All language subtitles for Man.Up.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 www.titlovi.com 2 00:00:48,320 --> 00:00:50,320 Dobro ve�e. -Zdravo. Hvala. 3 00:02:14,240 --> 00:02:16,240 Hajde. 4 00:02:34,520 --> 00:02:36,520 Zdravo. 5 00:02:36,840 --> 00:02:40,886 �ta? Zdravo, Rajane. Ja sam Nensi. 6 00:02:41,800 --> 00:02:46,290 �ta je ovo? Za�to ... Ima li ... �ta je tvoj ... 7 00:02:49,920 --> 00:02:53,689 Hej ... To je previ�e, mislim. 8 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 To je sme�no, pogledaj. 9 00:02:57,500 --> 00:03:00,400 Rajan, zar ne? Zar nije? To je Rajan ... 10 00:03:00,500 --> 00:03:02,500 Mislim, ne kao u Rajan Rajt. 11 00:03:02,550 --> 00:03:04,550 Kao, ime ti nije Rajan Rajt. 12 00:03:04,600 --> 00:03:07,370 Iako bi moglo biti. Mogao bi biti g. Rajan Rajt. 13 00:03:07,440 --> 00:03:10,364 Mogao bi biti gospodin Pravi. 14 00:03:10,440 --> 00:03:13,569 U svakom slu�aju ti si pravi Rajan za mene. 15 00:03:13,640 --> 00:03:16,925 O Bo�e. Mo�e� to u�initi. 16 00:03:18,200 --> 00:03:20,248 Upravo si se izlo�ila tamo. 17 00:03:20,320 --> 00:03:25,087 Pogledaj �ta se de�ava. Samo nemoj da pije� previ�e. 18 00:03:28,000 --> 00:03:30,207 Dobro. I�i �e�. 19 00:03:30,280 --> 00:03:32,442 I�i �e�. Oti�la si. 20 00:03:42,840 --> 00:03:44,840 Jebi ga. 21 00:03:51,120 --> 00:03:53,361 Tu je vrlo, vrlo lepa pla�a. 22 00:03:53,440 --> 00:03:57,531 �igre se tu gnezde. Prelepo je. -�igre? 23 00:03:58,240 --> 00:04:01,244 Ako ti pomognem, Klarisa, to �e biti razmena. 24 00:04:01,320 --> 00:04:04,369 Usluga za uslugu. Re�i �u ti ne�to, re�i �e� mi ne�to. 25 00:04:04,440 --> 00:04:09,128 Ne o ovom slu�aju, o sebi. Usluga za uslugu. 26 00:04:09,200 --> 00:04:11,200 Da ili ne? 27 00:04:12,680 --> 00:04:14,680 Da ili ne, Klarisa? 28 00:04:14,760 --> 00:04:17,730 Jadna mala Ketrin �eka ... 29 00:04:19,280 --> 00:04:23,649 Zdravo. -Zdravo. Usluga u sobu. -Da. Izvolite. 30 00:04:25,320 --> 00:04:28,369 Lepo. Da. Odli�no. 31 00:04:28,440 --> 00:04:32,931 Da, lepo. -U redu? -Pa, reci mi, Endrju ... 32 00:04:33,000 --> 00:04:36,968 Mogu li da te zovem Endi? -Da, naravno. -Kako ide zabava dole? 33 00:04:37,040 --> 00:04:42,088 Ide dobro, mislim. -Stvarno? -Da. Znate da ima hrane tamo dole? 34 00:04:42,160 --> 00:04:46,764 Da, znam, samo stvarno nisam raspolo�ena ve�eras. 35 00:04:46,840 --> 00:04:50,685 Da li imate ke�ap, Endi? Halo? -Ko je Endi? 36 00:04:50,760 --> 00:04:53,127 Vrlo lep mladi�, upravo mi je doneo ve�eru. 37 00:04:53,200 --> 00:04:57,890 Nisi na zabavi? -Nisam na �urci ali imam �urku. 38 00:04:57,960 --> 00:05:02,249 Hanibal i Klarisa su tu, i pomenuti Endi. Ali on odlazi. 39 00:05:02,320 --> 00:05:06,770 Ne, u redu. Daj mi ga, molim te. -Endi. Moja sestra �eli da razgovara sa vama. 40 00:05:09,840 --> 00:05:13,722 Izvinite. -Hvala. -Halo? 41 00:05:13,800 --> 00:05:16,007 Zdravo, Endi. Ja sam Ilejn. Slu�aj. 42 00:05:16,080 --> 00:05:20,005 Haljina visi tu negde. Mo�e� li joj je dati? 43 00:05:20,080 --> 00:05:25,564 Da. Ok. -Ne, ne, ne, ne, ne ... Ne, ne, Endi. 44 00:05:25,640 --> 00:05:29,087 Reci joj da stavi �minku -Ona �eli da se na�minkate. 45 00:05:29,160 --> 00:05:33,290 Ok. Sad je dosta. Imate li salvetu ili ne�to, molim vas? 46 00:05:33,360 --> 00:05:37,445 Ilejn, upala sam u sa�eku�u. Name�taljka sa momkom 47 00:05:37,560 --> 00:05:41,007 koji radi sa Kejti. -Pa, odli�no. To je dobro. 48 00:05:41,080 --> 00:05:44,687 Ma daj! Sve je name�teno i nezgrapno, ne podnosim to. 49 00:05:44,760 --> 00:05:47,240 Kako �e� druga�ije upoznati nekoga? 50 00:05:47,320 --> 00:05:51,569 Pa, upoznala sam Endija. O, on odlazi. Nije mu se dopalo. 51 00:05:51,640 --> 00:05:54,211 Mo�ete li oka�iti natpis "Ne smetaj"? 52 00:05:54,280 --> 00:05:58,369 Ne, ne radi to, Endi. Povedi je sa sobom! -Pa �to vi�e�. 53 00:05:58,440 --> 00:06:03,727 I�i �e� tamo. Samo obuci haljinu. Samo skokni dole, poka�i facu. 54 00:06:03,800 --> 00:06:06,690 Ostani deset minuta. -Tematska �uraja, Ilejn. 55 00:06:06,760 --> 00:06:09,525 O, Bo�e, stvarno? Uzmi bele�nicu. 56 00:06:09,600 --> 00:06:12,171 Nemoj, molim te. Prestara sam za to sranje. 57 00:06:12,240 --> 00:06:14,322 Ima� 34, a ne 84 godine. 58 00:06:15,920 --> 00:06:19,367 Hajde, da �ujem te mantre. 59 00:06:21,960 --> 00:06:24,088 Izlo�i se. -Dobro! 60 00:06:24,160 --> 00:06:28,404 Reskiraj. -Samo malo manje �uplje i robotski. 61 00:06:29,520 --> 00:06:31,921 Poja�aj butine. 62 00:06:38,320 --> 00:06:42,885 Budi problemati�nija. U�i francuski. Kuvaj vi�e. 63 00:06:42,960 --> 00:06:45,645 Udubi se u izraelsko palestinski sukob. 64 00:06:45,720 --> 00:06:47,720 Anga�uj se ... 65 00:06:51,240 --> 00:06:53,240 ... u �ivotu. 66 00:06:54,400 --> 00:06:58,970 Kona�no! Skoro da sam poslao poteru. -Opozovi ih. 67 00:06:59,040 --> 00:07:02,408 Evo, uzmi mohito. Prvi je besplatan. -Dobro. U redu. 68 00:07:02,520 --> 00:07:06,127 Platio sam sve u�te�evinom pa sad nemam u�te�evinu. 69 00:07:06,200 --> 00:07:10,603 Sre�na veridba. Imam, bukvalno, mali poklon. 70 00:07:10,680 --> 00:07:14,048 Dirnut sam �to misli� na mene, dok pusto�i� mini-bar. 71 00:07:15,200 --> 00:07:17,200 Evo je, evo je. 72 00:07:17,600 --> 00:07:20,171 O, Nensi, izgleda� neverovatno! 73 00:07:20,240 --> 00:07:22,891 �iveli. -On �e je voleti. Hajde. 74 00:07:22,960 --> 00:07:26,760 Treba mi jo� samo trenutak za mohito, a onda �u usko�iti. 75 00:07:26,840 --> 00:07:29,081 On mrzi Fejsbuk. On voli jogu. 76 00:07:29,160 --> 00:07:31,401 Stvarno je kreativan. -Dobro, da. 77 00:07:31,520 --> 00:07:34,808 On je savr�en za tebe. -Znala sam da �e� to re�i. 78 00:07:34,880 --> 00:07:39,166 Ma hajde. -Dobro, dobro. -Mi smo imali name�taljku a pogledaj nas sada. 79 00:07:44,240 --> 00:07:48,723 Dom, kao da su sama�ke godine potpuno izbrisane iz se�anja. 80 00:07:48,800 --> 00:07:53,249 Mislim, se�a� se one devojke koja je stalno plakala? 81 00:07:53,320 --> 00:07:58,247 Plakala je i dok ti je pu�ila, suze su samo curile. 82 00:08:01,640 --> 00:08:03,722 Tako tu�no. 83 00:08:05,680 --> 00:08:07,680 A pogledaj se sada. 84 00:08:07,740 --> 00:08:11,008 Pogledaj oboje. Da, zaista ste posebni. 85 00:08:11,080 --> 00:08:14,926 Hajde, daj mu �ansu. -Da, ho�u. Daj ga `vamo. 86 00:08:15,000 --> 00:08:19,210 Kao i ja, jo� jedan tu�ni gubitnik u srednjim 30-im? 87 00:08:19,280 --> 00:08:22,090 Ne, zapravo sam tu�ni gubitnik u kasnim 30-im. 88 00:08:22,160 --> 00:08:24,160 Hej! 89 00:08:24,840 --> 00:08:26,840 Sve je �uo. 90 00:08:28,240 --> 00:08:30,370 Plakala sam od sre�e. 91 00:08:31,600 --> 00:08:33,600 O, ... -�ao mi je. 92 00:08:34,040 --> 00:08:39,800 Rajan. 37. -Nensi. 34. Izvinite, ruka mi je malo vla�na.Nije od �i�kiri�kenja. 93 00:08:39,880 --> 00:08:43,883 Tako je. -To je mohito. -Mislim, nisam ni mislio da je od �i�kiri�kenja. 94 00:08:43,960 --> 00:08:47,521 Za�to bi bilo? To bi zna�ilo veoma lo�u li�nu higijenu. 95 00:08:47,600 --> 00:08:49,762 Mislim, ne bri�em je rukom. 96 00:08:50,800 --> 00:08:54,043 Koristim toalet papir ba� kao i svi ostali. 97 00:08:54,120 --> 00:08:56,885 Pa, to je olak�anje. 98 00:08:57,053 --> 00:09:00,600 I �i�kiri�kenje je olak�anje, na neki na�in, ako mislite o tome. 99 00:09:16,880 --> 00:09:20,521 Jo� jedno pi�e? -Da, to bi bilo sjajno. Da. 100 00:09:25,320 --> 00:09:27,766 Ja �u platiti. -O, ne, u redu je. 101 00:09:27,840 --> 00:09:29,888 Ne, to je u redu. -Ne, ne, ozbiljno. 102 00:09:29,960 --> 00:09:32,531 U redu, mo�ete vi. -Vi �ete? 103 00:09:32,600 --> 00:09:36,685 Ja �u, mo�e? -Sjajno, �iveli. Hvala. 104 00:09:39,360 --> 00:09:42,011 A ... Provaljen. 105 00:09:42,080 --> 00:09:46,729 Ima� sliku biv�e u nov�aniku. -O, ne, to je moja sestra. 106 00:09:46,800 --> 00:09:51,806 O. Veoma je lepa. Kladim se da dobije sve "mom�ine". 107 00:09:52,520 --> 00:09:54,520 Ona je mrtva. 108 00:09:54,580 --> 00:09:57,211 Vau. Ovo ide tako dobro. 109 00:10:20,040 --> 00:10:22,930 Ne, Ilejn, imam slike mojih ma�aka u nov�aniku 110 00:10:23,000 --> 00:10:26,728 one su �ive i zdrave �elim da me ljudi pitaju o njima. 111 00:10:26,800 --> 00:10:30,043 Pa, dobro je da si i�la. -Za�to je dobro? 112 00:10:30,880 --> 00:10:35,761 To je tako bolno predvidivo, ba� kao i uvek. 113 00:10:35,840 --> 00:10:39,447 Da�u da mi hermeti�ki zape�ate vaginu. 114 00:10:39,560 --> 00:10:42,291 Da, to �e zaista pomo�i. -Nikada povre�ena Barbi. 115 00:10:42,360 --> 00:10:46,081 Ona ima ko�iju i konje i salon. 116 00:10:46,160 --> 00:10:50,524 I de�ka. Da li je i dalje sa tim tipom? Tako la�an osmeh. 117 00:10:51,960 --> 00:10:54,770 Koliko dugo ti treba? -Vuci svoje dupe ovamo. 118 00:10:54,840 --> 00:10:58,049 Imamo mnogo grickalica koje treba staviti u mnogo posuda. 119 00:10:58,120 --> 00:11:00,120 Oko dva sata. 120 00:11:00,200 --> 00:11:03,440 Podse�amo sve putnike da se zbog radova 121 00:11:03,490 --> 00:11:06,190 vozovi ne zaustavljaju na stanici Klapam D�ank�n. 122 00:11:06,240 --> 00:11:08,607 Oko sedam sati. -Koji kurac?! 123 00:11:08,680 --> 00:11:11,650 �alim se. -Nije sme�no. 124 00:11:11,720 --> 00:11:15,643 Ne mogu to da uradim sama. -Halo. -I ne zaboravi �okoladni mus. 125 00:11:15,720 --> 00:11:18,007 Mama je opsednuta. Pripremila si govor? 126 00:11:18,080 --> 00:11:22,250 Imam grubi nacrt. -Nisi. Na�krabala si neke �r�karije. 127 00:11:22,320 --> 00:11:24,607 Kao da jesam. -Hajde!. 128 00:11:24,680 --> 00:11:29,564 Zna� da tata voli kada ti dr�i� govor pa mora da bude dobar i poseban. Ok? 129 00:11:29,640 --> 00:11:32,291 Dobro. -Nensi? -Da? 130 00:11:32,360 --> 00:11:36,684 Nemoj jo� da je zape�ati�. To �e se desiti. Obe�avam. 131 00:11:36,760 --> 00:11:38,760 Da, da. Odjebi. 132 00:11:44,920 --> 00:11:46,920 O. 133 00:11:47,800 --> 00:11:51,010 Crne ... ... ga�e ... 134 00:11:52,160 --> 00:11:54,160 ... oprati. 135 00:11:58,080 --> 00:12:02,645 Izvinite. Nisam mogla da ne �ujem. 136 00:12:02,720 --> 00:12:06,088 Stvarno bi trebalo da ovo pro�itate. 137 00:12:06,160 --> 00:12:08,162 Tako je. Da, da, da, da. 138 00:12:10,280 --> 00:12:12,760 Da li je? -Da li je, �ta? 139 00:12:12,840 --> 00:12:15,411 Promenilo va� �ivot. 140 00:12:15,520 --> 00:12:18,524 Mo�da. Da. -Ali, mo�da ne na bolje? 141 00:12:18,600 --> 00:12:22,889 Ja bih da sve probam, jer u suprotnom, u �emu je poenta? 142 00:12:22,960 --> 00:12:27,921 Morate se nadati da �e uspeti. Jer, �ta je �ivot bez nade? 143 00:12:28,880 --> 00:12:31,281 Smrt. -Smrt, pa dobro. 