Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,733 --> 00:00:12,980
(Presented by WeTV)
2
00:00:22,160 --> 00:00:25,690
♪I'm thinking of you again somehow♪
3
00:00:26,560 --> 00:00:29,530
♪The happiness and sorrow♪
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,160
♪Keep replaying in my mind♪
5
00:00:36,730 --> 00:00:41,730
♪I thought I could love you
until eternity♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:45,230
♪I have never stopped♪
7
00:00:45,230 --> 00:00:47,500
♪Missing you♪
8
00:00:50,400 --> 00:00:53,230
♪I can't stop♪
9
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
♪Missing your tenderness♪
10
00:00:57,260 --> 00:01:02,330
♪I'll always be waiting♪
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
♪I'll be there waiting for you♪
12
00:01:08,530 --> 00:01:10,990
♪For no reason at all♪
13
00:01:11,530 --> 00:01:18,090
♪I only want us to be together♪
14
00:01:19,130 --> 00:01:21,890
♪I'll be there waiting for you♪
15
00:01:22,200 --> 00:01:25,300
♪Until the end of my life♪
16
00:01:25,800 --> 00:01:30,900
♪All I need is you♪
17
00:01:31,300 --> 00:01:38,600
♪I'm always missing you♪
18
00:01:38,600 --> 00:01:47,720
=Accidentally Meow On You=
19
00:01:47,780 --> 00:01:50,620
=Episode 18=
20
00:02:11,140 --> 00:02:12,380
Bravo!
21
00:02:12,930 --> 00:02:14,490
How could I expect that
22
00:02:14,730 --> 00:02:15,890
you ruin this place?
23
00:02:16,700 --> 00:02:18,540
Did you explode the place?
24
00:02:20,890 --> 00:02:22,610
I can't be the only one to blame.
25
00:02:22,930 --> 00:02:24,450
You played a part too.
26
00:02:24,450 --> 00:02:25,490
You are to blame as well.
27
00:02:27,170 --> 00:02:28,300
I'm here to help
28
00:02:28,860 --> 00:02:29,820
only because you are emotionally
29
00:02:29,820 --> 00:02:31,020
incapable and slow.
30
00:02:31,020 --> 00:02:31,650
No,
31
00:02:32,140 --> 00:02:33,980
that's inaccurate.
32
00:02:33,980 --> 00:02:35,140
You are downright stupid.
33
00:02:35,580 --> 00:02:36,260
You...
34
00:02:36,260 --> 00:02:36,980
OK, fine.
35
00:02:37,300 --> 00:02:38,450
I know what you wanna say.
36
00:02:39,580 --> 00:02:41,450
Just keep that sarcastic remarks
to yourself,
37
00:02:41,450 --> 00:02:42,860
and think about what to do next.
38
00:02:44,260 --> 00:02:46,100
Since she said
39
00:02:46,100 --> 00:02:49,020
that we can only talk about work
in working hours,
40
00:02:51,450 --> 00:02:53,650
perhaps I can make use
of non-working hours.
41
00:02:54,930 --> 00:02:55,730
Good.
42
00:02:56,210 --> 00:02:57,700
You are finally getting smarter.
43
00:03:03,330 --> 00:03:04,210
Morning, Mr. Ji.
44
00:03:06,860 --> 00:03:07,980
I'll drive myself today.
45
00:03:10,650 --> 00:03:12,260
That's very nice of you.
46
00:03:20,380 --> 00:03:22,700
I said I'll drive myself today.
47
00:03:29,020 --> 00:03:30,580
Oh, I see.
48
00:03:43,210 --> 00:03:44,650
Luckily, I am a quick thinker.
49
00:03:48,770 --> 00:03:49,420
I...
50
00:03:49,820 --> 00:03:50,820
I left my phone in your car.
51
00:03:51,050 --> 00:03:52,170
Wait, Mr. Ji.
52
00:03:52,170 --> 00:03:53,490
I left my phone.
53
00:04:11,020 --> 00:04:11,730
Morning.
54
00:04:14,770 --> 00:04:15,330
What are you doing here?
55
00:04:15,700 --> 00:04:16,580
I'm just stopping by
56
00:04:16,890 --> 00:04:18,500
to give you a lift to work.
57
00:04:19,410 --> 00:04:20,020
Thanks, but no.
58
00:04:20,450 --> 00:04:21,090
You are the boss.
59
00:04:21,090 --> 00:04:22,450
How can I let you drive me?
60
00:04:23,260 --> 00:04:25,500
Just consider it a benefit
of being my employee.
61
00:04:26,640 --> 00:04:27,600
I suppose
62
00:04:27,600 --> 00:04:28,750
you will pick up Xia,
63
00:04:28,750 --> 00:04:30,080
Chen Can, and other people as well.
64
00:04:31,060 --> 00:04:32,430
Is your car big enough for us all?
65
00:04:34,260 --> 00:04:35,840
Please get in the car, Zhou Tian.
66
00:04:35,840 --> 00:04:37,040
I have something to tell you.
67
00:04:40,860 --> 00:04:41,720
OK.
68
00:04:56,180 --> 00:04:56,780
(Economical Uber, Car Arrived.)
69
00:05:02,190 --> 00:05:02,920
Mr. Ji.
70
00:05:03,230 --> 00:05:04,280
Wait!
71
00:05:09,020 --> 00:05:10,400
(Xing Yi Media)
72
00:05:10,400 --> 00:05:11,160
Mr. Ji.
73
00:05:11,160 --> 00:05:12,480
Here is your schedule
74
00:05:12,480 --> 00:05:13,620
for today.
75
00:05:19,740 --> 00:05:20,380
Mr. Ji?
76
00:05:21,990 --> 00:05:22,640
Kevin.
77
00:05:23,720 --> 00:05:24,310
Sit.
78
00:05:27,940 --> 00:05:28,660
Sit here.
79
00:05:35,080 --> 00:05:38,540
How do you think of employee benefits
in our company?
80
00:05:41,990 --> 00:05:42,920
They are good enough
81
00:05:42,920 --> 00:05:44,870
to be almost an example
in this industry.
82
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
You think?
83
00:05:55,230 --> 00:05:58,110
Well,
84
00:05:59,540 --> 00:06:02,110
we do need to work on one thing
to improve.
85
00:06:02,740 --> 00:06:03,540
Great.
86
00:06:03,860 --> 00:06:05,060
Tell me that.
87
00:06:05,480 --> 00:06:06,310
Well, Mr. Ji.
88
00:06:06,310 --> 00:06:07,990
I am perfectly satisfied.
89
00:06:07,990 --> 00:06:08,990
But again, I can't
90
00:06:08,990 --> 00:06:09,840
look far from where I stand,
91
00:06:09,840 --> 00:06:11,280
and see the whole picture
92
00:06:11,280 --> 00:06:12,920
as you see it, Mr. Ji.
93
00:06:12,920 --> 00:06:14,480
If you think there is anything
we should work on,
94
00:06:14,480 --> 00:06:15,280
please tell me.
95
00:06:15,280 --> 00:06:16,960
I'll go to the administrative department
and get it done right now.
96
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
I think...
97
00:06:20,380 --> 00:06:21,820
We can have an early shuttle bus.
98
00:06:22,920 --> 00:06:23,550
Shuttle bus?
99
00:06:24,640 --> 00:06:26,080
Our company is in the downtown area.
