All language subtitles for par6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,497 --> 00:00:51,637 You're getting good at that. 2 00:00:55,365 --> 00:00:58,265 Your heart's not in it anymore, is it? 3 00:00:58,265 --> 00:01:00,060 Is it that obvious? 4 00:01:01,233 --> 00:01:04,098 Maybe it's time to let someone else take over the reins. 5 00:01:07,826 --> 00:01:09,931 Come on then, load her up. 6 00:01:12,900 --> 00:01:16,973 You know I did offer to help plan the wedding. 7 00:01:16,973 --> 00:01:21,011 I was thinking somewhere grand, iconic. 8 00:01:21,011 --> 00:01:24,463 Leeds Castle, Canterbury Cathedral. 9 00:01:24,463 --> 00:01:27,949 No, Laila had to do it all herself and... 10 00:01:27,949 --> 00:01:29,917 Here we are. 11 00:01:29,917 --> 00:01:33,748 - Oysters? - Champagne. 12 00:01:33,748 --> 00:01:35,888 I'll send someone over. 13 00:01:37,580 --> 00:01:39,271 Monster-in-law alert. 14 00:01:39,271 --> 00:01:40,548 Oh, hmm. 15 00:01:40,548 --> 00:01:42,688 Oh, I'm Laurie. 16 00:01:42,688 --> 00:01:43,793 Oh, you're the celebrant? 17 00:01:43,793 --> 00:01:45,553 Yeah, well, uh, a friend. 18 00:01:45,553 --> 00:01:47,935 doing, uh, Adnan and Laila a favor. 19 00:01:47,935 --> 00:01:50,179 - Aw. - Yeah, it's my first time. 20 00:01:50,179 --> 00:01:52,388 Right, well, you'll need some champagne, too, then. 21 00:01:52,388 --> 00:01:54,148 - Oh, yeah. - I'll send someone over. 22 00:01:54,148 --> 00:01:57,047 Oh, thank you. 23 00:02:02,708 --> 00:02:04,331 Just imagine everyone naked. 24 00:02:04,331 --> 00:02:06,885 Uh, my parents are in there. 25 00:02:06,885 --> 00:02:08,162 Oh, well, maybe not then. 26 00:02:08,162 --> 00:02:10,509 Yeah, maybe not. 27 00:02:10,509 --> 00:02:11,924 Right, while you're here, maybe you can just 28 00:02:11,924 --> 00:02:13,167 help me out a little. 29 00:02:13,167 --> 00:02:14,513 Okay, go on. 30 00:02:14,513 --> 00:02:15,756 Okay, do you reckon I should lead with... 31 00:02:17,171 --> 00:02:18,724 "I take no responsibility for the views 32 00:02:18,724 --> 00:02:19,932 and comments of my mother." 33 00:02:19,932 --> 00:02:22,452 - Mmm... - Or, hear me out. 34 00:02:22,452 --> 00:02:24,178 "This is the longest one night stand I've ever had." 35 00:02:24,178 --> 00:02:25,628 - Oh, very heartfelt. - What? 36 00:02:26,905 --> 00:02:28,251 It's gonna be great. 37 00:02:28,251 --> 00:02:29,632 Yeah. 38 00:02:30,253 --> 00:02:33,222 I just really don't want to mess this up. 39 00:02:37,743 --> 00:02:41,437 Well, I think it's time to make an honest man of myself. 40 00:02:41,437 --> 00:02:43,818 - Good luck. - Thanks. 41 00:03:21,891 --> 00:03:26,309 Ladies and gentlemen, we are in the presence 42 00:03:26,309 --> 00:03:28,242 of love. 43 00:03:30,589 --> 00:03:33,420 Before you got married. 44 00:03:33,420 --> 00:03:35,111 Why are you bringing this up on my wedding day? 45 00:03:35,111 --> 00:03:36,285 I'll tell her when I need to tell her. 46 00:03:36,285 --> 00:03:37,665 This needs to be something-- 47 00:03:37,665 --> 00:03:40,599 It's my marriage. Just leave it, alright? 48 00:03:40,599 --> 00:03:43,015 Sorry. 49 00:03:43,015 --> 00:03:44,293 Just leave it. 50 00:03:44,293 --> 00:03:46,087 They're about to take the photos, so... 51 00:03:46,087 --> 00:03:48,883 - So? - Come on, let's have some fun. 52 00:03:48,883 --> 00:03:50,506 Ruby. 53 00:04:03,553 --> 00:04:05,452 Ooh. 54 00:04:05,452 --> 00:04:07,454 It is a weird place to get married. 55 00:04:07,454 --> 00:04:09,766 What, roller coasters and ghost trains? 56 00:04:09,766 --> 00:04:11,285 It's not my ideal wedding. 57 00:04:11,285 --> 00:04:12,942 Could be Tom's though. 58 00:04:12,942 --> 00:04:14,461 Oh, my God, you're so right. 59 00:04:15,565 --> 00:04:17,015 Let's swap. 60 00:04:17,015 --> 00:04:19,051 It is so Tom. 61 00:04:19,051 --> 00:04:20,674 Don't put any ideas in his head. 62 00:04:20,674 --> 00:04:22,296 Let's go on this one. 63 00:04:26,852 --> 00:04:29,096 Charlie would love this. 64 00:04:29,096 --> 00:04:30,822 Yeah. 65 00:04:30,822 --> 00:04:32,686 Do you miss him? 66 00:04:32,686 --> 00:04:34,308 Yeah. 67 00:04:37,069 --> 00:04:38,692 Let's go and explore in there. 68 00:04:40,349 --> 00:04:43,697 Ooh! 69 00:04:47,459 --> 00:04:49,530 It's mad, it's so weird. 70 00:04:51,670 --> 00:04:52,844 Ruby? 71 00:04:52,844 --> 00:04:53,845 Hello? 72 00:04:53,845 --> 00:04:56,088 Hello! 73 00:04:56,088 --> 00:04:57,538 Where are you? 74 00:04:57,538 --> 00:04:58,850 I'm here! 75 00:04:58,850 --> 00:05:00,403 Where's here? 76 00:05:00,403 --> 00:05:02,750 I am so lost. 77 00:05:03,510 --> 00:05:05,719 I don't think we're gonna get out. 78 00:05:30,468 --> 00:05:33,367 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 79 00:05:33,367 --> 00:05:35,680 ♪ Wey hey ho ♪ 80 00:05:35,680 --> 00:05:38,855 ♪ And I'll seek and I'll search, and I know that I'll find it ♪ 81 00:05:38,855 --> 00:05:41,237 ♪ Wey hey ho ♪ 82 00:05:41,237 --> 00:05:43,860 ♪ I know the wind, she blows ♪ 83 00:05:43,860 --> 00:05:49,072 ♪ I know the tides are low ♪ 84 00:05:49,072 --> 00:05:54,871 ♪ But you'll find me at the white post ♪ 85 00:05:54,871 --> 00:06:00,083 ♪ You'll find me at the white post ♪ 86 00:06:52,273 --> 00:06:55,000 It wasn't a frenzied attack. 