Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,174 --> 00:00:45,845
(Episode 61)
2
00:00:52,614 --> 00:00:55,114
Honey, why are you home so late?
3
00:00:55,655 --> 00:00:57,555
Goodness, those people.
4
00:00:57,985 --> 00:01:00,654
Since we hadn't drunk together in a while,
it went on for longer.
5
00:01:01,355 --> 00:01:04,055
I called you to say I'd be late,
but your phone was turned off.
6
00:01:04,994 --> 00:01:08,024
I was surprised.
You always keep your phone on.
7
00:01:08,024 --> 00:01:10,235
I didn't know my phone died.
8
00:01:11,965 --> 00:01:14,634
By the way, why do you look upset?
9
00:01:17,505 --> 00:01:22,074
I saw Yeong I hitting on Se Jun
in his office earlier today.
10
00:01:22,515 --> 00:01:24,274
So I scolded her a bit harshly.
11
00:01:25,144 --> 00:01:27,884
Kyung Jun threw a fit about it
when he came home.
12
00:01:28,814 --> 00:01:30,615
He always calls me "Mother" politely.
13
00:01:31,214 --> 00:01:34,354
But he told me to butt out of his life,
lashing out at me.
14
00:01:34,854 --> 00:01:36,394
It made me feel so sad.
15
00:01:40,625 --> 00:01:41,665
(Pureun Bank)
16
00:01:41,665 --> 00:01:43,464
(Branch Manager Kim Chang Yi)
17
00:01:43,464 --> 00:01:46,365
Did you send back the gifts
from Yes E Construction?
18
00:01:47,035 --> 00:01:48,035
Yes, sir.
19
00:01:49,134 --> 00:01:51,305
With their loan extension evaluation
coming up,
20
00:01:51,305 --> 00:01:53,145
they must be anxious.
I understand that.
21
00:01:53,374 --> 00:01:55,244
But tell them to pay attention
to preparing documents thoroughly.
22
00:01:56,544 --> 00:01:58,815
They've been doing business
with us for several years.
23
00:01:59,785 --> 00:02:01,184
He should've known better.
24
00:02:01,184 --> 00:02:04,184
That company's CEO is really nice
and friendly, you know.
25
00:02:04,514 --> 00:02:07,024
He seemed a little upset
that you even sent back...
26
00:02:07,225 --> 00:02:08,384
the apples for the other employees.
27
00:02:08,854 --> 00:02:09,925
You don't do business
based on personal feelings.
28
00:02:10,524 --> 00:02:12,024
Work is work.
29
00:02:16,035 --> 00:02:17,035
Understood.
30
00:02:17,865 --> 00:02:18,934
I see you got a new watch.
31
00:02:20,134 --> 00:02:22,675
Oh, My mother-in-law got this
for me.
32
00:02:26,175 --> 00:02:27,175
(Branch Manager Kim Chang Yi)
33
00:02:28,505 --> 00:02:31,044
My goodness.
What do you mean by that?
34
00:02:31,044 --> 00:02:33,785
The chairman and Yeong I are
friends?
35
00:02:33,785 --> 00:02:35,714
Did I tell you they're friends too?
36
00:02:36,615 --> 00:02:37,615
You see,
37
00:02:38,255 --> 00:02:40,384
I called you over
to give you pickled vegetables.
38
00:02:40,384 --> 00:02:42,854
Come on.
I clearly remember you saying that.
39
00:02:42,854 --> 00:02:45,225
Please tell me the details.
40
00:02:45,225 --> 00:02:50,134
Well... Yeong I and the chairman
seemed quite close to each other.
41
00:02:51,035 --> 00:02:54,834
The chairman came to the restaurant
to see her yesterday.
42
00:02:54,834 --> 00:02:57,275
What? Why would he meet Yeong I?
43
00:02:57,535 --> 00:02:59,505
I mean, how do they know each other?
44
00:02:59,505 --> 00:03:01,245
You find it hard to believe too, right?
45
00:03:01,745 --> 00:03:03,275
He's the chairman...
46
00:03:03,275 --> 00:03:06,584
of the company Hae Mi works at.
47
00:03:10,185 --> 00:03:13,185
The guy Hae Mi is seeing is...
48
00:03:13,454 --> 00:03:16,025
the chairman's grandson, Eun Sook.
49
00:03:16,225 --> 00:03:19,525
His parents and we have already
talked about their marriage.
50
00:03:19,924 --> 00:03:23,435
What? Hae Mi's boyfriend is
the chairman's grandson?
51
00:03:23,695 --> 00:03:26,535
Of course. No wonder why...
52
00:03:26,535 --> 00:03:29,775
you came here right away.
You wanted to brag about it.
53
00:03:31,734 --> 00:03:34,544
By the way, the chairman seemed...
54
00:03:34,775 --> 00:03:37,044
to care deeply about Yeong I.
55
00:03:38,074 --> 00:03:39,544
Apparently, when she was working
at the convenience store,
56
00:03:39,544 --> 00:03:42,454
the chairman met her often
as a customer.
57
00:03:42,884 --> 00:03:44,354
She worked there for several years,
you know.
58
00:03:44,354 --> 00:03:45,924
Oh, I see.
59
00:03:46,354 --> 00:03:50,324
Oh, right. If that's true,
I'll ask Yeong I a favor.
60
00:03:50,755 --> 00:03:54,065
I'll ask her to put in a good word
for Hae Mi with the chairman.
