Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:54,864 --> 00:01:55,990
Ugh, Carlo!
3
00:01:56,366 --> 00:01:57,492
What's with you?
4
00:01:57,517 --> 00:01:58,743
I'm in the shower right now.
5
00:01:58,743 --> 00:01:59,994
Oh come on, just a peek.
6
00:02:00,203 --> 00:02:01,329
There. You happy?
7
00:02:01,329 --> 00:02:02,359
Just a little more.
8
00:02:02,914 --> 00:02:04,123
Hold up your phone.
9
00:02:07,335 --> 00:02:08,372
There.
10
00:02:08,687 --> 00:02:09,796
That's better.
11
00:02:10,630 --> 00:02:11,923
Damn.
12
00:02:11,923 --> 00:02:14,509
A little lower Alma.
13
00:02:18,367 --> 00:02:19,597
There.
14
00:02:23,203 --> 00:02:24,477
Get a good look?
15
00:02:26,796 --> 00:02:28,635
- Shit. Even lower.
- There, see?
16
00:02:28,968 --> 00:02:30,117
There, see?
17
00:02:34,303 --> 00:02:36,573
How long has she been in there?
18
00:02:36,573 --> 00:02:39,200
Yeah. I'm gonna be late.
19
00:02:39,397 --> 00:02:40,994
Why don't you try the 3rd floor?
20
00:02:40,994 --> 00:02:43,756
But that one's always clogged.
21
00:02:45,373 --> 00:02:46,499
Will she ever come out?
22
00:02:47,041 --> 00:02:48,376
Hey Alma!
23
00:02:48,713 --> 00:02:49,919
What's wrong with you?
24
00:02:49,919 --> 00:02:52,297
People need to go to class!
25
00:02:52,297 --> 00:02:53,381
Ugh, damn it.
26
00:02:57,696 --> 00:02:58,744
There.
27
00:03:02,810 --> 00:03:04,270
God, your shit smells.
28
00:03:04,309 --> 00:03:06,352
Well sorry, what did you expect?
29
00:03:06,352 --> 00:03:08,229
Hey, stop that!
30
00:03:08,229 --> 00:03:10,440
I need that to shower!
31
00:03:13,917 --> 00:03:16,419
Hey! Back of the line, dyke.
32
00:03:16,444 --> 00:03:17,987
How long has she been in there?
33
00:03:19,869 --> 00:03:21,088
Yo Alma!
34
00:03:21,113 --> 00:03:22,683
What the fuck are you doing in there?
35
00:03:22,995 --> 00:03:24,787
You touching yourself again?
36
00:03:25,089 --> 00:03:26,956
Shit, they're banging at the door.
37
00:03:27,707 --> 00:03:28,708
Come on, hurry up.
38
00:03:31,097 --> 00:03:32,295
Let's finish together.
39
00:03:33,202 --> 00:03:35,231
- Hey!
- Faster!
40
00:03:35,256 --> 00:03:36,382
Aren't you finished yet?
41
00:03:36,407 --> 00:03:37,967
Come on, finish!
42
00:03:39,052 --> 00:03:40,720
Shit, I'm...
43
00:03:40,720 --> 00:03:42,055
I'm almost there, Carlo!
44
00:03:43,556 --> 00:03:44,599
What's taking so long?
45
00:03:44,599 --> 00:03:45,808
Fuck! Just a minute!
46
00:03:49,270 --> 00:03:51,022
Hey! Finish up already!
47
00:03:51,918 --> 00:03:53,269
I'm almost there...
48
00:03:55,652 --> 00:03:57,362
Aren't you finished yet?
49
00:03:57,362 --> 00:03:58,738
Motherf... alright.
50
00:03:58,738 --> 00:03:59,739
Let's do this later.
51
00:03:59,739 --> 00:04:01,366
My dormmates are pissed.
52
00:04:06,120 --> 00:04:08,289
Can't get a break.
53
00:04:12,121 --> 00:04:13,336
Can't y'all leave me alone?
54
00:04:13,336 --> 00:04:15,421
I was almost there!
55
00:04:15,421 --> 00:04:17,090
- Hey!
- Hey!
56
00:04:17,090 --> 00:04:18,675
I was first!
57
00:04:18,675 --> 00:04:20,051
- Hey!
- Hey!
58
00:04:34,732 --> 00:04:36,234
Alma! Where's the damn rent?
59
00:04:36,234 --> 00:04:38,069
Bart I told you already! I'll pay you soon!
60
00:04:38,069 --> 00:04:39,779
I've heard that before!
61
00:04:39,779 --> 00:04:40,947
Hey Stella!
62
00:04:40,947 --> 00:04:42,448
Hey where's yours?
63
00:04:42,448 --> 00:04:44,283
Close it!
64
00:04:44,474 --> 00:04:45,933
That jackass!
65
00:04:45,958 --> 00:04:49,128
Can I borrow a safety pin?
66
00:04:49,153 --> 00:04:50,715
I don't have one. Why?
67
00:04:50,740 --> 00:04:54,933
I need one for my uniform.
68
00:04:55,211 --> 00:04:57,046
What?
69
00:04:57,046 --> 00:04:59,257
It doesn't fit me anymore.
70
00:04:59,257 --> 00:05:00,842
Are your breasts alive?
71
00:05:00,842 --> 00:05:02,510
No you idiot.
72
00:05:02,510 --> 00:05:04,303
- Can't you buy a new one?
- Lend me one. It's just a pin.
73
00:05:04,303 --> 00:05:07,390
Why don't you ask Jackie for one?
74
00:05:07,390 --> 00:05:10,393
- Okay, I'll go to Jackie.
- We're gonna be late.
75
00:05:10,393 --> 00:05:11,469
Bye.
76
00:05:12,353 --> 00:05:13,961
Lalabs!
77
00:05:14,461 --> 00:05:16,024
Why don't you knock?
78
00:05:16,024 --> 00:05:17,734
- Can I borrow a pin?
- What do you want?
79
00:05:17,734 --> 00:05:19,235
- Do you have a safety pin?
- I do. Let me find it.
80
00:05:19,235 --> 00:05:20,653
Always lock your door.
81
00:05:21,112 --> 00:05:22,864
Ugh, this shirt is the worst.
82
00:05:22,864 --> 00:05:24,615
My buttons won't close.
83
00:05:24,615 --> 00:05:26,701
Oh I don't have any thread.
84
00:05:26,701 --> 00:05:28,244
Just a safety pin then.
85
00:05:29,891 --> 00:05:32,123
What about your laundry?
Take it down.