144 00:12:31,360 --> 00:12:34,125 Vidite, treba da pro�itate. 145 00:12:34,200 --> 00:12:37,522 Dala bih vam moju kopiju ali mi je potrebna za sastanak. 146 00:12:37,600 --> 00:12:41,525 Za�to vam treba knjiga za sastanak? -Znak raspoznavanja. 147 00:12:41,600 --> 00:12:44,410 O, name�taljka? To uvek uspe. 148 00:12:44,520 --> 00:12:48,366 To uspe ako provodad�ija uradi doma�u zada�u. 149 00:12:48,440 --> 00:12:52,360 Svi uspe�ni odnosi su zasnovani na tome, da li ste oboje ... 150 00:12:52,410 --> 00:12:56,190 Pro�itajte. -Nema potrebe. -To je bestseler. -Kao i Da Vin�ijev kod. 151 00:12:56,240 --> 00:12:59,005 To je odli�na knjiga. -Nije odli�na knjiga. 152 00:12:59,080 --> 00:13:01,845 To je ono �to vam treba. -Za�to mi svi to govore? 153 00:13:01,920 --> 00:13:04,400 Ako vam svi to govore, trebate ih poslu�ati. 154 00:13:04,520 --> 00:13:07,763 Mislim da treba da psssst. Treba da psssst va�a usta. 155 00:13:08,440 --> 00:13:11,887 Ho�ete da psssst? -Da, da. Bilo bi super. 156 00:13:11,960 --> 00:13:16,048 Ja samo predla�em ... -Vreme je. Mislim ... da smo zavr�ile. 157 00:13:19,440 --> 00:13:24,766 Dame i gospodo, sti�emo na poslednju stanicu, London Vaterlo. 158 00:13:36,000 --> 00:13:39,600 VA�E NEGATIVNE MISLI UNI�TAVAJU �IVOT VAMA (i okolini) 159 00:13:47,560 --> 00:13:51,690 �ao mi je. Izvinite. 160 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Au. Sranje. 161 00:14:14,320 --> 00:14:16,891 �ta? 162 00:14:16,960 --> 00:14:18,960 Izvinite, molim vas. �ta?! 163 00:14:20,760 --> 00:14:22,760 Izvolite. -�iveli. 164 00:14:48,520 --> 00:14:51,649 Gde si bre ti? -Jebote, ne kasnim toliko, zar ne? 165 00:14:51,720 --> 00:14:56,526 Neko se bacio na tra�nice ponovo. Ne krivim ga, uz toliko zaka�njenja. 166 00:14:56,600 --> 00:15:00,047 Hej, odli�an na�in za prepoznavanje. Sjajna ideja. 167 00:15:00,120 --> 00:15:05,040 Iako mislim da bi bilo te�ko proma�iti te pod tim velikim satom. -Ne, ne, ... 168 00:15:05,090 --> 00:15:08,180 �ta je pravilno kad se upoznajemo? Nikad to ne znam. 169 00:15:08,230 --> 00:15:10,390 Rukovanje? Grljenje? Da li je formalno? 170 00:15:10,440 --> 00:15:13,728 Zna� �ta, mi smo odrasli. Hajde da se ... Prerano za to? 171 00:15:13,800 --> 00:15:15,848 Zdravo. 172 00:15:15,920 --> 00:15:19,129 Tvoj poziv za be�anje, u slu�aju nu�de, ve� sti�e? 173 00:15:19,200 --> 00:15:22,602 Nisam imao �ansu da ka�em neke od mojih najboljih re�enica. 174 00:15:22,680 --> 00:15:26,524 To nije jedna od njih, ako si zabrinuta. Ja �u ovo srediti. 175 00:15:26,600 --> 00:15:29,285 Zdravo pozivaocu. Da, upoznali smo se. 176 00:15:29,360 --> 00:15:32,091 Nisam potpuni psihopata i zaista nam dobro ide. 177 00:15:32,160 --> 00:15:35,000 Ona �e vam posle ispri�ati sve krvave detalje. 178 00:15:35,050 --> 00:15:37,790 Hvala na pozivu i zbogom. Tako, to je odra�eno. 179 00:15:37,840 --> 00:15:42,084 U redu! Dakle, knjiga, �ekirano. Sat, �ekirano. 180 00:15:42,160 --> 00:15:45,084 I sastanak na slepo. �ekirano! 181 00:15:48,320 --> 00:15:53,042 Obi�no u ovoj situaciji ja ka�em ne�to pa ti ka�e� ne�to zauzvrat. 182 00:15:53,120 --> 00:15:56,124 I onda pri�amo o tome �ta radimo i razmenjujemo ideje. 183 00:15:56,200 --> 00:15:58,646 Zna�, nekako "usluga za uslugu, Klarisa". 184 00:16:02,280 --> 00:16:05,409 Ovo i nije najbolje za prvi utisak na prvom sastanku 185 00:16:05,520 --> 00:16:09,570 jer ... to podse�a na ... U svakom slu�aju, ja govorim puno 186 00:16:09,640 --> 00:16:12,371 i znam da ose�a� to. Zato �u samo nastaviti 187 00:16:12,440 --> 00:16:17,083 i predlo�iti pi�e na modernoj londonskoj Saut Bank. 188 00:16:17,160 --> 00:16:20,403 Dakle, kao �to knjiga ka�e, "�ta �eka�"? 189 00:16:24,240 --> 00:16:27,722 �ekam tebe. 190 00:16:28,400 --> 00:16:30,971 Dobro. Dobro. -Da. 191 00:16:31,040 --> 00:16:36,764 Ho�emo li...? Posle tebe, moja damo. Ja nisam vitez. 192 00:16:36,840 --> 00:16:39,320 Da, uradimo to. Idemo ovuda ... 193 00:16:49,920 --> 00:16:52,685 �ta misli�? Dobra stvar za prvih nekoliko sati? 194 00:16:52,760 --> 00:16:55,127 Opadaju�eg kvaliteta, kao i mi. 195 00:16:55,200 --> 00:16:58,249 Ja bih kvalitet i kvantitet, Bert. Ovo je velika no�. 196 00:16:58,320 --> 00:17:01,403 U pravu si. Prokleto to zaslu�ujemo. 197 00:17:01,520 --> 00:17:03,520 Idemo mentalno. 198 00:17:03,570 --> 00:17:07,007 Ozbiljno, ti to zaslu�uje�. Ne znam kako si to uradio. 199 00:17:07,080 --> 00:17:10,402 Nije da ja ne nameravam da pro�em sve to, o�igledno. 200 00:17:10,520 --> 00:17:13,842 Mislim da je trik pregurati prvih 30, 40 godina, 201 00:17:13,920 --> 00:17:17,720 a onda nekako odustati. Od tog trenutka sve je laganica. 202 00:17:17,800 --> 00:17:19,802 Ne, ja to mislim. -Kako izgleda? 203 00:17:19,880 --> 00:17:22,080 Zakucavamo. -Odli�no. 204 00:17:22,130 --> 00:17:24,670 Vrati pola tih "Lagersa" nazad, Adame. 205 00:17:24,720 --> 00:17:26,882 �ta �e Nensi da pije? 206 00:17:26,960 --> 00:17:29,281 Nisam siguran da ... -Ona �e votku. 207 00:17:29,360 --> 00:17:33,721 Jedino pi�e u kome mo�e da me nadpije. Vide�emo to kasnije. -Ne, ne�emo. 208 00:17:33,800 --> 00:17:37,327 Narode, nije se javila ona ve� neki �ovek, na sastanku je. 209 00:17:37,400 --> 00:17:41,700 �ovek od sino�? Mislila sam da nije uspelo. -Nije. To je bila katastrofa. 210 00:17:41,750 --> 00:17:44,940 Bio je zaljubljen u svoju sestru. -Ko se javio na telefon? 211 00:17:44,990 --> 00:17:47,406 Tata, ne znam. Rekao je da nije psihopata. 212 00:17:47,520 --> 00:17:49,568 Pa, to zvu�i ohrabruju�e. 213 00:17:49,640 --> 00:17:53,167 Pravimo �urku, ona je na sastanku. Mislim da �e ga dovesti. 214 00:17:53,240 --> 00:17:55,322 Bert! -Ako nije psihopata. 215 00:17:55,400 --> 00:17:58,290 Da li je zvu�ao kao vinopija ili vi�e kao pivopija? 216 00:17:58,360 --> 00:18:02,000 Bert! -Uze�u jo� malo vina. -Naravno da ho�e�. 217 00:18:02,050 --> 00:18:04,800 Dobar doma�in je pripremljen za sve eventualnosti. 218 00:18:04,850 --> 00:18:06,850 Hajde, Patersoni, sat otkucava. 219 00:18:06,900 --> 00:18:09,161 Fren, pro�i pored te ponude. 220 00:18:10,080 --> 00:18:13,721 Dakle, �ta se de�ava? Da li je Nensi u redu? 221 00:18:13,800 --> 00:18:16,804 Da. Da, mama, ona je dobro. Ona je samo ... 222 00:18:16,880 --> 00:18:19,121 On se raduje njenom govoru. -Znam. 223 00:18:19,200 --> 00:18:22,044 Dakle, ona dolazi? -Da, naravno da dolazi. 224 00:18:22,880 --> 00:18:27,363 Ho�e� li da ja napi�em par re�i? Zna�, za svaki slu�aj. 225 00:18:27,960 --> 00:18:30,088 Ne ba�, draga, ne. 226 00:18:30,160 --> 00:18:34,765 O Bo�e. To je stra�no. -�ao mi je. 227 00:18:34,840 --> 00:18:38,049 Pozva�u je. -Da, molim te, draga. 228 00:18:56,320 --> 00:18:59,886 Da li si dobro? Izgleda� pomalo prestra�eno. -Stvarno? -Da. 229 00:18:59,960 --> 00:19:03,089 Bo�e. �ao mi je, samo malo onog ne-prvom-sastanku ... 230 00:19:03,160 --> 00:19:05,811 O, Bo�e, sramota me. 231 00:19:05,880 --> 00:19:09,241 To je Tom. Hej, dru�e. 232 00:19:09,880 --> 00:19:13,566 Da, tu sam. Sa D�esikom. 233 00:19:13,640 --> 00:19:15,768 Da, na Saut Benk. 234 00:19:15,840 --> 00:19:18,366 Da, ho�e� da razgovara� sa njom? U redu. 235 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Ho�emo. 236 00:19:22,840 --> 00:19:27,129 Da. U redu, Tome. Da, prekidam. 237 00:19:27,200 --> 00:19:29,300 Da, u redu. Zdravo. Zdravo. 238 00:19:29,960 --> 00:19:32,750 Mislio je da se jo� nismo upoznali. -Da, ok, dobro. 239 00:19:32,800 --> 00:19:36,043 Da ih isklju�imo? -Da, dobro. 240 00:19:36,760 --> 00:19:39,445 Tako je. Dakle, D�esika. 241 00:19:39,560 --> 00:19:44,805 Pa ... Tom ka�e da radi� u gradu. -Da. To radim. 242 00:19:44,880 --> 00:19:47,611 Stresan posao? -A, ne. 243 00:19:47,680 --> 00:19:50,001 "Ru�ak je za slabi�e." 244 00:19:50,080 --> 00:19:53,100 Izvini. -Ne, ne, to je iz "Volstrita"? -Da. 245 00:19:53,150 --> 00:19:56,550 "Ako vam je potreban prijatelj, nabavite psa." Volim taj film. 246 00:19:56,600 --> 00:19:59,006 Stvarno? -Da, to mi je jedan od omiljenih. 247 00:19:59,080 --> 00:20:02,323 A ti si ...? -Onlajn marketing menad�er. 248 00:20:02,400 --> 00:20:05,529 Volim Onlajn Marketing Menad�ment. 249 00:20:06,640 --> 00:20:09,240 Ono �to zaista �elim je slikati. 250 00:20:09,290 --> 00:20:11,910 Ne �elim zauvek biti onlajn marketing menad�er 251 00:20:11,960 --> 00:20:15,203 jer, zna�, botovi sve preuzimaju! 252 00:20:15,280 --> 00:20:18,727 Oni �e upravljati tr�i�tem u budu�nosti. 253 00:20:18,800 --> 00:20:23,000 To je kao "pomo�". -Ta�no, da. 254 00:20:23,050 --> 00:20:25,270 Malo sam nervozan, da budem iskren. 255 00:20:25,320 --> 00:20:30,451 Stvarno? -Da. Pomalo. Samo malo. Nisam navikao na ovoliku pri�u. 256 00:20:30,560 --> 00:20:34,804 Iako, zna�, imao sam neke rezerve oko ovog, 257 00:20:34,880 --> 00:20:37,770 ali sam pomislio, "Zna� �ta, D�ek? Veruj Tomu." 258 00:20:37,840 --> 00:20:41,890 "Ne�e ti namestiti nekog sa kim nema� ni�ta zajedni�ko." 259 00:20:42,640 --> 00:20:47,043 Dobar prijatelj, zar ne? -Ko, Tom? -Da. -Da, primila bih metak za njega. 260 00:20:47,120 --> 00:20:50,560 Da. Dakle, ho�emo li na pivo ili ne�to? 261 00:20:50,610 --> 00:20:53,510 Jedan od tih barova. -Da, bilo bi sjajno. 262 00:20:53,560 --> 00:20:56,245 Pojave se niotkuda, sutradan ih nema. 263 00:20:56,320 --> 00:20:59,881 Ne mo�e nam biti omiljeno mesto jer �e nestati ujutru. 264 00:20:59,960 --> 00:21:03,043 Uze�emo dva Red Strajpsa? -To bi bilo sjajno. 265 00:21:03,120 --> 00:21:07,660 Pa ... -Pa ... -Gde si sa starim vezama, 266 00:21:07,710 --> 00:21:09,710 na skali odnosa? 267 00:21:09,760 --> 00:21:14,049 Moja pantomima za veze. -To je dobro. Da. 268 00:21:14,120 --> 00:21:18,843 Kad su u pitanju dugoro�ne, pro�lo je dosta vremena. 269 00:21:18,920 --> 00:21:21,600 Od Pita, zar ne? -Od Pita. -Tom mi je rekao. 270 00:21:21,650 --> 00:21:25,150 Kur�ina. -Stvarno? -Ogromna. -Nije bio toliko veliki ... 271 00:21:25,200 --> 00:21:27,630 ... problem. -To �to je uradio. Neoprostivo. 272 00:21:27,680 --> 00:21:32,571 Znam kakav je ose�aj, radili su mi to, zna�. Afere? Ko bi ih imao? -Da ... 273 00:21:32,640 --> 00:21:36,440 Oni bi. -Oni bi. -Drugi ljudi bi. 274 00:21:36,560 --> 00:21:39,291 Pa gde si ti na ... skali? 275 00:21:39,360 --> 00:21:43,046 Na skali? Nedavno sam imao nekoliko veza za jednu no�. 276 00:21:43,120 --> 00:21:46,647 Devojke koje sam upoznao na poslu 277 00:21:46,720 --> 00:21:49,405 u barovima i na ulici. 278 00:21:51,160 --> 00:21:56,041 Ali ovo je moj prvi pravi sastanak od M-re�i. 279 00:21:56,760 --> 00:21:59,081 Mrtva sestra? -Molim? 