100
00:06:26,080 --> 00:06:27,310
There are plenty of buses
and subways nearby.
101
00:06:27,310 --> 00:06:28,720
It's quite convenient.
102
00:06:28,720 --> 00:06:30,520
I don't think
a shuttle bus is necessary.
103
00:06:33,780 --> 00:06:34,860
I'll get to it.
104
00:06:41,990 --> 00:06:42,960
Hey, Tian.
105
00:06:43,350 --> 00:06:44,350
Did you hear the news?
106
00:06:44,600 --> 00:06:46,430
There is an early shuttle bus for us,
107
00:06:47,230 --> 00:06:49,640
and it will pass by your place.
108
00:07:01,230 --> 00:07:01,990
You're up.
109
00:07:02,600 --> 00:07:05,220
Sorry that I fell asleep.
110
00:07:12,720 --> 00:07:14,230
I have to go through the discharge
formalities for you.
111
00:07:14,230 --> 00:07:15,140
No hurry.
112
00:07:15,670 --> 00:07:17,640
You just woke up.
You can get to it later.
113
00:07:30,160 --> 00:07:31,420
What?
114
00:07:33,820 --> 00:07:35,620
Is there something wrong with my outfit?
115
00:07:36,060 --> 00:07:36,940
No.
116
00:07:37,740 --> 00:07:39,220
You look good in it.
117
00:07:39,620 --> 00:07:40,540
You think?
118
00:07:40,780 --> 00:07:41,940
If you like it,
119
00:07:41,940 --> 00:07:43,540
I'll wear it more often.
120
00:07:49,840 --> 00:07:50,990
By the way, Hao.
121
00:07:51,820 --> 00:07:53,550
Do you want to resume our agreement?
122
00:07:54,580 --> 00:07:55,500
Agreement?
123
00:07:56,020 --> 00:07:56,980
What are you talking about?
124
00:07:57,700 --> 00:07:59,110
Our 10-day agreement.
125
00:08:00,160 --> 00:08:02,390
It's the tenth day today.
126
00:08:03,240 --> 00:08:04,920
Do you want to get back to the forest?
127
00:08:05,800 --> 00:08:07,120
I'm ready.
128
00:08:07,120 --> 00:08:09,870
I promise that you will
experience something different
129
00:08:10,390 --> 00:08:11,360
every day even if you continue
for another 100 days.
130
00:08:11,360 --> 00:08:12,070
No,
131
00:08:12,430 --> 00:08:13,070
thank you.
132
00:08:13,550 --> 00:08:14,720
I have been thinking a lot
133
00:08:14,720 --> 00:08:16,550
during the last ten days.
134
00:08:16,550 --> 00:08:17,600
I can't handle
135
00:08:17,600 --> 00:08:18,510
the forest.
136
00:08:18,840 --> 00:08:20,280
I just need one tree.
137
00:08:27,430 --> 00:08:28,360
Well,
138
00:08:29,480 --> 00:08:30,950
did you find the tree you like?
139
00:08:34,720 --> 00:08:35,600
Not yet.
140
00:08:55,790 --> 00:08:57,120
Is this our shuttle bus?
141
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
Mr. Ji is here?
142
00:09:05,600 --> 00:09:06,670
What are you waiting for? Get on here.
143
00:09:06,670 --> 00:09:07,790
Come on, quick.
144
00:09:07,990 --> 00:09:09,120
Go sit there.
145
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Morning, Mr. Ji.
146
00:09:11,360 --> 00:09:11,960
Hurry.
147
00:09:11,960 --> 00:09:12,870
Sit.
148
00:09:12,870 --> 00:09:13,630
Morning, Mr. Ji.
149
00:09:13,630 --> 00:09:14,630
Morning to you too. Come in and sit.
150
00:09:14,840 --> 00:09:15,320
Good morning, Mr. Kevin.
151
00:09:15,480 --> 00:09:16,870
Morning, come on and sit.
152
00:09:29,320 --> 00:09:30,750
Morning, Mr. Ji.
153
00:09:33,080 --> 00:09:34,240
Morning, Mr. Kevin.
154
00:09:34,540 --> 00:09:36,080
Morning, Can.
155
00:09:36,080 --> 00:09:37,200
Hurry.
156
00:09:37,990 --> 00:09:38,840
Can I sit here?
157
00:09:38,990 --> 00:09:39,510
Get lost.
158
00:09:39,510 --> 00:09:40,910
It's for Zhou Tian.
159
00:09:46,380 --> 00:09:47,670
Let's go to the next station!
160
00:09:47,670 --> 00:09:49,120
What is Mr. Ji doing here?
161
00:09:49,750 --> 00:09:50,790
I have no idea.
162
00:09:50,790 --> 00:09:52,080
But he's already on the bus
163
00:09:52,080 --> 00:09:53,150
when we got on at the first station.
164
00:09:54,080 --> 00:09:55,120
That's weird.
165
00:09:55,120 --> 00:09:56,870
Mr. Ji lives
at least dozens of kilometers
166
00:09:56,870 --> 00:09:58,390
from your station.
167
00:09:58,630 --> 00:10:00,910
Why would he make such a detour?
168
00:10:03,740 --> 00:10:05,360
Because of Zhou Tian.
169
00:10:13,510 --> 00:10:14,270
Mr. Ji.
170
00:10:14,270 --> 00:10:16,390
Next station is
the Third Xinxiu Village.
171
00:10:17,150 --> 00:10:19,360
Did you prepare what I asked?
172
00:10:27,990 --> 00:10:28,670
Mr. Kevin,
173
00:10:28,670 --> 00:10:29,990
what is this?
174
00:10:30,480 --> 00:10:31,750
This is from Mr. Ji.
175
00:10:31,750 --> 00:10:33,080
He doesn't want you guys
176
00:10:33,080 --> 00:10:33,870
to get bored on the way to work.
177
00:10:33,870 --> 00:10:34,960
These teddy bears will company with you.
178
00:10:37,990 --> 00:10:39,390
No need to put one here.
179
00:10:39,390 --> 00:10:40,320
This seat
180
00:10:40,320 --> 00:10:41,240
is for Zhou Tian.
181
00:10:42,060 --> 00:10:43,440
For Zhou Tian?
182
00:10:54,960 --> 00:10:55,840
What is this about?
183
00:10:55,960 --> 00:10:56,480
No idea.
184
00:10:56,560 --> 00:10:57,240
Mr. Ji.
185
00:10:57,510 --> 00:10:58,440
All done.
186
00:11:33,320 --> 00:11:35,320
Come on and sit, Zhou Tian.
187
00:11:38,320 --> 00:11:39,870
It's such a beautiful day.
188
00:11:39,870 --> 00:11:40,990
Why waste it on the bus?
189
00:11:40,990 --> 00:11:42,790
I'll run to work.
190
00:12:12,910 --> 00:12:13,910
Turn, now.
191
00:12:17,300 --> 00:12:18,380
(Next Day)
192
00:12:21,770 --> 00:12:22,500
Why does Mr. Ji
193
00:12:22,500 --> 00:12:23,810
not take the bus today?
194
00:12:24,860 --> 00:12:25,980
We ordinary people
195
00:12:25,980 --> 00:12:27,690
will never know what Mr. Ji thinks.
196
00:12:45,620 --> 00:12:46,260
Morning.
