All language subtitles for Gold-2022-Malayalam-TRUE-WEB-DL-1080p-HQ-AVC-UNTOUCHED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,651 --> 00:03:43,776 Joshimon! 2 00:03:44,526 --> 00:03:45,651 Joshimon! 3 00:03:53,443 --> 00:03:54,901 Sigh! 4 00:03:55,443 --> 00:03:56,651 Joshimon! 5 00:03:56,693 --> 00:03:59,109 Someone has parked a vehicle in front of the house. 6 00:04:00,484 --> 00:04:01,651 Huh... what? 7 00:04:01,693 --> 00:04:04,109 Someone has parked a vehicle in front of our house. 8 00:04:05,818 --> 00:04:07,776 - A vehicle? - Yes. 9 00:04:11,193 --> 00:04:12,443 Come. 10 00:04:21,318 --> 00:04:22,484 Look! 11 00:04:56,609 --> 00:04:57,859 What is it, son? 12 00:05:00,359 --> 00:05:03,026 Can't find anyone around either. That's what I said. 13 00:05:03,068 --> 00:05:04,943 Who left this here? 14 00:05:07,526 --> 00:05:09,401 Lift that tarpaulin and check what's in it. 15 00:05:28,151 --> 00:05:29,609 What's in there? 16 00:05:35,776 --> 00:05:37,276 Speaker? 17 00:05:57,401 --> 00:05:58,943 Who parked it over here? 18 00:05:59,568 --> 00:06:00,984 I'm wondering the same. 19 00:06:01,193 --> 00:06:03,526 He must have parked it here because we don't have a gate. 20 00:06:03,943 --> 00:06:05,109 Who? 21 00:06:05,443 --> 00:06:06,901 The one who parked the vehicle here. 22 00:06:06,984 --> 00:06:08,193 Who else? 23 00:06:09,443 --> 00:06:11,859 Let me... call the police station and file a complaint. 24 00:06:12,276 --> 00:06:13,943 Our car will be delivered today, right? 25 00:06:14,693 --> 00:06:16,151 That's right, son. 26 00:06:28,193 --> 00:06:29,193 Huh? 27 00:06:29,734 --> 00:06:31,401 There's a vehicle at this gate, as well? 28 00:06:41,943 --> 00:06:43,568 Do you like salted fruits? 29 00:06:43,568 --> 00:06:44,693 Yeah, I like it. 30 00:06:44,734 --> 00:06:48,026 I love it. My mom dips everything in salt water. 31 00:06:49,568 --> 00:06:51,068 Have you heard of Lololikka? 32 00:06:52,401 --> 00:06:54,526 - What's that? - Haven't you heard of Lololikka? 33 00:06:55,068 --> 00:06:57,651 - No. - Oh no! It's delicious! 34 00:06:58,109 --> 00:07:00,151 What was it called in English? 35 00:07:00,193 --> 00:07:01,443 - Oh yeah! Jangomas! - Hey! 36 00:07:01,526 --> 00:07:04,151 Sir! How do I get inside? 37 00:07:04,526 --> 00:07:06,276 It's round in shape. 38 00:07:06,443 --> 00:07:08,526 - It's really tasty. - I haven't eaten it. 39 00:07:08,526 --> 00:07:09,943 Hello! Sir! 40 00:07:10,401 --> 00:07:12,609 How do I get inside? The way is... 41 00:07:12,609 --> 00:07:13,901 Jump over. 42 00:07:14,151 --> 00:07:16,026 All of us jumped inside. Just jump! 43 00:07:16,068 --> 00:07:17,318 - I have to jump? - Yes. 44 00:07:19,068 --> 00:07:20,068 Jangomas! 45 00:07:20,443 --> 00:07:21,943 Also known as Lololikka. 46 00:07:21,984 --> 00:07:24,359 At some places, it has another name too. 47 00:07:42,609 --> 00:07:44,901 - What is it? - I want to file a complaint. 48 00:07:44,943 --> 00:07:47,484 Complaint? There's a guy named Rakesh Manjapra in there. 49 00:07:47,609 --> 00:07:49,193 - Rakesh...? - Rakesh Manjapra. 50 00:07:49,234 --> 00:07:51,818 - Manja...? - Manjapra. You can tell him. Okay? 51 00:07:54,859 --> 00:07:56,359 Well, Jangomas! 52 00:07:56,443 --> 00:07:58,193 Will you bring it from your home next time? 53 00:07:58,234 --> 00:07:59,984 Of course! I will bring plenty of them! 54 00:08:00,026 --> 00:08:02,276 This vehicle will be at the station for a couple more days, huh? 55 00:08:02,276 --> 00:08:03,818 Pull instead of push, huh? 56 00:08:05,026 --> 00:08:06,943 There's Mahogany and Wild Jack tree anyway. 57 00:08:06,943 --> 00:08:09,109 There's a lot of wood. I'm not buying any more wood. 58 00:08:10,109 --> 00:08:12,193 Please don't steal that wood, sir. 59 00:08:12,443 --> 00:08:14,818 What's your problem if I take two logs of wood? 60 00:08:14,859 --> 00:08:16,109 I have a problem! 61 00:08:16,151 --> 00:08:17,943 I have to show the records to the CI. 62 00:08:17,943 --> 00:08:19,859 Well, I'm taking two logs anyway! 63 00:08:19,859 --> 00:08:21,318 Emit that from your record! 64 00:08:21,359 --> 00:08:22,484 'Morning, Sir! 65 00:08:22,484 --> 00:08:24,276 - Someone is here, sir. - I can see him too. 66 00:08:24,859 --> 00:08:25,859 Come. 67 00:08:29,568 --> 00:08:30,818 Come, be seated. 68 00:08:33,359 --> 00:08:34,859 I am serious, Rakesh. 69 00:08:35,359 --> 00:08:36,526 I will take two logs. 70 00:08:36,568 --> 00:08:38,609 I need to build some furniture at home. 71 00:08:38,609 --> 00:08:40,068 Don't add it to the record. 72 00:08:40,109 --> 00:08:41,568 Let him leave, sir.. 73 00:08:41,734 --> 00:08:42,943 Please don't... 74 00:08:43,151 --> 00:08:44,859 - Come. Sit, Brother. - Okay. 75 00:08:46,151 --> 00:08:47,234 Don't mind that. 76 00:08:47,276 --> 00:08:49,109 Sir, I am Joshi. 77 00:08:49,359 --> 00:08:51,276 In front of my house, 78 00:08:51,276 --> 00:08:53,359 someone parked a Bolero and vanished. 79 00:08:53,984 --> 00:08:56,026 A Bolero? That's interesting. 80 00:08:56,318 --> 00:08:57,651 The issue is that... 81 00:08:57,693 --> 00:09:00,401 ... my new car will be delivered today. 82 00:09:00,568 --> 00:09:04,068 Moreover, there's some work at my house since I'm about to get married. 83 00:09:04,151 --> 00:09:06,109 Oh, you're getting married? Which car are you buying? 84 00:09:06,151 --> 00:09:08,151 Well... it's a Polo GT. 85 00:09:08,193 --> 00:09:09,568 GT... Polo? 86 00:09:09,943 --> 00:09:12,859 So, only if this Bolero is shifted, I can... 87 00:09:13,109 --> 00:09:14,859 Oh! So, you can park your new car only if this one is shifted. 88 00:09:14,901 --> 00:09:15,901 Yes. 89 00:09:16,401 --> 00:09:17,734 Have you brought the complaint? 90 00:09:17,734 --> 00:09:18,776 Yes, Sir. 91 00:09:22,193 --> 00:09:24,151 Please read it. My eyes are not so sharp. 92 00:09:24,859 --> 00:09:26,318 Respected Sir, 93 00:09:26,568 --> 00:09:33,026 This morning, someone parked a Bolero in front of my house, without my permission. 94 00:09:33,568 --> 00:09:38,151 I request Kerala Police to move the Bolero from my front-yard. 95 00:09:38,193 --> 00:09:40,151 I mean... I humbly request! 96 00:09:40,734 --> 00:09:42,026 - Signed Joshi S. - Hey! 97 00:09:42,526 --> 00:09:46,359 Replace the "Sir" in it with "Circle Inspector". 98 00:09:47,068 --> 00:09:49,526 - I can email it, right? - Yes. Email is fine. 99 00:09:49,568 --> 00:09:51,109 You can ask him for the email address. 100 00:09:51,109 --> 00:09:52,776 Or... it's written over there. 101 00:09:52,818 --> 00:09:54,151 - Okay. - Got it? 102 00:09:55,318 --> 00:09:56,484 Send it today itself. 103 00:09:56,526 --> 00:09:58,318 - I'll send it right away. - We will come and check. 104 00:09:59,818 --> 00:10:01,109 I will take two logs! 105 00:10:01,109 --> 00:10:03,193 Please keep quiet! People will hear you! 106 00:10:05,359 --> 00:10:06,401 Oh! You're here? 107 00:10:06,443 --> 00:10:08,276 Do one thing. Get your bike. 108 00:10:08,401 --> 00:10:11,901 Someone left a Bolero in front of his house and went missing. 109 00:10:11,943 --> 00:10:13,234 Let's go there and check it. 110 00:10:13,234 --> 00:10:14,943 Sir... I have sent the email. 111 00:10:14,943 --> 00:10:16,109 Fine! 112 00:10:16,151 --> 00:10:18,234 - There's fuel in the bike, right? - Yes. Full tank! 113 00:10:19,151 --> 00:10:20,609 - Let me take the key. - Come. 114 00:10:20,776 --> 00:10:21,901 Hey... 115 00:10:22,526 --> 00:10:24,734 - Take the helmets as well. - Okay, Sir. 116 00:10:26,651 --> 00:10:28,568 - You can go ahead of us. - Okay. 117 00:10:33,818 --> 00:10:35,151 - Go ahead of us. - Okay. 118 00:10:36,859 --> 00:10:38,068 Check it quickly. 119 00:10:38,651 --> 00:10:40,276 Oh, we have to jump over the wall, right? 120 00:10:41,068 --> 00:10:43,109 - Hey, keep this cap inside. - Okay, Sir. 121 00:10:49,526 --> 00:10:51,401 - Are there two helmets? - Yes. 122 00:10:51,443 --> 00:10:52,651 - What? - Yes! 123 00:10:52,693 --> 00:10:54,151 - Sir, do you need help? - It's alright. 124 00:10:54,193 --> 00:10:55,901 I'm an expert in jumping over walls. 125 00:11:04,609 --> 00:11:06,109 - You can follow me, sir. - Okay. 126 00:11:06,109 --> 00:11:07,359 Go slowly. 127 00:11:07,401 --> 00:11:08,818 - Watch your head. - Okay. 128 00:11:10,526 --> 00:11:11,859 - Careful! - Okay, sir. 129 00:11:14,359 --> 00:11:15,943 The Mahogany has put us in trouble. 130 00:11:15,943 --> 00:11:16,943 Yes. 131 00:11:32,526 --> 00:11:34,026 This is the vehicle, Sir. 132 00:11:34,068 --> 00:11:35,068 The Bolero. 133 00:11:37,859 --> 00:11:39,776 I'm just parking my bike. I'll be right back. 134 00:11:57,401 --> 00:11:59,151 - Sir? - Yes. 135 00:11:59,276 --> 00:12:00,693 This one's loaded with speakers. 136 00:12:00,693 --> 00:12:01,901 Can I take one? 137 00:12:01,943 --> 00:12:03,693 What is this? Acting like small kids? 138 00:12:03,734 --> 00:12:05,443 Are you seeing speakers for the first time? 139 00:12:05,443 --> 00:12:06,818 No. I don't need the speaker. 140 00:12:08,318 --> 00:12:10,068 - You had been to the station, right? - Yes. 141 00:12:10,109 --> 00:12:11,401 Prince Sir needs the wood. 142 00:12:12,859 --> 00:12:15,109 I won't become like that, Sir. I... 143 00:12:15,109 --> 00:12:16,401 You aren't like that now. 144 00:12:16,443 --> 00:12:18,318 But you shouldn't become like that, later on. 145 00:12:18,318 --> 00:12:19,984 No. I won't become like that even in the future. 146 00:12:20,026 --> 00:12:21,443 - I won't repeat this. - Hmmm. 147 00:12:23,901 --> 00:12:24,943 What is it, Sir? 148 00:12:24,984 --> 00:12:26,109 Come back here. 149 00:12:26,109 --> 00:12:28,193 I came here to check that Bolero. 150 00:12:28,318 --> 00:12:29,776 CI Sir has arrived. 151 00:12:29,901 --> 00:12:31,443 - He reached? - Yes. 152 00:12:31,734 --> 00:12:32,943 He is creating a ruckus here. 153 00:12:32,943 --> 00:12:34,026 Come back quickly! 154 00:12:34,068 --> 00:12:35,151 Okay, Sir. 155 00:12:35,401 --> 00:12:36,943 Hey! The CI has reached the station. 156 00:12:37,026 --> 00:12:38,318 - Is that so? - Yes. 157 00:12:38,401 --> 00:12:40,734 Oops! I forgot to clean his coffee mug yesterday! 158 00:12:40,776 --> 00:12:42,026 The one in which he drank coffee yesterday? 159 00:12:42,026 --> 00:12:44,068 - Yes. - It must have become like curd by now! 160 00:12:44,109 --> 00:12:45,318 - Oh no! Let's go then. - Sir! 161 00:12:46,568 --> 00:12:47,568 What is it? 162 00:12:47,609 --> 00:12:49,359 It's a cover for the Mi Note 5 phone. 163 00:12:49,359 --> 00:12:50,901 I own a mobile phone shop... 164 00:12:50,943 --> 00:12:52,193 ... called "Smarty's". 165 00:12:52,234 --> 00:12:53,943 Is it? Where is the shop? 166 00:12:53,984 --> 00:12:55,193 At Sumangali Shopping Complex. 167 00:12:55,234 --> 00:12:57,026 - Which one? That old shopping complex? - Yes. 168 00:12:57,151 --> 00:12:58,609 Will you give me a discount if I come there? 169 00:12:58,651 --> 00:13:00,901 - Of course! - I will definitely come. 170 00:13:00,984 --> 00:13:01,984 Well... 171 00:13:02,318 --> 00:13:03,484 Let's go. 172 00:13:04,193 --> 00:13:06,568 CI has reached the station. So, I'll see him and come back. 173 00:13:06,609 --> 00:13:08,109 You wait here. We will be back soon. 174 00:13:08,401 --> 00:13:09,484 What about the Bolero? 175 00:13:09,526 --> 00:13:10,943 - The Bolero? - Let it stay there. 176 00:13:10,943 --> 00:13:13,276 Let it be here for the time being. We'll be back soon. 177 00:13:13,693 --> 00:13:15,276 Don't move it. Let it be there. 178 00:13:32,609 --> 00:13:33,859 Mom! The car has arrived. 179 00:13:34,276 --> 00:13:35,318 It has arrived? 180 00:13:35,818 --> 00:13:37,901 Yes. Our new car has arrived. 181 00:13:38,068 --> 00:13:39,109 Here I come! 182 00:13:42,651 --> 00:13:44,776 We can park this inside if you move the Bolero. 183 00:13:45,109 --> 00:13:47,734 It is not our Bolero. Someone else left it here. 184 00:13:47,734 --> 00:13:49,443 I have filed a complaint at the station. 185 00:13:49,443 --> 00:13:50,526 Coming, coming. 186 00:13:53,193 --> 00:13:54,568 - Okay then. - Thank you, Sir. 187 00:13:54,609 --> 00:13:55,818 Shall I get some tea for you? 188 00:13:55,818 --> 00:13:57,568 It's okay, Madam. We just had tea. 189 00:13:57,568 --> 00:13:59,193 - We need to meet other customers too. - Okay. 190 00:14:00,151 --> 00:14:01,318 Okay then, sir. 191 00:14:02,443 --> 00:14:03,859 - Okay, Sir. - Okay. 192 00:14:04,443 --> 00:14:06,359 - Let me go to the kitchen. - Sir... 193 00:14:06,943 --> 00:14:08,568 - Service is after one month, Sir. - Okay. 194 00:14:08,609 --> 00:14:10,109 You can come even when it crosses 1,000 km. 195 00:14:10,151 --> 00:14:11,193 I will come. 196 00:14:17,859 --> 00:14:19,109 - Okay, Sir. - Okay. 197 00:14:24,734 --> 00:14:28,484 The vehicle is parked exactly at the gate of their house. 198 00:14:28,484 --> 00:14:31,026 There's a gap just for one person to squeeze through. 199 00:14:31,443 --> 00:14:32,693 Is that so? 200 00:14:33,026 --> 00:14:34,109 Then do this. 201 00:14:34,151 --> 00:14:36,068 Let that Bolero be there, for the time being. 202 00:14:36,276 --> 00:14:39,026 Well, this Joshi has bought a new car, Sir. 203 00:14:39,068 --> 00:14:41,859 So, he won't be able to park it there unless we move the Bolero. 204 00:14:41,901 --> 00:14:43,359 It will be an inconvenience for him. 205 00:14:46,484 --> 00:14:47,609 Then do this. 206 00:14:47,818 --> 00:14:50,443 For now, just take that Bolero and park it on my chest! 207 00:15:02,693 --> 00:15:03,859 - Hey! - Yes, Joshi! 208 00:15:03,901 --> 00:15:05,026 Tell me, bro. 209 00:15:05,068 --> 00:15:08,234 I want to get a Bolero started. Can you come to my house? 210 00:15:09,651 --> 00:15:10,818 So, you bought a Bolero? 211 00:15:10,901 --> 00:15:12,151 And you didn't tell me! 212 00:15:13,068 --> 00:15:14,609 Do you remember our good old days? 213 00:15:14,609 --> 00:15:17,109 You used to bring your palm-wood bat to play cricket matches. 214 00:15:17,151 --> 00:15:18,984 - And I gave you my BDM bat. - BDM bat? 215 00:15:19,026 --> 00:15:20,193 Don't make me open my mouth! 216 00:15:20,193 --> 00:15:22,234 I am a stranger to you now, right? Tell me. 217 00:15:22,276 --> 00:15:24,276 You bugger! I didn't buy it! 218 00:15:24,318 --> 00:15:26,359 Oh, you didn't buy it? Whose is it then? 219 00:15:27,026 --> 00:15:29,943 Stop interrogating me and tell me whether you can come here or not! 220 00:15:30,568 --> 00:15:32,234 I'll be there. Just give me five minutes. 221 00:15:32,484 --> 00:15:33,526 Okay. 222 00:15:33,568 --> 00:15:34,568 Okay. 223 00:15:36,693 --> 00:15:38,401 Wasn't he the one who used to bring the palm-wood bat? 224 00:15:38,401 --> 00:15:40,651 I'm going for some urgent work. Will you fix this someday? 225 00:15:40,693 --> 00:15:42,443 - It will be ready by Monday. - Monday? 226 00:15:42,443 --> 00:15:44,526 - At what time? - We can give it by Tuesday 10 a.m. 227 00:15:44,568 --> 00:15:46,026 Oh... Huh? 228 00:15:58,984 --> 00:15:59,984 - Hey! - Hey. 229 00:15:59,984 --> 00:16:01,651 - You came so quickly? - Joshikutta! 230 00:16:01,651 --> 00:16:02,984 Come on! 231 00:16:02,984 --> 00:16:04,484 - This is the... - Whose car is this? 232 00:16:06,318 --> 00:16:08,484 This one... I... 233 00:16:08,609 --> 00:16:10,193 It's a new car I bought. 234 00:16:10,734 --> 00:16:12,734 I... I can't park it inside because this Bolero is here. 235 00:16:12,734 --> 00:16:14,193 That's why I asked you to come... 236 00:16:16,609 --> 00:16:17,859 - Hey... - Yes. 237 00:16:18,068 --> 00:16:19,401 When we went to watch Mammootty's "Black", 238 00:16:19,443 --> 00:16:21,318 I paid the money since you didn't have any. 239 00:16:21,359 --> 00:16:22,568 I climbed over the wall and got beaten up to see the film. 240 00:16:22,568 --> 00:16:23,818 Don't you remember that? 241 00:16:23,818 --> 00:16:25,443 - Of course! - I did all that for you, 242 00:16:25,776 --> 00:16:27,818 and you never bothered to let me know when you bought a car! 243 00:16:28,026 --> 00:16:29,568 - Dude, I... - At least, 244 00:16:29,609 --> 00:16:31,568 you could have consulted me about its mileage. 245 00:16:31,568 --> 00:16:32,609 What mileage will I get? 246 00:16:32,609 --> 00:16:34,109 You will get plenty. 247 00:16:34,151 --> 00:16:36,359 I was the one who taught you how to drive, right? 248 00:16:36,401 --> 00:16:37,609 - Yes. - And, to me... 249 00:16:37,734 --> 00:16:39,193 you never bothered asking anything! 250 00:16:39,234 --> 00:16:40,526 It's okay. 251 00:16:40,693 --> 00:16:43,651 "In big places, such small things keep happening" 252 00:16:43,693 --> 00:16:45,526 Don't speak like that, bro. 253 00:16:45,526 --> 00:16:47,693 I forgot about it in between my busy schedule. 254 00:16:47,859 --> 00:16:50,318 Tell me a way to park my car inside. 255 00:16:50,318 --> 00:16:51,693 We have to move this Bolero. 256 00:16:51,818 --> 00:16:54,568 You called me here when I have absolutely no time, to do this? 257 00:16:54,609 --> 00:16:56,901 You can move this inside and move that over here, right? 258 00:16:58,443 --> 00:17:01,276 You fool! Someone parked it here last night and left. 259 00:17:01,318 --> 00:17:02,776 There's no key, nothing! 260 00:17:02,818 --> 00:17:03,901 Tell me a way to move it. 261 00:17:03,943 --> 00:17:05,693 - So, you didn't buy this vehicle? - No. 262 00:17:05,693 --> 00:17:06,776 Then whose vehicle is it? 263 00:17:07,026 --> 00:17:09,234 Aargh! Don't drive me mad! 264 00:17:09,234 --> 00:17:10,693 Someone parked it here and left. 265 00:17:10,693 --> 00:17:12,318 I filed a complaint at the police station. 266 00:17:12,318 --> 00:17:14,276 With a broken down truck and forest timber, 267 00:17:14,318 --> 00:17:16,359 they can't even park a bicycle there, let alone a Bolero! 268 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 What should I do now? 269 00:17:17,401 --> 00:17:18,693 File a case against the police! 270 00:17:19,443 --> 00:17:21,443 You check that Bolero. That's your job, right? 271 00:17:21,651 --> 00:17:23,401 - Don't get stressed, dude. - Okay. 272 00:17:23,443 --> 00:17:24,443 Where's the toolbox? 273 00:17:24,484 --> 00:17:25,818 It's over there, right? 274 00:17:25,943 --> 00:17:27,484 I too got stressed seeing your stress. 275 00:17:31,068 --> 00:17:32,526 Please come. Come. 276 00:17:39,734 --> 00:17:41,068 Hey, where is the key? 277 00:17:41,318 --> 00:17:43,026 What was I saying all this while? 278 00:17:43,068 --> 00:17:44,776 Oh! There's no key. That's the problem, right? 