All language subtitles for Pom Pom [1984].es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,614 --> 00:00:40,081 �Detente! 2 00:00:40,215 --> 00:00:41,477 �Quieto! 3 00:00:41,650 --> 00:00:42,810 �Detente! 4 00:00:43,552 --> 00:00:45,019 �Quieto! 5 00:00:51,694 --> 00:00:53,452 - Inspector Chen. - �Qu� ha pasado? 6 00:00:53,529 --> 00:00:54,789 Hemos arrestado a 3 ladrones. 7 00:00:54,897 --> 00:00:56,564 Pero a�n tienen un reh�n dentro. 8 00:00:56,565 --> 00:00:59,266 - Llama a 2020 y 2021, los quiero ya. - S�. 9 00:00:59,301 --> 00:01:01,061 - Evacuad el lugar. - S�. 10 00:01:01,770 --> 00:01:03,128 Inspector Chen. 11 00:01:03,372 --> 00:01:06,933 V�yanse. M�rchense. 12 00:01:11,147 --> 00:01:13,608 Informando desde el Supermercado Ming, corto. 13 00:01:16,685 --> 00:01:18,953 No os atrev�is a volver a salir con nosotras. 14 00:01:19,088 --> 00:01:21,989 Roger, ya vamos en camino, cambio. 15 00:01:22,000 --> 00:01:23,055 - Roger, corto. - �Y bien? 16 00:01:23,092 --> 00:01:25,150 - Aqu� est�n. - D�melo. 17 00:01:25,200 --> 00:01:26,815 Aqu� O.C, �d�nde estabais? 18 00:01:26,829 --> 00:01:28,334 Est�bamos luchando contra el crimen. 19 00:01:28,363 --> 00:01:30,230 Venid de inmediato. 20 00:01:30,399 --> 00:01:31,299 �Qu� ha pasado? 21 00:01:31,300 --> 00:01:33,411 Chiu, que hizo un giro de 80 grados. 22 00:01:33,502 --> 00:01:34,662 �En que direcci�n vais? 23 00:01:34,803 --> 00:01:37,871 Este, no tardaremos mucho en llegar. 24 00:01:38,040 --> 00:01:40,568 Esto es el Este, aquello el Oeste. 25 00:02:07,971 --> 00:02:10,136 Hubiera sido m�s f�cil utilizando el freno de mano. 26 00:02:10,239 --> 00:02:11,416 Ahora estamos en problemas. 27 00:02:11,440 --> 00:02:12,802 Comprar� un coche nuevo. 28 00:02:12,875 --> 00:02:13,933 �Qu� pasa con el coche? 29 00:02:14,042 --> 00:02:15,703 El gobierno os lo pagar�. 30 00:02:15,878 --> 00:02:17,000 Tened cuidado ah� adentro. 31 00:02:17,012 --> 00:02:17,900 �Qu� ha pasado? 32 00:02:17,980 --> 00:02:20,290 Robo y secuestro de rehenes. 33 00:02:20,382 --> 00:02:21,942 Tiene mala pinta. 34 00:02:23,218 --> 00:02:25,083 - �Son estos los ladrones? - S�. 35 00:02:25,988 --> 00:02:28,753 Todos tienen bigote, te toca. 36 00:02:29,091 --> 00:02:30,752 - �C�mo te llamas? - Ming. 37 00:02:30,859 --> 00:02:32,827 - �Y �l que est� dentro? - Jim. 38 00:02:32,900 --> 00:02:34,528 Dile que se quite la ropa. 39 00:02:34,596 --> 00:02:36,263 S�. 40 00:02:38,634 --> 00:02:40,895 Qu�tate las medias. 41 00:02:41,036 --> 00:02:41,798 �Qu�? 42 00:02:41,937 --> 00:02:45,600 Las necesitamos, r�pido. 43 00:02:48,010 --> 00:02:50,274 Tengo unas nuevas para ti. 44 00:03:03,058 --> 00:03:05,526 No pongas balas de verdad. 45 00:03:06,028 --> 00:03:07,920 No te preocupes. 46 00:03:12,634 --> 00:03:14,499 �Quieta o disparo! 47 00:03:14,636 --> 00:03:17,197 Da igual, si sigues as� vas a acabar estrangul�ndome. 48 00:03:17,200 --> 00:03:18,534 - Jim. - �Qui�n es? 49 00:03:18,707 --> 00:03:20,469 Ming. 50 00:03:20,943 --> 00:03:22,305 �Tambi�n tienes uno? 51 00:03:22,311 --> 00:03:24,871 S�, y antes tambi�n me he cargado a 2. 52 00:03:25,013 --> 00:03:27,051 Ahora saben que vamos en serio. 53 00:03:27,082 --> 00:03:28,140 No intentaran nada contra nosotros. 54 00:03:28,155 --> 00:03:29,147 Tampoco te vuelvas loco matando gente. 55 00:03:29,284 --> 00:03:31,047 Tenemos que ense�arles que vamos en serio. 56 00:03:31,153 --> 00:03:32,017 �Qu� hacemos ahora? 57 00:03:32,020 --> 00:03:33,245 Salir con los rehenes... 58 00:03:33,422 --> 00:03:36,286 antes de que lleguen los refuerzos de la polic�a. 59 00:03:38,694 --> 00:03:40,656 �Intentabas escapar! 60 00:03:40,996 --> 00:03:42,260 Eso duele. 61 00:03:42,264 --> 00:03:44,224 Se supone que est�s muerto. 62 00:03:45,367 --> 00:03:46,425 Deja de matar a la gente. 63 00:03:46,602 --> 00:03:48,600 �Por qu� no? 64 00:03:50,138 --> 00:03:52,106 �C�llate o disparo! 65 00:03:52,308 --> 00:03:55,076 �C�llate! 66 00:03:57,179 --> 00:03:58,646 Pesas mucho. 67 00:03:59,314 --> 00:04:01,578 Has matado a todos los rehenes. 68 00:04:01,600 --> 00:04:02,684 �Los polis conocen tu cara? 69 00:04:02,700 --> 00:04:03,479 No. 70 00:04:03,480 --> 00:04:04,610 Entonces ser�s el reh�n. 71 00:04:04,720 --> 00:04:06,800 Te llevar� agarrado. 72 00:04:08,757 --> 00:04:11,325 Se me han gastado las balas, dame tu pistola. 73 00:04:12,600 --> 00:04:14,589 Act�a un poco. Vamos. 74 00:04:15,599 --> 00:04:17,256 Sigue as�. 75 00:04:18,667 --> 00:04:21,033 No se acerquen o lo mato. 76 00:04:21,103 --> 00:04:23,070 Haz que parezca de verdad. 77 00:04:24,573 --> 00:04:26,634 - Tr�eme un coche. - El coche. 78 00:04:29,945 --> 00:04:31,405 Entra. 79 00:04:32,500 --> 00:04:33,710 Quieto. 80 00:04:33,800 --> 00:04:35,947 - Adi�s. - T�... 81 00:04:36,600 --> 00:04:38,720 Se�orita, despierte. 82 00:04:41,490 --> 00:04:43,458 �Boca a boca? 83 00:04:45,260 --> 00:04:47,725 No tengo otra opci�n. 84 00:04:50,866 --> 00:04:52,224 �Qu� le ha pasado? 85 00:04:52,244 --> 00:04:54,927 Se despert� y se volvi� a desmayar. 86 00:04:55,103 --> 00:04:57,900 Llamemos a una ambulancia, vamos. 87 00:06:00,169 --> 00:06:02,330 Buenos d�as a todos. 88 00:06:02,437 --> 00:06:04,702 Hora de desayunar. 89 00:06:05,240 --> 00:06:07,801 A vosotros os tocar� luego. 90 00:06:46,748 --> 00:06:50,413 �Malnacido! �Hijo de perra! 91 00:07:11,640 --> 00:07:13,598 Hola. 92 00:07:13,709 --> 00:07:15,934 Chiu, una llamada para ti. 93 00:07:16,812 --> 00:07:18,711 Gracias. 94 00:07:20,449 --> 00:07:23,618 Hola, �qui�n es? Espere. 95 00:07:23,620 --> 00:07:25,919 Beethoven, es para ti. 96 00:07:27,422 --> 00:07:28,980 Gracias. 97 00:07:31,460 --> 00:07:33,027 Hola. 98 00:07:33,195 --> 00:07:35,860 �C�mo puedo ser tan tonto? 99 00:07:44,072 --> 00:07:46,540 �Qu� crees que est�s haciendo? 100 00:07:46,708 --> 00:07:47,766 Lo siento, se�or. 101 00:07:47,976 --> 00:07:49,600 Menos mal que no es verde. 102 00:07:49,644 --> 00:07:52,822 Tengo la cabeza empapada. 103 00:07:55,050 --> 00:07:56,210 Gracias. 104 00:07:56,318 --> 00:07:58,684 Esa era la �ltima lata. 105 00:07:58,854 --> 00:08:00,515 Para sobrevivir en este mundo... 106 00:08:00,589 --> 00:08:02,052 hay que ser r�pido. 107 00:08:02,060 --> 00:08:03,549 Muy inteligente. 108 00:08:03,551 --> 00:08:05,450 No te preocupes, yo cuidar� de ella. 109 00:08:05,460 --> 00:08:06,900 Nos vemos. 110 00:08:09,865 --> 00:08:11,599 Gracias. 111 00:08:11,834 --> 00:08:13,392 �D�nde est� mi informe? 112 00:08:13,502 --> 00:08:15,663 - Se lo di a Beethoven. - No lo has hecho. 113 00:08:15,837 --> 00:08:17,599 Est� en tus manos. 114 00:08:18,306 --> 00:08:21,434 Es una larga historia. 115 00:08:27,000 --> 00:08:28,416 No te muevas. 116 00:08:28,420 --> 00:08:30,244 - �Qu� quieres decir? - Estate quieto. 117 00:08:30,352 --> 00:08:31,819 No te burles de m�. 118 00:08:32,020 --> 00:08:34,181 Vaya, se ha atrevido a gritarle a un polic�a. 119 00:08:40,362 --> 00:08:43,130 �l ya te aviso de que no te movieras. 120 00:08:43,549 --> 00:08:46,866 - Idiota. - Se�or, se�or. 121 00:08:46,968 --> 00:08:48,729 �Hijo de puta! 122 00:08:48,740 --> 00:08:49,901 Suelta la pistola. 123 00:08:49,905 --> 00:08:53,372 Dejadme en paz, lo matar�. 124 00:08:53,400 --> 00:08:54,875 No fue culpa m�a. 125 00:08:54,926 --> 00:08:56,741 Est�n todos mirando. 126 00:08:56,745 --> 00:08:59,179 Si no fuera por eso, ya te hubiese matado. 127 00:08:59,614 --> 00:09:03,600 Se te olvidaba esto. �Qu� diablos te pasa hoy? 128 00:09:03,605 --> 00:09:05,286 Volvamos al trabajo. 129 00:09:05,600 --> 00:09:07,185 �Qu� hay de tu informe? 130 00:09:07,355 --> 00:09:10,215 Tendr� que buscar a alguien que me lo escriba de nuevo. 131 00:09:27,342 --> 00:09:29,810 �Pensabas que estoy sordo o qu�? 132 00:09:29,911 --> 00:09:31,571 Hola. 133 00:09:31,580 --> 00:09:33,946 �Eres tonto o qu�? 134 00:09:34,382 --> 00:09:37,378 La pintura todav�a est� h�meda. 135 00:09:38,153 --> 00:09:40,114 �Por qu� a m�? 136 00:09:40,222 --> 00:09:42,590 Haces honor a tu nombre, Cabeza de Serr�n, 137 00:09:42,824 --> 00:09:44,485 porque eres muy est�pido. 138 00:09:44,659 --> 00:09:46,426 �Te la vas a beber o no? 139 00:09:46,494 --> 00:09:48,600 Por supuesto. 140 00:09:49,064 --> 00:09:50,228 �Quieres? 141 00:09:50,230 --> 00:09:51,956 No, gracias. 142 00:09:55,670 --> 00:09:57,331 As� aprender�s. 143 00:09:57,472 --> 00:10:00,339 Tengo que entreg�rselo a la Dama de Hierro. 144 00:10:00,508 --> 00:10:01,770 �Dama de Hierro? 145 00:10:01,800 --> 00:10:03,706 �La nueva secretaria del Inspector Chen? 146 00:10:03,878 --> 00:10:06,039 - Exacto. - Entonces tienes problemas. 147 00:10:06,248 --> 00:10:09,513 S� como tratar a las mujeres. 148 00:10:09,718 --> 00:10:12,778 S�lo hay que adularlas. 149 00:10:13,221 --> 00:10:16,884 Ella no es una mujer normal. 150 00:10:16,992 --> 00:10:19,560 �Sab�is por qu� la llaman La Dama de Hierro? 151 00:10:19,761 --> 00:10:20,921 No. 152 00:10:21,096 --> 00:10:24,759 Porque es la mujer m�s taca�a sobre la tierra. 153 00:10:24,966 --> 00:10:26,627 Cuando la destinaron a Wanchai... 154 00:10:27,669 --> 00:10:29,432 No creo que esa historia sea muy buena. 155 00:10:29,671 --> 00:10:30,933 Sigue. 156 00:10:31,072 --> 00:10:32,334 Ella era muy desagradable. 157 00:10:32,507 --> 00:10:33,974 Todo el mundo la odiaba. 158 00:10:34,175 --> 00:10:36,205 Y ten�an miedo de ella. 159 00:10:36,207 --> 00:10:37,340 �Y a qu� se deb�a? 160 00:10:37,479 --> 00:10:40,448 Porque todos ten�an celos de ella. 161 00:10:40,749 --> 00:10:43,309 Debido a su eficacia, 162 00:10:43,518 --> 00:10:45,577 amabilidad, 163 00:10:45,720 --> 00:10:48,188 y hermosura. 164 00:10:48,520 --> 00:10:51,721 - Buenos d�as, Madam. - Buenos d�as. 165 00:10:52,327 --> 00:10:53,885 Buenos d�as. 166 00:10:54,462 --> 00:10:59,793 Deb�is entregarme vuestros informes para el Comisario. 167 00:10:59,968 --> 00:11:01,128 Tomad nota, 168 00:11:01,140 --> 00:11:03,430 y haced copias para los Relaciones P�blicas. 169 00:11:03,571 --> 00:11:05,800 - �Me hab�is entendido? - S�. 170 00:11:10,312 --> 00:11:12,280 �Quer�ais reiros de m�? 171 00:11:12,480 --> 00:11:15,142 Observad mi perspicaz mirada. 172 00:11:15,317 --> 00:11:17,581 La Madam ha vuelto. 173 00:11:17,583 --> 00:11:18,844 �l no le tiene miedo. 174 00:11:18,853 --> 00:11:20,320 Exacto. 175 00:11:20,422 --> 00:11:23,084 �A qui�n le importa esa est�pida general? 176 00:11:23,291 --> 00:11:25,555 Estaba practicando con mis t�cnicas de enga�o. 177 00:11:25,694 --> 00:11:28,000 Pues funcionan. 178 00:11:31,026 --> 00:11:33,331 Chiang, �d�nde est� tu informe? 179 00:11:33,340 --> 00:11:34,502 A�n no lo he terminado. 180 00:11:34,703 --> 00:11:37,729 Tienes que ser puntual con los informes. 181 00:11:38,039 --> 00:11:40,402 O tendr� que dar parte de ello. 182 00:11:40,420 --> 00:11:42,102 Termina el informe. 183 00:11:42,210 --> 00:11:43,772 �Por qu� est�s llorando? 184 00:11:44,079 --> 00:11:46,047 No estoy llorando. 185 00:11:46,147 --> 00:11:48,112 Antes la has cagado con tanta tonter�a. 186 00:11:48,120 --> 00:11:51,180 - Es la primera vez que me pasa. - Anda, vamos. 