All language subtitles for Play.Dead.2022.HDCAM.C1NEM4.720p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,838 --> 00:00:27,525 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:01:15,792 --> 00:01:17,472 .(اسمي (كلوي أولبرايت 3 00:01:17,691 --> 00:01:19,940 .أنا طالبة طب في السنة الثانية 4 00:01:21,183 --> 00:01:22,081 .نعم بالطبع 5 00:01:22,667 --> 00:01:23,347 .نعم 6 00:01:24,343 --> 00:01:27,999 لا، أنني فقط لا أفهم .إشعار الرهن هذا 7 00:01:30,210 --> 00:01:33,233 نعم، لا، لقد تحدثت إلى .المدير الإقليمي في الواقع 8 00:01:33,694 --> 00:01:38,030 في 25 مارس، ثم مرة .أخرى في 17 مايو 9 00:01:40,416 --> 00:01:41,096 ماذا؟ 10 00:01:42,610 --> 00:01:43,266 ...لا 11 00:01:43,758 --> 00:01:44,781 ..لا، لا، أنا 12 00:01:45,344 --> 00:01:48,625 أجل، أعلم ذلك، لكن تم تعليق ...قرض الطالب الخاص بيّ 13 00:01:48,712 --> 00:01:52,063 ولم يتم سداد تأمين .أبي على الحياة أبدًا 14 00:01:55,135 --> 00:01:55,884 لماذا؟ 15 00:01:58,315 --> 00:01:59,908 .لأن تأمين الانتحار ليس مغطى 16 00:02:02,876 --> 00:02:03,876 ،اسمع 17 00:02:05,649 --> 00:02:09,305 أن هذا المنزل كل ما تبقى لنا أنا وأخي، حسنًا؟ 18 00:02:11,476 --> 00:02:12,077 .لا 19 00:02:12,773 --> 00:02:14,679 لا، لا يمكنكم أن تأخذوه منا، حسنًا؟ 20 00:02:14,742 --> 00:02:17,561 إذا طردوتنا من منزلنا فلن يكون .لدينا أيّ مكان آخر نذهب إليه 21 00:02:19,476 --> 00:02:20,249 مرحبًا؟ 22 00:02:22,687 --> 00:02:23,546 مرحبًا؟ 23 00:02:27,882 --> 00:02:28,882 .عليكم اللعنة 24 00:02:43,377 --> 00:02:45,462 .هيّا يا (تي جاي)، لا تتجاهلني 25 00:02:49,643 --> 00:02:50,611 ،"أتعلم أن كتاب "1984 26 00:02:50,658 --> 00:02:54,642 كان يفترض أن يكون حكاية ،تحذيرية للأشخاص العاديين 27 00:02:54,916 --> 00:02:57,743 وليس كتيب تعليمات ...لعين للأثرياء 28 00:02:59,196 --> 00:03:00,591 .الذين يديرون العرض 29 00:03:00,841 --> 00:03:02,848 أتعلم، أعني، إنهم ،"قرأوا الكتاب، "مهلاً 30 00:03:03,122 --> 00:03:06,895 ،هذه بعض الأفكار الرائعة" ."لنفعل هذا 31 00:03:07,302 --> 00:03:08,864 ..السيطرة على العقول الحمقى، أعني 32 00:03:09,809 --> 00:03:14,122 .أجهزة الكمبيوتر والهواتف المحمولة 33 00:03:14,965 --> 00:03:17,871 .هواتف محمولة حقيقية ..يا أخي الكبير 34 00:03:18,010 --> 00:03:20,840 إلا أنهم لا يحتاجون إلى .غسل دماغنا لاستخدامه 35 00:03:21,143 --> 00:03:23,252 .أننا ندفع مقابل الامتياز 36 00:03:23,659 --> 00:03:26,908 ،لأن السياسيين لا يحموننا ويخدموننا 37 00:03:27,088 --> 00:03:30,416 إنهم يحمون ويخدمون ،تكدس الأموال منا 38 00:03:30,526 --> 00:03:32,557 ،ويبيعون لنا فكرة الحرية 39 00:03:32,854 --> 00:03:34,900 .أو يحرصوا إلّا نحصل عليها أبدًا 40 00:03:34,947 --> 00:03:39,267 جميع المختلين هم مَن يقولون ،إن 2 زائد 2 يساوي 5 41 00:03:39,876 --> 00:03:41,704 ،يقولون أن أفضل ما سنحصل عليه 42 00:03:41,923 --> 00:03:44,860 .هو حذاء في الوجه 43 00:03:44,892 --> 00:03:47,718 أخي! هلا صمت؟ 44 00:03:47,867 --> 00:03:50,273 ..لا، لأنه إذا سألتني 45 00:03:50,390 --> 00:03:52,562 !اعطني هذا الكتاب 46 00:03:53,547 --> 00:03:55,124 .(كفى نادي الكتاب يا (أوبرا 47 00:03:55,617 --> 00:03:57,577 .ـ حسنًا؟ اللعنة .ـ نعم، حسنًا 48 00:04:01,686 --> 00:04:02,804 .لنفعل هذا يا رجل 49 00:04:05,453 --> 00:04:06,218 .حسنًا 50 00:04:08,499 --> 00:04:09,655 .سنفعلها 51 00:04:10,210 --> 00:04:10,905 .حسنًا 52 00:04:11,437 --> 00:04:13,288 مهلاً، ما الذي تفعله يا "نادي الكتاب"؟ 53 00:04:14,007 --> 00:04:15,718 .أنت ستتولى القيادة .ابق هنا 54 00:04:17,061 --> 00:04:19,022 .أنا.. اجل، لا، أعلم 55 00:04:19,703 --> 00:04:22,726 أتعلم، أكره أن أكون مَن يقول لك .هذا يا رجل، ليس لديّ رخصة 56 00:04:23,085 --> 00:04:24,366 ـ ليس لديك رخصة قيادة؟ .ـ أجل 57 00:04:24,507 --> 00:04:27,499 اللعنة، ما الذي سنفعله إذا لم يكن لديك رخصة قيادة؟ 58 00:04:27,539 --> 00:04:29,421 .لا اعرف 59 00:04:30,414 --> 00:04:33,538 ،لا اعرف يا صاح .هذا يمكن أن يقتلك 60 00:04:33,593 --> 00:04:35,093 مهلاً، حسنًا، أنّك ..قلت لا أحد يجب 61 00:04:35,124 --> 00:04:35,835 !اللعنة 62 00:04:36,468 --> 00:04:37,311 !عليك اللعنة 63 00:04:38,859 --> 00:04:39,788 .اللعنة 64 00:04:40,279 --> 00:04:42,310 .كدت تفقع عيني يا صاح 65 00:04:42,335 --> 00:04:44,108 هل كنت تظن إنه سلاح حقيقي أو ما شابه؟ 66 00:04:44,164 --> 00:04:45,468 .لا، لا 67 00:04:47,179 --> 00:04:47,733 .حسنًا 68 00:04:47,867 --> 00:04:49,780 .ـ الأيمن هو الوقود والأيسر مكابح .ـ أعلم، أعلم 69 00:04:49,826 --> 00:04:51,585 أنّك تعرف الكثير لكن .ليس لديك رخصة قيادة 70 00:04:51,632 --> 00:04:53,319 ..اجل، أعلم، فقط 71 00:04:54,281 --> 00:04:56,991 اسمع، أنني سأحصل على حصتي، صحيح؟ 72 00:04:57,530 --> 00:04:59,827 أنني أفعل هذا الآن لكي .تحصل على حصتك 73 00:05:01,487 --> 00:05:02,886 ـ أنّك تعرف ذلك، صحيح؟ .ـ اجل، اعرف 74 00:05:03,010 --> 00:05:04,738 .لهذا السبب أنا هنا 75 00:05:05,816 --> 00:05:06,659 .شكرًا 76 00:05:07,590 --> 00:05:09,402 ..جديًا، أننا، كما تعلم 77 00:05:10,746 --> 00:05:12,206 .بدونك، كنت سأموت 78 00:05:12,340 --> 00:05:13,581 .ـ سأدعمك .ـ اجل 79 00:05:13,840 --> 00:05:15,980 .فقط ركّز على المهمة 80 00:05:16,152 --> 00:05:16,980 .اعلم 81 00:05:18,558 --> 00:05:20,433 ـ توخ الحذر، حسنًا؟ .ـ اجل 82 00:05:22,043 --> 00:05:23,519 ـ حسنًا؟ .ـ حسنًا 83 00:05:24,332 --> 00:05:26,699 .ـ الأيمن وقود والأيسر مكابح .ـ اعلم 84 00:05:34,688 --> 00:05:36,140 أقل من دقيقة، صحيح؟ 85 00:05:36,446 --> 00:05:37,929 أجل. اسرع، حسنًا؟ 86 00:05:53,985 --> 00:05:54,641 .حسنًا 87 00:05:56,282 --> 00:05:57,070 .حسنًا 88 00:05:57,930 --> 00:05:58,961 .اجل. اجل 89 00:06:11,352 --> 00:06:12,195 !اللعنة 90 00:06:13,094 --> 00:06:14,258 !أنطلق 91 00:06:18,328 --> 00:06:19,422 !مهلاً أيها الوغد 92 00:06:21,196 --> 00:06:23,172 !ـ شغل السيارة !ـ يا إلهي 93 00:06:23,476 --> 00:06:25,413 !ـ شغل السيارة !ـ انطلق 94 00:06:30,647 --> 00:06:35,599 || تظاهر بالموت || 95 00:06:46,996 --> 00:06:47,871 مرحبًا؟ 96 00:06:51,723 --> 00:06:52,598 مرحبًا؟ 97 00:06:54,192 --> 00:06:55,379 هذا أنا، هلا سمحتِ ليّ بالدخول؟ 98 00:06:57,786 --> 00:06:59,324 .تي جاي). مرحبًا) 99 00:07:06,269 --> 00:07:08,050 !ـ اللعنة .ـ اهدأ، اهدأ 100 00:07:08,136 --> 00:07:10,191 .ـ تبًا .ـ "تبًا" ليست الكلمة المناسبة 101 00:07:10,210 --> 00:07:11,714 ماذا كنت تظن؟ 102 00:07:12,410 --> 00:07:14,566 .ما كان يفترض أن يتأذى أحد 103 00:07:16,121 --> 00:07:17,831 ..حسنًا؟ قال (روز) أن 104 00:07:18,175 --> 00:07:18,941 .أنتظر 105 00:07:20,276 --> 00:07:21,276 روز)؟) 106 00:07:23,503 --> 00:07:25,690 تي جاي)، هل فعلت) هذا مع (روز)؟ 107 00:07:25,885 --> 00:07:27,510 .لم أتمكن من فعلها لوحدي 108 00:07:28,167 --> 00:07:30,604 أخبرتك عدة مرات أن .تبقى بعيدًا عنه 109 00:07:31,799 --> 00:07:35,018 أنّكِ كنتِ تواعدينه لـ 3 أعوام .وتعرفين إنه ليس رجل سيئ 110 00:07:35,073 --> 00:07:36,815 .(إنه مثير للمتاعب يا (تي جاي 111 00:07:38,370 --> 00:07:39,775 .ـ اللعنة .ـ إنها خرجت 112 00:07:40,479 --> 00:07:41,393 .(كلوي) 113 00:07:44,471 --> 00:07:46,447 إنه ليس رجل سيئ، حسنًا؟ ..إنه فقط 114 00:07:49,176 --> 00:07:51,433 .