279 00:17:44,818 --> 00:17:45,943 I will fix it right away. 280 00:17:48,693 --> 00:17:49,859 - Hey Joshi. 281 00:17:49,901 --> 00:17:51,151 There's another problem. 282 00:17:51,568 --> 00:17:53,568 If at all its battery has been drained out, 283 00:17:53,568 --> 00:17:55,109 we will have to jump-start it. 284 00:17:55,401 --> 00:17:56,901 - What start? - Jump-start. 285 00:17:56,943 --> 00:17:58,943 Jump start means that we'll bring another battery... 286 00:17:58,943 --> 00:18:00,943 ... to charge this battery and then start the vehicle. 287 00:18:00,943 --> 00:18:03,234 What did you think? That we have to jump and start it? 288 00:18:03,359 --> 00:18:04,359 Yeah! 289 00:18:04,651 --> 00:18:06,401 You're not very familiar with auto-mobile terms, right? 290 00:18:06,401 --> 00:18:08,318 But you are familiar with mobile terms, right? 291 00:18:08,359 --> 00:18:10,318 - Yes. - This is the key socket. Keep it. 292 00:18:10,651 --> 00:18:12,109 Why are you giving this to me? 293 00:18:12,151 --> 00:18:13,943 You'll have to make a duplicate key with this. 294 00:18:13,984 --> 00:18:15,984 How am I going to make a duplicate key? 295 00:18:16,026 --> 00:18:17,068 You make one for me. 296 00:18:17,068 --> 00:18:18,651 I don't have time, dude. 297 00:18:18,651 --> 00:18:21,276 A car and a bus are still under repair in my workshop. 298 00:18:21,318 --> 00:18:22,901 I must return the bus tonight itself. 299 00:18:22,943 --> 00:18:24,359 It will be really late by the time I finish it. 300 00:18:24,401 --> 00:18:25,651 My kids are alone at home. 301 00:18:25,693 --> 00:18:27,109 I have to go and cook food for them. 302 00:18:27,151 --> 00:18:30,068 Oh! So, you are the one who cooks at your home? 303 00:18:30,068 --> 00:18:32,484 Yes. My kids prefer my cooking. 304 00:18:33,026 --> 00:18:35,318 I go to the river, catch a couple of fish, 305 00:18:35,318 --> 00:18:36,484 and make a curry with them. 306 00:18:36,526 --> 00:18:38,484 In case I get more fish, I fry them. 307 00:18:41,734 --> 00:18:43,901 This... This road leads to this house? 308 00:18:44,693 --> 00:18:46,943 Is there a way to go to the river bank? 309 00:18:47,276 --> 00:18:49,109 To the river bank? Through my house? 310 00:18:49,151 --> 00:18:50,568 Well, is there another way over there? 311 00:18:50,609 --> 00:18:51,901 I don't know about that. This is my house. 312 00:18:51,943 --> 00:18:53,484 Sorry. I lost the way. 313 00:18:53,651 --> 00:18:55,568 No problem. Always welcome. Okay? 314 00:18:56,276 --> 00:18:57,818 - Who was that? - Just a wanderer. Poor guy. 315 00:18:57,859 --> 00:18:58,943 Must have wandered away. 316 00:18:59,943 --> 00:19:02,651 So, won't you bring the key in the morning? 317 00:19:02,693 --> 00:19:05,109 I'll come here tomorrow morning with Velukkuttan. 318 00:19:05,151 --> 00:19:07,109 - He will fix the issue with the brakes. - Okay. 319 00:19:07,151 --> 00:19:09,651 By then, I'll get a duplicate key made, and we'll get this started. 320 00:19:09,651 --> 00:19:10,693 Okay. 321 00:19:10,734 --> 00:19:12,568 How much is it? I will send it on Google Pay. 322 00:19:12,609 --> 00:19:13,818 You can pay tomorrow. 323 00:19:13,984 --> 00:19:16,109 Let's see how much it costs and then decide. That's enough. 324 00:19:16,484 --> 00:19:17,734 - Okay then. - Okay. 325 00:19:21,651 --> 00:19:23,193 - So, see you tomorrow! - Okay. 326 00:20:24,609 --> 00:20:25,859 Sorry, dude. 327 00:20:30,068 --> 00:20:31,109 Joshimon! 328 00:20:31,193 --> 00:20:32,359 Yes, Mom! 329 00:20:50,484 --> 00:20:51,734 Hey JJ! 330 00:20:51,984 --> 00:20:53,859 Hey! Call our boss and ask him what we should do. 331 00:20:53,901 --> 00:20:55,234 Yes, yes. Call our boss. 332 00:20:56,401 --> 00:20:57,651 Just a second. 333 00:21:04,859 --> 00:21:05,984 Tell me, JJ. 334 00:21:06,068 --> 00:21:08,776 Boss, we're in front of the house where the Bolero is parked. 335 00:21:08,818 --> 00:21:10,318 Where should we bring this Bolero? 336 00:21:10,568 --> 00:21:12,234 You guys bring the Bolero... 337 00:21:12,693 --> 00:21:13,859 straight to... 338 00:21:13,901 --> 00:21:15,026 Straight to...? 339 00:21:17,109 --> 00:21:18,318 Straight to... 340 00:21:18,568 --> 00:21:19,609 Straight to...? 341 00:21:21,026 --> 00:21:22,901 Straight to... 342 00:21:23,234 --> 00:21:23,859 - Straight to...? 343 00:21:23,901 --> 00:21:25,318 Shall I ask them to bring it here? 344 00:21:25,318 --> 00:21:26,776 - Boss? Straight to...? 345 00:21:26,776 --> 00:21:28,651 What's the use in bringing it to the river? 346 00:21:29,234 --> 00:21:30,651 Come straight to... 347 00:21:30,734 --> 00:21:32,026 - Straight to...? - Huh? 348 00:21:33,026 --> 00:21:35,276 I can't think of a place, dude. Give me a moment. 349 00:21:38,776 --> 00:21:40,484 You bring the Bolero straight to... 350 00:21:40,484 --> 00:21:41,609 Straight to...? 351 00:21:41,609 --> 00:21:44,693 Come straight to the Vidya Raman school ground. 352 00:21:45,359 --> 00:21:47,068 - Okay. - That place doesn't have a gate, right? 353 00:21:47,068 --> 00:21:47,776 - There is no gate. 354 00:21:47,776 --> 00:21:48,818 Let's unload it there. 355 00:21:48,818 --> 00:21:50,859 - Okay. - If we unload it there... 356 00:21:50,859 --> 00:21:52,276 Where are you right now, Boss? 357 00:21:53,026 --> 00:21:54,318 I am at the river bank. 358 00:21:54,401 --> 00:21:55,943 Madhu is fishing here. 359 00:21:56,151 --> 00:21:58,443 - Just a minute. - Babykunju wants to tell you something. 360 00:21:59,276 --> 00:22:00,859 Boss, this is Babykunju. 361 00:22:01,068 --> 00:22:02,318 Tell me, Babykunju. What is it? 362 00:22:02,359 --> 00:22:04,193 Are there any other vehicles over there? 363 00:22:06,901 --> 00:22:08,693 Other vehicles... 364 00:22:11,068 --> 00:22:12,651 There are no other vehicles. Why? 365 00:22:12,901 --> 00:22:16,359 If we don't have any other vehicle, why should we take this vehicle to that ground? 366 00:22:16,526 --> 00:22:19,068 Oh! That's right. I didn't think about that. 367 00:22:20,484 --> 00:22:22,443 Hey! Are you smoking up over there? 368 00:22:22,901 --> 00:22:24,151 Yeah, dude. 369 00:22:25,401 --> 00:22:26,693 I got some great Marijuana. 370 00:22:26,943 --> 00:22:28,984 I got high even before smoking half of it. 371 00:22:30,359 --> 00:22:32,651 I am tripping on music here. 372 00:22:32,776 --> 00:22:34,526 Madhu is tripping on fishing here. 373 00:22:34,609 --> 00:22:37,193 You guys do this. Get tripping with that Bolero. Okay? 374 00:22:37,359 --> 00:22:38,401 What? 375 00:22:38,401 --> 00:22:40,818 Well... I said that in a flow. 376 00:22:40,943 --> 00:22:41,776 Sigh! 377 00:22:41,776 --> 00:22:43,859 Do one thing. Get the Bolero and head straight to... 378 00:22:44,234 --> 00:22:45,943 the school ground. 379 00:22:45,984 --> 00:22:47,859 Rest we'll decide over there. Okay? 380 00:22:47,943 --> 00:22:49,568 Okay then, Boss. 381 00:22:49,651 --> 00:22:50,984 Okay, Babykunju. 382 00:22:51,234 --> 00:22:53,193 Hope nothing goes wrong. 383 00:22:53,193 --> 00:22:54,401 Hey, I will start the Bolero. 384 00:22:54,443 --> 00:22:55,901 Hey, you don't have to start it. 385 00:22:55,984 --> 00:22:58,026 You've been with Boss for only two years, right? 386 00:22:58,026 --> 00:22:58,651 So? 387 00:22:58,693 --> 00:23:00,984 I've been with boss for five years now. 388 00:23:01,234 --> 00:23:03,859 So, I am the senior. I will start it. Give me the key. 389 00:23:04,026 --> 00:23:04,859 Babykunju! 390 00:23:04,901 --> 00:23:06,776 He will bring it, Faiz. Just come with us. 391 00:23:06,776 --> 00:23:07,943 Lower your voice. 392 00:23:25,568 --> 00:23:26,443 Speakers? 393 00:23:26,484 --> 00:23:28,651 - Speakers? - It's full of speakers. 394 00:23:28,651 --> 00:23:30,526 - Huh? - Yes, speakers. 395 00:23:49,401 --> 00:23:50,318 What is it? 396 00:23:50,318 --> 00:23:51,734 - Well... - What are you searching for? 397 00:23:51,776 --> 00:23:53,901 The thing in which we insert the key, is missing! 398 00:23:59,359 --> 00:24:01,401 Hotwire it with a spark and start the vehicle. 399 00:24:01,734 --> 00:24:02,568 What? 400 00:24:02,568 --> 00:24:04,859 Make a spark with the two wires and start the vehicle! 401 00:24:04,984 --> 00:24:05,734 Do you know how to do it? 402 00:24:05,776 --> 00:24:08,318 We are not thieves! We are goons! 403 00:24:08,443 --> 00:24:10,234 - Do you know how to do it? - I don't know. 404 00:24:12,693 --> 00:24:13,984 What can we do now? 405 00:24:14,568 --> 00:24:17,151 Do one thing. The two of you, push it from behind. 406 00:24:17,193 --> 00:24:18,359 - Push it? - Yes. 407 00:24:18,734 --> 00:24:19,734 Come. 408 00:24:23,193 --> 00:24:24,609 Come on. Shift to neutral gear. 409 00:24:24,651 --> 00:24:26,401 - It's already in neutral. - Come on, push! 410 00:24:26,443 --> 00:24:28,484 Push! Push harder! 411 00:24:29,526 --> 00:24:31,109 Push! 412 00:24:32,026 --> 00:24:33,026 What are you doing? 413 00:24:33,068 --> 00:24:34,193 Hey! 414 00:25:51,068 --> 00:25:52,401 Run for your life, dude! 415 00:26:19,318 --> 00:26:20,693 - Step out! - No. 416 00:26:21,151 --> 00:26:22,401 Come out! 417 00:26:29,193 --> 00:26:31,318 Run, Babykunju! He is crazy! 418 00:26:31,943 --> 00:26:33,193 Don't go. 419 00:26:33,568 --> 00:26:35,276 Hey, tell me what you came for... 420 00:26:58,693 --> 00:27:00,609 Hey! What did he do to you? 421 00:27:01,109 --> 00:27:03,443 Yes. I'd also like to know what happened there. 422 00:27:03,484 --> 00:27:05,859 - What happened? - I only remember being kicked, Boss. 423 00:27:05,901 --> 00:27:07,068 How about you? 424 00:27:07,068 --> 00:27:10,318 I got two punches on my nose at close range, Boss. 425 00:27:10,526 --> 00:27:12,568 I just remember getting punched in the face. 426 00:27:13,026 --> 00:27:13,984 That was one hell of a punch! 427 00:27:13,984 --> 00:27:15,693 I'll be right back after finishing him off! 428 00:27:15,693 --> 00:27:16,901 Bless me, Boss! 429 00:27:19,359 --> 00:27:21,234 - Will he be able to do it? - No way! 430 00:27:22,776 --> 00:27:24,109 All the best, my disciple! 431 00:27:25,651 --> 00:27:27,193 And before you go, 432 00:27:27,234 --> 00:27:29,193 make the payment for their injections and glucose. 433 00:27:29,234 --> 00:27:32,234 Sheesh! My dear Boss, I am raging with anger. 434 00:27:32,276 --> 00:27:34,068 Allow me to go, Boss. 435 00:27:34,193 --> 00:27:35,609 Let... let him go, Boss. 436 00:27:35,651 --> 00:27:38,651 His rage will die down when he gets a tight slap. 437 00:27:38,776 --> 00:27:41,568 I will go and finish him off with one kick. 438 00:27:41,734 --> 00:27:43,026 And I'll come back safely! 439 00:27:43,318 --> 00:27:45,026 My hands are itching, Boss. 440 00:27:46,651 --> 00:27:49,276 Control your rage, Madhu. Okay? 441 00:27:49,484 --> 00:27:51,859 Okay? Calm down, for the time being. 442 00:27:51,984 --> 00:27:53,901 Go and make the payment for the injections and glucose. 443 00:27:53,943 --> 00:27:55,484 Get back to your rage mode after that. 444 00:27:55,818 --> 00:27:56,943 My dear Boss, 445 00:27:57,026 --> 00:27:59,526 please don't give me boring tasks like paying bills. 446 00:27:59,609 --> 00:28:01,109 Let me go there, boss. 447 00:28:01,943 --> 00:28:03,693 You lazy bum! 448 00:28:03,693 --> 00:28:06,359 Loser, if I give you one tight slap, you will reach China! 449 00:28:06,526 --> 00:28:07,568 Go and pay the bill! 450 00:28:07,568 --> 00:28:09,109 Give me the money, Boss. 451 00:28:10,484 --> 00:28:11,484 Here you go. 452 00:28:11,484 --> 00:28:12,984 Hey... hey! 453 00:28:13,068 --> 00:28:15,109 - Take the prescription. - Okay, Boss. 454 00:28:15,568 --> 00:28:17,026 Hey, buy some fruits as well. 455 00:28:17,068 --> 00:28:18,234 Let me see. 456 00:28:39,943 --> 00:28:43,026 cheeks of the flower 457 00:28:43,151 --> 00:28:48,151 melodies of the past 458 00:28:53,109 --> 00:28:57,984 cheeks of the flower 459 00:29:02,484 --> 00:29:03,484 Huh? 460 00:29:24,859 --> 00:29:26,026 Shucks! 461 00:29:27,318 --> 00:29:28,609 What do I do now? 462 00:29:32,776 --> 00:29:34,484 That Bolero is full of speakers, right? 463 00:29:35,484 --> 00:29:36,693 What's wrong if I take one? 464 00:29:37,901 --> 00:29:39,943 I just have to pay the price of one speaker, right? 465 00:29:40,734 --> 00:29:41,901 I will ask for a parking fee! 466 00:29:45,443 --> 00:29:47,568 They have parked their vehicle in my front yard. 467 00:30:03,609 --> 00:30:05,109 Super Sound. 468 00:30:28,609 --> 00:30:29,859 Woah! 469 00:30:30,109 --> 00:30:32,151 This speaker is so damn heavy! 470 00:30:36,859 --> 00:30:38,068 Huh? 471 00:30:40,859 --> 00:30:42,276 There are no buttons? 472 00:30:44,443 --> 00:30:45,818 Is this a dummy? 473 00:30:49,318 --> 00:30:50,651 This is also a fraud job? 474 00:30:51,068 --> 00:30:52,401 These guys!! 475 00:31:09,693 --> 00:31:10,943 What is this? 476 00:31:14,151 --> 00:31:15,526 Did the paint just get peeled off? 477 00:32:25,359 --> 00:32:30,776 covered in gold 478 00:32:30,859 --> 00:32:34,068 O' dear Gold 479 00:32:39,776 --> 00:32:42,651 just for cheap thrills 480 00:32:42,651 --> 00:32:47,984 I'll take her around 481 00:32:59,943 --> 00:33:05,318 covered in gold 482 00:33:05,734 --> 00:33:08,984 O' dear Gold 483 00:33:11,693 --> 00:33:14,234 in the morning 484 00:33:14,276 --> 00:33:17,484 in the night 485 00:33:17,526 --> 00:33:22,943 made in gold 486 00:34:09,234 --> 00:34:12,568 the Buckingham Palace 487 00:34:15,276 --> 00:34:18,193 along with a home theatre 488 00:34:18,193 --> 00:34:21,068 at the roof-top 489 00:34:21,109 --> 00:34:26,943 will give iPhone a run for its money 490 00:34:26,984 --> 00:34:31,234 rules the entire world 491 00:34:44,568 --> 00:34:49,984 covered in gold 492 00:34:50,484 --> 00:34:53,318 O' dear Gold 493 00:34:59,109 --> 00:35:01,943 just for cheap thrills 494 00:35:01,984 --> 00:35:07,401 I'll take her around 495 00:35:07,443 --> 00:35:08,443 Ra-Pa-Pa...? 496 00:35:09,901 --> 00:35:11,151 Where did the chorus tune go? 497 00:36:03,568 --> 00:36:04,943 Nice house, right? 498 00:36:04,984 --> 00:36:06,609 Would have been better if the colour was green. 499 00:36:06,651 --> 00:36:08,276 - Why? - With nature... 500 00:36:08,651 --> 00:36:09,943 Matching. Matching with nature? 501 00:36:09,984 --> 00:36:10,776 Yes. 502 00:36:10,776 --> 00:36:12,568 You could have become an exterior designer. 503 00:36:20,151 --> 00:36:21,984 Hi. Congratulations! 504 00:36:22,193 --> 00:36:23,526 Here's the new duplicate key! 505 00:36:23,568 --> 00:36:24,568 Come. 506 00:36:25,734 --> 00:36:27,193 Hey, Joshi! 507 00:36:27,609 --> 00:36:29,484 This is whom I told you about. Velukuttan! 508 00:36:44,609 --> 00:36:45,776 He was my junior in school. 509 00:36:45,818 --> 00:36:47,776 He runs a mobile phone shop called Smarty's. 510 00:36:47,818 --> 00:36:49,609 - Nice to meet you, Chetta. - What? 511 00:36:49,609 --> 00:36:51,401 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 512 00:36:52,943 --> 00:36:55,193 We'll take some time anyway. 513 00:36:55,234 --> 00:36:58,151 Go and ask your Mom to get me a cup of tea. 514 00:36:58,651 --> 00:37:00,401 By some time, you mean...? 515 00:37:14,276 --> 00:37:15,943 There's a lot of work. Go ahead. 516 00:37:15,984 --> 00:37:18,943 Would be great if I could get a bottle of water. 517 00:37:18,984 --> 00:37:20,859 Water... Tea? 518 00:37:20,859 --> 00:37:22,068 - Yes. - Huh? 519 00:37:22,234 --> 00:37:24,234 - Make it fast. - Why is he repeating what we said? 520 00:37:24,234 --> 00:37:25,818 Leave it. He is a good guy. 521 00:37:28,193 --> 00:37:29,276 - Mom! - Yes. 522 00:37:29,318 --> 00:37:31,276 Jomon wants some tea. 523 00:37:31,276 --> 00:37:34,068 - He needs some time to fix the Bolero. - I will bring it right away. 524 00:37:34,359 --> 00:37:37,276 There's a new mechanic with him. Velukkuttan. 525 00:37:37,401 --> 00:37:38,818 - He needs water. - Hey! 526 00:37:38,859 --> 00:37:40,651 - Give them these banana chips too. - Okay. 527 00:37:52,484 --> 00:37:54,568 - It needs to be more crispy. - Yeah, yeah! 528 00:38:04,193 --> 00:38:06,026 Water... and fresh banana chips. 529 00:38:06,068 --> 00:38:07,068 Phew! 530 00:38:08,401 --> 00:38:10,901 Did you get any clue about the Bolero's owner? 531 00:38:11,068 --> 00:38:12,568 No clue. I have told the police. 532 00:38:12,734 --> 00:38:13,818 They haven't said anything yet. 533 00:38:13,859 --> 00:38:16,193 The police station is full of forest timber, Velukkutta. 534 00:38:16,234 --> 00:38:18,109 Moreover, a truck broke down over there. 535 00:38:18,276 --> 00:38:19,776 No vehicles can go inside. 536 00:38:19,943 --> 00:38:24,026 So, the police have parked this Bolero on his chest, for now. 537 00:38:24,193 --> 00:38:25,734 Look, it's a call from the station. 538 00:38:25,734 --> 00:38:27,026 Those guys will have a long life! 539 00:38:27,068 --> 00:38:28,234 Yes. 540 00:38:29,234 --> 00:38:31,026 - Sir. - Joshi. 541 00:38:31,193 --> 00:38:32,068 Yes. 542 00:38:32,276 --> 00:38:34,026 Where are you? Are you near the vehicle? 543 00:38:34,026 --> 00:38:35,026 Yes. 544 00:38:36,068 --> 00:38:39,276 Tell me the vehicle number correctly, Joshi. 545 00:38:39,276 --> 00:38:41,234 Number... the one written on the number plate? 546 00:38:41,359 --> 00:38:43,318 Yes. The number on the number plate. 547 00:38:45,776 --> 00:38:46,818 KL... 548 00:38:47,609 --> 00:38:48,609 Hey! 549 00:38:48,776 --> 00:38:51,234 -Girish, here's the number of the Bolero. - I had sent a request on Instagram. 550 00:38:51,234 --> 00:38:53,776 - Didn't you see it? - Girish, note down this number. 551 00:38:53,818 --> 00:38:54,901 Okay. 552 00:38:55,609 --> 00:38:58,193 KL - 8 553 00:38:58,276 --> 00:39:00,818 AP 554 00:39:00,984 --> 00:39:03,693 46 555 00:39:03,818 --> 00:39:06,734 54 556 00:39:06,984 --> 00:39:09,359 KL - 8 AP 4654 557 00:39:10,234 --> 00:39:12,734 This is the number of a Toyota Camry, sir. 558 00:39:12,901 --> 00:39:15,109 That's a Toyota Camry's number, Joshi. 559 00:39:15,984 --> 00:39:18,276 - Camry? - Yes, the car! Camry! 560 00:39:18,984 --> 00:39:20,984 Okay then. I will call you later. Okay? 561 00:39:21,276 --> 00:39:23,443 - Let me check whose car it is. - Well... Sir... I... 562 00:39:23,526 --> 00:39:24,734 Hello? 563 00:39:28,984 --> 00:39:31,026 Let me go and inform the CI then. 564 00:39:31,026 --> 00:39:32,401 - Okay, Sir. - Okay, Sir. 565 00:39:48,026 --> 00:39:49,359 Here's the tea, son. 566 00:39:49,401 --> 00:39:50,651 Hello, Aunty! 567 00:39:50,776 --> 00:39:51,568 Thank you, Aunty! 