 402 00:23:55,740 --> 00:23:57,330 Speaking of the agency business of Xing Yi this week, 403 00:23:57,500 --> 00:23:59,290 we must go through the performing section first. 404 00:24:03,220 --> 00:24:04,020 (Financial Statement) This 405 00:24:04,180 --> 00:24:06,260 is Xing Yi's last quarter... 406 00:24:06,260 --> 00:24:08,370 What? Why is there a blank space? 407 00:24:10,810 --> 00:24:12,460 (You are the boss. How could you not know?) 408 00:24:12,700 --> 00:24:13,530 (This blank space is so obvious.) 409 00:24:13,700 --> 00:24:14,980 (And there is no document for our meeting.) 410 00:24:16,370 --> 00:24:17,420 That was a mistake. 411 00:24:17,810 --> 00:24:18,460 I'll make sure everything is OK 412 00:24:18,460 --> 00:24:19,610 upon meeting. 413 00:24:20,500 --> 00:24:21,980 It's OK. I'll do it myself. 414 00:24:32,090 --> 00:24:33,130 (Mr. Ji) It seems that "Silent Cry" 415 00:24:33,130 --> 00:24:34,700 will be released soon. 416 00:24:37,420 --> 00:24:39,460 (We have been communicating with the producer) 417 00:24:41,530 --> 00:24:42,330 (Zhou Tian) We have been communicating 418 00:24:42,330 --> 00:24:43,700 with the producer about the publicity program. 419 00:24:47,850 --> 00:24:48,810 What I'm saying is that 420 00:24:48,810 --> 00:24:49,850 you can take your parents 421 00:24:49,850 --> 00:24:50,460 to watch it. 422 00:24:50,940 --> 00:24:52,180 You will see your name at the end of the film. 423 00:24:53,900 --> 00:24:55,330 Why would there be my name? 424 00:24:59,530 --> 00:25:01,460 The producer will put on all names of major creators there. 425 00:25:03,860 --> 00:25:04,810 Please pass my coat on to me. 426 00:25:28,140 --> 00:25:30,260 (Film Publicity Program) 427 00:25:30,940 --> 00:25:31,980 I have plans for tonight. 428 00:25:31,980 --> 00:25:33,260 So, I can't have dinner with you. 429 00:25:33,260 --> 00:25:34,130 Is this about work? 430 00:25:34,770 --> 00:25:35,850 I'll ask Kevin to drive you. 431 00:25:36,740 --> 00:25:38,180 No, thanks. I'll be with several ladies. 432 00:25:43,500 --> 00:25:46,460 Is he worried that something may happen 433 00:25:46,460 --> 00:25:48,500 to a delicate girl like me? 434 00:25:51,770 --> 00:25:53,130 I'm not worried about you. 435 00:25:54,050 --> 00:25:55,050 I just don't trust 436 00:25:55,370 --> 00:25:57,260 those girls who you hang out with. 437 00:25:58,130 --> 00:25:58,980 What! 438 00:26:01,900 --> 00:26:02,610 I'm out of here. 439 00:26:02,610 --> 00:26:03,900 Don't miss me. Bye. 440 00:26:08,660 --> 00:26:09,260 Zhou Tian. 441 00:26:09,850 --> 00:26:11,420 There is a new restaurant downstairs. Let's go... 442 00:26:11,420 --> 00:26:12,900 I'm not feeling well. So, no. 443 00:26:15,740 --> 00:26:17,700 Are you sick? 444 00:26:20,090 --> 00:26:20,700 No. 445 00:26:21,370 --> 00:26:22,290 I'm perfectly well. 446 00:26:23,980 --> 00:26:24,940 Aren't you worried 447 00:26:26,130 --> 00:26:27,660 that something may happen 448 00:26:27,660 --> 00:26:29,180 to a delicate girl like me? 449 00:26:31,810 --> 00:26:32,420 Mr. Ji, 450 00:26:33,220 --> 00:26:34,420 you are engaged now. 451 00:26:34,740 --> 00:26:36,050 Please behave appropriately 452 00:26:36,050 --> 00:26:37,500 in front of your female subordinates. 