187 00:11:51,253 --> 00:11:52,915 Buenos d�as. 188 00:11:55,390 --> 00:11:57,453 �El techo es negro! 189 00:11:59,060 --> 00:12:01,824 �Ser� dalt�nico? 190 00:12:01,900 --> 00:12:03,292 �Qu� haremos esta noche? 191 00:12:03,300 --> 00:12:04,760 Ver a Wen, el sopl�n. 192 00:12:04,766 --> 00:12:06,900 Nos estar� esperando donde siempre. 193 00:12:12,174 --> 00:12:13,800 Beethoven, Chiu. 194 00:12:14,542 --> 00:12:17,010 Sha est� negociando en el Paris Room. 195 00:12:17,245 --> 00:12:18,712 �No nos estar�s mintiendo? 196 00:12:18,847 --> 00:12:20,815 Claro que no. 197 00:12:20,915 --> 00:12:23,782 Por tu bien, ser� mejor que no lo hagas. 198 00:12:24,653 --> 00:12:26,920 - �Quietos! - �Que nadie se mueva! 199 00:12:27,400 --> 00:12:29,184 �Levantaos! 200 00:12:29,224 --> 00:12:31,491 �Vosotros cuatro, pegaos a la pared! 201 00:12:31,500 --> 00:12:32,727 �Venga! 202 00:12:33,161 --> 00:12:36,324 �Vamos! �Quieto! 203 00:12:37,299 --> 00:12:39,000 �No te muevas! 204 00:12:39,167 --> 00:12:40,727 - T�... - C�llate. 205 00:12:40,802 --> 00:12:42,269 Tiene derecho a permanecer en silencio. 206 00:12:42,437 --> 00:12:44,701 Cualquier cosa que diga podr� ser utilizado en su contra. 207 00:12:44,839 --> 00:12:47,599 Est� acusado por tr�fico de drogas. 208 00:13:05,400 --> 00:13:07,018 �Qu� hay? 209 00:13:07,195 --> 00:13:09,162 Ropa interior. 210 00:13:12,600 --> 00:13:15,500 - �Crees qu� te servir�? - No digas tonter�as. 211 00:13:18,807 --> 00:13:21,700 - �Y bien? - Es hora de irse. 212 00:13:22,043 --> 00:13:23,600 Perdonen lo ocurrido. 213 00:13:23,601 --> 00:13:25,400 No tan r�pido. 214 00:13:25,713 --> 00:13:29,479 Nos hab�is apuntado con vuestras armas. 215 00:13:30,619 --> 00:13:32,284 Tambi�n nos hab�is acusado de tr�fico de drogas... 216 00:13:32,287 --> 00:13:33,749 y desordenado mis cosas. 217 00:13:33,754 --> 00:13:34,946 Ha sido un malentendido. 218 00:13:34,950 --> 00:13:36,700 Le compraremos ropa interior nueva. 219 00:13:36,791 --> 00:13:38,258 �Eso es todo? 220 00:13:38,393 --> 00:13:40,953 Dudo que sean polic�as. 221 00:13:41,162 --> 00:13:42,823 Ens��enme sus identificaciones. 222 00:13:42,850 --> 00:13:44,700 Nuestras pistolas demuestran que somos polic�as. 223 00:13:44,730 --> 00:13:49,470 Los ladrones tambi�n tienen pistolas, ens��enme las identificaciones o llamo a la polic�a. 224 00:13:52,106 --> 00:13:54,666 Presentar� una queja... 225 00:13:54,809 --> 00:13:57,477 por abuso de autoridad. 226 00:13:57,779 --> 00:13:59,947 Tendr�n noticias de nuestro abogado. 227 00:14:00,151 --> 00:14:03,443 Ahora, d�jennos solos. 228 00:14:05,921 --> 00:14:09,384 - Me han cabreado. - Y a m�. 229 00:14:11,827 --> 00:14:13,885 Soy polic�a, 230 00:14:13,962 --> 00:14:16,130 estoy buscando inmigrantes ilegales. 231 00:14:16,364 --> 00:14:18,422 Queremos ver sus identificaciones. 232 00:14:20,034 --> 00:14:22,002 Ens��ame tu identificaci�n. 233 00:14:22,004 --> 00:14:23,227 Se me olvid� en casa. 234 00:14:23,238 --> 00:14:26,002 �Qu� debemos hacer con �l? 235 00:14:26,174 --> 00:14:28,800 Llevarlo a comisar�a. 236 00:14:28,820 --> 00:14:31,645 Mr. Sha es una celebridad. 237 00:14:31,846 --> 00:14:33,211 �No le conoc�is? 238 00:14:33,381 --> 00:14:35,349 �T� le conoces? 239 00:14:36,384 --> 00:14:37,600 No. 240 00:14:37,620 --> 00:14:40,600 Nosotros podemos probar la identidad de Mr. Sha. 241 00:14:40,755 --> 00:14:44,122 Todos dicen lo mismo. 242 00:14:44,130 --> 00:14:47,110 Entonces, �debemos llev�rnoslo? 243 00:14:50,832 --> 00:14:53,391 �Esto se considera resistencia al arresto? 244 00:14:53,400 --> 00:14:54,593 �T� qu� crees? 245 00:14:54,702 --> 00:14:56,264 Tranquilos. 246 00:14:56,400 --> 00:14:59,331 Ve a buscar mi identificaci�n. 247 00:14:59,741 --> 00:15:02,107 Te har� un favor. 248 00:15:02,277 --> 00:15:06,509 No te pondr� una bolsa de papel en la cabeza, as� no saldr�s en los titulares de las noticias. 249 00:15:06,520 --> 00:15:08,599 Da igual. 250 00:15:09,150 --> 00:15:11,816 Sus hombres se han pasado de la raya. 251 00:15:11,886 --> 00:15:13,353 Me arrestaron anoche. 252 00:15:13,621 --> 00:15:16,654 A las tortugas les cuesta respirar. 253 00:15:16,858 --> 00:15:18,120 Ser� mejor que hagas algo. 254 00:15:18,293 --> 00:15:19,157 T�... 255 00:15:19,160 --> 00:15:20,191 Vosotros 2 callaos. 256 00:15:20,200 --> 00:15:21,295 Les demandar�. 257 00:15:21,496 --> 00:15:23,464 Invadieron nuestra privacidad. 258 00:15:23,470 --> 00:15:25,900 �Por qu� las tortugas son calvas? 259 00:15:26,000 --> 00:15:28,361 Porque han hechos muchas cosas malas. 260 00:15:28,570 --> 00:15:30,731 He dicho que os call�is. 261 00:15:31,739 --> 00:15:34,731 Puede quejarse a las Relaciones P�blicas. 262 00:15:34,759 --> 00:15:37,599 Tendr� noticias de mi abogado. 263 00:15:38,113 --> 00:15:40,076 Buena idea. 264 00:15:41,282 --> 00:15:43,445 V�monos. 265 00:15:45,600 --> 00:15:48,388 Los ojos de la tortuga est�n hinchados. 266 00:15:49,600 --> 00:15:52,223 Pues ya le he dado de comer. 267 00:15:52,594 --> 00:15:55,460 Creo que est� enfadada. 268 00:15:56,500 --> 00:15:59,299 Vamos, mu�vete. 269 00:15:59,400 --> 00:16:00,761 La tortuga no quiere moverse. 270 00:16:00,868 --> 00:16:03,727 - �Has visto? - No les hagas caso. 271 00:16:09,100 --> 00:16:10,902 Deja de jugar. 272 00:16:10,910 --> 00:16:12,308 Lo siento, Se�or. 273 00:16:12,313 --> 00:16:13,974 No jugu�is con Sha. 274 00:16:14,148 --> 00:16:17,015 Tenemos que detenerle. 275 00:16:19,854 --> 00:16:22,414 He trabajado muchos a�os para intentar meterlo entre rejas. 276 00:16:22,624 --> 00:16:24,285 Ha estado encerrado una noche. 277 00:16:24,325 --> 00:16:25,492 Quiero encerrarlo de por vida. 278 00:16:25,526 --> 00:16:27,084 Buena idea. 279 00:16:27,228 --> 00:16:30,789 No seas pelota. Venga marchaos. 280 00:16:30,790 --> 00:16:32,423 S�. 281 00:16:37,238 --> 00:16:38,698 Buenos d�as. 282 00:16:41,042 --> 00:16:43,205 Buenos d�as. 283 00:16:44,946 --> 00:16:47,007 �No vas a pedirle una cita? 284 00:16:47,010 --> 00:16:49,011 Seguro que sigue enfadada conmigo. 285 00:16:49,183 --> 00:16:52,799 P�dele que vayais a un apartamento con dormitorio. 286 00:16:54,089 --> 00:16:55,649 No estoy a su altura. 287 00:16:55,790 --> 00:16:58,054 Est� bien, hablar� con ella primero. 288 00:16:58,226 --> 00:17:00,091 Le dir� que quieres hablar con ella. 289 00:17:00,161 --> 00:17:01,071 Esp�rame aqu�. 290 00:17:03,631 --> 00:17:05,690 �Puedo decirle una cosa? 291 00:17:05,867 --> 00:17:06,629 Claro. 292 00:17:06,701 --> 00:17:08,564 �Me promete que no se enfadar�? 293 00:17:08,589 --> 00:17:10,213 Vale. 294 00:17:10,905 --> 00:17:13,742 Chiu est� enamorado de usted. 295 00:17:15,043 --> 00:17:16,501 Lo malo es que le tiene miedo. 296 00:17:16,644 --> 00:17:19,670 Pero el amor no es un pecado. 297 00:17:19,700 --> 00:17:22,249 �l deber�a dec�rselo cara a cara. 298 00:17:22,383 --> 00:17:24,143 �No cree? 299 00:17:25,520 --> 00:17:26,700 S�. 300 00:17:26,710 --> 00:17:28,319 Le dir� que venga. 301 00:17:28,523 --> 00:17:31,783 Pero sea amable con �l, est� asustado. 302 00:17:35,499 --> 00:17:37,658 Ya se lo he dicho. 303 00:17:37,799 --> 00:17:39,599 No te preocupes por nada. 304 00:17:39,605 --> 00:17:41,098 Madam. 305 00:17:43,638 --> 00:17:44,700 Si�ntese. 306 00:17:44,906 --> 00:17:46,566 Si�ntate. 307 00:17:47,275 --> 00:17:50,439 �A qu� te gustar�a formar una familia? 308 00:17:50,511 --> 00:17:53,171 Sue�as con eso todo los d�as. 309 00:17:54,149 --> 00:17:55,713 �Eso es cierto? 310 00:17:55,817 --> 00:17:58,784 S�, no puedo dejar de pensar en ello. 311 00:17:58,800 --> 00:18:01,286 Os dejar� solos para que habl�is mejor. 312 00:18:01,422 --> 00:18:03,982 Es hora de que sientes la cabeza. 313 00:18:04,325 --> 00:18:05,683 Lo s�. 314 00:18:06,427 --> 00:18:08,395 �Cu�ndo empezaste a pensar en eso? 315 00:18:08,764 --> 00:18:10,724 �En qu�? 316 00:18:11,166 --> 00:18:12,828 En formar una familia. 317 00:18:12,934 --> 00:18:14,592 Hace mucho tiempo. 318 00:18:14,602 --> 00:18:16,365 �Por qu� no me lo contaste? 319 00:18:16,599 --> 00:18:17,900 Ten�a miedo. 320 00:18:18,072 --> 00:18:19,437 �De qu�? 321 00:18:20,208 --> 00:18:22,972 No me ve�a preparado. 322 00:18:23,544 --> 00:18:25,910 �Qu� crees que te falta? 323 00:18:26,180 --> 00:18:29,638 He sido polic�a m�s de 10 a�os. 324 00:18:29,817 --> 00:18:32,980 Y ni siquiera soy un sargento. 325 00:18:33,021 --> 00:18:35,582 Los rangos no significan nada. 326 00:18:35,656 --> 00:18:37,447 Eso no importa. 327 00:18:37,458 --> 00:18:39,723 �Sabes por qu� me hice polic�a? 328 00:18:40,027 --> 00:18:41,187 No. 329 00:18:41,295 --> 00:18:47,601 Porque me gustaba estar con hombres fuertes y con agallas. 330 00:18:47,735 --> 00:18:48,599 Yo... 331 00:18:48,736 --> 00:18:50,496 S� que no es tu caso. 332 00:18:50,600 --> 00:18:52,570 Pero quiero darte una oportunidad. 333 00:18:52,600 --> 00:18:53,804 Gracias, Madam. 334 00:18:53,975 --> 00:18:56,739 Ll�mame Anna. 335 00:18:58,346 --> 00:19:00,906 Me lo pensar�. 336 00:19:01,149 --> 00:19:02,411 �El qu�? 337 00:19:02,550 --> 00:19:06,008 Ya sabes... Ahora vete. 338 00:19:06,120 --> 00:19:07,883 No deber�amos estar hablando de esto. 339 00:19:08,956 --> 00:19:12,600 No lo estropees, nos vemos luego. 340 00:19:22,637 --> 00:19:27,501 Chiu, cu�date mucho. 341 00:19:30,745 --> 00:19:33,909 S�lo me falto decirle lo del apartamento. 342 00:19:36,851 --> 00:19:38,209 �Un t�? 343 00:19:38,319 --> 00:19:39,786 - �Caf�? - Aqu�. 344 00:19:39,921 --> 00:19:41,583 - �Un donut? - Aqu�. 345 00:19:43,758 --> 00:19:46,419 - Camarero, un caf� por favor. - Claro. 346 00:19:46,527 --> 00:19:48,588 - Y un s�ndwich de huevo. - Vale. 347 00:20:00,341 --> 00:20:03,902 P�rtate bien o no te sacar� m�s. 348 00:20:04,111 --> 00:20:05,599 Perdone. 349 00:20:06,747 --> 00:20:09,409 No se preocupe por �l. 350 00:20:09,550 --> 00:20:12,815 Ahora tengo que llevarlo al manicomio. 351 00:20:12,900 --> 00:20:14,883 - �Ad�nde va? - Me voy. 352 00:20:15,089 --> 00:20:18,149 - �Y su t�? - No tengo sed, adi�s. 353 00:20:18,259 --> 00:20:21,524 Adi�s. 354 00:20:21,532 --> 00:20:24,027 �Quieres ganar un Oscar? 355 00:20:28,870 --> 00:20:31,528 - Parece que tarda. - Cierto. 356 00:20:32,173 --> 00:20:33,631 S�ndwich de huevo. 357 00:20:34,342 --> 00:20:36,300 S�ndwich de huevo. 358 00:20:39,280 --> 00:20:41,845 �Ha puesto la informaci�n? 359 00:20:42,216 --> 00:20:44,374 D�jame ver. 360 00:20:45,319 --> 00:20:46,881 Pone "hotel". 361 00:20:47,088 --> 00:20:49,754 �Qu� hotel? 362 00:20:50,391 --> 00:20:53,058 �Sopl�n! �Sopl�n! 363 00:20:53,074 --> 00:20:55,452 Pague la cuenta en el mostrador. 364 00:20:55,563 --> 00:20:58,423 �Qu� desean? 365 00:20:58,430 --> 00:21:00,532 �Qu� hotel? 366 00:21:00,558 --> 00:21:02,927 - Calla, est� en el s�ndwich. - Ya se lo ha comido. 367 00:21:03,905 --> 00:21:05,463 �Qu� haces? 368 00:21:05,500 --> 00:21:08,206 No revelar mi identidad. 369 00:21:08,342 --> 00:21:10,905 No hay de qu� avergonzarse. 370 00:21:13,982 --> 00:21:17,749 �Soy polic�a y �l es un sopl�n! 371 00:21:17,952 --> 00:21:19,817 �Ya est�! 372 00:21:20,021 --> 00:21:23,318 �l va a decirme algo, as� que haced como si no existi�ramos. 