ـ أنهم ابتعدوا عنه .ـ إنهم لم يبتعدوا عنه 115 00:07:51,590 --> 00:07:52,722 .بل هو ابعدهم عنه 116 00:07:52,793 --> 00:07:54,090 .(لا يمكننا أن نكون مثله يا (تي جاي 117 00:07:54,168 --> 00:07:56,238 .ـ وأنت لا يمكنك أن تكون مثله .ـ إنه ميت 118 00:07:59,560 --> 00:08:00,856 ..أعتقد. أنني لا 119 00:08:03,341 --> 00:08:04,216 .لا اعلم 120 00:08:12,992 --> 00:08:17,562 إنه ليس سهلاً عليّ يا (كلوي)، حسنًا؟ 121 00:08:17,680 --> 00:08:18,890 ..كما تعرفين، يمكنكِ التعامل 122 00:08:19,055 --> 00:08:20,906 هل تعتقد أن هذا سهل عليّ؟ 123 00:08:23,156 --> 00:08:23,789 .لا 124 00:08:24,477 --> 00:08:26,695 لا، لقد فعل هذا لأجلكِ، حسنًا؟ 125 00:08:28,705 --> 00:08:30,119 ـ ماذا؟ ..ـ حسنًا، أنا 126 00:08:31,471 --> 00:08:34,752 أعلم أنك تواجهين مشكلة .في الرسوم الدراسية 127 00:08:35,410 --> 00:08:36,175 ..و 128 00:08:37,491 --> 00:08:40,006 ،إنهم سيأخذون منزلنا .وأنا فقط أردت المساعدة 129 00:08:40,171 --> 00:08:42,053 .حسنًا؟ أعرف كيف سيؤثر هذا عليك 130 00:08:42,093 --> 00:08:43,294 .أردت فقط تقديم المساعدة 131 00:08:43,319 --> 00:08:46,194 ..وأن أقف بجانبكِ 132 00:08:48,802 --> 00:08:50,028 .لتتجاوزي هذا 133 00:08:51,693 --> 00:08:52,833 .لا، أعلم 134 00:08:55,443 --> 00:08:57,255 .أعلم، حسنًا؟ لقد افسدت الأمر 135 00:08:58,310 --> 00:08:59,216 .افسدت كل شيء 136 00:09:04,476 --> 00:09:05,983 .آخر سقط صريعًا 137 00:09:09,335 --> 00:09:12,827 استدعي الطبيب الشرعي وعربة .الجثث في أسرع وقت ممكن 138 00:09:13,359 --> 00:09:16,882 لا أريد المحليين أن ينظروا إلى هذا .اللص الميت الذي ينزف على الشارع 139 00:09:18,570 --> 00:09:19,624 هل رصدتم لوحة القيادة؟ 140 00:09:19,743 --> 00:09:21,499 .ـ لا أيها الشريف ـ ماذا عن الأوصاف؟ 141 00:09:21,811 --> 00:09:22,577 .كان يرتدي قناع تزلج 142 00:09:22,859 --> 00:09:25,140 ايها الشريف، وجدنا سيارة ."محترقة على طريق "ميشن 143 00:09:25,234 --> 00:09:27,030 يبدو كأنها السيارة الهاربة .التي نبحث عنها 144 00:09:28,943 --> 00:09:30,419 حسنًا، هل هذا الشيء؟ 145 00:09:31,326 --> 00:09:33,903 يبدو أن سائق العجلة .وراء كل هذا 146 00:09:34,349 --> 00:09:36,630 دعني أطرح عليك بضعة أسئلة، حسنًا؟ 147 00:09:37,943 --> 00:09:39,661 ـ (تي جاي)؟ .ـ أجل 148 00:09:39,779 --> 00:09:42,200 أريدك أن تكون صادقًا معي تمامًا، حسنًا؟ 149 00:09:46,194 --> 00:09:47,475 هل رآك أيّ أحد؟ 150 00:09:47,960 --> 00:09:48,467 .لا 151 00:09:49,256 --> 00:09:51,178 .كنا نرتدي أقنعة وقفازات 152 00:09:51,389 --> 00:09:52,209 ،حسنًا 153 00:09:52,976 --> 00:09:54,319 هل أخبرت أيّ أحد عن هذا؟ 154 00:09:54,445 --> 00:09:55,772 .لا، أقسم 155 00:09:56,710 --> 00:09:57,936 ماذا عن السيارة؟ 156 00:09:58,171 --> 00:09:59,030 .لقد تخلصت منها 157 00:09:59,491 --> 00:10:00,874 .لقد أحرقتها 158 00:10:02,076 --> 00:10:02,857 أحرقتها؟ 159 00:10:03,162 --> 00:10:05,677 .لا بأس بهذا، حسنًا لمَن كانت السيارة؟ 160 00:10:06,210 --> 00:10:07,210 .كانت مسروقة 161 00:10:08,676 --> 00:10:09,840 .حسنًا، لا بأس 162 00:10:42,176 --> 00:10:45,004 .ستكون بخير .ستبقى معي هنا 163 00:10:45,238 --> 00:10:47,222 .حسنًا؟ ستبقى بعيدًا عن الأنظار 164 00:10:47,442 --> 00:10:50,355 ليس هناك أيّ سبب ..على الإطلاق للاعتقاد 165 00:10:54,270 --> 00:10:55,019 ماذا؟ 166 00:10:56,520 --> 00:10:57,246 ماذا؟ 167 00:10:59,199 --> 00:11:00,379 .(هاتف (روز 168 00:11:00,707 --> 00:11:02,027 ماذا عن هاتف (روز)؟ 169 00:11:02,376 --> 00:11:05,040 .إنه موجود فيه 170 00:11:05,776 --> 00:11:07,783 .إنه موجود فيه .لقد نسيت 171 00:11:07,901 --> 00:11:09,619 ...فقط 172 00:11:10,307 --> 00:11:11,072 ..إنه.. إنه 173 00:11:11,096 --> 00:11:15,221 كنتما تخططا لعملية السطو 174 00:11:15,527 --> 00:11:17,261 على هاتف "آيفون" لعين؟ 175 00:11:19,738 --> 00:11:22,269 ـ هل سيتساهلون معي؟ ـ يتساهلون يا (تاي جي)؟ 176 00:11:22,394 --> 00:11:24,784 إنها عملية سطو مسلحة .(مع أحد مقتول يا (تي جاي 177 00:11:24,839 --> 00:11:26,831 .عقوبتها من 25 عامًا إلى المؤبد 178 00:11:27,611 --> 00:11:29,439 .كنت مجرد السائق 179 00:11:29,476 --> 00:11:31,257 أنّك مجرد سائق؟ هل تعتقد أنهم يبالون؟ 180 00:11:31,578 --> 00:11:32,578 .إنهم لا يبالون 181 00:11:32,648 --> 00:11:35,319 ،إذا دخلت إلى السجن .سأخلف بوعدي لأمي 182 00:11:35,476 --> 00:11:36,421 ماذا سنفعل؟ 183 00:11:41,148 --> 00:11:42,515 علينا الحصول على .ذلك الهاتف 184 00:11:44,171 --> 00:11:44,882 كيف؟ 185 00:11:48,335 --> 00:11:49,335 .امهلني بضعة دقائق 186 00:11:56,179 --> 00:11:57,929 ،لقد أخفضوا الميزانيات الإقليمية 187 00:11:57,985 --> 00:12:00,047 لذا، أن المشرحة يديرها .شخص واحد 188 00:12:00,218 --> 00:12:02,710 يعاني قسم الشريف من .نقص في عدد الموظفين 189 00:12:02,776 --> 00:12:04,463 يتخذ الرئيس إجراءات صارمة .ضد تجار المخدرات المحليين 190 00:12:04,562 --> 00:12:06,921 وفقًا للأخبار، أنهم (أحضروا جثة (روز 191 00:12:06,937 --> 00:12:08,866 .وفتاة ماتت في حادث سيارة 192 00:12:09,179 --> 00:12:11,538 لذا، هناك جثتين وطبيب .شرعي واحد 193 00:12:11,726 --> 00:12:14,264 سأكسب لك بعض الوقت .(للدخول وإيجاد هاتف (روز 194 00:12:15,367 --> 00:12:17,202 ألن يكون مع الجثث؟ 195 00:12:17,609 --> 00:12:18,491 .ليس هنا 196 00:12:18,810 --> 00:12:21,569 سيتم فحص (روز) وكل .ما لديه في المشرحة أولاً 197 00:12:21,992 --> 00:12:24,436 ملابسه وهاتفه وكل شيء سيتم ...تغليفها ووضع علامات عليها 198 00:12:24,468 --> 00:12:27,155 وحجزها في غرفة الأدلة حيث ...سيأخذها الشريف في الصباح 199 00:12:27,281 --> 00:12:29,124 .مع تقرير تشريح الجثة 200 00:12:30,081 --> 00:12:32,737 سنذهب حول المحيط ونبحث عن المدخل، حسنًا؟ 201 00:12:32,792 --> 00:12:34,971 واثق أن لديهم باب .خلفي للصوص القبور 202 00:12:44,778 --> 00:12:45,520 مرحبًا؟ 203 00:12:46,169 --> 00:12:50,324 أنا صديقة الفتاة التي .تعرضت لحادث سيارة الليلة 204 00:12:50,710 --> 00:12:54,881 كنت أتمنى أن أراها .لأجل وداع أخير 205 00:13:07,173 --> 00:13:08,150 !اللعنة 206 00:13:10,744 --> 00:13:13,298 لقد وصلت للخلف، هناك .كاميرات في كل مكان 207 00:13:14,814 --> 00:13:16,103 ."إنه اشبه بـ "فورت نوكس 208 00:13:17,658 --> 00:13:18,439 مرحبًا؟ 209 00:13:19,346 --> 00:13:20,603 .كل شيء مغلق 210 00:13:23,027 --> 00:13:26,168 الطريقة الوحيدة للدخول .هو بكيس جثة، أتعلمين 211 00:13:30,833 --> 00:13:32,840 ـ هل يمكن ترتيب ذلك؟ ـ ماذا؟ 212 00:13:33,067 --> 00:13:35,622 "هل لازلت تشتري "أديرال من تلك العيادة البيطرية؟ 213 00:13:35,677 --> 00:13:37,161 .اجل، إنه يساعدني على التركّيز 214 00:13:37,354 --> 00:13:38,807 .اريد الأتصال بها 215 00:13:40,268 --> 00:13:41,869 "العيادة البيطرية" "المدخل الشرقي" 216 00:13:43,807 --> 00:13:44,573 .مرحبًا 217 00:13:47,651 --> 00:13:48,283 مَن هذه؟ 218 00:13:48,676 --> 00:13:52,050 .هذه أختي 219 00:13:52,363 --> 00:13:54,144 .أنّها محل ثقة 220 00:13:55,176 --> 00:13:55,925 .مرحبًا 221 00:14:02,912 --> 00:14:05,271 ."ـ 50 دولار مقابل "أديرال ـ و"بروبوفول"؟ 222 00:14:05,396 --> 00:14:06,583 .اسمعي، يمكنني تدبير ذلك 223 00:14:06,787 --> 00:14:08,724 لكن اريدك أن تفهمي ...أن هذه القذارة 224 00:14:08,849 --> 00:14:10,740 .مستحلب معقم غير بيروجيني 225 00:14:11,006 --> 00:14:12,356 ."