453 00:26:37,900 --> 00:26:38,610 Engaged? 454 00:26:39,940 --> 00:26:41,660 You can't possibly buy those rumors. 455 00:26:43,570 --> 00:26:44,770 I grew up 456 00:26:44,770 --> 00:26:46,020 with Jiang Hanyi. 457 00:26:46,290 --> 00:26:47,500 But you'll know her if you give her a chance. 458 00:26:48,020 --> 00:26:49,530 She likes girls. 459 00:26:49,530 --> 00:26:50,770 She'll never like me. 460 00:26:51,810 --> 00:26:52,740 Mr. Ji. 461 00:26:52,740 --> 00:26:53,460 Don't worry. 462 00:26:54,090 --> 00:26:54,900 Neither was I mad at you, 463 00:26:54,900 --> 00:26:55,940 nor did I misunderstand you. 464 00:26:56,330 --> 00:26:57,180 Excuse me. If you are not here 465 00:26:57,180 --> 00:26:58,460 to talk about work, 466 00:26:58,460 --> 00:27:00,370 I'll go to the bathroom. 467 00:27:00,850 --> 00:27:01,500 Thank you. 468 00:27:06,020 --> 00:27:07,900 (Is she jealous?) 469 00:27:09,540 --> 00:27:11,090 (She's so sharp-tongued, but soft-hearted.) 470 00:27:11,610 --> 00:27:12,700 (I like it.) 471 00:27:35,050 --> 00:27:36,130 Mr. Ji hasn't left yet. 472 00:27:37,260 --> 00:27:38,180 I'm tired. 473 00:27:38,810 --> 00:27:39,940 I don't wanna work overtime. 474 00:27:46,420 --> 00:27:47,180 Mr. Ji. 475 00:27:55,300 --> 00:27:56,020 It just turned 6:00 p.m. 476 00:27:56,020 --> 00:27:57,290 I can't believe Mr. Ji has left already. 477 00:27:57,810 --> 00:27:58,850 Mind your own business. 478 00:27:58,850 --> 00:27:59,810 Our boss is gone. 479 00:27:59,810 --> 00:28:01,090 We should go as well. 480 00:28:06,300 --> 00:28:08,370 They are so fast. 481 00:28:08,380 --> 00:28:13,220 (Xing Yi Media) 482 00:28:16,380 --> 00:28:17,380 What a coincidence. 483 00:28:17,380 --> 00:28:18,370 I don't want to work overtime today, either. 484 00:28:22,700 --> 00:28:23,850 We didn't get to have lunch together. 485 00:28:23,850 --> 00:28:26,090 Perhaps we can have dinner now. 486 00:28:28,530 --> 00:28:29,660 You want my company 487 00:28:29,660 --> 00:28:31,050 only when Jiang Hanyi left you. 488 00:28:32,570 --> 00:28:33,500 What did you say? 489 00:28:35,530 --> 00:28:37,420 I said I have seen enough of you 490 00:28:37,420 --> 00:28:39,330 today at work. 491 00:28:39,700 --> 00:28:41,570 Please leave me alone. 492 00:28:41,570 --> 00:28:42,460 It's non-working hours now. 493 00:28:42,460 --> 00:28:43,700 I don't want to see you. 494 00:28:46,090 --> 00:28:46,460 Wait... 495 00:28:46,460 --> 00:28:46,980 - Stop right there. - Zhou... 496 00:29:27,290 --> 00:29:28,420 Finally, you are back. 497 00:29:29,820 --> 00:29:32,260 I had a terrible time. 498 00:29:36,050 --> 00:29:37,370 I sneaked out early 499 00:29:37,570 --> 00:29:39,130 to come back and keep you company. 500 00:29:39,980 --> 00:29:41,290 Don't speak to me like that. 501 00:29:42,140 --> 00:29:42,900 This is exactly 502 00:29:42,900 --> 00:29:44,090 what I wanted to talk about. 503 00:29:45,090 --> 00:29:46,980 We are close friends, 504 00:29:46,980 --> 00:29:48,340 and I didn't think it was a big deal 505 00:29:48,340 --> 00:29:49,380 for you to stay with me when you come back. 506 00:29:50,020 --> 00:29:52,290 But you have got to behave in front of my employees. 