Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,614 --> 00:00:40,081
�Detente!
2
00:00:40,215 --> 00:00:41,477
�Quieto!
3
00:00:41,650 --> 00:00:42,810
�Detente!
4
00:00:43,552 --> 00:00:45,019
�Quieto!
5
00:00:51,694 --> 00:00:53,452
- Inspector Chen.
- �Qu� ha pasado?
6
00:00:53,529 --> 00:00:54,789
Hemos arrestado a 3 ladrones.
7
00:00:54,897 --> 00:00:56,564
Pero a�n tienen un reh�n dentro.
8
00:00:56,565 --> 00:00:59,266
- Llama a 2020 y 2021, los quiero ya.
- S�.
9
00:00:59,301 --> 00:01:01,061
- Evacuad el lugar.
- S�.
10
00:01:01,770 --> 00:01:03,128
Inspector Chen.
11
00:01:03,372 --> 00:01:06,933
V�yanse. M�rchense.
12
00:01:11,147 --> 00:01:13,608
Informando desde el Supermercado Ming,
corto.
13
00:01:16,685 --> 00:01:18,953
No os atrev�is a volver
a salir con nosotras.
14
00:01:19,088 --> 00:01:21,989
Roger, ya vamos en camino, cambio.
15
00:01:22,000 --> 00:01:23,055
- Roger, corto.
- �Y bien?
16
00:01:23,092 --> 00:01:25,150
- Aqu� est�n.
- D�melo.
17
00:01:25,200 --> 00:01:26,815
Aqu� O.C, �d�nde estabais?
18
00:01:26,829 --> 00:01:28,334
Est�bamos luchando contra el crimen.
19
00:01:28,363 --> 00:01:30,230
Venid de inmediato.
20
00:01:30,399 --> 00:01:31,299
�Qu� ha pasado?
21
00:01:31,300 --> 00:01:33,411
Chiu, que hizo un giro de 80 grados.
22
00:01:33,502 --> 00:01:34,662
�En que direcci�n vais?
23
00:01:34,803 --> 00:01:37,871
Este, no tardaremos mucho en llegar.
24
00:01:38,040 --> 00:01:40,568
Esto es el Este, aquello el Oeste.
25
00:02:07,971 --> 00:02:10,136
Hubiera sido m�s f�cil
utilizando el freno de mano.
26
00:02:10,239 --> 00:02:11,416
Ahora estamos en problemas.
27
00:02:11,440 --> 00:02:12,802
Comprar� un coche nuevo.
28
00:02:12,875 --> 00:02:13,933
�Qu� pasa con el coche?
29
00:02:14,042 --> 00:02:15,703
El gobierno os lo pagar�.
30
00:02:15,878 --> 00:02:17,000
Tened cuidado ah� adentro.
31
00:02:17,012 --> 00:02:17,900
�Qu� ha pasado?
32
00:02:17,980 --> 00:02:20,290
Robo y secuestro de rehenes.
33
00:02:20,382 --> 00:02:21,942
Tiene mala pinta.
34
00:02:23,218 --> 00:02:25,083
- �Son estos los ladrones?
- S�.
35
00:02:25,988 --> 00:02:28,753
Todos tienen bigote, te toca.
36
00:02:29,091 --> 00:02:30,752
- �C�mo te llamas?
- Ming.
37
00:02:30,859 --> 00:02:32,827
- �Y �l que est� dentro?
- Jim.
38
00:02:32,900 --> 00:02:34,528
Dile que se quite la ropa.
39
00:02:34,596 --> 00:02:36,263
S�.
40
00:02:38,634 --> 00:02:40,895
Qu�tate las medias.
41
00:02:41,036 --> 00:02:41,798
�Qu�?
42
00:02:41,937 --> 00:02:45,600
Las necesitamos, r�pido.
43
00:02:48,010 --> 00:02:50,274
Tengo unas nuevas para ti.
44
00:03:03,058 --> 00:03:05,526
No pongas balas de verdad.
45
00:03:06,028 --> 00:03:07,920
No te preocupes.
46
00:03:12,634 --> 00:03:14,499
�Quieta o disparo!
47
00:03:14,636 --> 00:03:17,197
Da igual, si sigues as�
vas a acabar estrangul�ndome.
48
00:03:17,200 --> 00:03:18,534
- Jim.
- �Qui�n es?
49
00:03:18,707 --> 00:03:20,469
Ming.
50
00:03:20,943 --> 00:03:22,305
�Tambi�n tienes uno?
51
00:03:22,311 --> 00:03:24,871
S�, y antes tambi�n me he cargado a 2.
52
00:03:25,013 --> 00:03:27,051
Ahora saben que vamos en serio.
53
00:03:27,082 --> 00:03:28,140
No intentaran nada contra nosotros.
54
00:03:28,155 --> 00:03:29,147
Tampoco te vuelvas loco matando gente.
55
00:03:29,284 --> 00:03:31,047
Tenemos que ense�arles
que vamos en serio.
56
00:03:31,153 --> 00:03:32,017
�Qu� hacemos ahora?
57
00:03:32,020 --> 00:03:33,245
Salir con los rehenes...
58
00:03:33,422 --> 00:03:36,286
antes de que lleguen
los refuerzos de la polic�a.
59
00:03:38,694 --> 00:03:40,656
�Intentabas escapar!
60
00:03:40,996 --> 00:03:42,260
Eso duele.
61
00:03:42,264 --> 00:03:44,224
Se supone que est�s muerto.
62
00:03:45,367 --> 00:03:46,425
Deja de matar a la gente.
63
00:03:46,602 --> 00:03:48,600
�Por qu� no?
64
00:03:50,138 --> 00:03:52,106
�C�llate o disparo!
65
00:03:52,308 --> 00:03:55,076
�C�llate!
66
00:03:57,179 --> 00:03:58,646
Pesas mucho.
67
00:03:59,314 --> 00:04:01,578
Has matado a todos los rehenes.
68
00:04:01,600 --> 00:04:02,684
�Los polis conocen tu cara?
69
00:04:02,700 --> 00:04:03,479
No.
70
00:04:03,480 --> 00:04:04,610
Entonces ser�s el reh�n.
71
00:04:04,720 --> 00:04:06,800
Te llevar� agarrado.
72
00:04:08,757 --> 00:04:11,325
Se me han gastado las balas,
dame tu pistola.
73
00:04:12,600 --> 00:04:14,589
Act�a un poco.
Vamos.
74
00:04:15,599 --> 00:04:17,256
Sigue as�.
75
00:04:18,667 --> 00:04:21,033
No se acerquen o lo mato.
76
00:04:21,103 --> 00:04:23,070
Haz que parezca de verdad.
77
00:04:24,573 --> 00:04:26,634
- Tr�eme un coche.
- El coche.
78
00:04:29,945 --> 00:04:31,405
Entra.
79
00:04:32,500 --> 00:04:33,710
Quieto.
80
00:04:33,800 --> 00:04:35,947
- Adi�s.
- T�...
81
00:04:36,600 --> 00:04:38,720
Se�orita, despierte.
82
00:04:41,490 --> 00:04:43,458
�Boca a boca?
83
00:04:45,260 --> 00:04:47,725
No tengo otra opci�n.
84
00:04:50,866 --> 00:04:52,224
�Qu� le ha pasado?
85
00:04:52,244 --> 00:04:54,927
Se despert� y se volvi� a desmayar.
86
00:04:55,103 --> 00:04:57,900
Llamemos a una ambulancia, vamos.
87
00:06:00,169 --> 00:06:02,330
Buenos d�as a todos.
88
00:06:02,437 --> 00:06:04,702
Hora de desayunar.
89
00:06:05,240 --> 00:06:07,801
A vosotros os tocar� luego.
90
00:06:46,748 --> 00:06:50,413
�Malnacido! �Hijo de perra!
91
00:07:11,640 --> 00:07:13,598
Hola.
92
00:07:13,709 --> 00:07:15,934
Chiu, una llamada para ti.
93
00:07:16,812 --> 00:07:18,711
Gracias.
94
00:07:20,449 --> 00:07:23,618
Hola, �qui�n es? Espere.
95
00:07:23,620 --> 00:07:25,919
Beethoven, es para ti.
96
00:07:27,422 --> 00:07:28,980
Gracias.
97
00:07:31,460 --> 00:07:33,027
Hola.
98
00:07:33,195 --> 00:07:35,860
�C�mo puedo ser tan tonto?
99
00:07:44,072 --> 00:07:46,540
�Qu� crees que est�s haciendo?
100
00:07:46,708 --> 00:07:47,766
Lo siento, se�or.
101
00:07:47,976 --> 00:07:49,600
Menos mal que no es verde.
102
00:07:49,644 --> 00:07:52,822
Tengo la cabeza empapada.
103
00:07:55,050 --> 00:07:56,210
Gracias.
104
00:07:56,318 --> 00:07:58,684
Esa era la �ltima lata.
105
00:07:58,854 --> 00:08:00,515
Para sobrevivir en este mundo...
106
00:08:00,589 --> 00:08:02,052
hay que ser r�pido.
107
00:08:02,060 --> 00:08:03,549
Muy inteligente.
108
00:08:03,551 --> 00:08:05,450
No te preocupes, yo cuidar� de ella.
109
00:08:05,460 --> 00:08:06,900
Nos vemos.
110
00:08:09,865 --> 00:08:11,599
Gracias.
111
00:08:11,834 --> 00:08:13,392
�D�nde est� mi informe?
112
00:08:13,502 --> 00:08:15,663
- Se lo di a Beethoven.
- No lo has hecho.
113
00:08:15,837 --> 00:08:17,599
Est� en tus manos.
114
00:08:18,306 --> 00:08:21,434
Es una larga historia.
115
00:08:27,000 --> 00:08:28,416
No te muevas.
116
00:08:28,420 --> 00:08:30,244
- �Qu� quieres decir?
- Estate quieto.
117
00:08:30,352 --> 00:08:31,819
No te burles de m�.
118
00:08:32,020 --> 00:08:34,181
Vaya, se ha atrevido
a gritarle a un polic�a.
119
00:08:40,362 --> 00:08:43,130
�l ya te aviso de que no te movieras.
120
00:08:43,549 --> 00:08:46,866
- Idiota.
- Se�or, se�or.
121
00:08:46,968 --> 00:08:48,729
�Hijo de puta!
122
00:08:48,740 --> 00:08:49,901
Suelta la pistola.
123
00:08:49,905 --> 00:08:53,372
Dejadme en paz,
lo matar�.
124
00:08:53,400 --> 00:08:54,875
No fue culpa m�a.
125
00:08:54,926 --> 00:08:56,741
Est�n todos mirando.
126
00:08:56,745 --> 00:08:59,179
Si no fuera por eso,
ya te hubiese matado.
127
00:08:59,614 --> 00:09:03,600
Se te olvidaba esto.
�Qu� diablos te pasa hoy?
128
00:09:03,605 --> 00:09:05,286
Volvamos al trabajo.
129
00:09:05,600 --> 00:09:07,185
�Qu� hay de tu informe?
130
00:09:07,355 --> 00:09:10,215
Tendr� que buscar a alguien
que me lo escriba de nuevo.
131
00:09:27,342 --> 00:09:29,810
�Pensabas que estoy sordo o qu�?
132
00:09:29,911 --> 00:09:31,571
Hola.
133
00:09:31,580 --> 00:09:33,946
�Eres tonto o qu�?
134
00:09:34,382 --> 00:09:37,378
La pintura todav�a est� h�meda.
135
00:09:38,153 --> 00:09:40,114
�Por qu� a m�?
136
00:09:40,222 --> 00:09:42,590
Haces honor a tu nombre,
Cabeza de Serr�n,
137
00:09:42,824 --> 00:09:44,485
porque eres muy est�pido.
138
00:09:44,659 --> 00:09:46,426
�Te la vas a beber o no?
139
00:09:46,494 --> 00:09:48,600
Por supuesto.
140
00:09:49,064 --> 00:09:50,228
�Quieres?
141
00:09:50,230 --> 00:09:51,956
No, gracias.
142
00:09:55,670 --> 00:09:57,331
As� aprender�s.
143
00:09:57,472 --> 00:10:00,339
Tengo que entreg�rselo
a la Dama de Hierro.
144
00:10:00,508 --> 00:10:01,770
�Dama de Hierro?
145
00:10:01,800 --> 00:10:03,706
�La nueva secretaria del Inspector Chen?
146
00:10:03,878 --> 00:10:06,039
- Exacto.
- Entonces tienes problemas.
147
00:10:06,248 --> 00:10:09,513
S� como tratar a las mujeres.
148
00:10:09,718 --> 00:10:12,778
S�lo hay que adularlas.
149
00:10:13,221 --> 00:10:16,884
Ella no es una mujer normal.
150
00:10:16,992 --> 00:10:19,560
�Sab�is por qu� la llaman
La Dama de Hierro?
151
00:10:19,761 --> 00:10:20,921
No.
152
00:10:21,096 --> 00:10:24,759
Porque es la mujer
m�s taca�a sobre la tierra.
153
00:10:24,966 --> 00:10:26,627
Cuando la destinaron a Wanchai...
154
00:10:27,669 --> 00:10:29,432
No creo que esa historia sea muy buena.
155
00:10:29,671 --> 00:10:30,933
Sigue.
156
00:10:31,072 --> 00:10:32,334
Ella era muy desagradable.
157
00:10:32,507 --> 00:10:33,974
Todo el mundo la odiaba.
158
00:10:34,175 --> 00:10:36,205
Y ten�an miedo de ella.
159
00:10:36,207 --> 00:10:37,340
�Y a qu� se deb�a?
160
00:10:37,479 --> 00:10:40,448
Porque todos ten�an celos de ella.
161
00:10:40,749 --> 00:10:43,309
Debido a su eficacia,
162
00:10:43,518 --> 00:10:45,577
amabilidad,
163
00:10:45,720 --> 00:10:48,188
y hermosura.
164
00:10:48,520 --> 00:10:51,721
- Buenos d�as, Madam.
- Buenos d�as.
165
00:10:52,327 --> 00:10:53,885
Buenos d�as.
166
00:10:54,462 --> 00:10:59,793
Deb�is entregarme vuestros
informes para el Comisario.
167
00:10:59,968 --> 00:11:01,128
Tomad nota,
168
00:11:01,140 --> 00:11:03,430
y haced copias
para los Relaciones P�blicas.
169
00:11:03,571 --> 00:11:05,800
- �Me hab�is entendido?
- S�.
170
00:11:10,312 --> 00:11:12,280
�Quer�ais reiros de m�?
171
00:11:12,480 --> 00:11:15,142
Observad mi perspicaz mirada.
172
00:11:15,317 --> 00:11:17,581
La Madam ha vuelto.
173
00:11:17,583 --> 00:11:18,844
�l no le tiene miedo.
174
00:11:18,853 --> 00:11:20,320
Exacto.
175
00:11:20,422 --> 00:11:23,084
�A qui�n le importa
esa est�pida general?
176
00:11:23,291 --> 00:11:25,555
Estaba practicando
con mis t�cnicas de enga�o.
177
00:11:25,694 --> 00:11:28,000
Pues funcionan.
178
00:11:31,026 --> 00:11:33,331
Chiang, �d�nde est� tu informe?
179
00:11:33,340 --> 00:11:34,502
A�n no lo he terminado.
180
00:11:34,703 --> 00:11:37,729
Tienes que ser puntual con los informes.
181
00:11:38,039 --> 00:11:40,402
O tendr� que dar parte de ello.
182
00:11:40,420 --> 00:11:42,102
Termina el informe.
183
00:11:42,210 --> 00:11:43,772
�Por qu� est�s llorando?
184
00:11:44,079 --> 00:11:46,047
No estoy llorando.
185
00:11:46,147 --> 00:11:48,112
Antes la has cagado con tanta tonter�a.
186
00:11:48,120 --> 00:11:51,180
- Es la primera vez que me pasa.
- Anda, vamos.
