All language subtitles for His.Dark.Materials.S03E07.The.Clouded.Mountain.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,760 --> 00:00:27,239 Let's go, let's go, let's go. Come on, let's go! 2 00:00:32,640 --> 00:00:33,759 This way. Come on! 3 00:00:42,240 --> 00:00:43,920 Sir, the capacitors are ready. 4 00:00:46,679 --> 00:00:49,200 Good. Have those transported to the Abyss. 5 00:01:18,640 --> 00:01:21,000 The Clouded Mountain draws closer. 6 00:01:21,000 --> 00:01:24,359 The way forward now depends on Lyra. 7 00:01:24,359 --> 00:01:27,400 If Eve survives the Fall once more, 8 00:01:27,400 --> 00:01:30,079 all worlds will be liberated. 9 00:01:30,079 --> 00:01:34,439 But if Metatron can control the children, all their daemons, 10 00:01:34,439 --> 00:01:37,120 the future is his... forever. 11 00:01:37,959 --> 00:01:42,359 I have devoted my entire life to science and the pursuit of truth. 12 00:01:43,079 --> 00:01:46,840 I have sworn blind that prophecies are merely stories concocted to... 13 00:01:46,840 --> 00:01:49,920 control the credulous, and yet... 14 00:01:49,920 --> 00:01:55,280 here I stand, unable to avoid the prophetic truth in front of me. 15 00:01:55,760 --> 00:01:58,920 The success of our entire rebellion... 16 00:01:59,879 --> 00:02:02,879 seemingly hinges upon the survival of our daughter. 17 00:02:04,599 --> 00:02:06,159 So, change of plan. 18 00:02:06,159 --> 00:02:07,840 We don't have to win this fight. 19 00:02:07,840 --> 00:02:10,879 We just have to keep Metatron's forces away from the girl and the boy 20 00:02:10,879 --> 00:02:14,360 long enough for them to be reunited with their daemons... 21 00:02:14,360 --> 00:02:17,840 escape to a safe world and fall. 22 00:02:17,840 --> 00:02:21,000 I will alert you when the Knife Bearer cuts through. 23 00:02:21,319 --> 00:02:23,400 Spirit can sense the blade. 24 00:02:23,400 --> 00:02:26,919 All civilians have taken shelter in the bunker beneath the base. 25 00:02:26,919 --> 00:02:30,080 Our human forces can be stationed around the perimeter 26 00:02:30,080 --> 00:02:34,199 Kaisa has been searching for the daemons. When he finds them, I will go to them. 27 00:02:34,199 --> 00:02:36,919 - Good. You'll bring them back here? - Here? 28 00:02:36,919 --> 00:02:38,639 With the Clouded Mountain above us? 29 00:02:38,639 --> 00:02:40,719 I designed this building to withstand Angelic force. 30 00:02:40,719 --> 00:02:44,159 How can you possibly know the nature of Metatron's attack? 31 00:02:44,479 --> 00:02:46,240 Oh, I am prepared for him. 32 00:04:12,199 --> 00:04:16,839 HIS DARK MATERIALS 33 00:04:22,639 --> 00:04:24,240 We could go through to that world. 34 00:04:25,160 --> 00:04:27,839 It's sunny. It smells nice. 35 00:04:29,879 --> 00:04:31,079 We can't. 36 00:04:34,000 --> 00:04:35,519 You know, I have an idea. 37 00:04:36,959 --> 00:04:38,800 We need to get to our daemons, right? 38 00:04:40,759 --> 00:04:43,199 So, if I cut to the Republic, find them... 39 00:04:44,120 --> 00:04:46,720 you can go to that nice world and I'll meet you there. 40 00:04:49,360 --> 00:04:51,720 - You want to leave me? - Not leave you. 41 00:04:52,240 --> 00:04:53,639 Just let you go there. 