507 00:29:52,610 --> 00:29:53,770 I begin to think you have caused a misunderstanding 508 00:29:54,220 --> 00:29:55,220 between Zhou Tian and me. 509 00:29:56,700 --> 00:29:57,420 Misunderstanding? 510 00:29:58,610 --> 00:30:00,090 That's a good thing. 511 00:30:01,850 --> 00:30:02,980 You are a stubborn man, 512 00:30:02,980 --> 00:30:04,090 and you finally find someone you like. 513 00:30:04,220 --> 00:30:05,220 You are so close 514 00:30:05,220 --> 00:30:06,330 in winning her over. 515 00:30:06,330 --> 00:30:07,140 I must stay 516 00:30:07,140 --> 00:30:08,220 and help you. 517 00:30:08,610 --> 00:30:09,610 Otherwise, I would have gone long ago. 518 00:30:09,610 --> 00:30:11,460 You know I'm about to get married next month. 519 00:30:11,460 --> 00:30:12,530 I didn't ask for your help. 520 00:30:13,850 --> 00:30:14,940 You may make things worse. 521 00:30:14,940 --> 00:30:16,260 That's impossible. 522 00:30:16,260 --> 00:30:17,770 You should give me some credit. 523 00:30:18,460 --> 00:30:19,420 As a woman, 524 00:30:19,420 --> 00:30:21,530 I know what a woman thinks and likes. 525 00:30:21,810 --> 00:30:22,660 The moment 526 00:30:22,660 --> 00:30:24,130 when I saw your Tian, 527 00:30:24,130 --> 00:30:25,900 I knew how to win her over. 528 00:30:28,180 --> 00:30:28,980 Don't you think 529 00:30:29,420 --> 00:30:31,090 she looks lovely 530 00:30:31,540 --> 00:30:32,530 and cute 531 00:30:32,530 --> 00:30:33,700 when she gets upset. 532 00:30:40,260 --> 00:30:41,460 Come to think of it, 533 00:30:42,610 --> 00:30:43,610 she is kind of cute. 534 00:30:47,460 --> 00:30:48,420 I'm warning you. 535 00:30:49,260 --> 00:30:50,740 Don't try to hit on her. 536 00:30:51,740 --> 00:30:52,740 No worries. 537 00:30:52,740 --> 00:30:54,090 I'm on your side. 538 00:30:54,290 --> 00:30:55,420 Unless, 539 00:31:00,500 --> 00:31:02,180 you want to make a move to me. 540 00:31:04,610 --> 00:31:06,180 I'd rather hit on a guy 541 00:31:06,180 --> 00:31:07,420 than you. 542 00:31:13,530 --> 00:31:14,290 Anyway, 543 00:31:15,050 --> 00:31:16,660 you don't have to worry about me. 544 00:31:17,290 --> 00:31:18,420 If you have nothing to do, 545 00:31:18,900 --> 00:31:19,770 you can go check on Nian. 546 00:31:20,770 --> 00:31:21,900 You can ask 547 00:31:22,330 --> 00:31:23,460 what her plans are. 548 00:31:24,050 --> 00:31:25,660 When will she finish her degree? 549 00:31:26,330 --> 00:31:27,740 She can't work 550 00:31:27,740 --> 00:31:28,610 in that coffee shop forever. 551 00:31:30,740 --> 00:31:31,740 OK. Got it. 552 00:31:32,810 --> 00:31:33,700 Well, 553 00:31:33,700 --> 00:31:35,020 I'll go sleep now. Good night. 554 00:31:43,090 --> 00:31:43,810 How could I 555 00:31:44,260 --> 00:31:45,130 not think for you? 556 00:32:06,420 --> 00:32:07,180 Let me adjust that tie for you. 557 00:32:08,260 --> 00:32:09,610 Who is she? 558 00:32:09,610 --> 00:32:11,370 She's Jiang Hanyi. 559 00:32:11,370 --> 00:32:13,180 Her father is president of the An Sheng Group. 