197
00:12:47,020 --> 00:12:48,050
Morning, Mr. Ji.
198
00:12:48,650 --> 00:12:49,740
What are you doing?
199
00:12:50,260 --> 00:12:51,650
I thought I could run to work
200
00:12:51,650 --> 00:12:53,410
to beat the traffic.
201
00:12:53,740 --> 00:12:55,050
You wanna join me?
202
00:12:56,530 --> 00:12:57,410
Sure.
203
00:12:59,930 --> 00:13:00,930
Zhou...
204
00:13:03,260 --> 00:13:04,810
But I don't feel like running today.
205
00:13:04,810 --> 00:13:06,170
I'll ride to work.
206
00:13:07,650 --> 00:13:08,380
I...
207
00:13:09,410 --> 00:13:11,690
Mr. Ji, you can't ride,
208
00:13:11,690 --> 00:13:12,540
can you?
209
00:13:13,380 --> 00:13:15,140
I suggest you learn it.
210
00:13:18,460 --> 00:13:19,980
(Xing Yi Media)
211
00:13:20,460 --> 00:13:21,380
Hey, wait!
212
00:13:24,050 --> 00:13:25,100
Wait for me, Zhou Tian.
213
00:13:25,690 --> 00:13:26,620
Is that Mr. Ji?
214
00:13:26,620 --> 00:13:28,020
Why is he in sportswear?
215
00:13:28,740 --> 00:13:31,380
He looks good even in that sportswear!
216
00:13:31,380 --> 00:13:33,500
Look how energetic he is.
217
00:13:35,100 --> 00:13:36,810
Wait for me, Zhou Tian.
218
00:13:48,380 --> 00:13:50,930
Is Mr. Ji chasing Zhou Tian?
219
00:13:52,570 --> 00:13:54,020
Yes, he is.
220
00:13:54,650 --> 00:13:57,740
He's literally chasing her.
221
00:14:05,980 --> 00:14:07,380
Slowly.
222
00:14:25,500 --> 00:14:27,170
I can't believe
Zhou Tian could be so cruel.
223
00:14:27,530 --> 00:14:29,380
You were actually running, for her sake.
224
00:14:31,100 --> 00:14:32,380
I have been working for you for years,
225
00:14:32,380 --> 00:14:33,650
and I never saw you running before.
226
00:14:33,930 --> 00:14:34,810
Still,
227
00:14:35,260 --> 00:14:36,380
she ignores you.
228
00:14:38,020 --> 00:14:39,100
Can you ride a bike?
229
00:14:40,460 --> 00:14:41,340
Bike?
230
00:14:41,780 --> 00:14:43,620
(The next day and the day after.)
231
00:14:58,410 --> 00:14:59,260
Hurry.
232
00:15:04,050 --> 00:15:05,050
I'm so exhausted.
233
00:15:07,570 --> 00:15:08,290
Mr. Ji.
234
00:15:08,770 --> 00:15:09,770
I told the authorities
235
00:15:10,140 --> 00:15:12,220
to make this spot a no-parking zone
236
00:15:12,220 --> 00:15:13,500
for sharing bikes.
237
00:15:13,810 --> 00:15:15,220
I can't believe I had to do all that.
238
00:15:15,810 --> 00:15:16,860
Well done.
239
00:15:31,860 --> 00:15:32,380
Morning.
240
00:15:32,740 --> 00:15:33,340
Morning.
241
00:15:33,650 --> 00:15:34,460
Looking for bikes?
242
00:15:35,860 --> 00:15:37,860
It's a shame
only one tandem bike is left.
243
00:15:38,570 --> 00:15:40,050
Don't worry, we can share it.
244
00:15:40,740 --> 00:15:41,770
No, thanks. Mr. Ji.
245
00:15:42,100 --> 00:15:43,460
I'll take the shuttle bus today.
246
00:15:43,460 --> 00:15:45,100
Xia brought me breakfast.
247
00:15:47,380 --> 00:15:48,220
Keep it up.
248
00:15:58,980 --> 00:16:00,650
Er...
249
00:16:02,020 --> 00:16:02,860
What!
250
00:16:03,530 --> 00:16:04,770
Come on, let's go.
251
00:16:05,260 --> 00:16:06,410
I-I will ride?
252
00:16:06,650 --> 00:16:07,460
Hurry.
253
00:16:10,810 --> 00:16:12,050
Careful, Mr. Ji.
254
00:16:17,770 --> 00:16:19,740
Is Mr. Ji thinking
of becoming a sports man?
255
00:16:20,020 --> 00:16:21,140
He's been exercising
256
00:16:21,140 --> 00:16:23,140
two days in a row.
257
00:16:23,140 --> 00:16:25,170
So charming!
258
00:16:25,170 --> 00:16:26,260
Heh, don't you see
259
00:16:26,260 --> 00:16:27,690
that Kevin is riding the bike?
260
00:16:27,690 --> 00:16:29,140
Mr. Ji doesn't even try once.
261
00:16:30,770 --> 00:16:31,570
But Mr. Ji
262
00:16:31,570 --> 00:16:32,930
keeps glancing at us.
263
00:16:32,930 --> 00:16:33,650
Who is he looking at?
264
00:16:33,930 --> 00:16:35,170
Who else could it be?
265
00:16:36,570 --> 00:16:39,050
(Why is he doing this? So annoying.)
266
00:16:39,340 --> 00:16:40,460
(Does he have to make everyone)
267
00:16:40,460 --> 00:16:41,460
(know about us?)
268
00:16:44,380 --> 00:16:45,890
Mr. Ji is hit by a car!
269
00:16:58,170 --> 00:16:59,220
Qiuqiu,
270
00:17:00,290 --> 00:17:01,290
do you know
271
00:17:02,220 --> 00:17:04,850
that Mr. Ji was hit by a car?
272
00:17:05,530 --> 00:17:07,900
Although it was only
a tricycle carrying soy sauce,
273
00:17:09,020 --> 00:17:10,780
and he didn't get hurt,
274
00:17:11,300 --> 00:17:13,370
I feel like it was my fault.
275
00:17:14,420 --> 00:17:16,290
I shouldn't have been stubborn.
276
00:17:20,660 --> 00:17:21,460
Tell me.
277
00:17:21,980 --> 00:17:23,570
Does he really like me
278
00:17:23,570 --> 00:17:24,900
and want to pursue me?
279
00:17:25,810 --> 00:17:27,260
I mean, it's so obvious,
280
00:17:27,260 --> 00:17:28,220
right?
281
00:17:36,530 --> 00:17:37,220
Qiuqiu,
282
00:17:37,700 --> 00:17:39,050
how about this?
283
00:17:39,740 --> 00:17:41,850
You will meow twice if you think so,
284
00:17:42,220 --> 00:17:43,980
and once if you don't.
285
00:17:44,570 --> 00:17:46,020
Qiuqiu,
286
00:17:46,740 --> 00:17:49,130
do you think he likes me
and wants to pursue me?
287
00:17:51,700 --> 00:17:53,610
This doesn't count. Let's try again.
288
00:17:59,050 --> 00:18:00,130
I know.
289
00:18:00,130 --> 00:18:01,770
Even you agree with me.
290
00:18:05,290 --> 00:18:06,500
But,
291
00:18:06,900 --> 00:18:09,180
his intention is so obvious.
292
00:18:10,370 --> 00:18:12,020
What am I going to do?