86
00:05:32,123 --> 00:05:33,750
It's been hanging there for days.
87
00:05:33,750 --> 00:05:35,501
Don't worry about it.
88
00:05:45,678 --> 00:05:47,889
It's Tracy,
89
00:05:47,889 --> 00:05:49,348
looks like she's in a bad mood.
90
00:05:49,348 --> 00:05:50,892
- I have to get down there.
- Alright.
91
00:06:19,879 --> 00:06:21,798
Where the hell is the owner of that car?
92
00:06:21,798 --> 00:06:23,563
Wait!
93
00:06:23,588 --> 00:06:25,510
Wait! Get out of the car.
94
00:06:25,535 --> 00:06:26,961
Alma, who owns that car?
95
00:06:28,554 --> 00:06:30,098
Calm down.
96
00:06:30,098 --> 00:06:31,265
I think...
97
00:06:31,265 --> 00:06:32,558
That's Miya's.
98
00:06:37,031 --> 00:06:38,102
Wait, stay there.
99
00:06:38,127 --> 00:06:39,398
Calm down.
100
00:06:39,398 --> 00:06:40,775
You know that this is my spot.
101
00:06:40,775 --> 00:06:42,735
Okay, calm down.
I know just...
102
00:06:42,735 --> 00:06:43,778
Calm down.
103
00:06:44,860 --> 00:06:46,489
Are you gonna talk to her?
Or should I?
104
00:06:46,489 --> 00:06:48,324
Don't. Just stay there.
Just relax.
105
00:06:49,992 --> 00:06:51,202
Whoa, you might get run over.
106
00:06:51,617 --> 00:06:53,454
- I'll run her over.
- No just calm down.
107
00:06:53,454 --> 00:06:54,747
- No just calm down.
- Hey Alma!
108
00:06:57,164 --> 00:06:59,264
Did you take my underwear?
109
00:06:59,627 --> 00:07:00,711
Really? Prove it.
110
00:07:00,789 --> 00:07:02,672
You're the only one
who goes to the rooftop.
111
00:07:02,672 --> 00:07:04,524
Excuse me.
112
00:07:04,549 --> 00:07:06,594
That better be true.
113
00:07:06,619 --> 00:07:08,413
Or I'll mess you up.
114
00:07:09,366 --> 00:07:11,059
That's enough Trace.
I'll deal with this.
115
00:07:11,719 --> 00:07:12,928
You have reviews to attend.
116
00:07:13,429 --> 00:07:15,347
Let's get this car moving, alright?
117
00:07:15,347 --> 00:07:16,932
You bitch...
118
00:07:16,932 --> 00:07:18,469
Why would I steal your underwear?
119
00:07:18,494 --> 00:07:20,644
- You're a bitch too.
- We're not even the same size!
120
00:07:20,644 --> 00:07:22,396
Let me finish.
121
00:07:22,396 --> 00:07:24,498
Your taste in underwear is trash.
122
00:07:24,523 --> 00:07:26,567
- Oh really?
- Wait. A third thing...
123
00:07:26,567 --> 00:07:27,693
Yeah, another thing.
124
00:07:27,693 --> 00:07:29,820
Everyone knows you
have a moldy ass pussy.
125
00:07:29,820 --> 00:07:32,656
Moldy ass!
126
00:07:32,656 --> 00:07:33,574
- Ow, you bitch.
- Stop that!
127
00:07:33,574 --> 00:07:35,534
- That's enough.
- Hey, stop!
128
00:07:35,534 --> 00:07:36,702
You don't have to fight.
129
00:07:36,702 --> 00:07:38,563
Stop this!
130
00:07:39,163 --> 00:07:40,622
Moldy ass!
131
00:07:41,290 --> 00:07:43,094
Both of you back off.
132
00:07:43,460 --> 00:07:45,352
Enough with the moldy ass.
133
00:07:45,377 --> 00:07:46,774
Hey... Relax!
134
00:07:47,254 --> 00:07:48,922
This is awesome!
135
00:07:50,257 --> 00:07:52,134
- You can't even prove it!
- Hey!
136
00:07:52,134 --> 00:07:53,677
Come on, prove it bitch!
137
00:07:53,677 --> 00:07:56,180
- Enough already!
- Stop it!
138
00:07:56,180 --> 00:07:58,390
- Enough already!
- ...accusing me without proof.
139
00:07:58,390 --> 00:08:00,684
- That's enough!
- You have no proof!
140
00:08:01,727 --> 00:08:02,895
Hey!
141
00:08:02,895 --> 00:08:05,773
You're trying to cop a feel!
142
00:08:05,773 --> 00:08:07,316
Let go of me!
143
00:08:08,150 --> 00:08:09,568
- Ow! Stop that.
- Cool it!
144
00:08:12,930 --> 00:08:15,683
- Apples... apples...
- Stop!
145
00:08:16,658 --> 00:08:18,021
We're not done here!
146
00:08:18,412 --> 00:08:19,495
That's enough Alma!
147
00:08:19,495 --> 00:08:20,621
Chill out.
148
00:08:20,621 --> 00:08:22,021
Let go of me!
149
00:08:22,083 --> 00:08:23,749
What's happening?
150
00:08:23,749 --> 00:08:26,875
- Enough fighting.
- That bitch tried to accuse me...
151
00:08:26,900 --> 00:08:28,777
Your shirt's all ruined.
152
00:08:29,419 --> 00:08:31,212
- This is the pin from Jackie.
- That bitch!
153
00:08:31,298 --> 00:08:32,591
You need to chill out.
154
00:08:32,591 --> 00:08:34,343
Fix yourself.
155
00:08:36,044 --> 00:08:37,074
Hey!
156
00:08:37,357 --> 00:08:39,406
- Aren't you all going to stop?!
- Go ahead Stella.
157
00:08:39,431 --> 00:08:40,516
Do you know who this is?
158
00:08:40,516 --> 00:08:42,142
Do you all know who this is?
159
00:08:42,167 --> 00:08:44,170
See this?! Take a look!
160
00:08:44,478 --> 00:08:46,105
You all love fighting?!
161
00:08:46,105 --> 00:08:48,023
How about you?!
162
00:08:48,023 --> 00:08:49,566
You can't handle this!
163
00:08:49,566 --> 00:08:50,901
This is my boss!
164
00:08:50,901 --> 00:08:52,111
She's the best!
165
00:08:52,486 --> 00:08:55,130
Ya bunch of nobodies...
Bringin' your drama here.
166
00:08:55,155 --> 00:08:56,949
Just be happy!
