Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,666 --> 00:00:13,737
Yeah, of course.
2
00:00:13,737 --> 00:00:16,050
Okay.
Tim, you nutter.
3
00:00:16,050 --> 00:00:17,776
To what do I owe the pleasure?
4
00:00:19,364 --> 00:00:22,401
Uh... yeah, I've got five.
Yeah, I've got five minutes.
5
00:00:22,401 --> 00:00:23,609
I'm gonna go upstairs
for something.
6
00:00:23,609 --> 00:00:24,645
Okay.
7
00:00:26,405 --> 00:00:28,166
Yep, okay.
8
00:00:45,217 --> 00:00:47,116
I broke my leg when I was a kid.
9
00:00:47,116 --> 00:00:49,842
All my friends signed my cast.
10
00:00:51,292 --> 00:00:53,087
It was kind of great.
11
00:00:53,087 --> 00:00:56,194
Sometimes I fantasize
about it happening again.
12
00:00:56,194 --> 00:00:58,472
I'd get a few weeks off work.
13
00:00:58,472 --> 00:01:01,751
Watch some box sets.
Learn a language.
14
00:01:01,751 --> 00:01:04,961
I suppose I'm saying you should
see this as an opportunity.
15
00:01:07,860 --> 00:01:10,070
When people ask, what do you
want me to tell them?
16
00:01:11,657 --> 00:01:13,659
Say you broke your leg at work?
17
00:01:18,526 --> 00:01:19,700
Did you see that?
18
00:01:25,119 --> 00:01:26,914
It's probably a prank.
19
00:01:26,914 --> 00:01:29,296
- It's stealing.
- So phone the police.
20
00:01:29,296 --> 00:01:30,504
Yeah, I will.
21
00:01:34,197 --> 00:01:37,269
You know, last week I was
investigating a kidnapping.
22
00:01:37,925 --> 00:01:39,513
Now look at me.
23
00:01:39,513 --> 00:01:41,756
I'm calling in
a stolen garden gnome.
24
00:01:43,137 --> 00:01:45,312
This is gonna be tough.
25
00:01:45,312 --> 00:01:48,349
No work.
Just you and your thoughts.
26
00:01:48,349 --> 00:01:49,971
Try not to dwell on them.
27
00:01:49,971 --> 00:01:51,904
Find something
to keep yourself busy.
28
00:01:53,734 --> 00:01:55,460
- Yeah.
- Yeah?
29
00:01:55,460 --> 00:01:56,909
Okay.
30
00:01:56,909 --> 00:01:58,152
Have a good day.
I love you.
31
00:01:58,152 --> 00:02:00,050
See you later.
32
00:02:00,050 --> 00:02:02,294
Bye.
33
00:02:12,684 --> 00:02:15,514
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
34
00:02:15,514 --> 00:02:17,758
♪ Whey, hey, ho ♪
35
00:02:17,758 --> 00:02:21,417
♪ And I seek and I search,
and I know that I'll find it ♪
36
00:02:21,417 --> 00:02:23,591
♪ Whey, hey, ho ♪
37
00:02:23,591 --> 00:02:26,284
♪ I know the wind, she blows ♪
38
00:02:26,284 --> 00:02:31,358
♪ I know the tides are low ♪
39
00:02:31,358 --> 00:02:37,191
♪ But you'll find me
at the Whitepost ♪
40
00:02:37,191 --> 00:02:42,196
♪ You'll find me
at the Whitepost ♪
41
00:02:51,240 --> 00:02:52,586
I'm gonna kill him.
42
00:02:52,586 --> 00:02:54,519
Have you thought
about couples therapy?
43
00:02:54,519 --> 00:02:56,762
Nah, I'm gonna
chop his balls off.
44
00:02:56,762 --> 00:02:58,626
Alright. Well, before
you do that, Kelly,
45
00:02:58,626 --> 00:03:00,456
why don't you tell me
why you think he's cheating?
46
00:03:02,320 --> 00:03:03,838
I go to bed early.
47
00:03:03,838 --> 00:03:06,669
When he thinks I'm asleep
he creeps out.
48
00:03:06,669 --> 00:03:08,395
Doesn't come back
till the early hours.
49
00:03:09,189 --> 00:03:11,225
Have you tried talking to him?
50
00:03:11,225 --> 00:03:13,193
I mean, why don't you ask him
where he's going?
51
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
I don't want him
to think I'm paranoid.
52
00:03:16,541 --> 00:03:18,439
We've only just
moved in together.
53
00:03:19,923 --> 00:03:21,753
I'm keeping the crazy in.
54
00:03:22,409 --> 00:03:24,480
Okay, well, um...
55
00:03:24,480 --> 00:03:26,067
I'll follow him, then,
see where he's going.
56
00:03:26,067 --> 00:03:29,243
But only if you're really sure
you wanna know.
57
00:03:29,243 --> 00:03:31,418
Stuart said he hit
the jackpot when he met me.
58
00:03:31,418 --> 00:03:33,834
I thought the same thing.
59
00:03:33,834 --> 00:03:35,422
I don't wanna kill him.
I love him.
60
00:03:35,422 --> 00:03:37,907
But if he's cheating on me
61
00:03:37,907 --> 00:03:41,393
I swear to God, I'm gonna kick
his lovely little head in.
62
00:05:04,338 --> 00:05:05,374
Which service do you require?
63
00:05:05,374 --> 00:05:06,375
Police, please.
64
00:06:24,176 --> 00:06:26,040
Nikki, I know what I saw.
65
00:06:26,040 --> 00:06:28,008
He suffers from night terrors.
66
00:06:28,008 --> 00:06:31,977
He sees giant spiders and
hooded assassins in his sleep.
67
00:06:31,977 --> 00:06:33,496
His eyes were wide open.
68
00:06:33,496 --> 00:06:36,568
His eyes remain open
during the night terror.
69
00:06:36,568 --> 00:06:38,777
He can move around, talk.
70
00:06:38,777 --> 00:06:41,470
Sometimes he can be violent.
But he is still asleep.
71
00:06:41,470 --> 00:06:44,438
- And he's got no memory of it?
- His wife backed him up.
72
00:06:44,438 --> 00:06:45,957
She knows how to reassure him.