568 00:39:51,609 --> 00:39:53,776 - How are your kids doing? - They are doing fine. 569 00:39:54,068 --> 00:39:55,484 Give this to them. 570 00:39:55,568 --> 00:39:57,818 - Bring all of them here some time. - Sure. 571 00:39:59,568 --> 00:40:00,734 - Okay then. - Okay, Aunty! 572 00:40:04,443 --> 00:40:05,776 Wow! She's so skilled! 573 00:40:06,234 --> 00:40:07,734 - Yes, Sir? - Yes. 574 00:40:07,818 --> 00:40:08,901 - Joshi. - Yes. 575 00:40:09,651 --> 00:40:14,318 When I told the CI that the Bolero's number is wrong, 576 00:40:14,526 --> 00:40:16,568 he asked me to go and check it thoroughly. 577 00:40:19,984 --> 00:40:23,109 So, we might come there in the evening. 578 00:40:25,818 --> 00:40:26,818 Today evening? 579 00:40:26,943 --> 00:40:27,984 Huh? 580 00:40:28,401 --> 00:40:29,443 Well... 581 00:40:29,484 --> 00:40:30,859 Sir, I... 582 00:40:31,568 --> 00:40:33,359 Today evening I might... 583 00:40:33,776 --> 00:40:35,609 go to Wayanad... 584 00:40:35,693 --> 00:40:36,859 for two days. 585 00:40:36,901 --> 00:40:38,818 It will be a problem if you go to Wayanad for two days. 586 00:40:38,859 --> 00:40:41,276 We'll do something then. We'll come there right away. 587 00:40:43,943 --> 00:40:45,026 Right now? 588 00:40:45,109 --> 00:40:46,401 You will be there, right? 589 00:40:47,901 --> 00:40:49,484 Yes... I am here. 590 00:40:49,484 --> 00:40:50,818 We will come quickly. 591 00:40:50,901 --> 00:40:52,484 We'll be there in five minutes. 592 00:40:55,651 --> 00:40:56,776 - Jomon? - Yes. 593 00:40:56,943 --> 00:40:58,276 I... 594 00:40:58,651 --> 00:40:59,693 will go to the toilet and come back. 595 00:40:59,734 --> 00:41:01,276 Are you going to Wayanad? 596 00:41:01,318 --> 00:41:04,568 - Wayanad... - Go to Idukki or Shimla instead. 597 00:41:04,568 --> 00:41:06,359 - Okay. - You go to the toilet for now. 598 00:41:06,401 --> 00:41:07,943 What is wrong with Wayanad? 599 00:41:08,109 --> 00:41:09,943 What? It is 22/3, right? 600 00:41:10,651 --> 00:41:13,234 Okay. 22/3/2021. 601 00:41:18,276 --> 00:41:21,901 happen in the future 602 00:41:25,734 --> 00:41:29,609 happen in the future 603 00:41:29,651 --> 00:41:33,609 Kodiyettam Gopi 604 00:41:33,693 --> 00:41:37,109 Janardhanan, Murali 605 00:41:37,151 --> 00:41:40,651 Venu, Kodiyettam Gopi 606 00:41:40,984 --> 00:41:44,776 Janardhanan, Murali 607 00:41:47,568 --> 00:41:49,068 It's all set! 608 00:41:49,568 --> 00:41:50,859 I've removed this one. 609 00:41:50,859 --> 00:41:51,943 Hey Girish! 610 00:42:37,443 --> 00:42:38,609 Joshi, my boy! 611 00:42:40,484 --> 00:42:41,568 Come on, kiddo! 612 00:42:42,776 --> 00:42:44,109 - My work is done. - Okay. 613 00:42:44,109 --> 00:42:45,276 Here you go! 614 00:42:45,318 --> 00:42:47,359 I will pay through Google Pay. How much is it? 615 00:42:47,359 --> 00:42:48,859 It would be Rs. 1,200. 616 00:42:48,859 --> 00:42:50,109 - 1,000 and...? - 200. 617 00:42:50,151 --> 00:42:53,859 I can move the Bolero and park your Polo inside, if you want me to. 618 00:42:53,859 --> 00:42:56,318 - Give me the key. - No, no. The police will come now. 619 00:42:56,318 --> 00:42:58,151 P-P-Police? Keep this. 620 00:42:58,193 --> 00:43:00,276 No problem. You can pay whenever you want. I will call you later. 621 00:43:00,276 --> 00:43:02,234 - I will send it. - Yes! I will call you later. 622 00:43:17,484 --> 00:43:18,943 - Okay then. - Okay. 623 00:43:22,693 --> 00:43:23,818 Come. 624 00:43:38,443 --> 00:43:39,693 Come quickly! 625 00:43:50,984 --> 00:43:52,151 Come. Aren't you done? 626 00:43:58,109 --> 00:43:59,151 Get in! 627 00:44:32,276 --> 00:44:33,443 Stop. 628 00:44:50,526 --> 00:44:51,693 Ah... Sir! 629 00:44:53,234 --> 00:44:54,443 Where are you coming from? 630 00:44:54,609 --> 00:44:57,151 I was on the other side of the Bolero... under the banana tree. 631 00:44:58,568 --> 00:45:00,109 - Is that your new car? - Yes. 632 00:45:01,109 --> 00:45:02,109 - Nice! - Nice! 633 00:45:04,068 --> 00:45:06,276 KL- 8 AP... 634 00:45:21,776 --> 00:45:23,026 The number plate is fake. 635 00:45:23,026 --> 00:45:24,234 Oh. 636 00:45:27,026 --> 00:45:28,151 Boys, 637 00:45:28,234 --> 00:45:29,818 don't you have space in the station? 638 00:45:30,359 --> 00:45:31,651 - No, Chechi. - Oh. 639 00:45:31,776 --> 00:45:33,484 A truck is blocking our gate, Ammachi. 640 00:45:33,526 --> 00:45:36,234 Isn't that why we've asked Joshi to look after this vehicle? 641 00:45:36,859 --> 00:45:39,776 My son has bought a car and he's unable to park it inside. 642 00:45:39,818 --> 00:45:40,818 It's so sad! 643 00:45:41,068 --> 00:45:43,609 What a pity! Can't you understand his grief? 644 00:45:43,651 --> 00:45:44,568 We know that, Ammachi. 645 00:45:44,609 --> 00:45:47,943 But this forest timber and truck landed up at the station, all of a sudden. 646 00:45:47,984 --> 00:45:49,526 That's right. 647 00:45:50,109 --> 00:45:51,359 Shall I make some tea for you, boys? 648 00:45:51,401 --> 00:45:52,818 - I'll have one. - Huh? 649 00:45:52,859 --> 00:45:53,943 Well, I'll have one. 650 00:45:53,984 --> 00:45:56,276 Okay. I'll bring three cups of tea then. 651 00:46:02,276 --> 00:46:04,109 So, this is your new car, right? 652 00:46:04,193 --> 00:46:05,568 - Yes. - GT! 653 00:46:08,276 --> 00:46:10,151 Did you pay for it fully or did you take a loan? 654 00:46:10,193 --> 00:46:12,651 I paid Rs. 2 Lakhs. For the rest, I took a loan. 655 00:46:12,693 --> 00:46:15,109 - Is that so? - Is 2 Lakhs enough to buy a car? 656 00:46:15,859 --> 00:46:18,443 - We just need 2 Lakhs in hand? - Yes. 657 00:46:18,443 --> 00:46:19,526 Wow! 658 00:46:20,526 --> 00:46:22,026 In that case, I need to buy a car too. 659 00:46:22,859 --> 00:46:24,776 I am fed up of roaming around on the bike. 660 00:46:25,401 --> 00:46:27,443 It's a good car, sir. You should buy one. 661 00:46:27,609 --> 00:46:29,443 Shall I also buy one then? 662 00:46:30,318 --> 00:46:32,318 I mean, after two or three years. 663 00:46:33,401 --> 00:46:34,984 How much mileage do you get? 664 00:46:35,318 --> 00:46:36,318 Mileage... 665 00:46:36,359 --> 00:46:38,109 I can start driving it, only after taking it inside the house. 666 00:46:38,151 --> 00:46:40,068 - That's when I'll get an idea. - Oh, yeah! 667 00:46:50,443 --> 00:46:52,443 I got the Bolero repaired, sir. 668 00:46:52,609 --> 00:46:53,984 Let it be here, anyway. 669 00:46:54,193 --> 00:46:56,151 We'll take it to the station after the issue there gets solved. 670 00:46:56,193 --> 00:46:58,068 By the way, how big is this property, Joshi? 671 00:46:58,109 --> 00:47:00,693 It must be around 40-50 cents. 672 00:47:00,693 --> 00:47:03,068 50 cents, right? Did you build the house or buy it? 673 00:47:03,193 --> 00:47:05,484 - It was built. My dad built it. - Is that so? 674 00:47:05,901 --> 00:47:07,734 - And there's the river... - Here's the tea. 675 00:47:08,526 --> 00:47:11,151 Call me if you need anything. I will be in the kitchen. 676 00:47:11,984 --> 00:47:13,193 Sir, tea for you. 677 00:47:19,109 --> 00:47:20,193 Wow! 678 00:47:20,234 --> 00:47:21,651 Great, cardamom flavoured tea! 679 00:47:22,359 --> 00:47:23,568 The tea is amazing! 680 00:47:23,943 --> 00:47:26,443 - Tell your mom that it's really good. - Don't forget to tell her. 681 00:47:26,484 --> 00:47:27,818 I'll tell her. 682 00:47:36,693 --> 00:47:38,526 - Sir! - What's happening? Did you check it? 683 00:47:39,984 --> 00:47:41,859 We checked it, Sir. There are no other issues. 684 00:47:43,026 --> 00:47:44,401 Should I send the bomb squad? 685 00:47:44,443 --> 00:47:46,609 Oh! We didn't check it in detail, Sir. 686 00:47:47,151 --> 00:47:49,151 Then what the hell have you gone to check? 687 00:47:49,568 --> 00:47:51,026 Check quickly and call me. 688 00:47:51,068 --> 00:47:52,609 I have to check, right? Okay, Sir. 689 00:47:52,818 --> 00:47:54,818 - I will check and call you. - Okay. 690 00:47:56,818 --> 00:47:58,484 We have to check whether the vehicle has a bomb. 691 00:47:58,526 --> 00:47:59,609 Oh no! 692 00:48:00,068 --> 00:48:01,151 Please move aside. 693 00:48:01,818 --> 00:48:04,026 - Sir, please hold this. - Keep it over there. 694 00:48:05,568 --> 00:48:06,818 Just pull that lever. 695 00:48:13,693 --> 00:48:15,359 Did you check there? And at the back? 696 00:48:15,359 --> 00:48:16,776 - Sir. - Yes, Rakesh. 697 00:48:17,109 --> 00:48:18,776 We checked it, sir. There are no issues. 698 00:48:18,818 --> 00:48:20,026 Then come back soon. 699 00:48:20,068 --> 00:48:23,151 I'm so agitated over here because of that bloody timber! 700 00:48:23,568 --> 00:48:26,068 The owner's calls, the Minister's calls, and the Police Chief's calls! 701 00:48:26,068 --> 00:48:27,609 I am going bonkers! 702 00:48:28,026 --> 00:48:29,484 We are coming, Sir. Okay, Sir. 703 00:48:29,526 --> 00:48:30,651 Okay. 704 00:48:31,151 --> 00:48:32,193 See you later. 705 00:48:47,443 --> 00:48:49,193 - Joshi Sir? - Tell me, Baazi. 706 00:48:49,693 --> 00:48:51,568 When are you coming to the shop? 707 00:48:51,818 --> 00:48:53,484 Well... I will try to come this week. 708 00:48:53,734 --> 00:48:54,609 Okay. 709 00:48:54,651 --> 00:48:57,276 What happened at the match-making ceremony? 710 00:48:57,526 --> 00:48:59,193 I haven't got any reply from them yet. 711 00:48:59,443 --> 00:49:00,443 Is that so? 712 00:49:00,609 --> 00:49:02,109 How's the new car? 713 00:49:02,443 --> 00:49:03,859 The car... 714 00:49:03,984 --> 00:49:05,818 It's... under the tree... 715 00:49:05,818 --> 00:49:07,109 outside the wall. 716 00:49:07,776 --> 00:49:10,151 - Can you send me a photo? - Yes, I will. 717 00:49:10,193 --> 00:49:10,859 Okay. 718 00:49:11,068 --> 00:49:12,609 A customer is here, Sir. I'll call you later. 719 00:49:12,651 --> 00:49:13,693 Okay. 720 00:49:16,526 --> 00:49:18,859 Thank God that the Police didn't find out! 721 00:49:31,484 --> 00:49:32,776 - Who is it? - This is Usman. 722 00:49:59,443 --> 00:50:00,568 How did it go? 723 00:50:01,276 --> 00:50:02,984 - Is everything loaded? - Yes, Sir. 724 00:50:05,484 --> 00:50:06,484 Come on! 725 00:50:06,609 --> 00:50:08,276 Come closer, Usman! 726 00:50:09,734 --> 00:50:10,776 What is it, sir? 727 00:50:11,401 --> 00:50:14,276 Do you know what you just loaded on to that vehicle? 728 00:50:14,401 --> 00:50:15,359 What is it? 729 00:50:15,401 --> 00:50:18,401 99.9% Gold! 730 00:50:18,401 --> 00:50:19,693 So, it's not 100%? 731 00:50:20,568 --> 00:50:21,734 You duffer! 732 00:50:22,109 --> 00:50:23,651 There is nothing called 100%. 733 00:50:24,401 --> 00:50:28,026 99.9% is what is known as... 734 00:50:28,109 --> 00:50:29,568 pure gold! Understood? 735 00:50:29,568 --> 00:50:30,568 Understood. 736 00:50:31,276 --> 00:50:33,609 When I'm saying that it's the best, 737 00:50:33,901 --> 00:50:35,359 he's asking stupid questions! 738 00:50:35,401 --> 00:50:36,859 - Sorry, sir. 739 00:50:37,526 --> 00:50:38,568 Forget it. 740 00:50:39,859 --> 00:50:41,026 Check your phone. 741 00:50:45,693 --> 00:50:47,068 This is an address, right? 742 00:50:48,818 --> 00:50:51,568 You have to take the Bolero to that address. Understood? 743 00:50:51,734 --> 00:50:52,776 Okay. 744 00:50:53,318 --> 00:50:55,109 - Okay then. Get going! - Okay. 745 00:50:55,234 --> 00:50:56,234 Hey, wait! 746 00:50:58,193 --> 00:51:01,484 If you do this job properly, 747 00:51:02,651 --> 00:51:06,068 I will gift a laptop to your son. 748 00:51:06,234 --> 00:51:07,318 Thanks a lot, sir. 749 00:51:07,401 --> 00:51:09,026 Okay. Go quickly. 750 00:51:09,068 --> 00:51:10,109 Okay, sir. 751 00:51:26,401 --> 00:51:27,484 Hello, Subha. 752 00:51:27,609 --> 00:51:28,901 - Hey... - Yes? 753 00:51:29,609 --> 00:51:31,568 Our daughter is saying that she doesn't want this alliance. 754 00:51:31,651 --> 00:51:33,401 Okay. Huh? what? 755 00:51:33,984 --> 00:51:35,151 You heard it right. 756 00:51:35,359 --> 00:51:37,943 She said that she didn't like that boy and his dad. 757 00:51:38,151 --> 00:51:39,818 Hey... I... 758 00:51:39,859 --> 00:51:42,859 I already sent them the gold they asked for, in a Bolero! 759 00:51:43,234 --> 00:51:45,526 Who is driving that vehicle? Is it Usman? 760 00:51:46,318 --> 00:51:47,318 Yes. 761 00:51:47,526 --> 00:51:48,901 Then call him back. 762 00:51:49,526 --> 00:51:50,526 Huh? 763 00:51:52,109 --> 00:51:54,151 Firstly, just listen to what I have to say, fully. 764 00:51:55,276 --> 00:51:57,943 I asked them to print the cards, after asking the two of you. 765 00:51:58,568 --> 00:52:01,943 I hired a chef who charges Rs. 9,000 per plate. 766 00:52:02,651 --> 00:52:06,859 I booked a fantastic convention centre with fully centralised AC. 767 00:52:07,151 --> 00:52:10,193 Porsche Panamera... I've booked two of them. 768 00:52:10,193 --> 00:52:13,193 One for the groom and one for our daughter. 769 00:52:13,276 --> 00:52:16,109 I've already spent many crores for all these, Subadhra! 770 00:52:16,193 --> 00:52:17,359 Are you dumbstruck now? 771 00:52:17,943 --> 00:52:18,984 Huh? 772 00:52:19,151 --> 00:52:20,359 I will... 773 00:52:20,526 --> 00:52:21,734 ... call you back. 774 00:52:24,068 --> 00:52:26,818 Namaste! Welcome to News365. 775 00:52:26,984 --> 00:52:28,984 My name is Durga Bhadradevi. 776 00:52:29,401 --> 00:52:32,234 Regarding the incident in which traces of opium was found in alcohol, 777 00:52:32,234 --> 00:52:35,234 the licences of 32 toddy shops in Muthalakkavu, 778 00:52:35,234 --> 00:52:38,234 might be suspensed... by the State Excise Commission. 779 00:52:38,859 --> 00:52:40,359 Well, it's not suspense, right? 780 00:52:40,484 --> 00:52:41,651 Might be suspensed! 781 00:52:42,109 --> 00:52:43,318 Huh...! 782 00:52:44,026 --> 00:52:47,609 What have you done? I can read only what you've written, right? 783 00:52:50,276 --> 00:52:51,359 My dear Suma... 784 00:52:51,859 --> 00:52:54,484 We've already booked the card, food and hall, right? 785 00:52:54,484 --> 00:52:56,193 How can we back out now? 786 00:52:56,193 --> 00:52:58,443 Did you book all these after checking with me? 787 00:52:59,026 --> 00:53:01,401 Why should we ask you anything about your wedding? 788 00:53:01,401 --> 00:53:02,943 We should do it ourselves, right? 789 00:53:02,984 --> 00:53:05,151 What am I saying and what are you saying? 790 00:53:06,234 --> 00:53:10,609 Won't your dad's reputation be ruined, if he changes his word after all this? 791 00:53:13,193 --> 00:53:15,109 You don't really love me, right? 792 00:53:16,193 --> 00:53:18,276 Why are you talking like that, dear? 793 00:53:19,276 --> 00:53:20,318 What is it, baby? 794 00:53:23,234 --> 00:53:24,984 Fine. Dad will come in some time. 795 00:53:26,484 --> 00:53:28,109 Let's try talking to him. 796 00:53:28,359 --> 00:53:29,443 Thank you, Mom. 797 00:53:29,484 --> 00:53:30,484 Thank you, Mom! 798 00:53:46,609 --> 00:53:48,359 - Hello Unni! - Hello. 799 00:53:48,818 --> 00:53:49,943 What's happening? 800 00:53:49,943 --> 00:53:51,484 I have sent it, brother. 801 00:53:51,526 --> 00:53:53,026 That's awesome! 802 00:53:53,068 --> 00:53:53,901 Cheers! 803 00:53:54,026 --> 00:53:55,651 Oh! You've started drinking, huh? 804 00:53:58,734 --> 00:54:02,568 During evenings, Idea Shaji will finish one full bottle! 805 00:54:03,026 --> 00:54:04,901 I have a couple of drinks... at night. 806 00:54:04,943 --> 00:54:06,651 Well, which drink are you having now? 807 00:54:07,109 --> 00:54:09,026 - Ichfiddinelg. - Ichfiddinelg? 808 00:54:09,401 --> 00:54:10,401 Just... 809 00:54:10,443 --> 00:54:12,234 Just send me 5 bottles of that. 810 00:54:12,359 --> 00:54:13,984 Why not? I will send it across. 811 00:54:13,984 --> 00:54:15,234 Awesome! 812 00:54:16,609 --> 00:54:17,859 Hey! 813 00:54:18,109 --> 00:54:20,526 When we came to your house to see your daughter, 814 00:54:20,526 --> 00:54:22,568 didn't you mention a shopping complex? 815 00:54:22,693 --> 00:54:24,193 Sumangali shopping complex. 816 00:54:24,318 --> 00:54:25,693 Yes, that's it. 817 00:54:25,693 --> 00:54:30,068 You should write it in my son Sunesh's name before the wedding itself. 818 00:54:30,609 --> 00:54:32,109 Of course! Consider it done! 819 00:54:32,109 --> 00:54:33,401 Oh! So be it. 820 00:54:33,443 --> 00:54:36,276 Just hand over your "Sumangali Jewellers" shop also to me! 821 00:54:36,318 --> 00:54:37,568 I will accept it. 822 00:54:37,609 --> 00:54:39,526 Oh, no. I can't give that. 823 00:54:39,693 --> 00:54:40,693 Why? 824 00:54:40,818 --> 00:54:43,109 I am thriving because of that. 825 00:54:43,151 --> 00:54:44,693 You can ask me anything except that. 826 00:54:45,193 --> 00:54:48,318 Then... I will discuss with my son and call you back. 827 00:54:48,901 --> 00:54:50,859 There's a long life ahead of us, right? 828 00:54:51,026 --> 00:54:52,443 You needn't tell me now. 829 00:54:52,901 --> 00:54:55,859 Take your own time and tell me after the wedding. 830 00:54:56,734 --> 00:54:59,151 We shouldn't be delaying such things. 831 00:54:59,151 --> 00:55:01,359 I will call you back, right away. Okay? 832 00:55:01,443 --> 00:55:02,859 As you wish! Okay! 833 00:55:07,109 --> 00:55:09,568 I've run out of liquor. What do I do now? 834 00:55:13,568 --> 00:55:15,234 Well, I just have to mix some water, right? 835 00:55:17,484 --> 00:55:18,609 Dear God! 836 00:55:25,443 --> 00:55:27,193 Shall I ask for five trucks? 837 00:55:28,484 --> 00:55:29,818 Or, forget that. 838 00:55:29,984 --> 00:55:31,359 I will ask for a resort. 839 00:55:32,359 --> 00:55:34,026 Oh yeah! 840 00:55:36,484 --> 00:55:38,568 - Can you give me some more mixture? - Why not? 841 00:55:38,568 --> 00:55:40,651 Radha, give some mixture to Uncle. 842 00:55:40,693 --> 00:55:41,943 This mixture is really tasty. 843 00:55:41,984 --> 00:55:44,651 - Only some bakeries serve this. 844 00:55:44,901 --> 00:55:46,193 You don't want anything else? 845 00:55:46,193 --> 00:55:47,776 Yes. I have to drink tea as well, right? 846 00:55:48,693 --> 00:55:49,901 How about you, Mom? 847 00:55:49,984 --> 00:55:52,318 You can give me a Mysore Pak, dear. 848 00:55:52,526 --> 00:55:54,901 Mysore Pak? You are diabetic, right? 849 00:55:55,193 --> 00:55:57,484 - Are you diabetic? - Yes. 850 00:55:57,526 --> 00:55:59,984 This is only once in a while, right? It's alright. 851 00:56:01,526 --> 00:56:02,526 Someone is calling you. 852 00:56:04,526 --> 00:56:05,526 Shall I... 853 00:56:05,609 --> 00:56:06,943 answer this call? 854 00:56:18,901 --> 00:56:20,443 - Usman. - Yes. 855 00:56:20,776 --> 00:56:22,109 - You wait here. - Okay. 856 00:56:22,109 --> 00:56:23,859 - I'll be back soon. - Okay, Sir. 857 00:56:24,859 --> 00:56:26,609 Are you buying this phone for educational purposes? 858 00:56:26,609 --> 00:56:27,609 Yes, Chetta. 