373 00:21:23,457 --> 00:21:25,024 Ahora, dime. 374 00:21:25,126 --> 00:21:26,986 �D�nde est� Wen? 375 00:21:28,900 --> 00:21:30,961 �Jugando al Mahjong en el Hotel Ritz! 376 00:21:31,265 --> 00:21:35,224 Ser� mejor que os dediqu�is a mirar. 377 00:21:36,771 --> 00:21:37,829 �Qu� me ibas a decir? 378 00:21:37,905 --> 00:21:40,066 Casi se me olvida. 379 00:21:40,241 --> 00:21:42,709 T� tienes muchas chicas. 380 00:21:42,910 --> 00:21:46,107 �Por qu� no me dejas unas cuantas para mi club? 381 00:21:46,347 --> 00:21:49,214 Son muy j�venes para tus clientes. 382 00:21:49,317 --> 00:21:51,280 - As� que sigue esperando. - �Qu�? 383 00:21:51,299 --> 00:21:53,177 - No os movais. - Arriba las manos. 384 00:21:53,187 --> 00:21:54,245 Chiu, Beethoven. 385 00:21:54,300 --> 00:21:56,800 He dicho que no te muevas. 386 00:22:08,599 --> 00:22:10,933 Podr�a arrestaros por apuestas ilegales. 387 00:22:15,042 --> 00:22:17,806 Pero no lo har�. 388 00:22:17,945 --> 00:22:20,004 Ll�vate a Wen. 389 00:22:20,181 --> 00:22:21,842 �Y qu� pasa con esta mano? 390 00:22:21,949 --> 00:22:23,712 - Yo me ocupar� de ella. - Mu�vete. 391 00:22:23,851 --> 00:22:26,217 Yo jugar� con vosotros. 392 00:22:27,722 --> 00:22:29,400 Sentaos. 393 00:22:31,092 --> 00:22:33,253 Me mentiste. 394 00:22:33,394 --> 00:22:36,158 - No lo hice. - S� lo hiciste. 395 00:22:37,231 --> 00:22:39,495 Sigamos jugando. 396 00:22:40,501 --> 00:22:42,162 �Qui�n te dijo que nos mintieras? 397 00:22:42,436 --> 00:22:44,794 - No te lo puedo decir. - �Qu� no puedes? 398 00:22:45,339 --> 00:22:47,099 No me obligues a golpearte. 399 00:22:47,909 --> 00:22:49,789 Venga. 400 00:22:50,912 --> 00:22:53,571 La quiero. 401 00:22:54,382 --> 00:22:57,150 �Por qu� tardaste tanto en decidirte? 402 00:22:59,300 --> 00:23:01,449 - 6 Bamb�es. - La quiero. 403 00:23:02,323 --> 00:23:04,290 No, no la quiero... 404 00:23:04,325 --> 00:23:08,987 No tienes por qu� cambiar de opini�n. 405 00:23:08,990 --> 00:23:10,890 La quiero. 406 00:23:15,436 --> 00:23:17,704 Lo siento. 407 00:23:19,140 --> 00:23:21,599 Espera, �quieres esa? 408 00:23:21,600 --> 00:23:22,671 No. 409 00:23:22,680 --> 00:23:24,811 - �Est�s seguro? - Completamente. 410 00:23:25,613 --> 00:23:27,831 �Puedo seguir? 411 00:23:27,915 --> 00:23:29,700 Claro. 412 00:23:31,600 --> 00:23:34,918 Dec�dete, no retrases m�s la partida. 413 00:23:40,862 --> 00:23:42,190 Drag�n Blanco. 414 00:23:42,263 --> 00:23:43,525 La quiero. 415 00:23:43,544 --> 00:23:44,824 �Puedo? 416 00:23:44,845 --> 00:23:47,832 Claro, todav�a me queda mucho dinero. 417 00:23:48,102 --> 00:23:51,266 Y t� que, �no te animas tambi�n? 418 00:23:52,006 --> 00:23:54,067 He ganado. 419 00:23:54,141 --> 00:23:55,301 �Qu�? 420 00:23:55,409 --> 00:23:57,775 Compru�balo tu mismo. 421 00:23:57,912 --> 00:24:00,676 Bien, �cu�nto os debo? 422 00:24:01,048 --> 00:24:02,208 6 con 40. 423 00:24:02,349 --> 00:24:04,715 �Qu� poco! 424 00:24:04,750 --> 00:24:06,715 �Poco 640 d�lares? 425 00:24:06,887 --> 00:24:09,148 �No eran 6 d�lares con 40 centavos? 426 00:24:09,423 --> 00:24:11,288 100, 200, 300. 427 00:24:11,325 --> 00:24:14,393 - �Ganaste? - Que va, m�s quisiera. 428 00:24:15,663 --> 00:24:17,724 �Crees que Wen nos ha enga�ado otra vez? 429 00:24:17,832 --> 00:24:23,700 No creo, �l era su chulo antes de que ella viviera con Sha. 430 00:24:25,106 --> 00:24:26,641 Est� abierta. 431 00:24:29,277 --> 00:24:31,442 Lul�, somos la polic�a. 432 00:24:31,512 --> 00:24:33,077 Somos polic�as. 433 00:24:37,551 --> 00:24:40,816 Lul�. 434 00:24:52,600 --> 00:24:55,263 - Perdone. - �Est� muerta? 435 00:24:55,303 --> 00:24:57,165 Creo que s�. 436 00:24:57,738 --> 00:24:59,405 Somn�feros. 437 00:24:59,500 --> 00:25:01,034 �El cad�ver est� desnudo? 438 00:25:01,142 --> 00:25:02,500 �Ser� desagradable? 439 00:25:02,576 --> 00:25:06,541 No lo toques, imag�nate lo peor. 440 00:25:11,152 --> 00:25:14,351 No estoy excitado, y me pregunto el por qu�. 441 00:25:14,522 --> 00:25:16,090 Porque no tienes sangre fr�a. 442 00:25:16,100 --> 00:25:17,782 Hola, �comisar�a? 443 00:25:20,000 --> 00:25:21,089 Jefe. 444 00:25:21,228 --> 00:25:22,388 T� la mataste, 445 00:25:22,530 --> 00:25:24,260 y ella ten�a escondido mi libro. 446 00:25:24,265 --> 00:25:26,028 Pens� que ir�a a la poli. 447 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Ella no har�a eso. 448 00:25:28,769 --> 00:25:30,334 Todo lo que quer�a era hacerme chantaje. 449 00:25:30,437 --> 00:25:33,365 Pero si la poli encuentra el libro... 450 00:25:33,674 --> 00:25:35,239 estamos acabados. 451 00:25:35,309 --> 00:25:37,869 Ella se dej� un recibo. 452 00:25:37,978 --> 00:25:39,656 Seguramente ah� est� el libro. 453 00:25:39,680 --> 00:25:40,647 �Kitty? 454 00:25:40,650 --> 00:25:41,872 - Pai. - �Qu� pasa, Jefe? 455 00:25:41,889 --> 00:25:43,607 Busca a su prima Kitty, est� en Macao. 456 00:25:43,784 --> 00:25:44,246 Ok. 457 00:25:44,285 --> 00:25:46,846 - Informa a todos de esto. - S�. 458 00:25:54,428 --> 00:25:56,093 - Se�or. - Se�or. 459 00:25:56,363 --> 00:25:58,230 - Echad un vistazo. - S�. 460 00:25:58,566 --> 00:26:01,034 �Qui�n descubri� el cuerpo? 461 00:26:01,435 --> 00:26:03,096 Yo lo descubr�. 462 00:26:03,204 --> 00:26:05,472 �l no lo hizo, fui yo. 463 00:26:05,539 --> 00:26:07,097 Fue �l. 464 00:26:10,744 --> 00:26:12,302 �C�mo estaba el piso? 465 00:26:12,947 --> 00:26:15,044 �Estaba la televisi�n encendida? 466 00:26:17,484 --> 00:26:18,100 No. 467 00:26:20,721 --> 00:26:22,984 �Y esas bebidas? 468 00:26:23,100 --> 00:26:26,421 Nosotros compramos 3 latas, las dem�s estaban aqu�. 469 00:26:26,560 --> 00:26:30,323 Seg�n la temperatura del cuerpo, muri� en las �ltimas 3 horas. 470 00:26:30,397 --> 00:26:32,763 El cuerpo no presenta signos de agresi�n. 471 00:26:32,933 --> 00:26:35,197 Debe de haber muerto por sobredosis de pastillas. 472 00:26:35,199 --> 00:26:36,336 �Qu� clase de pastillas? 473 00:26:36,470 --> 00:26:41,000 Somn�feros. Encontr� este frasco al lado de su cama. 474 00:26:42,943 --> 00:26:44,706 Si fue asesinada, 475 00:26:44,812 --> 00:26:47,975 �este frasco podr�a tener las huellas del asesino? 476 00:26:48,983 --> 00:26:49,729 Podr�a... 477 00:26:52,186 --> 00:26:54,447 �Cu�nto hace que est�is en la polic�a? 478 00:26:54,500 --> 00:26:56,220 12 a�os m�s o menos. 479 00:26:56,323 --> 00:26:58,814 �C�mo hab�is olvidado todo lo que os ense�aron? 480 00:26:58,926 --> 00:27:00,791 �Os lo tom�is todo a cachondeo! 481 00:27:00,995 --> 00:27:02,956 �Dejais vuestras huellas por todo el piso! 482 00:27:02,980 --> 00:27:03,792 Nosotros... 483 00:27:03,897 --> 00:27:07,364 Ser� mejor que se lo expliques a tu supervisor, y quiero un informe de lo sucedido. 484 00:27:07,635 --> 00:27:08,902 S�. 485 00:27:10,137 --> 00:27:11,695 �Eres el comisario? 486 00:27:11,939 --> 00:27:12,997 No. 487 00:27:13,073 --> 00:27:14,734 �No ser�s t� el comisario? 488 00:27:14,908 --> 00:27:15,772 No. 489 00:27:15,780 --> 00:27:18,470 Entonces, �por qu� os entromet�is en los asuntos del Inspector Jefe? 490 00:27:18,479 --> 00:27:20,743 �Est�is locos o qu�? 491 00:27:20,914 --> 00:27:22,600 Se�or, su caf�. 492 00:27:22,617 --> 00:27:24,980 - D�jalo en la mesa. - �Quer�is algo vosotros 2? 493 00:27:25,152 --> 00:27:27,100 Una patada en el culo. 494 00:27:27,400 --> 00:27:29,083 �Qu� debo hacer con vosotros? 495 00:27:29,256 --> 00:27:31,717 Quiz�s deber�a destinaros a guardias de tr�fico. 496 00:27:31,892 --> 00:27:32,756 Idiotas. 497 00:27:32,926 --> 00:27:36,384 Perdone se�or, se me olvidaba el az�car. 498 00:27:36,697 --> 00:27:38,600 �Qui�n os cre�is que sois? 499 00:27:39,133 --> 00:27:43,000 Ahora van a hacerme la vida imposible. 500 00:27:43,437 --> 00:27:45,600 Quieren que les haga un informe. 501 00:27:45,705 --> 00:27:48,564 �Me quer�is decir que les escribo? 502 00:27:48,599 --> 00:27:50,234 �Qu� es eso? 503 00:27:50,444 --> 00:27:53,408 El informe, tiene que rellenarlo. 504 00:27:53,600 --> 00:27:56,514 �Qu� est�is mirando? 505 00:27:56,650 --> 00:27:57,412 Nada. 506 00:27:57,518 --> 00:27:59,679 - Fuera de mi oficina. - S�. 507 00:28:00,454 --> 00:28:01,812 Esperad. 508 00:28:01,956 --> 00:28:03,416 �Cu�les son vuestros nombres? 509 00:28:03,590 --> 00:28:05,251 �No sabe c�mo nos llamamos? 510 00:28:05,266 --> 00:28:06,519 Me refiero a vuestros nombres ingleses. 511 00:28:06,694 --> 00:28:09,358 - El m�o es John. - El m�o es Richard. 512 00:28:11,432 --> 00:28:15,090 Ahora t� ser�s John, y t� Richard. 513 00:28:19,440 --> 00:28:21,098 Fuera. 514 00:28:22,600 --> 00:28:24,841 No voy a dejar que nadie os moleste. 515 00:28:26,600 --> 00:28:28,675 Siempre con la misma historia. 516 00:28:28,816 --> 00:28:33,800 Chiu, ac�rcate. Date la vuelta. 517 00:28:38,600 --> 00:28:41,320 El blanco es mi color favorito. 518 00:28:41,662 --> 00:28:44,631 Tienes la misma espalda que mi hermano. 519 00:28:44,832 --> 00:28:47,396 Deber�amos pensar antes de actuar. 520 00:28:47,568 --> 00:28:49,328 �No crees? 521 00:28:52,600 --> 00:28:55,240 �Por qu� no estabas conmigo? 522 00:28:55,270 --> 00:28:57,600 Estaba ocupado. 523 00:29:00,448 --> 00:29:02,415 A�n sigue pintado de negro. 524 00:29:02,649 --> 00:29:04,708 No volver� a caer otra vez. 525 00:29:04,722 --> 00:29:06,110 No funcion�. 526 00:29:06,220 --> 00:29:08,588 No te preocupes, tengo otra idea. 527 00:29:09,323 --> 00:29:11,889 Ayer tuve un buen d�a jugando al Mahjong. 528 00:29:11,992 --> 00:29:14,552 Gan� 3.000 d�lares. 529 00:29:14,762 --> 00:29:17,026 Soy un buen jugador. 530 00:29:17,051 --> 00:29:19,497 Colombo est� otra vez presumiendo, saqu�mosle algo. 531 00:29:19,733 --> 00:29:20,597 �Cu�nto? 532 00:29:20,734 --> 00:29:22,294 - 500. - Bien. 533 00:29:24,438 --> 00:29:25,600 �Qu� pasa? 534 00:29:25,600 --> 00:29:27,199 Lo que pasa es que me debe dinero. 535 00:29:27,307 --> 00:29:28,968 S�lo 500 d�lares. 536 00:29:29,176 --> 00:29:31,644 No os pong�is as� por 500 d�lares de nada. 537 00:29:31,712 --> 00:29:33,771 Aunque sea poco, es dinero igualmente. 538 00:29:33,914 --> 00:29:35,074 P�game... 539 00:29:35,249 --> 00:29:36,910 D�janos solos. 540 00:29:37,050 --> 00:29:39,018 Esc�chame y tranquil�zate. 541 00:29:39,153 --> 00:29:41,600 �Por qu� tengo que escucharte? S�lo tengo o�dos para el dinero. 542 00:29:41,688 --> 00:29:44,599 Este asunto no te incumbe, es s�lo entre �l y yo. 543 00:29:45,826 --> 00:29:47,687 Solucionar� el problema. 544 00:29:47,795 --> 00:29:50,457 Beethoven, p�gale. 545 00:29:50,597 --> 00:29:51,655 No tienes por qu�. 546 00:29:51,765 --> 00:29:53,232 P�gale. 547 00:29:53,868 --> 00:29:55,426 �Asunto resuelto? 548 00:29:55,502 --> 00:29:58,270 Ni se te ocurra volver a pedirme dinero nunca m�s. 549 00:29:58,472 --> 00:30:02,509 No le pidas nada a �l, si te hace falta algo, d�melo a m�. 550 00:30:02,676 --> 00:30:05,047 As� lo har�. 551 00:30:09,516 --> 00:30:11,975 - Todo lo que nos podemos gastar son 500 d�lares. - Ya lo s�. 552 00:30:11,978 --> 00:30:14,146 - Por aqu�, por favor. - Gracias. 553 00:30:15,356 --> 00:30:17,018 Hola preciosidad. 554 00:30:17,892 --> 00:30:19,652 �Eso te parece una preciosidad? 555 00:30:19,860 --> 00:30:22,599 No, pero uno tiene que ser galante. 