187
00:11:51,253 --> 00:11:52,915
Buenos d�as.
188
00:11:55,390 --> 00:11:57,453
�El techo es negro!
189
00:11:59,060 --> 00:12:01,824
�Ser� dalt�nico?
190
00:12:01,900 --> 00:12:03,292
�Qu� haremos esta noche?
191
00:12:03,300 --> 00:12:04,760
Ver a Wen, el sopl�n.
192
00:12:04,766 --> 00:12:06,900
Nos estar� esperando donde siempre.
193
00:12:12,174 --> 00:12:13,800
Beethoven, Chiu.
194
00:12:14,542 --> 00:12:17,010
Sha est� negociando en el Paris Room.
195
00:12:17,245 --> 00:12:18,712
�No nos estar�s mintiendo?
196
00:12:18,847 --> 00:12:20,815
Claro que no.
197
00:12:20,915 --> 00:12:23,782
Por tu bien, ser� mejor que no lo hagas.
198
00:12:24,653 --> 00:12:26,920
- �Quietos!
- �Que nadie se mueva!
199
00:12:27,400 --> 00:12:29,184
�Levantaos!
200
00:12:29,224 --> 00:12:31,491
�Vosotros cuatro, pegaos a la pared!
201
00:12:31,500 --> 00:12:32,727
�Venga!
202
00:12:33,161 --> 00:12:36,324
�Vamos! �Quieto!
203
00:12:37,299 --> 00:12:39,000
�No te muevas!
204
00:12:39,167 --> 00:12:40,727
- T�...
- C�llate.
205
00:12:40,802 --> 00:12:42,269
Tiene derecho a permanecer en silencio.
206
00:12:42,437 --> 00:12:44,701
Cualquier cosa que diga podr�
ser utilizado en su contra.
207
00:12:44,839 --> 00:12:47,599
Est� acusado por tr�fico de drogas.
208
00:13:05,400 --> 00:13:07,018
�Qu� hay?
209
00:13:07,195 --> 00:13:09,162
Ropa interior.
210
00:13:12,600 --> 00:13:15,500
- �Crees qu� te servir�?
- No digas tonter�as.
211
00:13:18,807 --> 00:13:21,700
- �Y bien?
- Es hora de irse.
212
00:13:22,043 --> 00:13:23,600
Perdonen lo ocurrido.
213
00:13:23,601 --> 00:13:25,400
No tan r�pido.
214
00:13:25,713 --> 00:13:29,479
Nos hab�is apuntado con vuestras armas.
215
00:13:30,619 --> 00:13:32,284
Tambi�n nos hab�is acusado
de tr�fico de drogas...
216
00:13:32,287 --> 00:13:33,749
y desordenado mis cosas.
217
00:13:33,754 --> 00:13:34,946
Ha sido un malentendido.
218
00:13:34,950 --> 00:13:36,700
Le compraremos ropa interior nueva.
219
00:13:36,791 --> 00:13:38,258
�Eso es todo?
220
00:13:38,393 --> 00:13:40,953
Dudo que sean polic�as.
221
00:13:41,162 --> 00:13:42,823
Ens��enme sus identificaciones.
222
00:13:42,850 --> 00:13:44,700
Nuestras pistolas demuestran
que somos polic�as.
223
00:13:44,730 --> 00:13:49,470
Los ladrones tambi�n tienen pistolas, ens��enme
las identificaciones o llamo a la polic�a.
224
00:13:52,106 --> 00:13:54,666
Presentar� una queja...
225
00:13:54,809 --> 00:13:57,477
por abuso de autoridad.
226
00:13:57,779 --> 00:13:59,947
Tendr�n noticias de nuestro abogado.
227
00:14:00,151 --> 00:14:03,443
Ahora, d�jennos solos.
228
00:14:05,921 --> 00:14:09,384
- Me han cabreado.
- Y a m�.
229
00:14:11,827 --> 00:14:13,885
Soy polic�a,
230
00:14:13,962 --> 00:14:16,130
estoy buscando inmigrantes ilegales.
231
00:14:16,364 --> 00:14:18,422
Queremos ver sus identificaciones.
232
00:14:20,034 --> 00:14:22,002
Ens��ame tu identificaci�n.
233
00:14:22,004 --> 00:14:23,227
Se me olvid� en casa.
234
00:14:23,238 --> 00:14:26,002
�Qu� debemos hacer con �l?
235
00:14:26,174 --> 00:14:28,800
Llevarlo a comisar�a.
236
00:14:28,820 --> 00:14:31,645
Mr. Sha es una celebridad.
237
00:14:31,846 --> 00:14:33,211
�No le conoc�is?
238
00:14:33,381 --> 00:14:35,349
�T� le conoces?
239
00:14:36,384 --> 00:14:37,600
No.
240
00:14:37,620 --> 00:14:40,600
Nosotros podemos probar
la identidad de Mr. Sha.
241
00:14:40,755 --> 00:14:44,122
Todos dicen lo mismo.
242
00:14:44,130 --> 00:14:47,110
Entonces, �debemos llev�rnoslo?
243
00:14:50,832 --> 00:14:53,391
�Esto se considera
resistencia al arresto?
244
00:14:53,400 --> 00:14:54,593
�T� qu� crees?
245
00:14:54,702 --> 00:14:56,264
Tranquilos.
246
00:14:56,400 --> 00:14:59,331
Ve a buscar mi identificaci�n.
247
00:14:59,741 --> 00:15:02,107
Te har� un favor.
248
00:15:02,277 --> 00:15:06,509
No te pondr� una bolsa de papel en la cabeza,
as� no saldr�s en los titulares de las noticias.
249
00:15:06,520 --> 00:15:08,599
Da igual.
250
00:15:09,150 --> 00:15:11,816
Sus hombres se han pasado de la raya.
251
00:15:11,886 --> 00:15:13,353
Me arrestaron anoche.
252
00:15:13,621 --> 00:15:16,654
A las tortugas les cuesta respirar.
253
00:15:16,858 --> 00:15:18,120
Ser� mejor que hagas algo.
254
00:15:18,293 --> 00:15:19,157
T�...
255
00:15:19,160 --> 00:15:20,191
Vosotros 2 callaos.
256
00:15:20,200 --> 00:15:21,295
Les demandar�.
257
00:15:21,496 --> 00:15:23,464
Invadieron nuestra privacidad.
258
00:15:23,470 --> 00:15:25,900
�Por qu� las tortugas son calvas?
259
00:15:26,000 --> 00:15:28,361
Porque han hechos muchas cosas malas.
260
00:15:28,570 --> 00:15:30,731
He dicho que os call�is.
261
00:15:31,739 --> 00:15:34,731
Puede quejarse a las Relaciones P�blicas.
262
00:15:34,759 --> 00:15:37,599
Tendr� noticias de mi abogado.
263
00:15:38,113 --> 00:15:40,076
Buena idea.
264
00:15:41,282 --> 00:15:43,445
V�monos.
265
00:15:45,600 --> 00:15:48,388
Los ojos de la tortuga est�n hinchados.
266
00:15:49,600 --> 00:15:52,223
Pues ya le he dado de comer.
267
00:15:52,594 --> 00:15:55,460
Creo que est� enfadada.
268
00:15:56,500 --> 00:15:59,299
Vamos, mu�vete.
269
00:15:59,400 --> 00:16:00,761
La tortuga no quiere moverse.
270
00:16:00,868 --> 00:16:03,727
- �Has visto?
- No les hagas caso.
271
00:16:09,100 --> 00:16:10,902
Deja de jugar.
272
00:16:10,910 --> 00:16:12,308
Lo siento, Se�or.
273
00:16:12,313 --> 00:16:13,974
No jugu�is con Sha.
274
00:16:14,148 --> 00:16:17,015
Tenemos que detenerle.
275
00:16:19,854 --> 00:16:22,414
He trabajado muchos a�os
para intentar meterlo entre rejas.
276
00:16:22,624 --> 00:16:24,285
Ha estado encerrado una noche.
277
00:16:24,325 --> 00:16:25,492
Quiero encerrarlo de por vida.
278
00:16:25,526 --> 00:16:27,084
Buena idea.
279
00:16:27,228 --> 00:16:30,789
No seas pelota. Venga marchaos.
280
00:16:30,790 --> 00:16:32,423
S�.
281
00:16:37,238 --> 00:16:38,698
Buenos d�as.
282
00:16:41,042 --> 00:16:43,205
Buenos d�as.
283
00:16:44,946 --> 00:16:47,007
�No vas a pedirle una cita?
284
00:16:47,010 --> 00:16:49,011
Seguro que sigue enfadada conmigo.
285
00:16:49,183 --> 00:16:52,799
P�dele que vayais a un apartamento
con dormitorio.
286
00:16:54,089 --> 00:16:55,649
No estoy a su altura.
287
00:16:55,790 --> 00:16:58,054
Est� bien, hablar� con ella primero.
288
00:16:58,226 --> 00:17:00,091
Le dir� que quieres hablar con ella.
289
00:17:00,161 --> 00:17:01,071
Esp�rame aqu�.
290
00:17:03,631 --> 00:17:05,690
�Puedo decirle una cosa?
291
00:17:05,867 --> 00:17:06,629
Claro.
292
00:17:06,701 --> 00:17:08,564
�Me promete que no se enfadar�?
293
00:17:08,589 --> 00:17:10,213
Vale.
294
00:17:10,905 --> 00:17:13,742
Chiu est� enamorado de usted.
295
00:17:15,043 --> 00:17:16,501
Lo malo es que le tiene miedo.
296
00:17:16,644 --> 00:17:19,670
Pero el amor no es un pecado.
297
00:17:19,700 --> 00:17:22,249
�l deber�a dec�rselo cara a cara.
298
00:17:22,383 --> 00:17:24,143
�No cree?
299
00:17:25,520 --> 00:17:26,700
S�.
300
00:17:26,710 --> 00:17:28,319
Le dir� que venga.
301
00:17:28,523 --> 00:17:31,783
Pero sea amable con �l, est� asustado.
302
00:17:35,499 --> 00:17:37,658
Ya se lo he dicho.
303
00:17:37,799 --> 00:17:39,599
No te preocupes por nada.
304
00:17:39,605 --> 00:17:41,098
Madam.
305
00:17:43,638 --> 00:17:44,700
Si�ntese.
306
00:17:44,906 --> 00:17:46,566
Si�ntate.
307
00:17:47,275 --> 00:17:50,439
�A qu� te gustar�a formar una familia?
308
00:17:50,511 --> 00:17:53,171
Sue�as con eso todo los d�as.
309
00:17:54,149 --> 00:17:55,713
�Eso es cierto?
310
00:17:55,817 --> 00:17:58,784
S�, no puedo dejar de pensar en ello.
311
00:17:58,800 --> 00:18:01,286
Os dejar� solos para que habl�is mejor.
312
00:18:01,422 --> 00:18:03,982
Es hora de que sientes la cabeza.
313
00:18:04,325 --> 00:18:05,683
Lo s�.
314
00:18:06,427 --> 00:18:08,395
�Cu�ndo empezaste a pensar en eso?
315
00:18:08,764 --> 00:18:10,724
�En qu�?
316
00:18:11,166 --> 00:18:12,828
En formar una familia.
317
00:18:12,934 --> 00:18:14,592
Hace mucho tiempo.
318
00:18:14,602 --> 00:18:16,365
�Por qu� no me lo contaste?
319
00:18:16,599 --> 00:18:17,900
Ten�a miedo.
320
00:18:18,072 --> 00:18:19,437
�De qu�?
321
00:18:20,208 --> 00:18:22,972
No me ve�a preparado.
322
00:18:23,544 --> 00:18:25,910
�Qu� crees que te falta?
323
00:18:26,180 --> 00:18:29,638
He sido polic�a m�s de 10 a�os.
324
00:18:29,817 --> 00:18:32,980
Y ni siquiera soy un sargento.
325
00:18:33,021 --> 00:18:35,582
Los rangos no significan nada.
326
00:18:35,656 --> 00:18:37,447
Eso no importa.
327
00:18:37,458 --> 00:18:39,723
�Sabes por qu� me hice polic�a?
328
00:18:40,027 --> 00:18:41,187
No.
329
00:18:41,295 --> 00:18:47,601
Porque me gustaba estar
con hombres fuertes y con agallas.
330
00:18:47,735 --> 00:18:48,599
Yo...
331
00:18:48,736 --> 00:18:50,496
S� que no es tu caso.
332
00:18:50,600 --> 00:18:52,570
Pero quiero darte una oportunidad.
333
00:18:52,600 --> 00:18:53,804
Gracias, Madam.
334
00:18:53,975 --> 00:18:56,739
Ll�mame Anna.
335
00:18:58,346 --> 00:19:00,906
Me lo pensar�.
336
00:19:01,149 --> 00:19:02,411
�El qu�?
337
00:19:02,550 --> 00:19:06,008
Ya sabes... Ahora vete.
338
00:19:06,120 --> 00:19:07,883
No deber�amos estar hablando de esto.
339
00:19:08,956 --> 00:19:12,600
No lo estropees, nos vemos luego.
340
00:19:22,637 --> 00:19:27,501
Chiu, cu�date mucho.
341
00:19:30,745 --> 00:19:33,909
S�lo me falto decirle lo del apartamento.
342
00:19:36,851 --> 00:19:38,209
�Un t�?
343
00:19:38,319 --> 00:19:39,786
- �Caf�?
- Aqu�.
344
00:19:39,921 --> 00:19:41,583
- �Un donut?
- Aqu�.
345
00:19:43,758 --> 00:19:46,419
- Camarero, un caf� por favor.
- Claro.
346
00:19:46,527 --> 00:19:48,588
- Y un s�ndwich de huevo.
- Vale.
347
00:20:00,341 --> 00:20:03,902
P�rtate bien o no te sacar� m�s.
348
00:20:04,111 --> 00:20:05,599
Perdone.
349
00:20:06,747 --> 00:20:09,409
No se preocupe por �l.
350
00:20:09,550 --> 00:20:12,815
Ahora tengo que llevarlo al manicomio.
351
00:20:12,900 --> 00:20:14,883
- �Ad�nde va?
- Me voy.
352
00:20:15,089 --> 00:20:18,149
- �Y su t�?
- No tengo sed, adi�s.
353
00:20:18,259 --> 00:20:21,524
Adi�s.
354
00:20:21,532 --> 00:20:24,027
�Quieres ganar un Oscar?
355
00:20:28,870 --> 00:20:31,528
- Parece que tarda.
- Cierto.
356
00:20:32,173 --> 00:20:33,631
S�ndwich de huevo.
357
00:20:34,342 --> 00:20:36,300
S�ndwich de huevo.
358
00:20:39,280 --> 00:20:41,845
�Ha puesto la informaci�n?
359
00:20:42,216 --> 00:20:44,374
D�jame ver.
360
00:20:45,319 --> 00:20:46,881
Pone "hotel".
361
00:20:47,088 --> 00:20:49,754
�Qu� hotel?
362
00:20:50,391 --> 00:20:53,058
�Sopl�n! �Sopl�n!
363
00:20:53,074 --> 00:20:55,452
Pague la cuenta en el mostrador.
364
00:20:55,563 --> 00:20:58,423
�Qu� desean?
365
00:20:58,430 --> 00:21:00,532
�Qu� hotel?
366
00:21:00,558 --> 00:21:02,927
- Calla, est� en el s�ndwich.
- Ya se lo ha comido.
367
00:21:03,905 --> 00:21:05,463
�Qu� haces?
368
00:21:05,500 --> 00:21:08,206
No revelar mi identidad.
369
00:21:08,342 --> 00:21:10,905
No hay de qu� avergonzarse.
370
00:21:13,982 --> 00:21:17,749
�Soy polic�a y �l es un sopl�n!
371
00:21:17,952 --> 00:21:19,817
�Ya est�!
372
00:21:20,021 --> 00:21:23,318
�l va a decirme algo, as� que
haced como si no existi�ramos.
373
00:21:23,457 --> 00:21:25,024
Ahora, dime.