167
00:08:56,949 --> 00:08:57,990
Just have peace.
168
00:09:21,974 --> 00:09:23,767
- Good morning sir!
- Good morning ma'am.
169
00:09:23,852 --> 00:09:25,562
- You need to log-in.
- Alright.
170
00:09:41,743 --> 00:09:43,120
Thank you.
171
00:09:48,959 --> 00:09:50,419
Shit, I left my pen.
172
00:09:51,037 --> 00:09:52,087
- Oh!
- Oh...
173
00:09:52,087 --> 00:09:53,881
- Fuck!
- Sorry!
174
00:09:53,881 --> 00:09:56,383
- I'm so sorry!
- Would you watch where you're going?!
175
00:09:56,456 --> 00:09:57,999
Stop it! I'll do it.
176
00:09:59,382 --> 00:10:00,592
I'm so sorry!
177
00:10:07,822 --> 00:10:09,365
You must be new.
178
00:10:10,017 --> 00:10:11,184
I'm Stella.
179
00:10:11,317 --> 00:10:12,527
I'm Diane.
180
00:10:12,552 --> 00:10:14,053
I'll be handling your orientation.
181
00:10:14,767 --> 00:10:17,116
But before anything else...
182
00:10:17,400 --> 00:10:19,277
I have to warn you...
183
00:10:19,302 --> 00:10:21,804
That person you ran into?
184
00:10:22,630 --> 00:10:24,924
That's Dr. Eric.
185
00:10:25,120 --> 00:10:27,664
Girl, he's a handful.
186
00:10:27,664 --> 00:10:29,750
Bump into anyone else...
187
00:10:29,750 --> 00:10:31,710
Except Dr. G.
188
00:10:32,741 --> 00:10:33,795
Dr. G?
189
00:10:33,795 --> 00:10:34,963
Granada...
190
00:10:34,963 --> 00:10:36,715
That's his last name.
191
00:10:36,715 --> 00:10:38,550
G is also for great in...
192
00:10:39,510 --> 00:10:43,265
A lot of things really... as in.
193
00:10:45,182 --> 00:10:46,642
You won't find it toxic here.
194
00:10:46,642 --> 00:10:48,602
We see a lot of accidents...
195
00:10:48,602 --> 00:10:50,687
And some stabbings sometimes.
196
00:10:50,687 --> 00:10:52,689
Mostly from around Tondo.
197
00:10:52,689 --> 00:10:54,163
Other times we get stroke patients.
198
00:10:54,188 --> 00:10:55,357
And...
199
00:10:55,382 --> 00:10:57,486
We have a rule here.
200
00:10:57,486 --> 00:10:59,821
You can't bring spaghetti for lunch.
201
00:10:59,821 --> 00:11:01,531
It's kind of a superstition.
202
00:11:01,531 --> 00:11:05,410
Especially in the ER areas.
203
00:11:05,410 --> 00:11:06,787
Hi!
204
00:11:06,787 --> 00:11:07,871
I'm Marlo.
205
00:11:08,956 --> 00:11:10,999
She's a looker isn't she, D?
Is she new?
206
00:11:10,999 --> 00:11:12,501
Stella, this is Marlo.
207
00:11:12,501 --> 00:11:15,468
For when you need something
cleaned, fixed or thrown away.
208
00:11:16,085 --> 00:11:17,130
Hey pretty...
209
00:11:17,130 --> 00:11:18,131
Happy to serve!
210
00:11:18,156 --> 00:11:19,449
Hey...
211
00:11:19,813 --> 00:11:21,482
Watch out for this one.
212
00:11:21,507 --> 00:11:23,425
He likes working on nurses too.
213
00:11:23,556 --> 00:11:25,648
Don't waste your time on this one.
214
00:11:26,264 --> 00:11:28,133
- Don't be like that Diane.
- It's true.
215
00:11:28,684 --> 00:11:30,143
Let's go.
216
00:11:30,143 --> 00:11:32,396
You can take it from here.
Ask if you need anything.
217
00:11:41,822 --> 00:11:42,990
Oh, Alma?
218
00:11:42,990 --> 00:11:44,658
I might be out late.
219
00:11:44,658 --> 00:11:46,218
Would you check on my underwear?
220
00:11:46,243 --> 00:11:47,898
That Sabrina might be up to something.
221
00:11:48,046 --> 00:11:49,204
Alright.
222
00:11:49,204 --> 00:11:50,455
Thanks a bunch.
223
00:12:01,608 --> 00:12:03,510
- Hi, sir!
- Yes?
224
00:12:03,510 --> 00:12:05,971
I just need you to sign off
on my clearance form.
225
00:12:06,680 --> 00:12:08,223
Oh! Ms. Alma.
226
00:12:08,223 --> 00:12:10,517
So you're finally graduating!
227
00:12:11,085 --> 00:12:14,005
And I thought you wanted
a Masters in being a TA.
228
00:12:14,030 --> 00:12:16,866
Has it really been four years?
229
00:12:16,982 --> 00:12:19,276
Well sir, I shifted programs...
230
00:12:19,276 --> 00:12:21,032
And I couldn't really take a full load.
231
00:12:21,720 --> 00:12:23,595
Could you please sign this for me?
232
00:12:23,620 --> 00:12:24,621
Sure, come here.
233
00:12:31,569 --> 00:12:33,279
Here it is...
234
00:12:33,368 --> 00:12:34,499
Right there...
235
00:12:34,524 --> 00:12:36,243
Where?! Where do I sign?
236
00:12:36,710 --> 00:12:38,378
Sir, I didn't mean me. Sign here...
237
00:12:38,378 --> 00:12:40,547
- Yes, right there!
- You mean here?
238
00:12:40,547 --> 00:12:41,590
No not on the edge, sir.
239
00:12:41,590 --> 00:12:43,050
Yeah, right there!
240
00:12:43,075 --> 00:12:44,401
No, really, where do I sign?
241
00:12:44,426 --> 00:12:46,428
Just here, sir.
242
00:12:46,428 --> 00:12:48,347
- Yes, there.
- Here?
243
00:12:48,347 --> 00:12:49,353
Yes, there.
244
00:12:49,378 --> 00:12:50,390
Where else?
245
00:12:50,390 --> 00:12:53,785
No, that's everything.
Thank you, sir!
246
00:12:53,810 --> 00:12:55,829
We might have missed something...
247
00:12:55,854 --> 00:12:57,642
No, we're good sir.
That's all, sir.
248
00:12:57,667 --> 00:12:58,696
Thank you!