61
00:03:54,324 --> 00:03:57,864
It looks like the chairman has been
a little difficult lately.
62
00:03:57,864 --> 00:04:00,264
You should do something for her
in return.
63
00:04:01,005 --> 00:04:03,174
My dear daughter-in-law...
64
00:04:03,174 --> 00:04:05,775
is so busy with work
and house chores.
65
00:04:05,975 --> 00:04:08,505
Besides, seeing that they canceled
the meeting the other day,
66
00:04:08,505 --> 00:04:10,775
they must not have...
67
00:04:10,775 --> 00:04:13,715
the least respect for your family.
68
00:04:14,114 --> 00:04:18,785
And if a third person interferes
in a relationship,
69
00:04:18,785 --> 00:04:21,125
that would only ruin everything.
70
00:04:21,125 --> 00:04:23,655
How can you say that? We're family.
71
00:04:25,225 --> 00:04:26,225
Tell me.
72
00:04:27,125 --> 00:04:29,025
If Yeong I helps you,
73
00:04:29,334 --> 00:04:30,634
what will you do in return?
74
00:04:32,095 --> 00:04:34,165
Yeong I listens to me, you know.
75
00:04:34,905 --> 00:04:37,005
If Hae Mi marries into
a rich family,
76
00:04:37,005 --> 00:04:40,275
we shouldn't look so shabby.
That would be bad.
77
00:04:42,275 --> 00:04:44,245
What do you want, Eun Sook?
78
00:04:45,815 --> 00:04:48,245
I hated it
when she showed off her wealth.
79
00:04:48,845 --> 00:04:50,755
This will teach you a lesson,
Hwa Kyung.
80
00:04:50,755 --> 00:04:52,484
Tell me what you want, Eun Sook.
81
00:04:53,454 --> 00:04:56,954
How can I tell you all that?
We're a big family.
82
00:04:58,054 --> 00:05:02,124
You see, I'd like a faux fur coat
that's popular among young people.
83
00:05:03,395 --> 00:05:05,465
Such coats look so nice.
84
00:05:05,905 --> 00:05:08,535
Like the one you have
from a luxury brand.
85
00:05:09,174 --> 00:05:11,535
By the way,
when did you get this purse?
86
00:05:11,535 --> 00:05:13,944
How much is it worth? It looks nice.
87
00:05:13,944 --> 00:05:17,145
An outfit sounds reasonable.
Of course, I'll buy you an outfit.
88
00:05:18,415 --> 00:05:22,614
Do Sik, you said you needed
a new laptop computer, right?
89
00:05:23,155 --> 00:05:25,554
What was your suit size?
90
00:05:26,124 --> 00:05:27,785
Eun Sook, please.
91
00:05:34,794 --> 00:05:37,895
Did they go to the kitchen together
again?
92
00:05:38,494 --> 00:05:40,064
Kyung Jun went to the kitchen.
93
00:05:40,064 --> 00:05:42,364
Yeong I got a phone call
and rushed out.
94
00:05:42,364 --> 00:05:43,934
She does whatever she wants.
95
00:05:48,804 --> 00:05:49,814
(Food Purchase Order List)
96
00:05:51,744 --> 00:05:52,744
(Food Purchase Order List)
97
00:06:10,395 --> 00:06:11,395
I'll give you a choice.
98
00:06:13,405 --> 00:06:16,004
I'm afraid I don't follow you, sir.
99
00:06:16,004 --> 00:06:17,434
Choose between your job and love.
100
00:06:18,674 --> 00:06:21,174
Make your choice right here and now.
101
00:06:22,715 --> 00:06:24,345
Do you think it's unfair?
102
00:06:25,775 --> 00:06:27,785
But I've seen many before.
103
00:06:28,244 --> 00:06:29,285
I've been fooled too.
104
00:06:30,655 --> 00:06:33,424
Ms. Lee, be honest with me.
105
00:06:34,325 --> 00:06:35,354
It's for money, isn't it?
106
00:06:36,155 --> 00:06:38,354
Or higher social status.
107
00:06:38,895 --> 00:06:40,395
It's not like that.
108
00:06:43,595 --> 00:06:46,234
You told me to be honest with you,
right?
109
00:06:47,835 --> 00:06:51,035
To be honest, I'm scared.
110
00:06:52,405 --> 00:06:54,705
But I'm not going to
let Kyung Jun go.
111
00:06:55,244 --> 00:06:58,075
The same goes for work.
If I've done something wrong,
112
00:06:58,075 --> 00:06:59,484
I deserve to leave the company.
113
00:06:59,484 --> 00:07:02,345
But if that's not the case,
I don't want to quit.
114
00:07:03,554 --> 00:07:04,885
You're so selfish.
115
00:07:06,155 --> 00:07:09,424
Ms. Lee,
let me be more candid with you.
116
00:07:10,554 --> 00:07:13,924
It must feel like your feelings for
each other will last forever.
117
00:07:14,325 --> 00:07:16,265
But that's all a fantasy.
118
00:07:16,635 --> 00:07:18,595
Such feelings fizzle out quickly.
119
00:07:19,535 --> 00:07:22,975
One needs to meet someone
on his level.
120
00:07:23,434 --> 00:07:27,044
There's no way things will work out
between you and Kyung Jun.
121
00:07:27,575 --> 00:07:28,575
I...
122
00:07:29,845 --> 00:07:33,515
genuinely like Kyung Jun.
I have pure feelings for him.