42 00:04:55,680 --> 00:04:57,279 You just said you wanted to do that. 43 00:04:59,759 --> 00:05:02,000 We've come this far, and you still don't understand. 44 00:05:04,560 --> 00:05:05,920 We're in this together. 45 00:05:10,959 --> 00:05:13,600 Quiet clear you're unconvinced by the plan. 46 00:05:14,199 --> 00:05:15,399 Here. 47 00:05:18,839 --> 00:05:22,079 I've placed capacitors inside the Abyss to harness the Dust flow. 48 00:05:22,079 --> 00:05:25,600 It's a simple switch mechanism, but when the detonator is released, 49 00:05:25,600 --> 00:05:28,879 the energy coils collide to create an energy surge. 50 00:05:29,959 --> 00:05:33,720 It may be powerful enough to destabilize the entire Clouded Mountain. 51 00:05:35,800 --> 00:05:37,199 I'm going to go there. 52 00:05:37,680 --> 00:05:39,839 I'm going to make sure that when his house comes down, 53 00:05:39,839 --> 00:05:41,759 Metatron goes into that Abyss. 54 00:05:43,319 --> 00:05:47,040 And how exactly do you intend on doing that, Asriel? 55 00:05:48,279 --> 00:05:49,839 Sheer physical force. 56 00:05:52,519 --> 00:05:56,160 They're envious of us up there, Marisa... the Angels. 57 00:05:57,879 --> 00:05:59,920 Our flesh, our blood... 58 00:05:59,920 --> 00:06:02,920 our short vital lives. They've none of it. 59 00:06:03,519 --> 00:06:05,600 I have to believe that flesh is stronger than the spirit. 60 00:06:05,600 --> 00:06:08,439 I don't think you can be certain of that. 61 00:06:09,639 --> 00:06:11,879 You know the only thing I've ever been certain of? 62 00:06:12,920 --> 00:06:15,199 That I was born to change the worlds. 63 00:06:16,560 --> 00:06:20,759 And now it seems that that destiny belongs to someone else. 64 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 I've given the girl nothing. 65 00:06:30,639 --> 00:06:33,160 But at the very least, I can buy her time. 66 00:06:36,879 --> 00:06:39,360 You'd do that... for her? 67 00:06:42,160 --> 00:06:43,639 Not just her. 68 00:06:50,319 --> 00:06:53,240 If I succeed in bringing him to the Abyss... 69 00:06:53,920 --> 00:06:55,800 will you detonate the device? 70 00:07:02,600 --> 00:07:04,800 Even if you get him to the Abyss... 71 00:07:06,639 --> 00:07:09,439 you do understand its not just death down there. 72 00:07:10,600 --> 00:07:12,199 It's eternal oblivion. 73 00:07:25,480 --> 00:07:27,319 Ask me whatever you wish. 74 00:07:28,959 --> 00:07:31,120 We're doomed, aren't we? 75 00:07:33,160 --> 00:07:37,199 For all Asriel's planning, we've what we're about to face. 76 00:07:41,360 --> 00:07:42,560 Come on! 77 00:07:43,839 --> 00:07:46,920 You see so much and yet you share so little. 78 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 Please. 79 00:08:12,800 --> 00:08:15,319 - Tell me how this ends. - You don't need me to. 80 00:08:17,199 --> 00:08:19,199 You've already made up your mind. 81 00:08:22,079 --> 00:08:24,040 Is my mind that easy to read? 82 00:08:25,199 --> 00:08:28,879 Your love for Lyra is your salvation... and your downfall. 83 00:08:30,360 --> 00:08:34,759 When you think of her, I can read you as easily as a reflection in still water. 84 00:08:35,559 --> 00:08:38,039 You have an extraordinary power... 