374
00:21:25,126 --> 00:21:26,986
�D�nde est� Wen?
375
00:21:28,900 --> 00:21:30,961
�Jugando al Mahjong en el Hotel Ritz!
376
00:21:31,265 --> 00:21:35,224
Ser� mejor que os dediqu�is a mirar.
377
00:21:36,771 --> 00:21:37,829
�Qu� me ibas a decir?
378
00:21:37,905 --> 00:21:40,066
Casi se me olvida.
379
00:21:40,241 --> 00:21:42,709
T� tienes muchas chicas.
380
00:21:42,910 --> 00:21:46,107
�Por qu� no me dejas unas
cuantas para mi club?
381
00:21:46,347 --> 00:21:49,214
Son muy j�venes para tus clientes.
382
00:21:49,317 --> 00:21:51,280
- As� que sigue esperando.
- �Qu�?
383
00:21:51,299 --> 00:21:53,177
- No os movais.
- Arriba las manos.
384
00:21:53,187 --> 00:21:54,245
Chiu, Beethoven.
385
00:21:54,300 --> 00:21:56,800
He dicho que no te muevas.
386
00:22:08,599 --> 00:22:10,933
Podr�a arrestaros por apuestas ilegales.
387
00:22:15,042 --> 00:22:17,806
Pero no lo har�.
388
00:22:17,945 --> 00:22:20,004
Ll�vate a Wen.
389
00:22:20,181 --> 00:22:21,842
�Y qu� pasa con esta mano?
390
00:22:21,949 --> 00:22:23,712
- Yo me ocupar� de ella.
- Mu�vete.
391
00:22:23,851 --> 00:22:26,217
Yo jugar� con vosotros.
392
00:22:27,722 --> 00:22:29,400
Sentaos.
393
00:22:31,092 --> 00:22:33,253
Me mentiste.
394
00:22:33,394 --> 00:22:36,158
- No lo hice.
- S� lo hiciste.
395
00:22:37,231 --> 00:22:39,495
Sigamos jugando.
396
00:22:40,501 --> 00:22:42,162
�Qui�n te dijo que nos mintieras?
397
00:22:42,436 --> 00:22:44,794
- No te lo puedo decir.
- �Qu� no puedes?
398
00:22:45,339 --> 00:22:47,099
No me obligues a golpearte.
399
00:22:47,909 --> 00:22:49,789
Venga.
400
00:22:50,912 --> 00:22:53,571
La quiero.
401
00:22:54,382 --> 00:22:57,150
�Por qu� tardaste tanto en decidirte?
402
00:22:59,300 --> 00:23:01,449
- 6 Bamb�es.
- La quiero.
403
00:23:02,323 --> 00:23:04,290
No, no la quiero...
404
00:23:04,325 --> 00:23:08,987
No tienes por qu� cambiar de opini�n.
405
00:23:08,990 --> 00:23:10,890
La quiero.
406
00:23:15,436 --> 00:23:17,704
Lo siento.
407
00:23:19,140 --> 00:23:21,599
Espera, �quieres esa?
408
00:23:21,600 --> 00:23:22,671
No.
409
00:23:22,680 --> 00:23:24,811
- �Est�s seguro?
- Completamente.
410
00:23:25,613 --> 00:23:27,831
�Puedo seguir?
411
00:23:27,915 --> 00:23:29,700
Claro.
412
00:23:31,600 --> 00:23:34,918
Dec�dete, no retrases m�s la partida.
413
00:23:40,862 --> 00:23:42,190
Drag�n Blanco.
414
00:23:42,263 --> 00:23:43,525
La quiero.
415
00:23:43,544 --> 00:23:44,824
�Puedo?
416
00:23:44,845 --> 00:23:47,832
Claro, todav�a me queda mucho dinero.
417
00:23:48,102 --> 00:23:51,266
Y t� que, �no te animas tambi�n?
418
00:23:52,006 --> 00:23:54,067
He ganado.
419
00:23:54,141 --> 00:23:55,301
�Qu�?
420
00:23:55,409 --> 00:23:57,775
Compru�balo tu mismo.
421
00:23:57,912 --> 00:24:00,676
Bien, �cu�nto os debo?
422
00:24:01,048 --> 00:24:02,208
6 con 40.
423
00:24:02,349 --> 00:24:04,715
�Qu� poco!
424
00:24:04,750 --> 00:24:06,715
�Poco 640 d�lares?
425
00:24:06,887 --> 00:24:09,148
�No eran 6 d�lares con 40 centavos?
426
00:24:09,423 --> 00:24:11,288
100, 200, 300.
427
00:24:11,325 --> 00:24:14,393
- �Ganaste?
- Que va, m�s quisiera.
428
00:24:15,663 --> 00:24:17,724
�Crees que Wen nos ha enga�ado otra vez?
429
00:24:17,832 --> 00:24:23,700
No creo, �l era su chulo antes
de que ella viviera con Sha.
430
00:24:25,106 --> 00:24:26,641
Est� abierta.
431
00:24:29,277 --> 00:24:31,442
Lul�, somos la polic�a.
432
00:24:31,512 --> 00:24:33,077
Somos polic�as.
433
00:24:37,551 --> 00:24:40,816
Lul�.
434
00:24:52,600 --> 00:24:55,263
- Perdone.
- �Est� muerta?
435
00:24:55,303 --> 00:24:57,165
Creo que s�.
436
00:24:57,738 --> 00:24:59,405
Somn�feros.
437
00:24:59,500 --> 00:25:01,034
�El cad�ver est� desnudo?
438
00:25:01,142 --> 00:25:02,500
�Ser� desagradable?
439
00:25:02,576 --> 00:25:06,541
No lo toques, imag�nate lo peor.
440
00:25:11,152 --> 00:25:14,351
No estoy excitado,
y me pregunto el por qu�.
441
00:25:14,522 --> 00:25:16,090
Porque no tienes sangre fr�a.
442
00:25:16,100 --> 00:25:17,782
Hola, �comisar�a?
443
00:25:20,000 --> 00:25:21,089
Jefe.
444
00:25:21,228 --> 00:25:22,388
T� la mataste,
445
00:25:22,530 --> 00:25:24,260
y ella ten�a escondido mi libro.
446
00:25:24,265 --> 00:25:26,028
Pens� que ir�a a la poli.
447
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Ella no har�a eso.
448
00:25:28,769 --> 00:25:30,334
Todo lo que quer�a era hacerme chantaje.
449
00:25:30,437 --> 00:25:33,365
Pero si la poli encuentra el libro...
450
00:25:33,674 --> 00:25:35,239
estamos acabados.
451
00:25:35,309 --> 00:25:37,869
Ella se dej� un recibo.
452
00:25:37,978 --> 00:25:39,656
Seguramente ah� est� el libro.
453
00:25:39,680 --> 00:25:40,647
�Kitty?
454
00:25:40,650 --> 00:25:41,872
- Pai.
- �Qu� pasa, Jefe?
455
00:25:41,889 --> 00:25:43,607
Busca a su prima Kitty, est� en Macao.
456
00:25:43,784 --> 00:25:44,246
Ok.
457
00:25:44,285 --> 00:25:46,846
- Informa a todos de esto.
- S�.
458
00:25:54,428 --> 00:25:56,093
- Se�or.
- Se�or.
459
00:25:56,363 --> 00:25:58,230
- Echad un vistazo.
- S�.
460
00:25:58,566 --> 00:26:01,034
�Qui�n descubri� el cuerpo?
461
00:26:01,435 --> 00:26:03,096
Yo lo descubr�.
462
00:26:03,204 --> 00:26:05,472
�l no lo hizo, fui yo.
463
00:26:05,539 --> 00:26:07,097
Fue �l.
464
00:26:10,744 --> 00:26:12,302
�C�mo estaba el piso?
465
00:26:12,947 --> 00:26:15,044
�Estaba la televisi�n encendida?
466
00:26:17,484 --> 00:26:18,100
No.
467
00:26:20,721 --> 00:26:22,984
�Y esas bebidas?
468
00:26:23,100 --> 00:26:26,421
Nosotros compramos 3 latas,
las dem�s estaban aqu�.
469
00:26:26,560 --> 00:26:30,323
Seg�n la temperatura del cuerpo,
muri� en las �ltimas 3 horas.
470
00:26:30,397 --> 00:26:32,763
El cuerpo no presenta signos de agresi�n.
471
00:26:32,933 --> 00:26:35,197
Debe de haber muerto por
sobredosis de pastillas.
472
00:26:35,199 --> 00:26:36,336
�Qu� clase de pastillas?
473
00:26:36,470 --> 00:26:41,000
Somn�feros. Encontr� este frasco
al lado de su cama.
474
00:26:42,943 --> 00:26:44,706
Si fue asesinada,
475
00:26:44,812 --> 00:26:47,975
�este frasco podr�a tener
las huellas del asesino?
476
00:26:48,983 --> 00:26:49,729
Podr�a...
477
00:26:52,186 --> 00:26:54,447
�Cu�nto hace que est�is en la polic�a?
478
00:26:54,500 --> 00:26:56,220
12 a�os m�s o menos.
479
00:26:56,323 --> 00:26:58,814
�C�mo hab�is olvidado todo
lo que os ense�aron?
480
00:26:58,926 --> 00:27:00,791
�Os lo tom�is todo a cachondeo!
481
00:27:00,995 --> 00:27:02,956
�Dejais vuestras huellas
por todo el piso!
482
00:27:02,980 --> 00:27:03,792
Nosotros...
483
00:27:03,897 --> 00:27:07,364
Ser� mejor que se lo expliques a tu supervisor,
y quiero un informe de lo sucedido.
484
00:27:07,635 --> 00:27:08,902
S�.
485
00:27:10,137 --> 00:27:11,695
�Eres el comisario?
486
00:27:11,939 --> 00:27:12,997
No.
487
00:27:13,073 --> 00:27:14,734
�No ser�s t� el comisario?
488
00:27:14,908 --> 00:27:15,772
No.
489
00:27:15,780 --> 00:27:18,470
Entonces, �por qu� os entromet�is
en los asuntos del Inspector Jefe?
490
00:27:18,479 --> 00:27:20,743
�Est�is locos o qu�?
491
00:27:20,914 --> 00:27:22,600
Se�or, su caf�.
492
00:27:22,617 --> 00:27:24,980
- D�jalo en la mesa.
- �Quer�is algo vosotros 2?
493
00:27:25,152 --> 00:27:27,100
Una patada en el culo.
494
00:27:27,400 --> 00:27:29,083
�Qu� debo hacer con vosotros?
495
00:27:29,256 --> 00:27:31,717
Quiz�s deber�a destinaros
a guardias de tr�fico.
496
00:27:31,892 --> 00:27:32,756
Idiotas.
497
00:27:32,926 --> 00:27:36,384
Perdone se�or, se me olvidaba el az�car.
498
00:27:36,697 --> 00:27:38,600
�Qui�n os cre�is que sois?
499
00:27:39,133 --> 00:27:43,000
Ahora van a hacerme la vida imposible.
500
00:27:43,437 --> 00:27:45,600
Quieren que les haga un informe.
501
00:27:45,705 --> 00:27:48,564
�Me quer�is decir que les escribo?
502
00:27:48,599 --> 00:27:50,234
�Qu� es eso?
503
00:27:50,444 --> 00:27:53,408
El informe, tiene que rellenarlo.
504
00:27:53,600 --> 00:27:56,514
�Qu� est�is mirando?
505
00:27:56,650 --> 00:27:57,412
Nada.
506
00:27:57,518 --> 00:27:59,679
- Fuera de mi oficina.
- S�.
507
00:28:00,454 --> 00:28:01,812
Esperad.
508
00:28:01,956 --> 00:28:03,416
�Cu�les son vuestros nombres?
509
00:28:03,590 --> 00:28:05,251
�No sabe c�mo nos llamamos?
510
00:28:05,266 --> 00:28:06,519
Me refiero a vuestros nombres ingleses.
511
00:28:06,694 --> 00:28:09,358
- El m�o es John.
- El m�o es Richard.
512
00:28:11,432 --> 00:28:15,090
Ahora t� ser�s John, y t� Richard.
513
00:28:19,440 --> 00:28:21,098
Fuera.
514
00:28:22,600 --> 00:28:24,841
No voy a dejar que nadie os moleste.
515
00:28:26,600 --> 00:28:28,675
Siempre con la misma historia.
516
00:28:28,816 --> 00:28:33,800
Chiu, ac�rcate. Date la vuelta.
517
00:28:38,600 --> 00:28:41,320
El blanco es mi color favorito.
518
00:28:41,662 --> 00:28:44,631
Tienes la misma espalda que mi hermano.
519
00:28:44,832 --> 00:28:47,396
Deber�amos pensar antes de actuar.
520
00:28:47,568 --> 00:28:49,328
�No crees?
521
00:28:52,600 --> 00:28:55,240
�Por qu� no estabas conmigo?
522
00:28:55,270 --> 00:28:57,600
Estaba ocupado.
523
00:29:00,448 --> 00:29:02,415
A�n sigue pintado de negro.
524
00:29:02,649 --> 00:29:04,708
No volver� a caer otra vez.
525
00:29:04,722 --> 00:29:06,110
No funcion�.
526
00:29:06,220 --> 00:29:08,588
No te preocupes, tengo otra idea.
527
00:29:09,323 --> 00:29:11,889
Ayer tuve un buen d�a jugando al Mahjong.
528
00:29:11,992 --> 00:29:14,552
Gan� 3.000 d�lares.
529
00:29:14,762 --> 00:29:17,026
Soy un buen jugador.
530
00:29:17,051 --> 00:29:19,497
Colombo est� otra vez presumiendo,
saqu�mosle algo.
531
00:29:19,733 --> 00:29:20,597
�Cu�nto?
532
00:29:20,734 --> 00:29:22,294
- 500.
- Bien.
533
00:29:24,438 --> 00:29:25,600
�Qu� pasa?
534
00:29:25,600 --> 00:29:27,199
Lo que pasa es que me debe dinero.
535
00:29:27,307 --> 00:29:28,968
S�lo 500 d�lares.
536
00:29:29,176 --> 00:29:31,644
No os pong�is as�
por 500 d�lares de nada.
537
00:29:31,712 --> 00:29:33,771
Aunque sea poco, es dinero igualmente.
538
00:29:33,914 --> 00:29:35,074
P�game...
539
00:29:35,249 --> 00:29:36,910
D�janos solos.
540
00:29:37,050 --> 00:29:39,018
Esc�chame y tranquil�zate.
541
00:29:39,153 --> 00:29:41,600
�Por qu� tengo que escucharte?
S�lo tengo o�dos para el dinero.
542
00:29:41,688 --> 00:29:44,599
Este asunto no te incumbe,
es s�lo entre �l y yo.
543
00:29:45,826 --> 00:29:47,687
Solucionar� el problema.
544
00:29:47,795 --> 00:29:50,457
Beethoven, p�gale.
545
00:29:50,597 --> 00:29:51,655
No tienes por qu�.
546
00:29:51,765 --> 00:29:53,232
P�gale.
547
00:29:53,868 --> 00:29:55,426
�Asunto resuelto?
548
00:29:55,502 --> 00:29:58,270
Ni se te ocurra volver
a pedirme dinero nunca m�s.
549
00:29:58,472 --> 00:30:02,509
No le pidas nada a �l, si te
hace falta algo, d�melo a m�.
550
00:30:02,676 --> 00:30:05,047
As� lo har�.
551
00:30:09,516 --> 00:30:11,975
- Todo lo que nos podemos gastar son 500 d�lares.
- Ya lo s�.
552
00:30:11,978 --> 00:30:14,146
- Por aqu�, por favor.
- Gracias.
553
00:30:15,356 --> 00:30:17,018
Hola preciosidad.
554
00:30:17,892 --> 00:30:19,652
�Eso te parece una preciosidad?
555
00:30:19,860 --> 00:30:22,599
No, pero uno tiene que ser galante.