73
00:06:45,957 --> 00:06:47,268
They've got it
all under control.
74
00:06:47,268 --> 00:06:48,787
Maybe they should try
sleeping pills?
75
00:06:48,787 --> 00:06:50,858
They don't believe
in medicating the problem.
76
00:06:50,858 --> 00:06:53,413
I said there's something
called wasting police time.
77
00:06:53,413 --> 00:06:54,966
And I don't believe in that.
78
00:06:56,001 --> 00:06:58,072
Uh, you telling them or me?
79
00:06:58,072 --> 00:06:59,488
Both.
80
00:06:59,488 --> 00:07:01,835
Please, stop snooping
on your neighbors.
81
00:07:04,872 --> 00:07:06,633
Just enjoy your time off.
82
00:07:08,013 --> 00:07:09,843
See you later.
83
00:08:13,493 --> 00:08:14,632
You didn't have to come,
you know.
84
00:08:14,632 --> 00:08:15,840
It might be a long night.
85
00:08:15,840 --> 00:08:17,876
What if he's not just a cheat?
86
00:08:17,876 --> 00:08:19,360
What if he's an ax murderer?
87
00:08:20,292 --> 00:08:21,673
It's my job to look out for you.
88
00:08:23,330 --> 00:08:25,539
Well, say he is an ax murderer.
What are you gonna do?
89
00:08:25,539 --> 00:08:27,886
Put him in detention?
90
00:08:27,886 --> 00:08:29,163
I might.
91
00:08:29,163 --> 00:08:30,924
If he's really disappointed me.
92
00:08:35,791 --> 00:08:37,896
Have you ever cheated on anyone?
93
00:08:37,896 --> 00:08:40,589
Wow.
Direct question.
94
00:08:42,556 --> 00:08:44,558
It's early days
between us, you know.
95
00:08:44,558 --> 00:08:46,077
You're supposed to be
keeping the crazy in.
96
00:08:46,077 --> 00:08:48,804
Oh, I think that ship
has sailed, don't you?
97
00:08:50,806 --> 00:08:51,910
Have you, though?
98
00:08:53,187 --> 00:08:55,120
No, have you?
99
00:08:57,847 --> 00:09:01,817
When I was married,
I got close to someone at work.
100
00:09:02,680 --> 00:09:03,750
A teacher?
101
00:09:06,546 --> 00:09:08,133
Did she lock you
in the maths cupboard?
102
00:09:08,133 --> 00:09:09,928
- Ha ha.
- Take advantage of you.
103
00:09:09,928 --> 00:09:11,309
- It wasn't like that.
- Like what?
104
00:09:11,309 --> 00:09:13,587
- Physical.
- Oh.
105
00:09:13,587 --> 00:09:16,728
We didn't, you know--
we didn't even kiss.
106
00:09:16,728 --> 00:09:18,972
My therapist called it
"emotional infidelity."
107
00:09:18,972 --> 00:09:20,249
Sounds hot.
108
00:09:21,388 --> 00:09:23,321
We shared things.
109
00:09:23,321 --> 00:09:26,635
Hopes. Doubts. Secrets.
110
00:09:26,635 --> 00:09:27,774
There he is.
111
00:09:27,774 --> 00:09:29,465
I'm not proud of it.
112
00:09:29,465 --> 00:09:32,261
Well, give yourself a break.
It sounds like nothing happened.
113
00:09:32,261 --> 00:09:33,331
Yeah, but it did, though,
didn't it?
114
00:09:33,331 --> 00:09:35,782
It was intense and intimate.
115
00:09:35,782 --> 00:09:37,162
It was just wrong.
116
00:09:37,162 --> 00:09:38,750
- We're gonna follow him.
- Wait a sec.
117
00:09:39,613 --> 00:09:43,790
I just want you to know
I will never do that again.
118
00:09:45,585 --> 00:09:47,379
I know.
119
00:10:17,168 --> 00:10:19,826
Does it ever get you down,
chasing cheats?
120
00:10:21,206 --> 00:10:22,622
Well, sometimes
you do find evidence
121
00:10:22,622 --> 00:10:24,520
that ends a relationship.
122
00:10:24,520 --> 00:10:26,971
But mostly it's just
a misunderstanding.
123
00:10:26,971 --> 00:10:29,663
And those are the best,
when you save a relationship.
124
00:10:33,287 --> 00:10:34,668
Like this time.
125
00:10:34,668 --> 00:10:37,222
Stuart's not a cheat.
126
00:10:37,222 --> 00:10:38,638
He's a trainspotter.
127
00:10:40,640 --> 00:10:41,882
Is that worse?
128
00:11:34,694 --> 00:11:36,454
He's cheating on his wife.
129
00:11:36,454 --> 00:11:39,250
- The night terror fella.
- So what?
130
00:11:39,250 --> 00:11:41,114
Well, don't you think
it's a little bit suspicious?
131
00:11:41,114 --> 00:11:43,323
It's none of my business.
132
00:11:43,323 --> 00:11:45,083
Right, just hear me out, alright?
133
00:11:45,083 --> 00:11:46,567
Alright, this better be good.
134
00:11:46,567 --> 00:11:49,191
First of all,
he stole a unicorn.
135
00:11:51,918 --> 00:11:53,264
Oh, my God.
136
00:12:01,721 --> 00:12:02,860
Ugh.
137
00:13:01,332 --> 00:13:03,541
- Hi.
- Pearl. It's me.
138
00:13:04,853 --> 00:13:06,578
I need you to see something.
139
00:13:08,235 --> 00:13:09,616
That's Noah.
140
00:13:09,616 --> 00:13:11,376
- And he has nightmares?
- Night terrors.
141
00:13:11,376 --> 00:13:14,586
He jumps around, screams,
attacks his wife.
142
00:13:14,586 --> 00:13:15,622
All in his sleep.
143
00:13:15,622 --> 00:13:17,037
What, and he has
no memory of it?
144
00:13:17,037 --> 00:13:19,557
Well, so he says.
145
00:13:19,557 --> 00:13:21,145
And that's his wife, Maddie.
146
00:13:21,145 --> 00:13:23,285
She vouched for him
to the police, but...
147
00:13:23,285 --> 00:13:24,804
You're not buying it?