293
00:18:57,290 --> 00:18:58,330
(What?)
294
00:18:59,020 --> 00:18:59,940
(A new girl.)
295
00:19:01,090 --> 00:19:02,130
(That's what I'm talking about.)
296
00:19:04,660 --> 00:19:05,460
Take a bite yourself.
297
00:19:10,900 --> 00:19:11,740
(Allow me.)
298
00:19:16,900 --> 00:19:18,330
Why didn't you tell me
you were coming back?
299
00:19:18,330 --> 00:19:20,500
I wanted to give you a surprise.
300
00:19:29,660 --> 00:19:31,050
Since you have already got breakfast,
301
00:19:31,740 --> 00:19:32,810
I'll have these myself.
302
00:19:44,940 --> 00:19:47,220
(He's got breakfast and company.)
303
00:19:47,980 --> 00:19:50,220
(I can't believe
I brought jujube porridge to him.)
304
00:19:51,180 --> 00:19:52,140
(Tian,)
305
00:19:52,610 --> 00:19:54,290
(why did you do that?)
306
00:19:56,530 --> 00:19:57,460
(No,)
307
00:19:58,260 --> 00:19:59,740
(what he did doesn't concern me.)
308
00:19:59,740 --> 00:20:01,180
(I have nothing to be upset about.)
309
00:20:02,020 --> 00:20:03,940
(I'm not upset, no.)
310
00:20:12,610 --> 00:20:13,370
Qiuqiu,
311
00:20:14,090 --> 00:20:16,330
mom is not upset, right?
312
00:20:18,220 --> 00:20:20,020
You are the best.
313
00:20:31,220 --> 00:20:32,220
(Tell me. Is Mr. Ji)
314
00:20:32,220 --> 00:20:33,740
(really pursuing Zhou Tian?)
315
00:20:34,850 --> 00:20:36,460
Stop that. You don't know it.
316
00:20:37,620 --> 00:20:38,900
Well, I think...
317
00:20:40,260 --> 00:20:41,050
No, I can't stand it anymore.
318
00:20:41,050 --> 00:20:42,330
I have to go ask her.
319
00:20:47,420 --> 00:20:48,370
Tian,
320
00:20:48,370 --> 00:20:49,290
tell me the truth.
321
00:20:49,660 --> 00:20:51,050
Is Mr. Ji pursuing you?
322
00:20:53,660 --> 00:20:55,050
W-What are you talking about?
323
00:20:55,420 --> 00:20:56,570
Do you have a hangover?
324
00:20:56,810 --> 00:20:57,980
Don't talk nonsense.
325
00:20:57,980 --> 00:20:59,220
No, Tian.
326
00:20:59,220 --> 00:21:00,500
You hesitated.
327
00:21:00,700 --> 00:21:01,980
I know
328
00:21:01,980 --> 00:21:03,460
it's not that simple.
329
00:21:03,660 --> 00:21:04,500
Tian.
330
00:21:04,500 --> 00:21:05,850
The sago cycas that never blooms
is now blooming for you.
331
00:21:05,850 --> 00:21:07,370
And the ten-thousand-year-old iceberg
is melting because of you.
332
00:21:07,570 --> 00:21:08,330
This is a chance
333
00:21:08,330 --> 00:21:09,570
of a lifetime for you.
334
00:21:09,570 --> 00:21:11,130
What a load of crap.
335
00:21:11,130 --> 00:21:11,900
Get lost...
336
00:21:11,900 --> 00:21:13,530
- How could you say that?
- You don't have to be shy about it.
337
00:21:13,530 --> 00:21:14,420
Leave me alone.
338
00:21:19,620 --> 00:21:21,260
Wow, look at her.
339
00:21:22,260 --> 00:21:24,980
She is so gorgeous.
340
00:21:29,980 --> 00:21:30,660
Morning, Mr. Ji.
341
00:21:35,460 --> 00:21:36,530
Good morning, Mr. Kevin.
342
00:21:37,180 --> 00:21:38,530
Who is she?
343
00:21:39,980 --> 00:21:41,980
She is Jiang Hanyi,
344
00:21:41,980 --> 00:21:43,810
her father is president
of the An Sheng Group.
345
00:21:43,810 --> 00:21:45,570
She's here to inspect our work.
346
00:21:45,940 --> 00:21:46,900
Well, I should go.
347
00:21:48,850 --> 00:21:50,530
Well, is this Ms. Jiang
348
00:21:50,530 --> 00:21:51,740
the fiancee of Mr. Ji
349
00:21:51,740 --> 00:21:53,180
that people talk about?
350
00:21:59,220 --> 00:22:01,380
(Meeting Room)
351
00:22:05,020 --> 00:22:06,090
Let me introduce her to you.
352
00:22:06,850 --> 00:22:09,330
She is from An Sheng Group...
353
00:22:10,220 --> 00:22:11,420
I'm one of you.
354
00:22:11,420 --> 00:22:12,290
No need to be so formal.
355
00:22:14,540 --> 00:22:16,530
Hello, I'm Jiang Hanyi.
356
00:22:16,940 --> 00:22:17,660
I only came back recently
357
00:22:17,660 --> 00:22:19,290
to help our president
358
00:22:19,290 --> 00:22:20,370
with some business.
359
00:22:21,020 --> 00:22:22,700
I heard that according to KPI,
360
00:22:22,700 --> 00:22:24,220
Xing Yi had beaten the target
in this quarter.
361
00:22:24,220 --> 00:22:25,980
I was hoping
362
00:22:26,420 --> 00:22:28,570
to learn something from you guys.
363
00:22:31,220 --> 00:22:32,330
You must be Zhou Tian.
364
00:22:37,020 --> 00:22:38,330
Mr. Ji told me
365
00:22:38,700 --> 00:22:40,220
that most achievements of the company
366
00:22:40,220 --> 00:22:42,700
were from Qiao Yi and his commercials.
367
00:22:43,290 --> 00:22:44,530
And you played a vital role.
368
00:22:47,700 --> 00:22:48,770
Not really.
369
00:22:49,220 --> 00:22:50,740
We all worked hard.
370
00:22:51,330 --> 00:22:53,770
I'm the least experienced member
in our team.
371
00:22:55,220 --> 00:22:56,980
It's good to be humble.
372
00:22:57,220 --> 00:22:58,050
But this is business,
373
00:22:58,050 --> 00:22:59,660
and results matter here.
374
00:23:00,180 --> 00:23:02,770
I hope
you can all show the real you here.
375
00:23:03,090 --> 00:23:05,090
You can show what you got,
376
00:23:05,460 --> 00:23:07,260
may it be about work
or personal feelings.
377
00:23:07,740 --> 00:23:08,980
You don't have to hide.
378
00:23:08,980 --> 00:23:10,050
Right, Zhou Tian?
379
00:23:14,420 --> 00:23:15,290
Mr. Ji.
380
00:23:15,290 --> 00:23:15,900
Ms. Jiang.
381
00:23:16,220 --> 00:23:17,260
Do you want coffee?
382
00:23:17,740 --> 00:23:18,850
Give me my usual.
383
00:23:18,850 --> 00:23:20,020
And bring Ms. Jiang a cup of hot latte.
384
00:23:20,020 --> 00:23:21,530
Make sure it's dark roasted Mandheling,
385
00:23:21,530 --> 00:23:22,530
semi-sweet and with almond milk.