249
00:12:59,048 --> 00:13:00,275
You sure that's all?
250
00:13:00,275 --> 00:13:02,336
- There's nothing else.
- Come back if you need anything!
251
00:13:02,361 --> 00:13:03,384
Next!
252
00:13:05,655 --> 00:13:07,199
You're Jackielyn San Jose, right?
253
00:13:07,199 --> 00:13:08,283
Yes, sir.
254
00:13:08,283 --> 00:13:09,314
You may start.
255
00:14:29,267 --> 00:14:31,283
- What are you doing?
- Why?
256
00:14:31,283 --> 00:14:33,034
I'm studying!
257
00:14:34,494 --> 00:14:36,548
There are people here!
258
00:14:36,955 --> 00:14:37,998
Ma'am, sir...
259
00:14:37,998 --> 00:14:39,618
Your coffee.
260
00:14:49,538 --> 00:14:51,485
What the hell, Carol?
261
00:14:51,738 --> 00:14:52,954
Look!
262
00:14:54,384 --> 00:14:55,438
Why?
263
00:14:55,463 --> 00:14:56,850
You know...
264
00:14:56,850 --> 00:14:58,415
You're crazy.
265
00:14:59,895 --> 00:15:00,979
Try it.
266
00:15:01,753 --> 00:15:03,046
Are you into that?
267
00:15:03,071 --> 00:15:04,913
Nah, that's your thing.
268
00:15:05,781 --> 00:15:08,158
The two of you,
269
00:15:08,267 --> 00:15:09,685
Should get a room.
270
00:15:09,710 --> 00:15:11,384
You can't keep your
hands off each other.
271
00:15:13,617 --> 00:15:15,118
I'm feeling left out...
272
00:15:15,118 --> 00:15:16,369
Let's take a selfie.
273
00:15:16,369 --> 00:15:17,621
- Game.
- Yeah, sure.
274
00:15:25,670 --> 00:15:27,172
So sweet.
275
00:15:40,173 --> 00:15:41,561
Turn a little bit.
276
00:15:41,561 --> 00:15:43,230
Okay... and...
277
00:15:43,230 --> 00:15:44,898
Beautiful... okay.
278
00:15:44,898 --> 00:15:46,149
Cap off please.
279
00:15:46,594 --> 00:15:48,002
Okay, another.
280
00:15:49,402 --> 00:15:51,279
Okay, let's keep shooting.
281
00:15:52,054 --> 00:15:53,310
Alright!
282
00:15:54,579 --> 00:15:55,825
And another...
283
00:15:55,825 --> 00:15:56,829
Nice.
284
00:15:56,901 --> 00:15:57,958
Okay.
285
00:15:57,983 --> 00:15:59,079
Thanks mister.
286
00:15:59,079 --> 00:16:00,747
And we're done.
You can change.
287
00:17:24,463 --> 00:17:28,258
Keep it down.
They'll hear us.
288
00:17:28,283 --> 00:17:29,952
First you have to say:
289
00:17:29,977 --> 00:17:31,311
"Marlo, you're the best!"
290
00:17:31,386 --> 00:17:33,722
Marlo, you're the best!
291
00:17:44,434 --> 00:17:45,769
Someone's calling.
292
00:17:45,769 --> 00:17:47,395
Deal with that later.
293
00:17:47,395 --> 00:17:49,230
It's Stella. I have to get this.
294
00:17:49,230 --> 00:17:50,899
Well, ask her to join in then.
295
00:17:50,899 --> 00:17:52,142
You idiot, shut it.
296
00:17:53,781 --> 00:17:54,824
Hello?
297
00:17:54,927 --> 00:17:56,023
Diane!
298
00:17:56,618 --> 00:17:57,679
Stop that!
299
00:17:57,704 --> 00:17:59,449
Dr. G is looking for you.
300
00:17:59,488 --> 00:18:01,490
Oh right, I'm almost there.
301
00:18:01,968 --> 00:18:03,219
Almost there...
302
00:18:03,453 --> 00:18:05,103
Almost there!
303
00:18:11,711 --> 00:18:12,962
You're the best, Marlo!
304
00:18:21,930 --> 00:18:23,264
I'll take a whiskey.
305
00:18:23,264 --> 00:18:24,307
Coming right up dear.
306
00:18:24,307 --> 00:18:25,725
Ugh, why does this happen to me?
307
00:18:25,725 --> 00:18:27,449
My underwear's gone again.
308
00:18:27,474 --> 00:18:29,814
Why can't they just take Sabrina's?
309
00:18:30,355 --> 00:18:32,399
Is it true that she has
mold growing on her vag?
310
00:18:32,399 --> 00:18:33,608
- Yeah!
- Yuck!
311
00:18:33,608 --> 00:18:35,610
Her roommate told me so.
312
00:18:35,610 --> 00:18:37,487
She scratches it in her sleep.
313
00:18:37,487 --> 00:18:39,614
She better not spray it with hot sauce...
314
00:18:39,614 --> 00:18:40,767
And then put it back.
315
00:18:40,926 --> 00:18:43,297
Alma, you're so gross.
316
00:18:44,119 --> 00:18:46,538
Our pussies smell the same.
317
00:18:46,538 --> 00:18:48,354
- Mine smells nice.
- What's up?
318
00:18:48,379 --> 00:18:50,507
Oh roomie! Here's yours...
319
00:18:50,532 --> 00:18:52,595
I lost one of mine.
320
00:18:52,620 --> 00:18:54,421
- Check if you're missing one.
- Stella!
321
00:18:54,421 --> 00:18:55,547
How was your first day?
322
00:18:55,547 --> 00:18:56,840
Any cute doctors?
323
00:18:56,840 --> 00:18:57,966
Yeah, there was.
324
00:18:57,986 --> 00:19:00,148
- Wow!
- That's amazing!
325
00:19:00,173 --> 00:19:02,095
Dr. Eric G. Granada.
326
00:19:02,095 --> 00:19:03,346
- As in grenade?
- Whoa!
327
00:19:03,346 --> 00:19:04,973
They call him Dr. G.
328
00:19:04,973 --> 00:19:06,808
He's cute but a bit aloof.
329
00:19:06,808 --> 00:19:08,643
How was your audition?
330
00:19:08,643 --> 00:19:10,353
Of course... I got in!
331
00:19:10,353 --> 00:19:12,580
- Goodbye Philippines!
- Whoa!
332
00:19:12,605 --> 00:19:13,898
- Congrats!
- Congrats!
333
00:19:14,134 --> 00:19:15,798
- Oh my god!
- Thank you!