87 00:06:55,000 --> 00:06:57,278 There's no blood spatter, there's no evidence 88 00:06:57,278 --> 00:07:01,628 of a struggle, no broken mirrors. 89 00:07:01,628 --> 00:07:04,113 She trusted the killer. 90 00:07:05,908 --> 00:07:08,048 Right, check for CCTV. 91 00:07:08,048 --> 00:07:09,877 Start looking for the murder weapon. 92 00:07:09,877 --> 00:07:12,535 And I want witness statements from everyone before they leave. 93 00:07:12,535 --> 00:07:15,055 Well, it was a twilight wedding. 94 00:07:15,055 --> 00:07:18,092 So, most of them are still pissed. 95 00:07:18,092 --> 00:07:19,646 I don't care. Get everyone a coffee. 96 00:07:19,646 --> 00:07:20,957 Get yourself one, too. 97 00:07:20,957 --> 00:07:22,994 - Yeah. - It's gonna be a late one. 98 00:07:22,994 --> 00:07:25,134 It really is. 99 00:07:44,843 --> 00:07:46,845 Pearl. 100 00:07:46,845 --> 00:07:48,019 Hey. 101 00:07:48,019 --> 00:07:49,296 You all right? 102 00:07:49,296 --> 00:07:50,987 How's Adnan doing? 103 00:07:50,987 --> 00:07:52,575 Oh, he's still in shock. 104 00:07:55,336 --> 00:07:57,891 Did you see anyone else in there? 105 00:07:57,891 --> 00:07:59,513 - No. - No? 106 00:07:59,513 --> 00:08:02,136 No, it was just me and Ruby. 107 00:08:02,136 --> 00:08:03,897 What were you doing in there? 108 00:08:03,897 --> 00:08:06,382 We were on a break. We were just mucking about, having a laugh. 109 00:08:06,382 --> 00:08:08,004 Right. 110 00:08:12,112 --> 00:08:13,700 We can do this later if... 111 00:08:16,910 --> 00:08:19,947 No. No, I'm fine. 112 00:08:19,947 --> 00:08:22,605 - Sure? - Yeah, yeah. 113 00:08:23,744 --> 00:08:26,402 Okay, can you talk me through the day? 114 00:08:28,542 --> 00:08:30,337 Um... 115 00:08:30,337 --> 00:08:33,305 Well, there was rivalry between the two families. 116 00:08:33,305 --> 00:08:34,790 Mm-hmm. 117 00:08:34,790 --> 00:08:36,792 Adnan's mum, Hiral, she, um... 118 00:08:36,792 --> 00:08:39,967 well, she wasn't happy about any of it. 119 00:08:39,967 --> 00:08:42,349 Not the venue or the guest list. 120 00:08:42,349 --> 00:08:44,627 Or the bride. 121 00:08:44,627 --> 00:08:47,803 She wasn't so picky about the booze though. 122 00:08:47,803 --> 00:08:50,737 Yeah, do you reckon she was drowning her sorrows? 123 00:08:50,737 --> 00:08:53,153 Or a shot of Dutch courage? 124 00:08:56,328 --> 00:08:59,780 What about the groom? What do you make of him? 125 00:08:59,780 --> 00:09:03,439 He seems like a nice guy. 126 00:09:03,439 --> 00:09:05,372 He was nervous. 127 00:09:05,372 --> 00:09:09,687 About his speech and getting married. 128 00:09:09,687 --> 00:09:11,378 He was having an argument with a woman earlier 129 00:09:11,378 --> 00:09:13,449 in a-- in a blue dress. 130 00:09:13,449 --> 00:09:15,002 Yeah? 131 00:09:15,002 --> 00:09:16,348 Yeah. 132 00:09:16,348 --> 00:09:18,937 It was intense and private. 133 00:09:18,937 --> 00:09:21,871 Where is she? 134 00:09:21,871 --> 00:09:26,186 Oh, I can't see her. I'm sorry. 135 00:09:29,189 --> 00:09:30,846 I was right there, Mike. 136 00:09:36,196 --> 00:09:38,612 Come here. It's all right. 137 00:09:41,373 --> 00:09:42,374 Yeah. 138 00:09:42,374 --> 00:09:43,617 We found this under the mirrors. 139 00:09:43,617 --> 00:09:45,170 It's Laila's. 140 00:09:47,207 --> 00:09:49,899 It was sent 15 minutes before the body was found. 141 00:09:49,899 --> 00:09:53,454 And his phone was found in his mum's handbag. 142 00:09:53,454 --> 00:09:56,216 Okay. Arrest them both. 143 00:09:59,322 --> 00:10:01,877 - I've got to go, all right? - Yeah. 144 00:10:37,153 --> 00:10:39,708 I mean, I just can't get my head around it. 145 00:10:39,708 --> 00:10:41,744 I met them a few times when they were planning their menu, 146 00:10:41,744 --> 00:10:43,539 and they seemed so in love. 147 00:10:43,539 --> 00:10:46,266 Honestly, I mean, why plan a big wedding? 148 00:10:46,266 --> 00:10:47,854 Why get married if he was gonna kill her? 149 00:10:47,854 --> 00:10:49,545 Pearl. 150 00:10:49,545 --> 00:10:51,305 Well, if Adnan didn't do it, then who else could it be? 151 00:10:51,305 --> 00:10:52,893 Well, his mum was awful. 152 00:10:52,893 --> 00:10:55,309 I mean, she was a snob, an out of control drunk. 153 00:10:55,309 --> 00:10:58,243 That's not a nice thing to say about Dolly, is it, Pearl? 154 00:10:58,243 --> 00:11:01,212 Oi! I can hold my drink. 155 00:11:01,212 --> 00:11:03,076 This is not taking it easy. 156 00:11:03,076 --> 00:11:04,871 You're supposed to be at home with your feet up. 157 00:11:04,871 --> 00:11:07,045 Tea, chocolate, non-violent box sets. 158 00:11:07,045 --> 00:11:09,082 Honestly, I'm fine. I'm happier if I'm busy. 159 00:11:09,082 --> 00:11:10,290 Let me take over here. 160 00:11:10,290 --> 00:11:11,843 No. Bill's bringing the wine in. 161 00:11:11,843 --> 00:11:13,914 Why don't you do that if you want to help? 162 00:11:17,504 --> 00:11:19,540 We've got them well trained. 163 00:11:21,542 --> 00:11:24,200 Life is good. 164 00:11:24,200 --> 00:11:26,962 So leave this one to the police. 165 00:11:34,176 --> 00:11:36,868 Your phone sent a message saying, 166 00:11:36,868 --> 00:11:38,905 "Meet me in the mirror maze." 167 00:11:38,905 --> 00:11:40,734 I did not send that message. 