556
00:30:26,700 --> 00:30:27,964
�Qu� van a tomar?
557
00:30:28,168 --> 00:30:30,235
- Un caf�.
- Zumo de naranja.
558
00:30:30,264 --> 00:30:32,165
�Aqu� es donde anda �ltimamente Wen?
559
00:30:32,239 --> 00:30:34,605
�No lo sab�as ya? Te lo dije antes.
560
00:30:35,609 --> 00:30:38,008
Espero que haya mujeres bailando.
561
00:30:38,019 --> 00:30:41,175
No lo creo, esto no es una discoteca.
562
00:30:44,585 --> 00:30:46,045
Mira eso.
563
00:30:49,223 --> 00:30:51,088
Dile algo.
564
00:30:51,291 --> 00:30:54,967
�Qu� le diga algo?
No creo que le guste.
565
00:30:55,929 --> 00:30:58,094
Vuelvo en 28 segundos.
566
00:31:01,802 --> 00:31:03,565
Eres una persona sin coraz�n.
567
00:31:04,271 --> 00:31:07,239
Crees que por ser guapa,
puedes portarte as� con �l.
568
00:31:07,441 --> 00:31:09,199
Esa no es forma de tratar a un hombre.
569
00:31:09,209 --> 00:31:10,369
�De qu� me hablas?
570
00:31:10,374 --> 00:31:12,378
M�ralo tu misma.
571
00:31:14,515 --> 00:31:18,483
Ha intentado suicidarse varias veces,
porque significas mucho para �l.
572
00:31:18,519 --> 00:31:21,786
Te has equivocado de chica.
573
00:31:22,256 --> 00:31:24,323
�No es la m�s guapa que hay aqu�?
574
00:31:25,259 --> 00:31:26,624
Tienes raz�n.
575
00:31:26,793 --> 00:31:29,359
No sab�a que una chica
pudiera ser tan bonita.
576
00:31:29,964 --> 00:31:32,326
Entonces, �qui�n es la que me dijiste?
577
00:31:35,302 --> 00:31:36,860
Esa de ah�.
578
00:31:38,739 --> 00:31:40,404
�Lo dices en serio?
579
00:31:42,042 --> 00:31:46,138
�C�mo puedes suicidarte por ella?
580
00:31:46,280 --> 00:31:49,044
Es que las mujeres no se me dan bien.
581
00:31:49,216 --> 00:31:50,979
Tienes que ser m�s selectivo.
582
00:31:51,151 --> 00:31:52,209
Lo s�.
583
00:31:52,296 --> 00:31:54,051
Se�orita, �c�mo est�?
584
00:31:55,122 --> 00:31:58,186
Me llamo Beethoven y �l es Chiu.
�Y usted?
585
00:31:58,392 --> 00:31:59,654
May.
586
00:31:59,826 --> 00:32:01,691
Deb�is ser amigos de toda la vida.
587
00:32:01,700 --> 00:32:03,796
S�, fuimos juntos a la Academia.
588
00:32:03,931 --> 00:32:06,297
Bien, �y a qu� os dedic�is?
589
00:32:06,400 --> 00:32:07,162
Nosotros somos...
590
00:32:07,301 --> 00:32:09,620
�l es escritor y yo profesor.
591
00:32:09,803 --> 00:32:11,964
Sois dos intelectuales.
592
00:32:12,039 --> 00:32:13,097
Exacto.
593
00:32:13,240 --> 00:32:14,798
Eso es maravilloso.
594
00:32:14,975 --> 00:32:17,034
A mi no me gustan mucho
los hombres refinados.
595
00:32:17,778 --> 00:32:20,747
Nosotros no somos as�,
yo escribo novelas.
596
00:32:20,914 --> 00:32:22,677
�De verdad? Me encantan las novelas.
597
00:32:22,849 --> 00:32:23,907
�Qu� libros has escrito?
598
00:32:24,017 --> 00:32:28,681
�Libros...? Mi �ltimo libro es...
"Observa el viento".
599
00:32:28,855 --> 00:32:30,413
�Observa el viento?
600
00:32:30,691 --> 00:32:36,693
Es la historia de un hombre enamorado, donde el
viento se convierte en su fuente de inspiraci�n.
601
00:32:36,863 --> 00:32:38,924
�Qu� rom�ntico!
602
00:32:39,866 --> 00:32:41,629
Me gustar�a leerlo.
603
00:32:41,768 --> 00:32:45,836
No creo que te guste, es muy triste.
604
00:32:46,073 --> 00:32:47,938
�Observas el viento?
605
00:32:48,141 --> 00:32:50,803
�Qui�n me est� hablando?
606
00:32:51,011 --> 00:32:53,479
Me pareci� o�r tu voz,
607
00:32:53,580 --> 00:32:56,447
desde un sitio muy muy lejano.
608
00:32:56,550 --> 00:33:02,387
�Son las hojas cayendo...
o es tu voz?
609
00:33:02,556 --> 00:33:06,120
Este hecho me confunde,
y a la misma vez me...
610
00:33:08,128 --> 00:33:09,891
Recita un poco m�s.
611
00:33:09,997 --> 00:33:11,658
Tengo que parar,
612
00:33:11,832 --> 00:33:15,193
o si no, acabar� lleno de l�grimas.
613
00:33:15,200 --> 00:33:16,593
Por aqu�, por favor.
614
00:33:16,599 --> 00:33:21,134
Todav�a no has hecho nada, y me has
costado m�s de 1000 d�lares en bebidas.
615
00:33:21,875 --> 00:33:24,038
Soy un chulo, no tu marido.
616
00:33:24,845 --> 00:33:26,510
�Eso es nuevo?
617
00:33:26,680 --> 00:33:29,843
Dijiste que me quer�as.
618
00:33:30,484 --> 00:33:33,846
El amor viene despu�s del dinero.
619
00:33:34,455 --> 00:33:40,498
Te buscar� alg�n cliente, pero
tienes que ser muy amable con ellos.
620
00:33:41,061 --> 00:33:42,926
�As� es como termina la novela?
621
00:33:43,130 --> 00:33:43,992
S�.
622
00:33:44,064 --> 00:33:47,231
- Es muy triste.
- Y muy rom�ntica.
623
00:33:48,435 --> 00:33:50,193
Mira.
624
00:33:52,139 --> 00:33:55,633
Enc�rgate de �l, estoy ocupado.
625
00:33:56,009 --> 00:33:57,567
- A�n hay m�s.
- �De verdad?
626
00:33:57,580 --> 00:33:59,302
Tambi�n he escrito "Observa las nubes"
627
00:33:59,513 --> 00:34:01,073
Cu�ntamelo.
628
00:34:01,300 --> 00:34:03,077
Nos diste un mal soplo.
629
00:34:03,250 --> 00:34:04,808
Por favor, ahora no.
630
00:34:04,812 --> 00:34:06,418
- �Por qu� no?
- S� que te debo una.
631
00:34:06,553 --> 00:34:08,817
Nos llevaste a ver un cuerpo que...
632
00:34:08,955 --> 00:34:11,022
�Un cuerpo bonito?
633
00:34:11,060 --> 00:34:13,600
Lo siento, no sab�a que la hab�an matado.
634
00:34:13,694 --> 00:34:17,790
Soy una peque�a nube,
en el inmenso cielo de color...
635
00:34:18,031 --> 00:34:20,761
May, es tarde, ser� mejor
que te vayas a casa.
636
00:34:21,001 --> 00:34:22,969
Ma�ana es fiesta.
637
00:34:23,270 --> 00:34:25,135
Me debes una.
638
00:34:25,939 --> 00:34:27,499
�D�nde est� Beethoven?
639
00:34:27,674 --> 00:34:29,939
Hablando con una chica.
640
00:34:30,777 --> 00:34:33,837
Deben de estar discutiendo el precio.
641
00:34:34,781 --> 00:34:36,341
�La conoces?
642
00:34:36,583 --> 00:34:41,145
Claro, ella es Susi.
643
00:34:41,222 --> 00:34:42,689
�Cu�nto cobra?
644
00:34:42,823 --> 00:34:44,590
500 d�lares.
645
00:34:44,600 --> 00:34:47,049
�Y yo s�lo 300 d�lares?
646
00:34:47,377 --> 00:34:49,028
Ahora vengo.
647
00:34:49,329 --> 00:34:54,028
Recuerdo con dulzura nuestro encuentro.
648
00:34:54,167 --> 00:34:55,634
Eso lo escribi� Bill Hsu.
649
00:34:55,640 --> 00:34:57,737
No fue Bill Hsu, fue Bill You (Factura).
650
00:34:57,741 --> 00:34:58,333
�Qu�?
651
00:34:58,340 --> 00:34:59,569
Vete por favor.
652
00:34:59,773 --> 00:35:03,004
�A�n no sabes que ella cuesta
500 d�lares?
653
00:35:03,176 --> 00:35:04,841
�Qu�?
654
00:35:04,850 --> 00:35:06,105
Ser� mejor que te disculpes.
655
00:35:06,279 --> 00:35:08,338
Wen, ven aqu�.
656
00:35:08,448 --> 00:35:10,416
Chiu, Beethoven.
657
00:35:10,550 --> 00:35:12,110
Dile a Beethoven como se llama ella.
658
00:35:12,219 --> 00:35:13,599
�Claro! Susi.
659
00:35:13,620 --> 00:35:16,379
Lo siento, me he equivocado de persona.
660
00:35:17,090 --> 00:35:19,276
�Os odio!
661
00:35:19,860 --> 00:35:22,222
�No quieres o�r otro poema?
662
00:35:24,765 --> 00:35:25,825
�Chiu!
663
00:35:32,600 --> 00:35:34,431
Cambia la rueda.
664
00:35:35,843 --> 00:35:38,543
Wen me dijo que asesinaron a Lul�.
665
00:35:38,600 --> 00:35:39,240
�S�?
666
00:35:39,253 --> 00:35:42,880
- �l dijo que Sha fue qui�n lo orden�.
- �S�?
667
00:35:42,983 --> 00:35:46,113
Pero desconoce totalmente
por qu� lo hizo.
668
00:35:46,553 --> 00:35:47,417
�S�?
669
00:35:47,488 --> 00:35:49,115
Sha tiene muchos guardaespaldas.
670
00:35:49,142 --> 00:35:49,914
�S�?
671
00:35:49,985 --> 00:35:51,285
Anoche me di el lote con tu hermana.
672
00:35:51,858 --> 00:35:53,223
- �S�?
- No.
673
00:35:53,360 --> 00:35:55,021
�No me est�s escuchando?
674
00:35:55,195 --> 00:35:57,120
Para qu�, s�lo dices tonter�as.
675
00:35:57,130 --> 00:36:00,296
Simplemente tenemos que encontrar
a Scarman.
676
00:36:02,102 --> 00:36:05,000
- La rueda de repuesto est� desinflada.
- �S�?
677
00:36:05,205 --> 00:36:06,267
No.
678
00:36:07,600 --> 00:36:10,304
Hay que encontrar a uno que
tenga una cicatriz en el culo.
679
00:36:10,443 --> 00:36:12,707
�En qu� nalga tiene la cicatriz?
680
00:36:12,879 --> 00:36:15,445
Ni idea, eso da igual.
681
00:36:26,326 --> 00:36:27,488
�Qu� co�o haces?
682
00:36:27,661 --> 00:36:29,922
Lo siento, se me fue.
683
00:36:32,199 --> 00:36:33,261
�Qu� pasa?
684
00:36:33,433 --> 00:36:35,291
- Lo siento.
- Gilipollas.
685
00:36:35,468 --> 00:36:37,600
Es de la acera de enfrente.
686
00:36:38,005 --> 00:36:39,665
No veo ninguna cicatriz.
687
00:36:39,973 --> 00:36:41,735
Miremos en el agua.
688
00:36:48,982 --> 00:36:52,342
Ten�a que haber tra�do
mis gafas de buceo.
689
00:36:52,452 --> 00:36:54,911
- Haz algo.
- �C�mo qu�?
690
00:36:55,055 --> 00:36:56,817
Estoy pensando.
691
00:36:59,993 --> 00:37:02,051
�Ech�ndote una meadita?
692
00:37:02,162 --> 00:37:03,925
�Est�s loco o qu�?
693
00:37:04,064 --> 00:37:05,031
No estoy meando.
694
00:37:05,165 --> 00:37:06,800
Entonces admites que te has meado.
695
00:37:06,833 --> 00:37:08,943
�Pero qu� co�o!
696
00:37:11,238 --> 00:37:12,500
�D�jalo ya!
697
00:37:12,606 --> 00:37:14,073
Est�bamos bromeando.
698
00:37:14,207 --> 00:37:15,868
�Quieres meterte en un l�o o qu�?
699
00:37:16,042 --> 00:37:18,806
Perdonen las molestias,
siento lo ocurrido.
700
00:37:19,613 --> 00:37:21,981
- No esta aqu�.
- �Qu� hacemos?
701
00:37:22,082 --> 00:37:24,250
Volveremos otro d�a.
702
00:37:28,321 --> 00:37:29,783
Es �l.
703
00:37:32,860 --> 00:37:34,822
Te hemos estado buscando.
704
00:37:35,328 --> 00:37:37,891
Ser� mejor que vengas con nosotros.
705
00:37:41,768 --> 00:37:44,229
- �Por d�nde ha ido?
- Por all�.
706
00:37:46,139 --> 00:37:47,406
Han dicho por all�.
707
00:37:47,540 --> 00:37:50,306
La gente nunca coopera con la polic�a.
Vamos.
708
00:38:16,269 --> 00:38:17,405
�Est�s bien?
709
00:38:18,036 --> 00:38:19,336
�Vamos!
710
00:39:02,500 --> 00:39:03,847
�Ten cuidado!
711
00:39:28,408 --> 00:39:30,873
No puedo sostenerlo.
712
00:39:47,428 --> 00:39:49,791
�Vamos, deprisa!
713
00:39:52,065 --> 00:39:53,623
Lev�ntate.
714
00:39:53,650 --> 00:39:54,697
�No te duele?
715
00:39:54,700 --> 00:39:56,400
Claro, pero tenemos que cogerle.
716
00:39:56,469 --> 00:39:58,427
Entonces ser� mejor separarnos.
717
00:39:58,670 --> 00:40:01,104
No, dos hombres son mejor que uno.
718
00:40:01,207 --> 00:40:03,775
- Tienes raz�n. Vamos que se escapa.
- S�.
719
00:40:20,099 --> 00:40:21,500
�Vamos!
720
00:40:49,600 --> 00:40:51,600
Ap�rtense por favor.
721
00:41:06,072 --> 00:41:07,130
Ha saltado.
722
00:41:07,273 --> 00:41:08,831
- �Qui�n?
- �l.
723
00:41:09,109 --> 00:41:11,570
- �De d�nde?
- Desde aqu�.
724
00:41:11,878 --> 00:41:13,338
Me pregunto por qu� lo har�a.
725
00:41:13,343 --> 00:41:17,112
�l no lo hizo, lo empuje yo
al abrir la ventana y cay� en picado.
726
00:41:17,120 --> 00:41:19,050
Largu�monos de aqu�.
727
00:41:19,786 --> 00:41:20,477
�A trabajar!
728
00:41:23,189 --> 00:41:24,247
�Qu� tal?
729
00:41:24,324 --> 00:41:25,889
Aqu� estaba con unas falsificaciones.
730
00:41:25,899 --> 00:41:28,060
-�Falsificaciones?
- Parece de verdad.
731
00:41:28,074 --> 00:41:28,488
S�, parece real...
732
00:41:28,500 --> 00:41:32,194
Ten cuidado. Como me manches
te pego un tiro.
733
00:41:32,300 --> 00:41:34,261
Lo siento, Se�or.
734
00:41:35,602 --> 00:41:37,295
Toma.
735
00:41:39,439 --> 00:41:41,704
Hoy se te ve m�s guapo.
736
00:41:41,908 --> 00:41:43,468
�Tienes 500 d�lares?