123
00:07:34,015 --> 00:07:36,655
Are you saying that you won't
give up on either of them?
124
00:07:38,854 --> 00:07:40,254
You're one foolish girl.
125
00:07:41,354 --> 00:07:44,095
The answer you should've given me...
126
00:07:44,424 --> 00:07:46,325
was that you'd give up on Kyung Jun.
127
00:07:47,725 --> 00:07:49,994
I wasn't going to accept
any other answers.
128
00:07:50,465 --> 00:07:52,705
I'll give you
until the second competition.
129
00:07:53,734 --> 00:07:55,135
End your relationship with him
before then.
130
00:07:55,804 --> 00:07:57,434
- Sir.
- Ms. Lee.
131
00:07:58,475 --> 00:07:59,475
You may go now.
132
00:08:38,044 --> 00:08:39,345
You're one foolish girl.
133
00:08:39,915 --> 00:08:42,614
The answer you should've given me...
134
00:08:42,984 --> 00:08:44,814
was that you'd give up on Kyung Jun.
135
00:08:51,794 --> 00:08:52,794
Yeong I.
136
00:08:58,635 --> 00:08:59,635
Come on.
137
00:09:04,775 --> 00:09:07,775
Something smells good.
What are you making?
138
00:09:08,444 --> 00:09:09,444
Is it tteokgalbi?
139
00:09:09,715 --> 00:09:12,114
Bingo.
I thought of nuggets at first,
140
00:09:12,114 --> 00:09:14,285
but I thought Korean food would be better,
so I changed it.
141
00:09:14,785 --> 00:09:17,515
Good thinking.
I'm sure children like tteokgalbi too.
142
00:09:17,714 --> 00:09:20,625
I minced onions and carrots
that children hate.
143
00:09:21,324 --> 00:09:23,155
Look. You can't see the vegetables
in the patties, right?
144
00:09:23,355 --> 00:09:25,824
Impressive. I can't see any of them.
145
00:09:27,724 --> 00:09:30,934
You've improved a lot.
You made a bunny look like a bear.
146
00:09:32,865 --> 00:09:34,265
It was a fat bunny.
147
00:09:35,735 --> 00:09:37,434
Stop, Kyung Jun.
If you flip it too often,
148
00:09:37,434 --> 00:09:39,135
it'll be undercooked inside
and burnt outside.
149
00:09:40,174 --> 00:09:41,174
Oh, I see.
150
00:09:42,474 --> 00:09:43,474
Give me that.
151
00:09:45,174 --> 00:09:47,745
Just press it slightly like this.
152
00:09:48,044 --> 00:09:49,985
This way, you can cook the meat
to the core well.
153
00:09:51,814 --> 00:09:55,224
Watching you cook makes me
fall more deeply into you.
154
00:10:00,564 --> 00:10:03,434
I want to give Mi Ri Nae
my tteokgalbi.
155
00:10:03,594 --> 00:10:04,594
When can we meet again?
156
00:10:05,365 --> 00:10:06,365
Wait, no.
157
00:10:06,635 --> 00:10:09,974
I'll meet her at Eun Jin's cafe
after work to give her this.
158
00:10:10,834 --> 00:10:13,444
- But today...
- I won't take no for an answer.
159
00:10:14,005 --> 00:10:16,714
You promised to have dinner with me
tonight.
160
00:10:20,615 --> 00:10:23,355
All right.
Let's have dinner together.
161
00:10:23,814 --> 00:10:26,155
I'll ask Eun Jin to bring Mi Ri Nae
to her cafe.
162
00:10:27,025 --> 00:10:28,025
Yes!
163
00:10:29,084 --> 00:10:30,454
Shall I taste it?
164
00:10:31,125 --> 00:10:32,125
No, later.
165
00:10:32,724 --> 00:10:35,865
I'll let Mi Ri Nae be the first one
to try it.
166
00:10:43,174 --> 00:10:45,074
We'll go to the meeting
with our supplier, Ms. Kim.
167
00:10:45,704 --> 00:10:47,704
Okay.
When you negotiate the unit price,
168
00:10:47,704 --> 00:10:49,674
make sure to let them know
what we want.
169
00:10:50,044 --> 00:10:51,145
Yes, ma'am. Then we'll get going.
170
00:11:16,974 --> 00:11:19,745
You brought this upon yourself,
Yeong I.
171
00:11:20,775 --> 00:11:22,375
(Food product development team)
172
00:11:24,044 --> 00:11:26,684
(Food Purchase Order List)
173
00:11:31,915 --> 00:11:32,924
(Send)
174
00:11:32,924 --> 00:11:33,924
(The email has been sent
successfully.)
175
00:11:39,765 --> 00:11:40,765
Gosh, you startled me.
176
00:11:41,594 --> 00:11:44,434
What were you doing?
You didn't even see me coming in.
177
00:11:44,434 --> 00:11:45,434
Oh, that...
178
00:11:45,995 --> 00:11:48,834
I was just checking something.
179
00:11:49,405 --> 00:11:50,505
What brings you here?
180
00:11:50,505 --> 00:11:53,174
I just want to ask you
for a cup of coffee.
181
00:11:53,944 --> 00:11:55,944
You have an expensive coffee machine
in the HR team office.
182
00:11:56,044 --> 00:11:58,775
Don't get me started. It's broken.
It'll be fixed two days later.
183
00:11:59,344 --> 00:12:00,584
I see. Let's go in.