85 00:08:38,399 --> 00:08:41,679 to suppress the best of yourself. 86 00:08:44,080 --> 00:08:47,720 When the time comes... use it. 87 00:08:49,320 --> 00:08:51,200 Metatron is a seer. 88 00:08:51,200 --> 00:08:53,840 A mortal who has not confronted their own darkness 89 00:08:53,840 --> 00:08:56,639 is as helpless as a child before him. 90 00:08:57,320 --> 00:08:59,879 Well, then, Asriel is no match for him. 91 00:09:04,200 --> 00:09:05,840 Right, so we are doomed. 92 00:09:19,080 --> 00:09:20,879 Some of us will die today. 93 00:09:23,840 --> 00:09:27,240 The Authority wants you to be afraid of that. 94 00:09:30,320 --> 00:09:33,519 And why not? We are all of us here mortal. 95 00:09:34,600 --> 00:09:37,399 Whether our lifespans are three or three-hundred years, 96 00:09:37,399 --> 00:09:40,879 our time down here in the Earth is finite. 97 00:09:41,559 --> 00:09:43,039 And so, we cower. 98 00:09:43,720 --> 00:09:47,759 We cower under the tyranny of an authority who calls himself... 99 00:09:47,759 --> 00:09:49,279 Creator. 100 00:09:51,159 --> 00:09:52,840 Who tells us... 101 00:09:52,840 --> 00:09:55,840 that Hell awaits those who disobey him... 102 00:09:57,000 --> 00:10:01,480 and that paradise exists only for those who obey. 103 00:10:02,480 --> 00:10:03,600 This is a lie. 104 00:10:04,720 --> 00:10:09,279 A lie that has prevented us from living our lives to the utmost. 105 00:10:11,080 --> 00:10:12,320 Today is our chance. 106 00:10:13,120 --> 00:10:15,200 It is our chance to tell him... 107 00:10:15,200 --> 00:10:18,159 that our lives are beautiful and precious... 108 00:10:19,200 --> 00:10:21,159 and that we should be allowed to experience 109 00:10:21,159 --> 00:10:24,240 all they have to offer without the fear of retribution. 110 00:10:24,960 --> 00:10:27,360 Because if we don't fight until the end... 111 00:10:27,360 --> 00:10:29,360 we will lose everything. 112 00:10:30,519 --> 00:10:33,440 So, yes, today some of you will die. 113 00:10:38,320 --> 00:10:39,960 But thanks to my daughter... 114 00:10:42,320 --> 00:10:43,919 Thanks to Lyra... 115 00:10:45,600 --> 00:10:47,879 we need no longer fear that fate. 116 00:10:50,759 --> 00:10:53,320 For from today, death is no longer an ending, 117 00:10:53,320 --> 00:10:56,120 but instead a journey back into life. 118 00:10:59,600 --> 00:11:03,080 So, from today, the Authority has no power over us. 119 00:11:03,600 --> 00:11:06,440 Today, life confronts death... 120 00:11:06,440 --> 00:11:09,279 and our light shines through the darkness. 121 00:11:09,279 --> 00:11:13,320 Today, we will tell him that our children shall experience paradise, 122 00:11:13,320 --> 00:11:16,720 but they will know it down here, in the Earth. 123 00:11:17,639 --> 00:11:21,320 Today... we are free! 124 00:11:22,799 --> 00:11:26,879 We are free! We are free! 125 00:11:26,879 --> 00:11:30,759 - We are free! - We are free! 126 00:11:31,639 --> 00:11:32,759 We are free! 127 00:11:44,519 --> 00:11:46,360 The kingdom of Heaven is nigh. 128 00:11:50,200 --> 00:11:51,960 Let's bring it down, shall we? 129 00:12:36,200 --> 00:12:38,399 I'm glad I said we didn't have to win this fight. 