148
00:13:24,804 --> 00:13:26,633
Nah.
And Jimi lives there.
149
00:13:26,633 --> 00:13:28,290
And Jimi's a unicorn?
150
00:13:28,290 --> 00:13:31,051
No. Jimi's a DFL.
I'll come back to the unicorn.
151
00:13:31,051 --> 00:13:33,847
Jimi works in the city.
Only comes back at weekends.
152
00:13:33,847 --> 00:13:36,919
Now, he's given Noah a key
so he can go and feed the fish.
153
00:13:36,919 --> 00:13:39,819
Ah, right, but Noah's using it
as a shag pad.
154
00:13:39,819 --> 00:13:40,820
Right.
155
00:13:40,820 --> 00:13:42,856
Well, you've done your research.
156
00:13:42,856 --> 00:13:45,169
How do you know
all your neighbors' names?
157
00:13:45,169 --> 00:13:46,687
Well, I say hello.
158
00:13:46,687 --> 00:13:48,517
Bit of neighborly small talk
every now and then.
159
00:13:50,381 --> 00:13:52,003
Alright.
I avoid them at all costs.
160
00:13:52,003 --> 00:13:54,040
But I'm a detective.
I who my neighbors are.
161
00:13:54,040 --> 00:13:55,593
Alright, that's Grace.
162
00:13:55,593 --> 00:13:58,423
She takes in Jimi's parcels
when he's not there.
163
00:13:58,423 --> 00:14:00,736
Now, Noah, he stole her unicorn.
164
00:14:00,736 --> 00:14:02,842
He just hopped over the fence
and took it.
165
00:14:02,842 --> 00:14:03,843
Right.
166
00:14:05,499 --> 00:14:07,847
Okay, never mind
about the unicorn.
167
00:14:07,847 --> 00:14:10,194
Look.
I took these photos.
168
00:14:12,127 --> 00:14:14,508
I know where this ends.
I've seen it a hundred times.
169
00:14:14,508 --> 00:14:16,062
Abusive husbands
who think they can take out
170
00:14:16,062 --> 00:14:17,615
all their frustrations
on their wives.
171
00:14:17,615 --> 00:14:19,720
- She looks terrified.
- Yeah.
172
00:14:19,720 --> 00:14:22,137
And at this stage it's difficult
for the police to intervene,
173
00:14:22,137 --> 00:14:23,207
so I need help.
174
00:14:25,278 --> 00:14:26,693
You in?
175
00:14:26,693 --> 00:14:27,694
Yeah.
176
00:14:27,694 --> 00:14:28,902
Thanks.
177
00:14:28,902 --> 00:14:30,559
Well, you might not thank me
178
00:14:30,559 --> 00:14:32,595
when you find out
what my fees are.
179
00:14:33,700 --> 00:14:35,357
I was thinking we'd have
a trial period.
180
00:14:35,357 --> 00:14:37,877
Well, it's the weekend, innit?
I'm on double time.
181
00:14:48,439 --> 00:14:51,718
- Hi! It's only me.
- Hey.
182
00:14:51,718 --> 00:14:53,306
Hi, Pearl.
You look nice.
183
00:14:53,306 --> 00:14:54,617
Oh, thanks.
184
00:14:54,617 --> 00:14:55,687
- Hi.
- Hi.
185
00:14:57,068 --> 00:15:02,108
Oh, I, um, went to the shop
and I got you some soups.
186
00:15:02,108 --> 00:15:03,557
It's fuel for your stakeout.
187
00:15:03,557 --> 00:15:05,628
Oh, you didn't have to do that.
188
00:15:05,628 --> 00:15:07,596
You staying?
189
00:15:07,596 --> 00:15:09,770
Saturday night with the Stasi?
190
00:15:09,770 --> 00:15:11,738
- I think I'll pass.
- Right.
191
00:15:17,019 --> 00:15:18,952
It looks like a hotbed
of criminality over there.
192
00:15:21,368 --> 00:15:22,749
Well, I'd say good luck.
193
00:15:22,749 --> 00:15:24,371
But that would mean you're right
194
00:15:24,371 --> 00:15:25,717
and your neighbor is planning
on murdering his wife.
195
00:15:25,717 --> 00:15:27,409
So I hope you're wrong
196
00:15:27,409 --> 00:15:30,481
and that you have a boring
and uneventful evening.
197
00:15:30,481 --> 00:15:31,723
What are you up to?
198
00:15:31,723 --> 00:15:33,070
Karaoke with the girls.
199
00:15:33,070 --> 00:15:35,106
- Oh.
- Oh, yeah, have a good night.
200
00:15:35,106 --> 00:15:37,074
You're gonna join us
when you're better, eh?
201
00:15:37,074 --> 00:15:38,972
Really?
I didn't know you did karaoke.
202
00:15:38,972 --> 00:15:39,973
What's your song?
203
00:15:39,973 --> 00:15:40,974
It's power ballads.
204
00:15:43,390 --> 00:15:44,495
I'll see you later.
205
00:15:44,495 --> 00:15:46,014
- Alright.
- Bye, Pearl.
206
00:15:46,014 --> 00:15:47,084
- Bye.
- Love to Tom.
207
00:15:47,084 --> 00:15:48,809
- Yeah. Have fun.
- Thank you.
208
00:15:49,500 --> 00:15:51,122
- See ya.
- Bye.
209
00:15:56,127 --> 00:15:57,577
She's alright, isn't she,
me being here?
210
00:15:57,577 --> 00:16:00,166
Yeah. Yeah.
Kat's cool.
211
00:16:00,166 --> 00:16:01,961
She knows this is just work.
It's fine.
212
00:16:01,961 --> 00:16:04,377
Yeah.
Of course, yeah.
213
00:16:08,588 --> 00:16:09,623
You hungry?
214
00:16:10,762 --> 00:16:12,764
Yeah.
215
00:16:12,764 --> 00:16:15,422
I could heat those soups up.
216
00:16:15,422 --> 00:16:16,734
Yeah.
217
00:16:16,734 --> 00:16:18,598
Or...
218
00:16:18,598 --> 00:16:19,875
we could get a Chinese?
219
00:16:20,980 --> 00:16:22,567
Yeah, go on.
220
00:16:31,749 --> 00:16:33,440
Pearl stood you up?