168 00:11:40,734 --> 00:11:42,080 Then who did? 169 00:11:42,080 --> 00:11:43,737 Your mum? 170 00:11:46,878 --> 00:11:48,604 What, what? 171 00:11:48,604 --> 00:11:51,331 Why would you think that? No, no, of course not. 172 00:11:51,331 --> 00:11:53,747 Well, we found your phone in her bag. 173 00:11:53,747 --> 00:11:55,438 Was she hiding it for you? 174 00:11:59,132 --> 00:12:00,720 I don't... 175 00:12:00,720 --> 00:12:03,757 I have no idea how that got there. 176 00:12:03,757 --> 00:12:05,621 Listen to me. 177 00:12:05,621 --> 00:12:07,554 We've spoken to numerous witnesses. 178 00:12:07,554 --> 00:12:09,901 No one can place Hiral at the time of the murder. 179 00:12:09,901 --> 00:12:12,110 No, you stop. Stop right now, okay? 180 00:12:12,110 --> 00:12:15,562 My mum-- my mum did not do this. 181 00:12:18,634 --> 00:12:20,774 And no one can place you either. 182 00:12:26,124 --> 00:12:27,954 Funny that. 183 00:12:32,199 --> 00:12:33,545 I don't do instant. 184 00:12:33,545 --> 00:12:35,030 Go on. 185 00:12:35,030 --> 00:12:37,342 You had a lot to drink yesterday. 186 00:12:37,342 --> 00:12:39,828 We were celebrating. 187 00:12:39,828 --> 00:12:41,381 Yeah, we've got witnesses who say you were still 188 00:12:41,381 --> 00:12:43,970 "celebrating" after Laila's body was found. 189 00:12:45,661 --> 00:12:48,146 You didn't like Laila, did you? 190 00:12:48,146 --> 00:12:50,597 You didn't approve. 191 00:12:50,597 --> 00:12:51,978 Did you write that message, Hiral? 192 00:12:51,978 --> 00:12:54,083 Don't be ridiculous! 193 00:12:54,083 --> 00:12:55,533 So Adnan wrote it? 194 00:12:55,533 --> 00:12:57,984 You protecting him? 195 00:12:57,984 --> 00:13:01,366 This is so far fetched. 196 00:13:01,366 --> 00:13:03,265 So who wrote it? 197 00:13:03,265 --> 00:13:06,406 Whoever killed Laila. 198 00:13:06,406 --> 00:13:08,442 So someone stole the phone from Adnan 199 00:13:08,442 --> 00:13:11,307 without him noticing, wrote Laila a message, 200 00:13:11,307 --> 00:13:14,069 and then planted the phone in your bag. 201 00:13:14,069 --> 00:13:16,657 Again without you noticing. 202 00:13:16,657 --> 00:13:18,867 I think you're right. 203 00:13:18,867 --> 00:13:22,698 That does sound a bit far fetched. 204 00:13:22,698 --> 00:13:26,598 You were seen arguing with a woman after the ceremony. 205 00:13:26,598 --> 00:13:28,221 Who is she? 206 00:13:33,191 --> 00:13:35,849 Cassie Lawrence. She's... 207 00:13:35,849 --> 00:13:37,540 She's just an ex. 208 00:13:37,540 --> 00:13:40,854 Arguing with your ex? At your wedding? 209 00:13:40,854 --> 00:13:42,304 She won't leave me alone. 210 00:13:44,927 --> 00:13:47,861 I've moved on. She hasn't. It's pretty simple. 211 00:13:51,451 --> 00:13:53,315 Look, Laila was friends with her, okay? 212 00:13:53,315 --> 00:13:58,320 So she decided to invite her, not me. That's... 213 00:13:58,320 --> 00:14:00,460 That's just the kind of person Laila was. 214 00:14:00,460 --> 00:14:02,876 Where is she now? 215 00:14:02,876 --> 00:14:04,498 Cassie? 216 00:14:08,295 --> 00:14:11,885 You are wasting valuable time! 217 00:14:11,885 --> 00:14:15,337 Me, my mum, Cassie, it's a joke. 218 00:14:19,065 --> 00:14:22,068 Okay, look, I'm sorry, okay? I... 219 00:14:26,589 --> 00:14:30,662 Look, for the past six months, we've, um... 220 00:14:30,662 --> 00:14:33,148 we've been getting these calls on the landline. 221 00:14:33,148 --> 00:14:35,909 Like prank, nuisance calls. 222 00:14:35,909 --> 00:14:38,084 How often? 223 00:14:38,084 --> 00:14:39,948 9, 10 times a day. 224 00:14:39,948 --> 00:14:41,570 Sometimes more. 225 00:14:44,297 --> 00:14:47,058 And it's always when I'm out. 226 00:14:47,058 --> 00:14:48,473 Laila picks up the phone 227 00:14:48,473 --> 00:14:50,786 and then whoever's calling just hangs up. 228 00:14:50,786 --> 00:14:53,582 So someone's been harassing Laila? 229 00:14:53,582 --> 00:14:56,136 Is that what you're saying? 230 00:14:56,136 --> 00:14:58,311 I guess. Yeah. 231 00:14:58,311 --> 00:15:00,106 Yeah, I mean, you know, 232 00:15:00,106 --> 00:15:01,935 we obviously didn't take it seriously at the time. 233 00:15:01,935 --> 00:15:03,316 But yes. 234 00:15:03,316 --> 00:15:06,146 9 or 10 times a day? 235 00:15:09,701 --> 00:15:12,359 Sounds like someone who really hated her. 236 00:15:12,359 --> 00:15:14,948 We are a family of doctors. 237 00:15:14,948 --> 00:15:16,743 Laila worked in social care. 238 00:15:16,743 --> 00:15:18,538 Her parents don't work at all. 239 00:15:18,538 --> 00:15:21,230 Her brother's been in and out of prison. 240 00:15:21,230 --> 00:15:23,543 Who knows what kind of people he's involved with. 241 00:15:23,543 --> 00:15:25,648 They're who you should be talking to. 242 00:15:25,648 --> 00:15:29,342 So, you thought Adnan was making a mistake marrying Laila? 243 00:15:29,342 --> 00:15:32,345 And you'd do anything for your son wouldn't you, Hiral? 244 00:15:32,345 --> 00:15:34,795 Lie. 245 00:15:34,795 --> 00:15:36,418 Even kill. 246 00:15:37,695 --> 00:15:38,972 I know what you're doing. 247 00:15:38,972 --> 00:15:42,251 Where were you after the ceremony? 248 00:15:42,251 --> 00:15:45,358 I told you. I don't remember. 249 00:15:45,358 --> 00:15:48,395 Well, you were blackout drunk. 250 00:15:49,051 --> 00:15:51,709 You could have been anywhere. 251 00:15:51,709 --> 00:15:53,676 Doing anything. 