560 00:32:13,660 --> 00:32:15,220 (Is this Ms. Jiang) 561 00:32:15,220 --> 00:32:16,610 (the fiancee of Mr. Jiang) 562 00:32:16,610 --> 00:32:18,050 (that people talk about?) 563 00:32:44,020 --> 00:32:45,090 Give my money back. 564 00:32:45,090 --> 00:32:45,980 You fraud. 565 00:32:45,980 --> 00:32:47,180 Give my money back. 566 00:32:47,180 --> 00:32:48,020 You fraud. 567 00:32:48,020 --> 00:32:49,090 Give my money back. 568 00:32:49,090 --> 00:32:49,980 You fraud. 569 00:32:49,980 --> 00:32:51,090 Give my money back. 570 00:32:51,090 --> 00:32:52,180 You fraud. 571 00:32:52,180 --> 00:32:53,020 Give my money back. 572 00:32:53,020 --> 00:32:53,900 What's going on here? 573 00:32:53,900 --> 00:32:54,580 No idea. 574 00:32:54,580 --> 00:32:56,050 They are already when we arrive. 575 00:32:56,260 --> 00:32:57,380 With so many people blocking the door, 576 00:32:57,380 --> 00:32:58,290 we can't even get in. 577 00:32:58,460 --> 00:32:59,530 We should call the police. 578 00:32:59,530 --> 00:33:00,180 Yeah, good idea. 579 00:33:00,180 --> 00:33:01,020 Let me call the police. 580 00:33:01,020 --> 00:33:01,850 You want to call the police? 581 00:33:01,850 --> 00:33:03,370 We are the victims here. 582 00:33:03,370 --> 00:33:04,810 Where is Qiao Yi? Get him out. 583 00:33:05,420 --> 00:33:06,290 I paid the full price six months in advance 584 00:33:06,290 --> 00:33:07,420 to buy the Extreme Impala. 585 00:33:07,420 --> 00:33:09,050 Because it was endorsed by Qiao Yi. 586 00:33:09,050 --> 00:33:10,340 But now, I didn't get my car. 587 00:33:10,340 --> 00:33:11,540 And that auto company vanished. 588 00:33:12,370 --> 00:33:13,220 Extreme Impala? 589 00:33:14,500 --> 00:33:15,850 Qiao Yi has never endorsed it. 590 00:33:17,420 --> 00:33:18,090 How about this? 591 00:33:18,090 --> 00:33:19,660 I'm Qiao Yi's executive agent. 592 00:33:19,660 --> 00:33:20,980 You can tell me what happened exactly. 593 00:33:21,220 --> 00:33:22,530 Do I look like a fool? 594 00:33:22,530 --> 00:33:23,370 You are an executive agent. 595 00:33:23,370 --> 00:33:24,130 So what? 596 00:33:24,130 --> 00:33:25,090 You can't decide anything. 597 00:33:25,090 --> 00:33:26,090 We wanna see Qiao Yi. 598 00:33:26,370 --> 00:33:27,770 - We want Qiao Yi! - We want Qiao Yi! 599 00:33:28,090 --> 00:33:29,460 - We want Qiao Yi! - We want Qiao Yi! 600 00:33:29,700 --> 00:33:31,220 - We want Qiao Yi! - We want Qiao Yi! 601 00:33:31,460 --> 00:33:33,050 - We want Qiao Yi! - We want Qiao Yi! 602 00:33:33,370 --> 00:33:34,370 - We want Qiao Yi! - We want Qiao Yi! 603 00:33:35,290 --> 00:33:36,660 I'm Qiao Yi's agent, 604 00:33:36,660 --> 00:33:38,220 and I'm the boss here. 605 00:33:38,220 --> 00:33:39,610 You can talk to me. 606 00:33:40,370 --> 00:33:42,020 (Xing Yi Media) Here is the fact. 607 00:33:42,020 --> 00:33:43,050 Qiao Yi recommended 608 00:33:43,050 --> 00:33:44,460 a new car named Extreme Impala. 609 00:33:44,460 --> 00:33:45,420 As his fans, 610 00:33:45,420 --> 00:33:46,370 we trusted him, 611 00:33:46,370 --> 00:33:48,180 and we believed the product 612 00:33:48,180 --> 00:33:49,330 he recommended must be good. 613 00:33:49,330 --> 00:33:51,290 That's why we paid the full price six months in advance. 