280 00:21:59,160 --> 00:22:03,166 Samo ne�to �to ka�em pre nego �to pijem. Mrtva sestra. -Mrtva sestra. 281 00:22:03,240 --> 00:22:06,722 Ne�u dozvoliti da me neuspeli brak odvoji od veza zauvek. 282 00:22:06,800 --> 00:22:10,931 Razvod. -Budi zahvalna �to se ti i Pit niste uzeli. 283 00:22:11,000 --> 00:22:14,766 Postaje mnogo komplikovano kad mora� da shvati� ko dobija stan. 284 00:22:14,840 --> 00:22:19,242 Pobednik. Jesam. -Da. 285 00:22:20,120 --> 00:22:23,761 Imam velike planove za preure�enje. Preuredi�u na� ... moj stan. 286 00:22:23,840 --> 00:22:25,920 Okre�iti hodnike, izbeliti posteljinu. 287 00:22:25,970 --> 00:22:29,070 U svakom slu�aju, dosta o tome. To je samo lo� d�ud�u. 288 00:22:29,120 --> 00:22:31,407 Preboleo sam to. -Stvarno tako zvu�i�. 289 00:22:31,520 --> 00:22:35,081 To je u pro�losti. �ta ka�e "�est milijardi ljudi i ti"? 290 00:22:35,160 --> 00:22:37,891 J ... Jebe� pro�lost. -Jebe� pro�lost, da. 291 00:22:37,960 --> 00:22:40,964 Ako me ta knjiga i�ta nau�ila, nau�ila me je to. 292 00:22:41,040 --> 00:22:43,407 Dakle, Tom ka�e da si triatlonac. 293 00:22:44,720 --> 00:22:47,121 Trenira� mnogo za to? 294 00:22:47,200 --> 00:22:51,330 Da, moram samo da redovno dodajem ugljene hidrate. -A! Da. da. 295 00:22:51,380 --> 00:22:54,550 Samo napred. Nemam ni�ta protiv. I ja sam ve�bao danas ... 296 00:22:54,600 --> 00:22:58,571 Ve�bam svaki dan. Volim da budem u formi. Di�em tegove, naravno. 297 00:23:01,440 --> 00:23:05,286 Ovo je lepo, zar ne? Ne zavidim prijateljima sa decom. 298 00:23:05,360 --> 00:23:07,806 Da li su ovde? Nema �anse. 299 00:23:07,880 --> 00:23:11,327 Oni su kod ku�e, �ekaju slede�e menjanje pelena. 300 00:23:11,400 --> 00:23:16,048 Nije da ne �elim decu. Imam 40. Oni ne�e zauvek plivati u pravom smeru. 301 00:23:16,120 --> 00:23:19,966 Ali, ne sada. Trebao bih prvo prona�i devojku. 302 00:23:20,040 --> 00:23:24,728 Definitivno �elim decu. Samo nisam jo� odlepila zbog toga. 303 00:23:24,800 --> 00:23:27,406 Mislim, za�to bi? Tebi je 24. 304 00:23:29,360 --> 00:23:32,807 Ho�emo li odavde? Jebeno je hladno 305 00:23:32,880 --> 00:23:36,202 a znam zaista zabavno mesto tu preko reke. 306 00:23:36,280 --> 00:23:40,285 Mo�emo piti �esticu i jo� se dru�iti, ako ti je do toga. 307 00:23:40,920 --> 00:23:43,764 Da, volela bih to. -Ok. 308 00:23:47,600 --> 00:23:51,047 Ovo �e biti zabavno. -Da. �ta je to? 309 00:23:51,120 --> 00:23:55,804 To je kao kantina. Malo je otrcano ali mo�e� dobiti ... 310 00:23:59,800 --> 00:24:01,800 Ariba! 311 00:24:02,720 --> 00:24:04,720 Hej, �ove�e. -Kako ide? 312 00:24:04,840 --> 00:24:08,526 Da li si redovan ovde? -Defini�i "redovan". �ta je to? 313 00:24:08,600 --> 00:24:10,887 Zdravo, D�ek. -Hej, Helen, kako ide? 314 00:24:10,960 --> 00:24:13,100 O, pa ti ... -A! Zamena. 315 00:24:13,160 --> 00:24:15,160 Menjamo se, zar ne? -Menjamo? 316 00:24:15,240 --> 00:24:18,926 "�est milijardi na�ina za upoznavanje" predla�e zamenu liste. 317 00:24:19,000 --> 00:24:21,571 Da li je to tvoja? Moja je napred. Ok... 318 00:24:24,280 --> 00:24:26,931 Da pogledamo, ho�emo li? Dobro. 319 00:24:27,000 --> 00:24:30,368 Prvo ja �itam tvoje? "Izlo�i se." 320 00:24:31,840 --> 00:24:33,840 "Reskiraj." 321 00:24:34,320 --> 00:24:37,590 "Operi crne ga�e." -To je bend. 322 00:24:38,000 --> 00:24:40,207 Novi? -Da, novi. 323 00:24:40,280 --> 00:24:43,727 Oni su sve�i. Veoma mladi. Oni su moj omiljeni bend. 324 00:24:43,800 --> 00:24:46,451 O, da, naravno. Da, veoma su fanki. 325 00:24:47,320 --> 00:24:49,561 "Poja�aj butine." 326 00:24:49,640 --> 00:24:53,201 Hej, ovo je jezivo. I ja volim �pagete Bolonjeze. 327 00:24:53,280 --> 00:24:55,280 Kakve su �anse za to? 328 00:24:55,330 --> 00:25:00,090 Nema �anse. -Znam. Liste su gotove. -Da! -I zar im nije i�lo dobro? 329 00:25:00,160 --> 00:25:04,731 Stvarno odli�no. Vidi, daj mi to. -Ne, treba da je kod mene. 330 00:25:04,800 --> 00:25:07,167 Molim te, pusti mi. -Ok. Meni �e slede�i. 331 00:25:07,240 --> 00:25:10,005 O Bo�e. Ko su oni? -Ko, �ta? 332 00:25:10,080 --> 00:25:14,290 Ovi momci. -O, ovo su Sle� i Aksl. 333 00:25:14,360 --> 00:25:17,285 O. Paradajz Kiti. 334 00:25:18,960 --> 00:25:22,248 Uprskao sam, �ao mi je. To nije dobro. 335 00:25:24,000 --> 00:25:28,369 D�ek. Moram ne�to da priznam i samo �u... 336 00:25:28,440 --> 00:25:30,522 Moram i ja. -...re�i to. I ti?? 337 00:25:30,600 --> 00:25:36,883 Da. Dozvoli prvo meni. Ja ... -Ok. -nikad nisam �uo za "Operi crne ga�e". 338 00:25:37,680 --> 00:25:41,401 Izvini. Ho�u da budem iskren, jer iskrenost je veoma va�na ... 339 00:25:41,520 --> 00:25:46,042 Da, sla�em se. -Ove liste su super i sjajne su probijanje leda, 340 00:25:46,120 --> 00:25:49,761 ali stvarno ne verujem da, samo zato �to oboje volimo �pagete, 341 00:25:49,840 --> 00:25:52,650 da �emo biti zauvek zajedno, zar ne? 342 00:25:52,720 --> 00:25:56,167 Zavisi od �pageta. -Mo�da budu stvarno dobre �pagete. 343 00:25:56,240 --> 00:26:00,086 Ali, �ta god se desi ve�eras, gde god da smo na kraju, 344 00:26:00,160 --> 00:26:02,970 zaista se lepo provodim upoznavaju�i te. 345 00:26:03,040 --> 00:26:07,250 Stvarno si strpljiva sa mnom, pa hvala ti za to. 346 00:26:07,300 --> 00:26:09,300 Ne znam za�to sam te doveo ovde. 347 00:26:09,350 --> 00:26:11,910 Glupa ideja i mislim da bi trebalo ... 348 00:26:11,960 --> 00:26:14,611 Uradimo ne�to druga�ije. Hajdemo negde drugde. 349 00:26:14,680 --> 00:26:18,241 Tom je rekao da voli� kuglanje. -Volim kuglanje. 350 00:26:18,320 --> 00:26:21,767 Popi�emo jo� po jednu pa �emo na trake? 351 00:26:25,920 --> 00:26:27,920 Ok. 352 00:27:33,000 --> 00:27:37,324 Ko je rekao da na slepo ne uspeva? Zar ne? Jesam li u pravu? Da. 353 00:27:37,400 --> 00:27:39,641 Idem da donesem pi�e. -Ok. 354 00:27:46,280 --> 00:27:48,806 Nensi? -Da? 355 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 Nensi Peterson. 356 00:27:50,930 --> 00:27:54,367 Da li se poznajemo? -�on. �on Belami. 357 00:27:55,440 --> 00:27:58,091 Razred 5G, Sent Andrus, '88 do '93. 358 00:27:58,720 --> 00:28:00,848 Sedeo sa tobom na hemiji pet godina. 359 00:28:00,920 --> 00:28:04,763 Moju "valentinovo" karticu na 9 godini pocepala si pred svima. 360 00:28:04,840 --> 00:28:08,242 Tvoja mama me pregazila u to vreme. -O, Bo�e. Da, se�am se. 361 00:28:09,520 --> 00:28:11,966 Izvini zbog toga. -O, Bo�e, ne brini. 362 00:28:12,040 --> 00:28:14,850 Ponovo sam je zalepio. Bila je samo u 57 komada. 363 00:28:14,920 --> 00:28:18,168 Mislim, zbog kola. Ali, bio si tako ... -Debeo. Da. 364 00:28:18,240 --> 00:28:22,280 Da. -To sam ja, debeli �on. Gospodar pita. Car bum-buma. 365 00:28:22,330 --> 00:28:24,830 Sad si veoma ... -I�ao sam na 5:2 dijetu. 366 00:28:24,880 --> 00:28:28,043 Pet dana �okolada Neskvik, dva dana jagoda Neskvik. 367 00:28:28,120 --> 00:28:31,283 Izgubio sam sve odavde i odavde. 368 00:28:31,360 --> 00:28:33,360 Ali sre�om ne i odavde. 369 00:28:34,280 --> 00:28:37,409 Mogu li dobiti dva piva, molim te? -Naravno. 370 00:28:39,120 --> 00:28:42,203 Nensi jebena Paterson. -�uti. 371 00:28:50,000 --> 00:28:54,364 Ovo je na moj ra�un. -Ok. -Drago mi je da te vidim. 372 00:28:54,440 --> 00:28:56,440 Hvala. 373 00:28:57,680 --> 00:28:59,680 U redu, �iveli. 374 00:29:03,040 --> 00:29:06,283 Flertuje� sa barmenom, vidim. -�ta? Ne. 375 00:29:06,360 --> 00:29:08,930 Uop�te ne. -Pomislih, "Vau, konkurencija". 376 00:29:08,980 --> 00:29:11,800 Nisam ni najmanje ljubomoran. Nisam takva li�nost. 377 00:29:11,850 --> 00:29:16,220 O, Bo�e, ni ja, da. Pa, hajde da ovo malo poja�amo. 378 00:29:16,320 --> 00:29:18,320 Nije da sam neka takmi�arka. 379 00:29:19,120 --> 00:29:23,083 Nensi. Doneo sam ti malo �ipsa. Na ra�un ku�e. 380 00:29:23,160 --> 00:29:25,527 Alergi�na sam na p�enicu ... -Ne, nisi. 381 00:29:27,160 --> 00:29:29,160 Se�a� se ovoga? 382 00:29:29,320 --> 00:29:32,449 �ta je to? Odakle ti to? -Iz mog nov�anika. 383 00:29:32,560 --> 00:29:36,847 Ko je slikao? -Ja. -Ne se�am se da si ikad bio u mojoj spava�oj sobi. 384 00:29:36,920 --> 00:29:40,447 Nisam bio u spava�oj, glupko. Bio sam napolju, na drvetu. 385 00:29:40,560 --> 00:29:43,166 D�esika, gledaj i pla�i. -U redu. 386 00:29:43,240 --> 00:29:47,370 Za�to te zove D�esika? Ti se zove� Nensi. 387 00:29:47,440 --> 00:29:50,330 Nensi Peterson. -Imam nezgodnu situaciju ovde. 388 00:29:50,400 --> 00:29:53,085 Jo� uvek koristi� Panten Pro-V. 389 00:29:53,160 --> 00:29:56,130 On nije moj de�ko. Zapravo nije ni moj pratilac. 390 00:29:56,200 --> 00:29:59,120 Ukrala sam ga ispod sata na Vaterlou i pravim se 391 00:29:59,170 --> 00:30:02,350 da sam devojka koja je trebala do�i na sastanak. 392 00:30:02,400 --> 00:30:04,687 To je malo ... Ne znam. -Perverzno. 393 00:30:04,760 --> 00:30:09,967 Hej, zdravo. Kako ide? Ja sam D�ek. -Ja sam �on. 394 00:30:10,040 --> 00:30:15,601 On je �on. -Tu pi�e. Vi se poznajete? -I�li smo zajedno u �kolu. 395 00:30:15,680 --> 00:30:19,287 Da, mi smo stari prijatelji. -Mi smo stari, stari prijatelji. 396 00:30:19,360 --> 00:30:23,844 Nekada smo imali ne�to. -Dobro za tebe. -I bilo je. 397 00:30:23,920 --> 00:30:27,330 Stvarno nije bilo tako dobro. -Nikad ne zaboravi� prvu. 398 00:30:27,380 --> 00:30:29,710 Lepo je da te vidim nakon toliko godina. 399 00:30:29,760 --> 00:30:32,684 Mi nastavljamo odavde. -Dr�i se, D�esika. 400 00:30:32,760 --> 00:30:34,922 Hej. �ta radi�?? 401 00:30:35,000 --> 00:30:38,891 Napokon te imam preko bureta, Nensi. 402 00:30:38,960 --> 00:30:42,282 O�igledno nisi devojka kakva si nekad bila. 403 00:30:42,360 --> 00:30:47,321 Kul i samouverena. Krade� drugim �enama mu�ke ispod satova. 404 00:30:47,400 --> 00:30:50,130 Ti radi� kao barmen u kuglani, tako da ... 405 00:30:50,180 --> 00:30:52,590 G. Armstrong je to predvideo. -Ko? 406 00:30:52,640 --> 00:30:55,928 Savetnik za karijere u �koli. Zar se ne se�a�? 407 00:30:56,000 --> 00:30:59,322 Ne. -Ja se se�am svega. Nensi! 408 00:30:59,400 --> 00:31:04,201 �on, tu sam sa �ovekom koji ... mo�da ima neki potencijal 409 00:31:04,280 --> 00:31:07,523 i to ne samo u bacanju kugli. 410 00:31:07,600 --> 00:31:10,251 Dakle, nemoj mi ovo upropastiti. Budi kul. 411 00:31:10,320 --> 00:31:15,807 Va�i, ho�u. -Stvarno? -Da. Ako mi popu�i�. -�ta? 412 00:31:16,440 --> 00:31:19,649 Uzmi ili ostavi. -Si�ao si s jebenog uma? 413 00:31:19,720 --> 00:31:23,200 Hajde, ne�e boleti. Malo, malecno pu�enje. 414 00:31:24,120 --> 00:31:28,762 Pa ne�u demontirati tvoju mre�u prevare, ti mali ... pi�i�u. 415 00:31:28,840 --> 00:31:32,731 Ne�u ti popu�iti, pa ... -Drkanje? -Ne. -Me�u sise? -�on. 416 00:31:32,800 --> 00:31:35,240 Poljubac? Molim te. -Prestani. Prestani. 