184
00:12:03,855 --> 00:12:04,855
Thank you.
185
00:12:07,684 --> 00:12:10,255
Is the intern assessment going well?
186
00:12:11,294 --> 00:12:13,294
What are their current scores?
187
00:12:13,765 --> 00:12:14,765
Why?
188
00:12:15,224 --> 00:12:17,135
Are you worried about the interns
on your team?
189
00:12:18,694 --> 00:12:20,464
I'm not worried about them.
190
00:12:21,005 --> 00:12:22,204
I'm just curious. That's all.
191
00:12:22,405 --> 00:12:25,334
Right. They placed 1st
in the 1st competition...
192
00:12:25,334 --> 00:12:27,304
and did a good job
at the charity event.
193
00:12:27,974 --> 00:12:30,775
The interns on your team are
ranked high currently.
194
00:12:31,615 --> 00:12:33,785
Even if the mistake they made
when the new PB product...
195
00:12:33,785 --> 00:12:35,645
came out wrong
affects their assessment,
196
00:12:35,645 --> 00:12:37,285
they'll probably get
a permanent position.
197
00:12:37,714 --> 00:12:39,485
But the rankings could change...
198
00:12:39,485 --> 00:12:41,985
according to the result
of the second competition, right?
199
00:12:41,985 --> 00:12:42,995
I don't know.
200
00:12:43,525 --> 00:12:45,954
The second competition result won't
make a big difference.
201
00:12:46,395 --> 00:12:49,025
Unless they cause
really big trouble, they'll be fine.
202
00:12:50,995 --> 00:12:52,395
"Big trouble?"
203
00:12:53,635 --> 00:12:55,635
I'm glad I changed the numbers
in the purchase order.
204
00:12:57,275 --> 00:12:59,974
If both of the interns on your team
get a permanent position,
205
00:12:59,974 --> 00:13:02,074
it'll affect your
performance assessment too, right?
206
00:13:03,714 --> 00:13:04,775
You must be happy.
207
00:13:05,314 --> 00:13:06,314
Sorry?
208
00:13:07,214 --> 00:13:08,214
Oh, that.
209
00:13:08,814 --> 00:13:11,255
Exactly. I hope that'll happen.
210
00:13:11,584 --> 00:13:13,584
But recently,
I found out that one of our interns...
211
00:13:13,584 --> 00:13:16,525
lied about having a child
when she joined the company.
212
00:13:17,324 --> 00:13:20,424
That shocked everyone on my team.
213
00:13:20,895 --> 00:13:22,125
I didn't know about that.
214
00:13:23,964 --> 00:13:26,434
One of them?
You mean, Ms. Lee Yeong I?
215
00:13:28,765 --> 00:13:29,775
Why did she lie about it?
216
00:13:30,074 --> 00:13:31,505
She turned out to be
a single mother.
217
00:13:32,204 --> 00:13:33,704
Her kid is going to kindergarten.
218
00:13:34,275 --> 00:13:35,275
So young, right?
219
00:13:36,615 --> 00:13:41,415
Our company is quite conservative
when it comes to such a matter.
220
00:13:42,745 --> 00:13:43,954
I'm worried.
221
00:13:44,314 --> 00:13:46,855
I'm not sure if she can survive
even if she gets employed full-time.
222
00:13:47,324 --> 00:13:48,324
True.
223
00:13:48,785 --> 00:13:51,824
It's hard to focus on work
while raising a child alone.
224
00:13:56,094 --> 00:13:57,235
When is the grand opening again?
225
00:13:58,265 --> 00:14:01,265
My gosh. You forgot the day
of my grand opening?
226
00:14:02,334 --> 00:14:05,535
Are you that busy with work?
Or do you have a lot on your plate?
227
00:14:05,804 --> 00:14:06,804
I'm sorry.
228
00:14:07,375 --> 00:14:08,745
It's this coming Saturday.
229
00:14:09,474 --> 00:14:12,944
It's okay. It's not like
there will be a big event.
230
00:14:13,745 --> 00:14:16,785
I'll keep it simple
and prepare a tasting event.
231
00:14:16,785 --> 00:14:18,285
After you quit your job,
232
00:14:18,615 --> 00:14:20,554
I was worried
that you might be stuck at home.
233
00:14:21,054 --> 00:14:22,054
I'm proud of you.
234
00:14:22,584 --> 00:14:25,155
You and I have always been great.
235
00:14:25,155 --> 00:14:26,594
The whole neighborhood knows that.
236
00:14:27,424 --> 00:14:28,865
Anyway, that's not important.
237
00:14:29,834 --> 00:14:31,564
What did Yeong I say last night?
238
00:14:32,035 --> 00:14:34,605
If you confessed your feelings,
she must've given you an answer.
239
00:14:36,375 --> 00:14:37,735
She said she was sorry.
240
00:14:38,674 --> 00:14:41,074
Not even "Thank you?"
She said she was sorry?
241
00:14:43,844 --> 00:14:47,015
I guess that was the best answer
she could give you.
242
00:14:47,544 --> 00:14:48,544
I know.
243
00:14:50,054 --> 00:14:51,054
But Eun Jin.
244
00:14:52,584 --> 00:14:54,125
I don't think I can give up on her.
245
00:14:54,554 --> 00:14:57,495
I thought I could move on
after telling her...
246
00:14:58,094 --> 00:15:00,094
how I felt for her
and getting rejected.
247
00:15:01,765 --> 00:15:02,765
But it didn't work out that way.