ثنائي أيزوبروبيفينيل" 226 00:14:12,381 --> 00:14:15,465 يستخدم في استثارة التخدير المهدئ ومداومته 227 00:14:15,512 --> 00:14:20,414 ويعمل عن طريق إبطاء الدماغ .والجهاز العصبي بشكل كبير 228 00:14:21,710 --> 00:14:23,944 لقد درست علم الإجرام .والطب الشرعي 229 00:14:26,593 --> 00:14:27,202 .150 230 00:14:28,304 --> 00:14:30,342 بحقكِ، لا خصومات اليوم؟ 231 00:14:31,388 --> 00:14:32,075 .هاكِ 232 00:14:35,076 --> 00:14:36,755 آمل أنكما تعرفان .ما الذي تفعلانه 233 00:14:37,365 --> 00:14:39,794 .هذا العقار قتل ملك البوب 234 00:14:43,153 --> 00:14:43,732 .اجل 235 00:14:45,013 --> 00:14:46,911 حسنًا، الآن ماذا؟ 236 00:14:48,076 --> 00:14:49,427 .الآن حان وقت الموت 237 00:14:54,715 --> 00:14:56,574 كيف يعمل هذا؟ 238 00:14:56,825 --> 00:14:57,825 .سأحقنه 239 00:14:58,145 --> 00:14:59,902 .بعد بضع ثوانٍ، سأكون فاقدة للوعي 240 00:15:00,075 --> 00:15:03,582 سيقلل معدل ضربات .قلبي ونشاط دماغي 241 00:15:04,510 --> 00:15:05,510 .لكنني سأبقى حية 242 00:15:05,810 --> 00:15:07,528 .يساورني شعور سيئ حيال هذا 243 00:15:07,748 --> 00:15:09,958 .تي جي)، إنها تجاوزت الساعة 9) 244 00:15:10,216 --> 00:15:12,708 في الصباح، سيكون الشريف ،في تلك المشرحة 245 00:15:12,865 --> 00:15:16,052 يستمع إلى نتائج تشريح .جثة (روز) ويجمع متعلقاته 246 00:15:16,138 --> 00:15:18,286 كم من الوقت بعد ذلك تعتقد أن الأمر سيستغرق 247 00:15:18,388 --> 00:15:20,536 حتى يتم توقيفك؟ 248 00:15:24,910 --> 00:15:27,464 ،بمجرد أن أكون فاقدة للوعي ستنتظر 30 دقيقة فقط، حسنًا؟ 249 00:15:27,535 --> 00:15:28,628 ماذا؟ لماذا؟ 250 00:15:28,855 --> 00:15:30,980 يجب أن يكون جسدي .باردًا حين يجدوني 251 00:15:32,243 --> 00:15:34,367 .وإلا فإنهم سيحاولون إنعاشي 252 00:15:35,810 --> 00:15:37,778 .اسمع يا (تي جاي)، ستنتظر 30 دقيقة 253 00:15:37,990 --> 00:15:39,489 .وبعدها ستتصل بـ 911 254 00:15:39,654 --> 00:15:42,716 ستقول أنّك رأيت فتاة أخذت ،جرعة مفرطة على الرصيف 255 00:15:42,755 --> 00:15:45,825 ،وتعتقد إنها ميته لكنك لن تعطيهم اسمك 256 00:15:45,974 --> 00:15:48,005 ،أو أيّ شيء آخر هل تفهم ذلك؟ 257 00:15:48,822 --> 00:15:49,916 ..اجل، اسمعي 258 00:15:50,706 --> 00:15:53,166 ،لنفترض أن هذا نجح 259 00:15:53,710 --> 00:15:54,944 كيف ستخرجين؟ 260 00:15:55,351 --> 00:15:57,374 دعنا فقط نقلق بشأن .كيف تصل إلى هناك أولاً 261 00:15:58,243 --> 00:16:00,485 .اسمعي، يجب عليّ فعل هذا 262 00:16:01,743 --> 00:16:04,172 اجل، أنني اقحمت نفسي .في هذا المأزق 263 00:16:04,510 --> 00:16:05,869 .حسنًا؟ دعيني أنا أصلح هذا 264 00:16:06,291 --> 00:16:08,986 ألست تشاجرت مع الشريف مؤخرًا؟ 265 00:16:13,476 --> 00:16:14,780 .إنهم لا يتذكّروني 266 00:16:28,573 --> 00:16:29,331 ..اسمع 267 00:16:31,300 --> 00:16:33,104 .تعرف أنني أحبّك 268 00:16:51,894 --> 00:16:52,698 .حسنًا 269 00:16:54,378 --> 00:16:57,034 كوني حذرة. حسنًا؟ 270 00:16:57,402 --> 00:16:59,143 .حسنًا، هيّا، ارحل من هنا 271 00:17:03,456 --> 00:17:04,136 .حسنًا 272 00:17:06,410 --> 00:17:07,487 .أحبّك 273 00:17:08,191 --> 00:17:09,191 .كل شيء سيكون بخير 274 00:19:09,238 --> 00:19:10,363 .يا إلهي 275 00:19:30,861 --> 00:19:32,142 .اللعنة. أنا آسفة 276 00:25:21,823 --> 00:25:22,869 "غرفة الأدلة" 277 00:26:47,069 --> 00:26:48,217 "غرفة الأمن" 278 00:27:05,530 --> 00:27:07,959 (مرحبًا، هل تريد (مانكس أن ينتظر طيلة اليوم؟ 279 00:27:08,311 --> 00:27:09,568 .هيّا، افتح البوابة 280 00:27:59,093 --> 00:28:01,045 .جئت لأجل التدليك 281 00:28:02,585 --> 00:28:04,780 لا؟ لا مزاح اليوم؟ 282 00:28:07,243 --> 00:28:09,164 لا يمكنك قضاء اليوم .هكذا يا صاح 283 00:28:09,576 --> 00:28:12,036 هل لديك عائلة تنتظروك لتناول العشاء في المنزل؟ 284 00:28:12,224 --> 00:28:14,599 أم أنك مشغول لتقاسم الخبز مع الموتى؟ 285 00:28:15,787 --> 00:28:16,787 .بحقك يا رجل 286 00:28:16,857 --> 00:28:18,411 كيف تستمتع هنا؟ 287 00:28:18,584 --> 00:28:20,755 هل لديك خليلة أو ما شابه؟ 288 00:28:21,201 --> 00:28:23,404 أتعلم، في كل مرة تعطني ،واحدة من هذه 289 00:28:24,410 --> 00:28:25,839 .كما لو أننا نذهب إلى الشاطئ 290 00:28:26,152 --> 00:28:27,964 ،ألّا تريد صندوق بيرة هناك 291 00:28:28,730 --> 00:28:30,620 ليموناضة، شطائر دجاج؟ 292 00:28:31,745 --> 00:28:33,042 .ها هي 293 00:28:34,074 --> 00:28:34,808 .مهلاً 294 00:28:35,332 --> 00:28:36,222 .اهدأ 295 00:28:37,121 --> 00:28:38,839 .أنني فقط اتفقد البضاعة 296 00:28:44,870 --> 00:28:46,417 .اللعنة، لقد نسيت 297 00:28:47,378 --> 00:28:50,198 "ذلك الرجل في "لوس انجلوس .يبحث عن كبد 298 00:28:51,058 --> 00:28:53,159 لحسن الحظ هناك منتجي .افلام مدمني على الكحول 299 00:28:54,549 --> 00:28:55,455 .حسنًا 300 00:28:55,536 --> 00:28:57,302 .حسنًا، ابلغني إذا نجح ذلك 301 00:28:57,404 --> 00:28:59,028 .ربما سنتقابل مجددًا الليلة 302 00:28:59,388 --> 00:29:00,857 .أنا محظوظ 303 00:29:46,326 --> 00:29:47,436 "غرفة الجثث" 304 00:30:12,175 --> 00:30:14,034 "جثة مجهولة الهوية" "في انتظار تشريحها" 305 00:30:43,539 --> 00:30:44,710 .يا إلهي 306 00:30:48,992 --> 00:30:50,663 .وغد غبي 307 00:31:37,688 --> 00:31:39,007 .مهلاً، مهلاً 308 00:31:47,286 --> 00:31:49,231 .أنا (كلوي). لا بأس 309 00:31:50,349 --> 00:31:51,044 ...ما هذا 310 00:32:01,904 --> 00:32:03,333 لمَ أنّك لست في المستشفى؟ 311 00:32:03,489 --> 00:32:04,489 .أنا في المستشفى 312 00:32:05,138 --> 00:32:06,419 مَن فعل هذا بك؟ 313 00:32:06,685 --> 00:32:08,817 هل ذلك الرجل صاحب المفاتيح؟ 314 00:32:09,091 --> 00:32:10,403 هل كان هو؟ أجل؟ 315 00:32:11,076 --> 00:32:12,615 هل هناك أحد آخر؟ 316 00:32:12,732 --> 00:32:15,193 روز)، هل رأيت أحد آخر؟) 317 00:32:19,193 --> 00:32:20,990 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 318 00:32:22,239 --> 00:32:23,052 .(كلوي) 319 00:32:24,560 --> 00:32:25,747 ما الذي تفعلينه؟ 320 00:32:28,810 --> 00:32:32,247 أنّكما خططتما لعملية ."سطو على "آيفون 321 00:32:33,386 --> 00:32:35,792 ،إذا لم أحصل على الهاتف .تي جي) سيدخل إلى السجن) 322 00:32:38,262 --> 00:32:39,613 ..إنه ليس آمنًا هنا 323 00:32:40,472 --> 00:32:40,941 ماذا؟ 324 00:32:41,121 --> 00:32:44,917 .إنه ليس آمنًا هنا 325 00:32:48,806 --> 00:32:49,430 .حسنًا 326 00:32:50,259 --> 00:32:53,048 سيجن (تي جاي) إذا .عرف أنّك لازلت حيًا 327 00:32:53,509 --> 00:32:56,454 ،سأذهب إلى غرفة الأدلة .وبعدها سأخرجك من هنا 328 00:32:57,079 --> 00:32:57,876 .ـ اجل .ـ اجل، حسنًا 329 00:32:58,220 --> 00:32:59,571 هل تعرفين مكان المفاتيح؟ 330 00:33:00,806 --> 00:33:01,985 .اجل، اعرف مكانها 331 00:33:03,571 --> 00:33:04,673 .سأعود قريبًا 332 00:36:16,837 --> 00:36:19,126 سيتم تسليم الطلبية إلى ."رجلنا في "لوس انجلوس 333 00:36:19,791 --> 00:36:21,579 .سيصل (مانكس) خلال ساعة 334 00:36:46,447 --> 00:36:47,986 .روز). يا صاح) 335 00:36:48,936 --> 00:36:50,468 يجب أن تنهض، حسنًا؟ 336 00:36:50,898 --> 00:36:51,522 .(روز) 337 00:36:51,882 --> 00:36:52,780 !(روز) 338 00:36:54,281 --> 00:36:55,186 .حسنًا 339 00:36:55,671 --> 00:36:56,382 .اسرع 340 00:36:56,460 --> 00:36:57,772 .اعلم، اسمع 341 00:36:58,176 --> 00:36:59,824 يجب أن تأتي معي، حسنًا؟ 