386
00:23:24,420 --> 00:23:25,770
Does anyone else need coffee?
387
00:23:27,460 --> 00:23:28,090
Zhou Tian,
388
00:23:28,610 --> 00:23:29,500
do you want one?
389
00:23:29,500 --> 00:23:30,370
What kind of coffee do you want?
390
00:23:32,020 --> 00:23:33,180
(What do I want?)
391
00:23:33,740 --> 00:23:35,740
(You are asking me now.)
392
00:23:35,740 --> 00:23:37,420
(How did you know what she likes
without asking.)
393
00:23:39,220 --> 00:23:39,980
No, thank you.
394
00:23:42,940 --> 00:23:43,610
Well,
395
00:23:44,330 --> 00:23:45,260
I won't have coffee either.
396
00:23:45,660 --> 00:23:46,700
Just bring one for Ms. Jiang.
397
00:23:46,980 --> 00:23:47,570
OK.
398
00:23:49,180 --> 00:23:49,770
OK.
399
00:23:49,770 --> 00:23:50,940
Without further ado,
400
00:23:51,180 --> 00:23:52,570
let's begin our weekly meeting.
401
00:23:53,260 --> 00:23:54,660
I'll start with the agency business.
402
00:23:55,740 --> 00:23:57,330
Speaking of the agency business
of Xing Yi this week,
403
00:23:57,500 --> 00:23:59,290
we must go through
the performing section first.
404
00:24:03,220 --> 00:24:04,020
(Financial Statement)
This
405
00:24:04,180 --> 00:24:06,260
is Xing Yi's last quarter...
406
00:24:06,260 --> 00:24:08,370
What? Why is there a blank space?
407
00:24:10,810 --> 00:24:12,460
(You are the boss.
How could you not know?)
408
00:24:12,700 --> 00:24:13,530
(This blank space is so obvious.)
409
00:24:13,700 --> 00:24:14,980
(And there is no document
for our meeting.)
410
00:24:16,370 --> 00:24:17,420
That was a mistake.
411
00:24:17,810 --> 00:24:18,460
I'll make sure everything is OK
412
00:24:18,460 --> 00:24:19,610
upon meeting.
413
00:24:20,500 --> 00:24:21,980
It's OK. I'll do it myself.
414
00:24:32,090 --> 00:24:33,130
(Mr. Ji)
It seems that "Silent Cry"
415
00:24:33,130 --> 00:24:34,700
will be released soon.
416
00:24:37,420 --> 00:24:39,460
(We have been communicating
with the producer)
417
00:24:41,530 --> 00:24:42,330
(Zhou Tian)
We have been communicating
418
00:24:42,330 --> 00:24:43,700
with the producer
about the publicity program.
419
00:24:47,850 --> 00:24:48,810
What I'm saying is that
420
00:24:48,810 --> 00:24:49,850
you can take your parents
421
00:24:49,850 --> 00:24:50,460
to watch it.
422
00:24:50,940 --> 00:24:52,180
You will see your name
at the end of the film.
423
00:24:53,900 --> 00:24:55,330
Why would there be my name?
424
00:24:59,530 --> 00:25:01,460
The producer will put on all names
of major creators there.
425
00:25:03,860 --> 00:25:04,810
Please pass my coat on to me.
426
00:25:28,140 --> 00:25:30,260
(Film Publicity Program)
427
00:25:30,940 --> 00:25:31,980
I have plans for tonight.
428
00:25:31,980 --> 00:25:33,260
So, I can't have dinner with you.
429
00:25:33,260 --> 00:25:34,130
Is this about work?
430
00:25:34,770 --> 00:25:35,850
I'll ask Kevin to drive you.
431
00:25:36,740 --> 00:25:38,180
No, thanks. I'll be with several ladies.
432
00:25:43,500 --> 00:25:46,460
Is he worried that something may happen
433
00:25:46,460 --> 00:25:48,500
to a delicate girl like me?
434
00:25:51,770 --> 00:25:53,130
I'm not worried about you.
435
00:25:54,050 --> 00:25:55,050
I just don't trust
436
00:25:55,370 --> 00:25:57,260
those girls who you hang out with.
437
00:25:58,130 --> 00:25:58,980
What!
438
00:26:01,900 --> 00:26:02,610
I'm out of here.
439
00:26:02,610 --> 00:26:03,900
Don't miss me. Bye.
440
00:26:08,660 --> 00:26:09,260
Zhou Tian.
441
00:26:09,850 --> 00:26:11,420
There is a new restaurant downstairs.
Let's go...
442
00:26:11,420 --> 00:26:12,900
I'm not feeling well. So, no.
443
00:26:15,740 --> 00:26:17,700
Are you sick?
444
00:26:20,090 --> 00:26:20,700
No.
445
00:26:21,370 --> 00:26:22,290
I'm perfectly well.
446
00:26:23,980 --> 00:26:24,940
Aren't you worried
447
00:26:26,130 --> 00:26:27,660
that something may happen
448
00:26:27,660 --> 00:26:29,180
to a delicate girl like me?
449
00:26:31,810 --> 00:26:32,420
Mr. Ji,
450
00:26:33,220 --> 00:26:34,420
you are engaged now.
451
00:26:34,740 --> 00:26:36,050
Please behave appropriately
452
00:26:36,050 --> 00:26:37,500
in front of your female subordinates.
453
00:26:37,900 --> 00:26:38,610
Engaged?
454
00:26:39,940 --> 00:26:41,660
You can't possibly buy those rumors.
455
00:26:43,570 --> 00:26:44,770
I grew up
456
00:26:44,770 --> 00:26:46,020
with Jiang Hanyi.
457
00:26:46,290 --> 00:26:47,500
But you'll know her
if you give her a chance.
458
00:26:48,020 --> 00:26:49,530
She likes girls.
459
00:26:49,530 --> 00:26:50,770
She'll never like me.
460
00:26:51,810 --> 00:26:52,740
Mr. Ji.
461
00:26:52,740 --> 00:26:53,460
Don't worry.
462
00:26:54,090 --> 00:26:54,900
Neither was I mad at you,
463
00:26:54,900 --> 00:26:55,940
nor did I misunderstand you.
464
00:26:56,330 --> 00:26:57,180
Excuse me. If you are not here
465
00:26:57,180 --> 00:26:58,460
to talk about work,
466
00:26:58,460 --> 00:27:00,370
I'll go to the bathroom.
467
00:27:00,850 --> 00:27:01,500
Thank you.
468
00:27:06,020 --> 00:27:07,900
(Is she jealous?)
469
00:27:09,540 --> 00:27:11,090
(She's so sharp-tongued,
but soft-hearted.)
470
00:27:11,610 --> 00:27:12,700
(I like it.)
471
00:27:35,050 --> 00:27:36,130
Mr. Ji hasn't left yet.
472
00:27:37,260 --> 00:27:38,180
I'm tired.
473
00:27:38,810 --> 00:27:39,940
I don't wanna work overtime.
474
00:27:46,420 --> 00:27:47,180
Mr. Ji.
475
00:27:55,300 --> 00:27:56,020
It just turned 6:00 p.m.
476
00:27:56,020 --> 00:27:57,290
I can't believe Mr. Ji has left already.
477
00:27:57,810 --> 00:27:58,850
Mind your own business.
478
00:27:58,850 --> 00:27:59,810
Our boss is gone.