221
00:16:33,440 --> 00:16:35,063
She's 'round at Mike's.
222
00:16:35,063 --> 00:16:37,410
Oh, well done, you.
223
00:16:37,410 --> 00:16:39,999
Most people
would feel threatened.
224
00:16:39,999 --> 00:16:41,000
By Mike?
225
00:16:41,000 --> 00:16:43,416
Nah. Trust me.
226
00:16:43,416 --> 00:16:44,693
Not Pearl's type.
227
00:16:44,693 --> 00:16:47,006
She likes a laugh,
and between us,
228
00:16:47,006 --> 00:16:49,008
Mike's a bit of a Debbie Downer.
229
00:16:49,008 --> 00:16:51,389
Oh, I wouldn't say that.
230
00:16:51,389 --> 00:16:52,908
Would you, Ruby?
231
00:16:52,908 --> 00:16:55,635
I'd say he's more
the strong silent type.
232
00:16:55,635 --> 00:16:57,188
Yes.
233
00:16:57,188 --> 00:16:58,810
Yeah, because he can't
think of any words.
234
00:16:58,810 --> 00:17:01,158
No.
It's-- He's--
235
00:17:01,158 --> 00:17:03,263
- Mysterious.
- That's it.
236
00:17:03,263 --> 00:17:05,748
Strong, silent, mysterious.
237
00:17:05,748 --> 00:17:07,233
- Like James Bond.
- Mm.
238
00:17:09,649 --> 00:17:11,030
This is a wind-up.
239
00:17:11,030 --> 00:17:14,240
Yeah. You got me.
240
00:17:14,240 --> 00:17:16,380
Mike's not exactly
a catch, is he?
241
00:17:16,380 --> 00:17:17,622
I mean, he's literally lame!
242
00:17:20,108 --> 00:17:23,387
James Bond,
licensed to hobble.
243
00:17:32,051 --> 00:17:33,811
I know you don't
wanna talk about it.
244
00:17:33,811 --> 00:17:35,882
But I have gotta ask.
245
00:17:35,882 --> 00:17:38,126
What, my leg?
246
00:17:38,126 --> 00:17:40,473
Was you injured
in the line of duty?
247
00:17:40,473 --> 00:17:42,889
Something like that.
248
00:17:42,889 --> 00:17:45,443
Well, Kat has sworn
the swimming group to secrecy.
249
00:17:45,443 --> 00:17:46,651
Oh, yeah?
250
00:17:46,651 --> 00:17:48,412
Yeah, said it was classified.
251
00:17:48,412 --> 00:17:50,828
Case of national security.
Made you out like a hero.
252
00:17:51,898 --> 00:17:54,280
Well, she can put
a positive spin on anything.
253
00:17:54,280 --> 00:17:55,488
Well, that's a good quality.
254
00:17:56,489 --> 00:17:58,491
I know, just...
255
00:18:00,079 --> 00:18:01,597
We're just different that way.
256
00:18:01,597 --> 00:18:03,910
Uh, yeah.
257
00:18:05,325 --> 00:18:08,087
That's her way of dealing
with everything, you know?
258
00:18:10,848 --> 00:18:13,299
Look forward, not back.
259
00:18:16,095 --> 00:18:17,268
Did she lose her partner, too?
260
00:18:21,100 --> 00:18:22,480
Yeah.
261
00:18:23,757 --> 00:18:24,793
I'm sorry.
262
00:18:27,244 --> 00:18:30,143
Is that what you're doing?
Looking forwards?
263
00:18:30,143 --> 00:18:31,765
Yeah, I'm trying.
264
00:18:37,530 --> 00:18:39,118
Go on, then,
tell me how you did it.
265
00:18:39,118 --> 00:18:41,292
Was it foiling a heist?
266
00:18:41,292 --> 00:18:42,707
Or tackling a terrorist?
267
00:18:42,707 --> 00:18:44,261
I was at work, actually.
268
00:18:44,261 --> 00:18:45,883
- Sort of.
- Okay.
269
00:18:49,335 --> 00:18:50,957
It was the police
five-a-side tournament.
270
00:18:50,957 --> 00:18:52,993
Well, who did it?
Some monster of a cop?
271
00:18:54,961 --> 00:18:55,962
Nikki.
272
00:19:33,551 --> 00:19:34,518
Mike.
273
00:19:34,518 --> 00:19:36,209
Wake up, Mike.
Wake up.
274
00:19:36,209 --> 00:19:37,590
- Hmm?
- He's up, look.
275
00:19:37,590 --> 00:19:39,212
He's got a knife.
276
00:19:39,212 --> 00:19:40,317
Look.
277
00:19:49,257 --> 00:19:51,776
Right, we've gotta do something!
278
00:19:53,226 --> 00:19:54,779
- I'm gonna go 'round there.
- No, no, no, no.
279
00:19:54,779 --> 00:19:56,229
- What?
- Wait. I'm calling the police.
280
00:19:56,229 --> 00:19:57,057
- Mike!
- Wait.
281
00:19:59,198 --> 00:20:00,371
Look.
282
00:20:11,037 --> 00:20:12,556
What was that?
283
00:20:13,764 --> 00:20:15,697
I told you.
Something weird's going on.
284
00:20:17,008 --> 00:20:18,389
Is that definitely
a night terror?
285
00:20:18,389 --> 00:20:19,252
What if it wasn't?
286
00:20:20,080 --> 00:20:22,566
- What do you mean?
- What if he isn't asleep?
287
00:20:22,566 --> 00:20:23,843
We don't know for sure.
288
00:20:23,843 --> 00:20:25,293
You're saying he's awake?
289
00:20:25,293 --> 00:20:27,467
If he is asleep,
that's odd and dangerous.
290
00:20:27,467 --> 00:20:30,263
If he's awake,
then he's conscious.
291
00:20:30,263 --> 00:20:33,232
And he's thinking
about killing his wife.
292
00:20:51,457 --> 00:20:52,734
Noah!
293
00:20:52,734 --> 00:20:54,425
You forgot your passport.
294
00:21:43,957 --> 00:21:45,338
Alright.
295
00:21:48,203 --> 00:21:50,309
It's my word against hers.