252 00:15:53,676 --> 00:15:55,782 You could have killed her. 253 00:15:55,782 --> 00:15:57,887 And you still wouldn't remember. 254 00:16:09,416 --> 00:16:11,211 Hey. 255 00:16:14,870 --> 00:16:16,009 Are you okay? 256 00:16:16,009 --> 00:16:19,012 Yeah, I just... 257 00:16:19,012 --> 00:16:20,289 thought I'd see how you are. 258 00:16:20,289 --> 00:16:23,361 Oh, I'm all right. Thanks. 259 00:16:26,847 --> 00:16:28,194 Any progress? 260 00:16:28,194 --> 00:16:30,679 Well, we let Adnan and Hiral go. 261 00:16:30,679 --> 00:16:32,405 We need more if we're gonna charge 'em. 262 00:16:32,405 --> 00:16:33,854 We're just short on evidence, so... 263 00:16:33,854 --> 00:16:35,580 No murder weapon? 264 00:16:35,580 --> 00:16:37,617 Nah. 265 00:16:37,617 --> 00:16:40,516 This woman that you saw Adnan arguing with. 266 00:16:40,516 --> 00:16:41,862 Just talk me through that again. 267 00:16:41,862 --> 00:16:43,692 Well, she looked angry and upset. 268 00:16:43,692 --> 00:16:46,039 Mmm. 269 00:16:46,039 --> 00:16:48,317 They were in each other's faces. 270 00:16:49,663 --> 00:16:52,839 It did look like the sort of argument a couple would have. 271 00:16:52,839 --> 00:16:55,290 Her name's Cassie Lawrence. 272 00:16:55,290 --> 00:16:57,499 She's Adnan's ex. 273 00:16:57,499 --> 00:17:00,674 Does that give her a motive? 274 00:17:00,674 --> 00:17:03,091 Well, we can't find her. 275 00:17:03,091 --> 00:17:05,714 Now, Adnan said Laila's been getting nuisance calls. 276 00:17:05,714 --> 00:17:07,095 Really? 277 00:17:07,095 --> 00:17:08,717 We checked. He's telling the truth. 278 00:17:08,717 --> 00:17:10,339 Someone's been harassing her. Calling and hanging up. 279 00:17:10,339 --> 00:17:12,100 Multiple times a day. 280 00:17:12,100 --> 00:17:13,618 Well, could that be this Cassie? 281 00:17:13,618 --> 00:17:15,103 Well, initially that's what we thought. 282 00:17:15,103 --> 00:17:17,657 But we traced the calls to a number, 283 00:17:17,657 --> 00:17:20,315 registered to a name and address in Derby. 284 00:17:20,315 --> 00:17:22,420 Someone called Emily Forrest. 285 00:17:22,420 --> 00:17:23,904 Okay. 286 00:17:23,904 --> 00:17:25,699 Yeah, she seems to have disappeared, too. 287 00:17:25,699 --> 00:17:28,461 So, what you thinking? 288 00:17:28,461 --> 00:17:31,636 Maybe Adnan was sleeping around? 289 00:17:31,636 --> 00:17:35,123 Well, that doesn't make him a killer. 290 00:17:35,123 --> 00:17:37,125 I don't buy it was him. 291 00:17:37,125 --> 00:17:40,369 I mean, why do it on your wedding day when you're 292 00:17:40,369 --> 00:17:42,095 surrounded by your all your friends and your family? 293 00:17:42,095 --> 00:17:43,993 It doesn't make sense. 294 00:17:49,137 --> 00:17:51,449 I can't get the image of Laila out of my head. 295 00:17:54,659 --> 00:17:56,523 It's enough to put you off weddings for life. 296 00:17:58,594 --> 00:18:01,666 No chance of you proposing soon then? 297 00:18:01,666 --> 00:18:03,461 Eh? 298 00:18:03,461 --> 00:18:05,118 To Kat. 299 00:18:07,327 --> 00:18:08,742 Nah. 300 00:18:08,742 --> 00:18:12,160 Nah, that's all over. 301 00:18:12,160 --> 00:18:17,372 Me and Kat, we're-- we're not together any more. 302 00:18:17,372 --> 00:18:18,994 Oh. 303 00:18:21,617 --> 00:18:24,413 Oh, Mike, I'm sorry. 304 00:18:44,433 --> 00:18:46,228 Mike and Kat split up. 305 00:18:46,228 --> 00:18:48,541 - Oh, no. - Yeah. 306 00:18:48,541 --> 00:18:49,852 Poor Mike. 307 00:18:51,889 --> 00:18:53,546 That's sad. 308 00:18:53,546 --> 00:18:56,583 Yeah. I know. It is. 309 00:19:24,818 --> 00:19:26,751 I'm so sorry, Adnan. 310 00:19:31,377 --> 00:19:34,207 I'm sorry. Are you here for the invoice, or...? 311 00:19:34,207 --> 00:19:37,003 Oh, no, no. No, forget about that. 312 00:19:37,003 --> 00:19:39,557 I came-- I came 'cause I wanted to give you this. 313 00:19:39,557 --> 00:19:41,249 I'm a private detective. 314 00:19:41,249 --> 00:19:43,458 I just wanted to offer some help. 315 00:19:45,770 --> 00:19:49,671 Right, um... 316 00:19:49,671 --> 00:19:53,847 Wait, you know the police think I did it, don't you? 317 00:19:53,847 --> 00:19:56,436 It's insulting, and it-- and it's insane. 318 00:19:56,436 --> 00:19:58,783 Look, I know Laila was getting nuisance calls. 319 00:19:58,783 --> 00:20:02,822 Maybe-- maybe I could track them down. 320 00:20:02,822 --> 00:20:04,686 Find out who it was. 321 00:20:04,686 --> 00:20:06,653 Emily Forrest, apparently. 322 00:20:06,653 --> 00:20:08,517 Well... 323 00:20:08,517 --> 00:20:09,863 that's who the police said it was. 324 00:20:09,863 --> 00:20:13,246 And do you know her? 325 00:20:13,246 --> 00:20:14,868 Not even heard of her. 326 00:20:19,287 --> 00:20:22,704 Well, maybe-- maybe I could find her. 327 00:20:25,016 --> 00:20:27,295 Uh, yeah. 328 00:20:27,295 --> 00:20:29,435 Yeah, no, that-- that would be great. 329 00:21:09,475 --> 00:21:10,476 Nikki. 330 00:21:10,476 --> 00:21:12,098 Brace yourself. 331 00:21:12,098 --> 00:21:13,444 What now? 332 00:21:13,444 --> 00:21:15,860 We might have found the murder weapon. 