334
00:19:16,246 --> 00:19:18,582
Oh, so we actually
have to celebrate!
335
00:19:18,607 --> 00:19:19,775
Oh actually...
336
00:19:19,821 --> 00:19:21,197
I'm poor this week.
337
00:19:21,197 --> 00:19:22,323
Can we do it next week?
338
00:19:22,323 --> 00:19:25,034
Alma, we can just celebrate here!
Yeah, this is it!
339
00:19:25,827 --> 00:19:28,747
We can borrow from
Madam Tracy next week.
340
00:19:28,747 --> 00:19:31,916
- Or we can borrow from Miya.
- Yeah, totally!
341
00:19:33,414 --> 00:19:34,419
Ugh...
342
00:19:34,419 --> 00:19:37,380
Did you know I almost crashed
into that car this morning?
343
00:19:37,380 --> 00:19:39,719
My god! People like her
shouldn't even be driving.
344
00:19:39,744 --> 00:19:41,701
Hey... you gotta chill.
345
00:19:42,427 --> 00:19:44,554
I'm actually curious about Miya.
346
00:19:44,554 --> 00:19:45,764
She has a car...
347
00:19:45,764 --> 00:19:47,724
But she still gets a ride home...
348
00:19:47,724 --> 00:19:49,000
In different cars!
349
00:19:49,025 --> 00:19:51,269
- Wow, why can't I get that?
- Stella, you know this don't you?
350
00:19:51,269 --> 00:19:52,844
What's the story with Miya?
351
00:19:52,869 --> 00:19:55,079
Well, she doesn't tell me anything.
352
00:19:56,191 --> 00:19:58,234
Yeah, she is as quiet as a cat.
353
00:19:58,344 --> 00:20:00,471
But she talks to you though, right?
354
00:20:00,849 --> 00:20:02,392
She's just shy.
355
00:20:02,417 --> 00:20:03,865
But I think she's nice.
356
00:20:03,865 --> 00:20:05,784
So nice she gives away eggplants...
357
00:20:05,784 --> 00:20:07,535
- Pfft.
- Yeah, whenever her boyfriend's here.
358
00:20:07,535 --> 00:20:09,329
Yeah! Her boyfriend does
bring big eggplants.
359
00:20:09,329 --> 00:20:11,331
How big?
360
00:20:11,331 --> 00:20:13,475
- Eggplants?
- Yeah, eggplants.
361
00:20:13,500 --> 00:20:15,015
Eggplants, my god!
362
00:20:15,771 --> 00:20:18,148
Yeah, so what's the tea?
363
00:20:22,258 --> 00:20:24,117
Just between us...
364
00:20:24,142 --> 00:20:25,194
I gotta go.
365
00:20:25,219 --> 00:20:26,513
What?
366
00:20:26,513 --> 00:20:27,719
Where are you off to?
367
00:20:28,780 --> 00:20:30,824
She's unbelievable!
368
00:20:30,849 --> 00:20:32,476
If she doesn't pass the board...
369
00:20:32,501 --> 00:20:34,252
I'll put a hex on her boyfriend.
370
00:20:35,063 --> 00:20:37,398
Alma, you have to talk to Tracy.
371
00:20:37,398 --> 00:20:38,900
If she gets caught...
372
00:20:38,900 --> 00:20:40,944
She's gonna get evicted.
373
00:20:40,944 --> 00:20:43,196
Why don't they just move in together?
374
00:20:43,243 --> 00:20:45,287
I mean Tracy can afford it, right?
375
00:20:46,353 --> 00:20:49,522
She just likes slumming it
with us nobodies.
376
00:20:49,547 --> 00:20:52,705
And she's always been
a cowgirl as a kid.
377
00:20:52,705 --> 00:20:54,999
She's a good egg.
378
00:20:54,999 --> 00:20:57,125
And I'm grateful to her...
379
00:20:57,502 --> 00:20:59,379
She believed in me enough that...
380
00:20:59,379 --> 00:21:02,148
She paid my tuition.
381
00:21:03,591 --> 00:21:06,070
I'll always be there for Tracy.
382
00:21:06,359 --> 00:21:08,980
But I'm not sold on
that boyfriend of hers.
383
00:21:09,570 --> 00:21:10,849
I don't like him too.
384
00:21:11,363 --> 00:21:12,640
This tastes great!
385
00:21:13,101 --> 00:21:15,812
Cheers!
386
00:21:15,812 --> 00:21:17,522
- Try to go easy, Jackie.
- Yeah.
387
00:21:17,522 --> 00:21:20,226
Oh don't worry about me.
388
00:21:28,074 --> 00:21:30,031
We need to inject you
with an anesthesia...
389
00:21:30,056 --> 00:21:31,661
Before we proceed with
the circumcision.
390
00:21:31,661 --> 00:21:32,787
Inject where Doc?
391
00:21:32,787 --> 00:21:33,930
A shot in the arm?
392
00:21:34,317 --> 00:21:35,460
Uhh... no.
393
00:21:35,515 --> 00:21:37,041
In the genital area...
394
00:21:37,041 --> 00:21:38,543
Ohh... no...
395
00:21:48,136 --> 00:21:49,262
Act professionally.
396
00:21:50,377 --> 00:21:52,413
Laughing at the patient
does not help.
397
00:21:52,963 --> 00:21:54,131
I'm sorry, Doc.
398
00:21:54,156 --> 00:21:55,935
The next time you do that...
399
00:21:55,935 --> 00:21:58,127
I'm not just kicking
you out of the OR.
400
00:21:58,152 --> 00:21:59,981
I'm kicking you out
of this hospital.
401
00:21:59,981 --> 00:22:01,799
Do I make myself clear?
402
00:22:02,413 --> 00:22:03,748
Ye... yes Doctor.
403
00:22:03,773 --> 00:22:04,815
Good.
404
00:22:15,496 --> 00:22:16,664
Deep breaths.
405
00:22:17,884 --> 00:22:19,344
Inhale...
406
00:22:19,601 --> 00:22:20,891
Exhale... again.
407
00:22:20,916 --> 00:22:22,378
Inhale...
408
00:22:22,378 --> 00:22:23,546
Exhale... good.
409
00:22:24,196 --> 00:22:25,364
I need to check your eyes.
410
00:22:30,065 --> 00:22:31,734
Exhale...
411
00:22:31,759 --> 00:22:32,843
Inhale...
412
00:23:49,132 --> 00:23:51,718
Why are you here?
413
00:23:51,718 --> 00:23:54,012
I was sleeping, Doc.