296
00:21:50,309 --> 00:21:51,724
It's your word
against Mia Adler.
297
00:21:51,724 --> 00:21:53,346
But here's the problem.
298
00:21:53,346 --> 00:21:56,349
Now it's your word
against Clemmie Dixon,
299
00:21:56,349 --> 00:21:57,661
- Rochelle Dorsey.
- Yeah, alright.
300
00:21:57,661 --> 00:21:59,939
And they're all saying
the same thing.
301
00:21:59,939 --> 00:22:01,872
That you sexually harassed them.
302
00:22:01,872 --> 00:22:03,736
Well, you're the lawyer.
What are you saying?
303
00:22:03,736 --> 00:22:06,497
They're going to revoke
your pilot's license, so...
304
00:22:06,497 --> 00:22:07,602
what else do you know how to do?
305
00:22:17,197 --> 00:22:19,407
Justice?
What does that mean?
306
00:22:19,407 --> 00:22:21,098
It's all about sexual harassment
in the workplace.
307
00:22:21,098 --> 00:22:22,962
Calling out predators.
308
00:22:22,962 --> 00:22:25,585
So, now he's been sexually
harassing flight attendants.
309
00:22:25,585 --> 00:22:28,105
- Yeah, and he got sacked for it.
- And he hasn't told Maddie.
310
00:22:28,105 --> 00:22:30,003
No. And he dresses up
as a pilot every day
311
00:22:30,003 --> 00:22:31,350
and pretends to go to work.
312
00:22:31,350 --> 00:22:33,421
While really he's next door
with her.
313
00:22:33,421 --> 00:22:34,905
Yeah, and that's Lois.
314
00:22:34,905 --> 00:22:36,458
And she's the only
flight attendant
315
00:22:36,458 --> 00:22:37,735
- that still believes in him.
- God knows why.
316
00:23:00,724 --> 00:23:02,139
Oh. Hold on.
317
00:24:01,578 --> 00:24:02,820
This guy.
318
00:24:09,517 --> 00:24:11,277
Follow Lois.
319
00:24:12,451 --> 00:24:14,245
- On it.
- Yeah.
320
00:24:15,281 --> 00:24:17,456
Here you are, spare key so you
can let yourself in and out.
321
00:24:17,456 --> 00:24:18,905
- I'll call you later.
- Alright.
322
00:24:18,905 --> 00:24:20,217
Here, Pearl.
323
00:24:20,217 --> 00:24:21,908
Yeah.
324
00:24:21,908 --> 00:24:23,841
You're not bad at this.
325
00:24:23,841 --> 00:24:25,187
I know.
326
00:24:25,187 --> 00:24:26,810
Double time, remember?
327
00:24:46,312 --> 00:24:48,487
Oh, no.
328
00:25:18,724 --> 00:25:20,588
- What are you doing?
- What?
329
00:25:20,588 --> 00:25:22,279
He didn't?
330
00:25:22,279 --> 00:25:23,556
And you didn't?
331
00:25:23,556 --> 00:25:24,661
What?
332
00:25:24,661 --> 00:25:26,007
'Cause listen, Pearl.
333
00:25:26,007 --> 00:25:27,560
I watched him having lunch
the other day,
334
00:25:27,560 --> 00:25:29,528
and he ate his burger
with a knife and fork.
335
00:25:29,528 --> 00:25:31,322
- Who?
- Tom!
336
00:25:31,322 --> 00:25:33,186
Well, he's got manners!
337
00:25:35,361 --> 00:25:37,950
Oh.
You think because I'm--
338
00:25:38,882 --> 00:25:40,331
Please tell me you're not.
339
00:25:40,331 --> 00:25:42,161
Oh, no.
We are, actually.
340
00:25:42,161 --> 00:25:45,544
Yeah, we're gonna go to Vegas,
dress up as Elvis and Priscilla.
341
00:25:45,544 --> 00:25:46,993
Don't even joke about it.
342
00:25:48,374 --> 00:25:49,893
And you're not invited!
343
00:26:03,769 --> 00:26:05,356
Yeah, 'course I'm sure.
344
00:26:05,356 --> 00:26:07,358
I mean, she's barley showing,
but she's pregnant.
345
00:26:07,358 --> 00:26:08,567
Noah's the father.
346
00:26:08,567 --> 00:26:09,982
Yeah, and they're
getting married.
347
00:26:09,982 --> 00:26:11,984
- Well, Lois thinks they are.
- Right.
348
00:26:13,986 --> 00:26:15,194
Mike?
349
00:26:15,194 --> 00:26:17,368
Hang on.
Yeah?
350
00:26:17,368 --> 00:26:18,853
I'm tired.
I'm gonna go to bed.
351
00:26:18,853 --> 00:26:20,026
Alright, yeah.
352
00:26:21,372 --> 00:26:22,960
Pearl, sorry, go on.
353
00:26:22,960 --> 00:26:24,859
And I've checked
the deeds for the flat,
354
00:26:24,859 --> 00:26:26,619
and it's in Maddie's name.
355
00:26:27,655 --> 00:26:29,277
And Noah doesn't own the flat.
356
00:26:29,277 --> 00:26:31,244
No, but if she died,
he'd inherit it.
357
00:26:33,143 --> 00:26:34,800
So he's out of work.
He's skint.
358
00:26:34,800 --> 00:26:36,284
He's planning on remarrying.
359
00:26:36,284 --> 00:26:38,010
Yeah, and he's got a kid
on the way.
360
00:26:38,010 --> 00:26:40,806
- That's motive.
- Mm.
361
00:26:40,806 --> 00:26:42,324
What are they up to now?
362
00:26:42,324 --> 00:26:44,499
They're arguing.
363
00:26:47,640 --> 00:26:51,023
Jimi's back for the weekend,
struggling with a flat pack.
364
00:26:52,887 --> 00:26:54,613
Grace has been on the vodka.
365
00:26:56,028 --> 00:26:57,995
Maybe she's celebrating
getting her unicorn back.
366
00:26:58,755 --> 00:26:59,756
Poor Jimi.
367
00:27:07,626 --> 00:27:09,179
Night, then.
368
00:27:09,179 --> 00:27:10,801
Yeah, night.
369
00:29:46,370 --> 00:29:47,855
And the blinds have been shut
for a whole day?