333 00:21:15,860 --> 00:21:18,380 You better get here. 334 00:21:38,124 --> 00:21:40,782 Oh, Laurie. Hi. 335 00:21:40,782 --> 00:21:43,025 Hi, uh... 336 00:21:43,025 --> 00:21:46,512 Uh, you saw me at Adnan's. 337 00:21:46,512 --> 00:21:48,134 Mm. 338 00:21:48,134 --> 00:21:50,585 Yeah, we just didn't want you to get the wrong idea. 339 00:21:50,585 --> 00:21:52,138 What do you mean the wrong idea? 340 00:21:52,138 --> 00:21:55,348 Well, I mean you saw Adnan, too. 341 00:21:55,348 --> 00:21:58,593 He's-- he's devastated. 342 00:21:58,593 --> 00:22:01,043 He's broken. 343 00:22:01,043 --> 00:22:02,700 Look, I know what the police think, 344 00:22:02,700 --> 00:22:04,530 but he didn't kill Laila. 345 00:22:06,532 --> 00:22:08,741 Is there something going on? Are you two...? 346 00:22:08,741 --> 00:22:12,952 Okay, I-I'm just gonna be honest. 347 00:22:12,952 --> 00:22:15,057 Yeah, yeah. 348 00:22:15,057 --> 00:22:16,749 Yeah, there is something going on. 349 00:22:16,749 --> 00:22:20,028 It's been going on for a while. 350 00:22:22,824 --> 00:22:25,620 You officiated their wedding. 351 00:22:25,620 --> 00:22:27,553 I know. I am not proud of that. 352 00:22:27,553 --> 00:22:30,556 I mean, I-I agreed to do it before we... 353 00:22:30,556 --> 00:22:32,558 you know, and... 354 00:22:32,558 --> 00:22:36,182 the venue was booked, and Adnan didn't want to upset his family. 355 00:22:36,182 --> 00:22:38,564 I mean, he-- he was gonna tell Laila. 356 00:22:38,564 --> 00:22:40,393 He-- he was. 357 00:22:40,393 --> 00:22:43,431 Oh, Laurie. 358 00:22:43,431 --> 00:22:44,846 They all say that. 359 00:22:44,846 --> 00:22:48,401 Oh, no, look, everything happened so fast. 360 00:22:48,401 --> 00:22:49,851 There wasn't time. 361 00:22:49,851 --> 00:22:52,543 Like, he had to go through with it. 362 00:22:55,408 --> 00:22:58,411 Do you know an Emily Forrest? 363 00:22:58,411 --> 00:23:00,689 Uh, no. 364 00:23:00,689 --> 00:23:02,415 Or a Cassie Lawrence? 365 00:23:07,075 --> 00:23:10,078 Well, maybe you don't know Adnan as well as you think you do. 366 00:23:12,252 --> 00:23:14,116 We love each other. 367 00:23:15,670 --> 00:23:19,432 Look, everything that has happened is so awful. 368 00:23:19,432 --> 00:23:22,470 It's-- it's unimaginable. 369 00:23:22,470 --> 00:23:25,334 But this has nothing to do with Adnan. 370 00:23:25,334 --> 00:23:28,890 That-- that is why I'm here. I need you to believe that. 371 00:23:49,048 --> 00:23:52,051 For the tape, I'm showing a photograph of evidence 372 00:23:52,051 --> 00:23:54,502 labeled MR13. 373 00:23:57,884 --> 00:23:59,955 Miss Nolan, can you describe what this is? 374 00:24:04,477 --> 00:24:05,858 For the tape. 375 00:24:05,858 --> 00:24:08,101 It looks like one of my oyster shuckers. 376 00:24:13,072 --> 00:24:14,522 Alright go, go on. 377 00:24:16,489 --> 00:24:17,904 For the tape. 378 00:24:17,904 --> 00:24:20,528 Sergeant Nikki Martel is leaving the room. 379 00:24:20,528 --> 00:24:21,874 For the tape. 380 00:24:21,874 --> 00:24:23,945 Do you honestly think I killed Laila? 381 00:24:26,948 --> 00:24:28,881 No, but whoever did used your oyster shucker. 382 00:24:28,881 --> 00:24:30,986 So can you do me a favor? Will you help me out? 383 00:24:30,986 --> 00:24:33,092 You know what this means, don't you? 384 00:24:33,092 --> 00:24:35,577 That the murder wasn't planned. 385 00:24:35,577 --> 00:24:37,752 You think someone saw an opportunity and went for it. 386 00:24:37,752 --> 00:24:40,720 Yeah, when their blood was up in the heat of the moment, 387 00:24:40,720 --> 00:24:42,860 maybe after an argument. 388 00:24:42,860 --> 00:24:45,276 Have you heard from Cassie yet? 389 00:24:53,353 --> 00:24:55,114 Cassie Lawrence? 390 00:24:56,633 --> 00:24:58,773 Look, I need to tell you something. 391 00:24:58,773 --> 00:25:01,534 I went round to Adnan's earlier today. 392 00:25:01,534 --> 00:25:02,949 You just can't help yourself, can you? 393 00:25:02,949 --> 00:25:05,296 I'm sorry, but Laurie was there. 394 00:25:05,296 --> 00:25:06,677 Who's Laurie? 395 00:25:06,677 --> 00:25:08,127 Laurie was the celebrant, at the wedding. 396 00:25:08,127 --> 00:25:10,923 - Right, yeah. - They're having an affair. 397 00:25:10,923 --> 00:25:13,719 So maybe Laurie killed Laila. 398 00:25:13,719 --> 00:25:15,928 I don't think so. But I think he is playing her. 399 00:25:15,928 --> 00:25:18,931 You were right, he is a serial cheat. 400 00:25:18,931 --> 00:25:23,383 Laila, Laurie, and this Emily. 401 00:25:23,383 --> 00:25:26,007 And Cassie. 402 00:25:26,007 --> 00:25:27,560 Why did you run? 403 00:25:27,560 --> 00:25:30,425 I was furious. With Adnan. 404 00:25:30,425 --> 00:25:32,600 'Cause he left you. 405 00:25:32,600 --> 00:25:35,016 I left him. 406 00:25:36,396 --> 00:25:40,159 He got together with Laila straight after. 407 00:25:40,159 --> 00:25:42,195 We were friends. He-- 408 00:25:42,195 --> 00:25:44,577 She wanted to stay close. 409 00:25:44,577 --> 00:25:47,960 I felt I owed her the truth. 410 00:25:47,960 --> 00:25:49,755 About what? 411 00:25:49,755 --> 00:25:52,171 That's what I was arguing with Adnan about 412 00:25:52,171 --> 00:25:54,829 after the ceremony. 413 00:25:54,829 --> 00:25:57,625 I was livid. That's why I left in a hurry. 414 00:25:58,660 --> 00:26:01,560 I came back as soon as I heard what had happened. 415 00:26:01,560 --> 00:26:04,632 Cassie, why were you and Adnan arguing? 