414
00:24:24,670 --> 00:24:26,174
What are you doing?
415
00:24:28,254 --> 00:24:30,799
I just wanted to find out
why they call you...
416
00:24:30,824 --> 00:24:31,883
Great.
417
00:26:28,356 --> 00:26:29,774
Leave a comment guys!
418
00:26:29,799 --> 00:26:31,377
Just comment: "Mine"
419
00:26:31,377 --> 00:26:33,659
I only have this pair!
What are you waiting for?
420
00:26:33,948 --> 00:26:36,174
Don't you want this?
421
00:26:36,174 --> 00:26:37,758
Hey Alma!
422
00:26:37,758 --> 00:26:40,011
Will you keep it down?!
423
00:26:40,011 --> 00:26:42,763
I can hear you laugh
even in my dream.
424
00:26:42,763 --> 00:26:45,558
Can you be a bit considerate?
425
00:26:45,558 --> 00:26:47,810
I need to sleep
before my shift.
426
00:26:47,810 --> 00:26:49,979
- I'm sorry, loves.
- Unbelievable.
427
00:26:50,752 --> 00:26:52,481
See guys?
Somebody comment "Mine" before...
428
00:26:52,481 --> 00:26:54,317
My roommate kicks me out.
429
00:26:54,317 --> 00:26:55,860
Come on! You can
have this right now!
430
00:26:55,860 --> 00:26:58,863
The next commenter will
get a discount from me.
431
00:26:58,863 --> 00:27:01,866
Don't y'all want this? Come on!
432
00:27:14,010 --> 00:27:18,416
Doc!
433
00:27:20,885 --> 00:27:23,596
- What happened?
- Doc, she's not breathing!
434
00:27:23,621 --> 00:27:25,848
Her pulse has gone out!
435
00:27:25,848 --> 00:27:27,433
Nurse! Prepare Intracardiac Therapy!
436
00:27:31,431 --> 00:27:32,785
Doc!
437
00:27:37,133 --> 00:27:38,342
Time of death...
438
00:27:38,367 --> 00:27:39,791
05:45 PM
439
00:27:54,846 --> 00:27:55,963
Here, use this.
440
00:27:56,775 --> 00:27:57,877
Come on.
441
00:28:05,483 --> 00:28:07,360
I'll wash it for you.
442
00:28:08,349 --> 00:28:10,726
Just call me Eric.
443
00:28:14,033 --> 00:28:15,061
Huh?
444
00:28:16,732 --> 00:28:18,604
Just call me Eric.
445
00:28:19,590 --> 00:28:20,758
By the way...
446
00:28:20,783 --> 00:28:22,827
You can take the night off.
447
00:28:24,824 --> 00:28:27,377
Why are you being nice to me?
448
00:28:30,187 --> 00:28:32,205
The first time is always hard.
449
00:28:35,710 --> 00:28:37,299
So is it your first time?
450
00:28:41,497 --> 00:28:42,665
No. It's not.
451
00:28:44,630 --> 00:28:46,590
It actually happens a lot.
452
00:28:49,557 --> 00:28:51,726
It's just that...
453
00:28:55,694 --> 00:28:57,863
Claire was so young.
454
00:29:00,057 --> 00:29:02,888
She had her whole
life ahead of her.
455
00:29:04,234 --> 00:29:06,069
She even said...
456
00:29:06,094 --> 00:29:08,471
That she wanted
to be a nurse too.
457
00:29:11,345 --> 00:29:13,722
That I'd inspired her.
458
00:29:19,948 --> 00:29:21,089
It's okay.
459
00:29:21,416 --> 00:29:22,610
Cry it out.
460
00:29:22,924 --> 00:29:25,075
And if you need
someone to talk to...
461
00:29:25,100 --> 00:29:26,518
I'm always here.
462
00:29:47,281 --> 00:29:48,681
It's okay.
463
00:29:56,131 --> 00:29:57,298
I'm sorry for earlier...
464
00:29:57,323 --> 00:29:59,493
I got too close with the patient.
465
00:30:00,169 --> 00:30:02,672
She could have done
things with her life.
466
00:30:02,672 --> 00:30:04,549
She would have gone places.
467
00:30:06,217 --> 00:30:07,510
She was recovering but...
468
00:30:07,510 --> 00:30:09,011
I know what you're going through.
469
00:30:13,534 --> 00:30:15,077
I can't help thinking...
470
00:30:16,060 --> 00:30:18,020
That I might have
done something wrong...
471
00:30:18,609 --> 00:30:20,141
Or maybe I didn't do enough...
472
00:30:20,627 --> 00:30:22,713
Or gave her the
wrong medicine...
473
00:30:23,255 --> 00:30:27,509
Or gave it too early
or gave it too late.
474
00:30:27,534 --> 00:30:30,814
Or I measured her
temperature wrong.
475
00:30:31,617 --> 00:30:34,787
Or it's something
I overlooked.
476
00:30:34,943 --> 00:30:36,528
Or didn't notice.
477
00:30:37,620 --> 00:30:39,330
Don't blame yourself.
478
00:30:40,916 --> 00:30:42,959
I wish it were that easy.
479
00:30:50,136 --> 00:30:52,471
My brother...
480
00:30:52,471 --> 00:30:55,308
He was my first patient that died.
481
00:30:58,831 --> 00:30:59,999
It was an accident.
482
00:31:01,147 --> 00:31:02,251
Car accident.
483
00:31:03,952 --> 00:31:05,913
They took him to...
484
00:31:05,938 --> 00:31:07,898
The hospital where
I was on duty.
485
00:31:09,383 --> 00:31:10,843
I tried my best to save him.
486
00:31:10,868 --> 00:31:12,661
But uhh...
487
00:31:13,216 --> 00:31:14,342
I failed.
488
00:31:17,224 --> 00:31:19,059
Being unable to save
someone you love...
489
00:31:19,084 --> 00:31:20,752
It hurts a lot.
490
00:31:22,021 --> 00:31:23,439
I uhh...
491
00:31:23,727 --> 00:31:25,333
I decided to study medicine...
492
00:31:25,986 --> 00:31:27,947
To.. you know...
To try and save everyone.
493
00:31:27,947 --> 00:31:29,281
But...
494
00:31:29,281 --> 00:31:31,867
But my brother...
He was my bestfriend...
495
00:31:31,867 --> 00:31:33,181
I couldn't save him.
496
00:31:35,586 --> 00:31:36,921
I felt...
497
00:31:36,946 --> 00:31:38,281
Powerless.
498
00:31:39,095 --> 00:31:40,203
Like...