417 00:31:35,290 --> 00:31:37,350 Samo �elim ispuniti �ivotnu ambiciju. 418 00:31:37,400 --> 00:31:41,770 Jedan poljubac. Ok? -Sa jezicima? -Bez jezika. 419 00:31:41,840 --> 00:31:44,286 O! Ali, u toaletu. -Da, u toaletu. 420 00:31:44,360 --> 00:31:49,402 I to ve�eras. Ina�e, ne�u te ponovo na�i zato �to nisi onlajn. 421 00:31:49,520 --> 00:31:53,451 Mogu li sada da idem? -Da. Ali, dr�a�u te na oku. -Ne sumnjam. 422 00:31:55,320 --> 00:31:58,642 O, sranje, sranje, sranje! 423 00:31:58,720 --> 00:32:00,927 To je u redu, dobri su. 424 00:32:01,000 --> 00:32:04,243 Svi �e biti pijani, po�dera�e ih. 425 00:32:04,320 --> 00:32:07,046 Ho�e. -Stvarno? -Vidi. 426 00:32:07,120 --> 00:32:10,124 U, jebote, vreli su. -Ima li vesti od Nensi? 427 00:32:10,200 --> 00:32:14,044 Ne ... Ne ba�. -O, ne. Ne, ne. 428 00:32:14,120 --> 00:32:17,920 Ali, u njenu odbranu, ona ima vrlo dobar razlog za ka�njenje. 429 00:32:18,000 --> 00:32:20,128 I u pravu je, Fren. 430 00:32:20,200 --> 00:32:25,604 A ko zna, mo�da se danas ne�e zavr�iti samo na�om godi�njicom. 431 00:32:25,680 --> 00:32:29,807 Zamisli to, mama. O Bo�e, o kome bi brinula onda? 432 00:32:29,880 --> 00:32:31,880 O, Bert, zamazan si. 433 00:32:31,960 --> 00:32:34,645 �ta? Gde? -Hriste. �ta je sad ovo? 434 00:32:34,720 --> 00:32:38,921 To je humus. -Skidaj to. Skidaj, skidaj. 435 00:32:40,160 --> 00:32:42,891 Gosti. 436 00:32:42,960 --> 00:32:45,964 Do�ekajte ih, roditelji. -Bert, mi�i dupe. 437 00:32:46,040 --> 00:32:49,000 Idem! -Marion, stigao si! 438 00:32:49,050 --> 00:32:51,630 Ose�am se kao ... Ose�am se rastureno. 439 00:32:51,680 --> 00:32:54,524 Zato �to sam pobedila? Zar nisi navikao na to? 440 00:32:54,600 --> 00:32:57,251 Nisam ba� navikao da gubim na kuglanju. 441 00:32:57,880 --> 00:33:00,565 Mogu li da ih zadr�im? 442 00:33:00,640 --> 00:33:03,166 Misli� da to prvi put �uje? 443 00:33:03,240 --> 00:33:05,607 Ba� su slatke. Pa, mo�da ve�eras. 444 00:33:06,160 --> 00:33:09,209 Ne zaboravimo, da ti bude lepo i toplo. 445 00:33:11,560 --> 00:33:14,040 �uva� to za posle? -�ta? 446 00:33:14,120 --> 00:33:16,521 Ima� ne�to u zubima. 447 00:33:16,600 --> 00:33:20,685 Malo spana�a ili ne�to drugo. 448 00:33:20,760 --> 00:33:22,888 Ne, jo� uvek je tu. To je ... 449 00:33:22,960 --> 00:33:24,960 O Bo�e. To je dobro. 450 00:33:25,040 --> 00:33:27,646 Ne, nije, ba� se ne da. 451 00:33:27,720 --> 00:33:31,042 Ne, jo� je tu. -Skoknu�u u �enski. 452 00:33:31,120 --> 00:33:36,081 Osta�u ovde i razmisliti �ta slede�e mo�emo da radimo. 453 00:33:40,040 --> 00:33:44,090 Idem tamo razmisliti �ta slede�e mo�emo da radimo. 454 00:33:44,160 --> 00:33:46,160 Ok. 455 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Lepo. 456 00:34:05,880 --> 00:34:08,167 �ta ti slede�e �eli� da radi�? 457 00:34:08,240 --> 00:34:11,562 Zato �to ja znam �ta slede�e �elim. 458 00:34:12,500 --> 00:34:15,050 Video sam da odlazi� pa sam uzeo pauzu ranije. 459 00:34:15,100 --> 00:34:18,806 Jebote, �on! Odlazim? Nisam ... 460 00:34:20,320 --> 00:34:25,361 Dovi�enja. -Dobro. Obu�i �u se i porazgovarati sa D�ekom o D�esiki. 461 00:34:28,600 --> 00:34:32,925 Dakle, gde �eli� polo�iti te slatke usne? 462 00:34:36,960 --> 00:34:40,362 Dr�a�emo vrata otvorena. -To mi ka�i. 463 00:34:40,440 --> 00:34:42,440 Dobro, hajde da ... 464 00:34:45,320 --> 00:34:48,722 �on ... -Bli�e. 465 00:34:50,200 --> 00:34:53,150 "Primakni svoje telo, toplo je" -Ne pevaj to. 466 00:34:53,200 --> 00:34:55,886 Dr�a�e� mi lice? -Za�to? -Bi�e romanti�nije. 467 00:34:55,960 --> 00:34:58,088 Od ovog ne mo�e biti romanti�nije. 468 00:34:59,520 --> 00:35:01,761 Rekli smo, bez jezika. Rekli smo ... Hej! 469 00:35:01,840 --> 00:35:04,845 D�esika? -Hej, �ove�e. -D�ek. 470 00:35:04,920 --> 00:35:07,844 Nema te ve� neko vreme pa sam krenuo da te potra�im. 471 00:35:07,920 --> 00:35:10,844 Ovo nije ono �to misli�. -Mislim da �u da odem. 472 00:35:10,920 --> 00:35:13,570 �ekaj, molim te, da objasnim. -Ne mora�. 473 00:35:13,640 --> 00:35:16,803 Mislio sam da imamo ne�to ali tu je i dalje �on. 474 00:35:16,880 --> 00:35:19,406 Ostavi�u te tom jebenom, uvrnutom ... 475 00:35:19,520 --> 00:35:22,444 D�ek, D�ek, D�ek. Smanji do�ivljaj, o`ladi. 476 00:35:22,560 --> 00:35:27,327 Ne budi tako strog prema Nensi. -Ko je Nensi? Za�to te on zove Nensi? 477 00:35:27,400 --> 00:35:30,847 Za�to? -To je moje drugo ime za nju. 478 00:35:30,920 --> 00:35:33,241 Kao Nensi Regan. -Kao Nensi Sinatra. 479 00:35:33,320 --> 00:35:35,800 Idem. -U redu, �ekaj, �ekaj. 480 00:35:35,880 --> 00:35:39,248 �ekaj, pusti me da ka�em istinu, jer ... 481 00:35:39,320 --> 00:35:42,800 Sada je dobar trenutak da ti priznam. -Prizna�, �ta? 482 00:35:42,880 --> 00:35:47,169 Razlog �to me �on zove Nensi je to �to se ne zovem D�esika 483 00:35:47,240 --> 00:35:50,926 a razlog �to se ne zovem D�esika je to �to nisam zapravo D�esika. 484 00:35:51,880 --> 00:35:54,884 Ona je Nensi. Nensi Peterson. 485 00:35:54,960 --> 00:35:58,407 Hvala, �on. Mo�e� li se obu�i i oti�i? Molim te. 486 00:35:58,520 --> 00:36:01,205 A moj poljubac? -Napolje. Trkom. Napolje! 487 00:36:02,960 --> 00:36:05,770 U svakom slu�aju, bila sam ovde sa njim 488 00:36:05,840 --> 00:36:09,322 jer je obe�ao da ne�e re�i ko sam ja, ako ga poljubim. 489 00:36:09,400 --> 00:36:15,207 Ja nisam devojka za sastanak na slepo, kao �to si mislio zbog knjige i sata. 490 00:36:15,280 --> 00:36:20,570 Ti nisi devojka sa kojom je trebalo da se upoznam? -Ne. -�ta?! 491 00:36:20,640 --> 00:36:23,405 Znam! Zvu�i pomalo ludo. Ali ne mislim da je ludo. 492 00:36:23,520 --> 00:36:25,887 Mislim da je impulsivno. 493 00:36:25,960 --> 00:36:30,566 Kakva osoba stoji ispod sata �ekaju�i da ukrade ne�iji sastanak? -Nisam �ekala. 494 00:36:30,640 --> 00:36:36,150 Nije to klasi�na kra�a. Devojka mi je dala tu knjigu, pa si mislio da sam ona. 495 00:36:36,200 --> 00:36:40,569 Ne, mislio sam da si ona jer si rekla da si ona. -Stvarno sam to rekla? 496 00:36:40,640 --> 00:36:43,769 Kada si mislila da mi ka�e� za tu bizarnu odluku? 497 00:36:43,840 --> 00:36:47,561 U stvari, nije bilo plana. -Siguran sam da nije bio plan. 498 00:36:47,640 --> 00:36:50,610 Jer, ko bi planirao ne�to tako sjebano? 499 00:36:50,680 --> 00:36:53,411 Mislim da su ljudi radili i gore stvari po svetu. 500 00:36:53,520 --> 00:36:57,161 Mozak mi se raspada. -Ta devojka nije ni bila prava za tebe. 501 00:36:57,240 --> 00:37:01,080 To nikada ne�emo znati. Nikad je ne�u upoznati jer si je ukrala. 502 00:37:01,130 --> 00:37:04,270 Samo poku�avam upoznati srodnu du�u u modernom svetu. 503 00:37:04,320 --> 00:37:07,847 Ko si ti? -Nensi Paterson. Zdravo. 504 00:37:07,920 --> 00:37:10,764 Da li si triatlonac? -To je tvoje slede�e pitanje? 505 00:37:10,840 --> 00:37:13,923 A gde je D�esika? -Verovatno je oti�la ku�i do sada. 506 00:37:14,000 --> 00:37:16,844 Odavno u krevetu. -Ima� li 24 godine? 507 00:37:16,920 --> 00:37:19,685 Au. Dodaj jo� deset. -�ta? 508 00:37:19,760 --> 00:37:23,526 Jebi se, deda. -Ni za �est milijardi godina. 509 00:37:23,600 --> 00:37:25,887 To je bilo nepotrebno. -Nepotrebno? 510 00:37:25,960 --> 00:37:29,524 Da. -Zna� li �ta je nepotrebno? Sjebati moj sastanak. 511 00:37:30,920 --> 00:37:34,163 Samo se vi smejte. Ja sam va�a budu�nost. Samo da znate. 512 00:37:34,240 --> 00:37:36,322 34! -40! 513 00:37:36,400 --> 00:37:38,971 Mislim da preteruje� malo. -Stvarno? 514 00:37:39,040 --> 00:37:43,280 Da. -Kako bi se ti ose�ala, Nensi, da ti nameste nekog savr�enog 515 00:37:43,360 --> 00:37:45,442 a neki psiho do�e i glumi njega? 516 00:37:45,560 --> 00:37:48,609 Name�taljke nikad ne uspeju. -Tom je rekao da smo par. 517 00:37:48,680 --> 00:37:52,082 Ma daj, ona �ita knjige za samopomo� i Da Vin�ijev kod? 518 00:37:52,160 --> 00:37:55,800 Ona radi u gradu. �ta to uop�te zna�i? Kada ljudi ka�u to? 519 00:37:55,900 --> 00:37:59,270 To zna�i da je visoko lete�a 24-godi�nja poslovna �ena ... 520 00:37:59,320 --> 00:38:03,400 24. Voli� tu re�. To ti je omiljena re�. -Klasi�an odgovor 521 00:38:03,450 --> 00:38:07,190 usamljene 34-godi�nje kvo�ke koja o�ajni�ki tra�i gde da snese jaja. 522 00:38:07,240 --> 00:38:10,200 Ja sam na seksualnom vrhuncu a za tebe sve je nizbrdo. 523 00:38:10,250 --> 00:38:13,964 Kuc kuc, ko je to? Vijagra! -Gor�ina ti zaista odgovara. 524 00:38:14,040 --> 00:38:16,202 Ne �udi me �to je Pit �vrljao okolo. 525 00:38:16,280 --> 00:38:18,681 �ekaj malo. O! Ne postoji Pit! 526 00:38:18,760 --> 00:38:20,850 I ne postoji �ena, ostavila te je. 527 00:38:20,900 --> 00:38:23,950 Evo tvoje teorije. Misli�, "Ja sam ranjen i odba�en." 528 00:38:24,000 --> 00:38:27,561 "Molim te, pomozi mi, mla�a �eno, iako si upola mla�a od mene." 529 00:38:27,640 --> 00:38:31,647 To mi ka�e neko ko je prisiljen da ukrade tu�i sastanak da bi imao svoj. 530 00:38:31,720 --> 00:38:34,849 Barem ne �etam okolo kao da sam prokleti ulov veka. 531 00:38:34,920 --> 00:38:38,367 Vidi mene sa stanom i onlajn marketing menad�mentom. 532 00:38:38,440 --> 00:38:41,250 Ali ono �to stvarno �elim da radim je slikanje. 533 00:38:41,320 --> 00:38:43,641 Bi�u slikar. U redu? -Naravno da ho�e�. 534 00:38:43,720 --> 00:38:46,530 Hvala puno, bilo je divno ne upoznati te 535 00:38:46,600 --> 00:38:49,649 i �estitam na ogromnoj koli�ini la�i. 536 00:38:49,720 --> 00:38:52,564 Gde mi je torba? -To je sve uz tu karticu. 537 00:38:53,100 --> 00:38:56,390 Gde mi je torba? -Otkud ja znam? Za�to imam tvoju bele�nicu? 538 00:38:56,440 --> 00:38:59,660 O, j ... O, Bo�e, ostavili smo moju torbu u kantini. 539 00:38:59,710 --> 00:39:02,230 Tvoja torba, ne moja. Koliko tekila si popio? 540 00:39:02,280 --> 00:39:04,647 Dokumenti za razvod su unutra. -O, seksi. 541 00:39:04,720 --> 00:39:07,291 Do�ao sam od advokata. -Jo� vi�e seksi. 542 00:39:07,360 --> 00:39:10,842 Tvoji dokumenti za razvod ... i moja bele�nica sa govorom! 543 00:39:10,920 --> 00:39:15,890 Kakav govor? -Za 40-u godi�njicu braka mojih roditelja, ve�eras. 544 00:39:15,960 --> 00:39:19,800 Postaje sve bolje. Ne samo da si ukrala tu�i sastanak na slepo, 545 00:39:19,880 --> 00:39:23,550 i roditelje si izneverila na jednoj od najva�nijih ta�aka u �ivotu. 