556 00:30:26,700 --> 00:30:27,964 �Qu� van a tomar? 557 00:30:28,168 --> 00:30:30,235 - Un caf�. - Zumo de naranja. 558 00:30:30,264 --> 00:30:32,165 �Aqu� es donde anda �ltimamente Wen? 559 00:30:32,239 --> 00:30:34,605 �No lo sab�as ya? Te lo dije antes. 560 00:30:35,609 --> 00:30:38,008 Espero que haya mujeres bailando. 561 00:30:38,019 --> 00:30:41,175 No lo creo, esto no es una discoteca. 562 00:30:44,585 --> 00:30:46,045 Mira eso. 563 00:30:49,223 --> 00:30:51,088 Dile algo. 564 00:30:51,291 --> 00:30:54,967 �Qu� le diga algo? No creo que le guste. 565 00:30:55,929 --> 00:30:58,094 Vuelvo en 28 segundos. 566 00:31:01,802 --> 00:31:03,565 Eres una persona sin coraz�n. 567 00:31:04,271 --> 00:31:07,239 Crees que por ser guapa, puedes portarte as� con �l. 568 00:31:07,441 --> 00:31:09,199 Esa no es forma de tratar a un hombre. 569 00:31:09,209 --> 00:31:10,369 �De qu� me hablas? 570 00:31:10,374 --> 00:31:12,378 M�ralo tu misma. 571 00:31:14,515 --> 00:31:18,483 Ha intentado suicidarse varias veces, porque significas mucho para �l. 572 00:31:18,519 --> 00:31:21,786 Te has equivocado de chica. 573 00:31:22,256 --> 00:31:24,323 �No es la m�s guapa que hay aqu�? 574 00:31:25,259 --> 00:31:26,624 Tienes raz�n. 575 00:31:26,793 --> 00:31:29,359 No sab�a que una chica pudiera ser tan bonita. 576 00:31:29,964 --> 00:31:32,326 Entonces, �qui�n es la que me dijiste? 577 00:31:35,302 --> 00:31:36,860 Esa de ah�. 578 00:31:38,739 --> 00:31:40,404 �Lo dices en serio? 579 00:31:42,042 --> 00:31:46,138 �C�mo puedes suicidarte por ella? 580 00:31:46,280 --> 00:31:49,044 Es que las mujeres no se me dan bien. 581 00:31:49,216 --> 00:31:50,979 Tienes que ser m�s selectivo. 582 00:31:51,151 --> 00:31:52,209 Lo s�. 583 00:31:52,296 --> 00:31:54,051 Se�orita, �c�mo est�? 584 00:31:55,122 --> 00:31:58,186 Me llamo Beethoven y �l es Chiu. �Y usted? 585 00:31:58,392 --> 00:31:59,654 May. 586 00:31:59,826 --> 00:32:01,691 Deb�is ser amigos de toda la vida. 587 00:32:01,700 --> 00:32:03,796 S�, fuimos juntos a la Academia. 588 00:32:03,931 --> 00:32:06,297 Bien, �y a qu� os dedic�is? 589 00:32:06,400 --> 00:32:07,162 Nosotros somos... 590 00:32:07,301 --> 00:32:09,620 �l es escritor y yo profesor. 591 00:32:09,803 --> 00:32:11,964 Sois dos intelectuales. 592 00:32:12,039 --> 00:32:13,097 Exacto. 593 00:32:13,240 --> 00:32:14,798 Eso es maravilloso. 594 00:32:14,975 --> 00:32:17,034 A mi no me gustan mucho los hombres refinados. 595 00:32:17,778 --> 00:32:20,747 Nosotros no somos as�, yo escribo novelas. 596 00:32:20,914 --> 00:32:22,677 �De verdad? Me encantan las novelas. 597 00:32:22,849 --> 00:32:23,907 �Qu� libros has escrito? 598 00:32:24,017 --> 00:32:28,681 �Libros...? Mi �ltimo libro es... "Observa el viento". 599 00:32:28,855 --> 00:32:30,413 �Observa el viento? 600 00:32:30,691 --> 00:32:36,693 Es la historia de un hombre enamorado, donde el viento se convierte en su fuente de inspiraci�n. 601 00:32:36,863 --> 00:32:38,924 �Qu� rom�ntico! 602 00:32:39,866 --> 00:32:41,629 Me gustar�a leerlo. 603 00:32:41,768 --> 00:32:45,836 No creo que te guste, es muy triste. 604 00:32:46,073 --> 00:32:47,938 �Observas el viento? 605 00:32:48,141 --> 00:32:50,803 �Qui�n me est� hablando? 606 00:32:51,011 --> 00:32:53,479 Me pareci� o�r tu voz, 607 00:32:53,580 --> 00:32:56,447 desde un sitio muy muy lejano. 608 00:32:56,550 --> 00:33:02,387 �Son las hojas cayendo... o es tu voz? 609 00:33:02,556 --> 00:33:06,120 Este hecho me confunde, y a la misma vez me... 610 00:33:08,128 --> 00:33:09,891 Recita un poco m�s. 611 00:33:09,997 --> 00:33:11,658 Tengo que parar, 612 00:33:11,832 --> 00:33:15,193 o si no, acabar� lleno de l�grimas. 613 00:33:15,200 --> 00:33:16,593 Por aqu�, por favor. 614 00:33:16,599 --> 00:33:21,134 Todav�a no has hecho nada, y me has costado m�s de 1000 d�lares en bebidas. 615 00:33:21,875 --> 00:33:24,038 Soy un chulo, no tu marido. 616 00:33:24,845 --> 00:33:26,510 �Eso es nuevo? 617 00:33:26,680 --> 00:33:29,843 Dijiste que me quer�as. 618 00:33:30,484 --> 00:33:33,846 El amor viene despu�s del dinero. 619 00:33:34,455 --> 00:33:40,498 Te buscar� alg�n cliente, pero tienes que ser muy amable con ellos. 620 00:33:41,061 --> 00:33:42,926 �As� es como termina la novela? 621 00:33:43,130 --> 00:33:43,992 S�. 622 00:33:44,064 --> 00:33:47,231 - Es muy triste. - Y muy rom�ntica. 623 00:33:48,435 --> 00:33:50,193 Mira. 624 00:33:52,139 --> 00:33:55,633 Enc�rgate de �l, estoy ocupado. 625 00:33:56,009 --> 00:33:57,567 - A�n hay m�s. - �De verdad? 626 00:33:57,580 --> 00:33:59,302 Tambi�n he escrito "Observa las nubes" 627 00:33:59,513 --> 00:34:01,073 Cu�ntamelo. 628 00:34:01,300 --> 00:34:03,077 Nos diste un mal soplo. 629 00:34:03,250 --> 00:34:04,808 Por favor, ahora no. 630 00:34:04,812 --> 00:34:06,418 - �Por qu� no? - S� que te debo una. 631 00:34:06,553 --> 00:34:08,817 Nos llevaste a ver un cuerpo que... 632 00:34:08,955 --> 00:34:11,022 �Un cuerpo bonito? 633 00:34:11,060 --> 00:34:13,600 Lo siento, no sab�a que la hab�an matado. 634 00:34:13,694 --> 00:34:17,790 Soy una peque�a nube, en el inmenso cielo de color... 635 00:34:18,031 --> 00:34:20,761 May, es tarde, ser� mejor que te vayas a casa. 636 00:34:21,001 --> 00:34:22,969 Ma�ana es fiesta. 637 00:34:23,270 --> 00:34:25,135 Me debes una. 638 00:34:25,939 --> 00:34:27,499 �D�nde est� Beethoven? 639 00:34:27,674 --> 00:34:29,939 Hablando con una chica. 640 00:34:30,777 --> 00:34:33,837 Deben de estar discutiendo el precio. 641 00:34:34,781 --> 00:34:36,341 �La conoces? 642 00:34:36,583 --> 00:34:41,145 Claro, ella es Susi. 643 00:34:41,222 --> 00:34:42,689 �Cu�nto cobra? 644 00:34:42,823 --> 00:34:44,590 500 d�lares. 645 00:34:44,600 --> 00:34:47,049 �Y yo s�lo 300 d�lares? 646 00:34:47,377 --> 00:34:49,028 Ahora vengo. 647 00:34:49,329 --> 00:34:54,028 Recuerdo con dulzura nuestro encuentro. 648 00:34:54,167 --> 00:34:55,634 Eso lo escribi� Bill Hsu. 649 00:34:55,640 --> 00:34:57,737 No fue Bill Hsu, fue Bill You (Factura). 650 00:34:57,741 --> 00:34:58,333 �Qu�? 651 00:34:58,340 --> 00:34:59,569 Vete por favor. 652 00:34:59,773 --> 00:35:03,004 �A�n no sabes que ella cuesta 500 d�lares? 653 00:35:03,176 --> 00:35:04,841 �Qu�? 654 00:35:04,850 --> 00:35:06,105 Ser� mejor que te disculpes. 655 00:35:06,279 --> 00:35:08,338 Wen, ven aqu�. 656 00:35:08,448 --> 00:35:10,416 Chiu, Beethoven. 657 00:35:10,550 --> 00:35:12,110 Dile a Beethoven como se llama ella. 658 00:35:12,219 --> 00:35:13,599 �Claro! Susi. 659 00:35:13,620 --> 00:35:16,379 Lo siento, me he equivocado de persona. 660 00:35:17,090 --> 00:35:19,276 �Os odio! 661 00:35:19,860 --> 00:35:22,222 �No quieres o�r otro poema? 662 00:35:24,765 --> 00:35:25,825 �Chiu! 663 00:35:32,600 --> 00:35:34,431 Cambia la rueda. 664 00:35:35,843 --> 00:35:38,543 Wen me dijo que asesinaron a Lul�. 665 00:35:38,600 --> 00:35:39,240 �S�? 666 00:35:39,253 --> 00:35:42,880 - �l dijo que Sha fue qui�n lo orden�. - �S�? 667 00:35:42,983 --> 00:35:46,113 Pero desconoce totalmente por qu� lo hizo. 668 00:35:46,553 --> 00:35:47,417 �S�? 669 00:35:47,488 --> 00:35:49,115 Sha tiene muchos guardaespaldas. 670 00:35:49,142 --> 00:35:49,914 �S�? 671 00:35:49,985 --> 00:35:51,285 Anoche me di el lote con tu hermana. 672 00:35:51,858 --> 00:35:53,223 - �S�? - No. 673 00:35:53,360 --> 00:35:55,021 �No me est�s escuchando? 674 00:35:55,195 --> 00:35:57,120 Para qu�, s�lo dices tonter�as. 675 00:35:57,130 --> 00:36:00,296 Simplemente tenemos que encontrar a Scarman. 676 00:36:02,102 --> 00:36:05,000 - La rueda de repuesto est� desinflada. - �S�? 677 00:36:05,205 --> 00:36:06,267 No. 678 00:36:07,600 --> 00:36:10,304 Hay que encontrar a uno que tenga una cicatriz en el culo. 679 00:36:10,443 --> 00:36:12,707 �En qu� nalga tiene la cicatriz? 680 00:36:12,879 --> 00:36:15,445 Ni idea, eso da igual. 681 00:36:26,326 --> 00:36:27,488 �Qu� co�o haces? 682 00:36:27,661 --> 00:36:29,922 Lo siento, se me fue. 683 00:36:32,199 --> 00:36:33,261 �Qu� pasa? 684 00:36:33,433 --> 00:36:35,291 - Lo siento. - Gilipollas. 685 00:36:35,468 --> 00:36:37,600 Es de la acera de enfrente. 686 00:36:38,005 --> 00:36:39,665 No veo ninguna cicatriz. 687 00:36:39,973 --> 00:36:41,735 Miremos en el agua. 688 00:36:48,982 --> 00:36:52,342 Ten�a que haber tra�do mis gafas de buceo. 689 00:36:52,452 --> 00:36:54,911 - Haz algo. - �C�mo qu�? 690 00:36:55,055 --> 00:36:56,817 Estoy pensando. 691 00:36:59,993 --> 00:37:02,051 �Ech�ndote una meadita? 692 00:37:02,162 --> 00:37:03,925 �Est�s loco o qu�? 693 00:37:04,064 --> 00:37:05,031 No estoy meando. 694 00:37:05,165 --> 00:37:06,800 Entonces admites que te has meado. 695 00:37:06,833 --> 00:37:08,943 �Pero qu� co�o! 696 00:37:11,238 --> 00:37:12,500 �D�jalo ya! 697 00:37:12,606 --> 00:37:14,073 Est�bamos bromeando. 698 00:37:14,207 --> 00:37:15,868 �Quieres meterte en un l�o o qu�? 699 00:37:16,042 --> 00:37:18,806 Perdonen las molestias, siento lo ocurrido. 700 00:37:19,613 --> 00:37:21,981 - No esta aqu�. - �Qu� hacemos? 701 00:37:22,082 --> 00:37:24,250 Volveremos otro d�a. 702 00:37:28,321 --> 00:37:29,783 Es �l. 703 00:37:32,860 --> 00:37:34,822 Te hemos estado buscando. 704 00:37:35,328 --> 00:37:37,891 Ser� mejor que vengas con nosotros. 705 00:37:41,768 --> 00:37:44,229 - �Por d�nde ha ido? - Por all�. 706 00:37:46,139 --> 00:37:47,406 Han dicho por all�. 707 00:37:47,540 --> 00:37:50,306 La gente nunca coopera con la polic�a. Vamos. 708 00:38:16,269 --> 00:38:17,405 �Est�s bien? 709 00:38:18,036 --> 00:38:19,336 �Vamos! 710 00:39:02,500 --> 00:39:03,847 �Ten cuidado! 711 00:39:28,408 --> 00:39:30,873 No puedo sostenerlo. 712 00:39:47,428 --> 00:39:49,791 �Vamos, deprisa! 713 00:39:52,065 --> 00:39:53,623 Lev�ntate. 714 00:39:53,650 --> 00:39:54,697 �No te duele? 715 00:39:54,700 --> 00:39:56,400 Claro, pero tenemos que cogerle. 716 00:39:56,469 --> 00:39:58,427 Entonces ser� mejor separarnos. 717 00:39:58,670 --> 00:40:01,104 No, dos hombres son mejor que uno. 718 00:40:01,207 --> 00:40:03,775 - Tienes raz�n. Vamos que se escapa. - S�. 719 00:40:20,099 --> 00:40:21,500 �Vamos! 720 00:40:49,600 --> 00:40:51,600 Ap�rtense por favor. 721 00:41:06,072 --> 00:41:07,130 Ha saltado. 722 00:41:07,273 --> 00:41:08,831 - �Qui�n? - �l. 723 00:41:09,109 --> 00:41:11,570 - �De d�nde? - Desde aqu�. 724 00:41:11,878 --> 00:41:13,338 Me pregunto por qu� lo har�a. 725 00:41:13,343 --> 00:41:17,112 �l no lo hizo, lo empuje yo al abrir la ventana y cay� en picado. 726 00:41:17,120 --> 00:41:19,050 Largu�monos de aqu�. 727 00:41:19,786 --> 00:41:20,477 �A trabajar! 728 00:41:23,189 --> 00:41:24,247 �Qu� tal? 729 00:41:24,324 --> 00:41:25,889 Aqu� estaba con unas falsificaciones. 730 00:41:25,899 --> 00:41:28,060 -�Falsificaciones? - Parece de verdad. 731 00:41:28,074 --> 00:41:28,488 S�, parece real... 732 00:41:28,500 --> 00:41:32,194 Ten cuidado. Como me manches te pego un tiro. 733 00:41:32,300 --> 00:41:34,261 Lo siento, Se�or. 734 00:41:35,602 --> 00:41:37,295 Toma. 735 00:41:39,439 --> 00:41:41,704 Hoy se te ve m�s guapo. 736 00:41:41,908 --> 00:41:43,468 �Tienes 500 d�lares? 