342 00:37:01,403 --> 00:37:02,403 .اللعنة، أنا آسفة 343 00:37:04,965 --> 00:37:06,019 .آسفة 344 00:37:07,465 --> 00:37:08,176 .حسنًا 345 00:37:09,572 --> 00:37:10,729 .لديّ المفاتيح 346 00:37:11,393 --> 00:37:14,276 يجب أن تنهض وتذهب معي الآن، حسنًا؟ 347 00:37:14,385 --> 00:37:15,135 .هيّا 348 00:37:15,776 --> 00:37:17,065 .اعلم إنه مؤلم 349 00:37:20,479 --> 00:37:21,533 .حسنًا، سأسندك 350 00:37:21,932 --> 00:37:23,572 حسنًا، أأنت مستعد؟ .أوشكنا على الأنتهاء 351 00:37:23,940 --> 00:37:24,986 .فقط أتكأ عليّ 352 00:37:25,314 --> 00:37:26,026 .اعلم 353 00:37:29,558 --> 00:37:30,691 ـ هل كل شيء بخير؟ .ـ أجل 354 00:37:34,082 --> 00:37:35,738 .حسنًا؟ يجب أن نذهب 355 00:37:36,215 --> 00:37:38,933 .أعلم إنه مؤلم، لديك جرح 356 00:37:43,114 --> 00:37:43,762 .(روز) 357 00:37:44,473 --> 00:37:45,855 روز)، هلا نظرت إليّ؟) 358 00:37:47,567 --> 00:37:48,965 .يجب أن نذهب 359 00:37:50,567 --> 00:37:52,340 الآن. حسنًا؟ 360 00:37:52,856 --> 00:37:54,722 .ـ هيّا !ـ اللعنة 361 00:38:14,198 --> 00:38:15,354 .حسنًا 362 00:38:16,081 --> 00:38:17,151 هل ترى ذلك الباب؟ 363 00:38:17,347 --> 00:38:18,940 يجب أن تعبر خلاله، حسنًا؟ 364 00:38:19,589 --> 00:38:20,979 ..لا، لا، لا 365 00:38:21,949 --> 00:38:22,534 .حسنًا 366 00:38:24,956 --> 00:38:25,690 .حسنًا 367 00:38:36,960 --> 00:38:37,772 .اللعنة 368 00:39:20,471 --> 00:39:22,384 كلوي)، ماذا فعلوا بيّ؟) 369 00:39:22,721 --> 00:39:24,658 .أنهم أخذوا كليتك 370 00:39:27,322 --> 00:39:28,181 ماذا؟ 371 00:39:29,009 --> 00:39:32,056 ،ستكون بخير .لديك كُلى آخرى 372 00:39:32,674 --> 00:39:34,197 .أيها الأوغاد الأغبياء 373 00:39:36,260 --> 00:39:37,634 .هيّا، اذهب 374 00:39:38,933 --> 00:39:39,800 .حسنًا 375 00:39:41,386 --> 00:39:42,042 .حسنًا 376 00:39:44,480 --> 00:39:45,425 .حسنًا 377 00:40:08,928 --> 00:40:11,662 .أنني أعيق حركتكِ .يجب عليك الذهاب 378 00:40:11,964 --> 00:40:13,324 .ـ لن أذهب ـ ماذا؟ 379 00:40:13,480 --> 00:40:15,441 ،حين أفتح هذا الباب .يجب عليك أن تهرب 380 00:40:15,824 --> 00:40:17,230 .يجب أن اعود إلى غرفة الأدلة 381 00:40:17,496 --> 00:40:18,496 .حسنًا 382 00:40:19,048 --> 00:40:20,790 .حسنًا. لقد اوشكنا على الأنتهاء 383 00:40:29,524 --> 00:40:30,961 .اللعنة 384 00:40:35,179 --> 00:40:36,140 .إنه يرانا 385 00:40:42,268 --> 00:40:43,190 !(كلوي) 386 00:40:45,042 --> 00:40:46,307 .إنه يعرف أننا هنا 387 00:40:46,979 --> 00:40:47,721 .حسنًا 388 00:40:48,362 --> 00:40:49,080 .اللعنة 389 00:40:59,131 --> 00:40:59,889 .حسنًا 390 00:41:04,405 --> 00:41:06,607 .إنه قادم. إنه قادم 391 00:41:07,514 --> 00:41:10,053 .كلوي)، أنا آسف) 392 00:41:10,420 --> 00:41:12,482 .أنني افسدت الأمر .آسف على كل هذا 393 00:41:12,927 --> 00:41:14,686 .سأوقفه، حسنًا؟ أنتِ اذهبي 394 00:41:14,741 --> 00:41:18,154 اسمع، توقف عن التصرف برجولة، إتفقنا؟ 395 00:41:18,910 --> 00:41:20,894 ،أنّك تركتني ذات مرة .لن تفعل هذا مرة آخرى 396 00:41:28,960 --> 00:41:31,053 ..ليس عليّ أن 397 00:41:31,733 --> 00:41:33,545 أين هو؟ أين المفتاح يا (روز)؟ 398 00:41:33,717 --> 00:41:34,982 .هيّا 399 00:41:35,366 --> 00:41:36,506 .آخر مفتاح 400 00:41:39,272 --> 00:41:40,053 .لقد نجح 401 00:41:40,366 --> 00:41:41,107 .(روز) 402 00:41:42,467 --> 00:41:43,139 .(روز) 403 00:41:43,303 --> 00:41:45,006 .لقد فتحت الباب 404 00:41:45,522 --> 00:41:47,357 .انهض، هيّا، انهض 405 00:41:47,874 --> 00:41:50,647 هيّا انهض، هل يمكنك؟ 406 00:41:50,967 --> 00:41:52,670 .هيّا. هيّا 407 00:41:53,428 --> 00:41:54,186 .هيّا 408 00:41:54,295 --> 00:41:56,467 .هيّا يا (روز). تحرك 409 00:42:19,268 --> 00:42:20,018 ..(روز) 410 00:42:25,362 --> 00:42:26,861 ...(روز). (روز) 411 00:42:33,814 --> 00:42:35,196 .أشك أنه يمكنه سماعكِ 412 00:42:39,548 --> 00:42:41,814 .حسنًا، أرجوك 413 00:42:42,431 --> 00:42:43,571 .ارجوك، دعنا نذهب 414 00:42:44,384 --> 00:42:45,478 .لن أخبر أيّ أحد 415 00:42:45,697 --> 00:42:47,048 إلى أين تذهبين؟ 416 00:42:47,681 --> 00:42:49,556 تعودين إلى شقتك المليئة بالجرذان؟ 417 00:42:50,290 --> 00:42:51,704 إلى خيم المشردين؟ 418 00:42:52,720 --> 00:42:54,095 إلى حياتك الأجرامية؟ 419 00:42:55,119 --> 00:42:56,119 .ماذا.. لا 420 00:42:58,048 --> 00:43:00,196 .لا، أنا لست كذلك 421 00:43:00,876 --> 00:43:01,876 إذن، ما الذي تفعلينه هنا؟ 422 00:43:02,376 --> 00:43:04,750 تحاولين الادعاء بما لا يخصكِ؟ 423 00:43:04,915 --> 00:43:07,430 هل تعتقدين أنك تستحقين بطريقة ما تحصلين عليه؟ 424 00:43:08,143 --> 00:43:10,424 التعويض عن الشدائد 425 00:43:10,557 --> 00:43:12,861 والمظالم الصغيرة التي ...تراكمت عليك 426 00:43:12,940 --> 00:43:14,580 خلال فترة وجودك على هذه الأرض؟ 427 00:43:18,705 --> 00:43:20,439 يبدو وكأنّكِ حصلتِ على ..بطاقات سيئة 428 00:43:20,690 --> 00:43:23,478 وسمح لكِ بأخفاء بعض .بطاقات "آس" في كمكِ 429 00:43:23,955 --> 00:43:25,314 هل فكرت يومًا في الحصول ...على وظيفة 430 00:43:25,486 --> 00:43:28,751 أم أن هذا غير وارد تمامًا؟ 431 00:43:29,135 --> 00:43:30,853 ،هذا البلد مليء بأناس أمثالكِ 432 00:43:31,049 --> 00:43:34,728 .أناس يأخذون ولا يكسبون إلّا بالغش 433 00:43:35,343 --> 00:43:37,509 ،أنّكِ لا تكافحين، أنّكِ تتعجلين 434 00:43:38,110 --> 00:43:39,188 .أنّكِ تسلكين الطرق المختصرة 435 00:43:39,290 --> 00:43:41,484 .لا، هذا ليس أنا 436 00:43:42,883 --> 00:43:44,133 ،لحسن حظي 437 00:43:44,321 --> 00:43:48,414 يتم تعريفكم جميعًا بحقيقة .واحدة التي لا يمكن إنكارها 438 00:43:48,821 --> 00:43:49,977 ،أيًا كنتِ أنتِ 439 00:43:52,618 --> 00:43:53,836 ،أيًا كان فعلتِه 440 00:43:54,805 --> 00:43:55,906 ،أيًا كانت أفكاركِ 441 00:43:56,047 --> 00:43:57,250 ،مشاعركِ 442 00:43:58,443 --> 00:43:59,443 ،معتقداتكِ 443 00:44:01,122 --> 00:44:05,232 ..فقيمة كيانكِ بالكامل أقل بكثير 444 00:44:07,943 --> 00:44:09,513 .من مجموع أعضائكِ 445 00:44:13,154 --> 00:44:13,708 .لا 446 00:44:15,091 --> 00:44:18,146 .لا، لا، ارجوك، أنت مخطئ 447 00:44:18,466 --> 00:44:21,427 .أنا طالبة وأعرف الفرص التي أتيحت ليّ 448 00:44:21,498 --> 00:44:24,021 ..ـ أريد أن أفعل شيئًا ـ ماذا تدرسين؟ 449 00:44:26,052 --> 00:44:28,805 .أنني أدرس الطب الشرعي 450 00:45:02,902 --> 00:45:04,738 .إنه مجال لا يحظى بالتقدير الكافي 451 00:45:04,848 --> 00:45:05,605 .أجل 452 00:45:06,441 --> 00:45:10,988 وتعلمين فعلاً أن هناك أصولًا تزيد ،قيمتها عن مليون دولار بداخلكِ 453 00:45:11,690 --> 00:45:15,408 مثل الكلى والقلب .والكبد والرئتين والعينين 454 00:45:15,659 --> 00:45:17,353 ،وقبل أن نصل إلى مصلكِ 455 00:45:17,440 --> 00:45:20,377 ..نخاح العظم، حتى الجلد 456 00:45:21,174 --> 00:45:22,221 .كل شيء له سعره 457 00:45:22,658 --> 00:45:24,447 كان يجب أن تمنحي نفسكِ قيمة أعلى 458 00:45:25,088 --> 00:45:26,939 قبل أن تقتحمي هذا .المكان المقدس 459 00:45:27,081 --> 00:45:29,330 .ـ لم يكن لديّ خيار آخر .ـ بالطبع كان لديك خيار 460 00:45:29,698 --> 00:45:31,322 .مثلما كان لديه خيار 461 00:45:31,393 --> 00:45:33,252 من الواضح أنك تعرفين .هذا الشاب 462 00:45:33,370 --> 00:45:35,197 تم القبض عليه في وقت ،سابق من هذا الصباح 463 00:45:37,176 --> 00:45:40,019 .