737
00:41:43,600 --> 00:41:45,975
�Otro pr�stamo? No, vete.
738
00:41:46,045 --> 00:41:47,307
Ya te he dicho que no te lo dar�a.
739
00:41:47,480 --> 00:41:50,348
Es que no tengo cambio, pero bueno,
v�monos.
740
00:41:50,650 --> 00:41:55,417
Est� bien, te dejo mis 500 d�lares,
dame el billete de 1000.
741
00:41:55,500 --> 00:41:57,753
Espera, �d�nde est�n tus 500?
742
00:41:57,784 --> 00:41:59,985
�No conf�as en m�?
743
00:42:00,427 --> 00:42:04,119
S�lo tengo 493,50 d�lares.
744
00:42:04,137 --> 00:42:06,458
Puedes quedarte lo que te
falta como intereses.
745
00:42:06,633 --> 00:42:09,600
No, te lo dar� ma�ana.
746
00:42:11,605 --> 00:42:13,167
Ponga su nombre.
747
00:42:13,306 --> 00:42:15,467
Le he dado la falsificaci�n a Colombo.
748
00:42:15,775 --> 00:42:17,540
Colombo, dame los 1000 d�lares.
749
00:42:17,777 --> 00:42:20,846
�Qu�? S� m�s educado
si quieres un pr�stamo.
750
00:42:20,914 --> 00:42:23,499
Esa falsificaci�n pertenece al
departamento de investigaci�n.
751
00:42:23,500 --> 00:42:25,214
�Falsificaci�n?
752
00:42:27,087 --> 00:42:28,451
�Est�s bromeando?
753
00:42:28,588 --> 00:42:30,899
Claro que no, no seas tonto.
754
00:42:31,199 --> 00:42:32,053
Chiu.
755
00:42:32,125 --> 00:42:34,525
La culpa no es m�a, es de Beethoven.
756
00:42:34,694 --> 00:42:36,958
Ser� cabr�n. �Hijo de puta!
757
00:42:38,031 --> 00:42:40,397
Ha vuelto a sacar la pistola.
758
00:42:40,567 --> 00:42:44,731
Siempre hace lo mismo,
ya es algo normal.
759
00:42:44,871 --> 00:42:48,034
- Pero nunca dispara.
- Anda, vuelve al trabajo.
760
00:43:02,422 --> 00:43:04,981
D-e-a-r.
761
00:43:09,762 --> 00:43:11,525
No hace falta que lo busques.
762
00:43:11,664 --> 00:43:14,827
"Dear" significa "cari�o", es de Anna.
763
00:43:14,861 --> 00:43:16,866
No te metas donde no te llaman.
764
00:43:17,036 --> 00:43:19,298
Vale, no te enfades.
765
00:43:40,711 --> 00:43:43,024
El mensaje de la tarjeta
puede ser corto.
766
00:43:43,196 --> 00:43:45,664
Pero me ha llegado
hasta el fondo del coraz�n.
767
00:43:45,832 --> 00:43:49,791
Este es el cumplea�os
m�s feliz de mi vida.
768
00:43:49,902 --> 00:43:53,770
Porque me siento...
769
00:43:53,940 --> 00:43:55,601
Me siento embriagado por tu amor.
770
00:43:55,708 --> 00:43:57,970
Bonita pel�cula de amor la de anoche,
�la vistes?
771
00:43:58,211 --> 00:44:02,409
Lo siento Chiu, pero no eres mi tipo.
772
00:44:02,649 --> 00:44:04,509
T� tampoco lo eres.
773
00:44:14,094 --> 00:44:16,161
- Gracias por la tarjeta.
- �Qu� tarjeta?
774
00:44:16,189 --> 00:44:17,599
La tarjeta de cumplea�os.
775
00:44:17,697 --> 00:44:18,857
�Cu�l, la m�a?
776
00:44:18,900 --> 00:44:20,326
Claro, la tuya es la �nica.
777
00:44:20,400 --> 00:44:21,662
- �De verdad?
- S�.
778
00:44:21,834 --> 00:44:25,535
Solamente 3 personas me han dado
algo el d�a de mi cumplea�os.
779
00:44:25,672 --> 00:44:28,133
�Eran hombres o mujeres?
780
00:44:28,241 --> 00:44:29,901
Mujeres.
781
00:44:31,477 --> 00:44:35,577
Mi abuela me dio un beso
cuando ten�a 3 a�os.
782
00:44:35,682 --> 00:44:38,842
Mi madre, un delantal cuando ten�a 29.
783
00:44:38,985 --> 00:44:42,445
Ella sab�a que ten�a
que aprender a cocinar.
784
00:44:42,622 --> 00:44:45,386
Y t� hoy, me has dado una tarjeta.
785
00:44:46,426 --> 00:44:48,690
�Y aprendiste a cocinar?
786
00:44:48,861 --> 00:44:50,624
No, siempre salgo a comer fuera.
787
00:44:50,630 --> 00:44:52,897
- �Y hoy?
- �Hoy?
788
00:44:53,366 --> 00:44:56,029
- �Quieres cenar conmigo?
- S�.
789
00:44:56,169 --> 00:44:57,827
�Ad�nde te gustar�a ir?
790
00:44:57,864 --> 00:44:59,068
A tu casa.
791
00:44:59,085 --> 00:45:01,065
�A mi casa?
792
00:45:01,207 --> 00:45:03,600
- �Pasa algo?
- No, no.
793
00:45:04,484 --> 00:45:06,496
�Felicidades!
794
00:45:09,382 --> 00:45:12,044
Chiu, te he comprado un regalo.
795
00:45:12,952 --> 00:45:16,419
Tengo que echarlo como sea.
796
00:45:17,757 --> 00:45:19,915
Feliz cumplea�os.
797
00:45:22,428 --> 00:45:24,896
Estoy fatal.
798
00:45:25,598 --> 00:45:26,963
�Est�s enfermo?
799
00:45:27,734 --> 00:45:28,996
Estate quieto.
800
00:45:31,070 --> 00:45:32,731
Deber�a estar feliz.
801
00:45:33,172 --> 00:45:38,940
Tengo un buen trabajo y un gran amigo.
802
00:45:39,679 --> 00:45:42,681
Pero me siento tan solo.
803
00:45:42,765 --> 00:45:44,288
�No querr�s decir cachondo?
804
00:45:45,300 --> 00:45:47,147
No estoy bromeando.
805
00:45:48,465 --> 00:45:52,418
Lo siento, necesito estar solo.
806
00:45:52,500 --> 00:45:54,958
Quiero reflexionar sobre mi futuro.
807
00:45:55,161 --> 00:45:57,199
�Qu� quieres decir?
808
00:45:57,263 --> 00:46:02,026
Puedes quedarte aqu� si quieres,
yo me ir� a un hotel.
809
00:46:02,038 --> 00:46:04,832
T� no estas solo,
lo que est�s es cachondo.
810
00:46:05,038 --> 00:46:06,803
Te he dicho que no estoy bromeando.
811
00:46:06,839 --> 00:46:08,454
�Pero qu� te pasa?
812
00:46:08,541 --> 00:46:10,542
Que quiero estar solo.
813
00:46:13,346 --> 00:46:14,510
Beethoven.
814
00:46:15,648 --> 00:46:16,410
Lo siento,
815
00:46:16,916 --> 00:46:19,783
hoy no es mi d�a.
816
00:46:20,253 --> 00:46:22,921
Mi melancol�a no se ir�
hasta el amanecer.
817
00:46:23,156 --> 00:46:25,277
Ma�ana ya se me habr� pasado.
818
00:46:33,266 --> 00:46:36,833
Definitivamente, est� muy caliente.
819
00:46:43,743 --> 00:46:47,410
No soy rico, soy bastante pobre.
820
00:46:47,547 --> 00:46:50,914
Pero eso no me importa.
821
00:46:51,150 --> 00:46:54,813
Simplemente gracias a tu amor,
822
00:46:54,987 --> 00:46:58,548
haces mis d�as dulces, como tus besos.
823
00:46:58,658 --> 00:47:02,025
Nuestro romance inunda mi coraz�n.
824
00:47:02,161 --> 00:47:06,029
Nadie puede separarnos ya.
825
00:47:06,232 --> 00:47:09,690
Desde que amanece hasta que anochece.
826
00:47:09,869 --> 00:47:13,430
Estaremos juntos para siempre.
827
00:47:14,574 --> 00:47:18,032
No soy rico, soy bastante pobre.
828
00:47:18,211 --> 00:47:21,578
Simplemente gracias a tu amor.
829
00:47:21,714 --> 00:47:25,480
Miles de razones tengo para amarte.
830
00:47:25,651 --> 00:47:29,109
Estaremos juntos pase lo que pase.
831
00:47:29,422 --> 00:47:31,083
Llegas tarde.
832
00:47:31,224 --> 00:47:33,990
Estaba buscando lo que me pediste.
833
00:47:34,194 --> 00:47:35,752
�Encontraste algo?
834
00:47:35,828 --> 00:47:38,988
Claro, te traigo un regalo
que le encantar�.
835
00:47:39,632 --> 00:47:41,294
�Es buena en la cama?
836
00:47:41,701 --> 00:47:45,061
�Y tu amigo lo es?
837
00:47:45,671 --> 00:47:46,729
Un momento.
838
00:47:47,306 --> 00:47:49,069
C�lmate, es el cumplea�os de Chiu.
839
00:47:49,208 --> 00:47:51,066
Me da igual.
840
00:47:52,645 --> 00:47:55,003
2� Piso, apartamento A.
841
00:47:55,314 --> 00:47:56,972
�Qu� le pasa?
842
00:47:57,016 --> 00:48:00,176
Estaba borracha cuando la encontr�,
Chiu tendr� una noche inolvidable.
843
00:48:29,949 --> 00:48:34,208
�Vas a abrirme la puerta?
�breme o me largo.
844
00:48:45,732 --> 00:48:48,291
La fiesta a�n no ha empezado.
845
00:48:48,361 --> 00:48:50,866
Bonito ambiente.
846
00:48:54,107 --> 00:48:57,075
- �D�nde est� el ba�o?
- All�.
847
00:49:06,385 --> 00:49:07,647
Anna.
848
00:49:07,787 --> 00:49:10,851
Ll�mame si me necesitas.
849
00:49:10,957 --> 00:49:12,315
No es Anna.
850
00:49:18,264 --> 00:49:19,731
�Por qu� no hay luz?
851
00:49:19,865 --> 00:49:21,527
Me cortaron la electricidad.
852
00:49:37,350 --> 00:49:39,278
Rel�jate.
853
00:49:44,924 --> 00:49:46,088
Felicidades.
854
00:49:46,292 --> 00:49:47,552
Gracias por el regalo.
855
00:49:48,061 --> 00:49:49,623
Veo que traes comida.
856
00:49:49,665 --> 00:49:51,262
�D�nde est� la cocina?
857
00:50:06,055 --> 00:50:09,512
- Guarda mi bolso.
- Por supuesto.
858
00:50:43,449 --> 00:50:45,516
Bonita puerta, �eh?
859
00:50:49,121 --> 00:50:51,182
�D�nde est�?
860
00:50:54,500 --> 00:50:55,861
�Qu� sucede?
861
00:50:55,995 --> 00:50:57,273
Nada.
862
00:50:58,030 --> 00:51:00,197
Te voy a dejar mi delantal.
863
00:51:00,600 --> 00:51:02,163
Gracias.
864
00:51:08,041 --> 00:51:10,203
- Gracias.
- Ahora vuelvo.
865
00:51:22,421 --> 00:51:23,485
Chiu.
866
00:51:25,725 --> 00:51:27,857
�Beethoven vendr� a cenar?
867
00:51:27,900 --> 00:51:30,225
- No.
- �Qu� est�s haciendo?
868
00:51:30,396 --> 00:51:33,498
Pues... Ensayando un tango.
869
00:52:29,288 --> 00:52:30,655
�Est�s cansado?
870
00:52:30,790 --> 00:52:33,449
No, me siento mejor que nunca.
871
00:52:35,394 --> 00:52:37,157
�Te quedan huevos?
872
00:52:37,429 --> 00:52:39,294
S�, en la nevera.
873
00:52:47,206 --> 00:52:48,867
Tienes la nevera vac�a.
874
00:52:49,041 --> 00:52:51,502
Beethoven que es un glot�n.
875
00:52:54,113 --> 00:52:57,577
Mira, aqu� tampoco hay nada.
876
00:52:57,650 --> 00:53:00,315
Como se nota que sois solteros.
877
00:53:07,093 --> 00:53:08,357
Chiu.
878
00:53:10,496 --> 00:53:12,757
- Bate los huevos por m�.
- Vale.
879
00:53:14,634 --> 00:53:17,402
Tienes un piso muy bonito.
880
00:53:17,500 --> 00:53:19,235
Gracias.
881
00:53:20,439 --> 00:53:22,499
Algo se est� quemando.
882
00:53:23,009 --> 00:53:24,071
�De verdad?
883
00:53:24,176 --> 00:53:26,541
S�, huele fatal.
884
00:53:26,589 --> 00:53:29,443
No puede ser,
a�n no he empezado a cocinar.
885
00:53:34,420 --> 00:53:35,687
�Vete!
886
00:53:35,855 --> 00:53:38,221
�Qui�n es el de la barba?
887
00:53:38,357 --> 00:53:39,521
Mi abuelo.
888
00:53:39,792 --> 00:53:41,352
�Y el qu� est� debajo?
889
00:53:43,429 --> 00:53:45,989
Mi padre, al lado est� mi madre.
890
00:53:46,165 --> 00:53:48,126
Y por encima de ella, mi abuela.
891
00:53:48,157 --> 00:53:49,727
Chiu, �qu� te pasa?
892
00:53:49,802 --> 00:53:52,568
Es que los echo mucho de menos.
893
00:53:53,072 --> 00:53:58,008
Mi madre muri� d�ndome a luz, y los
dem�s murieron antes de que yo naciera.
894
00:53:58,143 --> 00:54:00,911
Siempre los echo de menos
en mi cumplea�os.
895
00:54:00,946 --> 00:54:02,911
Lo siento, no lo sab�a.
896
00:54:03,148 --> 00:54:05,708
Por favor, no me lo recuerdes m�s.
897
00:54:06,385 --> 00:54:08,753
Chiu, lo pasado, pasado est�.
898
00:54:08,954 --> 00:54:10,615
Y ya no hay nada que puedas hacer.
899
00:54:10,856 --> 00:54:13,825
As� que p�satelo bien, es tu cumplea�os.
900
00:54:13,993 --> 00:54:15,460
Te freir� unos huevos.
901
00:54:16,128 --> 00:54:17,893
Voy a coger uno.
902
00:54:18,064 --> 00:54:21,028
�Ah! Se me olvid� decirte algo.
903
00:54:21,200 --> 00:54:22,758
Soy una persona muy alegre.
904
00:54:22,902 --> 00:54:25,599
1, 2, 3, olvida lo de antes.
905
00:54:25,604 --> 00:54:27,565
Te dar� un huevo.
906
00:54:29,775 --> 00:54:33,440
Ve t� primero, venga, venga.
907
00:54:38,851 --> 00:54:40,714
�Quieres qu� te ayude en algo m�s?
908
00:55:17,390 --> 00:55:19,949
Por favor no te mueras, te dar� calor.
909
00:55:20,259 --> 00:55:23,023
Te har� entrar en calor.
910
00:55:23,095 --> 00:55:24,960
Por favor no te mueras.
911
00:55:26,732 --> 00:55:29,394
Chiu.
912
00:55:29,600 --> 00:55:31,066
�Ya voy!
913
00:55:32,171 --> 00:55:33,836
�D�nde andas?
914
00:55:35,274 --> 00:55:36,532
�Qu� pasa?
915
00:55:37,009 --> 00:55:38,867
�Acaso no oyes el tel�fono?
916
00:55:39,178 --> 00:55:40,536
�Claro!
917
00:55:40,947 --> 00:55:42,405
S�, �qui�n es?