479
00:27:59,810 --> 00:28:01,090
We should go as well.
480
00:28:06,300 --> 00:28:08,370
They are so fast.
481
00:28:08,380 --> 00:28:13,220
(Xing Yi Media)
482
00:28:16,380 --> 00:28:17,380
What a coincidence.
483
00:28:17,380 --> 00:28:18,370
I don't want to work overtime today,
either.
484
00:28:22,700 --> 00:28:23,850
We didn't get to have lunch together.
485
00:28:23,850 --> 00:28:26,090
Perhaps we can have dinner now.
486
00:28:28,530 --> 00:28:29,660
You want my company
487
00:28:29,660 --> 00:28:31,050
only when Jiang Hanyi left you.
488
00:28:32,570 --> 00:28:33,500
What did you say?
489
00:28:35,530 --> 00:28:37,420
I said I have seen enough of you
490
00:28:37,420 --> 00:28:39,330
today at work.
491
00:28:39,700 --> 00:28:41,570
Please leave me alone.
492
00:28:41,570 --> 00:28:42,460
It's non-working hours now.
493
00:28:42,460 --> 00:28:43,700
I don't want to see you.
494
00:28:46,090 --> 00:28:46,460
Wait...
495
00:28:46,460 --> 00:28:46,980
- Stop right there.
- Zhou...
496
00:29:27,290 --> 00:29:28,420
Finally, you are back.
497
00:29:29,820 --> 00:29:32,260
I had a terrible time.
498
00:29:36,050 --> 00:29:37,370
I sneaked out early
499
00:29:37,570 --> 00:29:39,130
to come back and keep you company.
500
00:29:39,980 --> 00:29:41,290
Don't speak to me like that.
501
00:29:42,140 --> 00:29:42,900
This is exactly
502
00:29:42,900 --> 00:29:44,090
what I wanted to talk about.
503
00:29:45,090 --> 00:29:46,980
We are close friends,
504
00:29:46,980 --> 00:29:48,340
and I didn't think it was a big deal
505
00:29:48,340 --> 00:29:49,380
for you to stay with me
when you come back.
506
00:29:50,020 --> 00:29:52,290
But you have got to behave
in front of my employees.
507
00:29:52,610 --> 00:29:53,770
I begin to think
you have caused a misunderstanding
508
00:29:54,220 --> 00:29:55,220
between Zhou Tian and me.
509
00:29:56,700 --> 00:29:57,420
Misunderstanding?
510
00:29:58,610 --> 00:30:00,090
That's a good thing.
511
00:30:01,850 --> 00:30:02,980
You are a stubborn man,
512
00:30:02,980 --> 00:30:04,090
and you finally find someone you like.
513
00:30:04,220 --> 00:30:05,220
You are so close
514
00:30:05,220 --> 00:30:06,330
in winning her over.
515
00:30:06,330 --> 00:30:07,140
I must stay
516
00:30:07,140 --> 00:30:08,220
and help you.
517
00:30:08,610 --> 00:30:09,610
Otherwise, I would have gone long ago.
518
00:30:09,610 --> 00:30:11,460
You know
I'm about to get married next month.
519
00:30:11,460 --> 00:30:12,530
I didn't ask for your help.
520
00:30:13,850 --> 00:30:14,940
You may make things worse.
521
00:30:14,940 --> 00:30:16,260
That's impossible.
522
00:30:16,260 --> 00:30:17,770
You should give me some credit.
523
00:30:18,460 --> 00:30:19,420
As a woman,
524
00:30:19,420 --> 00:30:21,530
I know what a woman thinks and likes.
525
00:30:21,810 --> 00:30:22,660
The moment
526
00:30:22,660 --> 00:30:24,130
when I saw your Tian,
527
00:30:24,130 --> 00:30:25,900
I knew how to win her over.
528
00:30:28,180 --> 00:30:28,980
Don't you think
529
00:30:29,420 --> 00:30:31,090
she looks lovely
530
00:30:31,540 --> 00:30:32,530
and cute
531
00:30:32,530 --> 00:30:33,700
when she gets upset.
532
00:30:40,260 --> 00:30:41,460
Come to think of it,
533
00:30:42,610 --> 00:30:43,610
she is kind of cute.
534
00:30:47,460 --> 00:30:48,420
I'm warning you.
535
00:30:49,260 --> 00:30:50,740
Don't try to hit on her.
536
00:30:51,740 --> 00:30:52,740
No worries.
537
00:30:52,740 --> 00:30:54,090
I'm on your side.
538
00:30:54,290 --> 00:30:55,420
Unless,
539
00:31:00,500 --> 00:31:02,180
you want to make a move to me.
540
00:31:04,610 --> 00:31:06,180
I'd rather hit on a guy
541
00:31:06,180 --> 00:31:07,420
than you.
542
00:31:13,530 --> 00:31:14,290
Anyway,
543
00:31:15,050 --> 00:31:16,660
you don't have to worry about me.
544
00:31:17,290 --> 00:31:18,420
If you have nothing to do,
545
00:31:18,900 --> 00:31:19,770
you can go check on Nian.
546
00:31:20,770 --> 00:31:21,900
You can ask
547
00:31:22,330 --> 00:31:23,460
what her plans are.
548
00:31:24,050 --> 00:31:25,660
When will she finish her degree?
549
00:31:26,330 --> 00:31:27,740
She can't work
550
00:31:27,740 --> 00:31:28,610
in that coffee shop forever.
551
00:31:30,740 --> 00:31:31,740
OK. Got it.
552
00:31:32,810 --> 00:31:33,700
Well,
553
00:31:33,700 --> 00:31:35,020
I'll go sleep now. Good night.
554
00:31:43,090 --> 00:31:43,810
How could I
555
00:31:44,260 --> 00:31:45,130
not think for you?
556
00:32:06,420 --> 00:32:07,180
Let me adjust that tie for you.
557
00:32:08,260 --> 00:32:09,610
Who is she?
558
00:32:09,610 --> 00:32:11,370
She's Jiang Hanyi.
559
00:32:11,370 --> 00:32:13,180
Her father is president
of the An Sheng Group.
560
00:32:13,660 --> 00:32:15,220
(Is this Ms. Jiang)
561
00:32:15,220 --> 00:32:16,610
(the fiancee of Mr. Jiang)
562
00:32:16,610 --> 00:32:18,050
(that people talk about?)
563
00:32:44,020 --> 00:32:45,090
Give my money back.
564
00:32:45,090 --> 00:32:45,980
You fraud.
565
00:32:45,980 --> 00:32:47,180
Give my money back.
566
00:32:47,180 --> 00:32:48,020
You fraud.
567
00:32:48,020 --> 00:32:49,090
Give my money back.
568
00:32:49,090 --> 00:32:49,980
You fraud.
569
00:32:49,980 --> 00:32:51,090
Give my money back.
570
00:32:51,090 --> 00:32:52,180
You fraud.
571
00:32:52,180 --> 00:32:53,020
Give my money back.
572
00:32:53,020 --> 00:32:53,900
What's going on here?
573
00:32:53,900 --> 00:32:54,580
No idea.
574
00:32:54,580 --> 00:32:56,050
They are already when we arrive.
575
00:32:56,260 --> 00:32:57,380
With so many people blocking the door,
576
00:32:57,380 --> 00:32:58,290
we can't even get in.