وهو يتعجل ويسلك طرق مختصرة 464 00:45:42,343 --> 00:45:43,999 ،أعلم أن ما فعله كان خطأ 465 00:45:44,195 --> 00:45:46,264 ،أنني أفهم ذلك حقًا 466 00:45:46,343 --> 00:45:49,303 ..لكنه لا يستحق 467 00:45:49,343 --> 00:45:50,835 .بالطبع إنه يستحق ذلك 468 00:45:51,810 --> 00:45:54,185 من منا لا يقبل لإنهاء ،هذه الحياة البائسة 469 00:45:54,255 --> 00:45:56,145 إذا كان ذلك يعني إنقاذ ،شخص أكثر قيمة 470 00:45:56,193 --> 00:45:57,599 شخص ذو قيمة؟ 471 00:46:00,602 --> 00:46:02,586 هل تعتقدين أن الحياة عادلة في الأساس؟ 472 00:46:05,843 --> 00:46:07,632 .للأسف، الحياة ليست عادلة 473 00:46:08,597 --> 00:46:10,488 .أعلم أن الحياة ليست عادلة 474 00:46:11,340 --> 00:46:13,621 .اسمع، أعلم ذلك ..أنني أعرف 475 00:46:14,777 --> 00:46:16,644 وما هو عذركِ؟ 476 00:46:23,803 --> 00:46:25,053 ..عذري 477 00:46:26,490 --> 00:46:28,662 عذري هو أن الطبيب الفاحص 478 00:46:28,850 --> 00:46:31,748 قرر أن سبب وفاة .والدي هو الانتحار 479 00:46:32,788 --> 00:46:35,881 ،لكن لم يكن انتحارًا فأنا أعلم أنه لم يكن انتحارًا 480 00:46:35,921 --> 00:46:38,788 لأنه عانى من نوبات ذهانية من اضطراب ما بعد الصدمة 481 00:46:38,866 --> 00:46:42,381 حيث تلقى علاجات شديدة ..وثم قطعوا التأمين على علاجه 482 00:46:42,428 --> 00:46:45,241 ،ألغى الانتحار بوليصة التأمين 483 00:46:45,273 --> 00:46:48,163 ولم تحصلي أنتِ وأمك .على أيّ أموال 484 00:46:49,024 --> 00:46:49,906 .محزن 485 00:46:50,571 --> 00:46:51,571 .القصة المعتادة 486 00:46:52,079 --> 00:46:53,555 .ـ عذر الضحية .ـ لا 487 00:46:54,407 --> 00:46:56,203 .لا، أنا لست كما تعتقد 488 00:46:56,391 --> 00:46:58,047 حسنًا؟ لقد درست الطب الشرعي 489 00:46:58,172 --> 00:47:00,438 لأنني أريد مساعدة الناس ...في إيجاد الحقيقة 490 00:47:00,625 --> 00:47:03,586 .الحقيقة هو أنني أقول الحقيقة 491 00:47:04,622 --> 00:47:06,794 ،كان والدك فاشلاً مثيرًا للشفقة 492 00:47:07,201 --> 00:47:10,388 ،قدم معروفًا للعالم بإنهاء حياته 493 00:47:10,776 --> 00:47:13,963 ،وأنت حين دخلت هنا .أنهيتِ حياتك 494 00:47:16,385 --> 00:47:18,494 .أنّك مريض 495 00:47:20,343 --> 00:47:21,663 .أنا لست مريضًا 496 00:47:23,144 --> 00:47:24,230 .أنا العلاج 497 00:47:30,388 --> 00:47:33,450 .لا، لا، لا 498 00:47:33,724 --> 00:47:34,974 .ارجوك، ارجوك 499 00:47:43,062 --> 00:47:44,367 !أرجوك، أرجوك 500 00:48:06,424 --> 00:48:08,751 ..حسنًا، حسنًا 501 00:48:58,987 --> 00:49:01,487 هل تعرفين أن هذه كانت أكبر مستشفى في المقاطعة؟ 502 00:49:03,910 --> 00:49:05,316 .الآن فقط أنا هنا 503 00:49:09,590 --> 00:49:13,183 .أنني لا احب الضيوف غير المدعوين 504 00:49:48,323 --> 00:49:49,120 .لا 505 00:49:50,105 --> 00:49:51,105 !أرجوك 506 00:49:52,011 --> 00:49:53,393 .لا، ارجوك 507 00:49:53,448 --> 00:49:55,112 .ارجوك، أنا آسفة. ارجوك 508 00:50:00,589 --> 00:50:01,885 ..اصغي 509 00:50:02,019 --> 00:50:04,487 .لا كلمة واحدة 510 00:50:08,925 --> 00:50:09,714 .مرحبًا يا عزيزتي 511 00:50:09,862 --> 00:50:12,143 مرحبًا يا أبي. تسأل أمي .ما إذا كنت تأتي للمنزل الليلة 512 00:50:12,543 --> 00:50:15,511 لا يا عزيزتي، لا يمكنني .القودم لأن لديّ أعمال 513 00:50:16,277 --> 00:50:18,582 .ـ أننا نفتقدك .ـ وأنا افتقدكما أيضًا 514 00:50:19,610 --> 00:50:20,844 .سأراكما غدًا على الفطور 515 00:50:20,938 --> 00:50:22,899 (لا تنسى الأتصال بـ (براد .قبل المدرسة 516 00:50:23,843 --> 00:50:25,358 .لن أنسى. أحبّكِ 517 00:50:27,038 --> 00:50:28,069 .أحبّك أيضًا 518 00:50:39,280 --> 00:50:41,553 .لا اعرف ماذا تريده .أنا آسفة 519 00:50:43,975 --> 00:50:45,069 .اشكركِ على هذا 520 00:50:47,186 --> 00:50:51,795 أعلم أن موته وموتكِ ..سيجلبان حياة جديدة 521 00:50:52,510 --> 00:50:55,189 لشخص مستعد للتضحية .بكل شيء من أجل معتقداته 522 00:50:56,470 --> 00:51:00,634 الآن بفضلي، سأمنح .وجودكِ التافة معنى 523 00:51:00,987 --> 00:51:02,549 سأمنح حياتكِ قيمة 524 00:51:02,994 --> 00:51:05,174 قطعة بقطعة 525 00:51:06,806 --> 00:51:07,806 .بقطعة 526 00:52:22,963 --> 00:52:24,345 .حسنًا، حسنًا 527 00:52:24,510 --> 00:52:25,415 .حسنًا 528 00:52:29,478 --> 00:52:31,048 .حسنًا، حسنًا 529 00:52:38,015 --> 00:52:38,976 .آسفة 530 00:52:44,008 --> 00:52:45,765 .آسفة، حسنًا 531 00:52:48,562 --> 00:52:49,211 .أجل 532 00:53:14,655 --> 00:53:15,905 .ارجوك 533 00:57:21,599 --> 00:57:26,247 ."ترجمة الدكتور علي طلال" 534 00:58:11,543 --> 00:58:13,589 "نيتروجين سائل شديد البرودة" 535 00:58:54,328 --> 00:58:56,577 "آي - 4878، جثة مجهولة الهوية" "في انتظار تشريحها" 536 00:59:11,086 --> 00:59:12,788 "آي - 4878" 537 01:00:51,447 --> 01:00:52,712 .اعطني إياه 538 01:00:54,480 --> 01:00:56,410 هل كل ما حدث بسبب هذا؟ 539 01:00:57,848 --> 01:00:59,386 هاتف ميت فاشل؟ 540 01:00:59,613 --> 01:01:02,347 .اعطني الهاتف اللعين 541 01:01:03,605 --> 01:01:07,160 بالنسبة لشخص يدرس ،علم الطب الشرعي 542 01:01:07,876 --> 01:01:10,196 يجب أن تعرفي المزيد .عن إجراءات البروتوكول 543 01:01:10,478 --> 01:01:14,047 .لن نترك سلاح ناري دون مراقبة 544 01:01:15,277 --> 01:01:19,105 مما يعني أن هذا ...المسدس إما فارغًا 545 01:01:21,684 --> 01:01:22,769 .أو مزيفًا 546 01:01:28,876 --> 01:01:30,079 !اعطني إياه 547 01:01:42,927 --> 01:01:44,801 !لا، لا 548 01:01:46,169 --> 01:01:47,028 !اللعنة 549 01:04:11,791 --> 01:04:13,634 ...ساعديني 550 01:04:14,595 --> 01:04:16,197 .أرجوكِ 551 01:04:17,572 --> 01:04:18,361 .آسفة 552 01:04:41,670 --> 01:04:42,826 .يا إلهي 553 01:04:47,256 --> 01:04:48,193 .(كلوي) 554 01:04:48,889 --> 01:04:50,162 هل يمكنكِ سماعي؟ 555 01:04:51,410 --> 01:04:52,410 .هنا بالأعلى 556 01:04:54,293 --> 01:04:56,035 .أفترض أن (تي جاي) أخوكِ 557 01:04:58,215 --> 01:04:59,980 فتى شقي، أليس كذلك؟ 558 01:05:00,637 --> 01:05:04,441 يشير الأدب إليه على إنه ،شخصية لا يمكن إصلاحها 559 01:05:04,965 --> 01:05:06,066 .بغيضة 560 01:05:06,371 --> 01:05:08,152 .واثق أنّك لا تتفقي في ذلك 561 01:05:09,964 --> 01:05:11,706 .أخمن أن لديه مشاكل 562 01:05:12,076 --> 01:05:14,263 ربما يجعله متعاطفًا .من وجهة نظركِ 563 01:05:14,476 --> 01:05:17,608 لكن بالنسبة ليّ إنه مجرد ،براز كلب على السجادة 564 01:05:17,876 --> 01:05:20,672 الذي يلوّث بيئة أمثالنا ،الذين يعملون بجد 565 01:05:21,110 --> 01:05:24,899 .ويطيعون القانون ويقدمون المساهمة 566 01:05:31,113 --> 01:05:35,854 لحسن الحظ، أن الهاتف الذي تخاطرين من أجله عليه مفتاح 567 01:05:36,206 --> 01:05:38,401 سيسجن أخيكِ المعتوه عقليًا 568 01:05:38,503 --> 01:05:41,112 .لما بقي من حياته التي لا قيمة لها 569 01:05:41,792 --> 01:05:44,792 أتعرفين ماذا يطلقون على شخص مثل تي جاي) في السجن يا (كلوي)؟) 570 01:05:45,527 --> 01:05:47,800 ."يطلقون عليه "خنفساء يونيو 571 01:05:48,710 --> 01:05:50,420 هل تعرفين لماذا يطلقون عليهم "خنفساء يونيو"؟ 572 01:05:51,124 --> 01:05:53,006 .لأنها تعيش فقط 6 أشهر 573 01:05:58,593 --> 01:06:00,421 .أنّكِ أردتِ تحسين حياتكِ 574 01:06:01,054 --> 01:06:02,733 "غرفة الطبيب الشرعي" 575 01:06:04,452 --> 01:06:07,155 ،أعادك أخيكِ الجانح إلى هذا العالم 576 01:06:07,601 --> 01:06:10,983 والآن أنت على بعد خطوة .(واحدة من مصير (روز 577 01:06:16,292 --> 01:06:18,237 .