737 00:41:43,600 --> 00:41:45,975 �Otro pr�stamo? No, vete. 738 00:41:46,045 --> 00:41:47,307 Ya te he dicho que no te lo dar�a. 739 00:41:47,480 --> 00:41:50,348 Es que no tengo cambio, pero bueno, v�monos. 740 00:41:50,650 --> 00:41:55,417 Est� bien, te dejo mis 500 d�lares, dame el billete de 1000. 741 00:41:55,500 --> 00:41:57,753 Espera, �d�nde est�n tus 500? 742 00:41:57,784 --> 00:41:59,985 �No conf�as en m�? 743 00:42:00,427 --> 00:42:04,119 S�lo tengo 493,50 d�lares. 744 00:42:04,137 --> 00:42:06,458 Puedes quedarte lo que te falta como intereses. 745 00:42:06,633 --> 00:42:09,600 No, te lo dar� ma�ana. 746 00:42:11,605 --> 00:42:13,167 Ponga su nombre. 747 00:42:13,306 --> 00:42:15,467 Le he dado la falsificaci�n a Colombo. 748 00:42:15,775 --> 00:42:17,540 Colombo, dame los 1000 d�lares. 749 00:42:17,777 --> 00:42:20,846 �Qu�? S� m�s educado si quieres un pr�stamo. 750 00:42:20,914 --> 00:42:23,499 Esa falsificaci�n pertenece al departamento de investigaci�n. 751 00:42:23,500 --> 00:42:25,214 �Falsificaci�n? 752 00:42:27,087 --> 00:42:28,451 �Est�s bromeando? 753 00:42:28,588 --> 00:42:30,899 Claro que no, no seas tonto. 754 00:42:31,199 --> 00:42:32,053 Chiu. 755 00:42:32,125 --> 00:42:34,525 La culpa no es m�a, es de Beethoven. 756 00:42:34,694 --> 00:42:36,958 Ser� cabr�n. �Hijo de puta! 757 00:42:38,031 --> 00:42:40,397 Ha vuelto a sacar la pistola. 758 00:42:40,567 --> 00:42:44,731 Siempre hace lo mismo, ya es algo normal. 759 00:42:44,871 --> 00:42:48,034 - Pero nunca dispara. - Anda, vuelve al trabajo. 760 00:43:02,422 --> 00:43:04,981 D-e-a-r. 761 00:43:09,762 --> 00:43:11,525 No hace falta que lo busques. 762 00:43:11,664 --> 00:43:14,827 "Dear" significa "cari�o", es de Anna. 763 00:43:14,861 --> 00:43:16,866 No te metas donde no te llaman. 764 00:43:17,036 --> 00:43:19,298 Vale, no te enfades. 765 00:43:40,711 --> 00:43:43,024 El mensaje de la tarjeta puede ser corto. 766 00:43:43,196 --> 00:43:45,664 Pero me ha llegado hasta el fondo del coraz�n. 767 00:43:45,832 --> 00:43:49,791 Este es el cumplea�os m�s feliz de mi vida. 768 00:43:49,902 --> 00:43:53,770 Porque me siento... 769 00:43:53,940 --> 00:43:55,601 Me siento embriagado por tu amor. 770 00:43:55,708 --> 00:43:57,970 Bonita pel�cula de amor la de anoche, �la vistes? 771 00:43:58,211 --> 00:44:02,409 Lo siento Chiu, pero no eres mi tipo. 772 00:44:02,649 --> 00:44:04,509 T� tampoco lo eres. 773 00:44:14,094 --> 00:44:16,161 - Gracias por la tarjeta. - �Qu� tarjeta? 774 00:44:16,189 --> 00:44:17,599 La tarjeta de cumplea�os. 775 00:44:17,697 --> 00:44:18,857 �Cu�l, la m�a? 776 00:44:18,900 --> 00:44:20,326 Claro, la tuya es la �nica. 777 00:44:20,400 --> 00:44:21,662 - �De verdad? - S�. 778 00:44:21,834 --> 00:44:25,535 Solamente 3 personas me han dado algo el d�a de mi cumplea�os. 779 00:44:25,672 --> 00:44:28,133 �Eran hombres o mujeres? 780 00:44:28,241 --> 00:44:29,901 Mujeres. 781 00:44:31,477 --> 00:44:35,577 Mi abuela me dio un beso cuando ten�a 3 a�os. 782 00:44:35,682 --> 00:44:38,842 Mi madre, un delantal cuando ten�a 29. 783 00:44:38,985 --> 00:44:42,445 Ella sab�a que ten�a que aprender a cocinar. 784 00:44:42,622 --> 00:44:45,386 Y t� hoy, me has dado una tarjeta. 785 00:44:46,426 --> 00:44:48,690 �Y aprendiste a cocinar? 786 00:44:48,861 --> 00:44:50,624 No, siempre salgo a comer fuera. 787 00:44:50,630 --> 00:44:52,897 - �Y hoy? - �Hoy? 788 00:44:53,366 --> 00:44:56,029 - �Quieres cenar conmigo? - S�. 789 00:44:56,169 --> 00:44:57,827 �Ad�nde te gustar�a ir? 790 00:44:57,864 --> 00:44:59,068 A tu casa. 791 00:44:59,085 --> 00:45:01,065 �A mi casa? 792 00:45:01,207 --> 00:45:03,600 - �Pasa algo? - No, no. 793 00:45:04,484 --> 00:45:06,496 �Felicidades! 794 00:45:09,382 --> 00:45:12,044 Chiu, te he comprado un regalo. 795 00:45:12,952 --> 00:45:16,419 Tengo que echarlo como sea. 796 00:45:17,757 --> 00:45:19,915 Feliz cumplea�os. 797 00:45:22,428 --> 00:45:24,896 Estoy fatal. 798 00:45:25,598 --> 00:45:26,963 �Est�s enfermo? 799 00:45:27,734 --> 00:45:28,996 Estate quieto. 800 00:45:31,070 --> 00:45:32,731 Deber�a estar feliz. 801 00:45:33,172 --> 00:45:38,940 Tengo un buen trabajo y un gran amigo. 802 00:45:39,679 --> 00:45:42,681 Pero me siento tan solo. 803 00:45:42,765 --> 00:45:44,288 �No querr�s decir cachondo? 804 00:45:45,300 --> 00:45:47,147 No estoy bromeando. 805 00:45:48,465 --> 00:45:52,418 Lo siento, necesito estar solo. 806 00:45:52,500 --> 00:45:54,958 Quiero reflexionar sobre mi futuro. 807 00:45:55,161 --> 00:45:57,199 �Qu� quieres decir? 808 00:45:57,263 --> 00:46:02,026 Puedes quedarte aqu� si quieres, yo me ir� a un hotel. 809 00:46:02,038 --> 00:46:04,832 T� no estas solo, lo que est�s es cachondo. 810 00:46:05,038 --> 00:46:06,803 Te he dicho que no estoy bromeando. 811 00:46:06,839 --> 00:46:08,454 �Pero qu� te pasa? 812 00:46:08,541 --> 00:46:10,542 Que quiero estar solo. 813 00:46:13,346 --> 00:46:14,510 Beethoven. 814 00:46:15,648 --> 00:46:16,410 Lo siento, 815 00:46:16,916 --> 00:46:19,783 hoy no es mi d�a. 816 00:46:20,253 --> 00:46:22,921 Mi melancol�a no se ir� hasta el amanecer. 817 00:46:23,156 --> 00:46:25,277 Ma�ana ya se me habr� pasado. 818 00:46:33,266 --> 00:46:36,833 Definitivamente, est� muy caliente. 819 00:46:43,743 --> 00:46:47,410 No soy rico, soy bastante pobre. 820 00:46:47,547 --> 00:46:50,914 Pero eso no me importa. 821 00:46:51,150 --> 00:46:54,813 Simplemente gracias a tu amor, 822 00:46:54,987 --> 00:46:58,548 haces mis d�as dulces, como tus besos. 823 00:46:58,658 --> 00:47:02,025 Nuestro romance inunda mi coraz�n. 824 00:47:02,161 --> 00:47:06,029 Nadie puede separarnos ya. 825 00:47:06,232 --> 00:47:09,690 Desde que amanece hasta que anochece. 826 00:47:09,869 --> 00:47:13,430 Estaremos juntos para siempre. 827 00:47:14,574 --> 00:47:18,032 No soy rico, soy bastante pobre. 828 00:47:18,211 --> 00:47:21,578 Simplemente gracias a tu amor. 829 00:47:21,714 --> 00:47:25,480 Miles de razones tengo para amarte. 830 00:47:25,651 --> 00:47:29,109 Estaremos juntos pase lo que pase. 831 00:47:29,422 --> 00:47:31,083 Llegas tarde. 832 00:47:31,224 --> 00:47:33,990 Estaba buscando lo que me pediste. 833 00:47:34,194 --> 00:47:35,752 �Encontraste algo? 834 00:47:35,828 --> 00:47:38,988 Claro, te traigo un regalo que le encantar�. 835 00:47:39,632 --> 00:47:41,294 �Es buena en la cama? 836 00:47:41,701 --> 00:47:45,061 �Y tu amigo lo es? 837 00:47:45,671 --> 00:47:46,729 Un momento. 838 00:47:47,306 --> 00:47:49,069 C�lmate, es el cumplea�os de Chiu. 839 00:47:49,208 --> 00:47:51,066 Me da igual. 840 00:47:52,645 --> 00:47:55,003 2� Piso, apartamento A. 841 00:47:55,314 --> 00:47:56,972 �Qu� le pasa? 842 00:47:57,016 --> 00:48:00,176 Estaba borracha cuando la encontr�, Chiu tendr� una noche inolvidable. 843 00:48:29,949 --> 00:48:34,208 �Vas a abrirme la puerta? �breme o me largo. 844 00:48:45,732 --> 00:48:48,291 La fiesta a�n no ha empezado. 845 00:48:48,361 --> 00:48:50,866 Bonito ambiente. 846 00:48:54,107 --> 00:48:57,075 - �D�nde est� el ba�o? - All�. 847 00:49:06,385 --> 00:49:07,647 Anna. 848 00:49:07,787 --> 00:49:10,851 Ll�mame si me necesitas. 849 00:49:10,957 --> 00:49:12,315 No es Anna. 850 00:49:18,264 --> 00:49:19,731 �Por qu� no hay luz? 851 00:49:19,865 --> 00:49:21,527 Me cortaron la electricidad. 852 00:49:37,350 --> 00:49:39,278 Rel�jate. 853 00:49:44,924 --> 00:49:46,088 Felicidades. 854 00:49:46,292 --> 00:49:47,552 Gracias por el regalo. 855 00:49:48,061 --> 00:49:49,623 Veo que traes comida. 856 00:49:49,665 --> 00:49:51,262 �D�nde est� la cocina? 857 00:50:06,055 --> 00:50:09,512 - Guarda mi bolso. - Por supuesto. 858 00:50:43,449 --> 00:50:45,516 Bonita puerta, �eh? 859 00:50:49,121 --> 00:50:51,182 �D�nde est�? 860 00:50:54,500 --> 00:50:55,861 �Qu� sucede? 861 00:50:55,995 --> 00:50:57,273 Nada. 862 00:50:58,030 --> 00:51:00,197 Te voy a dejar mi delantal. 863 00:51:00,600 --> 00:51:02,163 Gracias. 864 00:51:08,041 --> 00:51:10,203 - Gracias. - Ahora vuelvo. 865 00:51:22,421 --> 00:51:23,485 Chiu. 866 00:51:25,725 --> 00:51:27,857 �Beethoven vendr� a cenar? 867 00:51:27,900 --> 00:51:30,225 - No. - �Qu� est�s haciendo? 868 00:51:30,396 --> 00:51:33,498 Pues... Ensayando un tango. 869 00:52:29,288 --> 00:52:30,655 �Est�s cansado? 870 00:52:30,790 --> 00:52:33,449 No, me siento mejor que nunca. 871 00:52:35,394 --> 00:52:37,157 �Te quedan huevos? 872 00:52:37,429 --> 00:52:39,294 S�, en la nevera. 873 00:52:47,206 --> 00:52:48,867 Tienes la nevera vac�a. 874 00:52:49,041 --> 00:52:51,502 Beethoven que es un glot�n. 875 00:52:54,113 --> 00:52:57,577 Mira, aqu� tampoco hay nada. 876 00:52:57,650 --> 00:53:00,315 Como se nota que sois solteros. 877 00:53:07,093 --> 00:53:08,357 Chiu. 878 00:53:10,496 --> 00:53:12,757 - Bate los huevos por m�. - Vale. 879 00:53:14,634 --> 00:53:17,402 Tienes un piso muy bonito. 880 00:53:17,500 --> 00:53:19,235 Gracias. 881 00:53:20,439 --> 00:53:22,499 Algo se est� quemando. 882 00:53:23,009 --> 00:53:24,071 �De verdad? 883 00:53:24,176 --> 00:53:26,541 S�, huele fatal. 884 00:53:26,589 --> 00:53:29,443 No puede ser, a�n no he empezado a cocinar. 885 00:53:34,420 --> 00:53:35,687 �Vete! 886 00:53:35,855 --> 00:53:38,221 �Qui�n es el de la barba? 887 00:53:38,357 --> 00:53:39,521 Mi abuelo. 888 00:53:39,792 --> 00:53:41,352 �Y el qu� est� debajo? 889 00:53:43,429 --> 00:53:45,989 Mi padre, al lado est� mi madre. 890 00:53:46,165 --> 00:53:48,126 Y por encima de ella, mi abuela. 891 00:53:48,157 --> 00:53:49,727 Chiu, �qu� te pasa? 892 00:53:49,802 --> 00:53:52,568 Es que los echo mucho de menos. 893 00:53:53,072 --> 00:53:58,008 Mi madre muri� d�ndome a luz, y los dem�s murieron antes de que yo naciera. 894 00:53:58,143 --> 00:54:00,911 Siempre los echo de menos en mi cumplea�os. 895 00:54:00,946 --> 00:54:02,911 Lo siento, no lo sab�a. 896 00:54:03,148 --> 00:54:05,708 Por favor, no me lo recuerdes m�s. 897 00:54:06,385 --> 00:54:08,753 Chiu, lo pasado, pasado est�. 898 00:54:08,954 --> 00:54:10,615 Y ya no hay nada que puedas hacer. 899 00:54:10,856 --> 00:54:13,825 As� que p�satelo bien, es tu cumplea�os. 900 00:54:13,993 --> 00:54:15,460 Te freir� unos huevos. 901 00:54:16,128 --> 00:54:17,893 Voy a coger uno. 902 00:54:18,064 --> 00:54:21,028 �Ah! Se me olvid� decirte algo. 903 00:54:21,200 --> 00:54:22,758 Soy una persona muy alegre. 904 00:54:22,902 --> 00:54:25,599 1, 2, 3, olvida lo de antes. 905 00:54:25,604 --> 00:54:27,565 Te dar� un huevo. 906 00:54:29,775 --> 00:54:33,440 Ve t� primero, venga, venga. 907 00:54:38,851 --> 00:54:40,714 �Quieres qu� te ayude en algo m�s? 908 00:55:17,390 --> 00:55:19,949 Por favor no te mueras, te dar� calor. 909 00:55:20,259 --> 00:55:23,023 Te har� entrar en calor. 910 00:55:23,095 --> 00:55:24,960 Por favor no te mueras. 911 00:55:26,732 --> 00:55:29,394 Chiu. 912 00:55:29,600 --> 00:55:31,066 �Ya voy! 913 00:55:32,171 --> 00:55:33,836 �D�nde andas? 914 00:55:35,274 --> 00:55:36,532 �Qu� pasa? 915 00:55:37,009 --> 00:55:38,867 �Acaso no oyes el tel�fono? 916 00:55:39,178 --> 00:55:40,536 �Claro! 917 00:55:40,947 --> 00:55:42,405 S�, �qui�n es? 918 00:55:42,514 --> 00:55:44,072 Soy Beethoven, �est�s mejor? 