918
00:55:42,514 --> 00:55:44,072
Soy Beethoven, �est�s mejor?
919
00:55:44,249 --> 00:55:48,081
Est�s arruinando mi gran noche,
Anna ha venido a cenar conmigo.
920
00:55:48,253 --> 00:55:49,600
�Y Anna la ha visto?
921
00:55:49,688 --> 00:55:52,497
A�n no, ser� mejor que hagas algo.
922
00:55:54,793 --> 00:55:57,261
Chiu.
923
00:55:57,396 --> 00:55:59,864
Ya es demasiado tarde.
924
00:56:00,132 --> 00:56:02,491
Chiu, se me ha metido algo en los ojos.
925
00:56:02,568 --> 00:56:05,800
Todav�a est�s a tiempo de
ayudarme, ven r�pido.
926
00:56:06,739 --> 00:56:09,000
Deja que te ayude.
927
00:56:10,700 --> 00:56:12,301
�Qu� fr�o!
928
00:56:12,340 --> 00:56:14,507
- �Qu� fue eso?
- Yo, que estaba cantando.
929
00:56:14,530 --> 00:56:21,745
�Cumplea�os Feliz! �Cumplea�os Feliz!
930
00:56:21,954 --> 00:56:23,865
Te llevar� al lavamanos.
931
00:56:27,827 --> 00:56:29,589
Voy a mojarte la toalla.
932
00:56:29,695 --> 00:56:32,054
- Eso puedo hacerlo yo.
- Vale.
933
00:56:43,676 --> 00:56:44,736
Chiu.
934
00:56:44,750 --> 00:56:47,475
Esta fr�a, �verdad?
935
00:56:47,846 --> 00:56:49,704
�Por qu� est�s tan contento?
936
00:56:50,549 --> 00:56:57,422
Porque es la primera vez en la vida
que me dan un regalo en mi cumplea�os.
937
00:57:00,926 --> 00:57:02,486
- �Qu� pasa?
- Nada.
938
00:57:02,594 --> 00:57:04,357
Ser� mejor que descanses un rato.
939
00:57:04,496 --> 00:57:08,328
Mis ojos ya est�n bien, no podemos
quedarnos en el ba�o para siempre.
940
00:57:08,867 --> 00:57:10,434
Est� bien.
941
00:57:10,500 --> 00:57:12,127
�Maldici�n!
942
00:57:16,409 --> 00:57:20,289
No sab�a que estabas aqu�,
lo siento, me ir� a otra parte.
943
00:57:20,980 --> 00:57:22,447
�A d�nde?
944
00:57:22,581 --> 00:57:25,345
�Esto es un milagro!
945
00:57:26,118 --> 00:57:28,800
- �Qu�?
- Nada.
946
00:57:43,435 --> 00:57:45,195
�Qu� es esto?
947
00:57:46,672 --> 00:57:48,332
�Cabronazo!
948
00:57:56,949 --> 00:57:59,007
Mierda.
949
00:58:00,386 --> 00:58:02,048
Me han quitado mi despacho.
950
00:58:02,221 --> 00:58:04,488
Y se lo han dado al Inspector Jefe.
951
00:58:05,024 --> 00:58:11,188
Seg�n la autopsia, su prima muri�
por sobredosis de somn�feros.
952
00:58:11,830 --> 00:58:15,698
Encontramos este frasco
al lado de su cama.
953
00:58:15,901 --> 00:58:18,961
Fue una muerte sin dolor.
954
00:58:19,371 --> 00:58:21,339
�Cu�ndo muri�?
955
00:58:21,540 --> 00:58:23,498
El d�a 18 a las 12 a.m.
956
00:58:23,642 --> 00:58:26,907
- �Usted es de Macao?
- S�.
957
00:58:27,079 --> 00:58:30,876
Mis hombres le tomar�n declaraci�n.
958
00:58:31,216 --> 00:58:33,174
Corre, llegamos tarde.
959
00:58:34,920 --> 00:58:36,585
Inspector Chen.
960
00:58:36,855 --> 00:58:38,117
�Por qu� lleg�is tarde?
961
00:58:38,357 --> 00:58:41,918
Porque �l ayudo a una mujer
ciega a cruzar la calle.
962
00:58:42,027 --> 00:58:44,495
No pod�a negarme a ayudarla.
963
00:58:44,563 --> 00:58:47,832
Id a tomarle declaraci�n
a la chica que est� abajo.
964
00:58:47,966 --> 00:58:49,726
�De qu� caso se trata?
965
00:58:50,102 --> 00:58:52,060
Fue violada por su madrastra.
966
00:58:52,100 --> 00:58:53,529
Qu� mente m�s enferma.
967
00:58:53,672 --> 00:58:56,072
Gracias por explicarle todo a Anna.
968
00:58:56,175 --> 00:58:59,142
No hay de que,
para eso estamos los amigos.
969
00:59:00,012 --> 00:59:02,073
Tienes raz�n.
970
00:59:05,551 --> 00:59:07,518
�No te parece guapa?
971
00:59:09,388 --> 00:59:13,451
Te dejo que lo hagas t�,
estos casos me dan asco.
972
00:59:16,829 --> 00:59:18,591
Pues ser� un placer.
973
00:59:18,797 --> 00:59:20,864
No, he cambiado de opini�n.
974
00:59:20,889 --> 00:59:25,595
Escucha, no le menciones nada que
tenga que ver con la violaci�n.
975
00:59:25,737 --> 00:59:27,502
Puede sentarle mal.
976
00:59:28,674 --> 00:59:31,142
Vamos a tomarle declaraci�n.
977
00:59:32,344 --> 00:59:34,812
No te sientas mal.
978
00:59:34,980 --> 00:59:38,916
A�n te queda mucha vida por delante.
979
00:59:39,151 --> 00:59:42,279
Aunque llor� algo antes, ya estoy bien.
980
00:59:42,487 --> 00:59:45,455
Esto ten�a que pasar tarde o temprano.
981
00:59:47,726 --> 00:59:50,592
Por lo menos no fue algo doloroso.
982
00:59:51,630 --> 00:59:54,098
Me alegra que pienses as�.
983
00:59:54,199 --> 00:59:56,861
�Ustedes dos, se llevaban bien?
984
00:59:57,002 --> 01:00:00,263
Ella me quer�a mucho,
siempre me compraba caramelos.
985
01:00:00,372 --> 01:00:04,138
Y tambi�n compart�amos la misma cama.
986
01:00:04,810 --> 01:00:09,370
�Y d�nde dorm�a tu padre?
�Con el vecino?
987
01:00:10,249 --> 01:00:13,013
Nuestro piso era muy peque�o.
988
01:00:13,218 --> 01:00:16,982
Entonces, �compart�an la misma cama?
Se ve que no eran muy conservadoras.
989
01:00:17,055 --> 01:00:18,317
Nosotras jug�bamos todo el tiempo,
990
01:00:18,423 --> 01:00:21,290
y nuestros gritos despertaban a mi padre.
991
01:00:22,194 --> 01:00:24,659
- �Qu� pasa?
- Esto es mucho para m�.
992
01:00:26,265 --> 01:00:27,930
�Est� bien?
993
01:00:28,100 --> 01:00:29,362
A veces se pone as�.
994
01:00:29,434 --> 01:00:31,595
�Qu� estabas haciendo
cuando sucedieron los hechos?
995
01:00:31,803 --> 01:00:35,463
�Yo? Pues supongo que estaba durmiendo.
996
01:00:36,875 --> 01:00:38,843
�No estabas despierta?
997
01:00:39,011 --> 01:00:43,980
No, yo estaba durmiendo y
me enter� al d�a siguiente.
998
01:00:44,617 --> 01:00:48,985
Si no te diste cuenta,
�c�mo te enteraste?
999
01:00:49,254 --> 01:00:51,119
Mi amiga me lo dijo.
1000
01:00:51,523 --> 01:00:55,391
�Tambi�n...vives con una amiga?
1001
01:00:55,494 --> 01:00:57,257
S�, en el dormitorio.
1002
01:00:57,429 --> 01:01:00,296
�No me lo creo!
Esto es incre�ble.
1003
01:01:00,432 --> 01:01:02,195
�A qu� se refiere?
1004
01:01:02,334 --> 01:01:04,894
Nada, quiz�s soy muy anticuado.
1005
01:01:05,203 --> 01:01:07,462
- �Muy anticuado?
- S�.
1006
01:01:09,608 --> 01:01:11,576
�Y tu amiga no te ayud�?
1007
01:01:11,910 --> 01:01:14,572
S�, ella me alcanzaba las servilletas.
1008
01:01:14,680 --> 01:01:16,843
�Qu�? �Servilletas?
1009
01:01:17,382 --> 01:01:19,344
Claro, estaba llorando.
1010
01:01:20,252 --> 01:01:21,910
�Y ahora d�nde se encuentra tu familiar?
1011
01:01:22,087 --> 01:01:23,145
En el dep�sito de cad�veres.
1012
01:01:23,355 --> 01:01:24,822
�Trabaja all�?
1013
01:01:25,490 --> 01:01:28,050
Ella ha muerto, �no lo sab�a?
1014
01:01:28,100 --> 01:01:30,055
Se lo merec�a, se lo merec�a.
1015
01:01:30,495 --> 01:01:31,655
�C�mo puedes decir algo as�?
1016
01:01:31,763 --> 01:01:34,197
Era una maldita loca.
1017
01:01:34,266 --> 01:01:36,791
No hables mal de ella.
1018
01:01:37,536 --> 01:01:40,004
Tranquil�zate, esto es un mundo libre.
1019
01:01:40,205 --> 01:01:42,765
Si piensa eso,
�para qu� present� una denuncia?
1020
01:01:42,941 --> 01:01:45,102
Si la quiere tanto que se case con ella.
1021
01:01:45,600 --> 01:01:47,742
�De qu� est�n hablando?
1022
01:01:47,846 --> 01:01:51,553
- Pues no tengo la menor idea y �t�?
- Yo tampoco.
1023
01:01:53,989 --> 01:01:55,581
Buenos d�as, Se�or.
1024
01:01:55,600 --> 01:01:57,314
�Qu� est�is haciendo aqu�?
1025
01:01:57,332 --> 01:01:58,377
Interrogando a la v�ctima.
1026
01:01:58,423 --> 01:01:59,583
�Qu� v�ctima?
1027
01:01:59,691 --> 01:02:02,124
Esta chica, que fue violada
por su madrastra.
1028
01:02:02,200 --> 01:02:03,891
�Qu�?
1029
01:02:04,496 --> 01:02:07,957
�Sab�a que erais tontos, pero no tanto!
1030
01:02:08,100 --> 01:02:10,599
Id fuera y mirar el letrero.
1031
01:02:10,702 --> 01:02:12,268
S�, Se�or.
1032
01:02:15,173 --> 01:02:16,834
Nos equivocamos de departamento.
1033
01:02:17,008 --> 01:02:18,685
- Ser� mejor que nos vayamos.
- �Volved!
1034
01:02:20,579 --> 01:02:21,341
S�, Se�or.
1035
01:02:21,413 --> 01:02:25,181
Informad de esto a vuestro supervisor,
quiero un informe de lo sucedido.
1036
01:02:25,250 --> 01:02:27,308
- S�, Se�or.
- Marchaos.
1037
01:02:27,322 --> 01:02:29,499
Lo sentimos, se�orita.
1038
01:02:32,958 --> 01:02:35,526
No se preocupe,
arrestaremos a su madrastra.
1039
01:02:35,627 --> 01:02:37,094
�Qu� sitios suele frecuentar?
1040
01:02:37,262 --> 01:02:38,627
Las salas de Mahjong.
1041
01:02:38,730 --> 01:02:41,095
Est� bien, �tiene alg�n mote?
1042
01:02:41,233 --> 01:02:42,996
La Marimacho.
1043
01:02:43,135 --> 01:02:45,398
No me extra�a, firme aqu�.
1044
01:02:45,670 --> 01:02:48,129
Ser� mejor que os pong�is un sombrero.
1045
01:02:48,841 --> 01:02:49,569
Gracias.
1046
01:02:49,600 --> 01:02:51,101
�Por qu� tardasteis tanto?
1047
01:02:51,243 --> 01:02:53,404
Chen quiere que nos ech�is una mano
para pintar.
1048
01:02:53,712 --> 01:02:55,070
�Pintar?
1049
01:02:55,213 --> 01:02:57,489
- Estoy muy cansado.
- Yo tambi�n.
1050
01:02:58,517 --> 01:03:01,384
Siempre est�is cansados.
1051
01:03:01,400 --> 01:03:03,919
- Buenos d�as.
- Buenos d�as, �se te hizo tarde?
1052
01:03:04,173 --> 01:03:06,682
S�, no tengo nadie a mi lado
que me despierte.
1053
01:03:06,792 --> 01:03:08,600
Y eso es un gran problema.
1054
01:03:08,727 --> 01:03:10,594
No lo ser� por mucho tiempo.
1055
01:03:13,698 --> 01:03:17,067
Que suerte tienes, yo no tengo a nadie.
1056
01:03:17,135 --> 01:03:18,495
Te encontrar� una chica.
1057
01:03:18,503 --> 01:03:21,167
�Yo ya conozco a la chica perfecta!
1058
01:03:22,600 --> 01:03:25,672
Perd�neme se�orita,
pensaba que fue violada.
1059
01:03:25,811 --> 01:03:30,412
Pareces la v�ctima perfecta de
una violaci�n, eres tan guapa.
1060
01:03:32,184 --> 01:03:34,152
Esto es lo que te hubiera dado esa chica.
1061
01:03:34,189 --> 01:03:35,497
Entonces, �qu� debo decirle?
1062
01:03:35,587 --> 01:03:36,947
Tienes...
1063
01:03:37,189 --> 01:03:41,855
Se�orita, siento todo lo sucedido.
1064
01:03:42,427 --> 01:03:44,395
No se preocupe.
1065
01:03:44,563 --> 01:03:46,827
Beethoven est� muy preocupado.
1066
01:03:47,265 --> 01:03:50,428
Se siente culpable
para el resto de su vida.
1067
01:03:50,969 --> 01:03:52,327
�De verdad?
1068
01:03:52,471 --> 01:03:56,539
S�, una vez olvid� pagar una deuda
de 5 d�lares, y casi se suicida.
1069
01:03:56,608 --> 01:03:58,370
Eso ya es pasarse.
1070
01:03:59,611 --> 01:04:04,471
Deber�as dejar que te invite a comer,
as� ya no se sentir� mal.
1071
01:04:04,516 --> 01:04:06,599
S�, d�jame invitarte.
1072
01:04:15,394 --> 01:04:17,452
- Gracias.
- De nada.
1073
01:04:17,500 --> 01:04:18,754
Este sitio es muy bonito.
1074
01:04:18,964 --> 01:04:20,829
Muchos enamorados vienen a este lugar.
1075
01:04:20,852 --> 01:04:24,294
Ella tiene una cita, y si �l es rico,
estar�s acabado.
1076
01:04:24,536 --> 01:04:27,297
El amor no se puede comprar con dinero.
1077
01:04:27,400 --> 01:04:28,665
�De qu� est�is hablando?
1078
01:04:28,740 --> 01:04:32,141
Odio a esos mujeriegos ricachones.
1079
01:04:32,244 --> 01:04:35,907
Cambian de novia cada dos por tres.
1080
01:04:36,147 --> 01:04:39,900
El Sr. Chou no es un mujeriego,
es un hombre trabajador.
1081
01:04:40,085 --> 01:04:46,581
Quiz�s s�lo se dedica a firmar cheques
y a juguetear con su secretaria.
1082
01:04:46,691 --> 01:04:49,854
Lul� me dijo que era muy pobre.
1083
01:04:50,028 --> 01:04:52,594
Pero que trabaj� muy duro
para poder tener su propia empresa.
1084
01:04:52,597 --> 01:04:56,260
Entonces debe ser muy mayor ya.
1085
01:04:56,468 --> 01:04:59,733
No, tendr� cerca de 30 a�os.