859 00:56:33,984 --> 00:56:36,734 - And we need to make Reels too. - You make Reels? Great! 860 00:56:36,984 --> 00:56:39,151 The best one for that is... Mission Possible! 861 00:56:39,234 --> 00:56:41,318 What about this one, Chetta? Redmi? 862 00:56:41,401 --> 00:56:43,193 Actually, Redmi is good. 863 00:56:43,359 --> 00:56:45,526 - Good camera, good sound... - How about the rate? 864 00:56:45,609 --> 00:56:47,401 Rate is not an issue. I can give you a discount. 865 00:56:47,734 --> 00:56:48,651 Don't worry about that. 866 00:56:48,651 --> 00:56:51,609 So, let's choose Redmi. Good for studies, and to make Reels too. 867 00:56:51,734 --> 00:56:52,609 - Okay? - Yes. 868 00:56:52,651 --> 00:56:53,526 Shall I pack it? 869 00:56:53,568 --> 00:56:54,693 - Yes. - Hey, you! 870 00:56:55,151 --> 00:56:56,818 Didn't I tell you all to pack everything and leave? 871 00:56:57,026 --> 00:56:59,609 Then what happened? I don't see any change here! Leave now! 872 00:57:00,984 --> 00:57:02,401 - We'll come later. No problem. - Please don't leave. Just a minute. 873 00:57:02,443 --> 00:57:05,068 There is a problem! This shop won't be here from tomorrow onwards. Get going! 874 00:57:05,359 --> 00:57:07,318 Just a minute! I will pack it right away. 875 00:57:07,443 --> 00:57:09,484 - No, it's okay. - I've been telling him for so many days! 876 00:57:09,818 --> 00:57:11,693 - Okay then. - Playing tricks with me? 877 00:57:12,193 --> 00:57:13,068 Hey! 878 00:57:13,068 --> 00:57:14,359 Who are you? A king? 879 00:57:14,526 --> 00:57:15,526 Monarchy is a thing of the past! 880 00:57:15,526 --> 00:57:17,526 Didn't we call inform you that the security here is bad? 881 00:57:17,568 --> 00:57:20,609 How many times did Joshi Sir tell you that we don't have a toilet here? 882 00:57:20,734 --> 00:57:23,526 You're charging a sum for maintenance, right? Are you doing any maintenance? 883 00:57:23,526 --> 00:57:25,276 Have you ever bothered about us, even once? 884 00:57:25,943 --> 00:57:27,026 - I don't care! - Huh? 885 00:57:27,651 --> 00:57:29,193 I don't have to prove anything to you! 886 00:57:29,443 --> 00:57:31,526 Listen! I will give you one week's time. 887 00:57:31,859 --> 00:57:34,484 It's my daughter's wedding in two weeks. Do you know that? 888 00:57:34,734 --> 00:57:36,109 - Nothing will happen! - Huh? 889 00:57:36,359 --> 00:57:37,609 - Nothing will happen! - Oh! 890 00:57:37,651 --> 00:57:39,318 - Call Joshi Sir if you want us to vacate! 891 00:57:39,359 --> 00:57:40,609 - Tell him! - I will call him! 892 00:57:40,609 --> 00:57:42,109 - You want a phone? - No! I have a phone. 893 00:57:42,109 --> 00:57:43,318 - Call him! - I will call him! 894 00:57:45,359 --> 00:57:48,568 You've built a worthless building without water or light! 895 00:57:49,068 --> 00:57:50,151 Can't reach him? 896 00:57:50,651 --> 00:57:51,776 COVID message! 897 00:57:51,818 --> 00:57:53,443 - You are even worse! - I know that! 898 00:57:59,901 --> 00:58:01,068 - Hello? - Hello. 899 00:58:01,109 --> 00:58:02,234 - Hello? - Hello! 900 00:58:02,276 --> 00:58:03,734 - Hello! - Joshi, right? 901 00:58:03,818 --> 00:58:04,859 This is Unnikrishnan. 902 00:58:04,901 --> 00:58:05,984 Tell me, Sir. 903 00:58:07,151 --> 00:58:08,276 Mr.Joshi, 904 00:58:08,276 --> 00:58:10,609 I had asked you to vacate this shop, right? 905 00:58:11,776 --> 00:58:13,984 Listen... I'll give you one more week. 906 00:58:14,443 --> 00:58:16,818 You must clear all your garbage from here, 907 00:58:16,859 --> 00:58:19,818 and return the shop to me in the same condition that I gave you. 908 00:58:20,359 --> 00:58:21,193 How can you say that? 909 00:58:21,234 --> 00:58:24,026 Where will I go taking all my stuff, on such short notice? 910 00:58:24,068 --> 00:58:26,234 That's none of my concern, Mister. 911 00:58:26,276 --> 00:58:27,401 I'll go to court then. 912 00:58:27,401 --> 00:58:30,401 You can go to the court or to the police or anywhere you want to. 913 00:58:30,443 --> 00:58:31,693 I don't want to know about it. 914 00:58:32,234 --> 00:58:33,984 I need my shop back. 915 00:58:34,151 --> 00:58:37,276 I will give you one week's time. Okay? 916 00:58:37,443 --> 00:58:38,568 - Yeah! - Hello? 917 00:58:42,901 --> 00:58:44,151 I am here for this function... 918 00:58:44,193 --> 00:58:46,526 I would have ripped him apart otherwise. 919 00:58:49,693 --> 00:58:50,984 - I'll get you later. - Yeah, come and get us! 920 00:58:51,026 --> 00:58:52,651 - Yes, I will. You should be here. - I will be here. 921 00:58:52,693 --> 00:58:54,234 I'll come and get my shop back! 922 00:58:54,359 --> 00:58:56,526 You don't know me! Who do you think you're messing with? 923 00:58:56,568 --> 00:58:58,151 - Get lost! Who do you think you are? 924 00:59:03,693 --> 00:59:05,776 - Joshi owns a mobile phone shop. - Oh, okay. 925 00:59:05,818 --> 00:59:08,068 - There's a "Smart" in smartphone, right? - Yes. 926 00:59:08,109 --> 00:59:10,526 So, he has named his shop as "Smarty's". 927 00:59:11,401 --> 00:59:14,568 Bro, what's the latest Android phone in the market? 928 00:59:15,109 --> 00:59:16,401 Which car do you own, Joshi? 929 00:59:17,818 --> 00:59:18,984 Car... 930 00:59:19,401 --> 00:59:20,776 It's GT... Polo. 931 00:59:20,859 --> 00:59:22,401 It will come soon. I have booked one. 932 00:59:22,443 --> 00:59:24,109 - Yes, yes. - It will come! 933 00:59:55,026 --> 00:59:57,651 17 x 6 = 102 934 00:59:57,776 --> 01:00:00,443 Two layers of 102 pieces would make it 204 pieces. 935 01:00:00,901 --> 01:00:02,984 Four pieces short at the edge. 936 01:00:03,443 --> 01:00:06,359 So, it will be 200 pieces. 937 01:00:06,484 --> 01:00:08,693 200 speakers! 938 01:00:10,359 --> 01:00:11,609 - Mom! - Yes. 939 01:00:11,901 --> 01:00:14,234 What will we do if we get a treasure one day? 940 01:00:15,443 --> 01:00:19,693 Son, everyone is not fortunate to chance upon a treasure. 941 01:00:19,901 --> 01:00:22,443 Only the lucky ones will be able to get a treasure. 942 01:00:24,443 --> 01:00:27,026 If you get a treasure, use it wisely. 943 01:00:27,651 --> 01:00:30,359 No one gets a treasure on a daily basis. 944 01:00:31,026 --> 01:00:33,484 The one who is lucky, gets the treasure. 945 01:00:35,443 --> 01:00:36,693 Well, 946 01:00:37,026 --> 01:00:39,609 what if we get a treasure, one fine morning? 947 01:00:39,943 --> 01:00:41,859 What you get one fine morning, is not a treasure. 948 01:00:41,984 --> 01:00:43,151 That's your destiny. 949 01:00:43,443 --> 01:00:46,026 You must be careful and wise while using it. 950 01:00:46,151 --> 01:00:49,651 Get going! I'm making some banana fritters here. 951 01:00:49,651 --> 01:00:51,401 Don't make me lose my concentration, son. 952 01:00:56,068 --> 01:00:57,693 What are you searching for? 953 01:00:57,901 --> 01:01:00,234 Well, we had a small weighing machine here, right? 954 01:01:00,276 --> 01:01:01,859 - Where is it? - Is that all? 955 01:01:01,984 --> 01:01:03,401 You could have asked me. 956 01:01:07,318 --> 01:01:09,276 - Here you go! - I didn't see it when I checked. 957 01:01:10,026 --> 01:01:12,318 Your focus is elsewhere. That's why. 958 01:01:12,484 --> 01:01:14,859 Listen. Taking the weighing machine is fine. 959 01:01:14,901 --> 01:01:16,151 But return it as it is. 960 01:01:16,276 --> 01:01:17,443 Of course! 961 01:01:43,943 --> 01:01:45,234 One kilo. 962 01:01:56,818 --> 01:01:59,068 Super Sound... 963 01:01:59,234 --> 01:02:01,318 SS Mini... 964 01:02:02,151 --> 01:02:04,568 Speaker cost... 965 01:02:11,734 --> 01:02:14,234 So, for 200 speakers... 966 01:02:19,318 --> 01:02:21,193 8990... 967 01:02:21,984 --> 01:02:22,984 multiplied by... 968 01:02:23,443 --> 01:02:24,568 200. 969 01:02:31,484 --> 01:02:33,526 If I could get some dynamite, 970 01:02:33,526 --> 01:02:36,068 we can blow up this entire complex! 971 01:02:37,151 --> 01:02:41,318 We should blow this up just like how they blew up the flats in Maradu. 972 01:02:41,484 --> 01:02:44,193 Wait till we get all this registered in our name. 973 01:02:44,276 --> 01:02:47,026 I will buy you a truck load of dynamite! 974 01:02:47,068 --> 01:02:49,609 - One load won't be sufficient, Dada. - Then make it two loads. 975 01:02:49,693 --> 01:02:51,359 I'll have a blast then! 976 01:02:51,651 --> 01:02:52,693 Listen. 977 01:02:52,776 --> 01:02:55,609 The visuals of blowing up this complex using the dynamite... 978 01:02:55,651 --> 01:02:58,651 Boom... boom... boom! Those explosive visuals... 979 01:02:58,693 --> 01:03:04,984 should be aired live in TV, social media and radio! 980 01:03:05,109 --> 01:03:08,984 Watching all that, let the entire public have goosebumps 981 01:03:08,984 --> 01:03:11,526 seeing the ideas of this Idea Shaji! 982 01:03:11,651 --> 01:03:12,901 Ha...Ha...Ha! 983 01:03:12,943 --> 01:03:15,068 Sir, are you going to demolish this shopping complex? 984 01:03:15,151 --> 01:03:16,193 Yes. 985 01:03:16,609 --> 01:03:17,984 I bought this complex. 986 01:03:18,026 --> 01:03:19,234 I am Idea Shaji. 987 01:03:19,401 --> 01:03:21,109 This is my son, Sunesh Shaji. 988 01:03:21,609 --> 01:03:23,776 We're going to blow up this complex, next month. 989 01:03:24,693 --> 01:03:25,609 What's the matter? 990 01:03:25,651 --> 01:03:27,484 I was thinking of getting my daughter married. 991 01:03:27,484 --> 01:03:28,651 No way! 992 01:03:28,818 --> 01:03:30,609 After my wife died, 993 01:03:31,068 --> 01:03:33,151 I raised him on my own and brought him to this level. 994 01:03:33,526 --> 01:03:37,193 I can never imagine having another life partner. 995 01:03:37,901 --> 01:03:38,943 Dada! 996 01:03:38,943 --> 01:03:41,818 Well, I am planning to get my daughter married. 997 01:03:42,151 --> 01:03:44,068 There's a guy who runs a shop in this shopping complex. 998 01:03:44,109 --> 01:03:45,943 He is the prospective groom. 999 01:03:46,734 --> 01:03:50,359 In that case, find some other better guy for your daughter. 1000 01:03:50,943 --> 01:03:52,401 Next month, 1001 01:03:52,526 --> 01:03:53,901 we will blow this up! 1002 01:03:53,943 --> 01:03:56,276 Only some dust would remain here, then. 1003 01:03:56,443 --> 01:03:59,484 Haha... Haha! I will blow this up! 1004 01:03:59,484 --> 01:04:02,026 I will blow this up! I will blow this up! 1005 01:04:02,068 --> 01:04:03,526 My dear brother, 1006 01:04:03,609 --> 01:04:05,776 the shop can exist only if the complex exists, right? 1007 01:04:05,943 --> 01:04:10,026 What's going to come up here, are shops of international brands alone! 1008 01:04:10,068 --> 01:04:10,776 Listen! 1009 01:04:10,859 --> 01:04:13,734 We won't allow worthless local shops to function here. 1010 01:04:14,276 --> 01:04:16,693 - Okay then. You may leave. - Let's go. 1011 01:04:16,734 --> 01:04:17,859 Okay, bye. 1012 01:04:20,151 --> 01:04:21,359 Manjappetti. 1013 01:04:21,609 --> 01:04:24,818 I'm not going to answer your phone, my dear! 1014 01:04:26,234 --> 01:04:27,401 Ignore! 1015 01:04:27,693 --> 01:04:31,693 My son, just try eating it with some more tamarind chutney. 1016 01:04:33,318 --> 01:04:34,734 It's so tasty! 1017 01:04:38,651 --> 01:04:39,651 Mom! 1018 01:04:51,359 --> 01:04:53,068 Do you want some buttermilk? 1019 01:04:53,193 --> 01:04:54,193 Yes. 1020 01:04:55,568 --> 01:04:57,068 - Hey! - Yes. 1021 01:04:57,401 --> 01:05:00,318 Stop looking at that and give her a call! 1022 01:05:00,776 --> 01:05:02,609 Ah! What do I speak to her? 1023 01:05:03,151 --> 01:05:06,109 Start a conversation regarding that shopping complex. 1024 01:05:06,193 --> 01:05:09,151 And then, ask her whether her Dad is in the house. 1025 01:05:09,151 --> 01:05:11,984 Oh, yeah! I haven't shared that with her! 1026 01:05:12,568 --> 01:05:13,859 - Shall I call her? - Yeah! 1027 01:05:20,693 --> 01:05:21,984 Nuisance! 1028 01:05:27,401 --> 01:05:28,609 Suma! 1029 01:05:29,151 --> 01:05:30,234 What are you doing? 1030 01:05:30,401 --> 01:05:31,734 I am just sitting idle. 1031 01:05:31,734 --> 01:05:32,818 Tell her! 1032 01:05:32,943 --> 01:05:35,776 I've called to share a small idea with you. 1033 01:05:37,026 --> 01:05:38,068 What idea? 1034 01:05:38,109 --> 01:05:41,359 You know... our Sumangali shopping complex, right? 1035 01:05:43,276 --> 01:05:44,443 It's really old now. 1036 01:05:44,443 --> 01:05:47,401 Let's blow it up using dynamite... 1037 01:05:47,901 --> 01:05:50,526 and build a new luxurious shopping complex? 1038 01:05:52,193 --> 01:05:52,984 Why? 1039 01:05:52,984 --> 01:05:55,234 Well, I keep getting such ideas all the time. 1040 01:05:58,151 --> 01:05:59,193 Anything else? 1041 01:05:59,776 --> 01:06:02,359 Yes, I have many other ideas too. 1042 01:06:03,776 --> 01:06:05,318 I wasn't asking whether you have other ideas. 1043 01:06:05,359 --> 01:06:07,276 I was asking whether you have anything else to talk. 1044 01:06:08,068 --> 01:06:10,026 - Isn't your father home, Sumangali? - No. 1045 01:06:10,234 --> 01:06:11,276 Where did he go? 1046 01:06:13,484 --> 01:06:14,693 Well... 1047 01:06:14,693 --> 01:06:15,859 They... 1048 01:06:16,193 --> 01:06:17,276 They? 1049 01:06:17,984 --> 01:06:19,693 - They... - They...? 1050 01:06:19,984 --> 01:06:20,984 They...? 1051 01:06:20,984 --> 01:06:22,234 T-T-They... 1052 01:06:23,901 --> 01:06:25,818 They have gone jogging! 1053 01:06:26,276 --> 01:06:27,526 At this hour? 1054 01:06:27,568 --> 01:06:28,776 They are like that. 1055 01:06:30,609 --> 01:06:31,818 Good. 1056 01:06:31,859 --> 01:06:32,859 Nice couple! 1057 01:06:35,776 --> 01:06:36,776 Okay then, Suma. 1058 01:06:36,818 --> 01:06:38,234 I will call you later, okay? 1059 01:06:38,401 --> 01:06:40,109 - Good night. Sweet dreams! - Okay. 1060 01:06:44,109 --> 01:06:45,609 You guys sit here and laugh! 1061 01:06:46,943 --> 01:06:48,443 Him and his dumb ideas! 1062 01:07:01,318 --> 01:07:03,776 When will I be able to park you inside? 1063 01:09:01,401 --> 01:09:02,401 Oh no! 1064 01:09:03,984 --> 01:09:05,109 Oh my God! 1065 01:09:14,276 --> 01:09:15,609 Get lost, you brute! 1066 01:09:15,651 --> 01:09:17,151 I knew that you'll run away! 1067 01:09:40,193 --> 01:09:42,568 Three guys came last night and got beaten up. 1068 01:09:42,734 --> 01:09:44,276 And a new guy today! 1069 01:09:45,359 --> 01:09:47,859 Who are they to keep coming daily? A soap opera? 1070 01:09:54,443 --> 01:09:55,776 - Come here. - What? 1071 01:09:55,943 --> 01:09:57,359 Come here! 1072 01:10:00,068 --> 01:10:01,234 Did you just smoke? 1073 01:10:01,359 --> 01:10:03,193 Me... err... smoke... why... I? 1074 01:10:03,234 --> 01:10:04,609 Huh? Blow! 1075 01:10:06,401 --> 01:10:08,151 Not like that. Blow towards this side. 1076 01:10:08,234 --> 01:10:09,276 This side! 1077 01:10:14,484 --> 01:10:15,984 You're crossing the limits these days. 1078 01:10:16,068 --> 01:10:18,026 - Good night, Mom! - Yeah, yeah! Good night! 1079 01:10:30,943 --> 01:10:32,151 Oh God! 1080 01:10:34,318 --> 01:10:36,151 Will we have to take him to a better hospital? 1081 01:10:36,151 --> 01:10:37,151 Oh no! 1082 01:10:38,859 --> 01:10:39,818 No... I guess. 1083 01:10:39,859 --> 01:10:42,193 Peel an orange and give it to him. 1084 01:10:42,776 --> 01:10:44,526 I'm unable to bear this! 1085 01:10:44,568 --> 01:10:45,651 Me too! 1086 01:10:47,234 --> 01:10:48,276 Oh no! 1087 01:10:48,276 --> 01:10:49,318 Madhu, 1088 01:10:49,359 --> 01:10:50,943 how were you planning to kick him? 1089 01:10:51,693 --> 01:10:53,318 Don't beat a dead horse, dude! 1090 01:10:53,818 --> 01:10:55,776 We can mock him gradually. Let him get up first. 1091 01:10:55,859 --> 01:10:57,234 When is he going to get up? 1092 01:10:57,943 --> 01:10:59,901 - Boss! - Huh? 1093 01:11:01,859 --> 01:11:03,068 What is it, dear? 1094 01:11:03,109 --> 01:11:03,984 Boss...? 1095 01:11:03,984 --> 01:11:06,818 Oh! He's asking you to go and get the Bolero, boss. 1096 01:11:07,568 --> 01:11:08,651 Me? 1097 01:11:08,859 --> 01:11:09,943 No way! 1098 01:11:10,526 --> 01:11:13,109 It will be a problem if the cops find out that I'm involved. 1099 01:11:13,234 --> 01:11:14,651 Understood? It will be a problem. 1100 01:11:14,651 --> 01:11:17,901 But do we ever let the police know when we do a job? 1101 01:11:18,984 --> 01:11:20,401 Yes, that's very rare. 1102 01:11:20,401 --> 01:11:22,109 - What's happening here? - We'll see. 1103 01:11:22,151 --> 01:11:23,776 Get up! All of you get up! 1104 01:11:24,109 --> 01:11:25,693 Go back to your respective beds! 1105 01:11:25,901 --> 01:11:26,901 Hey Babykunju! 1106 01:11:26,901 --> 01:11:29,026 - You go there. - Didn't you hear me? You get up first. 1107 01:11:29,359 --> 01:11:30,651 - Get up, I say! - But I... 1108 01:11:31,693 --> 01:11:32,818 Go and stand outside! 1109 01:11:36,776 --> 01:11:38,193 - What's that, dear? - Hey! 1110 01:11:41,109 --> 01:11:42,068 Boss! 1111 01:11:42,068 --> 01:11:43,276 How are you feeling now? 1112 01:11:44,443 --> 01:11:47,068 We only got two glucose bottles. - I'll tell the doctor when he comes today. 1113 01:11:47,193 --> 01:11:48,568 Don't talk too much! 1114 01:11:48,609 --> 01:11:50,151 - What? - He had four glucose bottles! 1115 01:11:50,193 --> 01:11:51,943 He's not boozing, to keep a tab! 1116 01:12:07,151 --> 01:12:11,318 the music of the birds? 1117 01:12:11,443 --> 01:12:15,651 Wake up 1118 01:12:27,609 --> 01:12:28,776 - Son. - Yes. 1119 01:12:28,859 --> 01:12:31,526 Crush and mix these two pappadoms in it... 1120 01:12:31,568 --> 01:12:33,443 and eat it with chickpeas curry. 1121 01:12:33,484 --> 01:12:34,734 - Really? - Yes. 1122 01:12:34,776 --> 01:12:36,068 Okay then. 1123 01:13:01,234 --> 01:13:02,276 Hello? 1124 01:13:02,318 --> 01:13:03,526 - Hello. - Is it Nakshathra Jewellers? 1125 01:13:03,568 --> 01:13:04,693 Yes, Sir. 1126 01:13:05,026 --> 01:13:07,068 Do you have a gold furnace over there? 1127 01:13:07,068 --> 01:13:08,484 I didn't get you. 1128 01:13:08,609 --> 01:13:11,276 There's a machine that's used for melting gold, right? 1129 01:13:11,276 --> 01:13:12,318 Do you sell it there? 1130 01:13:12,318 --> 01:13:15,193 No, sir. We have only jewellery here. We don't have a gold furnace. 1131 01:13:15,359 --> 01:13:17,984 - Oh, okay. Thank you. - Okay, Sir. 1132 01:13:26,776 --> 01:13:28,359 - Hello? - Hello. 1133 01:13:28,484 --> 01:13:30,318 Err... is this Rathnam Jewellers? 1134 01:13:30,359 --> 01:13:31,651 Yes, this is Rathnam Jewellers. 1135 01:13:31,651 --> 01:13:33,734 Do you have a gold furnace for sale there? 1136 01:13:33,859 --> 01:13:34,943 What? 1137 01:13:35,109 --> 01:13:39,026 The machine used for melting gold. Do you have it on sale there? 