416 00:26:09,947 --> 00:26:11,639 He was supposed to tell her. 417 00:26:13,675 --> 00:26:15,401 Tell her what? 418 00:26:25,376 --> 00:26:27,655 Look, am I free to go now? 419 00:26:27,655 --> 00:26:31,141 Cassie just came in for an interview. 420 00:26:31,141 --> 00:26:32,901 - Really? - Yeah. 421 00:26:32,901 --> 00:26:35,248 She said she left Adnan because he had a gambling problem. 422 00:26:35,248 --> 00:26:36,629 Apparently he's in debt. 423 00:26:36,629 --> 00:26:38,044 We're talking hundreds of thousands. 424 00:26:38,044 --> 00:26:39,494 And he was hiding it all from Laila. 425 00:26:39,494 --> 00:26:41,047 Well, that must have been what they were arguing 426 00:26:41,047 --> 00:26:43,118 about at the wedding. 427 00:26:43,118 --> 00:26:45,811 So it was about money. Who owns the house? 428 00:26:45,811 --> 00:26:47,329 Laila. 429 00:26:47,329 --> 00:26:48,986 And she's got a life insurance policy, 430 00:26:48,986 --> 00:26:50,263 and she left it all to Adnan. 431 00:26:50,263 --> 00:26:51,851 Well, surely that's motive. 432 00:26:53,784 --> 00:26:56,028 It's circumstantial. 433 00:26:56,028 --> 00:26:57,788 So you've got no real evidence. 434 00:27:05,037 --> 00:27:07,936 Adnan trusts me. 435 00:27:07,936 --> 00:27:10,698 Pearl. We're not doing that. 436 00:27:10,698 --> 00:27:12,320 Technically, I work for him anyway. 437 00:27:12,320 --> 00:27:13,770 He hired me to find Emily. 438 00:27:13,770 --> 00:27:15,254 I don't care. You're not going round there. 439 00:27:15,254 --> 00:27:16,842 Look, if you talk to him, you'll get his back up. 440 00:27:16,842 --> 00:27:19,154 - With me, he'll feel safe. - No, no way. 441 00:27:19,154 --> 00:27:21,674 Yes, I could get him to slip up. 442 00:27:21,674 --> 00:27:22,917 Listen, your fingerprints 443 00:27:22,917 --> 00:27:24,366 are the only ones on that murder weapon. 444 00:27:24,366 --> 00:27:25,816 You promise me you're not gonna go round there. 445 00:27:36,862 --> 00:27:38,449 - Hi. - Laurie? 446 00:27:38,449 --> 00:27:39,554 Are you okay? 447 00:27:39,554 --> 00:27:41,694 Oh, gosh, yeah. 448 00:27:41,694 --> 00:27:43,247 Is Adnan here? 449 00:27:43,247 --> 00:27:45,698 He just, um-- he just popped out for a walk. 450 00:27:45,698 --> 00:27:47,286 He needed to clear his head. 451 00:27:47,286 --> 00:27:49,737 Um, can I help? 452 00:27:49,737 --> 00:27:52,394 Well, he hired me to, to find Emily Forrest. 453 00:27:52,394 --> 00:27:54,155 But I wanted to talk to him about that. 454 00:27:54,155 --> 00:27:56,744 Oh, um, yeah, of course. 455 00:27:56,744 --> 00:27:59,505 He said-- Well, I mean, he'll be back soon. 456 00:27:59,505 --> 00:28:02,059 Do you-- do you want to come in, wait here? 457 00:28:02,059 --> 00:28:04,959 Okay. 458 00:28:04,959 --> 00:28:06,581 - Thanks. - Yeah. 459 00:28:14,796 --> 00:28:18,110 So, that black eye? 460 00:28:18,110 --> 00:28:19,767 You gonna tell me what happened, Laurie. 461 00:28:19,767 --> 00:28:22,286 Oh, it's not what you think. 462 00:28:22,286 --> 00:28:24,081 What do I think? 463 00:28:24,081 --> 00:28:26,014 You're gonna say it was Adnan. 464 00:28:26,014 --> 00:28:27,775 And it wasn't. 465 00:28:27,775 --> 00:28:30,156 Honestly, you've got the wrong idea about him. 466 00:28:35,575 --> 00:28:37,888 Between you and me... 467 00:28:37,888 --> 00:28:39,648 it was Hiral. 468 00:28:42,962 --> 00:28:47,380 She came over earlier, and Adnan didn't want to see her. 469 00:28:47,380 --> 00:28:50,176 Why? 470 00:28:50,176 --> 00:28:53,145 She'd been drinking and... 471 00:28:54,940 --> 00:28:57,321 This is what happens when you put yourself 472 00:28:57,321 --> 00:29:00,255 between a mother and her first born son. 473 00:29:00,255 --> 00:29:03,776 Why didn't Adnan want to see her? 474 00:29:03,776 --> 00:29:05,951 Oh, uh... 475 00:29:05,951 --> 00:29:09,195 I-I shouldn't say any more. 476 00:29:09,195 --> 00:29:10,541 He'll be home soon. 477 00:29:10,541 --> 00:29:13,165 So, I'll just, uh, clear these. 478 00:29:22,553 --> 00:29:25,384 Why would Adnan need to kill Laila for money? 479 00:29:25,384 --> 00:29:27,420 His family's loaded. 480 00:29:27,420 --> 00:29:29,043 Well, Cassie said he was worried about what 481 00:29:29,043 --> 00:29:31,804 Hiral would think. 482 00:29:31,804 --> 00:29:34,151 - What, she'd disown him? - Yeah. 483 00:29:34,151 --> 00:29:37,189 Apparently, the shame would kill her. 484 00:29:38,569 --> 00:29:39,881 Little boys and their mothers. 485 00:29:39,881 --> 00:29:41,883 Story of every psycho. 486 00:29:44,403 --> 00:29:46,025 Nikki Martel. 487 00:29:48,407 --> 00:29:50,029 Yeah. 488 00:29:51,617 --> 00:29:52,894 Okay. 489 00:29:52,894 --> 00:29:55,448 Yep, thanks. 490 00:29:55,448 --> 00:29:57,071 Derbyshire Constabulary. 491 00:29:57,071 --> 00:29:59,038 They're e-mailing us a mugshot through. 492 00:29:59,038 --> 00:30:01,282 Emily Forrest has form for harassment. 493 00:30:11,913 --> 00:30:14,571 Where have all the photos of Adnan and Laila gone? 494 00:30:14,571 --> 00:30:16,228 Oh, Adnan took them down. 495 00:30:16,228 --> 00:30:19,196 Everything's very raw. 496 00:30:19,196 --> 00:30:20,853 I see. 497 00:30:20,853 --> 00:30:24,615 So, uh... 498 00:30:24,615 --> 00:30:30,863 So what did you, uh, find out about, uh, Emily, was it, 499 00:30:30,863 --> 00:30:33,486 from uh, Derby? 