499
00:31:40,946 --> 00:31:42,283
One big failure.
500
00:31:42,920 --> 00:31:44,046
And then...
501
00:31:45,200 --> 00:31:46,701
I talked to my mentor.
502
00:31:46,726 --> 00:31:47,800
He said...
503
00:31:48,300 --> 00:31:49,802
I shouldn't be so
hard on myself.
504
00:31:51,167 --> 00:31:54,337
That I didn't need to carry the guilt.
505
00:31:55,013 --> 00:31:59,087
That doctors don't
save people from death.
506
00:32:01,360 --> 00:32:02,945
You see Stella,
507
00:32:03,539 --> 00:32:06,041
A doctor can only extend
someone's life.
508
00:32:06,066 --> 00:32:07,485
For how long?
509
00:32:07,510 --> 00:32:08,928
No one knows.
510
00:32:09,277 --> 00:32:10,904
But Death...
511
00:32:10,929 --> 00:32:13,765
It's just a continuity of life.
512
00:32:13,790 --> 00:32:15,875
All of us will die.
513
00:32:20,054 --> 00:32:22,689
So don't blame yourself.
514
00:32:22,714 --> 00:32:23,794
Okay?
515
00:34:33,975 --> 00:34:35,143
Loves...
516
00:34:35,362 --> 00:34:36,968
Can I borrow your uniform?
517
00:34:36,993 --> 00:34:39,245
I just need it for
my live selling.
518
00:34:40,644 --> 00:34:41,978
Hey loves!
You listening?
519
00:34:42,003 --> 00:34:43,505
Let me borrow your uniform!
520
00:34:43,530 --> 00:34:44,558
Wow.
521
00:34:44,597 --> 00:34:46,714
- I think I'm falling for him.
- Falling for who?
522
00:34:46,964 --> 00:34:48,272
For Dr. G?
523
00:34:49,356 --> 00:34:50,482
Is it really that big?
524
00:34:50,507 --> 00:34:52,519
Yeah! As in.
525
00:34:52,816 --> 00:34:54,236
Same with Carlo.
526
00:34:54,236 --> 00:34:55,487
He gets it in my womanhood
527
00:34:55,487 --> 00:34:56,947
everytime we have sex.
528
00:34:56,947 --> 00:34:59,769
It would be nice to get
it in my womanhood.
529
00:34:59,794 --> 00:35:00,878
But...
530
00:35:00,903 --> 00:35:02,238
The question remains...
531
00:35:02,263 --> 00:35:03,306
What is he to you?
532
00:35:03,331 --> 00:35:04,339
Yeah.
533
00:35:06,415 --> 00:35:07,416
I don't know.
534
00:35:07,441 --> 00:35:09,585
We don't really talk much,
535
00:35:09,585 --> 00:35:11,628
aside from work.
536
00:35:12,338 --> 00:35:14,006
Wait, wait, wait...
537
00:35:14,031 --> 00:35:15,616
So it's just sex?
538
00:35:15,641 --> 00:35:16,976
Whoa...
539
00:35:17,001 --> 00:35:18,542
You're one to judge.
540
00:35:19,091 --> 00:35:20,259
Why?
541
00:35:20,371 --> 00:35:21,772
It's only right.
542
00:35:22,308 --> 00:35:24,560
Stella's investing her emotions.
543
00:35:24,725 --> 00:35:26,685
It's not wrong for her...
544
00:35:26,685 --> 00:35:29,480
To find out what she's getting into.
545
00:35:30,522 --> 00:35:32,816
You know, I really
don't think that...
546
00:35:32,816 --> 00:35:36,464
We need to talk just
to find out what we are.
547
00:35:36,489 --> 00:35:38,617
Has he added you on socials?
548
00:35:38,642 --> 00:35:40,852
He doesn't have socials.
549
00:35:40,986 --> 00:35:42,779
Has he introduced
you to his friends?
550
00:35:44,769 --> 00:35:46,163
Is he married?
551
00:35:47,612 --> 00:35:48,822
I don't know.
552
00:35:49,448 --> 00:35:51,084
He's kind of mysterious.
553
00:35:51,204 --> 00:35:53,164
And that's part of his charm.
554
00:35:53,462 --> 00:35:55,088
So you're investing everything...
555
00:35:55,088 --> 00:35:57,511
In someone who you don't really know?
556
00:35:57,536 --> 00:35:59,163
She has a point.
557
00:35:59,650 --> 00:36:03,612
Oh Stella... That's why you
shouldn't get attached through sex.
558
00:36:03,722 --> 00:36:06,892
If all you want from
each other is sex...
559
00:36:06,892 --> 00:36:08,519
Then I won't judge you.
560
00:36:08,519 --> 00:36:10,433
But if you're falling for him...
561
00:36:10,458 --> 00:36:13,420
I'm telling you.
You're wasting your time.
562
00:36:14,203 --> 00:36:15,370
Let's go.
563
00:36:15,692 --> 00:36:17,027
I'm starving.
564
00:36:28,465 --> 00:36:29,967
Stella!
565
00:36:29,992 --> 00:36:31,869
Aren't you late today.
566
00:36:31,984 --> 00:36:34,736
Hey, I just need
a bit to get dressed.
567
00:36:34,761 --> 00:36:36,346
What do you need Doc?
568
00:36:36,719 --> 00:36:37,887
Hey!
569
00:36:37,948 --> 00:36:39,476
When is your break time?
570
00:36:40,440 --> 00:36:41,895
A bit later, Doc.
571
00:36:55,631 --> 00:36:57,549
Not right now.
572
00:36:57,574 --> 00:36:59,069
They need you at
the pharmacy!
573
00:36:59,069 --> 00:37:00,370
Go!
574
00:37:53,540 --> 00:37:54,948
What are we?
575
00:37:55,917 --> 00:37:57,237
What do you mean?
576
00:37:58,339 --> 00:37:59,423
This.
577
00:37:59,448 --> 00:38:01,590
This thing we have, what is it?
578
00:38:01,590 --> 00:38:03,550
You mean...
You want a label?
579
00:38:03,575 --> 00:38:05,148
Of course Doc.
580
00:38:05,173 --> 00:38:07,636
I want to be clear
about where I stand.
581
00:38:09,824 --> 00:38:12,118
To be honest....
582
00:38:12,236 --> 00:38:14,947
I like you. But...
583
00:38:14,972 --> 00:38:17,600
I don't want to
invest my feelings...
584
00:38:17,625 --> 00:38:19,691
And then get hurt
in the end. Right?