370
00:29:47,855 --> 00:29:49,580
And the curtains drawn
the whole time.
371
00:29:51,237 --> 00:29:52,445
And no one's been out?
372
00:29:54,482 --> 00:29:56,622
How bad was this argument?
373
00:29:56,622 --> 00:29:57,830
It was bad.
374
00:29:57,830 --> 00:29:59,245
Smashed plates.
Broken glass.
375
00:29:59,245 --> 00:30:01,661
Noah punched the wall in.
376
00:30:01,661 --> 00:30:03,042
We should call the police.
377
00:30:03,042 --> 00:30:05,424
We do that,
Nikki'll break my other leg.
378
00:30:08,427 --> 00:30:10,015
Something's happened!
379
00:30:13,812 --> 00:30:15,399
I'm-- I'm gonna go over there.
380
00:30:15,399 --> 00:30:17,988
Wait, wait, wait, wait, wait.
No, Pearl, Pearl, wait!
381
00:30:17,988 --> 00:30:20,094
Pearl! Pearl!
382
00:30:33,659 --> 00:30:35,557
Meter reading.
383
00:30:43,324 --> 00:30:45,533
Jesus Christ.
384
00:30:52,057 --> 00:30:53,437
Maddie?
385
00:31:05,001 --> 00:31:06,450
Maddie?
386
00:31:18,877 --> 00:31:20,879
No, no, no, no.
387
00:31:20,879 --> 00:31:22,328
Oh, Pearl.
388
00:32:57,837 --> 00:33:00,185
Maddie said she woke up,
Noah was standing over her.
389
00:33:00,185 --> 00:33:01,427
And he was holding
the kitchen knife.
390
00:33:01,427 --> 00:33:02,808
Not for the first time.
391
00:33:02,808 --> 00:33:04,775
Yeah, well, she's still
in shock, obviously,
392
00:33:04,775 --> 00:33:06,225
but she's not sure
what happened next.
393
00:33:06,225 --> 00:33:07,847
It's a bit of a blur.
394
00:33:07,847 --> 00:33:10,057
She thinks it was
a night terror.
395
00:33:10,057 --> 00:33:11,851
He attacks her
with a kitchen knife.
396
00:33:11,851 --> 00:33:14,026
There's a scuffle.
She tries to grab the knife.
397
00:33:14,026 --> 00:33:16,339
And when they're
grappling for it, she stabs him.
398
00:33:16,339 --> 00:33:17,996
So it's self-defense,
an accident.
399
00:33:17,996 --> 00:33:19,549
It's looking that way.
400
00:33:19,549 --> 00:33:20,619
The photos are gonna help.
401
00:33:20,619 --> 00:33:22,793
So, I'm glad you broke your leg.
402
00:33:23,829 --> 00:33:25,624
I don't buy any of this.
403
00:33:25,624 --> 00:33:27,660
He was cheating on her.
404
00:33:27,660 --> 00:33:29,869
His girlfriend was pregnant.
He had motive to kill her.
405
00:33:29,869 --> 00:33:31,388
She said it was a night terror.
406
00:33:31,388 --> 00:33:32,803
She's heartbroken.
407
00:33:32,803 --> 00:33:34,184
I guess we'll never know.
408
00:33:34,184 --> 00:33:36,876
Either way,
you tried to warn me.
409
00:33:36,876 --> 00:33:38,223
And now someone's dead.
410
00:33:38,223 --> 00:33:40,466
- Nikki.
- It's okay.
411
00:33:40,466 --> 00:33:41,847
I'm owning it.
412
00:33:45,264 --> 00:33:48,026
I'm just relieved
it wasn't Maddie, you know?
413
00:34:43,736 --> 00:34:44,841
Hello?
414
00:34:44,841 --> 00:34:47,154
Hi, Maddie.
It's Pearl.
415
00:34:47,154 --> 00:34:48,845
I'll buzz you in.
416
00:34:59,269 --> 00:35:01,340
I didn't think your mind
would be on cooking.
417
00:35:01,340 --> 00:35:03,618
So I made you a fish pie.
418
00:35:03,618 --> 00:35:05,896
Oh, thanks.
419
00:35:05,896 --> 00:35:07,346
That's nice of you.
420
00:35:10,108 --> 00:35:11,833
How are you?
421
00:35:11,833 --> 00:35:14,388
Uh, oh, I don't know.
422
00:35:14,388 --> 00:35:17,736
Just taking it a day at a time.
423
00:35:19,772 --> 00:35:22,120
I'm gonna speak to someone.
424
00:35:23,328 --> 00:35:26,779
Well, don't rush anything.
Take your time.
425
00:35:29,472 --> 00:35:31,163
They're getting on well.
426
00:35:31,163 --> 00:35:34,166
Oh, it's Jimi and Grace.
427
00:35:34,166 --> 00:35:36,134
Falling in love
over garden ornaments.
428
00:35:42,519 --> 00:35:45,384
Oh, there's Mike.
429
00:35:45,384 --> 00:35:47,800
When he moved in,
I remember people saying,
430
00:35:47,800 --> 00:35:50,700
"Oh, no, you've got the Old Bill
watching your every move."
431
00:35:51,356 --> 00:35:53,358
I didn't think much of it.
432
00:35:53,358 --> 00:35:55,325
But now it's...
433
00:35:56,188 --> 00:35:58,570
I'm glad he was here.
434
00:35:58,570 --> 00:36:00,572
I-I'm glad you were both there.
435
00:36:02,470 --> 00:36:04,714
It's comforting.
436
00:36:04,714 --> 00:36:06,405
To think there's someone
looking out for you.
437
00:36:13,792 --> 00:36:15,173
Thanks, Pearl.
438
00:36:15,173 --> 00:36:16,312
Where to now?
Another bar?
439
00:36:16,312 --> 00:36:18,003
The railway bridge.
440
00:36:18,003 --> 00:36:19,418
A new high speed's
coming through.
441
00:36:19,418 --> 00:36:20,868
Oh. Right.
442
00:36:20,868 --> 00:36:23,250
Yeah, I'm getting into it,
the trainspotting.
443
00:36:23,250 --> 00:36:25,631
We get a bit of QT
while we're waiting.