1138 01:13:39,526 --> 01:13:40,526 No, no. 1139 01:13:40,776 --> 01:13:42,109 Do you know where I can get one? 1140 01:13:43,109 --> 01:13:45,401 Just Google it. The shop is really crowded now. 1141 01:13:45,693 --> 01:13:46,818 Huh? 1142 01:13:47,526 --> 01:13:49,151 Why are you getting angry, bro? 1143 01:13:49,193 --> 01:13:50,234 Ah! Thank you. 1144 01:14:03,943 --> 01:14:07,151 Is there anyone who works at a jewellery shop? 1145 01:14:09,693 --> 01:14:10,526 Oh yeah! 1146 01:14:10,568 --> 01:14:11,859 Anto Chettan! 1147 01:14:12,776 --> 01:14:14,443 I should have called him first! 1148 01:14:27,026 --> 01:14:28,526 That's Joshi, huh? 1149 01:14:28,651 --> 01:14:30,318 Why is he calling at this hour? 1150 01:14:31,776 --> 01:14:33,359 No matter who calls! 1151 01:14:33,401 --> 01:14:34,401 I'm not going to answer! 1152 01:14:37,109 --> 01:14:38,318 I am going to die anyway, right? 1153 01:14:38,359 --> 01:14:40,151 Let me switch off the phone before dying. 1154 01:14:42,776 --> 01:14:44,734 Random guys will keep calling to disturb me. 1155 01:14:44,776 --> 01:14:47,276 They won't allow me to live or to die! 1156 01:14:48,609 --> 01:14:49,818 Huh? 1157 01:14:49,984 --> 01:14:51,193 He disconnected the call? 1158 01:14:56,401 --> 01:14:57,693 Sheesh! 1159 01:14:57,901 --> 01:14:59,276 Anyway, it's the last call, right? 1160 01:14:59,276 --> 01:15:00,568 Let me attend it. 1161 01:15:01,609 --> 01:15:03,068 - Hello? - Anto Chetta! 1162 01:15:03,109 --> 01:15:04,109 Hello? 1163 01:15:04,568 --> 01:15:05,568 Are you free now? 1164 01:15:05,609 --> 01:15:06,901 I am at work now. 1165 01:15:06,901 --> 01:15:08,484 I will be free after some time. 1166 01:15:08,568 --> 01:15:09,901 What's the matter, Joshi? 1167 01:15:09,901 --> 01:15:10,943 Well, 1168 01:15:11,109 --> 01:15:14,276 do you know where I can get a machine that melts gold? 1169 01:15:14,276 --> 01:15:15,359 You mean, "Moosha"? 1170 01:15:15,359 --> 01:15:16,651 Moosha? 1171 01:15:17,068 --> 01:15:18,568 Yes... Moosha. 1172 01:15:18,609 --> 01:15:21,359 In English, it is called gold furnace. That's the one, right? 1173 01:15:21,526 --> 01:15:23,109 Yes, yes. That's it. 1174 01:15:24,109 --> 01:15:26,276 If you need a relatively new one, I've got one. 1175 01:15:26,984 --> 01:15:28,693 - Huh? - I have it here with me. 1176 01:15:28,776 --> 01:15:29,609 Is it so? 1177 01:15:29,651 --> 01:15:30,901 Do you want it now? Do you want to take it now? 1178 01:15:30,943 --> 01:15:32,443 Of course! I want it for sure! 1179 01:15:55,901 --> 01:15:57,109 Hello, Anto Chetta! 1180 01:15:58,193 --> 01:16:00,109 - So, the furnace? - Have you brought money? 1181 01:16:00,651 --> 01:16:02,484 Money... Google Pay....? 1182 01:16:02,484 --> 01:16:03,943 - Yes, I have it. - Okay. 1183 01:16:04,734 --> 01:16:06,734 Well, how much do you need? 1184 01:16:06,734 --> 01:16:08,526 A new one costs only Rs. 30,000. 1185 01:16:08,609 --> 01:16:10,359 - This one is also brand new, Joshi. - Is it so? 1186 01:16:10,359 --> 01:16:12,359 - I have used it only 4-5 times. - Okay. 1187 01:16:12,359 --> 01:16:14,234 And as you know, my shop has been shut for a while. 1188 01:16:14,276 --> 01:16:15,151 So, no one comes here now. 1189 01:16:15,193 --> 01:16:17,026 - That's why I chose to sell it. - Okay. 1190 01:16:17,068 --> 01:16:19,276 So, how much do you need, Chetta? 1191 01:16:19,818 --> 01:16:22,151 - Let us not bargain, Joshi. - Okay, let us not. 1192 01:16:22,734 --> 01:16:23,943 Give me Rs. 10,000. 1193 01:16:24,609 --> 01:16:25,734 Rs. 10,000. 1194 01:16:25,734 --> 01:16:26,859 - Okay! - Huh? 1195 01:16:26,901 --> 01:16:28,151 10,000 is okay! 1196 01:16:28,359 --> 01:16:29,651 Okay! 1197 01:16:38,276 --> 01:16:40,193 Yes. You must have got it now, Chetta. 1198 01:16:40,984 --> 01:16:42,068 Yes! 1199 01:16:43,443 --> 01:16:45,734 Meesha... Moosha... Machine... Chetta! 1200 01:16:46,109 --> 01:16:47,359 Chetta! 1201 01:16:51,318 --> 01:16:53,526 Chechi, five pieces of Puttu and two chickpeas curries, please. 1202 01:16:59,318 --> 01:17:00,318 - Shall I go? - Okay! 1203 01:17:00,359 --> 01:17:01,651 Cover the Puttu. 1204 01:17:03,776 --> 01:17:05,068 Joshi, I'll be right back. 1205 01:17:05,234 --> 01:17:06,609 - Let me give this food to them. - Well, the furnace...? 1206 01:17:06,651 --> 01:17:07,651 Hey Alice! 1207 01:17:07,776 --> 01:17:09,734 Kids! Come on! Come on! 1208 01:17:09,859 --> 01:17:11,943 Have some Puttu and chickpeas curry. Come on! 1209 01:17:11,984 --> 01:17:14,193 - Hey! Come here! - From where did you get this now? 1210 01:17:14,193 --> 01:17:16,318 - Don't ask! Just serve it quickly. - Sit down, kids. 1211 01:17:16,568 --> 01:17:17,943 Eat well, okay? 1212 01:17:18,276 --> 01:17:20,693 Dad will be right back. Eat until your tummies are full. 1213 01:17:23,484 --> 01:17:24,734 Come on, eat it. 1214 01:17:24,776 --> 01:17:26,026 - Get me "Gems" chocolate, Dad. - Huh? 1215 01:17:26,026 --> 01:17:28,109 - I need a "Munch". - I'll buy it! 1216 01:17:30,068 --> 01:17:31,193 Keep it in your car. 1217 01:17:31,359 --> 01:17:32,151 You can let go, Chetta. 1218 01:17:32,193 --> 01:17:34,151 I will bring the tools. 1219 01:17:34,193 --> 01:17:35,484 Okay. 1220 01:17:54,943 --> 01:17:57,193 Here you go, Joshi. These are the tools. 1221 01:17:57,234 --> 01:17:58,401 Thank you, Chetta! 1222 01:17:58,984 --> 01:18:00,026 - Oops. - Did it get locked? 1223 01:18:00,068 --> 01:18:01,484 It has an automatic lock. 1224 01:18:01,651 --> 01:18:02,901 It's my new car. 1225 01:21:22,193 --> 01:21:25,193 By the way, you have to be very careful while using it. 1226 01:21:26,609 --> 01:21:30,526 When the gold has melted well, hold the handle using gloves. 1227 01:21:30,609 --> 01:21:32,109 You should pour it only after that. 1228 01:21:32,193 --> 01:21:33,193 Understood? 1229 01:22:59,818 --> 01:23:01,234 Correct, right? 1230 01:23:04,234 --> 01:23:05,359 Original! 1231 01:23:05,609 --> 01:23:08,026 99.9%... okay? 1232 01:23:08,401 --> 01:23:09,818 - Shall I make the call? - Yes. 1233 01:23:15,943 --> 01:23:17,651 - Hello, Anto. - Hey, Mustafa. 1234 01:23:17,859 --> 01:23:19,234 - Yes. - Well... 1235 01:23:19,984 --> 01:23:21,818 I have 1 kg original gold. Do you need it? 1236 01:23:21,859 --> 01:23:23,151 Of course, I need it. 1237 01:23:23,151 --> 01:23:24,901 Smuggling is not happening these days. 1238 01:23:24,943 --> 01:23:27,109 Okay. But they need the money today itself. 1239 01:23:27,276 --> 01:23:28,568 Just tell me when you need it. 1240 01:23:28,568 --> 01:23:30,068 But I need the gold today itself. 1241 01:23:30,234 --> 01:23:31,901 I've got some wedding orders. 1242 01:23:32,943 --> 01:23:36,359 Should I come there with the party or should I come alone? 1243 01:23:38,193 --> 01:23:39,651 Don't you know where our warehouse is? 1244 01:23:39,693 --> 01:23:40,818 Yes, I know that. 1245 01:23:41,276 --> 01:23:44,068 Or forget it. There are CCTV cameras there. 1246 01:23:44,109 --> 01:23:47,026 Why do you need to be so stressed? We're not smuggling, right? 1247 01:23:47,151 --> 01:23:48,651 I didn't mean that. Do one thing. 1248 01:23:48,651 --> 01:23:52,526 Well... there's that bridge near that old bungalow, right? 1249 01:23:52,859 --> 01:23:54,526 You come here, Mustafa. Come to my house. 1250 01:23:55,276 --> 01:23:57,359 It's safe here. Police won't come here. 1251 01:23:57,401 --> 01:23:59,693 Okay then. I'll come to your house with the money. 1252 01:23:59,734 --> 01:24:01,193 - Come right away. - Okay. 1253 01:24:01,318 --> 01:24:03,068 Okay... okay. 1254 01:24:14,568 --> 01:24:16,609 He's very punctual. Sharp on time. 1255 01:24:19,859 --> 01:24:21,609 - How are things? Are you fine? - I am fine. 1256 01:24:21,651 --> 01:24:23,693 - So, here you go! - Okay. 1257 01:24:24,068 --> 01:24:25,484 - I did a scratch test. - Okay. 1258 01:24:25,651 --> 01:24:27,193 - 99.9%. - It's okay, right? 1259 01:24:27,193 --> 01:24:28,193 Pure stuff! Of course! 1260 01:24:28,234 --> 01:24:29,401 - Is this the seller? - Yes. 1261 01:24:29,401 --> 01:24:30,443 - Hello. - Hello. 1262 01:24:30,443 --> 01:24:31,609 I am Gold Mustafa. 1263 01:24:31,651 --> 01:24:32,734 - I am Gold... Errr... - Huh? 1264 01:24:32,776 --> 01:24:34,318 Just Joshi. 1265 01:24:34,693 --> 01:24:36,276 - So, let me just... - Okay. 1266 01:24:37,526 --> 01:24:38,443 - Money? - Huh? 1267 01:24:38,443 --> 01:24:39,651 - Money? - He is bringing it. 1268 01:24:51,193 --> 01:24:52,776 - Here's the full amount. - Okay. 1269 01:24:53,068 --> 01:24:54,484 - Here. - Shouldn't I count it? 1270 01:24:54,484 --> 01:24:56,901 Not necessary. I counted it using a machine. 1271 01:24:56,984 --> 01:24:58,234 - You needn't waste time. - That will be correct. 1272 01:24:59,443 --> 01:25:00,818 So... okay then. 1273 01:25:01,443 --> 01:25:03,818 Well, if you have any more gold, you can give it to me. 1274 01:25:03,818 --> 01:25:05,234 Yeah, I can give more gold. 1275 01:25:05,276 --> 01:25:06,818 Where did you get so much gold from? 1276 01:25:07,693 --> 01:25:09,734 Just take the golden egg, Mustafa Ikka. 1277 01:25:09,776 --> 01:25:10,984 Why do you want to see the goose that lays it? 1278 01:25:11,026 --> 01:25:13,026 - Yes. - I just asked. That's all. 1279 01:25:13,193 --> 01:25:14,818 - Okay then, Shaji! - Okay. 1280 01:25:14,859 --> 01:25:16,443 - It's Joshi. - Okay Joshi. Bye Anto. 1281 01:25:16,984 --> 01:25:19,901 - Don't forget about the gold. I am? - Gold Mustafa! 1282 01:25:20,734 --> 01:25:22,026 - Okay then. - Okay. 1283 01:25:35,901 --> 01:25:37,609 - Hello, Joshi. - Yes, Chetta. 1284 01:25:38,026 --> 01:25:39,443 - Are you free now? - Yes. 1285 01:25:39,651 --> 01:25:40,859 Are you somewhere outside? 1286 01:25:41,443 --> 01:25:43,026 No, tell me. It's fine. 1287 01:25:43,026 --> 01:25:44,484 Well... they had called. 1288 01:25:44,526 --> 01:25:47,026 They said that they are not interested in this alliance. 1289 01:25:48,443 --> 01:25:50,234 The reason they told me was that, 1290 01:25:50,318 --> 01:25:52,984 when the girl's dad and some relative of theirs... 1291 01:25:52,984 --> 01:25:54,818 went to the shopping complex to enquire, 1292 01:25:55,026 --> 01:25:56,651 someone over there told them that... 1293 01:25:56,693 --> 01:25:57,901 they bought the complex. 1294 01:25:57,901 --> 01:25:59,484 And like the apartments in Maradu, 1295 01:25:59,526 --> 01:26:01,693 they are going to demolish it using "dynamatic"! 1296 01:26:01,734 --> 01:26:03,651 Demolish it with dynamite? 1297 01:26:03,901 --> 01:26:05,068 Yes, Joshi. 1298 01:26:06,568 --> 01:26:07,568 Listen... 1299 01:26:08,234 --> 01:26:09,359 That's what they told me. 1300 01:26:09,359 --> 01:26:12,151 They said that, if this is the situation of the shopping complex, 1301 01:26:12,276 --> 01:26:14,151 what will be the situation of the shop owners? 1302 01:26:14,318 --> 01:26:16,609 That's what the girl's dad asked me when he called. 1303 01:26:16,651 --> 01:26:17,568 Chetta, 1304 01:26:17,609 --> 01:26:20,068 before moving to that mall, 1305 01:26:20,193 --> 01:26:23,193 my Smarty's shop was an independent shop, right? 1306 01:26:23,193 --> 01:26:26,609 If the mall is gone, I will move my shop elsewhere. Why didn't you say that? 1307 01:26:26,651 --> 01:26:30,443 Well, they've received another proposal from somewhere else. 1308 01:26:30,443 --> 01:26:32,401 I realized that from the way he spoke to me. 1309 01:26:37,151 --> 01:26:38,151 Okay. 1310 01:26:38,901 --> 01:26:41,776 We'll get only what's meant for us, right? 1311 01:26:43,818 --> 01:26:45,526 He disconnected the call saying that... 1312 01:26:45,568 --> 01:26:48,776 some other prospective groom is coming to see her tomorrow. 1313 01:26:49,693 --> 01:26:52,526 Don't be worried just because they dropped the alliance. 1314 01:26:54,568 --> 01:26:58,776 I am getting some other calls. Don't worry. I'll find a better alliance for you. 1315 01:27:37,568 --> 01:27:38,693 Stop! Stop! 1316 01:27:39,443 --> 01:27:41,026 - Johny Sir! - Check it. 1317 01:27:54,526 --> 01:27:55,526 Where are you going? 1318 01:27:55,568 --> 01:27:57,109 I am going home. 1319 01:27:57,276 --> 01:27:58,609 - Do you have your driver's licence? - Yes. 1320 01:27:58,651 --> 01:27:59,734 Show it. 1321 01:28:12,818 --> 01:28:15,401 - It's a new car, right? - Yes, it's a new car. 1322 01:28:15,776 --> 01:28:16,984 What's in that bag? 1323 01:28:17,109 --> 01:28:19,776 - In the bag... err... it's dirty clothes. - Okay. 1324 01:28:20,151 --> 01:28:21,318 What is it, Johny? 1325 01:28:21,818 --> 01:28:23,734 He's saying that the bag has dirty clothes. 1326 01:28:23,776 --> 01:28:24,776 Okay. Let him go. 1327 01:28:24,818 --> 01:28:26,151 - Okay. You may leave. - Okay. 1328 01:28:57,443 --> 01:28:58,693 - Hello? - Hello. 1329 01:28:58,776 --> 01:28:59,859 Isn't this GK Speakers? 1330 01:28:59,901 --> 01:29:01,193 The shop is closed now. 1331 01:29:01,318 --> 01:29:02,443 Err.. Hello? 1332 01:29:13,026 --> 01:29:14,026 Hello? 1333 01:29:14,068 --> 01:29:15,068 Hello. 1334 01:29:15,568 --> 01:29:16,818 Isn't this Sound Hub? 1335 01:29:17,443 --> 01:29:19,443 The shop is closed now. Sorry, Sir. 1336 01:29:19,443 --> 01:29:20,984 No... wait! Just a minute! 1337 01:29:21,026 --> 01:29:22,859 I... I need.... 1338 01:29:22,901 --> 01:29:25,234 I need speakers from the brand, Super Sound. 1339 01:29:25,359 --> 01:29:26,359 The small one. 1340 01:29:26,401 --> 01:29:28,526 Oh no! It's closing time now, sir. 1341 01:29:28,526 --> 01:29:29,818 How many pieces do you need? 1342 01:29:29,859 --> 01:29:32,901 That's the matter. I need 200 speakers. 1343 01:29:32,943 --> 01:29:34,568 - 200 speakers? - Yes. 1344 01:29:35,234 --> 01:29:37,609 Here... Can you please hold on for a minute, sir? 1345 01:29:37,651 --> 01:29:38,984 Yeah, okay. 1346 01:29:39,318 --> 01:29:41,276 Hey, check how many SS Mini speakers we have in stock. 1347 01:29:41,359 --> 01:29:42,484 Which model? 1348 01:29:42,568 --> 01:29:44,651 - The small one... Mini. - Small one? 1349 01:29:44,984 --> 01:29:46,318 - Is this the one? - Yes. 1350 01:29:46,359 --> 01:29:47,568 Just a minute. Let me check. 1351 01:29:48,693 --> 01:29:50,318 Where is your shop located, sir? 1352 01:29:50,776 --> 01:29:52,193 My... shop? 1353 01:29:52,568 --> 01:29:55,234 Errr... Kannur. It's in Kannur. 1354 01:29:55,234 --> 01:29:56,901 Oh! What's your name, sir? 1355 01:29:56,943 --> 01:29:58,693 My name... Joshi. 1356 01:29:59,234 --> 01:30:01,026 Joshi, right? Okay. 1357 01:30:02,234 --> 01:30:06,151 It will be difficult to deliver it to Kannur. 1358 01:30:06,318 --> 01:30:09,484 No. You needn't deliver it to Kannur. I can take it from Aluva. 1359 01:30:09,943 --> 01:30:12,318 That's fine? Then it is okay. 1360 01:30:12,401 --> 01:30:14,234 - Chetta... Chetta! - Yes. 1361 01:30:14,276 --> 01:30:15,818 We have 20 pieces of the Mini speaker. 1362 01:30:15,901 --> 01:30:17,026 - 20 pieces? - Yes. 1363 01:30:17,026 --> 01:30:18,943 But we have 50 pieces of the Classio speaker. 1364 01:30:20,526 --> 01:30:22,318 There's a small problem, sir. 1365 01:30:22,318 --> 01:30:24,359 We have only 20 pieces of the Mini speaker. 1366 01:30:24,693 --> 01:30:25,984 - Oh no! - Classio... Classio... 1367 01:30:25,984 --> 01:30:28,693 But we can give you 50 Classio speakers. The big one. 1368 01:30:28,734 --> 01:30:29,984 I can give 50 pieces of that one. 1369 01:30:30,026 --> 01:30:32,984 No, no. I need the small speaker from SS. 1370 01:30:33,026 --> 01:30:34,276 - SS Mini? - Mini. 1371 01:30:34,318 --> 01:30:36,234 SS Mini. I need 200 pieces of that one itself. 1372 01:30:36,276 --> 01:30:37,484 Okay, okay. No problem. 1373 01:30:38,068 --> 01:30:39,609 Just tell me your address, sir. 1374 01:30:39,693 --> 01:30:42,068 I will arrange it by day after tomorrow. 1375 01:30:42,068 --> 01:30:44,568 Day after tomorrow... won't be enough. 1376 01:30:44,568 --> 01:30:46,693 I need it by tomorrow morning. 1377 01:30:46,943 --> 01:30:48,776 Tomorrow morning, right? 1378 01:30:49,359 --> 01:30:52,026 Okay, Sir. I will arrange it by tomorrow morning, somehow. 1379 01:30:52,068 --> 01:30:53,359 Okay. 1380 01:30:53,776 --> 01:30:55,026 Do you have GPay? 1381 01:30:55,026 --> 01:30:58,026 Oh no! Would be great if you could pay us in cash, sir. 1382 01:30:58,359 --> 01:30:59,984 Cash... 1383 01:31:00,109 --> 01:31:02,484 Okay. I can give you cash. I can pay in cash. 1384 01:31:02,609 --> 01:31:04,526 I will send my address on WhatsApp. 1385 01:31:04,526 --> 01:31:06,984 I'll pay the cash when you make the delivery tomorrow morning. 1386 01:31:07,026 --> 01:31:08,734 That is okay, sir. Okay. 1387 01:31:09,443 --> 01:31:11,609 So, won't you deliver it tomorrow morning itself? 1388 01:31:11,651 --> 01:31:14,276 Yes. Tomorrow morning. I will call you, okay? 1389 01:31:14,359 --> 01:31:16,234 - Thank you, Sir. Good night. - Okay. 1390 01:31:17,526 --> 01:31:18,818 Which model is it, Chetta? 1391 01:31:19,234 --> 01:31:20,818 - SS Mini. - This one? 1392 01:31:20,859 --> 01:31:22,359 Pack 20 pieces of that one. 1393 01:31:22,443 --> 01:31:23,526 We had 50 pieces of this one. You could have given it. 1394 01:31:23,568 --> 01:31:25,734 He needs SS Mini specifically. 1395 01:31:25,776 --> 01:31:26,776 Where is the delivery? 1396 01:31:26,859 --> 01:31:28,234 He will send the address. 1397 01:31:28,276 --> 01:31:29,693 Pack those pieces. Let me see. 1398 01:31:29,693 --> 01:31:31,693 - Okay, I will pack those pieces. - Okay. 1399 01:31:35,026 --> 01:31:35,943 - What is it? - Sir... 1400 01:31:35,984 --> 01:31:37,526 - I've repaired the truck. 1401 01:31:37,568 --> 01:31:38,651 - Is it done? - Yes. 1402 01:31:38,818 --> 01:31:39,901 Okay. 1403 01:31:39,943 --> 01:31:40,984 CI is calling you. Go. 1404 01:31:40,984 --> 01:31:42,859 - The payment...? - Payment? 1405 01:31:43,026 --> 01:31:44,443 - What is he saying? - I don't know. 1406 01:31:44,484 --> 01:31:45,568 We will send it later. 1407 01:31:51,859 --> 01:31:53,026 - Sir? - Yes. 1408 01:31:53,526 --> 01:31:55,068 We have money with us, right? 1409 01:31:56,234 --> 01:31:57,901 If you have the money, you pay it. 1410 01:32:22,026 --> 01:32:24,026 Call your boss quickly and tell him what happened. 1411 01:32:24,609 --> 01:32:26,484 He had offered to buy a laptop for your son, right? 1412 01:32:26,484 --> 01:32:27,568 Yes, he did. 1413 01:32:27,568 --> 01:32:29,484 You've been with him for 8-10 years now, right? 1414 01:32:30,359 --> 01:32:32,901 He must be stressed and his BP must have shot up by now. 1415 01:32:32,984 --> 01:32:34,984 Call him and tell him what exactly happened. 