546 00:39:23,600 --> 00:39:28,884 Stvarno treba da razmotri� svoje motive za�to ne�to radi� a ne�to ne. 547 00:39:28,960 --> 00:39:31,122 Idem po moj govor. -Kako ho�e�. Taksi! 548 00:39:31,200 --> 00:39:34,602 �ta radi�? -Pozivam taksi, idem u bar. 549 00:39:34,680 --> 00:39:36,967 Deset minuta pe�ke. -Ne, to je 20 minuta. 550 00:39:37,040 --> 00:39:40,442 To je deset minuta! -Izgleda� stra�no samopouzdao, Nensi. 551 00:39:40,510 --> 00:39:42,510 Zato �to je to �injenica. -�injenica. 552 00:39:42,560 --> 00:39:45,040 To je �injenica? Kao i to, da si triatlonac. 553 00:39:45,120 --> 00:39:47,120 Sjajno. -Evo dobre ideje. 554 00:39:47,170 --> 00:39:50,881 Tr�i, plivaj i pedali�i do bara, da vidimo ko �e pre sti�i tamo? 555 00:39:50,960 --> 00:39:53,531 �ta? -Ti i ne zna� �ta je triatlon. 556 00:39:53,600 --> 00:39:57,367 Da, znam. -Zna�? -Da. -Pa, priprema, pozor ... 557 00:39:59,160 --> 00:40:01,160 ... sad! 558 00:40:03,960 --> 00:40:06,804 Poja�aj butine! 559 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 Hajde, hajde! 560 00:40:15,560 --> 00:40:18,609 Dovi�enja. -Pi�ko! Sranje! 561 00:40:24,840 --> 00:40:26,840 �ta? 562 00:40:30,000 --> 00:40:32,000 Ne. 563 00:40:32,280 --> 00:40:36,929 Sranje. Izvinite. Za�to toliko perje? 564 00:40:42,160 --> 00:40:44,160 Sranje! 565 00:40:47,000 --> 00:40:50,129 Hej. Gospodine. Dobri �ove�e. 566 00:40:53,720 --> 00:40:55,720 Hajde, hajde. 567 00:41:00,000 --> 00:41:02,321 Izvinite! Prolazim. 568 00:41:02,400 --> 00:41:04,400 Samo produ�i, levo. 569 00:41:05,400 --> 00:41:07,400 �uvaj, tamo! 570 00:41:16,080 --> 00:41:21,207 Nabijem te, deda! -Mislio sam da se ne takmi�i�. -To sam i ja mislila za tebe. 571 00:41:23,760 --> 00:41:28,324 Jesi li dobro? -Ovo je takti�ko bljuvanje. 572 00:41:28,400 --> 00:41:30,687 Bolje da bude tamo. -Naravno da ho�e. 573 00:41:34,360 --> 00:41:36,567 Hej, jo� tekile? -NE! 574 00:41:36,640 --> 00:41:39,007 Da li je tu njegov torbak? -Torba, u redu. 575 00:41:39,080 --> 00:41:42,641 Nisam navikao da je nosim. -U redu, proveri�u. 576 00:41:42,720 --> 00:41:44,720 Gde �e�? -U toalet. 577 00:41:44,770 --> 00:41:47,206 Tamo te �eka neko? -Ne, nemoj da me prati�. 578 00:41:47,280 --> 00:41:49,442 Nemam nameru da to ponovo radim. 579 00:41:59,880 --> 00:42:01,880 Jebiga! 580 00:42:34,360 --> 00:42:36,360 Zdravo, dobili ste Ilejn. 581 00:42:36,410 --> 00:42:39,004 Ostavite poruku pa �u vam se javiti. Hvala. 582 00:42:55,800 --> 00:42:58,246 Lepo, Nensi. 583 00:42:58,320 --> 00:43:00,527 Stvarno, stvarno lepo. 584 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 Sjajna stvar. 585 00:43:08,120 --> 00:43:12,603 Hej, zna�. Nova mantra. 586 00:43:12,680 --> 00:43:16,127 Prestani da bude� takav gubitnik. 587 00:43:18,760 --> 00:43:20,760 �ta ka�e� na to? 588 00:44:00,360 --> 00:44:02,360 To, bre. 589 00:44:20,320 --> 00:44:24,530 Da li uop�te voli� kuglanje? -Volim kuglanje. 590 00:44:24,600 --> 00:44:27,649 Odli�no. Zna�i, nisi glumila celu no�? 591 00:44:27,720 --> 00:44:30,121 Kladim se da si to rekao i pre. 592 00:44:32,080 --> 00:44:34,080 Gledaj ... 593 00:44:35,080 --> 00:44:37,367 shvatam da ovo nije moje najbolje izdanje. 594 00:44:37,440 --> 00:44:40,967 O, ma nemoj mi re�i. -Da. Znam. 595 00:44:42,280 --> 00:44:48,685 Iz ove perspektive, pristanak na �onove zahteve nije najbolja odluka ve�eras. 596 00:44:48,760 --> 00:44:52,651 Mogla si samo re�i istinu. -Znam i htela sam, 597 00:44:52,720 --> 00:44:55,291 Zaista jesam, ali ... 598 00:44:57,040 --> 00:44:59,520 ... "D�esiki" je i�lo tako dobro. 599 00:44:59,600 --> 00:45:02,126 Jedan torbak. 600 00:45:02,200 --> 00:45:04,200 Hvala. -�iveli. 601 00:45:08,080 --> 00:45:10,560 �ta? -"Operi crne ga�e." 602 00:45:13,600 --> 00:45:15,600 Fanki. 603 00:45:18,440 --> 00:45:20,440 Idiot. 604 00:45:20,850 --> 00:45:22,850 Idiot. 605 00:45:22,900 --> 00:45:24,900 D�ek? 606 00:45:26,760 --> 00:45:30,286 �ta ti radi� ovde? Mislim da imamo dogovor. -�ta ti radi� ovde? 607 00:45:30,360 --> 00:45:32,567 Zdravo, D�ek. -Odjebi, Ed. 608 00:45:32,640 --> 00:45:35,928 Ja sam tu izme�u 5 i 10 uve�e, subotom. 609 00:45:36,000 --> 00:45:38,128 �ao mi je, mislio sam da je nedelja. 610 00:45:38,200 --> 00:45:41,044 Mislim da svi znamo da ti zna� da nije nedelja. 611 00:45:41,120 --> 00:45:44,124 O, kako mi nedostaje taj tvoj ljuti, mali dnevnik. 612 00:45:44,200 --> 00:45:47,283 Jo� uvek stavlja� "B" kad je vreme za �upanje brkova? 613 00:45:47,360 --> 00:45:51,365 On nije znao. Ovo je Nensi, izme�u ostalog. Moja devojka. 614 00:45:52,400 --> 00:45:56,688 Ovo je Hilari, moja uskoro-biv�a, i Ed, �ovek zbog kog me ostavila. 615 00:45:56,760 --> 00:46:00,446 Ma hajde, D�ek. -Da, hajde, glupan ja. 616 00:46:00,560 --> 00:46:03,962 Znate �ta? Svi smo u istom baru sa novim partnerima. 617 00:46:04,040 --> 00:46:07,283 Hajde da popijemo pi�e zajedno. Mi smo odrasli, zar ne? 618 00:46:07,360 --> 00:46:09,966 Mi smo zreli, stabilni odrasli. 619 00:46:10,040 --> 00:46:12,040 Hajde. Imate li sto? -Da. 620 00:46:12,120 --> 00:46:14,930 "Na�" sto? -Vi�e nije. 621 00:46:15,000 --> 00:46:17,048 Dobro! Jo� bolje. Posle vas. 622 00:46:17,120 --> 00:46:20,920 O, Bo�e. �ta se de�ava? -Plivaj sa strujom, dragi. 623 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 Plivaj sa strujom, Edvard. 624 00:46:23,840 --> 00:46:27,322 O Bo�e. Znao si da �e biti ovde. Zato si me i doveo tu. 625 00:46:27,400 --> 00:46:31,803 Zato sam ovde doveo "D�esiku". Onda sam do�ao sebi pa smo oti�li. 626 00:46:31,880 --> 00:46:34,611 Ostavila si mi torbu ovde ... -Ti si je ostavio. 627 00:46:34,680 --> 00:46:38,401 A onda si iza�la iz toaleta izgledaju�i kao ... kao ... 628 00:46:38,520 --> 00:46:41,569 Mislim da su ljudi radili i gore stvari po svetu 629 00:46:41,640 --> 00:46:44,689 a ti si veoma dobra u pretvaranju da si neko drugi. 630 00:46:44,760 --> 00:46:47,366 A i duguje� mi, Nensi. 631 00:46:54,880 --> 00:46:59,568 U redu. �ta ta�no �eli� da postigne�? 632 00:47:00,920 --> 00:47:02,968 Verujem da to zovu "svr�etak". 633 00:47:12,120 --> 00:47:17,990 Propu�ten poziv od Nensi. Ne�e sti�i na govor. Koji kurac ona radi? 634 00:47:18,040 --> 00:47:21,726 Ono �to joj uvek govori� da radi. -E ba� je izabrala datum. 635 00:47:21,800 --> 00:47:24,087 Pa, bila je spontana. 636 00:47:24,160 --> 00:47:26,766 Budi spontan kad nema ni�ta drugo planirano. 637 00:47:26,840 --> 00:47:29,900 Misli� li da je ovo malo ... -Vide�u �ta �e se dogoditi 638 00:47:29,950 --> 00:47:32,889 pre no �to presudim. -Ho�e�? Pa, dobro za tebe. 639 00:47:32,960 --> 00:47:36,089 Isuse, da li je ona ikada ranije uradila ovako ne�to? 640 00:47:36,160 --> 00:47:40,206 Pa, nikad, ali ... -Izvini, �ta re�e? -Nikad. 641 00:47:40,280 --> 00:47:43,841 Ona je tamo negde, �ini vas ponosnim, upoznaje �oveka. 642 00:47:43,920 --> 00:47:47,208 Lepo se provodi. Kao mi, kad smo se upoznali. 643 00:47:47,280 --> 00:47:51,126 Upoznali smo se u kafani. -To je bila divna romanti�na kafana. 644 00:47:52,320 --> 00:47:54,320 To je bila "Jejtses Vajn Lod�". 645 00:47:54,370 --> 00:47:57,164 Da li se se�a� �ta si mi prvo rekla? 646 00:47:58,120 --> 00:48:01,249 "Votku i tonik, molim vas." -A ja sam rekao? 647 00:48:02,720 --> 00:48:04,720 "Litru ili pola?" 648 00:48:07,160 --> 00:48:09,160 Koji je najgori scenario? 649 00:48:09,210 --> 00:48:13,006 Nikada je vi�e ne�emo videti. -U redu, drugi najgori? 650 00:48:25,880 --> 00:48:29,841 Jesi li gladna? -Ne. -Malo grickalica? -Ne, ne treba. 651 00:48:29,920 --> 00:48:31,920 Pa ... 652 00:48:32,360 --> 00:48:34,727 ... koliko dugo se vi�ate? 653 00:48:34,800 --> 00:48:38,450 Ne dugo. -Ne dugo, uop�te. -Kako ste se upoznali? 654 00:48:38,500 --> 00:48:42,070 Na poslu. -Na �urci. -Na radnoj �urci. -Na �urci koja je uspela. 655 00:48:42,120 --> 00:48:45,283 Pa, ti si u onlajn marketingu, tako�e? 656 00:48:45,840 --> 00:48:48,081 Ne, ja sam ... 657 00:48:49,280 --> 00:48:51,726 ... vatrogasac. Ja sam vatrogasac. 658 00:48:51,800 --> 00:48:54,849 Bio je po�ar. -Na radnoj �urci. 659 00:48:54,920 --> 00:48:57,082 A onda u na�im ga�ama. 660 00:48:58,560 --> 00:49:01,760 Pa, Hilari, �ta ti ... �ime se bavi�? 661 00:49:01,810 --> 00:49:03,840 Ja sam knjigovo�a u vode�oj PR firmi. 662 00:49:03,920 --> 00:49:07,608 U, jebote. A ti, Ede? -Bankar za trgovinu. -Interesantno. 663 00:49:07,680 --> 00:49:10,411 "trgova�ki bankar" se rimuje sa "veliki �mar". 664 00:49:10,520 --> 00:49:14,000 O, jebiga, D�ek. -�injenica. Samo ka�em. Ne la�em. 665 00:49:14,050 --> 00:49:16,080 Pro�la je godina. -U redu je, Hil. 666 00:49:16,130 --> 00:49:19,090 Ovo nije prvi put da to �ujem. 667 00:49:19,160 --> 00:49:22,004 Ja prvi put �ujem. -Ne smeta mi to, pa ... 668 00:49:22,080 --> 00:49:26,600 I pro�lo je vi�e od godinu dana, Hilari, pro�lo je 368 dana. 669 00:49:26,650 --> 00:49:30,210 Nije ba� da ih precrtavam na mom zidnom kalendaru bola i prevare. 670 00:49:30,260 --> 00:49:34,169 Moram da pi�am. Jebiga! Sranje. 671 00:49:37,040 --> 00:49:39,040 O, sranje. -Hej ... 672 00:49:39,760 --> 00:49:44,402 Hej, ne brini, kola�i�u. Ovo se moralo desiti pre ili kasnije. 673 00:49:45,080 --> 00:49:48,323 On je takav. To je neka vrsta ucene. 674 00:49:49,200 --> 00:49:51,328 On je vrlo emotivan �ovek. 675 00:49:54,000 --> 00:49:56,970 Treba�e nam jo� grickalica. Pa ... 676 00:49:57,560 --> 00:49:59,560 ... pitanje. 677 00:50:00,400 --> 00:50:03,768 Vas dvoje ste imali aferu? -Zaljubili smo se. 678 00:50:03,840 --> 00:50:05,840 Da, ali ste imali aferu? 679 00:50:06,460 --> 00:50:09,500 Brak je zavr�en u svakom slu�aju. -Ali ste imali aferu? 680 00:50:12,560 --> 00:50:15,245 Da. -Pretpostavljam da je samo emotivan �ovek. 681 00:50:17,280 --> 00:50:21,850 Vidi, �ao mi je, Hilari. -Nedostajao si mi, Mudonjo. 682 00:50:23,240 --> 00:50:27,086 Pa, gde ste na skali vi ze�evi sada? 683 00:50:27,160 --> 00:50:30,130 Skali? - Da, seksualno govore�i? 684 00:50:30,200 --> 00:50:33,500 Zato �to smo D�ek i ja, Bo�e, jo� uvek smo u porno svetu. 685 00:50:33,550 --> 00:50:37,531 Porno svetu? -Da objasnim? -Molim te. 686 00:50:37,600 --> 00:50:40,649 Znate kada �ena prvi put spava sa mu�karcem, 687 00:50:40,720 --> 00:50:44,009 uvek glumi porno zvezdu. U pravu sam? D�ek i ja, sve radimo. 688 00:50:44,080 --> 00:50:49,170 Crkva Lezbiterijan, ve�era ispod mosta, "krk-u novo mesto", on zna gde je to. 689 00:50:49,240 --> 00:50:54,284 Se�a� se, rekao si da bi trebalo, a ja "Ne�u to." Rekao si, "Probaj." -Jesam? 