1086
01:04:59,871 --> 01:05:00,735
�Cu�ntos son?
1087
01:05:00,906 --> 01:05:01,973
- 4.
- S�ganme.
1088
01:05:02,040 --> 01:05:06,843
Creo que no tienes ninguna
posibilidad de salir con ella.
1089
01:05:10,315 --> 01:05:13,216
Tienes que asistir al funeral de Lul�.
1090
01:05:13,351 --> 01:05:14,613
�Tienes alg�n lugar para quedarte?
1091
01:05:14,686 --> 01:05:16,749
Me quedar� en casa del Sr. Chou.
1092
01:05:18,290 --> 01:05:19,348
No he dicho nada.
1093
01:05:19,358 --> 01:05:21,617
Entonces ser� mejor que tengas cuidado.
1094
01:05:21,893 --> 01:05:24,862
Lo tendr�, voy al lavabo.
1095
01:05:25,664 --> 01:05:27,522
�Quieres que te acompa�e?
1096
01:05:27,632 --> 01:05:28,690
�Qu�?
1097
01:05:28,901 --> 01:05:31,386
Nada, olv�dalo.
1098
01:05:34,600 --> 01:05:36,671
No te r�as, haz algo.
1099
01:05:36,875 --> 01:05:41,934
Todo est� en tu contra, ser� mejor
que reces para que ocurra un milagro.
1100
01:05:45,851 --> 01:05:48,216
- Kitty.
- Sr. Chou.
1101
01:05:49,621 --> 01:05:54,349
�Qu� ven mis ojos!
Eres mucho m�s guapa que tu prima.
1102
01:05:54,426 --> 01:05:56,792
Lul� ha...
1103
01:05:57,662 --> 01:06:02,531
Lo pasado, pasado est�,
s� fuerte.
1104
01:06:02,701 --> 01:06:06,432
No te preocupes, yo me ocupar� de ti.
1105
01:06:06,500 --> 01:06:07,605
Gracias.
1106
01:06:07,772 --> 01:06:10,240
�Lul� te envi� un libro?
1107
01:06:10,375 --> 01:06:12,238
S�, �por qu� lo dices?
1108
01:06:12,344 --> 01:06:16,110
Es m�o, le dije que te lo enviara.
1109
01:06:16,281 --> 01:06:17,145
�De verdad?
1110
01:06:17,415 --> 01:06:19,781
Claro, �d�nde est�?
1111
01:06:19,951 --> 01:06:21,513
Lo dej� en el coche.
1112
01:06:21,820 --> 01:06:23,978
Entonces, vayamos a comer primero.
1113
01:06:24,623 --> 01:06:27,717
Lo mejor ser� que te olvides de ella.
1114
01:06:27,859 --> 01:06:30,327
La diferencia es bastante grande.
1115
01:06:30,600 --> 01:06:35,497
Creo que tienes raz�n, y de todas formas
ya estoy acostumbrado a perder.
1116
01:06:35,600 --> 01:06:39,764
Por lo menos, te tomas bien los fracasos.
1117
01:06:40,071 --> 01:06:43,384
Me olvidar� de...
Espera un momento.
1118
01:06:43,475 --> 01:06:45,137
Puedes quedarte conmigo.
1119
01:06:46,600 --> 01:06:48,103
Sent�monos.
1120
01:06:48,346 --> 01:06:50,407
Estaba all� con dos amigos.
1121
01:06:51,683 --> 01:06:53,948
Te los voy a presentar.
1122
01:06:56,655 --> 01:06:59,749
Este es Beethoven, y �l es Chiu.
1123
01:06:59,858 --> 01:07:01,018
�l es el Sr. Chou.
1124
01:07:01,126 --> 01:07:03,185
- Hola.
- He o�do que es un gran hombre.
1125
01:07:03,294 --> 01:07:05,161
No , no es para tanto.
1126
01:07:05,196 --> 01:07:07,354
Por favor, tome asiento.
1127
01:07:09,401 --> 01:07:11,669
As� que Kitty se quedar� con usted.
1128
01:07:11,737 --> 01:07:12,600
�C�mo?
1129
01:07:12,620 --> 01:07:15,539
Pero si me lo acabas de decir
hace un momento.
1130
01:07:15,600 --> 01:07:17,074
No recuerdo haberte dicho eso.
1131
01:07:17,100 --> 01:07:18,607
Se ve que es un hombre muy hospitalario.
1132
01:07:18,710 --> 01:07:20,871
Kitty estar� muy segura con usted.
1133
01:07:21,179 --> 01:07:23,044
Kitty no puede quedarse conmigo.
1134
01:07:23,181 --> 01:07:24,339
�Has cambiado de idea?
1135
01:07:24,349 --> 01:07:27,580
Ser� mejor que se decida.
1136
01:07:27,819 --> 01:07:30,185
Eso, �por qu� Kitty
no puede quedarse con usted?
1137
01:07:30,321 --> 01:07:31,481
D�gaselo.
1138
01:07:31,556 --> 01:07:32,118
Yo...
1139
01:07:32,140 --> 01:07:33,599
�Y bien?
1140
01:07:34,059 --> 01:07:35,026
D�gaselo.
1141
01:07:35,960 --> 01:07:40,318
Soy un chulo y llevo un prost�bulo,
por eso no puedes quedarte conmigo.
1142
01:07:43,301 --> 01:07:45,468
No sab�a que era un chulo.
1143
01:07:45,503 --> 01:07:47,867
Pero por suerte has conocido a Beethoven.
1144
01:07:49,774 --> 01:07:52,035
�D�nde me alojar� ahora?
1145
01:07:54,780 --> 01:07:56,941
�Ya saben qu� van a pedir?
1146
01:07:56,955 --> 01:07:59,488
A�n no, estamos esperando
a otra persona.
1147
01:08:05,323 --> 01:08:07,284
�No tienes calor?
1148
01:08:07,759 --> 01:08:09,226
No.
1149
01:08:11,363 --> 01:08:12,925
Hay mucho ruido.
1150
01:08:13,431 --> 01:08:16,197
Les dir� que bajen la voz.
1151
01:08:16,434 --> 01:08:19,797
No te molestes,
no quiero meterme en problemas.
1152
01:08:19,871 --> 01:08:22,234
No tienes por qu� decirles nada.
1153
01:08:26,211 --> 01:08:29,874
Se�orita, por favor d�gale a
los de al lado que bajen la voz.
1154
01:08:30,048 --> 01:08:33,108
Lo siento, no puedo decirles eso
a mis clientes.
1155
01:08:33,318 --> 01:08:36,583
Ens��eles esto.
1156
01:08:36,721 --> 01:08:43,481
D�gales que estoy con unos amigos y
estar� muy agradecido si bajan la voz.
1157
01:08:46,798 --> 01:08:47,765
Eso no est� bien.
1158
01:08:47,779 --> 01:08:48,627
No te preocupes.
1159
01:08:48,700 --> 01:08:52,400
Siempre hay que estar encima
de la gente, son muy malcriados.
1160
01:08:56,207 --> 01:09:01,384
No suelo abusar de mi autoridad,
pero a veces me veo obligado a ello.
1161
01:09:02,480 --> 01:09:04,243
�Fueron muy maleducados?
1162
01:09:04,415 --> 01:09:08,374
No, pero cogieron su identidad y...
1163
01:09:08,400 --> 01:09:09,282
�Y qu�?
1164
01:09:09,354 --> 01:09:13,522
Y quieren que vaya a buscarla.
1165
01:09:16,227 --> 01:09:18,195
No me intent�is agarrar.
1166
01:09:18,329 --> 01:09:19,193
No lo estamos haciendo.
1167
01:09:19,330 --> 01:09:21,497
�Estoy muy loco!
1168
01:09:25,203 --> 01:09:28,172
�Por qu� est�s tan loco?
�Acaso buscas esto?
1169
01:09:28,974 --> 01:09:30,334
No mires atr�s.
1170
01:09:30,508 --> 01:09:32,874
As� que erais vosotros, os ver� luego.
1171
01:09:34,913 --> 01:09:36,574
No tengas tanta prisa.
1172
01:09:36,601 --> 01:09:37,943
- �Tengo raz�n?
- As� es.
1173
01:09:38,149 --> 01:09:39,810
Son compa�eros de trabajo.
1174
01:09:40,351 --> 01:09:43,814
Oye, �no nos vas a presentar a tu novia?
1175
01:09:44,489 --> 01:09:46,049
- Ella es...
- Yo primero.
1176
01:09:46,224 --> 01:09:48,885
Ellas son 24, 28 y 35.
1177
01:09:49,060 --> 01:09:50,620
�No te sabes nuestros nombres?
1178
01:09:50,728 --> 01:09:52,388
Se me quedan mejor los n�meros.
1179
01:09:52,497 --> 01:09:54,488
�Cu�l es tu n�mero?
1180
01:09:55,333 --> 01:09:56,698
Se llama Kitty.
1181
01:09:57,368 --> 01:09:58,835
Yo soy Cabeza de Serr�n.
1182
01:09:58,900 --> 01:10:00,435
- Yo Nicotina.
- Y yo Colombo.
1183
01:10:00,605 --> 01:10:02,766
Beethoven nos puso esos motes.
1184
01:10:02,875 --> 01:10:04,337
Encantada.
1185
01:10:04,776 --> 01:10:06,838
Ahora dejadnos solos, venga marchaos.
1186
01:10:07,145 --> 01:10:10,512
�Qu� haces? �C�mo te atreves a
echarnos delante de una dama?
1187
01:10:10,715 --> 01:10:12,273
�Nos desprecias o algo?
1188
01:10:12,450 --> 01:10:17,509
Beethoven no suele despreciar a nadie,
ni siquiera a las putas.
1189
01:10:17,555 --> 01:10:20,599
Pens�ndolo mejor,
�por qu� no os qued�is?
1190
01:10:21,326 --> 01:10:24,591
Si�ntate.
1191
01:10:26,831 --> 01:10:27,889
Si�ntate.
1192
01:10:28,366 --> 01:10:30,630
Kitty, eres una chica muy afortunada.
1193
01:10:30,802 --> 01:10:33,267
Beethoven no es muy guapo...
1194
01:10:34,572 --> 01:10:38,631
pero es un cacho de pan, si necesito algo
de dinero me lo presta sin problemas.
1195
01:10:38,810 --> 01:10:40,871
Beethoven, me hace falta...
1196
01:10:44,983 --> 01:10:46,341
No es suficiente.
1197
01:10:46,484 --> 01:10:47,746
�Cu�nto quieres?
1198
01:10:47,852 --> 01:10:49,310
Los intereses.
1199
01:10:50,956 --> 01:10:52,621
�Ser�n falsificaciones?
1200
01:10:52,790 --> 01:10:54,552
Tus amigos son muy graciosos.
1201
01:10:54,592 --> 01:10:57,652
Beethoven es un mujeriego.
1202
01:10:57,829 --> 01:11:03,289
S�, una de nuestras chicas sali� con �l
y dijo que era muy bueno en la cama.
1203
01:11:03,294 --> 01:11:06,401
Beethoven es todo un seductor.
1204
01:11:07,572 --> 01:11:10,132
�Y por qu� no?
1205
01:11:11,476 --> 01:11:13,535
Beethoven tambi�n es muy vergonzoso.
1206
01:11:13,711 --> 01:11:16,204
No parar�n hasta que les invite a comer.
1207
01:11:16,305 --> 01:11:17,800
Pidamos algo, yo invito.
1208
01:11:17,816 --> 01:11:19,483
S�, pidamos algo de comida.
1209
01:11:19,584 --> 01:11:22,149
�Te he dicho que eres muy amable?
�Se�orita!
1210
01:11:22,253 --> 01:11:23,015
Gracias.
1211
01:11:23,021 --> 01:11:24,409
Mierda.
1212
01:11:24,500 --> 01:11:25,383
M�rchate.
1213
01:11:25,523 --> 01:11:28,287
�Qu� pasa? �Qu� problema hay?
1214
01:11:28,493 --> 01:11:29,755
- �Una vieja novia?
- Ella es...
1215
01:11:29,928 --> 01:11:31,190
No es gran cosa.
1216
01:11:31,362 --> 01:11:32,420
Qu� casualidad.
1217
01:11:32,563 --> 01:11:35,122
Hong Kong es muy peque�o.
1218
01:11:35,500 --> 01:11:37,365
�Cu�l es tu n�mero?
1219
01:11:37,566 --> 01:11:39,066
El 911.
1220
01:11:39,103 --> 01:11:42,266
�Hay 1000 chicas d�nde trabajas?
1221
01:11:42,373 --> 01:11:43,533
M�s de 1000.
1222
01:11:43,675 --> 01:11:45,438
�D�nde trabajas?
1223
01:11:45,543 --> 01:11:47,010
En el centro de la ciudad.
1224
01:11:47,211 --> 01:11:52,171
No me extra�a, miradla.
1225
01:11:52,350 --> 01:11:56,844
Es bastante guapa
para la edad que tiene.
1226
01:11:57,021 --> 01:12:02,487
Con tantos a�os en la profesi�n,
debes de ser millonaria.
1227
01:12:02,760 --> 01:12:04,427
�Cu�ndo empezaste t� a trabajar?
1228
01:12:04,528 --> 01:12:06,248
Con 15 a�os.
1229
01:12:06,267 --> 01:12:07,389
�Y no eres millonaria?
1230
01:12:07,498 --> 01:12:10,865
No, porque me lo gasto en hombres.
1231
01:12:11,035 --> 01:12:12,482
No te pongas as�.
1232
01:12:12,537 --> 01:12:13,595
�En estos hombres?
1233
01:12:13,705 --> 01:12:19,871
Claro, ellos no son malos y encima
llevan pistolas que es muy sexy.
1234
01:12:21,546 --> 01:12:23,411
�Est�is de servicio?
1235
01:12:23,614 --> 01:12:28,481
�Y que m�s da? Siempre vienen
a nuestro club y nos sacan a cenar.
1236
01:12:28,686 --> 01:12:29,948
�Qu� te pasa?
1237
01:12:30,388 --> 01:12:33,289
Se parecen mucho
a las chicas desaparecidas.
1238
01:12:33,658 --> 01:12:35,023
�Sabes qu� tienes que hacer?
1239
01:12:35,426 --> 01:12:37,600
S�, llevarlas a comisar�a.
1240
01:12:37,795 --> 01:12:42,059
Id vosotros primero, yo ir� m�s tarde
para hacer el informe.
1241
01:12:42,133 --> 01:12:44,557
S�, Madam.
Vamos.
1242
01:12:44,569 --> 01:12:47,333
�Qu� haces? �De qu� se nos acusa?
1243
01:12:47,472 --> 01:12:49,530
De bocazas.
1244
01:12:50,074 --> 01:12:52,235
Adi�s, nos vemos luego.
1245
01:12:52,410 --> 01:12:53,570
Ella es Kitty.
1246
01:12:53,678 --> 01:12:55,236
- Y ella es...
- Anna.
1247
01:12:55,413 --> 01:12:56,471
Si�ntate.
1248
01:12:56,581 --> 01:13:00,526
Anna, no puedo vivir sin ti.
1249
01:13:20,705 --> 01:13:22,163
Por favor.
1250
01:13:42,193 --> 01:13:43,758
He comido mucho.
1251
01:13:45,196 --> 01:13:46,561
�Quieres qu� te acompa�e?
1252
01:13:46,798 --> 01:13:49,965
No, vigila a Beethoven,
podr�a hacer de las suyas.
1253
01:13:50,034 --> 01:13:52,593
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1254
01:14:06,250 --> 01:14:07,911
Voy a dormir.
1255
01:14:08,820 --> 01:14:09,787
Vale.
1256
01:14:16,861 --> 01:14:18,924
Buenas noches.
1257
01:14:33,178 --> 01:14:34,745
�No duermes adentro?
1258
01:14:34,879 --> 01:14:36,938
No soy un man�aco sexual.