130 00:12:38,399 --> 00:12:41,279 So, there are advantages to not being the chosen one. 131 00:12:52,879 --> 00:12:54,279 You sure you're ready? 132 00:12:54,919 --> 00:12:56,039 Yeah. 133 00:12:56,600 --> 00:12:58,720 Can't be worse than Land of the Dead, can it? 134 00:13:10,960 --> 00:13:12,120 All in position. 135 00:13:57,919 --> 00:13:59,039 They're here. 136 00:14:01,440 --> 00:14:05,200 To the south, where the mountains rise from the plateau. 137 00:14:05,200 --> 00:14:06,399 Attack! 138 00:14:16,720 --> 00:14:17,919 Ogunwe, come in. 139 00:14:18,519 --> 00:14:20,960 It's time. Go to the southern perimeter. 140 00:14:20,960 --> 00:14:23,480 Copy that. We're headed for the ridge, let's go. 141 00:14:45,919 --> 00:14:47,679 How are we gonna find Pan in all of this? 142 00:14:49,200 --> 00:14:51,240 Least we're in the same world as them. 143 00:14:51,919 --> 00:14:55,120 Pan and your daemon will be together. Looking after each other. 144 00:14:57,200 --> 00:14:58,600 Let's keep moving. 145 00:15:11,279 --> 00:15:12,600 You are needed. 146 00:15:13,960 --> 00:15:15,440 For Lyra? 147 00:15:15,440 --> 00:15:18,080 Metatron is releasing the daemon-eaters. 148 00:15:18,480 --> 00:15:20,879 He is turning all creatures against us. 149 00:17:47,920 --> 00:17:49,400 On my command! 150 00:17:56,279 --> 00:17:57,400 Fire now! 151 00:18:04,000 --> 00:18:05,119 Come to me. 152 00:19:07,039 --> 00:19:08,359 Come on. 153 00:19:27,000 --> 00:19:28,880 I've found Pantalaimon. 154 00:19:56,799 --> 00:19:57,920 Put down the knife. 155 00:20:00,240 --> 00:20:01,880 You're Will. And you're Lyra. 156 00:20:02,720 --> 00:20:03,839 Who are you? 157 00:20:05,880 --> 00:20:09,039 I'm Commander Ogunwe, and I'm here to protect you. 158 00:20:09,759 --> 00:20:11,440 I'll take you to Asriel's camp. 159 00:20:13,319 --> 00:20:16,839 - So I can cut us there. - No! Do not use that blade. 160 00:20:16,839 --> 00:20:18,119 He'll do what he wants. 161 00:20:20,359 --> 00:20:21,720 You see those Angels up there? 162 00:20:21,720 --> 00:20:25,480 Now that you're in this world, they can sense when you use the blade. 163 00:20:26,559 --> 00:20:30,279 They all know you're separated from your daemons, and they will target them. 164 00:20:31,960 --> 00:20:34,240 We need to keep moving. It's not safe here. 165 00:20:34,880 --> 00:20:36,000 Follow me. 166 00:20:40,559 --> 00:20:41,680 You can trust me. 167 00:20:44,880 --> 00:20:46,240 Quickly! 168 00:21:19,480 --> 00:21:21,000 Pantalaimon? 169 00:21:22,200 --> 00:21:24,160 You've been through so much pain. 170 00:21:24,160 --> 00:21:27,440 But you must be reunited with Lyra, you're in grave danger. 171 00:21:30,799 --> 00:21:31,920 They left us. 172 00:21:32,960 --> 00:21:34,240 I know. 173 00:21:34,240 --> 00:21:36,119 But they have come back for you. 174 00:21:38,000 --> 00:21:39,880 We have to hurry. Will you trust me? 175 00:21:48,519 --> 00:21:49,759 Take your bird forms. 176 00:22:01,240 --> 00:22:02,559 Did my father send you? 177 00:22:05,599 --> 00:22:08,680 Quiet. Get back! 178 00:22:12,680 --> 00:22:13,799 Do you trust him? 179 00:22:14,799 --> 00:22:15,920 You shouldn't. 180 00:22:17,160 --> 00:22:18,279 He uses people. 