248
00:15:04,265 --> 00:15:05,594
When I found out...
249
00:15:06,464 --> 00:15:09,035
that Yeong I was seeing him,
250
00:15:10,635 --> 00:15:13,605
I could see
what she would go through.
251
00:15:15,074 --> 00:15:18,544
I think I should be there for her...
252
00:15:19,814 --> 00:15:21,544
when she goes through
the hardest time.
253
00:15:23,285 --> 00:15:24,355
I want to do that.
254
00:15:25,915 --> 00:15:29,855
If she finally relies on me,
and when that day comes,
255
00:15:30,655 --> 00:15:34,094
I don't want to be with her
while hiding my feelings for her.
256
00:15:36,165 --> 00:15:38,135
It was a little too late,
but I'm glad I told her how I felt.
257
00:15:40,304 --> 00:15:44,674
Do you believe
that Mom won't disapprove of her?
258
00:15:45,174 --> 00:15:46,844
Mom adores Yeong I.
259
00:15:47,905 --> 00:15:49,405
Whoever I choose to be with,
260
00:15:49,844 --> 00:15:51,115
she'll be happy for me.
261
00:15:59,985 --> 00:16:01,285
You were here, Eun Ho.
262
00:16:01,724 --> 00:16:03,125
I have something to tell you.
263
00:16:05,054 --> 00:16:07,194
Eun Jin,
can you give us some privacy?
264
00:16:08,194 --> 00:16:11,735
This is my cafe. Go to his clinic
to have a private conversation.
265
00:16:11,865 --> 00:16:13,365
You can't tell me to get out.
266
00:16:13,635 --> 00:16:16,235
I couldn't talk about it
at my workplace.
267
00:16:17,074 --> 00:16:18,834
You know nothing about love
as I expected.
268
00:16:19,434 --> 00:16:20,645
Then just stay.
269
00:16:25,674 --> 00:16:28,115
- Eun Ho, how could you do that?
- What?
270
00:16:28,444 --> 00:16:32,214
How can you have feelings
for Yeong I?
271
00:16:32,814 --> 00:16:35,785
Hey... How did you know that?
272
00:16:35,785 --> 00:16:38,495
You confessed your feelings
in front of my house.
273
00:16:38,495 --> 00:16:39,694
How could I not hear you?
274
00:16:40,165 --> 00:16:42,694
I came out to do exercise
and heard your conversation.
275
00:16:43,334 --> 00:16:44,434
Gosh, my head hurts.
276
00:16:44,735 --> 00:16:47,165
"Why Yeong I, not me?"
Is that what you're trying to say?
277
00:16:47,865 --> 00:16:50,635
Eun Jin, do you really think
I'm that kind of person?
278
00:16:51,375 --> 00:16:52,505
Yeong I is...
279
00:16:53,344 --> 00:16:54,905
Do Jin's wife.
280
00:16:55,444 --> 00:16:57,974
And you are Do Jin's friend.
281
00:16:58,745 --> 00:17:01,485
How could you betray your friend?
282
00:17:01,944 --> 00:17:03,985
I didn't know you were so bad.
283
00:17:03,985 --> 00:17:06,214
Aren't you even sorry to Do Jin
who's up above?
284
00:17:09,155 --> 00:17:10,155
I'm sorry...
285
00:17:11,755 --> 00:17:12,755
to Do Jin...
286
00:17:14,064 --> 00:17:15,365
and to you and Do Sik.
287
00:17:17,665 --> 00:17:18,735
But Do Young.
288
00:17:20,135 --> 00:17:23,875
I'm dealing with that guilt
not to give up on Yeong I.
289
00:17:24,605 --> 00:17:27,375
You know
that Yeong I went through a lot.
290
00:17:29,775 --> 00:17:31,745
I want Yeong I to become happy.
291
00:17:32,074 --> 00:17:33,544
And I'm sure I can make that happen.
292
00:17:35,314 --> 00:17:36,485
The guilt I have toward you...
293
00:17:37,915 --> 00:17:39,684
I'll make it up to you over time.
294
00:17:40,324 --> 00:17:42,724
No. Don't make it up to me.
Just give up on her.
295
00:17:43,294 --> 00:17:44,395
If you don't,
296
00:17:45,395 --> 00:17:46,764
I'll tell everyone.
297
00:17:47,424 --> 00:17:49,365
Including your mother and mine.
298
00:17:53,704 --> 00:17:54,764
Do Young, wait.
299
00:17:55,805 --> 00:17:57,234
Go and make her feel better.
300
00:17:57,704 --> 00:18:00,204
Once she sets her mind to it,
the whole neighborhood will know.
301
00:18:00,444 --> 00:18:02,944
Don't let Mom hear that
from anyone else but you. Hurry.
302
00:18:03,514 --> 00:18:05,174
- I'll get going. Bye.
- Go on.
303
00:18:07,214 --> 00:18:08,214
Do Young!
304
00:18:13,855 --> 00:18:16,795
Do Sik, you will return to school
next semester, right?
305
00:18:17,424 --> 00:18:20,665
Your mom and I think
you should return to school...
306
00:18:20,665 --> 00:18:23,365
and start studying
so that you can get a decent job.
307
00:18:24,065 --> 00:18:25,065
Return to school?
308
00:18:26,335 --> 00:18:27,565
It's too late, Dad.
309
00:18:27,565 --> 00:18:28,805
It's not too late.