919 00:55:44,249 --> 00:55:48,081 Est�s arruinando mi gran noche, Anna ha venido a cenar conmigo. 920 00:55:48,253 --> 00:55:49,600 �Y Anna la ha visto? 921 00:55:49,688 --> 00:55:52,497 A�n no, ser� mejor que hagas algo. 922 00:55:54,793 --> 00:55:57,261 Chiu. 923 00:55:57,396 --> 00:55:59,864 Ya es demasiado tarde. 924 00:56:00,132 --> 00:56:02,491 Chiu, se me ha metido algo en los ojos. 925 00:56:02,568 --> 00:56:05,800 Todav�a est�s a tiempo de ayudarme, ven r�pido. 926 00:56:06,739 --> 00:56:09,000 Deja que te ayude. 927 00:56:10,700 --> 00:56:12,301 �Qu� fr�o! 928 00:56:12,340 --> 00:56:14,507 - �Qu� fue eso? - Yo, que estaba cantando. 929 00:56:14,530 --> 00:56:21,745 �Cumplea�os Feliz! �Cumplea�os Feliz! 930 00:56:21,954 --> 00:56:23,865 Te llevar� al lavamanos. 931 00:56:27,827 --> 00:56:29,589 Voy a mojarte la toalla. 932 00:56:29,695 --> 00:56:32,054 - Eso puedo hacerlo yo. - Vale. 933 00:56:43,676 --> 00:56:44,736 Chiu. 934 00:56:44,750 --> 00:56:47,475 Esta fr�a, �verdad? 935 00:56:47,846 --> 00:56:49,704 �Por qu� est�s tan contento? 936 00:56:50,549 --> 00:56:57,422 Porque es la primera vez en la vida que me dan un regalo en mi cumplea�os. 937 00:57:00,926 --> 00:57:02,486 - �Qu� pasa? - Nada. 938 00:57:02,594 --> 00:57:04,357 Ser� mejor que descanses un rato. 939 00:57:04,496 --> 00:57:08,328 Mis ojos ya est�n bien, no podemos quedarnos en el ba�o para siempre. 940 00:57:08,867 --> 00:57:10,434 Est� bien. 941 00:57:10,500 --> 00:57:12,127 �Maldici�n! 942 00:57:16,409 --> 00:57:20,289 No sab�a que estabas aqu�, lo siento, me ir� a otra parte. 943 00:57:20,980 --> 00:57:22,447 �A d�nde? 944 00:57:22,581 --> 00:57:25,345 �Esto es un milagro! 945 00:57:26,118 --> 00:57:28,800 - �Qu�? - Nada. 946 00:57:43,435 --> 00:57:45,195 �Qu� es esto? 947 00:57:46,672 --> 00:57:48,332 �Cabronazo! 948 00:57:56,949 --> 00:57:59,007 Mierda. 949 00:58:00,386 --> 00:58:02,048 Me han quitado mi despacho. 950 00:58:02,221 --> 00:58:04,488 Y se lo han dado al Inspector Jefe. 951 00:58:05,024 --> 00:58:11,188 Seg�n la autopsia, su prima muri� por sobredosis de somn�feros. 952 00:58:11,830 --> 00:58:15,698 Encontramos este frasco al lado de su cama. 953 00:58:15,901 --> 00:58:18,961 Fue una muerte sin dolor. 954 00:58:19,371 --> 00:58:21,339 �Cu�ndo muri�? 955 00:58:21,540 --> 00:58:23,498 El d�a 18 a las 12 a.m. 956 00:58:23,642 --> 00:58:26,907 - �Usted es de Macao? - S�. 957 00:58:27,079 --> 00:58:30,876 Mis hombres le tomar�n declaraci�n. 958 00:58:31,216 --> 00:58:33,174 Corre, llegamos tarde. 959 00:58:34,920 --> 00:58:36,585 Inspector Chen. 960 00:58:36,855 --> 00:58:38,117 �Por qu� lleg�is tarde? 961 00:58:38,357 --> 00:58:41,918 Porque �l ayudo a una mujer ciega a cruzar la calle. 962 00:58:42,027 --> 00:58:44,495 No pod�a negarme a ayudarla. 963 00:58:44,563 --> 00:58:47,832 Id a tomarle declaraci�n a la chica que est� abajo. 964 00:58:47,966 --> 00:58:49,726 �De qu� caso se trata? 965 00:58:50,102 --> 00:58:52,060 Fue violada por su madrastra. 966 00:58:52,100 --> 00:58:53,529 Qu� mente m�s enferma. 967 00:58:53,672 --> 00:58:56,072 Gracias por explicarle todo a Anna. 968 00:58:56,175 --> 00:58:59,142 No hay de que, para eso estamos los amigos. 969 00:59:00,012 --> 00:59:02,073 Tienes raz�n. 970 00:59:05,551 --> 00:59:07,518 �No te parece guapa? 971 00:59:09,388 --> 00:59:13,451 Te dejo que lo hagas t�, estos casos me dan asco. 972 00:59:16,829 --> 00:59:18,591 Pues ser� un placer. 973 00:59:18,797 --> 00:59:20,864 No, he cambiado de opini�n. 974 00:59:20,889 --> 00:59:25,595 Escucha, no le menciones nada que tenga que ver con la violaci�n. 975 00:59:25,737 --> 00:59:27,502 Puede sentarle mal. 976 00:59:28,674 --> 00:59:31,142 Vamos a tomarle declaraci�n. 977 00:59:32,344 --> 00:59:34,812 No te sientas mal. 978 00:59:34,980 --> 00:59:38,916 A�n te queda mucha vida por delante. 979 00:59:39,151 --> 00:59:42,279 Aunque llor� algo antes, ya estoy bien. 980 00:59:42,487 --> 00:59:45,455 Esto ten�a que pasar tarde o temprano. 981 00:59:47,726 --> 00:59:50,592 Por lo menos no fue algo doloroso. 982 00:59:51,630 --> 00:59:54,098 Me alegra que pienses as�. 983 00:59:54,199 --> 00:59:56,861 �Ustedes dos, se llevaban bien? 984 00:59:57,002 --> 01:00:00,263 Ella me quer�a mucho, siempre me compraba caramelos. 985 01:00:00,372 --> 01:00:04,138 Y tambi�n compart�amos la misma cama. 986 01:00:04,810 --> 01:00:09,370 �Y d�nde dorm�a tu padre? �Con el vecino? 987 01:00:10,249 --> 01:00:13,013 Nuestro piso era muy peque�o. 988 01:00:13,218 --> 01:00:16,982 Entonces, �compart�an la misma cama? Se ve que no eran muy conservadoras. 989 01:00:17,055 --> 01:00:18,317 Nosotras jug�bamos todo el tiempo, 990 01:00:18,423 --> 01:00:21,290 y nuestros gritos despertaban a mi padre. 991 01:00:22,194 --> 01:00:24,659 - �Qu� pasa? - Esto es mucho para m�. 992 01:00:26,265 --> 01:00:27,930 �Est� bien? 993 01:00:28,100 --> 01:00:29,362 A veces se pone as�. 994 01:00:29,434 --> 01:00:31,595 �Qu� estabas haciendo cuando sucedieron los hechos? 995 01:00:31,803 --> 01:00:35,463 �Yo? Pues supongo que estaba durmiendo. 996 01:00:36,875 --> 01:00:38,843 �No estabas despierta? 997 01:00:39,011 --> 01:00:43,980 No, yo estaba durmiendo y me enter� al d�a siguiente. 998 01:00:44,617 --> 01:00:48,985 Si no te diste cuenta, �c�mo te enteraste? 999 01:00:49,254 --> 01:00:51,119 Mi amiga me lo dijo. 1000 01:00:51,523 --> 01:00:55,391 �Tambi�n...vives con una amiga? 1001 01:00:55,494 --> 01:00:57,257 S�, en el dormitorio. 1002 01:00:57,429 --> 01:01:00,296 �No me lo creo! Esto es incre�ble. 1003 01:01:00,432 --> 01:01:02,195 �A qu� se refiere? 1004 01:01:02,334 --> 01:01:04,894 Nada, quiz�s soy muy anticuado. 1005 01:01:05,203 --> 01:01:07,462 - �Muy anticuado? - S�. 1006 01:01:09,608 --> 01:01:11,576 �Y tu amiga no te ayud�? 1007 01:01:11,910 --> 01:01:14,572 S�, ella me alcanzaba las servilletas. 1008 01:01:14,680 --> 01:01:16,843 �Qu�? �Servilletas? 1009 01:01:17,382 --> 01:01:19,344 Claro, estaba llorando. 1010 01:01:20,252 --> 01:01:21,910 �Y ahora d�nde se encuentra tu familiar? 1011 01:01:22,087 --> 01:01:23,145 En el dep�sito de cad�veres. 1012 01:01:23,355 --> 01:01:24,822 �Trabaja all�? 1013 01:01:25,490 --> 01:01:28,050 Ella ha muerto, �no lo sab�a? 1014 01:01:28,100 --> 01:01:30,055 Se lo merec�a, se lo merec�a. 1015 01:01:30,495 --> 01:01:31,655 �C�mo puedes decir algo as�? 1016 01:01:31,763 --> 01:01:34,197 Era una maldita loca. 1017 01:01:34,266 --> 01:01:36,791 No hables mal de ella. 1018 01:01:37,536 --> 01:01:40,004 Tranquil�zate, esto es un mundo libre. 1019 01:01:40,205 --> 01:01:42,765 Si piensa eso, �para qu� present� una denuncia? 1020 01:01:42,941 --> 01:01:45,102 Si la quiere tanto que se case con ella. 1021 01:01:45,600 --> 01:01:47,742 �De qu� est�n hablando? 1022 01:01:47,846 --> 01:01:51,553 - Pues no tengo la menor idea y �t�? - Yo tampoco. 1023 01:01:53,989 --> 01:01:55,581 Buenos d�as, Se�or. 1024 01:01:55,600 --> 01:01:57,314 �Qu� est�is haciendo aqu�? 1025 01:01:57,332 --> 01:01:58,377 Interrogando a la v�ctima. 1026 01:01:58,423 --> 01:01:59,583 �Qu� v�ctima? 1027 01:01:59,691 --> 01:02:02,124 Esta chica, que fue violada por su madrastra. 1028 01:02:02,200 --> 01:02:03,891 �Qu�? 1029 01:02:04,496 --> 01:02:07,957 �Sab�a que erais tontos, pero no tanto! 1030 01:02:08,100 --> 01:02:10,599 Id fuera y mirar el letrero. 1031 01:02:10,702 --> 01:02:12,268 S�, Se�or. 1032 01:02:15,173 --> 01:02:16,834 Nos equivocamos de departamento. 1033 01:02:17,008 --> 01:02:18,685 - Ser� mejor que nos vayamos. - �Volved! 1034 01:02:20,579 --> 01:02:21,341 S�, Se�or. 1035 01:02:21,413 --> 01:02:25,181 Informad de esto a vuestro supervisor, quiero un informe de lo sucedido. 1036 01:02:25,250 --> 01:02:27,308 - S�, Se�or. - Marchaos. 1037 01:02:27,322 --> 01:02:29,499 Lo sentimos, se�orita. 1038 01:02:32,958 --> 01:02:35,526 No se preocupe, arrestaremos a su madrastra. 1039 01:02:35,627 --> 01:02:37,094 �Qu� sitios suele frecuentar? 1040 01:02:37,262 --> 01:02:38,627 Las salas de Mahjong. 1041 01:02:38,730 --> 01:02:41,095 Est� bien, �tiene alg�n mote? 1042 01:02:41,233 --> 01:02:42,996 La Marimacho. 1043 01:02:43,135 --> 01:02:45,398 No me extra�a, firme aqu�. 1044 01:02:45,670 --> 01:02:48,129 Ser� mejor que os pong�is un sombrero. 1045 01:02:48,841 --> 01:02:49,569 Gracias. 1046 01:02:49,600 --> 01:02:51,101 �Por qu� tardasteis tanto? 1047 01:02:51,243 --> 01:02:53,404 Chen quiere que nos ech�is una mano para pintar. 1048 01:02:53,712 --> 01:02:55,070 �Pintar? 1049 01:02:55,213 --> 01:02:57,489 - Estoy muy cansado. - Yo tambi�n. 1050 01:02:58,517 --> 01:03:01,384 Siempre est�is cansados. 1051 01:03:01,400 --> 01:03:03,919 - Buenos d�as. - Buenos d�as, �se te hizo tarde? 1052 01:03:04,173 --> 01:03:06,682 S�, no tengo nadie a mi lado que me despierte. 1053 01:03:06,792 --> 01:03:08,600 Y eso es un gran problema. 1054 01:03:08,727 --> 01:03:10,594 No lo ser� por mucho tiempo. 1055 01:03:13,698 --> 01:03:17,067 Que suerte tienes, yo no tengo a nadie. 1056 01:03:17,135 --> 01:03:18,495 Te encontrar� una chica. 1057 01:03:18,503 --> 01:03:21,167 �Yo ya conozco a la chica perfecta! 1058 01:03:22,600 --> 01:03:25,672 Perd�neme se�orita, pensaba que fue violada. 1059 01:03:25,811 --> 01:03:30,412 Pareces la v�ctima perfecta de una violaci�n, eres tan guapa. 1060 01:03:32,184 --> 01:03:34,152 Esto es lo que te hubiera dado esa chica. 1061 01:03:34,189 --> 01:03:35,497 Entonces, �qu� debo decirle? 1062 01:03:35,587 --> 01:03:36,947 Tienes... 1063 01:03:37,189 --> 01:03:41,855 Se�orita, siento todo lo sucedido. 1064 01:03:42,427 --> 01:03:44,395 No se preocupe. 1065 01:03:44,563 --> 01:03:46,827 Beethoven est� muy preocupado. 1066 01:03:47,265 --> 01:03:50,428 Se siente culpable para el resto de su vida. 1067 01:03:50,969 --> 01:03:52,327 �De verdad? 1068 01:03:52,471 --> 01:03:56,539 S�, una vez olvid� pagar una deuda de 5 d�lares, y casi se suicida. 1069 01:03:56,608 --> 01:03:58,370 Eso ya es pasarse. 1070 01:03:59,611 --> 01:04:04,471 Deber�as dejar que te invite a comer, as� ya no se sentir� mal. 1071 01:04:04,516 --> 01:04:06,599 S�, d�jame invitarte. 1072 01:04:15,394 --> 01:04:17,452 - Gracias. - De nada. 1073 01:04:17,500 --> 01:04:18,754 Este sitio es muy bonito. 1074 01:04:18,964 --> 01:04:20,829 Muchos enamorados vienen a este lugar. 1075 01:04:20,852 --> 01:04:24,294 Ella tiene una cita, y si �l es rico, estar�s acabado. 1076 01:04:24,536 --> 01:04:27,297 El amor no se puede comprar con dinero. 1077 01:04:27,400 --> 01:04:28,665 �De qu� est�is hablando? 1078 01:04:28,740 --> 01:04:32,141 Odio a esos mujeriegos ricachones. 1079 01:04:32,244 --> 01:04:35,907 Cambian de novia cada dos por tres. 1080 01:04:36,147 --> 01:04:39,900 El Sr. Chou no es un mujeriego, es un hombre trabajador. 1081 01:04:40,085 --> 01:04:46,581 Quiz�s s�lo se dedica a firmar cheques y a juguetear con su secretaria. 1082 01:04:46,691 --> 01:04:49,854 Lul� me dijo que era muy pobre. 1083 01:04:50,028 --> 01:04:52,594 Pero que trabaj� muy duro para poder tener su propia empresa. 