181 00:22:18,920 --> 00:22:21,759 - All I know is Asriel's proud of you. - No, he isn't. 182 00:22:21,759 --> 00:22:26,599 I personally heard him champion your name in front of hundreds of his own troops. 183 00:22:29,599 --> 00:22:31,119 I don't know why he'd do that. 184 00:22:35,440 --> 00:22:37,920 Come on, we need to keep moving. Stay close. 185 00:23:04,240 --> 00:23:06,640 Give me the strength to protect the daemons. 186 00:23:06,640 --> 00:23:09,440 Conceal them from the Angel's sights. 187 00:23:09,440 --> 00:23:11,720 Give me the strength to protect the daemons. 188 00:23:11,720 --> 00:23:13,880 Conceal them from the Angel's sights. 189 00:23:14,799 --> 00:23:16,920 Give me the strength to protect the daemons. 190 00:23:16,920 --> 00:23:19,240 Conceal them from the Angel's sights. 191 00:23:45,279 --> 00:23:46,519 They're all around us. 192 00:23:53,119 --> 00:23:55,880 They're getting close. Go this way, quickly. 193 00:23:55,880 --> 00:23:58,240 Quickly! Take your positions! 194 00:24:12,440 --> 00:24:13,559 Lights! 195 00:24:15,880 --> 00:24:17,000 Get down. 196 00:24:38,759 --> 00:24:39,880 Cover the rear! 197 00:24:42,519 --> 00:24:43,920 Run to the Tower. 198 00:24:43,920 --> 00:24:45,559 Now! I'll hold them back! 199 00:24:46,440 --> 00:24:47,559 Run! 200 00:24:59,720 --> 00:25:01,279 Restock weapons and ammo. 201 00:25:01,279 --> 00:25:02,480 - Okay, sir. - Now! 202 00:25:04,680 --> 00:25:05,799 Brave soldier... 203 00:25:06,839 --> 00:25:07,960 join me. 204 00:25:11,880 --> 00:25:13,279 Serve me. 205 00:25:14,519 --> 00:25:18,519 There's no heaven for heretics. Just darkness and isolation... 206 00:25:18,519 --> 00:25:20,920 I am your only hope of salvation. 207 00:25:20,920 --> 00:25:24,599 I am your only hope of salvation. 208 00:25:24,599 --> 00:25:25,799 Who are you? 209 00:25:26,559 --> 00:25:27,839 I said who's there? 210 00:25:27,839 --> 00:25:29,039 Your maker. 211 00:25:29,920 --> 00:25:31,319 Your destroyer. 212 00:25:32,160 --> 00:25:34,759 Only the righteous will escape damnation. 213 00:25:35,720 --> 00:25:38,079 Heretics must be punished. 214 00:25:39,880 --> 00:25:43,079 Strike down my enemies and you will be forgiven. 215 00:25:43,680 --> 00:25:46,880 Resist me and you'll be damned. 216 00:25:49,799 --> 00:25:52,000 The righteous will escape damnation. 217 00:25:55,440 --> 00:25:57,839 Your destroyer. 218 00:26:01,799 --> 00:26:06,559 I am your only hope of salvation, heretic. 219 00:26:24,200 --> 00:26:25,559 Show yourself to me. 220 00:26:36,079 --> 00:26:37,519 You intrigue me. 221 00:26:41,720 --> 00:26:42,839 You are... 222 00:26:44,480 --> 00:26:45,599 unusual. 223 00:26:47,839 --> 00:26:51,880 You control those Spectres as if they're your playthings. 224 00:26:58,000 --> 00:26:59,119 Join me. 225 00:27:26,880 --> 00:27:28,119 You know what to do. 226 00:28:22,359 --> 00:28:24,319 What the hell is she doing? 227 00:28:47,079 --> 00:28:48,599 Stelmaria? 228 00:28:49,640 --> 00:28:51,079 Stelmaria? 229 00:28:55,440 --> 00:28:56,680 Marisa? 230 00:29:38,599 --> 00:29:41,839 Great Regent. I wish to be of service to you. 231 00:29:43,359 --> 00:29:45,839 You wish to serve no one but yourself. 232 00:29:46,519 --> 00:29:49,039 You are a cesspit of moral filth. 