577
00:32:58,460 --> 00:32:59,530
We should call the police.
578
00:32:59,530 --> 00:33:00,180
Yeah, good idea.
579
00:33:00,180 --> 00:33:01,020
Let me call the police.
580
00:33:01,020 --> 00:33:01,850
You want to call the police?
581
00:33:01,850 --> 00:33:03,370
We are the victims here.
582
00:33:03,370 --> 00:33:04,810
Where is Qiao Yi? Get him out.
583
00:33:05,420 --> 00:33:06,290
I paid the full price
six months in advance
584
00:33:06,290 --> 00:33:07,420
to buy the Extreme Impala.
585
00:33:07,420 --> 00:33:09,050
Because it was endorsed by Qiao Yi.
586
00:33:09,050 --> 00:33:10,340
But now, I didn't get my car.
587
00:33:10,340 --> 00:33:11,540
And that auto company vanished.
588
00:33:12,370 --> 00:33:13,220
Extreme Impala?
589
00:33:14,500 --> 00:33:15,850
Qiao Yi has never endorsed it.
590
00:33:17,420 --> 00:33:18,090
How about this?
591
00:33:18,090 --> 00:33:19,660
I'm Qiao Yi's executive agent.
592
00:33:19,660 --> 00:33:20,980
You can tell me what happened exactly.
593
00:33:21,220 --> 00:33:22,530
Do I look like a fool?
594
00:33:22,530 --> 00:33:23,370
You are an executive agent.
595
00:33:23,370 --> 00:33:24,130
So what?
596
00:33:24,130 --> 00:33:25,090
You can't decide anything.
597
00:33:25,090 --> 00:33:26,090
We wanna see Qiao Yi.
598
00:33:26,370 --> 00:33:27,770
- We want Qiao Yi!
- We want Qiao Yi!
599
00:33:28,090 --> 00:33:29,460
- We want Qiao Yi!
- We want Qiao Yi!
600
00:33:29,700 --> 00:33:31,220
- We want Qiao Yi!
- We want Qiao Yi!
601
00:33:31,460 --> 00:33:33,050
- We want Qiao Yi!
- We want Qiao Yi!
602
00:33:33,370 --> 00:33:34,370
- We want Qiao Yi!
- We want Qiao Yi!
603
00:33:35,290 --> 00:33:36,660
I'm Qiao Yi's agent,
604
00:33:36,660 --> 00:33:38,220
and I'm the boss here.
605
00:33:38,220 --> 00:33:39,610
You can talk to me.
606
00:33:40,370 --> 00:33:42,020
(Xing Yi Media)
Here is the fact.
607
00:33:42,020 --> 00:33:43,050
Qiao Yi recommended
608
00:33:43,050 --> 00:33:44,460
a new car named Extreme Impala.
609
00:33:44,460 --> 00:33:45,420
As his fans,
610
00:33:45,420 --> 00:33:46,370
we trusted him,
611
00:33:46,370 --> 00:33:48,180
and we believed the product
612
00:33:48,180 --> 00:33:49,330
he recommended must be good.
613
00:33:49,330 --> 00:33:51,290
That's why we paid the full price
six months in advance.
614
00:33:51,290 --> 00:33:52,570
Now, it's time to pick up our cars,
615
00:33:52,570 --> 00:33:53,530
but we can't find the dealer.
616
00:34:02,050 --> 00:34:03,420
You said that
617
00:34:03,420 --> 00:34:05,220
Qiao Yi endorsed Extreme Impala.
618
00:34:05,220 --> 00:34:06,610
But we just reviewed
619
00:34:06,610 --> 00:34:07,940
all the business contracts here,
620
00:34:07,940 --> 00:34:10,130
and there is no contract
relating to this auto company.
621
00:34:10,900 --> 00:34:11,820
What do you mean?
622
00:34:11,820 --> 00:34:12,730
Are you saying
623
00:34:12,730 --> 00:34:13,420
that we are here
624
00:34:13,420 --> 00:34:14,610
to find trouble with you?
625
00:34:14,730 --> 00:34:16,690
We saw Qiao Yi's pictures on the website
of Extreme Impala,
626
00:34:16,690 --> 00:34:17,940
and there were posters of him
627
00:34:17,940 --> 00:34:19,420
in the auto shop.
628
00:34:19,420 --> 00:34:21,060
If he's not paid to endorse that car,
629
00:34:21,060 --> 00:34:22,530
how could his pictures be used there?
630
00:34:22,860 --> 00:34:23,620
Plus,
631
00:34:23,620 --> 00:34:24,620
there were pictures
632
00:34:24,620 --> 00:34:25,420
of him and the CEO of that company.
633
00:34:25,420 --> 00:34:26,460
That can't be fake.
634
00:34:26,460 --> 00:34:27,900
He even wrote a post on Weibo about it.
635
00:34:27,900 --> 00:34:30,020
But we didn't find
any endorsement contract.
636
00:34:30,020 --> 00:34:32,250
I think there must be
some misunderstanding here.
637
00:34:32,530 --> 00:34:33,210
Guys,
638
00:34:33,210 --> 00:34:35,250
I hope you can go back and wait.
639
00:34:35,250 --> 00:34:36,860
We will get to the bottom of it
640
00:34:36,860 --> 00:34:37,900
and get back to you.
641
00:34:38,090 --> 00:34:39,170
No, we won't.
642
00:34:39,500 --> 00:34:41,340
The manufacturing company
is gone already.
643
00:34:41,340 --> 00:34:42,780
I can't believe you are still trying
644
00:34:42,780 --> 00:34:43,690
to fool us around.
645
00:34:43,860 --> 00:34:44,700
Get Qiao Yi out here.
646
00:34:44,700 --> 00:34:45,900
We wanna see him.
647
00:34:45,900 --> 00:34:47,020
- Get him out.
- Get Qiao Yi out.
648
00:34:47,020 --> 00:34:47,860
Get Qiao Yi out here.
649
00:34:47,860 --> 00:34:49,530
You leave us no choice
but to call the police.
650
00:34:49,530 --> 00:34:50,380
Hanyi.
651
00:34:57,020 --> 00:34:58,020
Please calm down.
652
00:34:58,420 --> 00:34:59,690
This is nothing personal.
653
00:35:00,250 --> 00:35:01,780
We just want the police
654
00:35:01,780 --> 00:35:04,060
to help and investigate this issue.
655
00:35:04,170 --> 00:35:05,130
There is so much
656
00:35:05,130 --> 00:35:06,170
we need to figure it out.
657
00:35:06,170 --> 00:35:07,820
It's best if we let the police help.
658
00:35:08,250 --> 00:35:09,780
We will get to the bottom of this.
659
00:35:10,170 --> 00:35:11,210
What do you think?
660
00:35:18,570 --> 00:35:19,250
OK.
661
00:35:20,860 --> 00:35:21,340
OK.
662
00:35:21,570 --> 00:35:23,460
Kevin, go with them.
663
00:35:23,690 --> 00:35:24,610
Rest assured.
664
00:35:25,690 --> 00:35:27,730
We will give you an explanation.
665
00:35:30,900 --> 00:35:31,730
Please come with me.
666
00:35:39,170 --> 00:35:40,250
Hanyi, you...
667
00:35:40,250 --> 00:35:41,210
I know.
668
00:35:41,210 --> 00:35:42,250
I have already contacted
669
00:35:42,250 --> 00:35:43,420
the legal department of our group.