1084 01:04:52,597 --> 01:04:56,260 Entonces debe ser muy mayor ya. 1085 01:04:56,468 --> 01:04:59,733 No, tendr� cerca de 30 a�os. 1086 01:04:59,871 --> 01:05:00,735 �Cu�ntos son? 1087 01:05:00,906 --> 01:05:01,973 - 4. - S�ganme. 1088 01:05:02,040 --> 01:05:06,843 Creo que no tienes ninguna posibilidad de salir con ella. 1089 01:05:10,315 --> 01:05:13,216 Tienes que asistir al funeral de Lul�. 1090 01:05:13,351 --> 01:05:14,613 �Tienes alg�n lugar para quedarte? 1091 01:05:14,686 --> 01:05:16,749 Me quedar� en casa del Sr. Chou. 1092 01:05:18,290 --> 01:05:19,348 No he dicho nada. 1093 01:05:19,358 --> 01:05:21,617 Entonces ser� mejor que tengas cuidado. 1094 01:05:21,893 --> 01:05:24,862 Lo tendr�, voy al lavabo. 1095 01:05:25,664 --> 01:05:27,522 �Quieres que te acompa�e? 1096 01:05:27,632 --> 01:05:28,690 �Qu�? 1097 01:05:28,901 --> 01:05:31,386 Nada, olv�dalo. 1098 01:05:34,600 --> 01:05:36,671 No te r�as, haz algo. 1099 01:05:36,875 --> 01:05:41,934 Todo est� en tu contra, ser� mejor que reces para que ocurra un milagro. 1100 01:05:45,851 --> 01:05:48,216 - Kitty. - Sr. Chou. 1101 01:05:49,621 --> 01:05:54,349 �Qu� ven mis ojos! Eres mucho m�s guapa que tu prima. 1102 01:05:54,426 --> 01:05:56,792 Lul� ha... 1103 01:05:57,662 --> 01:06:02,531 Lo pasado, pasado est�, s� fuerte. 1104 01:06:02,701 --> 01:06:06,432 No te preocupes, yo me ocupar� de ti. 1105 01:06:06,500 --> 01:06:07,605 Gracias. 1106 01:06:07,772 --> 01:06:10,240 �Lul� te envi� un libro? 1107 01:06:10,375 --> 01:06:12,238 S�, �por qu� lo dices? 1108 01:06:12,344 --> 01:06:16,110 Es m�o, le dije que te lo enviara. 1109 01:06:16,281 --> 01:06:17,145 �De verdad? 1110 01:06:17,415 --> 01:06:19,781 Claro, �d�nde est�? 1111 01:06:19,951 --> 01:06:21,513 Lo dej� en el coche. 1112 01:06:21,820 --> 01:06:23,978 Entonces, vayamos a comer primero. 1113 01:06:24,623 --> 01:06:27,717 Lo mejor ser� que te olvides de ella. 1114 01:06:27,859 --> 01:06:30,327 La diferencia es bastante grande. 1115 01:06:30,600 --> 01:06:35,497 Creo que tienes raz�n, y de todas formas ya estoy acostumbrado a perder. 1116 01:06:35,600 --> 01:06:39,764 Por lo menos, te tomas bien los fracasos. 1117 01:06:40,071 --> 01:06:43,384 Me olvidar� de... Espera un momento. 1118 01:06:43,475 --> 01:06:45,137 Puedes quedarte conmigo. 1119 01:06:46,600 --> 01:06:48,103 Sent�monos. 1120 01:06:48,346 --> 01:06:50,407 Estaba all� con dos amigos. 1121 01:06:51,683 --> 01:06:53,948 Te los voy a presentar. 1122 01:06:56,655 --> 01:06:59,749 Este es Beethoven, y �l es Chiu. 1123 01:06:59,858 --> 01:07:01,018 �l es el Sr. Chou. 1124 01:07:01,126 --> 01:07:03,185 - Hola. - He o�do que es un gran hombre. 1125 01:07:03,294 --> 01:07:05,161 No , no es para tanto. 1126 01:07:05,196 --> 01:07:07,354 Por favor, tome asiento. 1127 01:07:09,401 --> 01:07:11,669 As� que Kitty se quedar� con usted. 1128 01:07:11,737 --> 01:07:12,600 �C�mo? 1129 01:07:12,620 --> 01:07:15,539 Pero si me lo acabas de decir hace un momento. 1130 01:07:15,600 --> 01:07:17,074 No recuerdo haberte dicho eso. 1131 01:07:17,100 --> 01:07:18,607 Se ve que es un hombre muy hospitalario. 1132 01:07:18,710 --> 01:07:20,871 Kitty estar� muy segura con usted. 1133 01:07:21,179 --> 01:07:23,044 Kitty no puede quedarse conmigo. 1134 01:07:23,181 --> 01:07:24,339 �Has cambiado de idea? 1135 01:07:24,349 --> 01:07:27,580 Ser� mejor que se decida. 1136 01:07:27,819 --> 01:07:30,185 Eso, �por qu� Kitty no puede quedarse con usted? 1137 01:07:30,321 --> 01:07:31,481 D�gaselo. 1138 01:07:31,556 --> 01:07:32,118 Yo... 1139 01:07:32,140 --> 01:07:33,599 �Y bien? 1140 01:07:34,059 --> 01:07:35,026 D�gaselo. 1141 01:07:35,960 --> 01:07:40,318 Soy un chulo y llevo un prost�bulo, por eso no puedes quedarte conmigo. 1142 01:07:43,301 --> 01:07:45,468 No sab�a que era un chulo. 1143 01:07:45,503 --> 01:07:47,867 Pero por suerte has conocido a Beethoven. 1144 01:07:49,774 --> 01:07:52,035 �D�nde me alojar� ahora? 1145 01:07:54,780 --> 01:07:56,941 �Ya saben qu� van a pedir? 1146 01:07:56,955 --> 01:07:59,488 A�n no, estamos esperando a otra persona. 1147 01:08:05,323 --> 01:08:07,284 �No tienes calor? 1148 01:08:07,759 --> 01:08:09,226 No. 1149 01:08:11,363 --> 01:08:12,925 Hay mucho ruido. 1150 01:08:13,431 --> 01:08:16,197 Les dir� que bajen la voz. 1151 01:08:16,434 --> 01:08:19,797 No te molestes, no quiero meterme en problemas. 1152 01:08:19,871 --> 01:08:22,234 No tienes por qu� decirles nada. 1153 01:08:26,211 --> 01:08:29,874 Se�orita, por favor d�gale a los de al lado que bajen la voz. 1154 01:08:30,048 --> 01:08:33,108 Lo siento, no puedo decirles eso a mis clientes. 1155 01:08:33,318 --> 01:08:36,583 Ens��eles esto. 1156 01:08:36,721 --> 01:08:43,481 D�gales que estoy con unos amigos y estar� muy agradecido si bajan la voz. 1157 01:08:46,798 --> 01:08:47,765 Eso no est� bien. 1158 01:08:47,779 --> 01:08:48,627 No te preocupes. 1159 01:08:48,700 --> 01:08:52,400 Siempre hay que estar encima de la gente, son muy malcriados. 1160 01:08:56,207 --> 01:09:01,384 No suelo abusar de mi autoridad, pero a veces me veo obligado a ello. 1161 01:09:02,480 --> 01:09:04,243 �Fueron muy maleducados? 1162 01:09:04,415 --> 01:09:08,374 No, pero cogieron su identidad y... 1163 01:09:08,400 --> 01:09:09,282 �Y qu�? 1164 01:09:09,354 --> 01:09:13,522 Y quieren que vaya a buscarla. 1165 01:09:16,227 --> 01:09:18,195 No me intent�is agarrar. 1166 01:09:18,329 --> 01:09:19,193 No lo estamos haciendo. 1167 01:09:19,330 --> 01:09:21,497 �Estoy muy loco! 1168 01:09:25,203 --> 01:09:28,172 �Por qu� est�s tan loco? �Acaso buscas esto? 1169 01:09:28,974 --> 01:09:30,334 No mires atr�s. 1170 01:09:30,508 --> 01:09:32,874 As� que erais vosotros, os ver� luego. 1171 01:09:34,913 --> 01:09:36,574 No tengas tanta prisa. 1172 01:09:36,601 --> 01:09:37,943 - �Tengo raz�n? - As� es. 1173 01:09:38,149 --> 01:09:39,810 Son compa�eros de trabajo. 1174 01:09:40,351 --> 01:09:43,814 Oye, �no nos vas a presentar a tu novia? 1175 01:09:44,489 --> 01:09:46,049 - Ella es... - Yo primero. 1176 01:09:46,224 --> 01:09:48,885 Ellas son 24, 28 y 35. 1177 01:09:49,060 --> 01:09:50,620 �No te sabes nuestros nombres? 1178 01:09:50,728 --> 01:09:52,388 Se me quedan mejor los n�meros. 1179 01:09:52,497 --> 01:09:54,488 �Cu�l es tu n�mero? 1180 01:09:55,333 --> 01:09:56,698 Se llama Kitty. 1181 01:09:57,368 --> 01:09:58,835 Yo soy Cabeza de Serr�n. 1182 01:09:58,900 --> 01:10:00,435 - Yo Nicotina. - Y yo Colombo. 1183 01:10:00,605 --> 01:10:02,766 Beethoven nos puso esos motes. 1184 01:10:02,875 --> 01:10:04,337 Encantada. 1185 01:10:04,776 --> 01:10:06,838 Ahora dejadnos solos, venga marchaos. 1186 01:10:07,145 --> 01:10:10,512 �Qu� haces? �C�mo te atreves a echarnos delante de una dama? 1187 01:10:10,715 --> 01:10:12,273 �Nos desprecias o algo? 1188 01:10:12,450 --> 01:10:17,509 Beethoven no suele despreciar a nadie, ni siquiera a las putas. 1189 01:10:17,555 --> 01:10:20,599 Pens�ndolo mejor, �por qu� no os qued�is? 1190 01:10:21,326 --> 01:10:24,591 Si�ntate. 1191 01:10:26,831 --> 01:10:27,889 Si�ntate. 1192 01:10:28,366 --> 01:10:30,630 Kitty, eres una chica muy afortunada. 1193 01:10:30,802 --> 01:10:33,267 Beethoven no es muy guapo... 1194 01:10:34,572 --> 01:10:38,631 pero es un cacho de pan, si necesito algo de dinero me lo presta sin problemas. 1195 01:10:38,810 --> 01:10:40,871 Beethoven, me hace falta... 1196 01:10:44,983 --> 01:10:46,341 No es suficiente. 1197 01:10:46,484 --> 01:10:47,746 �Cu�nto quieres? 1198 01:10:47,852 --> 01:10:49,310 Los intereses. 1199 01:10:50,956 --> 01:10:52,621 �Ser�n falsificaciones? 1200 01:10:52,790 --> 01:10:54,552 Tus amigos son muy graciosos. 1201 01:10:54,592 --> 01:10:57,652 Beethoven es un mujeriego. 1202 01:10:57,829 --> 01:11:03,289 S�, una de nuestras chicas sali� con �l y dijo que era muy bueno en la cama. 1203 01:11:03,294 --> 01:11:06,401 Beethoven es todo un seductor. 1204 01:11:07,572 --> 01:11:10,132 �Y por qu� no? 1205 01:11:11,476 --> 01:11:13,535 Beethoven tambi�n es muy vergonzoso. 1206 01:11:13,711 --> 01:11:16,204 No parar�n hasta que les invite a comer. 1207 01:11:16,305 --> 01:11:17,800 Pidamos algo, yo invito. 1208 01:11:17,816 --> 01:11:19,483 S�, pidamos algo de comida. 1209 01:11:19,584 --> 01:11:22,149 �Te he dicho que eres muy amable? �Se�orita! 1210 01:11:22,253 --> 01:11:23,015 Gracias. 1211 01:11:23,021 --> 01:11:24,409 Mierda. 1212 01:11:24,500 --> 01:11:25,383 M�rchate. 1213 01:11:25,523 --> 01:11:28,287 �Qu� pasa? �Qu� problema hay? 1214 01:11:28,493 --> 01:11:29,755 - �Una vieja novia? - Ella es... 1215 01:11:29,928 --> 01:11:31,190 No es gran cosa. 1216 01:11:31,362 --> 01:11:32,420 Qu� casualidad. 1217 01:11:32,563 --> 01:11:35,122 Hong Kong es muy peque�o. 1218 01:11:35,500 --> 01:11:37,365 �Cu�l es tu n�mero? 1219 01:11:37,566 --> 01:11:39,066 El 911. 1220 01:11:39,103 --> 01:11:42,266 �Hay 1000 chicas d�nde trabajas? 1221 01:11:42,373 --> 01:11:43,533 M�s de 1000. 1222 01:11:43,675 --> 01:11:45,438 �D�nde trabajas? 1223 01:11:45,543 --> 01:11:47,010 En el centro de la ciudad. 1224 01:11:47,211 --> 01:11:52,171 No me extra�a, miradla. 1225 01:11:52,350 --> 01:11:56,844 Es bastante guapa para la edad que tiene. 1226 01:11:57,021 --> 01:12:02,487 Con tantos a�os en la profesi�n, debes de ser millonaria. 1227 01:12:02,760 --> 01:12:04,427 �Cu�ndo empezaste t� a trabajar? 1228 01:12:04,528 --> 01:12:06,248 Con 15 a�os. 1229 01:12:06,267 --> 01:12:07,389 �Y no eres millonaria? 1230 01:12:07,498 --> 01:12:10,865 No, porque me lo gasto en hombres. 1231 01:12:11,035 --> 01:12:12,482 No te pongas as�. 1232 01:12:12,537 --> 01:12:13,595 �En estos hombres? 1233 01:12:13,705 --> 01:12:19,871 Claro, ellos no son malos y encima llevan pistolas que es muy sexy. 1234 01:12:21,546 --> 01:12:23,411 �Est�is de servicio? 1235 01:12:23,614 --> 01:12:28,481 �Y que m�s da? Siempre vienen a nuestro club y nos sacan a cenar. 1236 01:12:28,686 --> 01:12:29,948 �Qu� te pasa? 1237 01:12:30,388 --> 01:12:33,289 Se parecen mucho a las chicas desaparecidas. 1238 01:12:33,658 --> 01:12:35,023 �Sabes qu� tienes que hacer? 1239 01:12:35,426 --> 01:12:37,600 S�, llevarlas a comisar�a. 1240 01:12:37,795 --> 01:12:42,059 Id vosotros primero, yo ir� m�s tarde para hacer el informe. 1241 01:12:42,133 --> 01:12:44,557 S�, Madam. Vamos. 1242 01:12:44,569 --> 01:12:47,333 �Qu� haces? �De qu� se nos acusa? 1243 01:12:47,472 --> 01:12:49,530 De bocazas. 1244 01:12:50,074 --> 01:12:52,235 Adi�s, nos vemos luego. 1245 01:12:52,410 --> 01:12:53,570 Ella es Kitty. 1246 01:12:53,678 --> 01:12:55,236 - Y ella es... - Anna. 1247 01:12:55,413 --> 01:12:56,471 Si�ntate. 1248 01:12:56,581 --> 01:13:00,526 Anna, no puedo vivir sin ti. 1249 01:13:20,705 --> 01:13:22,163 Por favor. 1250 01:13:42,193 --> 01:13:43,758 He comido mucho. 1251 01:13:45,196 --> 01:13:46,561 �Quieres qu� te acompa�e? 1252 01:13:46,798 --> 01:13:49,965 No, vigila a Beethoven, podr�a hacer de las suyas. 1253 01:13:50,034 --> 01:13:52,593 - Buenas noches. - Buenas noches. 1254 01:14:06,250 --> 01:14:07,911 Voy a dormir. 1255 01:14:08,820 --> 01:14:09,787 Vale. 1256 01:14:16,861 --> 01:14:18,924 Buenas noches. 1257 01:14:33,178 --> 01:14:34,745 �No duermes adentro? 