690 00:50:54,360 --> 00:50:58,160 I samo sam mislila, "Jako se pla�im", jer nisam mogla da vidim. 691 00:50:58,240 --> 00:51:00,766 Zatim, Bo�e, ti si ga obrnuo. I odjednom ... 692 00:51:00,840 --> 00:51:03,571 Bo�e, ose�ao sam se kao, "Molim te nemoj stati." 693 00:51:03,640 --> 00:51:07,645 "Molim te nemoj prestati, D�ek. Nastavi to radi�, D�ek." 694 00:51:07,720 --> 00:51:09,961 "Hvala ti, D�ek. Volim to �to radi�." 695 00:51:10,040 --> 00:51:13,965 Mnogi misle, "Na� seks �e uvek biti kao porno film." 696 00:51:14,040 --> 00:51:17,362 �est meseci kasnije, spusti se na 18, 697 00:51:17,440 --> 00:51:21,001 a zatim na 15, mo�da brza 69-ka, ali samo ako se upravo okupao. 698 00:51:21,080 --> 00:51:25,927 I onda odjednom, PiD�i-13, nosimo tartan pid�amu u krevet, 699 00:51:26,000 --> 00:51:29,800 okretanje za laku no�, br�e nego �to mo�ete re�i "misionarska poza". 700 00:51:31,600 --> 00:51:33,728 Sjajna teorija. 701 00:51:33,800 --> 00:51:37,407 Hvala. Ali, zna� �ta, D�ek? Stvarno ose�am 702 00:51:37,520 --> 00:51:41,570 da �emo mi biti u porno svetu mnogo du�e nego obi�no. 703 00:51:42,880 --> 00:51:45,451 Imam teoriju, tako�e. -Da? Kakvu? 704 00:51:45,560 --> 00:51:49,087 Ako dovede� �ensku u stan i ka�e� da ne �eli� seks, 705 00:51:49,160 --> 00:51:53,882 da �eli� i�i polako, garantujem da �e pasti na to. 706 00:51:54,800 --> 00:51:57,700 Pu�enje paradoks. -Pu�enje paradoks! 707 00:51:57,750 --> 00:52:01,300 Da! "Koristi bez zloupotrebe." -Da je u presudi istina, 708 00:52:01,350 --> 00:52:03,560 ne bi pisalo "nepomirljive razlike". 709 00:52:03,610 --> 00:52:06,550 Pisalo bi: "Nedovoljno pu�enja". -Nedovoljno pu�enja! 710 00:52:06,650 --> 00:52:08,650 Kao, klekni dole, sredi to. 711 00:52:08,700 --> 00:52:12,446 Izvinite �to prekidam, da nisi mo�da potpisao papire? 712 00:52:14,600 --> 00:52:19,367 Da, jesam, Hilari. U stvari, imam ih sa sobom. 713 00:52:19,440 --> 00:52:23,161 Iako, ja, glupi D�ek, potpisao sam ih olovkom. 714 00:52:23,240 --> 00:52:26,210 Ti bi verovatno volela da sam to uradio svojom krvlju. 715 00:52:28,160 --> 00:52:32,324 Ovo je na�a pesma. Treba da igramo. Veoma je posebna. Zar nije ludo? 716 00:52:33,040 --> 00:52:35,327 Ne diraj me, jebote. 717 00:52:35,400 --> 00:52:38,962 To, bre. -�ta radi�? -Spre�avam te da ispadne� pi�ka 718 00:52:39,040 --> 00:52:43,765 uz pomo� stiskavac plesa. Stiskavcem �u te pokoriti. 719 00:52:43,840 --> 00:52:47,367 Mora� staviti ruke oko mog struka da bi delovalo. Dobro. 720 00:52:47,440 --> 00:52:50,125 Ja sam takav kreten. -Nisi. Ti nisi kreten. 721 00:52:50,200 --> 00:52:53,044 Uvek je bolje biti ostavljen. 722 00:52:53,120 --> 00:52:55,646 Ne �ali� ni za �im. Ona je donela odluku. 723 00:52:55,720 --> 00:52:58,007 Ona mora �iveti sa njom do kraja �ivota. 724 00:52:58,080 --> 00:53:01,562 Nije to tako lako, zar ne? -Bi�e, potrebno je samo vreme. 725 00:53:01,640 --> 00:53:05,440 Ruke su ti na mom dupetu. -Izvini. Stara navika. 726 00:53:06,360 --> 00:53:09,170 Svi su znali za njih. Niko mi nije rekao. 727 00:53:09,240 --> 00:53:12,690 To je te�ko. Priznajem. -Bio sam stvarno tradicionalan 728 00:53:12,760 --> 00:53:15,525 u celoj toj "ne �vrljaj dok si u braku" stvari. 729 00:53:15,600 --> 00:53:17,602 Ruke na dupetu. Dobro je. 730 00:53:17,680 --> 00:53:20,570 Kladim se da si je zaprosio na vrhu toskanskog brda. 731 00:53:20,640 --> 00:53:24,090 Sefalonskog, zapravo. -Potro�io godinu planiraju�i veliki dan. 732 00:53:24,140 --> 00:53:28,390 Dvadeset hiljada, ukupno? -Malo vi�e. -Ne zaboravimo prsten. -�etiri hiljade. 733 00:53:28,440 --> 00:53:31,284 Morali smo ga prepravljati jer je stra�no smr�avila. 734 00:53:31,360 --> 00:53:34,842 Potro�io si 24.000 funti na �urku i neki nakit? 735 00:53:34,920 --> 00:53:38,811 To je bila velika gesta. Za�to �ivi� ako ne radi� takve stvari? 736 00:53:38,880 --> 00:53:42,566 Velika gesta a rezultat ni�ta. Ruke na dupetu. 737 00:53:42,680 --> 00:53:46,162 Bo�e, ba� si jebeni cinik. -A ti si jebeni romantik. 738 00:53:50,200 --> 00:53:55,000 Stavio si naglasak na taj jedan dan i zaboravio ostatak �ivota. 739 00:53:55,050 --> 00:53:58,365 �ta nije u redu sa tim danom? Pogledaj svoje roditelje. 740 00:53:58,440 --> 00:54:01,011 Sigurno su imali �uraju, goste i drvo �elja. 741 00:54:01,120 --> 00:54:04,403 �est gostiju. Lokalni mati�ar. Pi�e u pabu posle. 742 00:54:04,480 --> 00:54:08,327 Odlu�ili su da je va�nije da se koncentri�u na zavete koje su dali. 743 00:54:08,440 --> 00:54:13,100 Misli� da ja to nisam �eleo? Kad se �eni�, daje� zavet koji ne mo�e� odr�ati 744 00:54:13,150 --> 00:54:16,051 ali, svega mi, poku�ao sam, i ne kajem se zbog toga. 745 00:54:16,120 --> 00:54:20,689 �to je vi�e nego �to ti mo�e� re�i, sede�i sama i s visoka presu�uju�i. 746 00:54:20,760 --> 00:54:24,321 Z-a-a-a-�to ga ne koristi�? 747 00:54:24,400 --> 00:54:27,722 N-e-e-e-moj da ga o�teti�. 748 00:54:28,280 --> 00:54:31,443 Vr-e-e-e-me nemoj da gubi�! 749 00:54:31,560 --> 00:54:35,450 To nisu presude, to su teorije. Vrlo razli�ite stvari. -�ta god. 750 00:55:06,000 --> 00:55:08,241 Zna� je tvoj problem, Nensi? -�ta? 751 00:55:08,320 --> 00:55:11,688 Tro�i� vreme na sporedne teorije o tome �ta uspeva, 752 00:55:11,760 --> 00:55:14,764 ali, nikad se ne izlo�i�. Nikad ne reskira�. 753 00:55:14,840 --> 00:55:19,390 Mislim da se moji postupci danas mogu smatrati riskantnim. -Stvarno? -Da. 754 00:55:19,440 --> 00:55:23,564 Treba ti smelost. O�enio sam tu �enu, ona mi je slomila srce, 755 00:55:23,680 --> 00:55:26,650 ali ja i dalje stojim. I dalje se izla�em. 756 00:55:26,700 --> 00:55:29,770 Ko si ti da ka�e�, da je moj brak bio osu�en na propast, 757 00:55:29,820 --> 00:55:31,820 i da devojka, koju sam upoznao, 758 00:55:31,870 --> 00:55:34,883 koju je trebalo da upoznam, nije devojka mojih snova? 759 00:55:34,960 --> 00:55:38,885 Treba da me pusti� da nastavim sa mojom tu�nom sama�kom krizom 760 00:55:38,960 --> 00:55:42,931 i zadr�i� cini�ne viceve i teorije za sebe. U redu? 761 00:55:58,840 --> 00:56:02,003 Zdravo. Izvinite. Ne gledam. 762 00:56:02,840 --> 00:56:05,923 Samo ... tra�im D�eka. 763 00:56:06,000 --> 00:56:08,606 D�ek, jesi li tu? -Nisam. 764 00:56:09,360 --> 00:56:13,321 Hajde. -Idi na �urku, Nensi, dobro sam. 765 00:56:13,400 --> 00:56:16,643 Dobro si? -Da, stvarno sam jebeno dobro. 766 00:56:17,960 --> 00:56:22,687 Zauzeto! -Izvini. Nisi zaklju�ao. Nije zaklju�ano. 767 00:56:32,280 --> 00:56:36,500 Zdravo. Nadala sam se da �u te zate�i u samo-ga�e-i-�arape. 768 00:56:47,200 --> 00:56:50,283 Lepo mesto. Zaista prijatno. 769 00:57:01,680 --> 00:57:03,680 Izvini. 770 00:57:04,080 --> 00:57:09,110 Imala sam seriju lo�ih veza u proteklih nekoliko godina 771 00:57:09,160 --> 00:57:13,900 pa sam postala ne ba� najpozitivnija osoba. 772 00:57:15,320 --> 00:57:17,850 Previ�e analiziram i ... 773 00:57:19,120 --> 00:57:23,808 ... razra�ujem teorije i donosim monumentalno lo�e odluke i ... 774 00:57:23,880 --> 00:57:27,566 Moram nastaviti dalje, zna�, to je sve. 775 00:57:27,640 --> 00:57:29,847 Ona je tamo, sre�na. 776 00:57:29,920 --> 00:57:32,048 Nastavlja svoj �ivot a ja ... 777 00:57:33,000 --> 00:57:35,765 Ja se samo dr�im. -Dobro. 778 00:57:36,960 --> 00:57:41,602 Prvo, ne bih ba� rekla "sre�na". 779 00:57:41,680 --> 00:57:45,844 I drugo, mislim, ne dr�i� se za nju. 780 00:57:45,920 --> 00:57:47,920 Dr�i� se za ose�anje 781 00:57:47,970 --> 00:57:51,561 a to �e pro�i. Obe�avam. 782 00:57:52,040 --> 00:57:54,850 Mislim, vidi, mo�da nisam u pravu. 783 00:57:54,920 --> 00:57:59,642 Mo�da je muvanje 24-godi�njakinje upravo ono �to ti treba. 784 00:57:59,720 --> 00:58:02,530 Promenila si pesmu. -Pa, za razliku od ... 785 00:58:03,240 --> 00:58:07,131 ... starijih dama, one imaju manje prtljaga. 786 00:58:08,560 --> 00:58:12,281 Mislim, sranje, ja sam daleko iznad dozvoljenog prtljaga. 787 00:58:12,360 --> 00:58:15,125 �etiri godine sam sama. �etiri jebene godine. 788 00:58:16,240 --> 00:58:21,201 Pre toga, �ivela sam �est godina sa navodnom ljubavi mog �ivota, 789 00:58:21,280 --> 00:58:24,124 kad, iz vedra neba, on je raskinuo i onda ... 790 00:58:25,120 --> 00:58:28,044 Rekao je da �eli da ide u Kinu da prona�e sebe. 791 00:58:28,120 --> 00:58:32,648 Prona�ao se u �ipherds Bu�u, o�enjen drugom devojkom, �est meseci kasnije. 792 00:58:32,720 --> 00:58:35,724 Prebolela sam to, o�igledno, -Da, stvarno tako zvu�i�. 793 00:58:38,360 --> 00:58:43,566 Osim jedne stvari, koju, iskreno, nisam sigurna da �u ikad preboleti. 794 00:58:43,640 --> 00:58:46,200 �ta je to? -On ... 795 00:58:47,720 --> 00:58:50,500 Skinuo me je sa svoje ajTjun liste povla��enih. 796 00:58:51,400 --> 00:58:54,400 �ta? To je neoprostivo. 797 00:58:54,840 --> 00:58:57,320 Jeste. Tako je, stvarno. 798 00:58:59,280 --> 00:59:02,400 Pa, �ta ti stvarno radi�? 799 00:59:03,040 --> 00:59:05,361 Ja sam novinar. Da. 800 00:59:05,440 --> 00:59:08,569 /neuspeli.bloger.knji�evnosti 801 00:59:08,640 --> 00:59:12,167 Uklapa se. Ima� dobre teorije. -O, sad ti se svi�aju? 802 00:59:12,240 --> 00:59:17,766 Ne bih slu�ala sebe, me�utim, nisam ni dete sa reklame za industriju muvanja. 803 00:59:17,840 --> 00:59:20,969 Stvarno? Ja imam 40, razveden sam i pla�em u toaletu. 804 00:59:22,960 --> 00:59:24,960 Ti si samo ... 805 00:59:26,040 --> 00:59:30,846 emotivna slagalica u ovom trenutku ali, slo�i�e� sebe ponovo u celinu. 806 00:59:30,920 --> 00:59:34,163 Zna�, krene� iz �o�kova. Tra�i� plave deli�e. 807 00:59:36,800 --> 00:59:40,850 A gde da prona�em te "plave deli�e"? 808 00:59:45,840 --> 00:59:48,330 Trebalo mi je tri godine da prebolim biv�u. 809 00:59:48,380 --> 00:59:53,120 Jangovska terapija. Dva sata svaki dan. �est nedelja. 810 00:59:53,200 --> 00:59:56,300 Spalio sam njenu ode�u. Dva puta. 811 00:59:56,350 --> 00:59:58,990 Ne ka�em da je njena teorija porno zvezda ta�na. 812 00:59:59,040 --> 01:00:03,524 Ali prihvata� "pu�enje paradoks"? -Gde ste vas dvoje bili do sad? 813 01:00:03,600 --> 01:00:05,950 Verovatno na 69-ki u toaletu. 814 01:00:06,000 --> 01:00:08,790 Ko je za �estoko? Hajde, popijmo neku �estinu. 815 01:00:08,840 --> 01:00:12,000 Mislim da mi je dosta pi�a. -Treba da krenemo. 816 01:00:12,050 --> 01:00:15,350 Glupost. Ovo je no� prekretnica i treba je nekako obele�iti. 817 01:00:15,400 --> 01:00:19,201 �etiri sambuke, molim te. -Izgleda� kao da si plakao. 