670
00:35:43,420 --> 00:35:45,090
They will send a lawyer.
671
00:35:45,090 --> 00:35:46,780
And someone is already
doing the background check
672
00:35:46,780 --> 00:35:48,060
of the company behind
the Extreme Impala.
673
00:35:54,170 --> 00:35:55,780
Zhou Tian, where are you going?
674
00:35:56,540 --> 00:35:57,300
I'll go find Qiao Yi.
675
00:35:57,300 --> 00:35:58,780
I'm worried that he might do something
676
00:35:58,780 --> 00:35:59,690
when he saw the negative news.
677
00:35:59,690 --> 00:36:00,730
I'll take a legal counsel and a lawyer
678
00:36:00,730 --> 00:36:01,610
and go with you.
679
00:36:15,380 --> 00:36:16,980
It's pretty clear now.
680
00:36:17,730 --> 00:36:18,780
That company used the publicity photos
681
00:36:18,780 --> 00:36:20,090
of Qiao Yi at a cocktail party,
682
00:36:20,380 --> 00:36:21,570
and distorted them
683
00:36:22,130 --> 00:36:23,940
into endorsement photos.
684
00:36:23,940 --> 00:36:25,380
I'll ask our firm
685
00:36:25,380 --> 00:36:26,820
to prepare an official statement.
686
00:36:27,090 --> 00:36:27,900
But before that,
687
00:36:28,090 --> 00:36:29,250
Qiao Yi can't answer
688
00:36:29,250 --> 00:36:30,610
any questions from the press.
689
00:36:31,860 --> 00:36:32,780
He's right.
690
00:36:33,020 --> 00:36:34,380
Qiao Yi has an exclusive interview
691
00:36:34,380 --> 00:36:35,540
this afternoon.
692
00:36:35,730 --> 00:36:36,820
Zhou Tian.
693
00:36:36,820 --> 00:36:38,050
You stay here and help Qiao Yi
694
00:36:38,050 --> 00:36:38,940
prepare for it.
695
00:36:39,300 --> 00:36:40,420
Make sure he can handle it.
696
00:36:41,130 --> 00:36:42,530
We will go back
697
00:36:42,530 --> 00:36:43,650
and prepare the statement.
698
00:36:44,300 --> 00:36:45,210
Ok, Mr. Ji.
699
00:37:00,090 --> 00:37:00,940
Now, now.
700
00:37:00,940 --> 00:37:02,300
Don't be upset.
701
00:37:02,530 --> 00:37:03,820
About the interview,
702
00:37:03,820 --> 00:37:06,130
I'll talk to the press in advance.
703
00:37:06,300 --> 00:37:07,340
However,
704
00:37:07,340 --> 00:37:09,090
some reporters with bad intentions
705
00:37:09,380 --> 00:37:11,050
may ask you about the Extreme Impala.
706
00:37:12,140 --> 00:37:13,900
You can just say
707
00:37:14,540 --> 00:37:15,940
that you have never
endorsed Extreme Impala,
708
00:37:16,420 --> 00:37:18,090
and you are a victim as well.
709
00:37:18,460 --> 00:37:19,900
Our company
710
00:37:19,900 --> 00:37:21,610
will issue a statement about it.
711
00:37:24,090 --> 00:37:24,690
Come on.
712
00:37:25,380 --> 00:37:27,380
Can you repeat what I just told you?
713
00:37:29,860 --> 00:37:30,900
I...
714
00:37:33,690 --> 00:37:35,300
I have never endorsed Extreme Impala,
715
00:37:36,650 --> 00:37:37,300
I...
716
00:37:38,340 --> 00:37:39,020
I...
717
00:37:41,700 --> 00:37:43,380
Why is this happening to me!
718
00:37:44,500 --> 00:37:45,820
First, there was that copyright dispute,
719
00:37:46,170 --> 00:37:47,300
and now the Extreme Impala incident.
720
00:37:50,820 --> 00:37:52,420
I have read what people say online.
721
00:37:53,780 --> 00:37:55,730
Many people believed that I
endorsed that car.
722
00:37:56,860 --> 00:37:58,380
They paid full price because of me.
723
00:38:01,460 --> 00:38:02,860
It was my fault.
724
00:38:04,660 --> 00:38:06,050
They trusted me so much.
725
00:38:08,540 --> 00:38:11,170
But I can't do anything for them.
726
00:38:13,140 --> 00:38:15,090
Instead, I got them ripped off.
727
00:38:28,530 --> 00:38:29,380
Well,
728
00:38:29,980 --> 00:38:31,780
you did something, actually.
729
00:38:32,500 --> 00:38:33,340
Do you remember
730
00:38:33,570 --> 00:38:35,570
that I have been interacting
with your fans
731
00:38:35,570 --> 00:38:37,130
on your workshop Weibo account?
732
00:38:40,377 --> 00:38:44,577
♪It was raining that day
when you held me♪
733
00:38:44,937 --> 00:38:48,537
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
734
00:38:48,697 --> 00:38:53,337
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
735
00:38:53,577 --> 00:38:58,207
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
736
00:38:59,337 --> 00:39:02,967
♪And you walked into my life♪
737
00:39:03,977 --> 00:39:07,530
♪But we've missed out on so much♪
738
00:39:07,555 --> 00:39:12,067
♪We tried so hard
to engrave each other's face♪
739
00:39:12,372 --> 00:39:15,677
♪I made up my mind
to drift with you all my life♪
740
00:39:17,407 --> 00:39:21,407
♪But you remained deadly silent♪
741
00:39:21,737 --> 00:39:25,307
♪You weren't sure about our life♪
742
00:39:25,577 --> 00:39:30,107
♪No worries.
I decided to be your support♪
743
00:39:30,577 --> 00:39:33,572
♪I'll make the future ahead
more promising♪
744
00:39:37,507 --> 00:39:41,567
♪It was raining that day
when you held me♪
745
00:39:42,014 --> 00:39:45,637
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
746
00:39:45,907 --> 00:39:50,337
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
747
00:39:50,528 --> 00:39:55,267
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
748
00:39:55,635 --> 00:39:59,567
♪I've spent my entire life to find you♪
749
00:40:00,132 --> 00:40:04,069
♪I've never been in deep love before♪
750
00:40:04,237 --> 00:40:08,810
♪Love you made me a better self♪
751
00:40:08,827 --> 00:40:18,107
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
752
00:40:22,777 --> 00:40:27,607
♪Shine♪
753
00:40:32,377 --> 00:40:36,377
♪It was raining that day
when you held me♪
754
00:40:36,907 --> 00:40:40,807
♪A shooting star
fell in my heart secretly♪
755
00:40:40,869 --> 00:40:45,315
♪It found a place in your eyes
and witnessed my promise to you♪
756
00:40:45,320 --> 00:40:50,337
♪Eventually,
it brightened my whole universe♪
757
00:40:50,507 --> 00:40:54,974
♪I've spent my entire life to find you♪
758
00:40:54,991 --> 00:40:59,137
♪I've never been in deep love before♪
759
00:40:59,137 --> 00:41:03,767
♪Love you made me a better self♪
760
00:41:03,863 --> 00:41:13,267
♪I'll be a shooting star
and shine for you forever♪
761
00:41:17,707 --> 00:41:22,467
♪Shine♪
45686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.