500 00:30:33,486 --> 00:30:36,351 Oh, it'll wait till Adnan gets back. 501 00:30:37,766 --> 00:30:40,459 I probably, uh, shouldn't say this, 502 00:30:40,459 --> 00:30:45,119 but Adnan always thought it was Hiral. 503 00:30:45,119 --> 00:30:46,430 What was Hiral? 504 00:30:46,430 --> 00:30:49,019 Who was harassing Laila. 505 00:30:50,124 --> 00:30:51,746 Right. 506 00:31:27,368 --> 00:31:30,819 Sorry, um, Pearl, do you want another cup of tea? 507 00:31:30,819 --> 00:31:35,134 Or, um, I don't know, maybe a glass of wine? 508 00:31:38,689 --> 00:31:41,106 How did you know Emily Forrest was from Derby? 509 00:31:43,384 --> 00:31:45,179 You told me. 510 00:31:45,179 --> 00:31:46,939 Did I? 511 00:31:49,977 --> 00:31:51,599 No, um... 512 00:31:51,599 --> 00:31:53,946 You told Adnan. Adnan told me. 513 00:31:53,946 --> 00:31:56,121 Oh, that's right, yeah. 514 00:31:56,121 --> 00:31:58,157 So, what would you like? 515 00:31:58,157 --> 00:32:01,574 Yeah, go on then, I'll have another cup of tea. 516 00:32:13,828 --> 00:32:16,417 Is that Adnan's phone? 517 00:32:16,417 --> 00:32:19,144 Yeah. Oh. 518 00:32:19,144 --> 00:32:20,973 He must of, uh, left it. 519 00:32:20,973 --> 00:32:23,976 Oh. 520 00:32:23,976 --> 00:32:26,013 Are you okay, Pearl? 521 00:32:26,013 --> 00:32:28,153 Yeah. 522 00:32:29,223 --> 00:32:31,432 Can I use the bathroom? 523 00:32:31,432 --> 00:32:34,573 Yeah, um, yeah, it's just, uh, upstairs, um, 524 00:32:34,573 --> 00:32:35,712 first on the right. 525 00:32:35,712 --> 00:32:37,334 Thanks. 526 00:32:52,280 --> 00:32:55,663 Adnan, hey. 527 00:32:55,663 --> 00:32:58,010 Hey, hey, hey. 528 00:32:58,010 --> 00:32:59,770 Wake up. 529 00:32:59,770 --> 00:33:01,876 Has she drugged you? 530 00:33:01,876 --> 00:33:04,844 Hey, come on. 531 00:33:04,844 --> 00:33:06,018 Adnan. 532 00:33:06,018 --> 00:33:07,295 Pearl, help, help. 533 00:33:07,295 --> 00:33:09,021 It's all right. 534 00:33:09,021 --> 00:33:10,505 I'm gonna get help. 535 00:33:10,505 --> 00:33:12,162 - Laurie. - Huh? 536 00:33:12,162 --> 00:33:13,508 - Laurie. It's Laurie. - I know. 537 00:33:13,508 --> 00:33:15,200 I'll get help. 538 00:33:15,200 --> 00:33:19,100 It's all right, it's all right, it's gonna be all right. 539 00:33:19,100 --> 00:33:22,414 Mike, don't freak out, okay? 540 00:33:44,815 --> 00:33:45,885 Laurie. 541 00:33:45,885 --> 00:33:48,474 Aw, Pearl. 542 00:33:48,474 --> 00:33:51,788 Oh, I know what it looks like upstairs. 543 00:33:51,788 --> 00:33:53,928 Adnan's confused. 544 00:33:53,928 --> 00:33:56,551 I mean, I'm confused. 545 00:33:58,622 --> 00:34:00,797 But, um... 546 00:34:00,797 --> 00:34:02,557 But we love each other. 547 00:34:02,557 --> 00:34:05,491 We do. Ever since we met. 548 00:34:05,491 --> 00:34:08,322 I believe you, Laurie. 549 00:34:08,322 --> 00:34:10,255 How did you meet? 550 00:34:10,255 --> 00:34:12,291 Oh, yeah. 551 00:34:12,291 --> 00:34:14,880 Yeah we-- we met on a commuter train. 552 00:34:19,264 --> 00:34:23,268 Yeah, it was, uh, it was love at first sight. 553 00:34:23,268 --> 00:34:25,304 For both of us. 554 00:34:25,304 --> 00:34:27,513 I mean, obviously it was um... 555 00:34:27,513 --> 00:34:29,550 it was more complicated for Adnan. 556 00:34:29,550 --> 00:34:31,759 I mean, you've met his mother. 557 00:34:31,759 --> 00:34:34,106 And, um, he was getting married. 558 00:34:36,212 --> 00:34:39,249 The families couldn't agree on a celebrant. 559 00:34:39,249 --> 00:34:43,115 I heard him arguing on his mobile. 560 00:34:44,289 --> 00:34:46,567 So I told him I'd done it before. 561 00:34:46,567 --> 00:34:48,672 Cor... 562 00:34:48,672 --> 00:34:51,986 Like a little, little white lie. 563 00:34:51,986 --> 00:34:54,195 He was so grateful. 564 00:34:54,195 --> 00:34:56,163 I've never felt a connection like it. 565 00:34:56,163 --> 00:34:59,373 It was-- it was euphoric. 566 00:35:04,171 --> 00:35:07,588 It wasn't supposed to end up like this. 567 00:35:07,588 --> 00:35:09,141 Give me the lighter, Laurie. 568 00:35:09,141 --> 00:35:11,039 No, no, no, no. 569 00:35:12,800 --> 00:35:16,942 No, you called the police. I heard you. 570 00:35:16,942 --> 00:35:19,565 I'm sorry. I-- I shouldn't have done that. 571 00:35:19,565 --> 00:35:22,154 No. 572 00:35:22,154 --> 00:35:24,708 I mean, you don't understand. 573 00:35:24,708 --> 00:35:26,917 I do. 574 00:35:26,917 --> 00:35:28,333 He loves me. 575 00:35:28,333 --> 00:35:30,611 He really loves me. 576 00:35:30,611 --> 00:35:36,203 At the ceremony, when he was reading his vows, 577 00:35:36,203 --> 00:35:38,550 when he was declaring his love, he... 578 00:35:38,550 --> 00:35:40,517 he was looking right at me! 579 00:35:40,517 --> 00:35:41,863 Right at me! 580 00:35:41,863 --> 00:35:43,658 He was telling me to do something. 581 00:35:43,658 --> 00:35:46,765 He was telling me to kill Laila! 582 00:35:46,765 --> 00:35:48,353 To make everything right! 583 00:35:48,353 --> 00:35:50,424 So we could be together, and-- and if it's not right, 584 00:35:50,424 --> 00:35:54,704 if it's not right, then what is the point! 585 00:36:11,203 --> 00:36:13,032 How you feeling, Adnan? 586 00:36:37,747 --> 00:36:39,369 I'm sorry. 587 00:36:57,698 --> 00:36:59,872 Would anybody else like to share? 588 00:37:04,601 --> 00:37:06,258 Mike? 589 00:37:37,289 --> 00:37:38,911 Alright. 