585
00:38:19,691 --> 00:38:21,058
Yeah.
586
00:38:21,083 --> 00:38:22,710
I like you too, Stella.
587
00:38:22,735 --> 00:38:23,820
I really do.
588
00:38:23,820 --> 00:38:25,072
Really?
589
00:38:25,072 --> 00:38:26,531
Of course.
590
00:38:26,531 --> 00:38:27,783
You could just be
saying that...
591
00:38:27,783 --> 00:38:29,480
Just to have sex.
592
00:38:29,505 --> 00:38:30,661
Whoa...
593
00:38:30,661 --> 00:38:31,745
Not at all.
594
00:38:31,745 --> 00:38:32,996
I like you.
595
00:38:32,996 --> 00:38:34,498
I wouldn't do this if
596
00:38:34,498 --> 00:38:36,066
I didn't have feelings for you.
597
00:38:36,489 --> 00:38:37,808
But...
598
00:38:38,706 --> 00:38:40,128
I don't even know you.
599
00:38:40,128 --> 00:38:42,511
But don't get me wrong...
600
00:38:42,691 --> 00:38:45,485
I like that you're mysterious.
601
00:38:45,510 --> 00:38:47,137
But the thing is...
602
00:38:47,162 --> 00:38:49,164
You want to get to know me better.
603
00:38:49,189 --> 00:38:50,315
Right?
604
00:38:50,681 --> 00:38:52,933
What if you turn out
to be a serial killer?
605
00:38:54,142 --> 00:38:56,353
I'm not a serial killer.
Trust me.
606
00:38:56,353 --> 00:38:58,980
That's what serial killers say.
607
00:38:59,499 --> 00:39:00,784
Oh yeah.
608
00:39:01,136 --> 00:39:02,317
Just...
609
00:39:02,317 --> 00:39:03,944
I'm not a serial killer, trust me.
610
00:39:06,495 --> 00:39:07,656
How about...
611
00:39:07,656 --> 00:39:09,032
Let's go on a date.
612
00:39:09,032 --> 00:39:10,050
Later.
613
00:39:10,378 --> 00:39:14,269
After shift. Just so... We
get to know each other.
614
00:39:16,905 --> 00:39:18,406
Are you game?
615
00:39:18,431 --> 00:39:19,558
Game!
616
00:39:20,550 --> 00:39:21,646
Game.
617
00:39:28,051 --> 00:39:29,511
Ma'am excuse me,
618
00:39:29,511 --> 00:39:31,805
Where can I find Dr. Granada's office?
619
00:39:31,805 --> 00:39:33,613
Are you a patient of his?
620
00:39:33,645 --> 00:39:35,488
Uh... no. I'm his wife.
621
00:39:38,270 --> 00:39:39,646
Oh hey there, love!
622
00:39:39,646 --> 00:39:41,148
Hi, Carmela!
623
00:39:41,148 --> 00:39:42,649
I've been looking for you!
624
00:39:44,096 --> 00:39:46,042
Do you wanna grab some lunch?
625
00:39:46,737 --> 00:39:48,238
I'm a little busy today.
626
00:39:48,238 --> 00:39:49,581
Oh, that's fine!
627
00:40:47,881 --> 00:40:50,050
Hey, my loves!
628
00:40:50,050 --> 00:40:52,219
I'm back! So...
629
00:40:52,219 --> 00:40:54,262
Any takers?
630
00:40:54,262 --> 00:40:55,472
Are we all broke?
631
00:40:55,472 --> 00:40:57,307
Don't you like my merch?
632
00:40:57,307 --> 00:40:58,870
Am I that replaceable?
633
00:40:58,895 --> 00:41:01,228
Hey! I'm not corny!
634
00:41:01,228 --> 00:41:02,938
If you aren't buying
then get out of my chat.
635
00:41:02,938 --> 00:41:04,981
That's okay my loves.
636
00:41:04,981 --> 00:41:07,234
Business is slow these days...
637
00:41:07,234 --> 00:41:09,361
So I've been down too.
638
00:41:09,960 --> 00:41:11,253
What about this?
639
00:41:11,278 --> 00:41:12,404
This baseball cap.
640
00:41:12,429 --> 00:41:14,097
New York Yakee.
641
00:41:14,714 --> 00:41:16,076
"Mine" this one!
642
00:41:16,076 --> 00:41:17,494
For only two hundred.
643
00:41:17,911 --> 00:41:19,746
It's a steal!
644
00:41:19,771 --> 00:41:21,648
So affordable. See?
645
00:41:22,183 --> 00:41:23,823
They come in other colors.
646
00:41:24,788 --> 00:41:26,815
Oh, someone's got it!
647
00:41:30,425 --> 00:41:31,692
Hey!
648
00:41:31,716 --> 00:41:33,009
What are you doing?!
649
00:41:33,009 --> 00:41:34,386
I'm live right now!
650
00:41:34,411 --> 00:41:35,645
Get dressed!
651
00:41:36,786 --> 00:41:38,121
Hey!
652
00:41:38,146 --> 00:41:39,773
Get dressed!
653
00:41:39,798 --> 00:41:41,550
I'm live! They can see you!
654
00:41:41,575 --> 00:41:42,659
My god!
655
00:41:43,097 --> 00:41:45,265
Oh someone's typing "Mine"!
656
00:41:45,482 --> 00:41:46,775
Oh that's how it is?!
657
00:41:46,800 --> 00:41:49,534
So you guys want a "Flash Sale"?
658
00:41:49,559 --> 00:41:50,610
Okay!
659
00:41:50,610 --> 00:41:52,737
We're having a Flash Sale.
660
00:41:52,737 --> 00:41:53,784
Five times.
661
00:41:54,406 --> 00:41:56,074
Here!
662
00:41:56,074 --> 00:41:57,951
Look!
663
00:42:00,420 --> 00:42:02,088
Is this what you wanted?
664
00:42:02,331 --> 00:42:04,931
It's alright. It's alright. Cry it out.
665
00:42:08,815 --> 00:42:11,113
How are you selling these items?
666
00:42:11,144 --> 00:42:12,488
Your account got locked.
667
00:42:13,831 --> 00:42:16,886
- What racket? Maybe that's a scam.
- Scam? Bullshit.
668
00:42:18,019 --> 00:42:19,019
This is legit.
669
00:42:19,044 --> 00:42:21,377
Our job is to deliver the packages.
670
00:42:21,965 --> 00:42:24,292
You're going to get it and scale.
671
00:42:29,659 --> 00:42:31,713
- Police!
- Run!
42142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.