1259
01:14:37,315 --> 01:14:40,182
Pero ella te gusta mucho.
1260
01:14:40,351 --> 01:14:42,216
Lo cierto es que me encanta.
1261
01:14:42,353 --> 01:14:44,014
Pero no sabe lo que siento por ella.
1262
01:14:44,155 --> 01:14:45,315
�Y por qu� no se lo dices?
1263
01:14:45,490 --> 01:14:49,884
�C�mo? �Llamo a la puerta
y le digo "Te quiero"?
1264
01:14:50,061 --> 01:14:51,824
No estoy tan desesperado
para llegar a esos extremos.
1265
01:14:51,963 --> 01:14:53,600
No es mi estilo.
1266
01:14:53,898 --> 01:14:58,163
Tiene que haber otra forma mejor
de dec�rselo.
1267
01:14:59,871 --> 01:15:01,634
Haz como si estuvieras so�ando.
1268
01:15:01,772 --> 01:15:03,137
�Qu�?
1269
01:15:03,274 --> 01:15:08,236
As� puedes decirle algo, y si no le gusta,
puedes fingir que no sab�as nada.
1270
01:15:08,446 --> 01:15:10,714
Muy buena idea.
1271
01:15:11,048 --> 01:15:14,112
Pero eso es hacer trampa.
1272
01:15:14,419 --> 01:15:18,600
No puedes enga�arme, apuesto lo que sea
a qu� usar�s ese truco.
1273
01:16:09,307 --> 01:16:13,266
Me he enamorado de ti.
1274
01:16:13,444 --> 01:16:15,605
Quiz�s sea amor a primera vista.
1275
01:16:15,813 --> 01:16:19,681
Pero no me atrevo a dec�rtelo.
1276
01:16:19,850 --> 01:16:22,410
S�lo se lo digo a las estrellas.
1277
01:16:23,487 --> 01:16:27,150
Ojal� fueses una estrella.
1278
01:16:27,325 --> 01:16:31,286
Y supieras que te quiero.
1279
01:16:45,576 --> 01:16:48,545
Dime, �deber�a confesarte que te amo?
1280
01:16:48,646 --> 01:16:51,306
Amar no es ning�n pecado.
1281
01:16:51,415 --> 01:16:52,473
�Suele ser as� por las noches?
1282
01:16:52,650 --> 01:16:58,600
S�. Por el d�a es muy t�mido, y aprovecha
la noche para abrir su coraz�n.
1283
01:16:58,957 --> 01:17:01,225
No me dejes.
1284
01:17:01,392 --> 01:17:02,359
Pobrecito.
1285
01:17:02,493 --> 01:17:05,257
�Pobrecito? �No te gusta?
1286
01:17:05,696 --> 01:17:12,768
Dile que pase lo que pase,
seremos buenos amigos.
1287
01:17:19,010 --> 01:17:20,773
�Qu� posibilidades tengo?
1288
01:17:20,945 --> 01:17:23,008
Muy pocas.
1289
01:17:23,181 --> 01:17:24,339
�Qu� deber�a hacer?
1290
01:17:24,515 --> 01:17:25,379
Irte a dormir.
1291
01:17:25,549 --> 01:17:27,016
No puedo.
1292
01:17:27,151 --> 01:17:28,166
�Puedo ayudarte?
1293
01:17:28,219 --> 01:17:29,493
S�, por favor.
1294
01:17:32,189 --> 01:17:33,954
T� me lo has pedido.
1295
01:17:35,493 --> 01:17:37,757
No s� d�nde est�.
1296
01:17:37,895 --> 01:17:39,760
Lul� quer�a que le traicionara.
1297
01:17:39,897 --> 01:17:44,891
Pero yo me negu� sin dudarlo, como iba
a traicionar a un hombre como usted.
1298
01:17:45,002 --> 01:17:47,368
�Deber�a creerte?
1299
01:17:48,072 --> 01:17:49,599
�D�nde est�?
1300
01:17:51,542 --> 01:17:53,307
Se ha desmayado.
1301
01:17:53,544 --> 01:17:56,604
Pues si no puede hablar,
1302
01:17:56,781 --> 01:17:59,144
- metedlo ah� dentro.
- S�.
1303
01:17:59,984 --> 01:18:03,251
No por favor, ya estoy perfecto.
1304
01:18:03,387 --> 01:18:05,946
- Metedlo ah� de todas formas.
- S�.
1305
01:18:23,474 --> 01:18:25,237
No tengo el libro.
1306
01:18:25,376 --> 01:18:28,311
Lul� tiene una prima en Macao.
1307
01:18:28,512 --> 01:18:29,570
�D�nde se encuentra?
1308
01:18:29,600 --> 01:18:31,300
Est� con dos polis.
1309
01:18:35,186 --> 01:18:36,744
- Hola.
- Soy Wen.
1310
01:18:36,887 --> 01:18:38,047
�Qu� pasa?
1311
01:18:38,189 --> 01:18:40,755
- Ven al Restaurante Villa.
- Est� bien.
1312
01:18:42,226 --> 01:18:44,786
Wen quiere decirnos algo.
1313
01:18:44,929 --> 01:18:48,389
Vete t� solo, venga.
1314
01:18:50,835 --> 01:18:51,995
Venga.
1315
01:18:52,403 --> 01:18:53,763
Hasta luego.
1316
01:18:58,676 --> 01:19:01,236
S�lo ha bajado Chiu.
1317
01:19:01,379 --> 01:19:03,745
Beethoven sigue arriba,
�qu� hacemos?
1318
01:19:03,914 --> 01:19:07,899
Id al piso con �l, venga.
1319
01:19:14,400 --> 01:19:17,055
Se le habr� olvidado algo.
1320
01:19:17,828 --> 01:19:18,886
Beethoven.
1321
01:19:18,900 --> 01:19:20,233
�No acabas de llamar a Chiu?
1322
01:19:20,264 --> 01:19:22,529
- S�...S�...
- �Entonces?
1323
01:19:26,137 --> 01:19:28,054
�Qu� quer�is?
1324
01:19:28,500 --> 01:19:29,966
�D�nde est� el libro?
1325
01:19:30,107 --> 01:19:31,472
- �Qu� libro?
- No me mientas.
1326
01:19:31,490 --> 01:19:32,940
Est� en el dormitorio.
1327
01:19:32,950 --> 01:19:34,237
Encontradlo y tra�dmelo.
1328
01:19:34,378 --> 01:19:36,936
Ens��anos el camino, venga.
1329
01:19:40,084 --> 01:19:41,146
�Qu� libro?
1330
01:19:41,352 --> 01:19:44,016
Uno que meter�a a Sha entre rejas.
1331
01:19:54,966 --> 01:19:57,129
Me has dado, y muy fuerte.
1332
01:20:00,371 --> 01:20:01,738
Eso duele.
1333
01:20:14,715 --> 01:20:16,599
Me siento raro.
1334
01:20:18,556 --> 01:20:20,820
No me importa que me pegu�is...
1335
01:20:20,958 --> 01:20:23,123
�pero mi pelo ni tocarlo!
1336
01:20:32,795 --> 01:20:35,533
�Qu� gracioso!
1337
01:20:43,447 --> 01:20:44,705
�D�nde est� el libro?
1338
01:20:44,882 --> 01:20:46,544
En el armario.
1339
01:20:49,987 --> 01:20:52,600
Quieto o te mato.
1340
01:20:57,650 --> 01:20:58,792
Bill.
1341
01:21:09,073 --> 01:21:10,734
Quietos, tirad las armas.
1342
01:21:12,309 --> 01:21:13,600
Tirad las armas.
1343
01:21:15,312 --> 01:21:17,075
No te preocupes, est�n arrestados.
1344
01:21:17,080 --> 01:21:18,237
Y ahora ir� a por tu Jefe.
1345
01:21:18,315 --> 01:21:21,773
Dame el libro, venga.
1346
01:21:25,823 --> 01:21:28,591
No te preocupes, ya lo tiro yo
al cami�n de la basura.
1347
01:21:31,428 --> 01:21:33,487
Has tirado el libro al cami�n de la basura.
1348
01:21:33,631 --> 01:21:38,764
�Sabes lo que eso significa? Que has tirado a
la basura la oportunidad de tener un ascenso.
1349
01:21:38,836 --> 01:21:41,532
Ese libro meter�a a Sha entre rejas.
1350
01:21:41,672 --> 01:21:43,833
�C�mo pudiste hacer algo as�?
1351
01:21:43,908 --> 01:21:46,970
Esos tipos casi me matan.
1352
01:21:48,779 --> 01:21:50,144
�D�nde est�n?
1353
01:21:50,281 --> 01:21:51,748
�Ya has terminado?
1354
01:21:51,916 --> 01:21:52,678
�Qu� libro es �se?
1355
01:21:52,883 --> 01:21:55,547
Es donde se encuentran las pruebas
que incriminan a Sha.
1356
01:21:55,553 --> 01:21:57,013
Sig�mosles.
1357
01:21:57,421 --> 01:21:59,586
Volver� pronto.
1358
01:21:59,623 --> 01:22:01,181
Ten cuidado.
1359
01:22:10,735 --> 01:22:13,303
Estoy aqu� encima, para el coche.
1360
01:22:19,750 --> 01:22:21,241
Beethoven.
1361
01:22:21,879 --> 01:22:24,747
Estoy aqu�.
1362
01:22:29,386 --> 01:22:30,444
�Est�s bien?
1363
01:22:30,554 --> 01:22:31,919
Me acabas de dar.
1364
01:22:31,926 --> 01:22:34,056
Venga, lev�ntate.
1365
01:22:39,864 --> 01:22:42,132
Deber�as de tenerme m�s en cuenta.
1366
01:22:42,600 --> 01:22:44,465
Pero si ya no eres un ni�o.
1367
01:22:44,500 --> 01:22:45,989
- Para el coche.
- �Por qu�?
1368
01:22:46,036 --> 01:22:47,094
He perdido mi pistola.
1369
01:22:47,338 --> 01:22:49,103
No te preocupes, yo tengo la m�a.
1370
01:23:00,451 --> 01:23:01,715
�A por ellos!
1371
01:23:06,223 --> 01:23:10,789
No te pongas nerviosa,
t�matelo con calma.
1372
01:23:14,600 --> 01:23:16,457
�Quitadlo de en medio!
1373
01:23:24,375 --> 01:23:25,637
Vamos.
1374
01:23:32,316 --> 01:23:34,880
Me despisto un momento
para echar una cabezada...
1375
01:23:35,052 --> 01:23:37,600
y te sales de la carretera.
1376
01:23:43,194 --> 01:23:44,900
�A por ellos!
1377
01:24:22,099 --> 01:24:23,765
Por ah� van.
1378
01:24:39,183 --> 01:24:40,850
�Cu�l de esos dos buscamos?
1379
01:24:41,018 --> 01:24:42,979
Yo seguir� al que va delante.
1380
01:24:48,025 --> 01:24:50,893
Es imposible alcanzarlo corriendo.
1381
01:24:57,067 --> 01:24:59,028
�Tengo una idea!
1382
01:25:12,750 --> 01:25:14,210
�Mis pies!
1383
01:25:15,352 --> 01:25:17,600
�Los pies me est�n matando!
1384
01:25:30,401 --> 01:25:31,859
�Toma!
1385
01:25:35,038 --> 01:25:36,903
Soy polic�a.
1386
01:25:37,107 --> 01:25:38,772
Por favor, siga a ese cami�n.
1387
01:25:57,528 --> 01:25:58,788
Este no es.
1388
01:26:01,064 --> 01:26:04,761
�Ad�nde ha ido el otro cami�n
de la basura?
1389
01:26:04,935 --> 01:26:05,902
�Qu� haces?
1390
01:26:06,103 --> 01:26:07,968
Una maniobra peligrosa.
1391
01:26:08,138 --> 01:26:10,504
Soy polic�a, dime d�nde ha ido.
1392
01:26:10,741 --> 01:26:12,802
Se ha ido al vertedero.
1393
01:26:18,882 --> 01:26:21,348
Soy polic�a, el cami�n lleva una bomba.
1394
01:26:21,485 --> 01:26:24,545
�Una bomba!
1395
01:26:37,701 --> 01:26:39,161
Quietos.
1396
01:26:39,937 --> 01:26:42,403
Quietos o disparo.
1397
01:26:50,881 --> 01:26:53,948
Un s�lo movimiento m�s y te disparo.
1398
01:26:54,184 --> 01:26:56,042
No tiene balas.
1399
01:26:56,454 --> 01:26:58,221
- D�jame probar.
- S�.
1400
01:27:48,989 --> 01:27:51,202
Venga, daos prisa.
1401
01:27:51,608 --> 01:27:54,272
El libro est� en este cami�n.
1402
01:28:01,585 --> 01:28:02,643
�Est�s bien?
1403
01:28:02,786 --> 01:28:06,222
S�, no dejes que cojan el libro.
1404
01:28:06,390 --> 01:28:08,551
Dame el libro.
1405
01:28:08,825 --> 01:28:09,859
�No dijiste antes que lo ten�as?
1406
01:28:09,860 --> 01:28:11,599
Era para enga�arlos.
1407
01:28:11,829 --> 01:28:14,194
Entonces sigue en este cami�n.
1408
01:28:14,264 --> 01:28:15,322
El cami�n est� vaci�.
1409
01:28:15,532 --> 01:28:17,700
- Quemad la basura.
- S�.
1410
01:28:34,385 --> 01:28:37,050
Abre la llave del agua.
1411
01:28:54,604 --> 01:28:57,065
- Beethoven, eres fant�stico.
- Gracias.
1412
01:28:57,600 --> 01:28:59,132
Un accidente.
1413
01:29:08,018 --> 01:29:09,578
No s� qu� habr� pasado.
1414
01:29:09,600 --> 01:29:11,553
Deben ser polic�as y ladrones.
1415
01:29:11,955 --> 01:29:12,717
�Qu� sucede?
1416
01:29:12,823 --> 01:29:16,188
Sha intentaba quemar un libro que
contiene pruebas que lo incriminan.
1417
01:29:16,293 --> 01:29:18,852
- Id por el libro.
- S�, Se�or.
1418
01:29:19,096 --> 01:29:21,862
- Buscad el libro.
- Deprisa.
1419
01:29:22,432 --> 01:29:24,397
Ellos no saben como es.
1420
01:29:24,534 --> 01:29:25,900
Pero yo s�, d�jeme buscarlo.
1421
01:29:25,936 --> 01:29:27,995
No te molestes.
1422
01:29:28,138 --> 01:29:30,902
Me har� cargo de este caso.
1423
01:29:31,200 --> 01:29:33,800
Nos hemos quedado sin nada.
1424
01:29:34,311 --> 01:29:35,871
Lo encontramos.
1425
01:29:37,814 --> 01:29:40,978
- Llev�moslo a comisar�a
- S�, Se�or.
1426
01:29:46,857 --> 01:29:48,056
Se�or.
1427
01:29:59,503 --> 01:30:01,364
�Por qu� lo llamaste?
1428
01:30:01,471 --> 01:30:03,530
Llam� a Chen,
pero �l cogi� el tel�fono.
1429
01:30:03,640 --> 01:30:04,698
No pude evitarlo.
1430
01:30:04,875 --> 01:30:07,868
Y ahora �l tiene un ascenso
y nosotros nada.
1431
01:30:08,045 --> 01:30:10,513
No te preocupes, nuestro d�a llegar�.
1432
01:30:10,647 --> 01:30:12,240
Me he llevado una somanta de palos
para nada.
1433
01:30:12,249 --> 01:30:14,615
Pero si tu recibes palizas todos lo d�as.
1434
01:30:14,684 --> 01:30:16,545
�Qu� has dicho?
1435
01:30:16,553 --> 01:30:19,021
�Nada, nada!
1436
01:30:25,738 --> 01:30:29,817
Realizado por ZinemaHK.org
1437
01:30:30,796 --> 01:30:35,472
Traducci�n... Jackie Chan Spain
99432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.