(سلمي نفسكِ ليّ الآن يا (كلوي 578 01:06:48,223 --> 01:06:50,746 .اجل، أجل، أجل 579 01:06:51,239 --> 01:06:52,473 .اذهب وجدها 580 01:07:19,374 --> 01:07:20,085 مرحبًا؟ 581 01:07:20,726 --> 01:07:21,561 تي جاي)؟) 582 01:07:23,273 --> 01:07:25,225 كلوي)، أين أنتِ؟) أأنتِ بخير؟ 583 01:07:25,359 --> 01:07:26,655 ..أجل، أنا 584 01:07:27,796 --> 01:07:29,225 .أنني لازلت في الداخل 585 01:07:29,468 --> 01:07:30,538 أأنتِ بخير؟ 586 01:07:31,538 --> 01:07:32,413 ...(تي جاي) 587 01:07:33,210 --> 01:07:34,468 ..أسمع، إنهم 588 01:07:35,876 --> 01:07:38,290 .إنهم يأذون الناس هنا 589 01:07:38,798 --> 01:07:40,930 عمّ أنتِ تتحدثين؟ 590 01:07:42,321 --> 01:07:46,079 .لا اعرف، من الصعب تصديق هذا 591 01:07:46,353 --> 01:07:47,993 ..(ـ (كلوي ..ـ (تي جاي)، أنا 592 01:07:48,211 --> 01:07:51,016 .لقد خذلتك. أنا آسفة جدًا 593 01:07:51,076 --> 01:07:53,638 لا يمكنني الحصول على .هاتفك. لقد حاولت كثيرًا 594 01:07:53,810 --> 01:07:55,052 .أقسم 595 01:07:56,857 --> 01:07:58,997 ـ أأنتِ في خطر؟ .ـ لا تقلق بشأني 596 01:07:59,357 --> 01:08:01,365 .عليك مغادرة الولاية 597 01:08:01,490 --> 01:08:02,802 .كلوي)، لن أغادر الولاية) 598 01:08:02,889 --> 01:08:05,333 إنه ليس طلب، حسنًا؟ 599 01:08:08,217 --> 01:08:10,388 .اسمع، لم أتمكن من إنقاذ أمي 600 01:08:11,701 --> 01:08:13,068 .لم أتمكن من إنقاذ أبي 601 01:08:13,154 --> 01:08:15,677 .ولا أريد أن أخسركِ أيضًا 602 01:08:15,756 --> 01:08:18,052 .ـ لذا، اريدك أن تستمع إليّ .ـ لن أترككِ 603 01:08:18,381 --> 01:08:19,708 .كلوي)، فقط ابقي حيث أنتِ) 604 01:08:19,795 --> 01:08:22,122 .تي جاي)، أريدك أن تستمع إليّ الآن) 605 01:08:24,154 --> 01:08:25,036 تي جاي)؟) 606 01:08:25,826 --> 01:08:26,451 مرحبًا؟ 607 01:08:32,420 --> 01:08:33,810 .لقد قطعت الخط 608 01:08:34,670 --> 01:08:36,130 .لا يمكن إجراء المكالمات الصادرة 609 01:08:37,643 --> 01:08:38,783 .لا تقلقي بشأنه 610 01:08:39,143 --> 01:08:40,143 .إنه كلب جيّد 611 01:08:40,627 --> 01:08:44,322 لقد تم تدريبه على التشويه .والاحتجاز وليس القتل 612 01:09:05,282 --> 01:09:06,015 .مرحبًا 613 01:09:06,602 --> 01:09:09,453 .اجل، أريد التحدث إلى الشريف 614 01:09:24,552 --> 01:09:26,106 .عاود الاتصال لاحقًا... 615 01:09:39,859 --> 01:09:40,632 .أيها الشريف 616 01:09:40,734 --> 01:09:43,796 أليس هذا (تي جاي أولبرايت)؟ 617 01:09:44,117 --> 01:09:45,976 ماذا يمكنني أن أفعله لأجلك الليلة؟ 618 01:09:47,414 --> 01:09:49,117 ..أنا.. أنا 619 01:09:51,609 --> 01:09:52,804 .سأعترف 620 01:09:53,359 --> 01:09:56,062 أنني لا أمانع لكن أريدك .أن تفعل ليّ شيئًا أولاً 621 01:09:56,910 --> 01:09:57,910 ما هو؟ 622 01:09:59,010 --> 01:10:00,635 .أريدك أن تنقذ أختي 623 01:10:54,138 --> 01:10:55,981 هل تريد؟ هل تحب هذا؟ 624 01:10:56,622 --> 01:10:57,770 .حسنًا. حسنًا 625 01:10:58,356 --> 01:10:59,590 .حسنًا. حسنًا 626 01:11:54,576 --> 01:11:55,466 .(تي جاي) 627 01:12:14,538 --> 01:12:15,662 .تمهل يا نمر 628 01:12:21,010 --> 01:12:22,728 !يا إلهي! أيها الشريف 629 01:12:23,088 --> 01:12:25,150 .يجب علينا الرحيل من هنا 630 01:12:25,260 --> 01:12:27,150 .(آنسة (كلوي أولبرايت .لا داعي 631 01:12:27,228 --> 01:12:30,072 ـ كيف حالكِ؟ !ـ (تي جاي)، أنّك كذبت عليّ 632 01:12:33,470 --> 01:12:34,438 .(لا بأس يا (تي جاي 633 01:12:34,681 --> 01:12:36,368 ما الذي يجري بحق المسيح؟ 634 01:12:37,267 --> 01:12:38,118 ...حسنًا 635 01:12:40,593 --> 01:12:41,561 .الطبيب الشرعي 636 01:12:41,765 --> 01:12:44,366 .إنه يحجز الأشخاص أحياء 637 01:12:44,460 --> 01:12:48,358 إنه يبيع اعضائهم وأجزاء ..من اجسادهم 638 01:12:48,499 --> 01:12:50,944 .إنه يقتل أشخاص أحياء 639 01:12:51,241 --> 01:12:53,178 إنه إتهام خطير في وقت .متأخر من يوم الجمعة 640 01:12:53,257 --> 01:12:56,085 عليك الذهاب إلى هناك، حسنًا؟ ..لقد رأيته 641 01:13:02,534 --> 01:13:03,323 .لا بأس 642 01:13:04,237 --> 01:13:04,964 ..أيها الشريف 643 01:13:05,332 --> 01:13:08,909 إنه ارتكب جريمة قتل .أمام عيني 644 01:13:11,660 --> 01:13:13,105 .لم يعجبني ذلك الطبيب الشرعي ابدًا 645 01:13:13,824 --> 01:13:17,441 .العجور الذي قبله كان سهلاً .أما هذا الرجل كابوس حقًا 646 01:13:18,378 --> 01:13:21,026 .ـ أجل ،ـ إذا كان مجنونًا كما تقولين 647 01:13:22,643 --> 01:13:26,064 سأتطلع تمامًا إلى وضعه أمام .العدالة وزّجه في السجن 648 01:13:27,577 --> 01:13:28,397 .سأقول ذلك 649 01:13:29,538 --> 01:13:32,600 ابقيا هنا وسأذهب لأرى .ما الذي يجري 650 01:13:33,647 --> 01:13:34,428 .حسنًا 651 01:13:34,663 --> 01:13:37,256 .لكن يا شريف، عليك توخّ الحذر 652 01:13:38,023 --> 01:13:39,842 .أؤكد لك إنه خطير 653 01:13:41,140 --> 01:13:41,913 .حسنًا 654 01:13:44,405 --> 01:13:45,631 ..(شكرًا يا (تي جاي 655 01:13:48,139 --> 01:13:49,670 كلوي)! ما هذا بحق الجحيم؟) 656 01:13:50,093 --> 01:13:51,952 !(تي جاي)! اهرب! (تي جاي) 657 01:13:52,046 --> 01:13:54,795 .خطير، صحيح؟ وأنا كذلك 658 01:13:59,675 --> 01:14:01,369 .ـ لا !ـ لا، لا 659 01:14:04,167 --> 01:14:05,033 !(تي جاي) 660 01:14:05,526 --> 01:14:06,697 !اللعنة 661 01:14:12,698 --> 01:14:14,143 !اخرس 662 01:14:18,112 --> 01:14:19,987 !ابتعد عنه 663 01:14:23,768 --> 01:14:24,635 .حسنًا 664 01:14:26,479 --> 01:14:27,697 .لا داعي للتسرع 665 01:14:30,448 --> 01:14:31,807 هل هذا مسدس (روز)؟ 666 01:14:32,901 --> 01:14:34,674 .(ضعي المسدس جانبًا يا آنسة (أولبرايت 667 01:14:34,729 --> 01:14:37,807 .تي جاي)، ابق ورائي) 668 01:14:40,190 --> 01:14:42,041 .ـ افعلي كما يقول لكِ .ـ لا 669 01:14:43,073 --> 01:14:44,604 .لا، سنرحل من هنا 670 01:14:44,846 --> 01:14:46,151 .لا تجبريني على قتلكِ 671 01:14:47,268 --> 01:14:48,119 .لن تفعل ذلك 672 01:14:48,964 --> 01:14:50,971 .لأننا أكثر قيمة في حياتك 673 01:14:51,705 --> 01:14:52,408 صحيح؟ 674 01:14:56,049 --> 01:14:57,197 .اجل 675 01:14:57,643 --> 01:14:59,346 .لن أكون متأكدًا جدًا من ذلك 676 01:15:08,232 --> 01:15:09,505 .المسديس مزيف 677 01:15:13,043 --> 01:15:14,785 .المسديس مزيف 678 01:15:17,059 --> 01:15:17,753 .اللعنة 679 01:15:22,176 --> 01:15:23,027 ..الآن 680 01:15:24,559 --> 01:15:26,668 .هذا المسدس حقيقي 681 01:15:27,090 --> 01:15:29,636 إنه يغير احتمالات البقاء على قيد الحياة قليلاً الآن، صحيح؟ 682 01:15:30,668 --> 01:15:31,496 ..(تي جاي) 683 01:15:33,152 --> 01:15:34,449 .أريدهما أحياء 684 01:15:35,810 --> 01:15:38,575 بحقك يا رجل، أأنت جاد؟ 685 01:15:38,787 --> 01:15:39,677 ..أنني فقط 686 01:15:40,779 --> 01:15:42,388 !ـ هيّا !(ـ اركض يا (تي جاي 687 01:15:44,560 --> 01:15:45,411 !هيّا 688 01:15:53,231 --> 01:15:54,629 !تي جاي)! هيّا) 689 01:15:57,981 --> 01:15:59,262 !(ـ (تي جاي .ـ لا، هذا محال 690 01:16:30,106 --> 01:16:32,442 .كلب سيئ 691 01:16:35,614 --> 01:16:36,317 .هيّا 692 01:16:37,254 --> 01:16:38,254 !اللعنة! هيّا 693 01:17:02,821 --> 01:17:05,649 .هيّا يا "ماك"، مزقهما أربًا 694 01:17:10,879 --> 01:17:11,668 !هيّا 695 01:17:15,581 --> 01:17:17,660 !هيّا، اذهبي، اذهبي 696 01:17:39,133 --> 01:17:40,273 ..(تي جاي) 697 01:17:43,110 --> 01:17:44,063 تي جاي)؟) 698 01:17:46,024 --> 01:17:47,024 !