614 00:33:51,290 --> 00:33:52,570 Now, it's time to pick up our cars, 615 00:33:52,570 --> 00:33:53,530 but we can't find the dealer. 616 00:34:02,050 --> 00:34:03,420 You said that 617 00:34:03,420 --> 00:34:05,220 Qiao Yi endorsed Extreme Impala. 618 00:34:05,220 --> 00:34:06,610 But we just reviewed 619 00:34:06,610 --> 00:34:07,940 all the business contracts here, 620 00:34:07,940 --> 00:34:10,130 and there is no contract relating to this auto company. 621 00:34:10,900 --> 00:34:11,820 What do you mean? 622 00:34:11,820 --> 00:34:12,730 Are you saying 623 00:34:12,730 --> 00:34:13,420 that we are here 624 00:34:13,420 --> 00:34:14,610 to find trouble with you? 625 00:34:14,730 --> 00:34:16,690 We saw Qiao Yi's pictures on the website of Extreme Impala, 626 00:34:16,690 --> 00:34:17,940 and there were posters of him 627 00:34:17,940 --> 00:34:19,420 in the auto shop. 628 00:34:19,420 --> 00:34:21,060 If he's not paid to endorse that car, 629 00:34:21,060 --> 00:34:22,530 how could his pictures be used there? 630 00:34:22,860 --> 00:34:23,620 Plus, 631 00:34:23,620 --> 00:34:24,620 there were pictures 632 00:34:24,620 --> 00:34:25,420 of him and the CEO of that company. 633 00:34:25,420 --> 00:34:26,460 That can't be fake. 634 00:34:26,460 --> 00:34:27,900 He even wrote a post on Weibo about it. 635 00:34:27,900 --> 00:34:30,020 But we didn't find any endorsement contract. 636 00:34:30,020 --> 00:34:32,250 I think there must be some misunderstanding here. 637 00:34:32,530 --> 00:34:33,210 Guys, 638 00:34:33,210 --> 00:34:35,250 I hope you can go back and wait. 639 00:34:35,250 --> 00:34:36,860 We will get to the bottom of it 640 00:34:36,860 --> 00:34:37,900 and get back to you. 641 00:34:38,090 --> 00:34:39,170 No, we won't. 642 00:34:39,500 --> 00:34:41,340 The manufacturing company is gone already. 643 00:34:41,340 --> 00:34:42,780 I can't believe you are still trying 644 00:34:42,780 --> 00:34:43,690 to fool us around. 645 00:34:43,860 --> 00:34:44,700 Get Qiao Yi out here. 646 00:34:44,700 --> 00:34:45,900 We wanna see him. 647 00:34:45,900 --> 00:34:47,020 - Get him out. - Get Qiao Yi out. 648 00:34:47,020 --> 00:34:47,860 Get Qiao Yi out here. 649 00:34:47,860 --> 00:34:49,530 You leave us no choice but to call the police. 650 00:34:49,530 --> 00:34:50,380 Hanyi. 651 00:34:57,020 --> 00:34:58,020 Please calm down. 652 00:34:58,420 --> 00:34:59,690 This is nothing personal. 653 00:35:00,250 --> 00:35:01,780 We just want the police 654 00:35:01,780 --> 00:35:04,060 to help and investigate this issue. 655 00:35:04,170 --> 00:35:05,130 There is so much 656 00:35:05,130 --> 00:35:06,170 we need to figure it out. 657 00:35:06,170 --> 00:35:07,820 It's best if we let the police help. 658 00:35:08,250 --> 00:35:09,780 We will get to the bottom of this. 659 00:35:10,170 --> 00:35:11,210 What do you think? 660 00:35:18,570 --> 00:35:19,250 OK. 661 00:35:20,860 --> 00:35:21,340 OK. 662 00:35:21,570 --> 00:35:23,460 Kevin, go with them. 663 00:35:23,690 --> 00:35:24,610 Rest assured. 664 00:35:25,690 --> 00:35:27,730 We will give you an explanation. 