590 00:37:48,127 --> 00:37:50,544 I told myself I was gonna talk about my wife today. 591 00:37:54,720 --> 00:37:56,308 I couldn't do it. 592 00:38:00,174 --> 00:38:02,280 What were you gonna say? 593 00:38:05,490 --> 00:38:07,319 That it was my fault she died. 594 00:38:13,877 --> 00:38:16,949 We were going to a birthday party. 595 00:38:16,949 --> 00:38:18,710 One of my wife's friends. 596 00:38:21,091 --> 00:38:23,093 There was this case I was on. 597 00:38:23,093 --> 00:38:25,993 This guy killed his wife. He was on the run. 598 00:38:25,993 --> 00:38:29,962 And I was spending all my time looking for him. 599 00:38:29,962 --> 00:38:31,585 I was obsessed. 600 00:38:34,035 --> 00:38:38,143 And in the car on the way there, she could tell that I... 601 00:38:38,143 --> 00:38:40,939 I just wasn't... 602 00:38:40,939 --> 00:38:42,941 I wasn't there, you know? 603 00:38:44,598 --> 00:38:47,635 She just said, "Relax." 604 00:38:47,635 --> 00:38:50,155 Just take the afternoon off and enjoy the party. 605 00:38:55,919 --> 00:38:58,543 And that's when I saw him. 606 00:38:58,543 --> 00:39:01,960 This guy I'd been searching for for months. 607 00:39:01,960 --> 00:39:04,376 I started to follow him. 608 00:39:04,376 --> 00:39:07,137 And then he ran a red light. 609 00:39:07,137 --> 00:39:08,760 So I ran the light. 610 00:39:10,762 --> 00:39:12,798 And another car... 611 00:39:16,181 --> 00:39:18,425 ...smashed into the side of us. 612 00:39:24,638 --> 00:39:26,605 That was my fault. 613 00:39:28,745 --> 00:39:30,678 I'm sorry. 614 00:39:32,162 --> 00:39:34,026 I'm sorry. 615 00:39:41,793 --> 00:39:43,173 Yesterday, at Adnan's house, 616 00:39:43,173 --> 00:39:46,763 that-- that brought back a lot of memories. 617 00:39:46,763 --> 00:39:48,662 That's not the same. 618 00:39:51,665 --> 00:39:54,495 That's not the same. You told me not to go. 619 00:39:54,495 --> 00:39:56,601 I knew you were gonna go. 620 00:39:58,982 --> 00:40:01,329 Deep down, I knew. 621 00:40:01,329 --> 00:40:03,055 And I knew if you did, we'd have a better chance 622 00:40:03,055 --> 00:40:04,919 of solving the case. 623 00:40:06,507 --> 00:40:08,785 Well, it was my decision. 624 00:40:08,785 --> 00:40:10,615 I knew the risk. 625 00:40:13,307 --> 00:40:15,447 I put you in danger. 626 00:40:17,449 --> 00:40:19,658 You didn't. 627 00:40:19,658 --> 00:40:21,936 You got there in time. 628 00:40:25,940 --> 00:40:28,909 I'm no good, Pearl. 629 00:40:28,909 --> 00:40:30,876 That's not true. 630 00:40:34,915 --> 00:40:37,814 Look, you're talking. 631 00:40:37,814 --> 00:40:40,127 You're going to therapy. 632 00:40:43,233 --> 00:40:45,339 I've got a lot to work through. 633 00:40:49,550 --> 00:40:51,276 Is that why you split up with Kat? 634 00:40:55,245 --> 00:40:56,868 Maybe. 635 00:40:59,284 --> 00:41:00,906 Mike. 636 00:41:04,945 --> 00:41:07,499 Is it 'cause you're not ready to be with someone? 637 00:41:09,915 --> 00:41:11,503 I want to be. 638 00:41:13,885 --> 00:41:15,921 But you can't. 639 00:42:10,286 --> 00:42:12,150 Down in one. 640 00:42:16,741 --> 00:42:18,984 - Hey. - Hey. 641 00:42:18,984 --> 00:42:22,263 - Sorry I'm late. - That's all right. 642 00:42:23,644 --> 00:42:26,578 So, remind me what Laurie was suffering from? 643 00:42:26,578 --> 00:42:28,131 Erotomania. 644 00:42:28,131 --> 00:42:29,754 Love at first sight. 645 00:42:29,754 --> 00:42:32,204 And that's a bad thing? 646 00:42:32,204 --> 00:42:35,863 Well, if the other person doesn't feel the same way 647 00:42:35,863 --> 00:42:38,383 and you're delusional and you try to kill the person 648 00:42:38,383 --> 00:42:40,074 you're in love with, then yeah. 649 00:42:40,074 --> 00:42:43,146 Well, put it like that. 650 00:42:46,046 --> 00:42:50,050 I think we might have a case of love at first sight right here. 651 00:42:50,050 --> 00:42:51,603 Hmm. 652 00:42:53,260 --> 00:42:54,606 Do they make you want to puke? 653 00:42:54,606 --> 00:42:56,781 Little bit, yeah. 654 00:42:56,781 --> 00:42:59,024 Down in one. 655 00:43:03,477 --> 00:43:05,617 Are we okay? 656 00:43:07,481 --> 00:43:08,965 Yeah. 657 00:43:10,622 --> 00:43:13,142 A nos amour. 658 00:43:13,142 --> 00:43:14,281 To those we love. 659 00:43:19,182 --> 00:43:22,185 ♪ Let me croon ♪ 660 00:43:22,185 --> 00:43:24,256 ♪ A low down blues ♪ 661 00:43:24,256 --> 00:43:25,326 Come and dance with me. 662 00:43:25,326 --> 00:43:26,983 - Mmm. - Oh, come on. 663 00:43:26,983 --> 00:43:28,295 No-o-o-o. 664 00:43:28,295 --> 00:43:30,090 ♪ Out of your seat ♪ 665 00:43:32,299 --> 00:43:37,684 ♪ If my song can reach your shoes ♪ 666 00:43:37,684 --> 00:43:41,998 ♪ And start you tapping your feet ♪ 667 00:43:41,998 --> 00:43:45,036 ♪ I'm happy ♪ 668 00:43:45,036 --> 00:43:50,662 ♪ Let me sing of Dixie's charms ♪ 669 00:43:50,662 --> 00:43:53,009 ♪ The Swanee Shore ♪ 670 00:43:55,011 --> 00:43:58,152 ♪ La-la la la-la ♪ 671 00:43:58,152 --> 00:44:01,949 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 672 00:44:01,949 --> 00:44:05,366 ♪ La-la la la-la ♪ 673 00:44:05,366 --> 00:44:12,926 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 674 00:44:12,926 --> 00:44:14,755 ♪ Oooh ♪ 675 00:44:14,755 --> 00:44:19,311 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 42978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.