(تي جاي) 699 01:17:58,667 --> 01:18:00,510 !(اللعنة! (كلوي 700 01:18:03,089 --> 01:18:04,424 !كلوي)! اللعنة) 701 01:18:08,206 --> 01:18:09,464 !كلوي)، هيّا) 702 01:18:12,402 --> 01:18:13,276 !(تي جاي) 703 01:18:14,066 --> 01:18:15,066 !ايتعد عني 704 01:18:15,214 --> 01:18:16,026 !(كلوي) 705 01:18:27,814 --> 01:18:29,227 !ـ ابتعد عني !ـ ابتعد عنه 706 01:18:29,533 --> 01:18:31,790 !كلوي)! ابتعد عني) 707 01:18:35,405 --> 01:18:37,741 !ابتعد عنه !ابتعد عنه 708 01:18:41,186 --> 01:18:42,920 !ابعديه عني! ابعديه 709 01:18:45,510 --> 01:18:47,627 !ابعديه عني! ابعديه 710 01:19:11,185 --> 01:19:13,356 تي جاي). (تي جاي)؟) 711 01:19:15,591 --> 01:19:18,333 .ـ يجب عليك ان تنهض .ـ اجل، حسنًا، أعرف 712 01:19:21,107 --> 01:19:22,512 .هيّا، عليك أن تنهض 713 01:19:30,134 --> 01:19:31,689 .تمهلي، تمهلي. اللعنة 714 01:19:31,970 --> 01:19:32,704 .حسنًا 715 01:19:33,095 --> 01:19:34,954 .حسنًا، أننا عالقان 716 01:19:37,244 --> 01:19:38,001 .حسنًا 717 01:19:40,423 --> 01:19:42,088 .إنه مقفول. علينا كسره 718 01:19:42,276 --> 01:19:43,846 انظر إلى الأرض، حسنًا؟ 719 01:19:47,745 --> 01:19:48,963 .ـ سينجح الأمر .ـ اجل 720 01:19:49,174 --> 01:19:50,057 .حسنًا 721 01:19:50,588 --> 01:19:51,768 ـ هل كل شيء بخير؟ .ـ أجل 722 01:19:52,057 --> 01:19:53,580 .علينا قلبه 723 01:19:56,760 --> 01:19:57,760 .هيّا 724 01:19:59,143 --> 01:20:00,369 .ـ أنت أولاً .ـ أجل 725 01:20:01,494 --> 01:20:02,744 .حسنًا، حسنًا 726 01:20:25,000 --> 01:20:26,281 أأنت بخير يا صاح؟ 727 01:20:26,977 --> 01:20:28,187 هل أربكوك؟ 728 01:20:37,352 --> 01:20:38,539 أين هما؟ 729 01:20:40,118 --> 01:20:41,297 .ذهبا إلى الأسفل 730 01:20:42,529 --> 01:20:44,185 لنبقيهما هنا حتى نجبرهما .إلى الخروج إلينا 731 01:20:46,476 --> 01:20:48,077 ـ كيف؟ .ـ نجبرهما على الخروج بالدخان 732 01:20:48,443 --> 01:20:49,903 .لديّ غاز مسيل للدموع في سيارتي 733 01:20:53,318 --> 01:20:54,536 ما هذا بحق الجحيم؟ 734 01:20:55,045 --> 01:20:55,950 .(مانكس) 735 01:20:56,810 --> 01:20:57,810 .اللعنة 736 01:20:58,701 --> 01:21:00,841 لا أحد يفترض أن يعرف عني، هل تتذكّر؟ 737 01:21:13,023 --> 01:21:13,750 .(تي جاي) 738 01:21:15,195 --> 01:21:16,453 .سنفعلها 739 01:21:16,843 --> 01:21:18,398 .ـ حسنًا؟ لا بأس .(ـ آسف يا (كلوي 740 01:21:18,570 --> 01:21:19,929 .لا، أعتذر 741 01:21:20,680 --> 01:21:22,563 .لا بأس. لا بأس 742 01:21:24,313 --> 01:21:25,828 .ـ ستكون بخير .(ـ آسف يا (كلوي 743 01:21:26,149 --> 01:21:26,922 .اسمع 744 01:21:28,210 --> 01:21:29,210 .كل شيء سيكون بخير 745 01:21:29,780 --> 01:21:31,053 .لا، ليس كذلك. أننا عالقان 746 01:21:31,101 --> 01:21:33,788 .انظر إليّ، لابد أن هناك مخرج 747 01:21:35,577 --> 01:21:36,717 هل تثق بيّ؟ 748 01:21:37,376 --> 01:21:38,438 .ـ اجل، حسنًا .ـ حسنًا 749 01:21:38,696 --> 01:21:40,368 .ـ نحن فريق .ـ أجل، اعرف 750 01:21:40,571 --> 01:21:41,563 .هيّا 751 01:21:50,234 --> 01:21:52,914 ،انظر هنا، أنا الطبيب الشرعي" ."لديّ المفاتيح 752 01:21:52,984 --> 01:21:54,882 .اجل، اجل، افتح الباب 753 01:22:04,469 --> 01:22:06,586 ما الأمر؟ لن تدعني أدخل هذه المرة؟ 754 01:22:07,719 --> 01:22:09,601 .حدثت مشكلة بالكبد 755 01:22:13,710 --> 01:22:15,506 .ـ لقد فقدته ـ ماذا؟ 756 01:22:15,999 --> 01:22:17,913 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ .هذا سيخسرنا 100 ألف دولار 757 01:22:18,437 --> 01:22:20,053 .سأعمل على إيجاد بديل له 758 01:22:20,874 --> 01:22:22,327 .عد بعد ساعة 759 01:22:24,663 --> 01:22:26,288 ما خطب عينك؟ 760 01:22:28,452 --> 01:22:30,319 لمَ تغير كل شيء معي؟ 761 01:22:31,296 --> 01:22:33,631 .مانكس) رجل يتبع روتينًا ثابتًا) 762 01:22:34,577 --> 01:22:35,803 .أنّك تثير اعصابي 763 01:22:36,943 --> 01:22:38,935 أنني أكدح في أماكن .لا تريد أن تسمع عنها 764 01:22:43,045 --> 01:22:44,802 ما هذا بحق الجحيم؟ هل هذه سيارة شرطي؟ 765 01:22:45,474 --> 01:22:46,693 ماذا لو رآني؟ 766 01:22:52,123 --> 01:22:54,849 .اللعنة، أنّك وغد ماكر 767 01:22:55,343 --> 01:22:57,038 ذلك الوغد يعمل لصالحك، صحيح؟ 768 01:22:57,679 --> 01:22:59,163 .هكذا تحصل على الأحياء 769 01:22:59,343 --> 01:23:01,593 أنا و(تشايس)، المورد ،"في "لانكستر 770 01:23:01,788 --> 01:23:03,124 .كنا دومًا نتساءل عن ذلك 771 01:23:03,554 --> 01:23:05,335 اللعنة، أنني أدين .الآن بـ 50 دولارًا 772 01:23:05,593 --> 01:23:07,030 .عرفت أنني سأدفع دومًا 773 01:23:07,577 --> 01:23:09,608 إذًا، أين هو؟ هل يمكنني مقابلته أو مقابلتها؟ 774 01:23:09,679 --> 01:23:10,647 .اعني، أنني لا أمانع 775 01:23:10,694 --> 01:23:12,749 جميعنا في ذات الفريق، صحيح؟ 776 01:23:16,897 --> 01:23:17,764 .إنه أطلاق نار 777 01:23:18,202 --> 01:23:20,045 اجل، لكن مَن اطلق النار على مَن؟ 778 01:23:21,022 --> 01:23:22,022 .لا يهم 779 01:23:22,280 --> 01:23:23,123 .حسنًا 780 01:23:24,046 --> 01:23:24,873 .هيّا 781 01:23:26,686 --> 01:23:27,632 ..أيها الوغـ 782 01:23:30,647 --> 01:23:33,201 ـ ماذا؟ .ـ أنّك كلفتنا 100 ألف دولار 783 01:23:33,725 --> 01:23:34,662 .كان ثرثارًا 784 01:23:34,951 --> 01:23:36,178 .يالعار، لا يمكننا بيع هذا 785 01:23:36,335 --> 01:23:38,083 .سيكون مكسبًا جيّدًا 786 01:23:49,741 --> 01:23:50,561 .اللعنة 787 01:23:51,749 --> 01:23:52,482 .انظر 788 01:24:01,752 --> 01:24:03,337 ـ (تي جاي)؟ ـ ماذا؟ 789 01:24:04,658 --> 01:24:05,493 .حسنًا 790 01:24:11,814 --> 01:24:13,064 .سنذهب عبر هذا 791 01:24:19,691 --> 01:24:20,424 .حسنًا 792 01:24:21,847 --> 01:24:23,073 هل يمكننا مرور؟ 793 01:24:26,813 --> 01:24:27,555 .حسنًا 794 01:24:39,076 --> 01:24:40,224 أأنت بخير؟ 795 01:24:42,263 --> 01:24:43,732 .اجل، سأمر عبر الأنبوبة 796 01:25:06,886 --> 01:25:07,987 !أيها الأوغاد 797 01:25:08,535 --> 01:25:11,151 أنّك اطلقت النار على وسيطي .أيها الشريف. لقد افسدت كل شيء 798 01:25:11,410 --> 01:25:13,042 .لا أعتقد ذلك يا شريكي 799 01:25:13,801 --> 01:25:15,792 هذا الرجل تعرض لإطلاق .نار من قبل دخيل 800 01:25:16,332 --> 01:25:18,332 .الشقّيان المحجوزان في القبو 801 01:25:18,879 --> 01:25:20,105 .هما اللذان قتلاه وليس نحن 802 01:25:20,808 --> 01:25:22,410 إلّا يمكننا اعطاهم كبده؟ 803 01:25:29,946 --> 01:25:32,226 لا اعتقد أنهم يوافقون على .كبد مصاب بطلق ناري 804 01:25:32,461 --> 01:25:34,164 ـ هل تقبل أنت؟ .ـ حسنًا 805 01:25:35,176 --> 01:25:37,199 ماذا عن تلك الأجزاء الاحتياطية التي تحتفظ بها في الأسفل؟ 806 01:25:37,317 --> 01:25:39,910 اجزاء احتياطية لمدمني .الكحول والمخدرات 807 01:25:40,387 --> 01:25:42,246 ،الكلى جيّدة وكذلك العينين 808 01:25:42,710 --> 01:25:44,397 .لكن الكبد متضرر 809 01:25:45,543 --> 01:25:46,605 ماذا عن كبدك؟ 810 01:25:49,176 --> 01:25:49,996 .إنها ليست مزحة حتى 811 01:25:50,376 --> 01:25:51,985 ،إذا حاولت اعتراض طريقي 812 01:25:52,056 --> 01:25:54,579 .سأطلق النار على وجهك اللعين 813 01:25:57,314 --> 01:25:58,860 أيّ قصة ستقولها؟ 814 01:25:59,196 --> 01:26:00,196 .أيّ قصة أريدها 815 01:26:00,843 --> 01:26:04,663 سأكون بطلاً الذي أوقف ."جزار "كلاكسيكو 816 01:26:05,569 --> 01:26:07,272 .ربما استحق موكب استعراض 817 01:26:08,858 --> 01:26:10,740 وغد مخادع، أليس كذلك؟ 