665 00:35:30,900 --> 00:35:31,730 Please come with me. 666 00:35:39,170 --> 00:35:40,250 Hanyi, you... 667 00:35:40,250 --> 00:35:41,210 I know. 668 00:35:41,210 --> 00:35:42,250 I have already contacted 669 00:35:42,250 --> 00:35:43,420 the legal department of our group. 670 00:35:43,420 --> 00:35:45,090 They will send a lawyer. 671 00:35:45,090 --> 00:35:46,780 And someone is already doing the background check 672 00:35:46,780 --> 00:35:48,060 of the company behind the Extreme Impala. 673 00:35:54,170 --> 00:35:55,780 Zhou Tian, where are you going? 674 00:35:56,540 --> 00:35:57,300 I'll go find Qiao Yi. 675 00:35:57,300 --> 00:35:58,780 I'm worried that he might do something 676 00:35:58,780 --> 00:35:59,690 when he saw the negative news. 677 00:35:59,690 --> 00:36:00,730 I'll take a legal counsel and a lawyer 678 00:36:00,730 --> 00:36:01,610 and go with you. 679 00:36:15,380 --> 00:36:16,980 It's pretty clear now. 680 00:36:17,730 --> 00:36:18,780 That company used the publicity photos 681 00:36:18,780 --> 00:36:20,090 of Qiao Yi at a cocktail party, 682 00:36:20,380 --> 00:36:21,570 and distorted them 683 00:36:22,130 --> 00:36:23,940 into endorsement photos. 684 00:36:23,940 --> 00:36:25,380 I'll ask our firm 685 00:36:25,380 --> 00:36:26,820 to prepare an official statement. 686 00:36:27,090 --> 00:36:27,900 But before that, 687 00:36:28,090 --> 00:36:29,250 Qiao Yi can't answer 688 00:36:29,250 --> 00:36:30,610 any questions from the press. 689 00:36:31,860 --> 00:36:32,780 He's right. 690 00:36:33,020 --> 00:36:34,380 Qiao Yi has an exclusive interview 691 00:36:34,380 --> 00:36:35,540 this afternoon. 692 00:36:35,730 --> 00:36:36,820 Zhou Tian. 693 00:36:36,820 --> 00:36:38,050 You stay here and help Qiao Yi 694 00:36:38,050 --> 00:36:38,940 prepare for it. 695 00:36:39,300 --> 00:36:40,420 Make sure he can handle it. 696 00:36:41,130 --> 00:36:42,530 We will go back 697 00:36:42,530 --> 00:36:43,650 and prepare the statement. 698 00:36:44,300 --> 00:36:45,210 Ok, Mr. Ji. 699 00:37:00,090 --> 00:37:00,940 Now, now. 700 00:37:00,940 --> 00:37:02,300 Don't be upset. 701 00:37:02,530 --> 00:37:03,820 About the interview, 702 00:37:03,820 --> 00:37:06,130 I'll talk to the press in advance. 703 00:37:06,300 --> 00:37:07,340 However, 704 00:37:07,340 --> 00:37:09,090 some reporters with bad intentions 705 00:37:09,380 --> 00:37:11,050 may ask you about the Extreme Impala. 706 00:37:12,140 --> 00:37:13,900 You can just say 707 00:37:14,540 --> 00:37:15,940 that you have never endorsed Extreme Impala, 708 00:37:16,420 --> 00:37:18,090 and you are a victim as well. 709 00:37:18,460 --> 00:37:19,900 Our company 710 00:37:19,900 --> 00:37:21,610 will issue a statement about it. 711 00:37:24,090 --> 00:37:24,690 Come on. 712 00:37:25,380 --> 00:37:27,380 Can you repeat what I just told you? 713 00:37:29,860 --> 00:37:30,900 I... 714 00:37:33,690 --> 00:37:35,300 I have never endorsed Extreme Impala, 715 00:37:36,650 --> 00:37:37,300 I... 716 00:37:38,340 --> 00:37:39,020 I... 717 00:37:41,700 --> 00:37:43,380 Why is this happening to me! 718 00:37:44,500 --> 00:37:45,820 First, there was that copyright dispute, 719 00:37:46,170 --> 00:37:47,300 and now the Extreme Impala incident. 