310
00:18:29,365 --> 00:18:31,105
I already dropped out of school.
311
00:18:31,375 --> 00:18:35,004
What? You dropped out
without discussing it with us?
312
00:18:35,004 --> 00:18:37,315
You said I could live as myself.
313
00:18:38,115 --> 00:18:41,615
You see, studying is not my thing.
314
00:18:43,784 --> 00:18:44,784
You brat.
315
00:18:45,315 --> 00:18:47,385
When did you drop out of school?
316
00:18:47,984 --> 00:18:51,625
The day after Mom said
I could live as myself.
317
00:18:52,954 --> 00:18:54,494
But don't you worry.
318
00:18:55,125 --> 00:18:57,095
Happiness is not determined
by a college degree.
319
00:18:58,194 --> 00:19:00,704
You brat. Even so, how could you?
320
00:19:01,565 --> 00:19:04,875
Being a college dropout is different
from being a college graduate.
321
00:19:04,875 --> 00:19:07,045
You made such an important decision
by yourself? Gosh.
322
00:19:07,045 --> 00:19:08,204
I'm going to start...
323
00:19:09,075 --> 00:19:10,575
thinking about my future career.
324
00:19:11,615 --> 00:19:14,345
I'll make your lives so much better.
325
00:19:14,345 --> 00:19:15,714
- Gosh.
- What's wrong?
326
00:19:15,714 --> 00:19:17,684
Did Do Sik cause trouble again?
327
00:19:18,315 --> 00:19:22,224
- Why did you hit him while eating?
- Well...
328
00:19:22,224 --> 00:19:23,754
It's nothing, Mom.
329
00:19:23,754 --> 00:19:25,795
(So Bok Hee's Tasty Beef Bone Soup)
330
00:19:25,795 --> 00:19:27,264
- Mother.
- Oh, my.
331
00:19:27,264 --> 00:19:28,724
- I'm here.
- Hey.
332
00:19:28,724 --> 00:19:31,434
Oh, my. Hwa Kyung.
What brings you here at this hour?
333
00:19:31,434 --> 00:19:33,565
I came to have a talk with Eun Sook.
334
00:19:33,565 --> 00:19:34,905
She suddenly got an upset stomach.
335
00:19:34,905 --> 00:19:37,234
So I thought I should come
and help with the work here.
336
00:19:37,234 --> 00:19:39,434
Oh, I didn't see you, Do Sik.
337
00:19:40,444 --> 00:19:41,905
Hello, Auntie Hwa Kyung.
338
00:19:42,504 --> 00:19:45,514
Dad, I'll go and help Eun Jin
at her cafe.
339
00:19:46,474 --> 00:19:48,714
- Goodbye, Auntie Hwa Kyung.
- No. Hey, wait.
340
00:19:48,984 --> 00:19:50,984
Well... Hwa Kyung.
341
00:19:51,514 --> 00:19:53,454
Is my wife very sick?
Does she have an upset stomach?
342
00:19:53,454 --> 00:19:56,524
Yes, it happened suddenly.
But I know why.
343
00:19:56,895 --> 00:19:58,895
I'm worried that she's sick.
344
00:19:59,155 --> 00:20:02,665
- Oh, no. Eun Sook. No.
- Goodness.
345
00:20:02,665 --> 00:20:06,805
Oh, gosh. That fool. What do I do?
346
00:20:06,805 --> 00:20:08,805
I'm jealous, Mother.
347
00:20:09,105 --> 00:20:10,105
What?
348
00:20:10,474 --> 00:20:12,474
Chang Il is so romantic.
349
00:20:13,174 --> 00:20:16,545
"Oh, no. Eun Sook. No."
350
00:20:16,545 --> 00:20:18,444
Give me a break.
351
00:20:18,744 --> 00:20:21,545
Hwa Kyung, my sweetie.
352
00:20:21,545 --> 00:20:24,484
Bok Hee, I love you.
353
00:20:24,714 --> 00:20:25,714
My goodness.
354
00:20:25,714 --> 00:20:26,724
Honey.
355
00:20:27,184 --> 00:20:29,555
Honey, do you have an upset stomach?
356
00:20:29,555 --> 00:20:32,224
Did you eat something bad?
Shouldn't you go see a doctor?
357
00:20:32,224 --> 00:20:34,095
It's not something
that a doctor can fix.
358
00:20:36,264 --> 00:20:38,665
Somebody is so lucky.
359
00:20:39,095 --> 00:20:40,105
Who?
360
00:20:43,335 --> 00:20:44,405
I'm talking about Hwa Kyung.
361
00:20:44,504 --> 00:20:45,504
Sorry?
362
00:20:46,875 --> 00:20:51,674
She said a large company's chairman
will be her in-law.
363
00:20:52,115 --> 00:20:53,815
A large company's chairman?
364
00:20:54,184 --> 00:20:57,184
The elderly man
who came to see Yeong I yesterday.
365
00:20:57,655 --> 00:21:01,125
He's
Hae Mi's boyfriend's grandfather.
366
00:21:01,454 --> 00:21:02,454
Really?
367
00:21:04,625 --> 00:21:06,155
That's great news.
368
00:21:06,155 --> 00:21:09,224
If it's a happy event to celebrate
for that family, so it is for us.
369
00:21:09,464 --> 00:21:12,934
I can't believe you.
You have such a big heart.
370
00:21:12,934 --> 00:21:16,135
People feel bitter even when
their cousin buys a piece of land.