818 01:00:19,280 --> 01:00:24,240 Da, plakao sam. -Od smeha. Da li ste to ikad probali uraditi u tako maloj kocki? 819 01:00:24,320 --> 01:00:27,130 Mislim da su mi ga�ice ostale tamo. 820 01:00:27,200 --> 01:00:30,124 Ona ne mora da zna pravi razlog za tvoje suze. 821 01:00:30,200 --> 01:00:33,640 Da li �eli� ostaviti ga�ice tamo? -Fokusiraj se, D�ek. 822 01:00:35,320 --> 01:00:37,320 Ponavljaj za mnom. 823 01:00:37,370 --> 01:00:40,926 "Posle ovog �u biti ja�i, mudriji i kona�no kre�em dalje." 824 01:00:41,000 --> 01:00:45,050 Posle ovog �u biti ja�i, mudriji i kona�no kre�em dalje. 825 01:00:45,120 --> 01:00:47,361 Jebe� pro�lost. -Jebe� pro�lost. 826 01:00:50,280 --> 01:00:52,280 Izvini. 827 01:00:52,920 --> 01:00:57,451 O Bo�e. -U�ini ne�to! Ti si vatrogasac, ugasi jebenu vatru! 828 01:00:57,560 --> 01:00:59,642 Evo. Uzmi ga ti. -Isuse! 829 01:01:08,280 --> 01:01:10,328 To je ono �to ja zovem svr�etak. 830 01:01:10,400 --> 01:01:13,244 Mislim da je to doslovna definicija iz re�nika. 831 01:01:13,320 --> 01:01:16,449 Poricanje, depresija, prihvatanje. 832 01:01:16,560 --> 01:01:18,560 Vatra. -Vatra. 833 01:01:20,960 --> 01:01:24,290 �ta? -Dobro, �ta je slede�e? 834 01:01:24,360 --> 01:01:27,284 Koliko je sati? -Deset. 835 01:01:27,360 --> 01:01:30,842 Stvarno? O, sranje. Treba da idem ku�i. 836 01:01:30,920 --> 01:01:32,920 Da, ja ... 837 01:01:38,000 --> 01:01:41,630 Pa, mislim da je bolje da kona�no krenem na zabavu mojih roditelja 838 01:01:41,680 --> 01:01:45,442 ali, ja sam samo ... luda ideja, ali sam mislila, 839 01:01:45,560 --> 01:01:47,560 �eli� li se pridru�iti ...? -Izvini. 840 01:01:47,610 --> 01:01:52,247 Zato �to bi bilo lepo da ne idem sama, za promenu, i ako ti ... 841 01:01:52,320 --> 01:01:57,042 O, Bo�e, ona je zvala i slala poruke, mnogo puta. 842 01:01:57,120 --> 01:02:01,770 Ko? -D�esika. Ka�e da je razgovarala sa Tomom i da je o�igledno bio 843 01:02:01,840 --> 01:02:04,650 neki nesporazum i da jo� uvek �eli da se sastanemo. 844 01:02:04,720 --> 01:02:09,765 Iako si je ispalio? Ona je gubitnik? -Tehni�ki, ti si je ispalila, u stvari. 845 01:02:09,840 --> 01:02:14,050 Mlada je, tako da nije totalni cinik poput tebe. Nas. Jo� uvek. 846 01:02:14,100 --> 01:02:18,170 Tvoja opsesija 24-godi�njakinjama? -Rekla si da treba da bude jednostavno. 847 01:02:18,220 --> 01:02:21,289 Kad? -Pre pola sata, u toaletu. 848 01:02:22,640 --> 01:02:25,246 Pa, ima� li teoriju o ovome? 849 01:02:25,320 --> 01:02:29,200 Teoriju? -Da, ho�u da je �ujem. �ta je ... 850 01:02:29,250 --> 01:02:32,750 Da li "momak upoznaje devojku" ili "momak ne upoznaje devojku"? 851 01:02:32,940 --> 01:02:34,940 Mislim ... 852 01:02:35,360 --> 01:02:39,331 Tako ti je kad mi ka�e� �ta da radim i onda se sva�amo i onda ... 853 01:02:39,400 --> 01:02:42,529 Zna�, malo napred-nazad i na kraju ... 854 01:02:42,600 --> 01:02:45,331 �ekaj. -�ta? 855 01:02:45,400 --> 01:02:50,009 Celu no� si imala sve te teorije, mi�ljenja a sad nema� ni�ta da ka�e�? 856 01:02:50,080 --> 01:02:53,163 �ta ho�e�? Da li �eli� moju dozvolu ili tako ne�to? 857 01:02:53,240 --> 01:02:57,006 Ne, nikako. -Onda mislim da treba� upoznati D�esiku. 858 01:02:57,080 --> 01:03:00,641 Da, ali to nije ... -�ta �eka�? 859 01:03:00,720 --> 01:03:04,042 �ta ja ...? Ne znam �ta �ekam. 860 01:03:04,120 --> 01:03:07,560 Dobro, upozna�u D�esiku. -Dobro. Odli�no. -Dobro. 861 01:03:07,610 --> 01:03:11,929 Sastanak je ovde ili ...? -Da, da, tu. 862 01:03:12,000 --> 01:03:15,601 Dobro. -To je mesto gde ... -Mo�e� joj vratiti knjigu. 863 01:03:16,000 --> 01:03:18,651 Ne, kupila je jo� jednu. -Naravno da jeste. 864 01:03:19,960 --> 01:03:23,330 Nisam pro�itao, zaista, da budem iskren. -Mo�da bi trebalo. 865 01:03:25,400 --> 01:03:27,400 Pa, ... 866 01:03:28,560 --> 01:03:30,560 Je li to sve? -Da. 867 01:03:31,800 --> 01:03:34,531 Izvini �to sam ti upropastila sastanak. 868 01:03:34,600 --> 01:03:39,367 Drago mi je da jesi, ina�e o �emu bih pri�ao na slede�em. 869 01:03:39,440 --> 01:03:42,569 Dobra anegdota. Verovatno �u je koristiti u budu�nosti. 870 01:03:42,640 --> 01:03:45,120 Pa, dobro, pazi na sebe ... 871 01:03:45,200 --> 01:03:48,010 To je ono �to najbolje radim. -Dobro, i ... 872 01:03:48,080 --> 01:03:50,080 Zdravo. -Zdravo. 873 01:03:58,720 --> 01:04:01,326 Fejsbukova�u te. -Nisam na Fejsbuku. 874 01:04:01,400 --> 01:04:04,244 Idiote. -Idiote. 875 01:04:08,520 --> 01:04:10,520 Idiote. 876 01:04:10,760 --> 01:04:12,760 Idiote. 877 01:05:01,120 --> 01:05:05,250 Kakav ludak se pretvara da je ne�iji "sastanak na slepo"? 878 01:05:05,320 --> 01:05:10,726 Znam. To je ... -Iako to dokazuje da je "�est milijardi" izdava�ka senzacija. 879 01:05:10,800 --> 01:05:16,124 Da. -Hajde da se pretvaramo da se cela stvar nije dogodila i krenemo ispo�etka. 880 01:05:16,200 --> 01:05:18,200 �iveli. 881 01:05:24,520 --> 01:05:27,410 Izvinite, jako sam �edan. Nape�a�io sam se danas. 882 01:05:30,160 --> 01:05:32,606 Pa, D�esika, �ujem da radite u gradu. 883 01:05:32,680 --> 01:05:35,889 Ta�no. I volim to. -"Ru�ak je za slabi�e." 884 01:05:37,440 --> 01:05:40,920 To je iz "Vol Strita". Iz filma. 885 01:05:41,000 --> 01:05:43,190 "Ako vam treba prijatelj, nabavite psa." 886 01:05:43,240 --> 01:05:46,450 O, to je onaj sa Leonardom DiKapriom? 887 01:05:46,500 --> 01:05:48,500 Pa, ne. 888 01:05:48,550 --> 01:05:52,160 Slu�ajte, Tom mi je rekao da ste triatlonac. 889 01:05:58,200 --> 01:06:00,441 Bert, da li si spreman? Da? 890 01:06:00,560 --> 01:06:03,727 U redu? -Da. -Pa�nja! 891 01:06:04,560 --> 01:06:07,281 Pa�nja. Pa�nja. 892 01:06:07,360 --> 01:06:10,648 Da! Hajde. -Adame, hvala. 893 01:06:13,000 --> 01:06:15,000 Pa, evo, skupili smo se. 894 01:06:15,640 --> 01:06:19,087 Poprili�no sam se nadao da �e na�a mla�a �erka, Nensi, 895 01:06:19,160 --> 01:06:21,162 biti tu da odr�i govor. 896 01:06:21,240 --> 01:06:24,642 Ali, ona je malo spre�ena. 897 01:06:26,160 --> 01:06:29,767 Tako da je palo na mene ... 898 01:06:30,680 --> 01:06:34,207 ... da na�em nekoliko izabranih re�i. 899 01:06:36,840 --> 01:06:39,446 Ali, mislim, ozbiljno ... 900 01:06:40,360 --> 01:06:43,682 �ta je jo� ostalo da ka�emo jedno drugom, posle 40 godina? 901 01:06:43,760 --> 01:06:45,842 Nosite jebenu recikla�u napolje. 902 01:06:47,040 --> 01:06:50,601 Jo� uvek psuje kao i kad sam je upoznao. 903 01:06:51,440 --> 01:06:53,440 I dalje je lepa. 904 01:06:54,840 --> 01:06:59,721 I mada sumnjam da imamo jo� 40 godina ispred nas ... 905 01:06:59,800 --> 01:07:03,722 Prokleto se nadam da ne. -... i da �emo se ikada slo�iti ... 906 01:07:04,420 --> 01:07:07,830 ... da mo�ete parkirati na dvostruku �utu liniju nedeljom ... 907 01:07:07,880 --> 01:07:10,326 Mo�ete, u stvari. -Na �ijoj si ti strani? 908 01:07:10,400 --> 01:07:14,121 ... ili da �e mi ikad poveriti veliku nabavku vikendom ... 909 01:07:14,200 --> 01:07:19,647 Nikad pa ni tad. -... ali, nazdravljam tro�enju ... 910 01:07:20,680 --> 01:07:24,685 ... svih zajedni�kih godina koje su nam preostale. 911 01:07:25,880 --> 01:07:27,880 Freni, ... 912 01:07:28,000 --> 01:07:32,721 ... bez tebe, ja sam prazna lju�tura na pla�i. -O, to je dobro. 913 01:07:32,800 --> 01:07:37,522 Ja sam katastrofa za pranje ve�a koja �eka da se desi. 914 01:07:39,960 --> 01:07:41,960 Ja sam stara kru�ka ... 915 01:07:42,720 --> 01:07:46,725 ... ostavljena da omek�a u �iniji za vo�e. 916 01:07:47,360 --> 01:07:51,647 O, evo je. -Nensi! 917 01:07:51,720 --> 01:07:55,930 �ao mi je �to kasnim. Ali sam se setila �okoladnog musea. 918 01:08:01,080 --> 01:08:04,402 �ta je bilo, draga? �ta je? -�ta ima? 919 01:08:04,520 --> 01:08:06,520 �ta je bilo? -U redu je. 920 01:08:07,680 --> 01:08:10,604 Hajde, reci nam, �ta je bilo, draga? 921 01:08:12,120 --> 01:08:14,407 Imam mnogo velikih planova za preure�enje. 922 01:08:14,520 --> 01:08:16,807 Sredi�u stan. Oslika�u hodnik. 923 01:08:16,880 --> 01:08:19,770 Da, Tom je rekao da ste pomalo umetnik. 924 01:08:19,840 --> 01:08:22,571 Da, ja, zna� ... povr�no. 925 01:08:22,640 --> 01:08:24,802 Ne, nije povr�no. Koga zavaravam? 926 01:08:27,040 --> 01:08:31,241 Imam peticu iz umetnosti na A nivou. -Ne se�am se �ta imam na A nivoima. 927 01:08:32,080 --> 01:08:36,202 �alim se. Nisam toliko star. Imam dve �etvorke i trojku. 928 01:08:37,200 --> 01:08:42,122 Ne, nemam. Imam dve trojke i �etvorku. U svakom slu�aju, sve sam ih polo�io. 929 01:08:42,200 --> 01:08:44,726 Bravo. -Hvala vam. 930 01:08:44,800 --> 01:08:49,647 U svakom slu�aju, drago mi je da ste ljubitelj "�est milijardi ljudi i vi". 931 01:08:49,720 --> 01:08:51,848 �ao mi je �to sam kasnila na sastanak. 932 01:08:51,920 --> 01:08:54,764 Ali, zapravo, morala sam da kupim jo� jednu kopiju 933 01:08:54,840 --> 01:08:57,889 zato �to sam ostavila svoj primerak toj �eni u vozu 934 01:08:57,960 --> 01:09:02,249 a ona to stvarno mora pro�itati. Bila je vrlo nesre�na du�a. 935 01:09:02,320 --> 01:09:06,689 Znate, od one vrste "izgubljena nada", "sat koji otkucava " �ena. 936 01:09:07,920 --> 01:09:11,720 U svakom slu�aju, menjamo liste? -Da, spiskovi, liste. 937 01:09:14,800 --> 01:09:18,043 Jedva �ekam da vidim �ta je va�a omiljena hrana. 938 01:09:26,440 --> 01:09:28,440 Spremni? 939 01:09:31,280 --> 01:09:34,648 Jako mi je �ao zbog ovoga. -�ta pri�ate? Ovo je neverovatno. 940 01:09:34,720 --> 01:09:38,805 Da joj nisam ostavila tu knjigu ... Najve�a epska ljubavna pri�a ikad. 941 01:09:38,880 --> 01:09:42,202 To zna�i da sam ja u pravu a ona nije u pravu. Taksi! 942 01:09:46,720 --> 01:09:49,121 Gde? -Sranje, nemam pojma. 943 01:09:49,200 --> 01:09:52,442 Samo je pozovi. -Nemam njen broj. Imam tvoj broj. 944 01:09:52,560 --> 01:09:54,881 Kako se zove? -Nensi. Nensi Peterson. 945 01:09:54,960 --> 01:09:57,361 Potra�i je na Fejsbuku. -Nije na Fejsbuku. 946 01:09:57,440 --> 01:09:59,440 Ne budi sme�an. 947 01:09:59,490 --> 01:10:03,081 Svi su povezani. Imate neke zajedni�ke prijatelji ili ne�to. 948 01:10:03,160 --> 01:10:07,209 Ti si prokleti genije. Kuglana Blumsberi Lajns, molim vas. 949 01:10:07,280 --> 01:10:10,443 Sre�no u triatlonu. Hvala, D�esika! 950 01:10:21,760 --> 01:10:24,366 �on ... Da li je to moj �al? -Gde je Nensi? 951 01:10:24,440 --> 01:10:27,569 Moram da je na�em i mislim da je kod roditelja. 952 01:10:27,640 --> 01:10:29,640 Da li zna� gde �ive? 953 01:10:30,800 --> 01:10:33,804 Znam ta�ne Gugl-map koordinate. 954 01:10:43,320 --> 01:10:48,167 Sveti ... Zna� �ta, �on? Vrlo rado bih i�ao vozom. 