720 00:37:50,820 --> 00:37:52,420 I have read what people say online. 721 00:37:53,780 --> 00:37:55,730 Many people believed that I endorsed that car. 722 00:37:56,860 --> 00:37:58,380 They paid full price because of me. 723 00:38:01,460 --> 00:38:02,860 It was my fault. 724 00:38:04,660 --> 00:38:06,050 They trusted me so much. 725 00:38:08,540 --> 00:38:11,170 But I can't do anything for them. 726 00:38:13,140 --> 00:38:15,090 Instead, I got them ripped off. 727 00:38:28,530 --> 00:38:29,380 Well, 728 00:38:29,980 --> 00:38:31,780 you did something, actually. 729 00:38:32,500 --> 00:38:33,340 Do you remember 730 00:38:33,570 --> 00:38:35,570 that I have been interacting with your fans 731 00:38:35,570 --> 00:38:37,130 on your workshop Weibo account? 732 00:38:40,377 --> 00:38:44,577 ♪It was raining that day when you held me♪ 733 00:38:44,937 --> 00:38:48,537 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 734 00:38:48,697 --> 00:38:53,337 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 735 00:38:53,577 --> 00:38:58,207 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 736 00:38:59,337 --> 00:39:02,967 ♪And you walked into my life♪ 737 00:39:03,977 --> 00:39:07,530 ♪But we've missed out on so much♪ 738 00:39:07,555 --> 00:39:12,067 ♪We tried so hard to engrave each other's face♪ 739 00:39:12,372 --> 00:39:15,677 ♪I made up my mind to drift with you all my life♪ 740 00:39:17,407 --> 00:39:21,407 ♪But you remained deadly silent♪ 741 00:39:21,737 --> 00:39:25,307 ♪You weren't sure about our life♪ 742 00:39:25,577 --> 00:39:30,107 ♪No worries. I decided to be your support♪ 743 00:39:30,577 --> 00:39:33,572 ♪I'll make the future ahead more promising♪ 744 00:39:37,507 --> 00:39:41,567 ♪It was raining that day when you held me♪ 745 00:39:42,014 --> 00:39:45,637 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 746 00:39:45,907 --> 00:39:50,337 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 747 00:39:50,528 --> 00:39:55,267 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 748 00:39:55,635 --> 00:39:59,567 ♪I've spent my entire life to find you♪ 749 00:40:00,132 --> 00:40:04,069 ♪I've never been in deep love before♪ 750 00:40:04,237 --> 00:40:08,810 ♪Love you made me a better self♪ 751 00:40:08,827 --> 00:40:18,107 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 752 00:40:22,777 --> 00:40:27,607 ♪Shine♪ 753 00:40:32,377 --> 00:40:36,377 ♪It was raining that day when you held me♪ 754 00:40:36,907 --> 00:40:40,807 ♪A shooting star fell in my heart secretly♪ 755 00:40:40,869 --> 00:40:45,315 ♪It found a place in your eyes and witnessed my promise to you♪ 756 00:40:45,320 --> 00:40:50,337 ♪Eventually, it brightened my whole universe♪ 757 00:40:50,507 --> 00:40:54,974 ♪I've spent my entire life to find you♪ 758 00:40:54,991 --> 00:40:59,137 ♪I've never been in deep love before♪ 759 00:40:59,137 --> 00:41:03,767 ♪Love you made me a better self♪ 760 00:41:03,863 --> 00:41:13,267 ♪I'll be a shooting star and shine for you forever♪ 761 00:41:17,707 --> 00:41:22,467 ♪Shine♪ 45686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.