371
00:21:16,135 --> 00:21:17,135
Are you jealous?
372
00:21:17,875 --> 00:21:19,605
Yes, I'm jealous.
373
00:21:20,375 --> 00:21:22,405
Had Do Sik gotten into med school,
374
00:21:23,174 --> 00:21:25,214
I wouldn't be jealous of them
having rich in-laws.
375
00:21:27,815 --> 00:21:31,855
Hwa Kyung has only one child,
and things are going well for her.
376
00:21:31,855 --> 00:21:32,915
But our children...
377
00:21:35,085 --> 00:21:39,155
Still, Do Sik will
graduate from college...
378
00:21:39,155 --> 00:21:42,524
and get a bachelor's degree. Right.
I'm relieved.
379
00:21:42,895 --> 00:21:45,895
I mean, he might get a job
at a large company.
380
00:21:46,464 --> 00:21:48,335
I can at least hope for that.
381
00:21:48,665 --> 00:21:50,204
He's my last hope.
382
00:21:51,204 --> 00:21:53,004
I already dropped out of school.
383
00:21:56,004 --> 00:22:00,444
Hwa Kyung must have been itching...
384
00:22:00,444 --> 00:22:03,585
to brag about marrying Hae Mi off
to a rich family.
385
00:22:05,684 --> 00:22:06,684
By the way, honey.
386
00:22:07,155 --> 00:22:09,424
Their family meeting was canceled
the other day.
387
00:22:10,155 --> 00:22:13,125
There must be an obstacle.
What could that be?
388
00:22:13,125 --> 00:22:15,795
What obstacle could there be?
389
00:22:16,024 --> 00:22:18,494
Chang Yi's family is good enough
to be their in-laws.
390
00:22:18,795 --> 00:22:20,335
No.
391
00:22:20,565 --> 00:22:23,335
Hwa Kyung heard about Yeong I
and the chairman's relationship...
392
00:22:23,335 --> 00:22:26,004
and came to ask Yeong I
to put in a good word for Hae Mi.
393
00:22:27,674 --> 00:22:31,214
I hope
Hae Mi will break up with him.
394
00:22:31,214 --> 00:22:32,714
Don't say that.
395
00:22:33,585 --> 00:22:35,845
Oh, no. I'm sorry.
396
00:22:36,615 --> 00:22:39,585
I said that out loud
unintentionally.
397
00:22:40,524 --> 00:22:41,784
I wonder if Yeong I knows.
398
00:22:42,184 --> 00:22:44,095
She must know
since they work at the same company.
399
00:22:44,625 --> 00:22:46,194
I'll ask her when she comes home.
400
00:22:46,355 --> 00:22:49,694
Goodness you.
Seeing how chatty you are,
401
00:22:49,994 --> 00:22:51,494
I think your stomach is fine now.
402
00:22:51,694 --> 00:22:53,065
What? Oh, you're right.
403
00:22:54,434 --> 00:22:57,875
I think having a chat with you
helped me get better.
404
00:22:58,774 --> 00:23:01,105
Then come out to help us
at the restaurant.
405
00:23:01,105 --> 00:23:02,204
I'll send Hwa Kyung home.
406
00:23:02,204 --> 00:23:03,744
Why?
407
00:23:04,014 --> 00:23:08,315
She always brags about her life.
Let her do some work there.
408
00:23:08,315 --> 00:23:11,115
No. Hurry up and get up, okay?
409
00:23:11,355 --> 00:23:13,254
The last time Hwa Kyung came,
410
00:23:13,254 --> 00:23:16,555
she only broke ten plates
and didn't help at all. Come on out.
411
00:23:16,555 --> 00:23:19,494
Ten plates? That many?
Gosh, seriously.
412
00:23:20,895 --> 00:23:21,964
So...
413
00:23:23,264 --> 00:23:25,335
You want me
to find out about the person...
414
00:23:25,335 --> 00:23:26,905
who died in that accident?
415
00:23:27,734 --> 00:23:28,734
Yes.
416
00:23:29,434 --> 00:23:30,605
About the victim's family...
417
00:23:31,674 --> 00:23:32,674
and friends as well.
418
00:23:34,545 --> 00:23:36,375
But you gave me
too little information.
419
00:23:37,115 --> 00:23:39,915
It'll cost much money
to get all the information I need.
420
00:23:41,244 --> 00:23:42,684
Just get it done
as soon as possible.
421
00:23:43,115 --> 00:23:44,784
I'll pay you handsomely.
422
00:23:46,454 --> 00:23:48,524
You know that people in this field
are expensive, right?
423
00:23:49,655 --> 00:23:53,424
By the way, why do you want
to find out about a dead person?
424
00:23:54,095 --> 00:23:55,095
Are you...
425
00:23:56,595 --> 00:23:59,034
You're more curious than you look.
426
00:24:00,464 --> 00:24:03,065
Well, it's just a formality.
427
00:24:03,365 --> 00:24:05,835
I'll shut my mouth
if my client wants me to.
428
00:24:07,004 --> 00:24:08,004
Do that.
429
00:24:09,405 --> 00:24:10,875
Just do as you're told.
430
00:24:12,774 --> 00:24:16,514
Then I'll get to work now.
431
00:24:25,855 --> 00:24:27,295
- Who is he?
- Oh, him.
432
00:24:27,924 --> 00:24:30,095
A salesman.
He was here to lobby, obviously.