955 01:10:48,240 --> 01:10:52,045 Koji ti je plan? -Moj plan? -Da osvoji� njeno srce. 956 01:10:52,720 --> 01:10:55,200 Ovo nije mo� balada. -Pa, trebalo bi da bude. 957 01:10:55,280 --> 01:10:58,523 Veliki romanti�ni gest. O tome se radi. 958 01:10:58,600 --> 01:11:02,969 Izjave. Srce u pitanju. Promena �ivota, takve stvari. 959 01:11:03,040 --> 01:11:06,044 To je ono �to sam hteo tamo u toaletu. 960 01:11:06,120 --> 01:11:09,203 Akcije, zna�. Vi�e od re�i. 961 01:11:10,080 --> 01:11:12,080 Isuse! 962 01:11:16,320 --> 01:11:19,529 Nau�io sam da vozim samo levom rukom. 963 01:11:20,160 --> 01:11:22,367 Prili�no korisno, mogu da ti ka�em. 964 01:11:33,440 --> 01:11:35,886 Jesmo li tu? -Da, tu smo. 965 01:11:35,960 --> 01:11:38,645 Ok, ok, ok. Pa ... 966 01:11:38,720 --> 01:11:42,167 Koji broj? -74. 967 01:11:42,720 --> 01:11:46,361 Idi, idi, idi! Sre�no, prijatelju. 968 01:11:50,880 --> 01:11:54,284 Idiot, idiot, idiot ... Trebala sam re�i ... 969 01:11:54,360 --> 01:11:56,840 "Ne idi, po�i sa mnom na �urku." 970 01:11:56,920 --> 01:12:00,680 Ne razumem je. -Polako, Nensi, to je pregradni zid. 971 01:12:00,760 --> 01:12:03,127 Ne�to o zabavi? -Ovoj zabavi? 972 01:12:03,200 --> 01:12:05,500 I htela sam da ga dovedem ovde, i sve. 973 01:12:05,550 --> 01:12:08,700 �oveka na telefonu? -�udaka sa kojim si bila na sastanku? 974 01:12:08,750 --> 01:12:12,403 Trebalo je. -Nije dobro i�lo? -Ne, i�lo je jako dobro. 975 01:12:15,560 --> 01:12:17,608 O, ne, to nije dobra stvar. 976 01:12:21,240 --> 01:12:25,171 Hajde, moja lepa, samo nam reci �ta se dogodilo. -Dobro. 977 01:12:26,320 --> 01:12:28,641 Ja �u. -Ok. Pa ... 978 01:12:33,400 --> 01:12:35,562 �ta ti radi� ovde? -Da li je Nensi tu? 979 01:12:35,640 --> 01:12:39,248 Jesi li ti striper? -�ta? Ne, nisam. �ta ...? 980 01:12:39,320 --> 01:12:42,563 Nensi, morao sam do�i i na�i te. -Kako si ...? 981 01:12:42,640 --> 01:12:46,326 Nisam mogao to ostaviti tako. -O, Bo�e. Nensi, ovo je ... 982 01:12:46,400 --> 01:12:50,889 O, to je divno. -Imamo stolicu za tebe. -Stolica? Za mene? -Da. 983 01:12:50,960 --> 01:12:54,009 O, zvu�i lepo. Zdravo, drago mi je da vas vidim. 984 01:12:55,720 --> 01:12:59,406 Imamo mnogo ljudi ovde. -O, vreme za �uraju. Pozdrav svima. 985 01:12:59,520 --> 01:13:02,683 Zdravo, ja sam �on. O, jagode. Obo�avam! 986 01:13:02,760 --> 01:13:06,640 Ja volim jagodice. -Ne. 987 01:13:09,200 --> 01:13:11,200 Svi, svi! 988 01:13:11,300 --> 01:13:15,083 Svi, svi! Ovo je... -D�ek! 989 01:13:15,160 --> 01:13:19,967 On tra�i ... Koga, ponovite? -Nensi. Da li je ovo zabava za 40-tu godi�njicu? 990 01:13:20,040 --> 01:13:23,044 Nensi! Nensi, jesi li tu? 991 01:13:23,120 --> 01:13:25,327 Ja sam Nensi. -I ja sam Nensi. 992 01:13:25,400 --> 01:13:28,085 Mi smo Nensi! 993 01:13:29,000 --> 01:13:32,004 Ne, ne, ne, ne, niste. Niko od vas nije Nensi. 994 01:13:32,080 --> 01:13:34,924 Nensi ima 34, a ne 15. 995 01:13:35,000 --> 01:13:38,129 Tu je devojka, povra�a u sudoper. Ovo je stra�no. 996 01:13:38,200 --> 01:13:42,205 Hajde du�o. Izbaci to iz sebe. Tako treba. 997 01:13:42,280 --> 01:13:47,047 Slu�ajte, Nensi je ... ona ima veoma kul kosu i divno lice i ... 998 01:13:47,120 --> 01:13:50,886 Hajde, molim vas. Nensi Peterson. Mo�e li neko da pomogne sa Nensi? 999 01:13:50,960 --> 01:13:53,446 "Nensi" -�ekaj! Nensi Peterson? 1000 01:13:53,560 --> 01:13:56,245 Da! -Bila mi je bejbisiterka. 1001 01:13:56,320 --> 01:13:59,210 Mo�e� li me odvesti do nje? -Da, mogu. 1002 01:13:59,280 --> 01:14:03,001 To! Hvala! Mnogo vam hvala. 1003 01:14:03,080 --> 01:14:05,560 O, idemo svi, zar ne? U redu. 1004 01:14:05,640 --> 01:14:08,007 "Nensi" 1005 01:15:48,800 --> 01:15:51,007 Dame i gospodo, 1006 01:15:51,080 --> 01:15:53,924 malo pa�nje, molim vas. 1007 01:15:56,720 --> 01:15:59,769 Ja �u samo ... re�i nekoliko re�i. 1008 01:16:00,800 --> 01:16:04,691 Imala sam ne�to pripremljeno, ali ... 1009 01:16:04,760 --> 01:16:07,331 Izgubila sam to. Duga pri�a ... 1010 01:16:07,400 --> 01:16:11,408 Zapravo, ja �u da vam je ispri�am, jer to je razlog �to sam kasnila 1011 01:16:11,520 --> 01:16:14,046 i razlog za�to �e ovaj govor biti tako glup. 1012 01:16:16,440 --> 01:16:20,770 Upoznala sam �oveka danas. -Zdravo. -Ne, ne tog �oveka. 1013 01:16:20,840 --> 01:16:23,684 Stajala sam ispod sata na stanici Vaterlo 1014 01:16:23,760 --> 01:16:25,760 kada me je �ovek po imenu D�ek 1015 01:16:25,840 --> 01:16:28,605 zamenio me za njegov "sastanak na slepo" 1016 01:16:28,680 --> 01:16:30,680 i umesto da ka�em, 1017 01:16:30,730 --> 01:16:34,924 kao normalna osoba, "Hej, ima� pogre�nu devojku," 1018 01:16:36,200 --> 01:16:40,125 mislila sam da je dobra ideja da se pretvaram da sam ona. 1019 01:16:40,200 --> 01:16:42,200 Nisi valjda? 1020 01:16:42,300 --> 01:16:45,522 Jesam. Jesam. Ali, ali ... 1021 01:16:45,600 --> 01:16:50,003 Mi smo iza�li, i, znate, po prvi put, za dugo vreme, 1022 01:16:50,080 --> 01:16:53,289 izlo�ila sam se riziku, 1023 01:16:53,360 --> 01:16:55,360 a i oja�ala sam butine. 1024 01:16:55,720 --> 01:16:59,725 Onda je D�ek saznao da nisam ta 1025 01:16:59,800 --> 01:17:02,246 24-godi�nja triatlonka. 1026 01:17:02,320 --> 01:17:06,770 24? -Da. Pa je oti�ao da upozna svoj pravi "sastanak na slepo". 1027 01:17:06,840 --> 01:17:08,888 Pa, bla, bla bla, kraj. 1028 01:17:16,400 --> 01:17:19,290 Ne, ne budite tu�ni. Bo�e, ja nisam tu�na. 1029 01:17:19,920 --> 01:17:22,241 Malo jesam tu�na. 1030 01:17:22,320 --> 01:17:26,166 Ali sam prili�no ponosna na sebe jer sam poku�ala. 1031 01:17:26,240 --> 01:17:29,687 I, znate, nije uspelo, ali ... 1032 01:17:30,840 --> 01:17:34,561 imam nagove�taj onoga �to mo�e biti, tamo, za mene. 1033 01:17:34,640 --> 01:17:36,640 Znate, ... 1034 01:17:37,000 --> 01:17:39,000 ... zabavan, ... 1035 01:17:39,680 --> 01:17:43,321 ... lep, lud, kontradiktoran, 1036 01:17:43,400 --> 01:17:47,929 dug, sre�an �ivot sa nekim. Ne�to �to su ovo dvoje imali 1037 01:17:48,000 --> 01:17:51,527 od kad su prvi put ugledali jedno drugo, pre 40 godina. 1038 01:17:51,600 --> 01:17:53,600 Pa, molim vas ... 1039 01:17:54,720 --> 01:17:59,851 ... pridru�ite mi se u zdravici i po�elimo im sre�nu godi�njicu. 1040 01:18:01,360 --> 01:18:04,523 Za mamu i tatu. Bert i Fran. 1041 01:18:04,600 --> 01:18:07,604 Mama i tata. -Bert i Fran. 1042 01:18:07,680 --> 01:18:09,680 Bert i Fran. 1043 01:18:18,760 --> 01:18:21,047 Svi�a mi se govor. Svideo mi se mnogo. 1044 01:18:21,120 --> 01:18:25,164 �iveo, tata. -Mnogo je bolji od pro�logodi�njeg. -Da, taj nije bio ... 1045 01:18:26,080 --> 01:18:30,565 Do�i. Poja�ane butine. Tako se ponosim tobom. 1046 01:18:31,200 --> 01:18:34,249 �ivela, Ilejn. -Samo nastavi, draga moja. 1047 01:18:34,320 --> 01:18:38,881 Bi�e sve dobro, na kraju. -Hvala, mama. -Pa, gde je taj D�ek sada? 1048 01:18:38,960 --> 01:18:42,886 Na prozoru. -Nensi! 1049 01:18:43,560 --> 01:18:46,769 Nensi, to sam ja. Nensi! Nen ... 1050 01:18:46,840 --> 01:18:48,840 Ja �u ... Ulazim. 1051 01:18:53,320 --> 01:18:55,320 Izvinite. Izvinite. 1052 01:18:57,800 --> 01:19:00,500 Nensi, mislio sam da �e� mo�da �eleti svoj govor. 1053 01:19:01,520 --> 01:19:03,520 Prekasno. Ja sam ... 1054 01:19:03,570 --> 01:19:07,803 Ne, �eli� li svoj govor, Nensi? -Da? 1055 01:19:07,880 --> 01:19:10,963 Dobro. Samo �uti i dozvoli mi da ka�em. 1056 01:19:11,040 --> 01:19:14,362 Dame i gospodo, de�aci i devoj�ice ... 1057 01:19:16,080 --> 01:19:19,562 prijatelji i �lanovi porodice 1058 01:19:19,640 --> 01:19:23,201 koje nikad ranije nisam sreo u �ivotu. Ovo je ... 1059 01:19:23,280 --> 01:19:27,649 Upoznao sam devojku danas, pogre�nu devojku, 1060 01:19:27,720 --> 01:19:30,530 osim �to se ispostavilo da je prava devojka. 1061 01:19:30,600 --> 01:19:33,080 I ta devojka koja je reskirala sa mnom 1062 01:19:33,160 --> 01:19:36,323 na najbizarniji i najromanti�niji mogu�i na�in 1063 01:19:36,400 --> 01:19:39,449 htela je da ja reskiram sa njom, ali, ... 1064 01:19:40,200 --> 01:19:43,363 ... nisam, znate. Nisam. Uprskao sam, 1065 01:19:43,440 --> 01:19:47,809 kao glupi, 40-godi�nji, sredove�ni kreten u krizi. 1066 01:19:48,800 --> 01:19:52,327 Zato sam tra�io pomo� od starog udvara�a. 1067 01:19:52,400 --> 01:19:56,371 Da, ti ... nisi ba� najpouzdaniji izvor, stvarno. 1068 01:19:56,440 --> 01:20:00,525 Ali, neometen, anga�ovao sam te sjajne, mlade pijanice, 1069 01:20:00,600 --> 01:20:03,763 i ni�ta nije moglo da me zaustavi da prona�em ovu devojku 1070 01:20:03,840 --> 01:20:06,844 i da joj ka�em ono �to je trebalo ranije re�i. 1071 01:20:07,960 --> 01:20:13,569 Nensi, prokleto mi je drago �to si se pretvarala da si ona, 1072 01:20:13,640 --> 01:20:15,640 jer, da nisi, 1073 01:20:15,690 --> 01:20:20,008 onda nikada ne bih �uo tvoje neverovatne seks teorije 1074 01:20:20,080 --> 01:20:24,881 ili ... gledao kako poku�ava� da i��a�ka� zube 1075 01:20:24,960 --> 01:20:29,204 ili bio svedok tvoje instinktivne vatrogasne ve�tine. 1076 01:20:29,280 --> 01:20:35,003 Nikada ne bih upoznao to blatnjavo, lepo triatlonsko lice 1077 01:20:35,080 --> 01:20:38,926 ili video to sjajno takmi�arsko dupe 1078 01:20:39,000 --> 01:20:41,048 kad krene� da jo� jednom baci� kuglu. 1079 01:20:41,120 --> 01:20:44,602 U stvari, da se nisi pretvarala da imamo sastanak, 1080 01:20:44,680 --> 01:20:47,411 moj dan bi bio potpuno sme�e. 1081 01:20:51,520 --> 01:20:55,200 A tako�e, sasvim mogu�e, i ostatak mog �ivota. 1082 01:20:55,280 --> 01:20:57,900 Ne pravite te zvukove, ja sam na samom rubu. 1083 01:20:59,200 --> 01:21:03,760 Rekla si da sam emotivna slagalica i da treba da tra�im plave deli�e. 1084 01:21:04,920 --> 01:21:07,526 Mislim da si ti mo�da plavi deli�, Nensi. 1085 01:21:08,160 --> 01:21:12,130 Pa, �ta ka�e�? Usluga za uslugu? 1086 01:21:20,200 --> 01:21:23,602 �ta pi�e u "�est milijardi ljudi, i ti"? 1087 01:21:23,920 --> 01:21:25,920 O, da. Izvinite. 1088 01:21:28,080 --> 01:21:33,760 Jebe� pro�lost. -Jebe� pro�lost! 1089 01:21:33,840 --> 01:21:35,840 Hvala vam. Izvinite. 1090 01:21:49,680 --> 01:21:54,100 Ruke na dupe. -Moje ruke nisu na tvom dupetu. -Znam. 1091 01:22:26,120 --> 01:22:28,771 Posla�u ti sliku, �on. 1092 01:22:29,640 --> 01:22:31,640 To! 1093 01:22:33,600 --> 01:22:36,165 Dovi�enja! 1094 01:23:32,000 --> 01:23:39,000 Prevod: akomoze 1095 01:23:44,000 --> 01:23:48,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 87076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.