1416 01:32:35,984 --> 01:32:37,443 - I'll call him, right? - Call him. 1417 01:32:43,193 --> 01:32:44,859 Hello. Good morning. 1418 01:32:44,984 --> 01:32:46,026 Good morning. 1419 01:32:46,276 --> 01:32:47,484 What happened to the gold? 1420 01:32:47,526 --> 01:32:48,943 It hasn't reached here yet. 1421 01:32:48,943 --> 01:32:50,109 Well... that... 1422 01:32:50,109 --> 01:32:51,734 There's a slight technical glitch. 1423 01:32:52,068 --> 01:32:54,943 You had promised to send 5 bottles of Ichfiddinelg here. 1424 01:32:55,026 --> 01:32:56,609 Can you at least send those quickly? 1425 01:32:56,609 --> 01:32:58,776 I will send those today itself, if possible. 1426 01:33:00,651 --> 01:33:03,943 Well, what about our shopping complex deal? 1427 01:33:04,026 --> 01:33:05,151 Oh no! 1428 01:33:05,151 --> 01:33:08,068 The moment you told me, I had given orders... 1429 01:33:08,068 --> 01:33:10,484 to everyone at the complex to vacate their shops. 1430 01:33:10,943 --> 01:33:12,526 - Oh. - But... 1431 01:33:12,984 --> 01:33:14,484 There's a guy named Joshi. 1432 01:33:14,984 --> 01:33:18,359 He's the owner of a mobile phone shop called "Smarty's". 1433 01:33:18,651 --> 01:33:21,068 It will all be clear if he also vacates his shop. 1434 01:33:22,443 --> 01:33:25,568 Smarty's... Nutties... Amul cheese... Whatever it is, 1435 01:33:25,609 --> 01:33:27,818 I will evict the shop right away! 1436 01:33:27,859 --> 01:33:29,526 No, no! Don't do anything like that! 1437 01:33:29,568 --> 01:33:32,026 - Why? - It will become a problem for us. 1438 01:33:32,068 --> 01:33:34,443 - Stop it! - If he gets a stay order from court... 1439 01:33:34,484 --> 01:33:35,318 What court? 1440 01:33:35,359 --> 01:33:37,026 All our deals will be done for. Got it? 1441 01:33:37,026 --> 01:33:39,318 It is Idea Shaji on this side, Unni. 1442 01:33:39,443 --> 01:33:41,651 I already got five ideas just now. 1443 01:33:41,734 --> 01:33:44,401 I just have to apply one of them, 1444 01:33:44,401 --> 01:33:46,318 not just Joshi... even Koshi will vacate! 1445 01:33:46,609 --> 01:33:48,359 Who is that? Koshi? 1446 01:33:48,484 --> 01:33:53,318 Aargh! I just said that to get a rhyming effect, my dear Unni! 1447 01:33:54,693 --> 01:33:56,276 - His number is busy. - Great! 1448 01:33:56,651 --> 01:33:57,984 I will call you right back, Shaji. 1449 01:33:58,026 --> 01:33:59,234 I am getting an urgent call. 1450 01:34:02,109 --> 01:34:03,026 Single malt! 1451 01:34:03,068 --> 01:34:04,193 Ichfiddinelg! 1452 01:34:04,734 --> 01:34:06,276 Sunee, my Son! 1453 01:34:07,443 --> 01:34:08,568 I am too stressed out! 1454 01:34:08,568 --> 01:34:11,401 I feel like going to the toilet after drinking your tea! 1455 01:34:11,526 --> 01:34:14,109 If you drink good tea, your stomach will be cleared immediately. 1456 01:34:14,359 --> 01:34:15,401 He is calling back. 1457 01:34:16,276 --> 01:34:18,151 - Hello. - Good morning, Sir. 1458 01:34:18,651 --> 01:34:19,734 Good morning? 1459 01:34:19,901 --> 01:34:21,401 Where were you all these days, Usman? 1460 01:34:21,651 --> 01:34:24,359 I could not deliver the Bolero to the address you gave me. 1461 01:34:24,443 --> 01:34:26,568 I understood that when you switched off the phone. 1462 01:34:26,901 --> 01:34:29,609 Well, sir... I went that night with that Bolero, right? 1463 01:34:29,609 --> 01:34:31,484 A team of goons attacked me, sir. 1464 01:34:32,609 --> 01:34:34,234 Team of goons? Huh? 1465 01:34:34,276 --> 01:34:38,193 Yes. I was taking a turn in that Bolero. 1466 01:34:38,484 --> 01:34:41,026 All of a sudden, an iron rod flew by, right in front of me. 1467 01:34:41,068 --> 01:34:42,401 Sheesh! You missed it! 1468 01:34:42,443 --> 01:34:44,651 When I looked to the left, I saw ten goons. 1469 01:34:44,901 --> 01:34:46,359 They had come to attack me, sir. 1470 01:34:48,776 --> 01:34:51,943 Someone somehow got the news that we were delivering gold. 1471 01:34:54,026 --> 01:34:55,776 - From where did it get leaked? - I don't know that, sir. 1472 01:34:56,901 --> 01:34:59,026 I fell sick and had fever out of fear, sir. 1473 01:34:59,484 --> 01:35:00,693 Will it be a problem? 1474 01:35:00,693 --> 01:35:04,651 Well, I became okay when I had Dolo 650 tablets, sir. 1475 01:35:04,901 --> 01:35:06,193 I'm not talking about your fever! 1476 01:35:07,276 --> 01:35:08,693 I'm asking whether we'll be in trouble. 1477 01:35:08,693 --> 01:35:10,234 No, sir. We won't be in any trouble. 1478 01:35:13,484 --> 01:35:14,943 Where is the Bolero now? 1479 01:35:15,026 --> 01:35:18,151 I've parked it inside a vacant house. 1480 01:35:18,443 --> 01:35:19,484 Do you remember the house? 1481 01:35:19,526 --> 01:35:21,234 I remember the house very well. 1482 01:35:21,568 --> 01:35:23,943 Then, come quickly. Let us go to that house. 1483 01:35:23,943 --> 01:35:26,693 I'll come after going to the toilet, and taking a bath. 1484 01:35:27,026 --> 01:35:28,901 No need for all that. Just come here quickly. 1485 01:35:29,109 --> 01:35:30,776 Well, I am sweaty and smelly, sir. 1486 01:35:30,776 --> 01:35:32,109 We have to go in an AC car, right? 1487 01:35:33,151 --> 01:35:34,484 Okay, okay. Make it fast. 1488 01:35:34,693 --> 01:35:36,401 Okay. I will come quickly. 1489 01:35:38,318 --> 01:35:39,651 - Auto...? - 2000 Rupees. 1490 01:35:40,609 --> 01:35:41,651 Rs. 2,000? 1491 01:35:41,651 --> 01:35:42,776 Yes, Chetta. Rs. 2,000. 1492 01:35:43,651 --> 01:35:45,484 - Woah! - I'll reduce Rs. 100 for you. 1493 01:35:46,568 --> 01:35:47,776 So kind of you! 1494 01:35:48,818 --> 01:35:49,901 Here you go. 1495 01:35:54,484 --> 01:35:55,776 Here's Rs. 1.50 Lakhs. 1496 01:35:56,068 --> 01:35:57,276 Oh okay. 1497 01:35:57,401 --> 01:35:59,401 - Sir, the auto rickshaw fare? - I will give it. 1498 01:36:00,484 --> 01:36:01,526 Wow! Perfect! 1499 01:36:01,901 --> 01:36:02,943 - Here you go. - 100 Rupees? 1500 01:36:02,984 --> 01:36:04,234 It's okay. You can keep it. 1501 01:36:04,234 --> 01:36:05,526 Okay. Thank you, Chetta! 1502 01:36:22,609 --> 01:36:24,276 - You...! - Oh my God! 1503 01:36:26,276 --> 01:36:28,151 Why can't you answer the phone when I call you? 1504 01:36:28,234 --> 01:36:29,568 I was on leave, Sir. 1505 01:36:29,609 --> 01:36:32,276 I've been jumping over the wall like a thief to enter the station, 1506 01:36:32,276 --> 01:36:33,776 for the past 3 days, just because of you. 1507 01:36:33,818 --> 01:36:36,359 Can't take out the jeep parked inside! Can't move in the jeep parked outside! 1508 01:36:36,484 --> 01:36:39,651 I am warning you. If you don't move that truck and timber immediately... 1509 01:36:39,901 --> 01:36:41,734 - I will move it, Sir. - You heard me, right? 1510 01:36:41,901 --> 01:36:42,984 Sir! 1511 01:36:51,943 --> 01:36:52,984 Sir... Sir! 1512 01:36:52,984 --> 01:36:54,568 Haven't you left yet? 1513 01:36:54,776 --> 01:36:55,943 Your baton, sir. 1514 01:36:56,193 --> 01:36:57,359 Keep it here and go move those. 1515 01:36:57,401 --> 01:36:58,401 Sir! 1516 01:37:02,193 --> 01:37:03,609 Come on, start the truck! 1517 01:37:04,193 --> 01:37:05,234 Move aside, Chetta. 1518 01:38:10,401 --> 01:38:11,401 No. 1519 01:38:11,443 --> 01:38:12,484 It's evidence. 1520 01:38:26,901 --> 01:38:29,901 Oh! It weighs four times more than the original. 1521 01:38:34,943 --> 01:38:38,193 The speaker has a "Super Sound" sticker. 1522 01:38:39,984 --> 01:38:41,359 And on the gold, 1523 01:38:42,109 --> 01:38:43,693 it says "Genuine Original". 1524 01:38:45,401 --> 01:38:47,443 They have changed only the speaker and the sticker. 1525 01:38:47,484 --> 01:38:48,859 Wonder whose idea it was! 1526 01:38:52,109 --> 01:38:53,276 - Sunee, my dear! - Yes. 1527 01:38:53,318 --> 01:38:54,484 I had called Unni. 1528 01:38:54,609 --> 01:38:56,568 - Did he answer the call? - Yes, he did. 1529 01:38:56,734 --> 01:38:58,901 I asked him about that shopping complex. 1530 01:38:58,943 --> 01:39:00,109 When will he vacate it? 1531 01:39:00,109 --> 01:39:02,484 The moment I asked him, 1532 01:39:02,526 --> 01:39:04,359 he made everyone get out. 1533 01:39:04,484 --> 01:39:05,776 But there's a mobile phone shop. 1534 01:39:05,818 --> 01:39:07,068 It is owned by a loser. 1535 01:39:07,109 --> 01:39:08,818 Called "Notice" or "Watis" or something. 1536 01:39:09,276 --> 01:39:11,318 As soon as that last shop is evicted, 1537 01:39:11,359 --> 01:39:14,026 the shopping complex will be ours! 1538 01:39:14,526 --> 01:39:16,151 What about the gold? Is it coming soon? 1539 01:39:16,234 --> 01:39:17,068 No. 1540 01:39:17,109 --> 01:39:19,151 There's some technical glitch, it seems. 1541 01:39:19,193 --> 01:39:20,109 But... 1542 01:39:20,109 --> 01:39:21,609 the Ichfiddinelg will reach right away! 1543 01:39:21,651 --> 01:39:23,318 We have sufficient soda and ice, right? 1544 01:39:24,234 --> 01:39:25,901 Hey, why did you stop? 1545 01:39:25,943 --> 01:39:27,609 Let some more fat get burnt! 1546 01:39:27,651 --> 01:39:29,693 I have burned enough for today. 1547 01:39:30,151 --> 01:39:31,151 Sheesh! 1548 01:39:31,568 --> 01:39:33,359 If the gold was here, 1549 01:39:33,526 --> 01:39:35,318 I could have booked a Lamborghini Urus. 1550 01:39:35,318 --> 01:39:36,443 You do this then. 1551 01:39:37,318 --> 01:39:39,151 Give that Porsche Panorama to me. 1552 01:39:39,193 --> 01:39:40,359 My dear Dada! 1553 01:39:40,359 --> 01:39:42,068 - It's not Panorama or Manorama! - Then? 1554 01:39:42,068 --> 01:39:43,276 - Panamera. - What? 1555 01:39:43,318 --> 01:39:45,901 - Panamera. - Whatever it is, it's Porsche, right? 1556 01:39:46,318 --> 01:39:47,609 You do whatever you want with it, Dada! 1557 01:39:47,609 --> 01:39:49,151 Hey, forget all that. 1558 01:39:49,609 --> 01:39:51,693 That mobile shop. What was its name? 1559 01:39:51,734 --> 01:39:53,193 Sporty's? Ah yes, Smarty's! 1560 01:39:53,443 --> 01:39:55,984 Hey! We need to get it evicted somehow. 1561 01:39:58,068 --> 01:39:59,401 If we go, we will get into trouble. 1562 01:39:59,443 --> 01:40:00,484 Why so? 1563 01:40:00,526 --> 01:40:03,234 My dear Dada, there will be CCTV cameras there, right? 1564 01:40:03,276 --> 01:40:04,443 We can be identified, right? 1565 01:40:04,984 --> 01:40:06,109 Let's get someone else to do it. 1566 01:40:06,151 --> 01:40:07,443 Oh! 1567 01:40:07,443 --> 01:40:09,026 You are indeed my son. 1568 01:40:09,026 --> 01:40:11,443 That's a great idea! That's enough. 1569 01:40:11,651 --> 01:40:13,026 Bring in some guys, Dada. 1570 01:40:13,401 --> 01:40:14,401 Hey! 1571 01:40:14,443 --> 01:40:16,359 They will ask for a lot of money. 1572 01:40:16,401 --> 01:40:18,568 Tell them that it's a simple job, Dada. 1573 01:40:18,901 --> 01:40:19,901 Okay. 1574 01:40:20,318 --> 01:40:21,818 It's not the entire shopping complex. 1575 01:40:21,859 --> 01:40:23,526 - Just one shop has to be cleared, right? - That's it. 1576 01:40:23,568 --> 01:40:25,609 - Shall I call the guys in Thammanam? - Thammanam? 1577 01:40:25,651 --> 01:40:27,484 Call some new gen boys, Dada. 1578 01:40:28,068 --> 01:40:30,193 But I don't know anyone like that. 1579 01:40:30,234 --> 01:40:32,526 - I know a guy. Shall I call him? - Okay. 1580 01:40:33,026 --> 01:40:35,526 Will he just sit and smoke up or will he get it done? 1581 01:40:35,568 --> 01:40:38,151 They are not like that. They are awesome new gen goons. 1582 01:40:38,151 --> 01:40:39,859 Wait and watch, Dada! They will rock. 1583 01:40:40,568 --> 01:40:41,818 New gen goons? 1584 01:40:41,818 --> 01:40:42,901 I am calling them, okay? 1585 01:41:21,318 --> 01:41:22,734 - Hello? - Hello Manu. 1586 01:41:22,984 --> 01:41:24,068 Tell me, Suneesh Chetta. 1587 01:41:24,109 --> 01:41:25,943 Hey, I have a small hitjob. 1588 01:41:26,318 --> 01:41:28,901 What? Which pig has ordered a hitjob against you? 1589 01:41:28,943 --> 01:41:29,818 Hey! 1590 01:41:29,859 --> 01:41:31,901 I mean, it's a hitjob for you. 1591 01:41:32,109 --> 01:41:33,151 What is this, Chetta? 1592 01:41:33,151 --> 01:41:35,693 What issue do we have, for you to give a hitjob against me? 1593 01:41:35,776 --> 01:41:37,651 Manu, don't talk nonsense! 1594 01:41:38,068 --> 01:41:39,734 Listen carefully to what I have to say! 1595 01:41:40,609 --> 01:41:42,318 Well, there is a shopping complex. 1596 01:41:42,401 --> 01:41:44,026 I need you to evict a shop there. 1597 01:41:44,401 --> 01:41:46,484 Oh, okay. Talk "cleerly" like that. 1598 01:41:46,609 --> 01:41:48,651 Hey, it's just a small job. 1599 01:41:48,859 --> 01:41:50,609 It will cost you 5 lakhs, minimum. 1600 01:41:50,776 --> 01:41:52,609 That's not an issue. I will give you 10 lakhs. 1601 01:41:52,651 --> 01:41:53,776 Is that so? 1602 01:41:54,109 --> 01:41:55,401 Give me the details then. 1603 01:41:56,151 --> 01:41:57,859 It's inside a shopping complex. 1604 01:41:57,859 --> 01:41:59,526 You need to evict a small shop there. 1605 01:42:00,276 --> 01:42:01,318 That's all? 1606 01:42:01,526 --> 01:42:02,984 That can be done. It's simple. 1607 01:42:02,984 --> 01:42:04,484 Give me the money. I will do it right away. 1608 01:42:04,693 --> 01:42:06,443 Not a problem. I will send it right away. 1609 01:42:06,693 --> 01:42:09,318 Don't send it. I will come there and collect it instead. Okay? 1610 01:42:09,818 --> 01:42:11,526 - Okay. - Okay. 1611 01:42:13,109 --> 01:42:14,109 It was Suneesh Chettan. 1612 01:42:14,151 --> 01:42:15,151 He said 10 lakhs. 1613 01:42:15,193 --> 01:42:16,734 We need to get a shop evicted. 1614 01:42:16,859 --> 01:42:17,943 Is it a hitjob? 1615 01:42:18,026 --> 01:42:19,359 Yeah, just a minor hitjob. 1616 01:42:27,776 --> 01:42:28,901 - Manu! - Suneesh Chetta! 1617 01:42:33,401 --> 01:42:34,443 Hey! 1618 01:42:34,568 --> 01:42:36,193 - That's a nice car! - Isn't it? 1619 01:42:36,526 --> 01:42:37,901 - Do you want it, Chetta? - No. 1620 01:42:37,943 --> 01:42:39,859 - I can give you a good deal. - I will get a Panamera soon. 1621 01:42:39,984 --> 01:42:42,068 - Is it? - I've booked a sports SUV as well. 1622 01:42:42,109 --> 01:42:45,276 - Which one? - Lamborghini Urus! 1623 01:42:45,276 --> 01:42:47,526 - Oh my God! Urus? - Yes. 1624 01:42:47,651 --> 01:42:49,359 I will come to click a selfie. Okay? 1625 01:42:49,568 --> 01:42:50,984 Just get that shop evicted somehow. 1626 01:42:51,026 --> 01:42:52,234 You can click two selfies after that! 1627 01:42:52,276 --> 01:42:54,568 Consider it done. Is that the money? 1628 01:42:55,151 --> 01:42:56,401 Just a second. 1629 01:42:56,609 --> 01:42:58,318 - Keep the cash inside the car. - Okay. 1630 01:43:00,901 --> 01:43:02,359 This is my partner. 1631 01:43:02,401 --> 01:43:03,484 - Hello. - Hey man. 1632 01:43:03,609 --> 01:43:05,068 - Shall we leave then? - Okay. 1633 01:43:05,193 --> 01:43:06,693 - Bye then. - Okay then. 1634 01:43:23,734 --> 01:43:25,943 Hello? Isn't this Jumper Santhosh Chettan? 1635 01:43:26,318 --> 01:43:27,443 Yes. Who is this? 1636 01:43:28,026 --> 01:43:30,943 Boss... Freddy... I am calling on behalf of Boss Freddy. 1637 01:43:31,151 --> 01:43:32,401 On behalf of Boss Freddy? 1638 01:43:32,901 --> 01:43:34,276 What is the matter? Tell me. 1639 01:43:34,318 --> 01:43:35,943 There's a hitjob, Chetta. 1640 01:43:36,068 --> 01:43:37,443 Hmm. What is it? 1641 01:43:37,484 --> 01:43:39,568 You need to get a small shop evicted. 1642 01:43:45,068 --> 01:43:48,151 My rate is quite high. It's Rs. 1 Lakh. Will that be a problem? 1643 01:43:48,234 --> 01:43:50,818 One lakh? One lakh is okay. It is okay. 1644 01:43:51,026 --> 01:43:52,276 Then you come straight to... 1645 01:43:52,901 --> 01:43:54,276 Parunthu Ranchi Manappuram. 1646 01:43:54,318 --> 01:43:56,359 We have a car, Chetta. Shall we come there? 1647 01:43:58,818 --> 01:44:00,693 Cars and trucks can't reach this place. 1648 01:44:01,193 --> 01:44:03,568 Just come to Usman riverbank. 1649 01:44:03,568 --> 01:44:05,109 I will come there in my speed-boat. 1650 01:44:05,151 --> 01:44:08,318 Okay then, Chetta. Let us meet at Usman riverbank. 1651 01:44:08,359 --> 01:44:09,484 Okay. 1652 01:44:40,068 --> 01:44:42,526 Get the car quickly, Usman. And take me to the Bolero. 1653 01:44:42,526 --> 01:44:43,651 Oops, the mask! 1654 01:44:45,568 --> 01:44:46,901 Suma! Dear! 1655 01:44:47,234 --> 01:44:48,568 Yes, I am coming. 1656 01:44:49,776 --> 01:44:52,151 - Did you take your mask? - Yes, Dad. 1657 01:44:56,818 --> 01:44:57,943 Make it fast, man! 1658 01:45:05,734 --> 01:45:07,026 Come on! Go quickly! 1659 01:46:25,609 --> 01:46:26,901 Take me to the opposite side. 1660 01:47:08,193 --> 01:47:11,484 I don't usually take up such jobs. But since it's Freddy Boss' recommendation... 1661 01:47:11,484 --> 01:47:12,651 Okay, thanks. 1662 01:47:12,776 --> 01:47:14,068 What do you want me to evict? 1663 01:47:14,068 --> 01:47:15,234 It is a shop. 1664 01:47:15,526 --> 01:47:16,526 A shop? 1665 01:47:16,568 --> 01:47:18,859 It's a small shop inside a complex. 1666 01:47:18,984 --> 01:47:21,693 - Is it the whole complex or just a shop? - No, no! 1667 01:47:21,734 --> 01:47:23,526 - Just one shop. - Just a small shop. 1668 01:47:23,568 --> 01:47:25,651 - Just one shop? - It is called Smarty's. 1669 01:47:25,651 --> 01:47:26,776 Okay. 1670 01:47:27,193 --> 01:47:28,776 - One shop is simple. - Okay. 1671 01:47:29,276 --> 01:47:31,026 I'll go tomorrow evening and evict the shop. 1672 01:47:31,068 --> 01:47:32,984 I'll call you after that. You should come here then. 1673 01:47:32,984 --> 01:47:34,776 - Okay. - Okay? Get down. 1674 01:47:36,109 --> 01:47:37,693 - Call us when you're done, Chetta. - Okay. 1675 01:47:37,734 --> 01:47:38,901 Can you move it forward, Chetta? 1676 01:47:42,276 --> 01:47:43,693 - Jump! - Jump! Jump! 1677 01:47:45,609 --> 01:47:47,193 You should come when I call you tomorrow. 1678 01:47:47,234 --> 01:47:48,109 - Okay. - Okay, boss! 1679 01:48:28,693 --> 01:48:29,568 Hello? 1680 01:48:29,609 --> 01:48:30,609 What are you doing? 1681 01:48:30,651 --> 01:48:31,651 Get going! 1682 01:48:31,651 --> 01:48:32,484 Get lost! 1683 01:48:32,526 --> 01:48:33,526 Go, go! 1684 01:48:43,526 --> 01:48:44,818 You were here, Joshi? 1685 01:48:45,651 --> 01:48:47,026 When did you return from Wayanad? 1686 01:48:47,026 --> 01:48:49,026 - Wayanad? - When did you return from Wayanad? 1687 01:48:49,193 --> 01:48:50,568 From Wayanad... 