433
00:24:30,095 --> 00:24:31,095
Don't worry about it.
434
00:24:31,365 --> 00:24:33,964
So many people want to meet me
because of my position.
435
00:24:33,964 --> 00:24:35,805
But he seemed so dodgy.
436
00:24:36,565 --> 00:24:37,635
Don't deal with everyone.
437
00:24:38,375 --> 00:24:39,375
What brings you here?
438
00:24:40,345 --> 00:24:41,345
Did you have lunch?
439
00:24:41,345 --> 00:24:43,815
Well, I ate with Yeong I.
440
00:24:44,674 --> 00:24:45,744
You haven't eaten yet, right?
441
00:24:49,784 --> 00:24:50,784
Thank you, Kyung Jun.
442
00:24:53,085 --> 00:24:54,085
Se Jun.
443
00:24:56,224 --> 00:24:58,395
I'm sorry about yesterday.
444
00:24:59,295 --> 00:25:00,994
I lost it for a moment.
445
00:25:00,994 --> 00:25:04,295
I shouldn't have said
such a mean thing to you.
446
00:25:05,165 --> 00:25:08,264
You don't have to apologize.
I would've done the same.
447
00:25:09,204 --> 00:25:10,204
But...
448
00:25:11,234 --> 00:25:12,335
Don't get me wrong.
449
00:25:13,375 --> 00:25:14,375
Yeong I...
450
00:25:15,075 --> 00:25:18,474
was my friend
even before she started dating you.
451
00:25:19,375 --> 00:25:21,345
- She's your friend?
- I asked her to be.
452
00:25:22,284 --> 00:25:23,415
She seemed like someone...
453
00:25:24,585 --> 00:25:26,615
who could help me forget everything
and relax for a moment.
454
00:25:29,085 --> 00:25:32,295
Is there a lot
you can't even tell me about?
455
00:25:34,065 --> 00:25:35,165
It's not that I can't tell you.
456
00:25:36,565 --> 00:25:37,595
I choose not to.
457
00:25:38,734 --> 00:25:40,194
You have enough on your plate too.
458
00:25:54,145 --> 00:25:55,714
The person you have reached
is unavailable.
459
00:25:55,714 --> 00:25:56,885
Please leave...
460
00:25:59,284 --> 00:26:01,484
(Vice President Cha Yoon Hee)
461
00:26:10,964 --> 00:26:14,405
I decide when we talk on the phone.
462
00:26:14,734 --> 00:26:16,204
Do not call me whenever you want.
463
00:26:17,135 --> 00:26:18,204
Have you lost your mind?
464
00:26:18,734 --> 00:26:19,905
How dare you?
465
00:26:20,474 --> 00:26:22,774
You promised to live quietly
as if you were dead.
466
00:26:23,474 --> 00:26:24,944
Live quietly as if you didn't exist.
467
00:26:25,575 --> 00:26:26,575
Come on.
468
00:26:27,085 --> 00:26:29,345
How can I do that
when I'm alive and well?
469
00:26:30,045 --> 00:26:33,055
Speaking of which, Yoon Hee,
here's what's funny about being alive.
470
00:26:33,484 --> 00:26:37,155
I didn't know I'd need so much money
when all I did was breathe.
471
00:26:38,994 --> 00:26:41,224
Right.
Of course, that's what you want.
472
00:26:41,565 --> 00:26:43,595
Tell me how much money you want.
473
00:26:44,464 --> 00:26:47,464
You still believe
that money can solve everything.
474
00:26:48,065 --> 00:26:51,674
No, the most important thing
to anyone is affection.
475
00:26:52,704 --> 00:26:54,075
Let me see Se Jun.
476
00:26:54,704 --> 00:26:57,075
You know how much I adored him.
477
00:26:57,645 --> 00:26:59,375
I used to say
he was smart just like his mom.
478
00:26:59,875 --> 00:27:00,885
Shut it.
479
00:27:01,714 --> 00:27:03,855
Don't you dare speak my son's name.
480
00:27:07,424 --> 00:27:08,524
Calm down.
481
00:27:09,125 --> 00:27:11,524
Everyone knows that he's your son.
482
00:27:13,555 --> 00:27:16,295
I'll send you 100,000 dollars.
Never contact me again.
483
00:27:19,335 --> 00:27:21,034
That hurts my feelings.
484
00:27:21,464 --> 00:27:23,234
Don't make me a snob.
485
00:27:23,764 --> 00:27:26,135
That makes me want to go to see you.
486
00:27:26,704 --> 00:27:27,704
Sim Won Sub!
487
00:27:28,704 --> 00:27:29,774
I'll be in touch.
488
00:28:01,504 --> 00:28:04,545
(The Love in Your Eyes)
489
00:28:04,545 --> 00:28:07,545
Did you even try to see
what kind of person Yeong I is...
490
00:28:07,545 --> 00:28:09,944
before disapproving of her?
491
00:28:09,944 --> 00:28:12,385
But she's
way out of Kyung Jun's league.
492
00:28:12,385 --> 00:28:15,055
I wish you lived with us.
493
00:28:15,055 --> 00:28:18,024
I'll go and take you with me
as soon as I can.
494
00:28:18,024 --> 00:28:19,595
That's Yeong I, right?
495
00:28:19,595 --> 00:28:20,994
What are they doing?
496
00:28:20,994 --> 00:28:23,224
Who is that man? What's going on?
497
00:28:25,835 --> 00:28:27,835
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
37114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.