818 01:26:19,797 --> 01:26:22,750 سأجري المكالمة وأخبرهم ،أن هناك عقبة صغيرة 819 01:26:24,576 --> 01:26:26,060 .لكن هناك حل لذلك 820 01:26:26,482 --> 01:26:27,482 ماذا عنه؟ 821 01:26:27,951 --> 01:26:29,247 .احضر غاز مسيل الدموع 822 01:26:30,776 --> 01:26:31,955 .أننا بحاجة إلى الكبد 823 01:26:45,988 --> 01:26:48,026 .لديّ ما طلبته 824 01:26:49,076 --> 01:26:50,490 .لكننا بحاجة إلى ساعي جديد 825 01:26:51,076 --> 01:26:52,404 .احضره بنفسك 826 01:26:53,256 --> 01:26:56,607 .انقل ليّ 50 ألف إضافية .استعجالك ليس مشكلتي 827 01:27:04,830 --> 01:27:06,087 .(أنا آسفة يا (تي جاي 828 01:27:06,493 --> 01:27:07,486 .لا. إنه رحل 829 01:27:07,635 --> 01:27:09,157 .الرجاء ساعدوني 830 01:27:09,689 --> 01:27:10,790 .ساعدوني 831 01:27:11,502 --> 01:27:12,454 .ساعدوني 832 01:27:12,767 --> 01:27:15,673 .ذهول رجلك ليس غلطتي 833 01:27:16,111 --> 01:27:18,885 .يتم علاج سوء الحظ بالبراعة 834 01:27:22,248 --> 01:27:23,389 .والمال 835 01:27:23,648 --> 01:27:25,194 .التسليم خلال ساعتين 836 01:27:25,413 --> 01:27:26,967 .سوف تحصل على مال إضافي 837 01:27:27,743 --> 01:27:28,743 .لا تتأخر 838 01:27:34,143 --> 01:27:35,424 .فئران في الجدران 839 01:27:57,514 --> 01:27:58,803 .سأمسك قدميك 840 01:28:01,530 --> 01:28:03,389 .اجل، اجل، هيّا 841 01:28:03,663 --> 01:28:05,663 .إنه ينزف بغزارة 842 01:28:05,725 --> 01:28:07,545 ـ مَن انتما يا رفاق؟ .ـ لا أحد 843 01:28:09,017 --> 01:28:11,564 ،أنّكما انقذتماني هناك .وهذا يعني أنّكما مهمان 844 01:28:12,391 --> 01:28:13,758 .حسنًا، سيكون هذا مؤلمًا 845 01:28:13,892 --> 01:28:14,892 .أنا آسفة 846 01:28:17,266 --> 01:28:17,985 .آسفة 847 01:28:19,142 --> 01:28:21,618 ،إذا أخرجتُماني من هنا .سأعطيكما 10 آلاف دولار 848 01:28:21,759 --> 01:28:22,759 .اجعلها 25 ألف دولار 849 01:28:23,243 --> 01:28:25,594 .(ـ (تي جاي .ـ عدو عدونا لديه مال 850 01:28:25,743 --> 01:28:28,141 أننا بحاجة للمال وهو بحاجة إلينا، صحيح؟ 851 01:28:28,758 --> 01:28:29,617 .لا اعلم. لا اعتقد ذلك 852 01:28:29,673 --> 01:28:31,891 إتفقنا لكن لا يجب أن .(يموت (مانكس 853 01:28:35,203 --> 01:28:36,156 ما هذا بحق الجحيم؟ 854 01:28:38,547 --> 01:28:39,453 .إنه غاز مسي للدموعل 855 01:28:40,164 --> 01:28:41,203 .(حسنًا يا (تي جاي 856 01:28:41,422 --> 01:28:43,234 .يجب أن نركّز، حسنًا؟ هيّا 857 01:28:53,397 --> 01:28:55,615 .انظر إليّ. ارتدي هذا 858 01:28:56,092 --> 01:28:57,818 .تنفس، تنفس 859 01:28:58,616 --> 01:28:59,943 .إنهما سيسعيان ورائي 860 01:29:00,311 --> 01:29:04,045 أنّك تأخذه وتعود إلى المنزل آمنًا .وثم تنتظر وتحصل على المال 861 01:29:04,225 --> 01:29:06,037 ..ـ مهلاً، ماذا لو ـ استمع إليه، حسنًا؟ 862 01:29:06,202 --> 01:29:08,115 .سأكون بخير، اذهب 863 01:29:09,866 --> 01:29:11,193 .هناك 864 01:29:11,920 --> 01:29:12,920 اتبعه، حسنًا؟ 865 01:29:17,249 --> 01:29:18,030 !اللعنة 866 01:30:20,930 --> 01:30:22,124 .يا إلهي 867 01:30:26,665 --> 01:30:27,665 .حسنًا 868 01:30:29,227 --> 01:30:30,086 .حسنًا 869 01:30:54,371 --> 01:30:55,152 .حسنًا 870 01:31:00,949 --> 01:31:01,746 .هيّا، اذهب 871 01:31:01,840 --> 01:31:03,605 .ـ شكرًا .ـ على الرحب والسعة 872 01:31:44,843 --> 01:31:45,686 .لقد وجدتها 873 01:31:51,070 --> 01:31:52,374 .لا مكان للهروب يا عزيزتي 874 01:31:55,202 --> 01:31:56,280 .هيّا ارمي المطرقة 875 01:32:58,522 --> 01:32:59,342 .تبًا 876 01:33:10,822 --> 01:33:12,642 .أختك تدين ليّ بكبد 877 01:33:13,743 --> 01:33:14,914 .كبدك سيفي بالغرض 878 01:33:30,981 --> 01:33:31,731 كلوي)؟) 879 01:33:32,622 --> 01:33:35,075 .أنّكِ دمرتِ حياتي تمامًا 880 01:33:37,083 --> 01:33:38,489 يمكنني توضيح الكثير ،من الأمور 881 01:33:38,989 --> 01:33:40,973 لكن موت الشريف .ليس واحدًا منها 882 01:33:43,976 --> 01:33:45,554 .يبدو أنه عليّ المضي قدمًا 883 01:33:48,109 --> 01:33:49,468 ،لكن قبل أن أفعل هذا 884 01:33:50,656 --> 01:33:51,843 ،يجب أن تعرفي 885 01:33:52,523 --> 01:33:54,718 أن حياتك أخيكِ البائسة 886 01:33:56,867 --> 01:33:59,796 ستمنح الحياة لثلاثة ..أو حتى أربعة 887 01:34:00,804 --> 01:34:02,366 .أشخاص أكثر قيمة... 888 01:34:04,410 --> 01:34:06,464 ،بمجرد أن يتبرع إلى مَن يستحق 889 01:34:21,803 --> 01:34:23,092 .سيحين دوركِ بعده 890 01:34:54,210 --> 01:34:55,210 .(تي جاي) 891 01:34:57,276 --> 01:34:58,010 .(تي جاي) 892 01:34:58,081 --> 01:34:58,807 .مرحبًا 893 01:35:01,510 --> 01:35:02,275 .مرحبًا 894 01:35:03,470 --> 01:35:04,385 .كل شيء سيكون بخير 895 01:35:05,150 --> 01:35:06,291 .إنه لم يشقك 896 01:35:07,302 --> 01:35:09,075 .ـ خلفكِ ـ ماذا؟ ماذا؟ 897 01:35:09,255 --> 01:35:10,075 .خلفكِ 898 01:35:11,638 --> 01:35:12,411 .مرحبًا 899 01:35:19,589 --> 01:35:20,448 ..العين 900 01:35:22,206 --> 01:35:23,292 .بالعين 901 01:35:48,592 --> 01:35:49,435 .اللعنة 902 01:36:38,810 --> 01:36:39,895 .حان دوري الآن 903 01:37:11,258 --> 01:37:11,961 !خذيها 904 01:37:25,425 --> 01:37:27,394 .أنّك مرض 905 01:37:29,089 --> 01:37:30,230 .وأنا العلاج 906 01:38:43,063 --> 01:38:43,875 .حسنًا 907 01:38:44,516 --> 01:38:46,820 ..حسنًا، أننا انقذناك، لذا 908 01:38:47,118 --> 01:38:48,305 ..كما تعلم، عليك 909 01:38:49,173 --> 01:38:50,213 .عليك أن تدفع 910 01:38:50,676 --> 01:38:52,699 ..وأنا انقذتكما ايضًا، لذا 911 01:38:53,676 --> 01:38:55,082 .يبدو أننا متعادلين 912 01:38:57,305 --> 01:38:58,438 .هذا هراء 913 01:39:02,305 --> 01:39:03,617 .ما زلت بحاجة إلى شيء 914 01:39:04,743 --> 01:39:08,367 ،إذا جلبتِه ليّ .سأدفع لكما دفعة كاملة 915 01:39:18,670 --> 01:39:19,896 .اللعنة، اكره هذا الكلب 916 01:39:20,100 --> 01:39:21,795 دكتور الموت" قتل جميع" .الأحتياطيين 917 01:39:22,710 --> 01:39:23,928 .لا أدلة، على ما أظن 918 01:39:24,304 --> 01:39:26,304 .ما الذي يهم ايها الوغد 919 01:39:27,562 --> 01:39:28,952 .مانكس) رجل سيئ) 920 01:39:29,643 --> 01:39:30,752 ..لكن هذا الوغد 921 01:39:31,495 --> 01:39:33,424 .سيكون عاهرة الشيطان بالتأكيد 922 01:39:36,932 --> 01:39:37,713 .حسنًا 923 01:39:38,893 --> 01:39:39,846 .حسنًا، إنها انتهت 924 01:39:41,291 --> 01:39:42,088 .الدفعة 925 01:39:46,891 --> 01:39:48,289 .الصفقة هي صفقة يا صاح 926 01:40:16,455 --> 01:40:17,392 .قميص جميل يا صاح 927 01:40:18,915 --> 01:40:20,728 أجل. أأنت بخير؟ 928 01:40:21,377 --> 01:40:22,564 .أجل، أفضل مما أكون 929 01:40:26,189 --> 01:40:27,275 هل تريدان توصيلة؟ 930 01:40:27,976 --> 01:40:29,257 .أنّك بحاجة إلى طبيب 931 01:40:30,143 --> 01:40:31,525 .هذا هو المكان الذي أذهب إليه 932 01:40:31,737 --> 01:40:32,737 .أنه قريب بما يكفي 933 01:40:34,409 --> 01:40:36,705 إذًا، هل يمكنني أن أمنحكما توصيلة أم ماذا؟ 934 01:40:40,604 --> 01:40:41,377 .أجل 935 01:40:41,799 --> 01:40:42,658 .حسنًا 936 01:40:43,112 --> 01:40:44,502 .يمكنك إيصالنا 937 01:40:50,274 --> 01:40:51,478 ..مهلاً 938 01:40:53,245 --> 01:40:56,307 .كدت أنسى أن أعطي هذا لك 939 01:41:03,910 --> 01:41:05,285 ـ أأنت مستعد للرحيل من هنا؟ .ـ بالطبع أجل 940 01:42:10,921 --> 01:42:13,007 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 74611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.