1688 01:48:50,609 --> 01:48:52,526 I went... I came back. 1689 01:48:53,526 --> 01:48:55,859 Well, I did a test drive of the Polo GT. 1690 01:48:56,484 --> 01:48:58,401 But I've asked them to bring two other cars as well. 1691 01:48:58,443 --> 01:49:00,859 - I have to drive all those and decide. - Yes. 1692 01:49:00,901 --> 01:49:02,734 - Greetings, Mom. - You two have come back? 1693 01:49:02,859 --> 01:49:05,193 - Good morning. - What would you like to drink? 1694 01:49:05,193 --> 01:49:07,693 - To drink...? - Can we get that cardamom tea? 1695 01:49:08,109 --> 01:49:09,234 Okay, okay. 1696 01:49:09,276 --> 01:49:11,651 I'll get some Vadas and chutney too. 1697 01:49:11,693 --> 01:49:13,359 Oh! That will be great! 1698 01:49:13,901 --> 01:49:15,026 I am hungry. That's why. 1699 01:49:16,776 --> 01:49:18,026 Can you do me a favour, bro? 1700 01:49:18,068 --> 01:49:20,151 It's out of charge. Can you please charge this phone? 1701 01:49:21,734 --> 01:49:24,193 This is a really old model, sir. 1702 01:49:24,526 --> 01:49:25,693 If you come to Smarty's, 1703 01:49:25,734 --> 01:49:27,401 I will show you some awesome new models. 1704 01:49:27,984 --> 01:49:29,734 I keep planning to buy one every month. 1705 01:49:29,943 --> 01:49:32,359 But my salary doesn't even cover my dad's hospital expenses. 1706 01:49:32,609 --> 01:49:34,734 He's an alcoholic. He doesn't have a liver. 1707 01:49:34,776 --> 01:49:35,443 Forget it. 1708 01:49:35,609 --> 01:49:39,151 Well, if he has a liver problem, the stonebreaker herb is perfect. 1709 01:49:39,609 --> 01:49:41,026 Stonebreaker? What's that? 1710 01:49:41,651 --> 01:49:42,901 Dude, stone... 1711 01:49:43,359 --> 01:49:44,776 What kind of a policeman are you? 1712 01:49:44,818 --> 01:49:46,276 Don't you know what stonebreaker is? 1713 01:49:50,068 --> 01:49:51,818 - Here's our Bolero, sir. - I saw it. 1714 01:49:51,901 --> 01:49:53,443 You wait here. Let me go and check. 1715 01:49:53,651 --> 01:49:55,943 I have heard of gooseberries. What is this? 1716 01:49:56,026 --> 01:49:57,193 Stonebreaker. 1717 01:49:57,526 --> 01:49:59,026 Dude, it's stonebreaker! 1718 01:49:59,359 --> 01:50:01,318 - Stonebreaker. - Yes! 1719 01:50:01,359 --> 01:50:02,193 Okay, okay. 1720 01:50:02,359 --> 01:50:04,193 If your liver is damaged due to excessive drinking, 1721 01:50:04,193 --> 01:50:06,109 crush it and drink it. You will be cured. 1722 01:50:06,901 --> 01:50:08,151 You must come to my shop, sir. 1723 01:50:08,151 --> 01:50:10,318 - I will get this sorted. - I will definitely come. 1724 01:50:11,151 --> 01:50:12,568 Don't you know what stonebreaker is? 1725 01:50:12,609 --> 01:50:14,276 I haven't heard about it. 1726 01:50:14,276 --> 01:50:15,693 - Really? - Yes. 1727 01:50:16,984 --> 01:50:18,526 I thought you were kidding. 1728 01:50:18,609 --> 01:50:20,484 - No! I haven't heard of it. - Police! Police! 1729 01:50:21,693 --> 01:50:22,943 Police! Police! 1730 01:50:24,026 --> 01:50:25,818 - Police? - Police! Police! 1731 01:50:26,109 --> 01:50:27,526 - Start the car! - What is it, Sir? 1732 01:50:27,568 --> 01:50:29,318 - Police! Police! - Start the car, Usman! 1733 01:50:29,318 --> 01:50:31,526 - Sorry... Usman Chetta! - Start the car! 1734 01:50:31,984 --> 01:50:34,151 - What is it, Sir? - Police! Police! 1735 01:50:36,109 --> 01:50:37,484 Check the wall! 1736 01:50:37,651 --> 01:50:38,443 The wall is good! 1737 01:50:38,484 --> 01:50:40,859 Be careful, Dad! You would've been pasted on the wall now. 1738 01:50:42,068 --> 01:50:43,484 Come on! Move! 1739 01:50:44,818 --> 01:50:46,359 It must be there in the south. 1740 01:50:47,901 --> 01:50:50,193 - Come on, move! - Drive quickly, Usman Chetta! 1741 01:50:50,193 --> 01:50:51,401 Get in, dear! 1742 01:50:52,151 --> 01:50:54,609 - Get in, dear! Don't let them see you! - I am coming! 1743 01:50:56,109 --> 01:50:57,318 Come on! 1744 01:50:59,484 --> 01:51:00,859 Move! Move! 1745 01:51:00,901 --> 01:51:01,984 Teak wood is really expensive now. 1746 01:51:01,984 --> 01:51:03,651 - Come fast! - Go fast! 1747 01:51:04,568 --> 01:51:06,484 Come fast! Move... move... move! 1748 01:51:06,526 --> 01:51:07,818 Where is this Joshi? 1749 01:51:07,818 --> 01:51:09,901 Dad! Get in the car! Get in! 1750 01:51:10,984 --> 01:51:12,276 Come on! 1751 01:51:13,568 --> 01:51:14,693 Come on! 1752 01:51:14,818 --> 01:51:15,901 Come fast! 1753 01:51:15,943 --> 01:51:17,401 Stop... stop! Let me get in! 1754 01:51:18,818 --> 01:51:20,609 - Will you get in, Dad? - Get in now. 1755 01:51:20,818 --> 01:51:21,818 Quick! 1756 01:51:22,109 --> 01:51:23,193 Start the car! 1757 01:51:24,568 --> 01:51:26,151 Reverse the car quickly, Usman Chetta! 1758 01:51:28,484 --> 01:51:29,693 Come on, drive! 1759 01:51:31,401 --> 01:51:32,609 Police! Police! 1760 01:51:32,984 --> 01:51:34,734 Don't hit the wall! Don't hit the wall! 1761 01:51:36,359 --> 01:51:37,734 Come on! Fast! 1762 01:51:39,901 --> 01:51:41,234 Come on, drive quickly! 1763 01:51:41,443 --> 01:51:43,818 Didn't you tell me that it's a vacant house, Usman? 1764 01:51:43,984 --> 01:51:45,484 No one was there at night. 1765 01:51:47,151 --> 01:51:49,609 We'll go and check after some time, if the cops have left. 1766 01:51:50,401 --> 01:51:51,943 When will the cops leave, Sir? 1767 01:51:52,151 --> 01:51:53,901 I don't know. How will I know? 1768 01:51:56,818 --> 01:51:58,651 All the tyres are really good. 1769 01:52:02,151 --> 01:52:04,693 It it was in our station, someone would have stolen these tyres. 1770 01:52:08,276 --> 01:52:09,193 Sir! 1771 01:52:09,234 --> 01:52:10,401 Oh, you're back? 1772 01:52:11,859 --> 01:52:13,943 They've started smuggling gold in such vehicles now. 1773 01:52:13,943 --> 01:52:15,234 - Is that so? - Of course! 1774 01:52:16,609 --> 01:52:17,651 Recently, 1775 01:52:17,693 --> 01:52:20,901 I seized some laptops. 1776 01:52:21,068 --> 01:52:22,609 In those laptops... Look at me! 1777 01:52:22,651 --> 01:52:26,359 And they had replaced the laptop's hard disk with gold. 1778 01:52:26,818 --> 01:52:28,943 - Have you handled such cases, sir? - Of course! 1779 01:52:28,984 --> 01:52:30,859 When the case went to court, 1780 01:52:30,859 --> 01:52:32,151 they were easily acquitted. 1781 01:52:32,151 --> 01:52:34,068 So, I'm not interested in such cases any more. 1782 01:52:34,109 --> 01:52:36,609 Recently, I... Hey, listen. 1783 01:52:37,359 --> 01:52:39,234 Recently, I seized some printers. 1784 01:52:39,526 --> 01:52:40,693 Inside the printers, 1785 01:52:40,693 --> 01:52:41,901 it was gold. 1786 01:52:41,984 --> 01:52:43,151 - Gold? - Yes, gold! 1787 01:52:43,276 --> 01:52:44,859 There were 25 printers. 1788 01:52:44,859 --> 01:52:46,734 The count became 20 when it reached the court! 1789 01:52:47,651 --> 01:52:51,068 So, I don't take too much effort, because there's no point in working hard. 1790 01:52:51,068 --> 01:52:51,651 Yes. 1791 01:52:51,693 --> 01:52:54,651 They get off the hook easily. It's pointless. 1792 01:52:55,234 --> 01:52:58,193 I just want to retire somehow. 1793 01:52:59,068 --> 01:53:00,318 That doesn't mean that you... 1794 01:53:00,359 --> 01:53:01,901 ... should learn from Prince Sir! 1795 01:53:01,943 --> 01:53:03,484 No... never! 1796 01:53:05,651 --> 01:53:08,109 - Bluetooth speaker. - Those are speakers! 1797 01:53:27,068 --> 01:53:29,151 Genuine original. 1798 01:53:31,234 --> 01:53:32,359 It's really heavy. 1799 01:53:32,401 --> 01:53:33,484 Weight... well... 1800 01:53:33,984 --> 01:53:35,234 Here's the tea, son. 1801 01:53:35,568 --> 01:53:36,734 The tea is here! 1802 01:53:39,734 --> 01:53:40,984 Here's the tea. 1803 01:53:41,943 --> 01:53:43,568 I will bring the Vada now. Okay? 1804 01:53:43,609 --> 01:53:44,609 Okay. 1805 01:53:44,901 --> 01:53:46,109 Here you go. 1806 01:53:47,568 --> 01:53:49,443 What should I do with 2 cups? 1807 01:53:50,984 --> 01:53:52,068 Do you need 2 cups, sir? 1808 01:53:52,109 --> 01:53:53,193 No. Take one. 1809 01:53:58,193 --> 01:53:59,568 And one more thing! 1810 01:53:59,651 --> 01:54:02,276 I forgot to tell you the good news, Joshi. 1811 01:54:02,318 --> 01:54:03,318 Ah yes! 1812 01:54:03,359 --> 01:54:06,068 Tomorrow evening, we will take this vehicle from here. 1813 01:54:36,651 --> 01:54:38,151 - Hello? - Yes, Subhadra. 1814 01:54:38,359 --> 01:54:39,359 What? 1815 01:54:39,568 --> 01:54:41,234 We saw the Bolero. 1816 01:54:41,568 --> 01:54:42,651 But there are cops near it. 1817 01:54:42,693 --> 01:54:44,068 So, we've moved away from there. 1818 01:54:44,068 --> 01:54:45,359 Be careful, Unniyetta! 1819 01:54:45,359 --> 01:54:46,568 Okay. 1820 01:54:46,651 --> 01:54:48,318 If I tell you something, 1821 01:54:48,359 --> 01:54:49,484 don't get stressed. 1822 01:54:49,526 --> 01:54:50,609 What happened? 1823 01:54:51,026 --> 01:54:53,276 - Did anyone call from the card company? - Not that. 1824 01:54:53,276 --> 01:54:55,359 Then... food, hall... any of those guys? 1825 01:54:55,526 --> 01:54:56,609 No. 1826 01:54:56,693 --> 01:54:57,943 Then what's the matter? 1827 01:54:58,109 --> 01:55:00,068 - I searched all the rooms. - What? 1828 01:55:00,109 --> 01:55:01,776 - I tried calling too! - What? 1829 01:55:02,151 --> 01:55:03,609 Our Suma is missing! 1830 01:55:03,651 --> 01:55:04,776 What? 1831 01:55:06,651 --> 01:55:08,984 She is with me in the car, Subhadra. I'll put her on. 1832 01:55:09,568 --> 01:55:10,776 Phew! 1833 01:55:12,818 --> 01:55:14,276 She got me stressed for no reason! 1834 01:55:14,318 --> 01:55:15,401 Hello, Mom! 1835 01:55:16,234 --> 01:55:17,901 You scared me, dear! 1836 01:55:17,943 --> 01:55:19,484 I am with dad here. 1837 01:55:19,609 --> 01:55:22,109 Sigh! I got so stressed that I even had gas trouble! 1838 01:55:22,693 --> 01:55:24,526 I forgot to inform you while leaving. 1839 01:55:25,526 --> 01:55:26,651 Don't get stressed, Mom. 1840 01:55:28,984 --> 01:55:30,901 Hey! Once the cops leave, 1841 01:55:30,943 --> 01:55:32,651 we will go and check and then call you. 1842 01:55:32,734 --> 01:55:34,234 - Be careful, Unniyetta. - Okay. 1843 01:55:34,276 --> 01:55:35,859 And... don't get caught. 1844 01:55:35,901 --> 01:55:37,068 Okay. 1845 01:55:37,276 --> 01:55:40,234 Hey! The groom's dad is calling. I will call you later. 1846 01:55:40,693 --> 01:55:41,734 - Okay. - Okay. 1847 01:55:45,401 --> 01:55:46,401 Hello? 1848 01:55:46,526 --> 01:55:47,526 - Hey! - Hello? 1849 01:55:47,568 --> 01:55:49,818 You have been beating around the bush for a while now. 1850 01:55:49,859 --> 01:55:51,068 Can we trust you? 1851 01:55:51,151 --> 01:55:53,193 Will you deliver the gold here, at least today? 1852 01:55:53,359 --> 01:55:54,776 I'll sort everything out today, Chettayi. 1853 01:55:54,818 --> 01:55:56,484 You won't do squat! 1854 01:55:56,693 --> 01:55:58,068 Don't mess with me. 1855 01:55:58,109 --> 01:55:59,234 Hey! 1856 01:55:59,359 --> 01:56:00,734 Mind your words! 1857 01:56:00,734 --> 01:56:01,943 What will you do if I don't? 1858 01:56:01,984 --> 01:56:03,401 - You lying bragger! - What? 1859 01:56:03,568 --> 01:56:05,193 Listening to you, 1860 01:56:05,193 --> 01:56:07,193 without sending the gold as it is, 1861 01:56:07,443 --> 01:56:09,068 I moulded it in the shape of a speaker, 1862 01:56:09,068 --> 01:56:10,693 painted it blue, 1863 01:56:10,859 --> 01:56:12,943 designed a cover, printed it, 1864 01:56:12,984 --> 01:56:16,276 packed the speaker inside a cover and sent it to your house in a Bolero! 1865 01:56:16,318 --> 01:56:18,443 And you are calling me a bragger? 1866 01:56:20,193 --> 01:56:23,901 Hey, Idea Shaji's ideas are always unique! 1867 01:56:23,943 --> 01:56:27,359 It will be bitter first. But later, it will turn out to be sweet. 1868 01:56:27,609 --> 01:56:28,568 Why? Are you a gooseberry? 1869 01:56:28,651 --> 01:56:30,193 No, I am a gooseberry tree! 1870 01:56:30,568 --> 01:56:32,276 You're getting on my nerves! 1871 01:56:32,318 --> 01:56:37,359 I could have delivered all that gold as biscuits to your house easily, 1872 01:56:37,359 --> 01:56:39,401 at the specified time itself. 1873 01:56:39,734 --> 01:56:41,443 You and your stupid idea! 1874 01:56:41,984 --> 01:56:43,484 Yeah, you would have done sh*t! 1875 01:56:43,484 --> 01:56:46,401 Hey, did you at least deliver that Hciddifnelg? 1876 01:56:46,443 --> 01:56:49,484 Just one one good deed happened, while dealing with you. 1877 01:56:49,484 --> 01:56:50,526 I got some cash. 1878 01:56:50,568 --> 01:56:52,734 If you want, I'll return it to you right away! 1879 01:56:52,776 --> 01:56:53,776 Dada, what are you saying? 1880 01:56:53,859 --> 01:56:55,693 Hey, you are greedy as hell! 1881 01:56:55,693 --> 01:56:57,318 Yes, I am super greedy. 1882 01:56:57,359 --> 01:56:59,068 As if you are a sage! 1883 01:56:59,484 --> 01:57:00,526 Hey bugger, 1884 01:57:00,568 --> 01:57:04,151 I told you to transfer that ugly shopping complex to my name. 1885 01:57:04,234 --> 01:57:05,818 Did you do that till now? 1886 01:57:05,943 --> 01:57:08,276 I won't do it. You can sue me! 1887 01:57:08,276 --> 01:57:10,484 I've realized your tricks. 1888 01:57:10,734 --> 01:57:13,526 He must have given it as collateral to some bank. 1889 01:57:13,526 --> 01:57:14,901 I didn't understand. 1890 01:57:14,943 --> 01:57:16,193 I've got such a useless son! 1891 01:57:16,234 --> 01:57:17,359 - Hello? - He must have... 1892 01:57:17,359 --> 01:57:19,484 mortgaged that shopping complex at some bank. 1893 01:57:19,526 --> 01:57:20,984 Hello? Hello? 1894 01:57:21,318 --> 01:57:22,984 I've taken a decision now. 1895 01:57:23,318 --> 01:57:25,776 I won't get my daughter married to your son! 1896 01:57:26,734 --> 01:57:28,526 Though she said that she didn't like it, 1897 01:57:28,568 --> 01:57:31,151 I tried to force her into this marriage. That was my mistake! 1898 01:57:31,359 --> 01:57:33,234 Suneesh, my son! 1899 01:57:34,276 --> 01:57:36,609 He is saying that she doesn't like you. 1900 01:57:36,651 --> 01:57:38,734 Then tell him that I don't want her either, Dada! 1901 01:57:40,526 --> 01:57:44,151 In that case, my son doesn't like your daughter either. 1902 01:57:44,318 --> 01:57:48,234 Cheating me after promising money? You pig! 1903 01:57:48,276 --> 01:57:51,901 Hey, even if you are Idea Shaji or BSNL Shaji, 1904 01:57:52,109 --> 01:57:54,276 I won't give you a single penny! 1905 01:57:55,943 --> 01:57:59,359 Hey, I didn't get the name "Idea Shaji", 1906 01:57:59,401 --> 01:58:02,234 because I worked at the "Idea" company. 1907 01:58:02,609 --> 01:58:07,818 People named me "Idea Shaji", being stunned by my amazing ideas! 1908 01:58:07,859 --> 01:58:09,193 Idea... Idea... 1909 01:58:09,234 --> 01:58:10,693 Idea... Idea... 1910 01:58:10,693 --> 01:58:12,276 Shaji's Idea! 1911 01:58:12,318 --> 01:58:14,484 They are reverberating across this land! 1912 01:58:14,526 --> 01:58:15,984 Hey! Hey! Hey! 1913 01:58:16,068 --> 01:58:17,943 Your ideas are nowhere close to amazing! 1914 01:58:17,984 --> 01:58:19,609 They are idiotic ideas. 1915 01:58:19,651 --> 01:58:21,984 Get lost, you idiotic Idea Shaji! 1916 01:58:23,109 --> 01:58:25,693 Get lost, you unfunny, loser Unni! 1917 01:58:25,901 --> 01:58:26,943 Alligator... Alligator! 1918 01:58:27,359 --> 01:58:29,526 How will alligator rhyme with "Unni"? Fool! 1919 01:58:31,693 --> 01:58:33,151 Egg...! 1920 01:58:33,276 --> 01:58:35,401 Hey! "Unni" inside the chicken egg! 1921 01:58:35,401 --> 01:58:37,859 Unfunny, loser Unni, fool Unni... 1922 01:58:38,151 --> 01:58:41,401 Whichever Unni you are, I care a damn! 1923 01:58:41,401 --> 01:58:43,234 - Bloody f**** - You son of a b****! 1924 01:59:01,901 --> 01:59:05,401 I am calling off this alliance. 1925 01:59:06,026 --> 01:59:07,526 That's my decision as well. 1926 01:59:07,568 --> 01:59:09,526 I called it off a long time ago. 1927 01:59:10,443 --> 01:59:12,151 I said it first, right? 1928 01:59:12,193 --> 01:59:14,401 Get lost, you fool Unni! 1929 01:59:16,026 --> 01:59:17,318 He hung up! 1930 01:59:17,484 --> 01:59:18,651 His dad is the fool! 1931 01:59:18,734 --> 01:59:20,318 Your cuss words were too good! 1932 01:59:20,359 --> 01:59:21,693 What else should I do? 1933 01:59:22,026 --> 01:59:24,276 Though I am not a fan of cuss words, 1934 01:59:24,609 --> 01:59:26,734 I liked that you swore at him for me! 1935 01:59:26,943 --> 01:59:28,109 Thank you! 1936 01:59:29,609 --> 01:59:31,276 Shall I fix you a drink, Dada? 1937 01:59:32,651 --> 01:59:33,651 No! 1938 01:59:34,484 --> 01:59:35,859 I will have a full bottle. 1939 01:59:36,901 --> 01:59:37,984 Phew! 1940 01:59:38,151 --> 01:59:41,151 Or forget about the bottle. That was too much swearing to handle! 1941 01:59:41,193 --> 01:59:43,068 Let me take a walk! Phew! 1942 01:59:59,734 --> 02:00:01,818 Please get me my phone if it's charged, bro. 1943 02:00:03,943 --> 02:00:06,026 This is better than what we get at our canteen. 1944 02:00:06,026 --> 02:00:07,276 Your phone is really slow. 1945 02:00:07,318 --> 02:00:10,359 I'll get you a new phone when you come to Smarty's. We have an exchange offer. 1946 02:00:10,401 --> 02:00:11,526 I'll definitely come. 1947 02:00:11,568 --> 02:00:12,901 I need good stuff. 1948 02:00:13,026 --> 02:00:14,526 I had already planned to buy it. 1949 02:00:14,734 --> 02:00:15,901 Hey Usman! 1950 02:00:21,943 --> 02:00:23,193 Head straight to my house. 1951 02:00:23,443 --> 02:00:24,859 What about the Bolero, sir? 1952 02:00:25,609 --> 02:00:27,401 We don't need it any more. 1953 02:00:33,651 --> 02:00:34,734 - Okay then. - Okay. 1954 02:01:09,109 --> 02:01:10,151 Yes, Chetta. 1955 02:01:10,276 --> 02:01:11,276 Joshi Sir, 1956 02:01:11,276 --> 02:01:13,609 the vehicle driver will come only tomorrow. 1957 02:01:17,318 --> 02:01:19,151 Then, the driver... 1958 02:01:19,151 --> 02:01:20,734 I wanted to send him there today. 1959 02:01:20,943 --> 02:01:22,193 It won't happen now. 1960 02:01:22,609 --> 02:01:24,401 Won't I get it tomorrow morning itself? 1961 02:01:24,443 --> 02:01:25,984 You will get it by tomorrow afternoon. 1962 02:01:26,943 --> 02:01:29,943 By afternoon, you mean... 1963 02:01:30,151 --> 02:01:31,651 won't it be evening? 1964 02:01:31,901 --> 02:01:33,234 There's a chance for that too. 1965 02:01:33,943 --> 02:01:34,943 Oh no! 1966 02:01:35,401 --> 02:01:36,401 Chetta... 1967 02:01:39,734 --> 02:01:41,859 - Okay. - Thank you. Thank you so much! 1968 02:01:46,568 --> 02:01:49,276 At what time will you be coming tomorrow, sir? 1969 02:02:08,568 --> 02:02:10,984 If what Suresh said is true, 1970 02:02:11,443 --> 02:02:13,776 that Bolero will have at least 200 kg gold. 1971 02:02:14,109 --> 02:02:15,276 200 kg? 1972 02:02:15,318 --> 02:02:16,984 But isn't it full of speakers, Boss? 1973 02:02:18,359 --> 02:02:20,526 They must be smuggling gold in the shape of speakers. 