233 00:29:50,759 --> 00:29:52,240 Do not lie to me. 234 00:30:03,839 --> 00:30:06,000 We only seek what we are denied. 235 00:30:08,039 --> 00:30:09,839 Who were you before you had power? 236 00:30:12,039 --> 00:30:13,559 Did you not crave it, too? 237 00:30:15,559 --> 00:30:17,480 I was... 238 00:30:19,799 --> 00:30:21,079 a man. 239 00:30:22,160 --> 00:30:23,359 Ruthless... 240 00:30:24,519 --> 00:30:25,680 but fallible. 241 00:30:26,880 --> 00:30:28,359 Not unlike yourself. 242 00:30:31,400 --> 00:30:34,039 They say spirit envies flesh. 243 00:30:34,039 --> 00:30:35,799 Why would I envy weakness? 244 00:30:37,640 --> 00:30:39,079 Flesh is vulnerable. 245 00:30:40,400 --> 00:30:41,759 Its power is... 246 00:30:43,599 --> 00:30:44,720 crude. 247 00:30:45,519 --> 00:30:48,240 Flesh has its pleasures. 248 00:30:48,240 --> 00:30:50,279 You do this very well, don't you? 249 00:30:50,279 --> 00:30:52,480 No wonder the mortal men are convinced. 250 00:30:54,039 --> 00:30:55,400 Why did you call to me? 251 00:30:55,400 --> 00:30:59,440 Lie to me again and I will extinguish your life like a flame. 252 00:31:00,839 --> 00:31:02,240 I was curious. 253 00:31:08,720 --> 00:31:10,039 I wanted to meet you. 254 00:31:10,640 --> 00:31:12,000 I'm here! 255 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 The arrogance of man. 256 00:31:17,599 --> 00:31:20,279 Do you think you can fight Nature itself? 257 00:31:20,279 --> 00:31:23,039 Why don't you come down here and prove me wrong. 258 00:31:25,599 --> 00:31:27,599 The unequalled Lord Asriel. 259 00:31:29,400 --> 00:31:33,519 Who wages war on the Heavens but dares not confront his own self. 260 00:31:34,640 --> 00:31:35,759 Look at you. 261 00:31:36,680 --> 00:31:37,799 All alone. 262 00:31:38,920 --> 00:31:42,200 What is it that scares you so much? 263 00:31:44,400 --> 00:31:45,519 I see. 264 00:31:46,440 --> 00:31:48,519 It's resentment of your own daughter. 265 00:31:59,279 --> 00:32:00,400 Maybe. 266 00:32:02,039 --> 00:32:03,559 But I'm not afraid of you. 267 00:32:04,480 --> 00:32:05,960 That is a lie. 268 00:32:08,279 --> 00:32:10,200 Face yourself. 269 00:32:12,279 --> 00:32:14,039 You're here because I chose you. 270 00:32:15,079 --> 00:32:18,640 If I wished, you could transcend your human form. 271 00:32:18,640 --> 00:32:20,559 Never again diminish yourself... 272 00:32:21,160 --> 00:32:23,200 or be shamed for your strength. 273 00:32:23,200 --> 00:32:26,880 The multiverse would be yours to command. 274 00:32:28,400 --> 00:32:30,960 - What are you offering me? - Immortality. 275 00:32:32,599 --> 00:32:33,880 In the past... 276 00:32:34,599 --> 00:32:36,000 a chosen few... 277 00:32:36,680 --> 00:32:37,920 have become Angels. 278 00:32:39,839 --> 00:32:41,640 It's not happened for millennia. 279 00:32:42,279 --> 00:32:44,000 Not since the Fall of Man. 280 00:32:46,359 --> 00:32:48,480 You thought of Eve. Interesting. 281 00:32:49,480 --> 00:32:52,279 You're attempting to conceal something from me. 282 00:32:53,039 --> 00:32:56,720 I see an attachment. A weakness. 283 00:32:57,200 --> 00:32:58,319 Regret. 284 00:32:59,359 --> 00:33:00,480 Shame. 