444
00:36:25,631 --> 00:36:27,771
When it's cold, we cuddle up.
445
00:36:27,771 --> 00:36:29,187
You know, it's better
than what I thought.
446
00:36:29,187 --> 00:36:31,223
- I'm glad.
- Well, I'm glad, too.
447
00:36:31,223 --> 00:36:32,914
I didn't kill him
before I came to you!
448
00:36:32,914 --> 00:36:34,847
Keep the crazy in, Kelly.
449
00:36:34,847 --> 00:36:37,436
Oh, we're past all that.
We're trainspotters.
450
00:36:37,436 --> 00:36:39,473
The crazy is out!
451
00:36:42,027 --> 00:36:44,547
Oh, look at him.
452
00:36:44,547 --> 00:36:45,858
So cute.
453
00:36:45,858 --> 00:36:48,033
But that wouldn't have
saved him.
454
00:36:48,033 --> 00:36:50,622
If he'd been cheating,
I'd have killed him.
455
00:36:50,622 --> 00:36:53,245
I would!
I'd have carved him up.
456
00:36:54,453 --> 00:36:55,799
Sorry.
457
00:36:55,799 --> 00:36:57,215
I'll see you later.
458
00:37:10,883 --> 00:37:12,506
Hi.
459
00:37:12,506 --> 00:37:14,439
Um, Pearl brought this 'round.
460
00:37:14,439 --> 00:37:16,993
And, uh, it was just too much
for one person.
461
00:37:16,993 --> 00:37:18,512
So I thought
you might want some.
462
00:37:18,512 --> 00:37:20,030
I could heat it up for you.
463
00:37:20,686 --> 00:37:22,792
Oh, th-there's no need. Really.
464
00:37:22,792 --> 00:37:24,449
No, it's just--
465
00:37:24,449 --> 00:37:26,244
It's just to say thanks.
466
00:37:30,248 --> 00:37:32,250
Yeah, come in.
467
00:37:32,250 --> 00:37:33,423
Yeah?
468
00:37:35,253 --> 00:37:36,840
- Um...
- Oh, uh, kitchen's
469
00:37:36,840 --> 00:37:38,601
- just on your left there.
- Oh.
470
00:37:48,956 --> 00:37:50,889
Sorry about the mess.
I wasn't expecting anyone.
471
00:37:50,889 --> 00:37:52,511
No, no, it's, um...
472
00:37:54,858 --> 00:37:56,032
You alright?
473
00:37:56,032 --> 00:37:57,861
Yeah. Yeah.
474
00:37:59,069 --> 00:38:01,106
- Um...
- How you doing?
475
00:38:01,106 --> 00:38:02,797
Oh, you know, just...
476
00:38:02,797 --> 00:38:04,696
good days and bad.
477
00:38:04,696 --> 00:38:06,284
Yeah, I know the feeling.
478
00:38:08,769 --> 00:38:10,288
It's just strange being at home.
479
00:38:17,156 --> 00:38:18,744
They're finally
getting together.
480
00:38:18,744 --> 00:38:21,471
Yeah. Falling in love
over garden ornaments.
481
00:38:22,645 --> 00:38:24,716
That's what, um,
Jimi called them.
482
00:38:24,716 --> 00:38:26,165
Grace corrected him.
483
00:38:26,165 --> 00:38:28,306
Apparently they're, um,
solar mood animals.
484
00:38:28,306 --> 00:38:30,066
Oh.
485
00:38:30,066 --> 00:38:32,102
They were laughing about it.
486
00:38:35,347 --> 00:38:37,384
What, you can hear 'em
through the wall?
487
00:38:37,384 --> 00:38:38,385
Yeah.
488
00:38:51,190 --> 00:38:52,606
Hello?
489
00:38:52,606 --> 00:38:54,021
I went 'round
to see Maddie earlier
490
00:38:54,021 --> 00:38:55,540
and I could see you
in your apartment
491
00:38:55,540 --> 00:38:57,093
even though the lights were off.
492
00:38:57,093 --> 00:38:58,336
I think she knew.
493
00:38:58,336 --> 00:38:59,371
I think she knew
you were watching.
494
00:38:59,371 --> 00:39:00,683
Yeah.
Go on.
495
00:39:00,683 --> 00:39:01,822
I went 'round to take her
some food, right?
496
00:39:01,822 --> 00:39:03,686
- Fish pie.
- Yeah.
497
00:39:03,686 --> 00:39:05,550
And I could hear Grace next door
at Jimi's.
498
00:39:05,550 --> 00:39:08,173
You could hear everything.
Maddie must've known.
499
00:39:08,173 --> 00:39:10,624
She must have been able to hear
Noah when he was with Lois.
500
00:39:10,624 --> 00:39:13,005
She knew they were
having an affair.
501
00:39:13,005 --> 00:39:14,455
What if we got it wrong?
502
00:39:14,455 --> 00:39:16,112
We said that Noah was using
the night terrors
503
00:39:16,112 --> 00:39:18,494
as a cover for murder,
but what if it was Maddie?
504
00:39:18,494 --> 00:39:20,150
She knew you were watching.
505
00:39:20,150 --> 00:39:22,152
And she knew
we'd back up her story.
506
00:39:22,152 --> 00:39:24,362
I think she's playing us.
I'm gonna call the police.
507
00:39:24,362 --> 00:39:26,502
Yeah, good idea.
508
00:39:26,502 --> 00:39:29,021
Wait, how did you know
it was a fish pie?
509
00:39:29,021 --> 00:39:31,403
And why are you whispering?
510
00:39:31,403 --> 00:39:32,818
Mike?
511
00:39:32,818 --> 00:39:34,579
Don't.
512
00:39:34,579 --> 00:39:36,201
You don't have to tell anyone.
513
00:39:37,892 --> 00:39:39,411
Noah was a cheat.
514
00:39:39,411 --> 00:39:40,654
He-- He was a liar.
515
00:39:40,654 --> 00:39:42,759
He-- He was a horrible person.
516
00:39:42,759 --> 00:39:45,279
Y-You know about
the sexual assault accusations.
517
00:39:45,279 --> 00:39:46,591
He thought he could get away
with anything.
518
00:39:47,730 --> 00:39:50,215
- Look.