1258 01:14:34,879 --> 01:14:36,938 No soy un man�aco sexual. 1259 01:14:37,315 --> 01:14:40,182 Pero ella te gusta mucho. 1260 01:14:40,351 --> 01:14:42,216 Lo cierto es que me encanta. 1261 01:14:42,353 --> 01:14:44,014 Pero no sabe lo que siento por ella. 1262 01:14:44,155 --> 01:14:45,315 �Y por qu� no se lo dices? 1263 01:14:45,490 --> 01:14:49,884 �C�mo? �Llamo a la puerta y le digo "Te quiero"? 1264 01:14:50,061 --> 01:14:51,824 No estoy tan desesperado para llegar a esos extremos. 1265 01:14:51,963 --> 01:14:53,600 No es mi estilo. 1266 01:14:53,898 --> 01:14:58,163 Tiene que haber otra forma mejor de dec�rselo. 1267 01:14:59,871 --> 01:15:01,634 Haz como si estuvieras so�ando. 1268 01:15:01,772 --> 01:15:03,137 �Qu�? 1269 01:15:03,274 --> 01:15:08,236 As� puedes decirle algo, y si no le gusta, puedes fingir que no sab�as nada. 1270 01:15:08,446 --> 01:15:10,714 Muy buena idea. 1271 01:15:11,048 --> 01:15:14,112 Pero eso es hacer trampa. 1272 01:15:14,419 --> 01:15:18,600 No puedes enga�arme, apuesto lo que sea a qu� usar�s ese truco. 1273 01:16:09,307 --> 01:16:13,266 Me he enamorado de ti. 1274 01:16:13,444 --> 01:16:15,605 Quiz�s sea amor a primera vista. 1275 01:16:15,813 --> 01:16:19,681 Pero no me atrevo a dec�rtelo. 1276 01:16:19,850 --> 01:16:22,410 S�lo se lo digo a las estrellas. 1277 01:16:23,487 --> 01:16:27,150 Ojal� fueses una estrella. 1278 01:16:27,325 --> 01:16:31,286 Y supieras que te quiero. 1279 01:16:45,576 --> 01:16:48,545 Dime, �deber�a confesarte que te amo? 1280 01:16:48,646 --> 01:16:51,306 Amar no es ning�n pecado. 1281 01:16:51,415 --> 01:16:52,473 �Suele ser as� por las noches? 1282 01:16:52,650 --> 01:16:58,600 S�. Por el d�a es muy t�mido, y aprovecha la noche para abrir su coraz�n. 1283 01:16:58,957 --> 01:17:01,225 No me dejes. 1284 01:17:01,392 --> 01:17:02,359 Pobrecito. 1285 01:17:02,493 --> 01:17:05,257 �Pobrecito? �No te gusta? 1286 01:17:05,696 --> 01:17:12,768 Dile que pase lo que pase, seremos buenos amigos. 1287 01:17:19,010 --> 01:17:20,773 �Qu� posibilidades tengo? 1288 01:17:20,945 --> 01:17:23,008 Muy pocas. 1289 01:17:23,181 --> 01:17:24,339 �Qu� deber�a hacer? 1290 01:17:24,515 --> 01:17:25,379 Irte a dormir. 1291 01:17:25,549 --> 01:17:27,016 No puedo. 1292 01:17:27,151 --> 01:17:28,166 �Puedo ayudarte? 1293 01:17:28,219 --> 01:17:29,493 S�, por favor. 1294 01:17:32,189 --> 01:17:33,954 T� me lo has pedido. 1295 01:17:35,493 --> 01:17:37,757 No s� d�nde est�. 1296 01:17:37,895 --> 01:17:39,760 Lul� quer�a que le traicionara. 1297 01:17:39,897 --> 01:17:44,891 Pero yo me negu� sin dudarlo, como iba a traicionar a un hombre como usted. 1298 01:17:45,002 --> 01:17:47,368 �Deber�a creerte? 1299 01:17:48,072 --> 01:17:49,599 �D�nde est�? 1300 01:17:51,542 --> 01:17:53,307 Se ha desmayado. 1301 01:17:53,544 --> 01:17:56,604 Pues si no puede hablar, 1302 01:17:56,781 --> 01:17:59,144 - metedlo ah� dentro. - S�. 1303 01:17:59,984 --> 01:18:03,251 No por favor, ya estoy perfecto. 1304 01:18:03,387 --> 01:18:05,946 - Metedlo ah� de todas formas. - S�. 1305 01:18:23,474 --> 01:18:25,237 No tengo el libro. 1306 01:18:25,376 --> 01:18:28,311 Lul� tiene una prima en Macao. 1307 01:18:28,512 --> 01:18:29,570 �D�nde se encuentra? 1308 01:18:29,600 --> 01:18:31,300 Est� con dos polis. 1309 01:18:35,186 --> 01:18:36,744 - Hola. - Soy Wen. 1310 01:18:36,887 --> 01:18:38,047 �Qu� pasa? 1311 01:18:38,189 --> 01:18:40,755 - Ven al Restaurante Villa. - Est� bien. 1312 01:18:42,226 --> 01:18:44,786 Wen quiere decirnos algo. 1313 01:18:44,929 --> 01:18:48,389 Vete t� solo, venga. 1314 01:18:50,835 --> 01:18:51,995 Venga. 1315 01:18:52,403 --> 01:18:53,763 Hasta luego. 1316 01:18:58,676 --> 01:19:01,236 S�lo ha bajado Chiu. 1317 01:19:01,379 --> 01:19:03,745 Beethoven sigue arriba, �qu� hacemos? 1318 01:19:03,914 --> 01:19:07,899 Id al piso con �l, venga. 1319 01:19:14,400 --> 01:19:17,055 Se le habr� olvidado algo. 1320 01:19:17,828 --> 01:19:18,886 Beethoven. 1321 01:19:18,900 --> 01:19:20,233 �No acabas de llamar a Chiu? 1322 01:19:20,264 --> 01:19:22,529 - S�...S�... - �Entonces? 1323 01:19:26,137 --> 01:19:28,054 �Qu� quer�is? 1324 01:19:28,500 --> 01:19:29,966 �D�nde est� el libro? 1325 01:19:30,107 --> 01:19:31,472 - �Qu� libro? - No me mientas. 1326 01:19:31,490 --> 01:19:32,940 Est� en el dormitorio. 1327 01:19:32,950 --> 01:19:34,237 Encontradlo y tra�dmelo. 1328 01:19:34,378 --> 01:19:36,936 Ens��anos el camino, venga. 1329 01:19:40,084 --> 01:19:41,146 �Qu� libro? 1330 01:19:41,352 --> 01:19:44,016 Uno que meter�a a Sha entre rejas. 1331 01:19:54,966 --> 01:19:57,129 Me has dado, y muy fuerte. 1332 01:20:00,371 --> 01:20:01,738 Eso duele. 1333 01:20:14,715 --> 01:20:16,599 Me siento raro. 1334 01:20:18,556 --> 01:20:20,820 No me importa que me pegu�is... 1335 01:20:20,958 --> 01:20:23,123 �pero mi pelo ni tocarlo! 1336 01:20:32,795 --> 01:20:35,533 �Qu� gracioso! 1337 01:20:43,447 --> 01:20:44,705 �D�nde est� el libro? 1338 01:20:44,882 --> 01:20:46,544 En el armario. 1339 01:20:49,987 --> 01:20:52,600 Quieto o te mato. 1340 01:20:57,650 --> 01:20:58,792 Bill. 1341 01:21:09,073 --> 01:21:10,734 Quietos, tirad las armas. 1342 01:21:12,309 --> 01:21:13,600 Tirad las armas. 1343 01:21:15,312 --> 01:21:17,075 No te preocupes, est�n arrestados. 1344 01:21:17,080 --> 01:21:18,237 Y ahora ir� a por tu Jefe. 1345 01:21:18,315 --> 01:21:21,773 Dame el libro, venga. 1346 01:21:25,823 --> 01:21:28,591 No te preocupes, ya lo tiro yo al cami�n de la basura. 1347 01:21:31,428 --> 01:21:33,487 Has tirado el libro al cami�n de la basura. 1348 01:21:33,631 --> 01:21:38,764 �Sabes lo que eso significa? Que has tirado a la basura la oportunidad de tener un ascenso. 1349 01:21:38,836 --> 01:21:41,532 Ese libro meter�a a Sha entre rejas. 1350 01:21:41,672 --> 01:21:43,833 �C�mo pudiste hacer algo as�? 1351 01:21:43,908 --> 01:21:46,970 Esos tipos casi me matan. 1352 01:21:48,779 --> 01:21:50,144 �D�nde est�n? 1353 01:21:50,281 --> 01:21:51,748 �Ya has terminado? 1354 01:21:51,916 --> 01:21:52,678 �Qu� libro es �se? 1355 01:21:52,883 --> 01:21:55,547 Es donde se encuentran las pruebas que incriminan a Sha. 1356 01:21:55,553 --> 01:21:57,013 Sig�mosles. 1357 01:21:57,421 --> 01:21:59,586 Volver� pronto. 1358 01:21:59,623 --> 01:22:01,181 Ten cuidado. 1359 01:22:10,735 --> 01:22:13,303 Estoy aqu� encima, para el coche. 1360 01:22:19,750 --> 01:22:21,241 Beethoven. 1361 01:22:21,879 --> 01:22:24,747 Estoy aqu�. 1362 01:22:29,386 --> 01:22:30,444 �Est�s bien? 1363 01:22:30,554 --> 01:22:31,919 Me acabas de dar. 1364 01:22:31,926 --> 01:22:34,056 Venga, lev�ntate. 1365 01:22:39,864 --> 01:22:42,132 Deber�as de tenerme m�s en cuenta. 1366 01:22:42,600 --> 01:22:44,465 Pero si ya no eres un ni�o. 1367 01:22:44,500 --> 01:22:45,989 - Para el coche. - �Por qu�? 1368 01:22:46,036 --> 01:22:47,094 He perdido mi pistola. 1369 01:22:47,338 --> 01:22:49,103 No te preocupes, yo tengo la m�a. 1370 01:23:00,451 --> 01:23:01,715 �A por ellos! 1371 01:23:06,223 --> 01:23:10,789 No te pongas nerviosa, t�matelo con calma. 1372 01:23:14,600 --> 01:23:16,457 �Quitadlo de en medio! 1373 01:23:24,375 --> 01:23:25,637 Vamos. 1374 01:23:32,316 --> 01:23:34,880 Me despisto un momento para echar una cabezada... 1375 01:23:35,052 --> 01:23:37,600 y te sales de la carretera. 1376 01:23:43,194 --> 01:23:44,900 �A por ellos! 1377 01:24:22,099 --> 01:24:23,765 Por ah� van. 1378 01:24:39,183 --> 01:24:40,850 �Cu�l de esos dos buscamos? 1379 01:24:41,018 --> 01:24:42,979 Yo seguir� al que va delante. 1380 01:24:48,025 --> 01:24:50,893 Es imposible alcanzarlo corriendo. 1381 01:24:57,067 --> 01:24:59,028 �Tengo una idea! 1382 01:25:12,750 --> 01:25:14,210 �Mis pies! 1383 01:25:15,352 --> 01:25:17,600 �Los pies me est�n matando! 1384 01:25:30,401 --> 01:25:31,859 �Toma! 1385 01:25:35,038 --> 01:25:36,903 Soy polic�a. 1386 01:25:37,107 --> 01:25:38,772 Por favor, siga a ese cami�n. 1387 01:25:57,528 --> 01:25:58,788 Este no es. 1388 01:26:01,064 --> 01:26:04,761 �Ad�nde ha ido el otro cami�n de la basura? 1389 01:26:04,935 --> 01:26:05,902 �Qu� haces? 1390 01:26:06,103 --> 01:26:07,968 Una maniobra peligrosa. 1391 01:26:08,138 --> 01:26:10,504 Soy polic�a, dime d�nde ha ido. 1392 01:26:10,741 --> 01:26:12,802 Se ha ido al vertedero. 1393 01:26:18,882 --> 01:26:21,348 Soy polic�a, el cami�n lleva una bomba. 1394 01:26:21,485 --> 01:26:24,545 �Una bomba! 1395 01:26:37,701 --> 01:26:39,161 Quietos. 1396 01:26:39,937 --> 01:26:42,403 Quietos o disparo. 1397 01:26:50,881 --> 01:26:53,948 Un s�lo movimiento m�s y te disparo. 1398 01:26:54,184 --> 01:26:56,042 No tiene balas. 1399 01:26:56,454 --> 01:26:58,221 - D�jame probar. - S�. 1400 01:27:48,989 --> 01:27:51,202 Venga, daos prisa. 1401 01:27:51,608 --> 01:27:54,272 El libro est� en este cami�n. 1402 01:28:01,585 --> 01:28:02,643 �Est�s bien? 1403 01:28:02,786 --> 01:28:06,222 S�, no dejes que cojan el libro. 1404 01:28:06,390 --> 01:28:08,551 Dame el libro. 1405 01:28:08,825 --> 01:28:09,859 �No dijiste antes que lo ten�as? 1406 01:28:09,860 --> 01:28:11,599 Era para enga�arlos. 1407 01:28:11,829 --> 01:28:14,194 Entonces sigue en este cami�n. 1408 01:28:14,264 --> 01:28:15,322 El cami�n est� vaci�. 1409 01:28:15,532 --> 01:28:17,700 - Quemad la basura. - S�. 1410 01:28:34,385 --> 01:28:37,050 Abre la llave del agua. 1411 01:28:54,604 --> 01:28:57,065 - Beethoven, eres fant�stico. - Gracias. 1412 01:28:57,600 --> 01:28:59,132 Un accidente. 1413 01:29:08,018 --> 01:29:09,578 No s� qu� habr� pasado. 1414 01:29:09,600 --> 01:29:11,553 Deben ser polic�as y ladrones. 1415 01:29:11,955 --> 01:29:12,717 �Qu� sucede? 1416 01:29:12,823 --> 01:29:16,188 Sha intentaba quemar un libro que contiene pruebas que lo incriminan. 1417 01:29:16,293 --> 01:29:18,852 - Id por el libro. - S�, Se�or. 1418 01:29:19,096 --> 01:29:21,862 - Buscad el libro. - Deprisa. 1419 01:29:22,432 --> 01:29:24,397 Ellos no saben como es. 1420 01:29:24,534 --> 01:29:25,900 Pero yo s�, d�jeme buscarlo. 1421 01:29:25,936 --> 01:29:27,995 No te molestes. 1422 01:29:28,138 --> 01:29:30,902 Me har� cargo de este caso. 1423 01:29:31,200 --> 01:29:33,800 Nos hemos quedado sin nada. 1424 01:29:34,311 --> 01:29:35,871 Lo encontramos. 1425 01:29:37,814 --> 01:29:40,978 - Llev�moslo a comisar�a - S�, Se�or. 1426 01:29:46,857 --> 01:29:48,056 Se�or. 1427 01:29:59,503 --> 01:30:01,364 �Por qu� lo llamaste? 1428 01:30:01,471 --> 01:30:03,530 Llam� a Chen, pero �l cogi� el tel�fono. 1429 01:30:03,640 --> 01:30:04,698 No pude evitarlo. 1430 01:30:04,875 --> 01:30:07,868 Y ahora �l tiene un ascenso y nosotros nada. 1431 01:30:08,045 --> 01:30:10,513 No te preocupes, nuestro d�a llegar�. 1432 01:30:10,647 --> 01:30:12,240 Me he llevado una somanta de palos para nada. 1433 01:30:12,249 --> 01:30:14,615 Pero si tu recibes palizas todos lo d�as. 1434 01:30:14,684 --> 01:30:16,545 �Qu� has dicho? 1435 01:30:16,553 --> 01:30:19,021 �Nada, nada! 1436 01:30:25,738 --> 01:30:29,817 Realizado por ZinemaHK.org 1437 01:30:30,796 --> 01:30:35,472 Traducci�n... Jackie Chan Spain 99432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.