285 00:33:01,079 --> 00:33:02,200 Love. 286 00:33:10,240 --> 00:33:11,559 Your daughter, Lyra. 287 00:33:13,880 --> 00:33:15,039 Yes. 288 00:33:20,240 --> 00:33:23,200 Yes. I do love Lyra. 289 00:33:26,000 --> 00:33:27,279 I love her... 290 00:33:28,680 --> 00:33:30,480 and I hate that I do. 291 00:33:31,200 --> 00:33:35,119 Do you have no words of supplication for your Creator before your death? 292 00:33:35,119 --> 00:33:36,480 You're not the Creator. 293 00:33:38,079 --> 00:33:39,759 You're not even the Authority. 294 00:33:40,240 --> 00:33:43,039 You're just hiding behind him like you're hiding behind me now. 295 00:33:43,039 --> 00:33:44,599 I am in all things. 296 00:33:47,039 --> 00:33:49,960 What I am is far beyond your comprehension. 297 00:33:49,960 --> 00:33:51,759 No, it's not. You're an angel. 298 00:33:51,759 --> 00:33:54,720 Before that you were a man named Enoch. Either way... 299 00:33:55,440 --> 00:33:56,559 you're just a person. 300 00:34:19,119 --> 00:34:20,719 How easily you bleed. 301 00:34:24,639 --> 00:34:27,360 You thought you were going to liberate the worlds. 302 00:34:28,239 --> 00:34:31,000 But the sooner you accept your own failure... 303 00:34:31,000 --> 00:34:33,159 the sooner this can all be over. 304 00:34:33,880 --> 00:34:36,119 Your Land of the Dead is no more. 305 00:34:37,239 --> 00:34:38,760 You put me in the grave... 306 00:34:39,519 --> 00:34:41,639 then you just set my soul free. 307 00:34:41,639 --> 00:34:43,920 You're gonna have to do more than kill me. 308 00:34:44,400 --> 00:34:47,519 Oh, when I do... 309 00:34:49,920 --> 00:34:51,719 no one will ever remember you. 310 00:34:54,960 --> 00:34:58,199 I think we're getting closer. I can feel Pan. 311 00:34:59,159 --> 00:35:02,480 She makes me feel weak. 312 00:35:04,599 --> 00:35:05,800 It's not who I am. 313 00:35:08,880 --> 00:35:12,639 When she looks at me, all I see is disdain. 314 00:35:15,159 --> 00:35:18,679 I become needy and helpless. 315 00:35:21,559 --> 00:35:23,960 I want that feeling gone. 316 00:35:23,960 --> 00:35:25,480 Relinquish it. 317 00:35:25,480 --> 00:35:27,239 - How? - Let her go. 318 00:35:28,159 --> 00:35:30,079 You are completely alone. 319 00:35:31,440 --> 00:35:33,960 - No one cares for you. - Marisa does. 320 00:35:38,800 --> 00:35:40,800 She's here, isn't she? 321 00:35:41,800 --> 00:35:43,079 Free yourself. 322 00:35:43,079 --> 00:35:46,920 How do I do that? She's a part of me. 323 00:35:46,920 --> 00:35:48,119 Marisa. 324 00:35:49,719 --> 00:35:50,840 Marisa! 325 00:35:52,480 --> 00:35:54,320 I see inside your heart. 326 00:35:54,320 --> 00:35:56,960 And I see you are capable of such betrayal. 327 00:35:58,159 --> 00:36:01,360 Marisa! Marisa! 328 00:36:03,960 --> 00:36:05,400 Marisa! 329 00:36:07,320 --> 00:36:08,440 Yes. 330 00:36:11,239 --> 00:36:12,360 I am. 331 00:36:14,480 --> 00:36:15,599 I am. 332 00:36:16,039 --> 00:36:17,800 You care for her still. 333 00:36:18,840 --> 00:36:21,760 If only you knew the disdain in which she holds you. 334 00:36:23,119 --> 00:36:24,639 She is giving you up. 335 00:36:25,119 --> 00:36:28,199 No. Never. Never. 336 00:36:30,880 --> 00:36:32,159 I love her. 337 00:36:35,000 --> 00:36:36,480 I can give you Lyra. 338 00:36:37,440 --> 00:36:39,039 She would never betray me. 339 00:36:39,760 --> 00:36:41,239 I can give you Asriel. 