- He must've known I could hear.
519
00:39:50,215 --> 00:39:52,390
Not necessarily.
I mean, Jimi lived on his own.
520
00:39:52,390 --> 00:39:54,426
He-- He was barely there.
521
00:39:54,426 --> 00:39:57,395
Noah was with her next door.
522
00:39:57,395 --> 00:39:59,431
Next door to our home.
523
00:40:00,777 --> 00:40:01,847
You imagine how that felt.
524
00:40:03,815 --> 00:40:05,541
So don't.
525
00:40:05,541 --> 00:40:07,612
Just don't tell anyone.
526
00:40:09,199 --> 00:40:11,478
Who was on the phone?
527
00:40:11,478 --> 00:40:12,410
The police?
528
00:40:15,240 --> 00:40:16,655
Maddie, I know what you've done.
529
00:40:20,418 --> 00:40:22,143
Don't!
530
00:40:22,143 --> 00:40:23,697
Maddie.
531
00:40:23,697 --> 00:40:26,838
Maddie, put it down.
532
00:40:26,838 --> 00:40:28,633
Don't make this worse.
533
00:40:29,944 --> 00:40:30,980
Maddie.
534
00:40:33,983 --> 00:40:34,880
Please.
535
00:40:36,434 --> 00:40:37,883
Maddie.
536
00:40:40,438 --> 00:40:41,439
It's alright.
537
00:40:43,441 --> 00:40:46,098
It's okay, it's okay.
538
00:40:46,858 --> 00:40:48,100
Give it to me.
539
00:40:55,453 --> 00:40:57,455
- I'm sorry.
- Okay.
540
00:40:57,455 --> 00:40:58,594
It's over.
541
00:41:23,032 --> 00:41:24,309
You alright?
542
00:41:29,003 --> 00:41:30,867
It's been, um...
543
00:41:32,144 --> 00:41:33,767
Yeah.
It has, yeah.
544
00:41:39,117 --> 00:41:40,394
Thanks.
545
00:41:46,883 --> 00:41:48,506
I'd better go.
546
00:41:48,506 --> 00:41:50,266
Yeah.
547
00:41:50,266 --> 00:41:52,095
- I'll see you later.
- Alright.
548
00:42:00,863 --> 00:42:03,313
She saved your bacon, mate.
549
00:42:06,938 --> 00:42:08,733
Disarming a murderer.
550
00:42:08,733 --> 00:42:10,597
She's something else.
551
00:42:13,945 --> 00:42:15,222
Yeah, she is.
552
00:42:18,605 --> 00:42:20,676
Your statement can wait
till tomorrow.
553
00:42:20,676 --> 00:42:23,126
Get some rest.
554
00:42:23,126 --> 00:42:25,025
Alright.
555
00:42:25,025 --> 00:42:26,233
See ya.
556
00:42:36,036 --> 00:42:39,349
So you saved Mike's life.
557
00:42:39,349 --> 00:42:41,420
No.
She was pretty scared.
558
00:42:41,420 --> 00:42:42,939
I don't think
she'd have done anything.
559
00:42:42,939 --> 00:42:46,218
Oh, come on. You completely
took down a killer.
560
00:42:46,218 --> 00:42:47,944
And you solved the case for him.
561
00:42:47,944 --> 00:42:49,601
Well, we did it together.
562
00:42:49,601 --> 00:42:51,430
Mm, no.
You're being modest.
563
00:42:51,430 --> 00:42:53,847
- We did.
- You figured everything out.
564
00:42:53,847 --> 00:42:56,435
The thin walls, the way she
could see Mike the whole time.
565
00:42:56,435 --> 00:42:58,161
What did he do?
566
00:42:58,161 --> 00:42:59,577
Apart from invite
the killer inside
567
00:42:59,577 --> 00:43:01,337
and nearly get himself murdered.
568
00:43:01,337 --> 00:43:02,752
Yeah. You're right.
569
00:43:02,752 --> 00:43:04,616
- It was mostly me.
- Mm.
570
00:43:05,824 --> 00:43:08,862
But it's all done now, alright,
this case?
571
00:43:08,862 --> 00:43:10,726
The, um--
The late-night stakeouts.
572
00:43:12,037 --> 00:43:14,039
Yeah.
The case is closed.
573
00:43:16,697 --> 00:43:19,217
Do you think about it often,
being a cop again?
574
00:43:22,358 --> 00:43:23,980
All the time.
575
00:43:26,673 --> 00:43:29,158
Well, Mike ought to be worried.
576
00:43:29,158 --> 00:43:30,608
'Cause you'd have his job
in no time.
577
00:43:32,644 --> 00:43:34,473
Cheers.
578
00:43:34,473 --> 00:43:36,441
I don't get it.
579
00:43:36,441 --> 00:43:37,960
She looks happy.
580
00:43:40,825 --> 00:43:41,998
She is happy.
581
00:43:42,758 --> 00:43:45,899
Tom's a-a nice guy.
582
00:43:45,899 --> 00:43:48,867
Just, uh, give him a chance.
583
00:43:55,978 --> 00:43:58,014
Come on.
584
00:44:02,709 --> 00:44:04,642
If I was a racehorse,
they'd shoot me.
585
00:44:04,642 --> 00:44:06,678
That's the spirit.
586
00:44:08,300 --> 00:44:10,061
Come on.
587
00:44:13,305 --> 00:44:14,652
There you go!
588
00:44:14,652 --> 00:44:16,274
You're doing it!
589
00:44:16,274 --> 00:44:18,828
You're back in action.
590
00:44:26,525 --> 00:44:30,150
♪ La la la la la ♪
591
00:44:30,150 --> 00:44:34,361
♪ La la-la la la-la la la ♪
592
00:44:34,361 --> 00:44:37,709
♪ La la la la la ♪
593
00:44:37,709 --> 00:44:40,505
♪ La la-la la la-la la la ♪
594
00:44:40,505 --> 00:44:42,265
♪ Ooh ♪
595
00:44:42,265 --> 00:44:44,958
♪ La la-la la la-la la la ♪
596
00:44:44,958 --> 00:44:47,098
♪ Ooh ♪
597
00:44:47,098 --> 00:44:51,102
♪ La la-la la la-la la la ♪
38232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.