340 00:36:44,000 --> 00:36:45,519 He's trying to protect her. 341 00:36:46,840 --> 00:36:49,960 I do not need you to give him to me. I've already broken him. 342 00:36:54,840 --> 00:36:55,960 Show me. 343 00:37:12,679 --> 00:37:13,920 Look at him. 344 00:37:18,559 --> 00:37:20,159 He knows he's beaten. 345 00:37:22,440 --> 00:37:23,559 His end has come. 346 00:37:24,760 --> 00:37:25,880 Wait. 347 00:37:28,920 --> 00:37:30,960 I want him to see my face. 348 00:37:34,360 --> 00:37:36,960 I want him to see what I've done. 349 00:37:44,119 --> 00:37:45,519 Marisa, no. 350 00:37:53,880 --> 00:37:55,280 Stay here and hide. 351 00:37:55,280 --> 00:37:56,719 It won't be long now. 352 00:37:56,719 --> 00:37:58,400 I'll send Lyra and Will to you. 353 00:38:03,760 --> 00:38:06,159 The Authority has ordered the death of all heretics. 354 00:38:06,159 --> 00:38:09,000 - Please! Please, get off me! - You are full of sin. 355 00:38:09,000 --> 00:38:12,199 The Authority will punish you. You're gonna pray. 356 00:38:12,199 --> 00:38:13,599 Heretics. 357 00:38:15,760 --> 00:38:17,159 Pray to the Authority! 358 00:38:18,760 --> 00:38:19,920 What's happening? 359 00:38:20,840 --> 00:38:23,119 Those soldiers are attacking each other. 360 00:38:27,360 --> 00:38:29,639 - Serafina. - Your daemons are in the Tower. 361 00:38:29,639 --> 00:38:33,559 Cut them through to a safe world. I'll find you wherever you are. 362 00:38:33,559 --> 00:38:34,760 Go. 363 00:38:36,239 --> 00:38:38,119 How does it feel, Lord Asriel? 364 00:38:40,440 --> 00:38:45,239 Disowned by your child. And now betrayed by the woman you love. 365 00:38:50,840 --> 00:38:51,960 Pan! 366 00:38:54,239 --> 00:38:55,440 Pan, we're coming. 367 00:39:03,360 --> 00:39:06,000 So, you did come. 368 00:39:19,519 --> 00:39:20,639 Will. 369 00:39:24,559 --> 00:39:25,800 How could you bear it? 370 00:39:26,519 --> 00:39:27,679 Leaving me behind. 371 00:39:31,199 --> 00:39:33,360 Marisa, no. No. 372 00:39:48,320 --> 00:39:49,760 We should be together. 373 00:39:53,079 --> 00:39:54,199 Please. 374 00:39:54,880 --> 00:39:56,960 I'll cut us a window to somewhere safe. 375 00:39:58,320 --> 00:39:59,519 Look, Asriel. 376 00:40:01,800 --> 00:40:02,920 Look at your fate. 377 00:40:13,599 --> 00:40:15,760 The Knife Bearer is in this world. 378 00:40:21,719 --> 00:40:23,280 He is with your daughter. 379 00:40:37,760 --> 00:40:38,880 Go. We'll find you. 380 00:40:55,039 --> 00:40:56,199 For Lyra. 381 00:44:14,000 --> 00:44:15,119 Cloud's gone. 382 00:44:19,239 --> 00:44:20,360 It's all gone. 383 00:44:26,000 --> 00:44:27,119 The war's over. 384 00:44:27,840 --> 00:44:30,079 - Asriel won. - I think so. 385 00:45:05,039 --> 00:45:06,320 Good to see you. 386 00:45:18,760 --> 00:45:20,039 Do you feel that? 387 00:45:39,880 --> 00:45:41,280 There's someone in there. 388 00:45:48,000 --> 00:45:49,320 I'll try to cut them free. 389 00:46:02,760 --> 00:46:04,519 Machi! Aria! 390 00:46:39,679 --> 00:46:41,840 Can we go now? I want to see Pan. 391 00:47:17,320 --> 00:47:20,199 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 27539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.