1974 02:02:20,818 --> 02:02:22,526 There were gold biscuits earlier, right? 1975 02:02:22,568 --> 02:02:23,859 - Yes. - That is correct. 1976 02:02:24,193 --> 02:02:25,484 - Boss? - Yes. 1977 02:02:25,693 --> 02:02:26,859 What is your idea, Boss? 1978 02:02:27,901 --> 02:02:29,276 My idea... 1979 02:02:30,651 --> 02:02:33,234 Greed... is the issue for all of us. 1980 02:02:33,234 --> 02:02:35,234 No. It's not like that, Boss. 1981 02:02:35,318 --> 02:02:36,984 - Listen to me. - What? 1982 02:02:37,359 --> 02:02:39,318 One speaker per person. 1983 02:02:39,776 --> 02:02:42,193 So, it will be five speakers for the five of us. 1984 02:02:42,318 --> 02:02:43,484 That's enough, right? 1985 02:02:43,484 --> 02:02:46,151 If we can't take at least 15 speakers per person, 1986 02:02:46,151 --> 02:02:48,026 why are we getting into this, Boss? 1987 02:02:48,068 --> 02:02:49,568 We got beaten up for no reason! 1988 02:02:50,943 --> 02:02:52,568 Are you a goon or a porter? 1989 02:02:53,026 --> 02:02:54,651 You want to take 15 speakers together? 1990 02:02:54,651 --> 02:02:55,859 I will take the Bolero, Boss! 1991 02:02:55,859 --> 02:02:56,943 Not necessary! 1992 02:02:57,526 --> 02:02:58,859 One speaker per person. 1993 02:02:59,026 --> 02:03:00,109 - Okay. - Got it? 1994 02:03:00,109 --> 02:03:01,151 That's my idea. 1995 02:03:01,151 --> 02:03:02,693 That's enough. That's fine. 1996 02:03:05,693 --> 02:03:06,693 What? 1997 02:03:10,484 --> 02:03:12,068 What the hell are you saying? 1998 02:03:49,276 --> 02:03:51,026 Do I have to load these six boxes myself? 1999 02:03:51,068 --> 02:03:54,151 Then I'll bring trade union workers for loading this! How about that? 2000 02:03:54,734 --> 02:03:56,193 I was kidding. I'll do it myself. 2001 02:04:09,068 --> 02:04:10,901 - Hello Chetta. - Hello? Hello Sir. 2002 02:04:11,193 --> 02:04:12,609 I have sent the load. 2003 02:04:12,818 --> 02:04:14,609 Okay. It will reach soon, right? 2004 02:04:14,651 --> 02:04:15,859 It will be there soon. 2005 02:04:16,693 --> 02:04:17,818 Okay. 2006 02:04:17,859 --> 02:04:19,151 Okay. Thank you. 2007 02:04:22,609 --> 02:04:23,693 Move that vehicle. 2008 02:04:23,693 --> 02:04:25,026 Yes, over there. 2009 02:04:25,109 --> 02:04:26,484 Are you paying me for this or...? 2010 02:04:26,526 --> 02:04:28,318 I will pay it. Just take this there. 2011 02:04:41,693 --> 02:04:43,026 Bring it inside quickly! 2012 02:05:06,568 --> 02:05:08,568 the crystal rolls too 2013 02:05:08,609 --> 02:05:10,568 the mortar rolls too 2014 02:05:10,568 --> 02:05:13,234 those guys will roll too 2015 02:05:14,193 --> 02:05:16,776 the crystal rolls too 2016 02:05:16,818 --> 02:05:18,693 the mortar rolls too 2017 02:05:18,734 --> 02:05:21,401 those guys will roll too 2018 02:05:31,151 --> 02:05:33,151 it rolls over here too 2019 02:05:33,193 --> 02:05:35,234 it rolls over there too 2020 02:05:35,234 --> 02:05:37,651 will just keep rolling 2021 02:05:39,026 --> 02:05:41,359 it rolls over here too 2022 02:05:41,401 --> 02:05:43,484 it rolls over there too 2023 02:05:43,526 --> 02:05:45,859 will just keep rolling 2024 02:05:58,318 --> 02:05:59,359 Careful! 2025 02:06:04,026 --> 02:06:05,984 it will roll with a slope 2026 02:06:06,026 --> 02:06:08,109 it will roll the other way 2027 02:06:08,109 --> 02:06:10,443 The world is rolling too 2028 02:06:11,901 --> 02:06:14,276 it will roll with a slope 2029 02:06:14,318 --> 02:06:16,276 it will roll the other way 2030 02:06:16,276 --> 02:06:18,151 The world is rolling too 2031 02:06:18,193 --> 02:06:19,234 That's not an issue. 2032 02:06:28,568 --> 02:06:31,693 there's a lorry rally 2033 02:06:31,734 --> 02:06:34,359 there's a bike rally 2034 02:06:36,734 --> 02:06:39,901 there's a lorry rally 2035 02:06:39,943 --> 02:06:42,526 there's a bike rally 2036 02:07:27,443 --> 02:07:28,609 Feeling energized now, right? 2037 02:07:28,651 --> 02:07:29,734 Yeah, yeah! 2038 02:07:45,568 --> 02:07:46,818 - Joshi? - Yes. Joshi. 2039 02:07:56,693 --> 02:07:58,068 Give it to me. 2040 02:08:52,859 --> 02:08:54,359 Don't you want to move this vehicle? 2041 02:08:54,401 --> 02:08:55,859 No! No! No need! 2042 02:08:55,943 --> 02:08:57,943 Phew! He petrified me! 2043 02:08:59,484 --> 02:09:01,568 Think this guy has some other problem. 2044 02:09:02,734 --> 02:09:03,943 Opening the door for me? Nice! 2045 02:09:11,359 --> 02:09:12,484 - Okay then. - Okay. 2046 02:09:13,151 --> 02:09:14,484 You will have to start once again. 2047 02:09:15,151 --> 02:09:16,443 You may leave quickly! 2048 02:09:20,026 --> 02:09:21,401 Step on the accelerator! 2049 02:09:21,484 --> 02:09:22,901 Pray for me, okay? 2050 02:11:44,818 --> 02:11:45,984 Hello Joshi? 2051 02:11:46,318 --> 02:11:47,318 Yes, sir. 2052 02:11:47,693 --> 02:11:49,984 Well, our timber issue here is sorted. 2053 02:11:51,276 --> 02:11:53,734 So, we're thinking of coming over there now. 2054 02:11:54,193 --> 02:11:55,193 Now? 2055 02:11:55,443 --> 02:11:56,609 Yes, we will come now. 2056 02:11:57,359 --> 02:11:58,401 Sir, 2057 02:11:58,443 --> 02:12:00,693 can you give me half an hour? 2058 02:12:01,109 --> 02:12:02,109 Half an hour? 2059 02:12:02,234 --> 02:12:03,859 I am in the middle of some work. 2060 02:12:05,651 --> 02:12:06,484 Then do this. 2061 02:12:06,484 --> 02:12:08,276 - Bend down. - Come through the side. 2062 02:12:08,276 --> 02:12:09,568 Let Boss go first. 2063 02:12:09,609 --> 02:12:10,943 Let's do that. 2064 02:12:11,443 --> 02:12:12,526 - Okay. - Okay then. 2065 02:12:25,026 --> 02:12:26,151 - Shall we take it? - Boss! 2066 02:12:28,318 --> 02:12:29,401 Who is it? 2067 02:12:30,068 --> 02:12:31,193 Hey. Keep it back! 2068 02:12:31,234 --> 02:12:32,568 - Who is it? - How many are you taking? 2069 02:12:32,568 --> 02:12:34,151 - How many are you taking? - I am asking you. Who is it? 2070 02:12:34,193 --> 02:12:36,318 - Joshi, come quickly! - Joshimon? 2071 02:12:38,609 --> 02:12:40,609 - Come fast, Son! - He is coming, Boss! 2072 02:12:40,609 --> 02:12:42,359 Some guys are near the vehicle! 2073 02:12:42,359 --> 02:12:44,193 He's the one who beat us up, Boss! 2074 02:12:44,193 --> 02:12:45,818 If it's him, run for your life! 2075 02:12:45,859 --> 02:12:48,526 - If it's him, run away! - Run! 2076 02:12:48,651 --> 02:12:50,026 Hey, start the bike! 2077 02:12:50,026 --> 02:12:51,568 Don't look back! Start the bike! 2078 02:12:51,568 --> 02:12:52,526 Come on, quick! 2079 02:12:52,526 --> 02:12:53,568 He is coming! 2080 02:12:53,568 --> 02:12:55,068 He is catching up! Run! 2081 02:12:55,109 --> 02:12:56,734 Start the bike. Don't stop! 2082 02:12:56,734 --> 02:12:58,318 Hey, start the bike! 2083 02:12:58,359 --> 02:12:59,734 Shift to first gear! 2084 02:12:59,901 --> 02:13:01,443 Come on! Go! Go! Let's go! 2085 02:13:01,484 --> 02:13:03,068 What are you guys doing in my house? 2086 02:13:03,068 --> 02:13:04,818 - Come on, let's go! - Hey you! 2087 02:13:08,859 --> 02:13:10,859 Go! Go! Let's go! 2088 02:13:25,901 --> 02:13:27,776 I have only half an hour! 2089 02:13:28,151 --> 02:13:29,526 In between that, these guys... 2090 02:13:30,193 --> 02:13:31,818 There's very little time left. 2091 02:13:38,693 --> 02:13:40,151 Who were those guys, son? 2092 02:13:40,818 --> 02:13:42,401 - The guys who came that day? - Yes. 2093 02:13:42,401 --> 02:13:43,693 Must be the same gang. 2094 02:13:45,776 --> 02:13:48,609 So, shall I get you some tea and Vada? 2095 02:13:49,693 --> 02:13:51,651 - Okay. - Look at you! 2096 02:13:53,193 --> 02:13:55,984 My poor son had to run so much! 2097 02:14:30,484 --> 02:14:31,693 Call me if you need anything. 2098 02:14:31,693 --> 02:14:33,318 Thank you, Mr. Rakesh Manjapra! 2099 02:14:34,568 --> 02:14:35,568 Thank you. 2100 02:14:42,901 --> 02:14:44,193 Open the door! 2101 02:14:55,109 --> 02:14:56,776 We wiped half the station clean! 2102 02:17:35,109 --> 02:17:36,193 Stop here. 2103 02:17:42,151 --> 02:17:43,443 - Hello, Joshi. - Yes. 2104 02:17:44,318 --> 02:17:45,943 If you could give the vehicle key, 2105 02:17:46,109 --> 02:17:47,526 we can take it to the station. 2106 02:17:47,568 --> 02:17:49,401 - The Bolero's key? - Yes, the Bolero's key. 2107 02:17:49,609 --> 02:17:51,276 When you take it to the station, 2108 02:17:51,734 --> 02:17:54,109 park it where the timber was lying earlier. 2109 02:17:54,318 --> 02:17:55,901 - Okay. - Let this be here. 2110 02:17:57,359 --> 02:17:58,526 Here you go, Sir. 2111 02:17:59,693 --> 02:18:01,901 - Why are you panting? - Nothing. I was exercising. 2112 02:18:02,568 --> 02:18:04,318 - I will take the bike later. - Okay. 2113 02:18:04,318 --> 02:18:05,484 Well, Joshi... 2114 02:18:09,859 --> 02:18:11,443 I need a favour. 2115 02:18:11,484 --> 02:18:13,568 - I have a difficulty in riding the bike. - Okay. 2116 02:18:13,609 --> 02:18:15,901 - So, can you drop me in your car? - Okay. 2117 02:18:15,901 --> 02:18:18,234 - I will drop you in the Polo. - Come quickly. 2118 02:18:21,609 --> 02:18:22,651 Hey! 2119 02:18:22,859 --> 02:18:25,151 Turn it around from here. 2120 02:18:25,276 --> 02:18:26,401 Okay, sir. 2121 02:18:27,901 --> 02:18:29,443 - Is it too much trouble? - Not at all. 2122 02:18:33,068 --> 02:18:34,318 You can turn it here. 2123 02:18:36,234 --> 02:18:38,234 I tried getting massages from many places, but it didn't help. 2124 02:18:38,818 --> 02:18:40,484 Acupuncture will be great for this pain. 2125 02:18:40,484 --> 02:18:41,568 Huh? 2126 02:18:41,693 --> 02:18:43,568 Come, sir. I'll start the car. 2127 02:18:46,609 --> 02:18:47,734 Come on! 2128 02:18:51,234 --> 02:18:52,234 Go! Go! 2129 02:18:52,818 --> 02:18:54,151 We'll follow you. 2130 02:18:54,234 --> 02:18:55,234 Get in, sir. 2131 02:18:55,276 --> 02:18:57,401 You are the first passenger of this car, sir. 2132 02:19:09,776 --> 02:19:11,109 - Do that other step. - Oh, yeah! 2133 02:19:28,443 --> 02:19:31,068 I am taking the car inside the house for the first time. 2134 02:19:31,193 --> 02:19:33,568 I was going in reverse all the way, for all these days. 2135 02:19:50,943 --> 02:19:52,734 I will give you ten seconds. 2136 02:19:52,818 --> 02:19:56,234 You should throw everything out of the shop and give me the key. 2137 02:20:13,609 --> 02:20:14,859 Wonderful airpods! 2138 02:20:15,151 --> 02:20:16,234 Pack them for me. 2139 02:20:18,776 --> 02:20:19,818 Undertaker? 2140 02:20:20,193 --> 02:20:21,609 Why is this Undertaker here? 2141 02:20:23,984 --> 02:20:24,984 Who is this gentleman? 2142 02:20:25,318 --> 02:20:27,318 Military officer Singhania sir! 2143 02:20:27,609 --> 02:20:28,693 He has come to buy airpods. 2144 02:20:29,151 --> 02:20:30,193 What do you want? 2145 02:20:40,318 --> 02:20:41,818 What do you want? - Huh? 2146 02:20:42,193 --> 02:20:43,318 He's asking what you want. 2147 02:20:43,776 --> 02:20:44,984 What do you want, boy? 2148 02:20:46,859 --> 02:20:48,484 - Phone. - Phone? 2149 02:20:48,568 --> 02:20:49,359 Yes. 2150 02:20:49,693 --> 02:20:50,984 Android or iPhone? 2151 02:20:52,359 --> 02:20:54,193 Do you want an iPhone or an Android phone? 2152 02:20:56,234 --> 02:20:57,526 iPhone! iPhone! 2153 02:20:57,609 --> 02:20:58,651 - Good choice. - Yes, Sir! 2154 02:20:58,693 --> 02:21:00,484 Baazi, pack him an iPhone! 2155 02:21:00,484 --> 02:21:01,734 Pack an iPhone for him. 2156 02:21:01,734 --> 02:21:03,068 Sure, sir. 2157 02:21:03,109 --> 02:21:04,859 11, 12, 13. Which one do you want? 2158 02:21:07,151 --> 02:21:09,609 Well, what will I get for Rs. 1 Lakh? 2159 02:21:13,568 --> 02:21:15,026 For Rs. 1 Lakh, you'll get iPhone 10. 2160 02:21:15,651 --> 02:21:16,651 Okay. 2161 02:21:16,734 --> 02:21:18,318 So, it's iPhone 10 with 512 GB. 2162 02:21:23,151 --> 02:21:24,193 Money? 2163 02:21:24,609 --> 02:21:25,776 - Huh? - The money! 2164 02:21:28,151 --> 02:21:29,568 It's a very good phone. 2165 02:21:31,026 --> 02:21:32,109 1... 2... 3... 4... 2166 02:21:35,151 --> 02:21:36,151 Hey! 2167 02:21:36,734 --> 02:21:37,901 Give it to me quickly. 2168 02:21:38,734 --> 02:21:39,818 I have to count, right? 2169 02:21:43,318 --> 02:21:44,443 50... Okay. 2170 02:21:44,734 --> 02:21:46,776 So, 99,900... 2171 02:21:48,526 --> 02:21:49,901 Here's the balance. 100 Rupees! 2172 02:21:50,151 --> 02:21:51,609 Okay? This is the bill. 2173 02:21:55,276 --> 02:21:56,734 Smart boy! 2174 02:21:59,151 --> 02:22:00,734 Good choice! 2175 02:22:07,151 --> 02:22:09,151 Do come back if you have any complaints, okay? 2176 02:22:09,609 --> 02:22:10,901 - Will you come again? - I will. 2177 02:22:12,818 --> 02:22:14,193 - Come again. - Yes. 2178 02:22:14,484 --> 02:22:15,818 Very nice place. 2179 02:22:16,026 --> 02:22:17,109 See you next time. 2180 02:22:17,234 --> 02:22:18,359 Oh! Oh! 2181 02:22:19,318 --> 02:22:20,026 Thank you. 2182 02:22:20,068 --> 02:22:21,109 This is yours, sir. 2183 02:22:21,484 --> 02:22:22,568 Ouch! 2184 02:22:23,193 --> 02:22:24,193 Will you break it? 2185 02:22:24,943 --> 02:22:26,359 Who's this man with a scar? 2186 02:22:26,818 --> 02:22:27,818 He broke it. 2187 02:22:27,859 --> 02:22:29,234 I mean, he would have broken it. 2188 02:22:29,318 --> 02:22:31,193 Sir, are you happy? 2189 02:22:31,484 --> 02:22:33,276 - Long live India! - Long live India! 2190 02:22:33,318 --> 02:22:35,109 Thank you. Such a nice chap! 2191 02:22:35,651 --> 02:22:37,984 No. I don't think I can leave early today. 2192 02:22:38,859 --> 02:22:40,484 It's a very busy day out here. 2193 02:22:40,484 --> 02:22:42,276 Another vehicle is coming inside now. 2194 02:22:42,276 --> 02:22:43,734 Hey, I will call you later. 2195 02:22:48,026 --> 02:22:49,484 Come on! Come on! 2196 02:22:49,526 --> 02:22:51,359 Come on! Come on! Come! 2197 02:22:55,443 --> 02:22:57,318 - Okay then. - Move it a little more backwards. 2198 02:22:57,359 --> 02:22:58,651 Sir, just a minute! 2199 02:23:00,359 --> 02:23:01,359 Sir. 2200 02:23:01,443 --> 02:23:02,443 What is it? 2201 02:23:03,943 --> 02:23:05,026 Your helmet, sir. 2202 02:23:05,068 --> 02:23:06,401 Oops! I'd have forgotten it now. 2203 02:23:06,401 --> 02:23:07,401 Okay. 2204 02:23:12,276 --> 02:23:13,484 - Key. - Okay. 2205 02:23:13,901 --> 02:23:15,193 Shall I leave it here, sir? 2206 02:23:15,818 --> 02:23:18,193 Now we can park it anywhere, right? 2207 02:23:18,609 --> 02:23:19,943 - Isn't it, Joshi? - What? 2208 02:23:20,151 --> 02:23:22,026 Yes, yes. You can park it anywhere now. 2209 02:23:22,693 --> 02:23:23,818 Okay, sir. Shall I? 2210 02:23:23,859 --> 02:23:25,901 Hey, I'm coming with you. My bike is there, right? 2211 02:23:25,901 --> 02:23:27,318 I'll go and bring my bike, sir. 2212 02:23:32,151 --> 02:23:33,276 Speaker? 2213 02:23:33,734 --> 02:23:34,984 Nice! 2214 02:23:35,401 --> 02:23:38,151 Please don't take it, sir. Keep it there. 2215 02:23:38,359 --> 02:23:39,943 I won't. You can sue me! 2216 02:23:39,984 --> 02:23:42,401 I have to show the record, sir. The count has been recorded. 2217 02:23:42,401 --> 02:23:43,526 Get lost, boy! 2218 02:23:43,568 --> 02:23:45,568 I am going home. See you tomorrow! 2219 02:23:46,276 --> 02:23:48,609 I will file a complaint against you. I swear! 2220 02:23:48,943 --> 02:23:51,776 Dude, earlier when there was teak wood here, I took some of it. 2221 02:23:51,818 --> 02:23:52,901 You filed a complaint. 2222 02:23:52,943 --> 02:23:54,984 Did you get any reply for that? No, right? 2223 02:23:55,151 --> 02:23:58,234 After that, you filed a complaint when I took rose-wood. 2224 02:23:58,776 --> 02:24:00,068 Then, sandalwood... 2225 02:24:00,109 --> 02:24:01,193 Mahogany... 2226 02:24:01,234 --> 02:24:03,026 Marijuana... Gold... 2227 02:24:03,026 --> 02:24:04,526 Cocaine... Ampoule... 2228 02:24:04,568 --> 02:24:07,609 You filed complaints when I took all these from here. 2229 02:24:07,693 --> 02:24:10,276 Did the superiors give any reply to you? 2230 02:24:10,526 --> 02:24:13,443 So, what's going to happen if I take these two cheap speakers? 2231 02:24:13,568 --> 02:24:15,151 As if you'll get a reply for this too! 2232 02:24:15,193 --> 02:24:16,776 - Go and file a complaint. - Okay, sir. 2233 02:24:17,026 --> 02:24:19,901 You can take it, sir. I have recorded everything you said now. Got it? 2234 02:24:20,734 --> 02:24:22,234 Don't do anything untoward, Rakesh. 2235 02:24:22,276 --> 02:24:23,359 Keep it back then. 2236 02:24:24,151 --> 02:24:26,693 Suspension, dismissal or transfer... 2237 02:24:26,734 --> 02:24:28,193 I will get you one of these! Okay? 2238 02:24:28,234 --> 02:24:29,484 Fine! That's alright. 2239 02:24:29,484 --> 02:24:30,734 Give it to me, sir. 2240 02:24:31,818 --> 02:24:33,193 Here! Shove it down your throat! 2241 02:24:33,276 --> 02:24:34,693 Wait and watch! 2242 02:24:36,484 --> 02:24:39,151 I think I'll have to make someone stand guard here to protect this. 2243 02:24:39,443 --> 02:24:41,109 - Hey Rajesh! - You will never prosper! 2244 02:24:41,151 --> 02:24:42,568 - Get someone to guard this. - Okay. 2245 02:24:47,193 --> 02:24:48,818 The speed-boat is nowhere to be seen! 2246 02:24:52,901 --> 02:24:54,276 Wonder where it is. 2247 02:24:54,818 --> 02:24:56,359 Won't that dude come? 2248 02:24:57,484 --> 02:24:58,901 Will he not come? 2249 02:24:59,109 --> 02:25:00,526 No. He will come. It's all set. 2250 02:25:00,568 --> 02:25:02,318 - He will come after dealing with it. - Okay. 2251 02:25:05,318 --> 02:25:06,318 Hello! 2252 02:25:06,693 --> 02:25:07,734 Aha! 2253 02:25:09,026 --> 02:25:11,026 Certain things won't happen as per our expectations. 2254 02:25:11,068 --> 02:25:12,818 - This is one such thing. - What is this? 2255 02:25:12,901 --> 02:25:14,734 Convey my apology to Freddy Boss. 2256 02:25:15,068 --> 02:25:16,443 I am in a hurry. 2257 02:25:18,401 --> 02:25:19,818 - Give this money to him. - What is this? 2258 02:25:19,859 --> 02:25:21,276 I am in a hurry. 2259 02:25:21,651 --> 02:25:23,693 - But Chetta, what about the shop? - Just tell Boss. 2260 02:25:24,859 --> 02:25:26,276 - Chetta! - Don't call me again! 2261 02:25:26,318 --> 02:25:27,526 Jumper Bro! 2262 02:25:27,651 --> 02:25:29,526 - Is it because you need more money? - Hey! 2263 02:25:30,693 --> 02:25:31,693 Huh? 2264 02:25:31,984 --> 02:25:33,234 What the hell is this? 2265 02:25:36,026 --> 02:25:37,109 A phone? 2266 02:25:38,818 --> 02:25:39,901 Well, 2267 02:25:40,859 --> 02:25:42,526 didn't we send him to evict the shop? 2268 02:25:43,484 --> 02:25:44,651 Huh? 2269 02:25:52,109 --> 02:25:52,734 Chetta... 2270 02:25:52,734 --> 02:25:53,901 Did you evict them? 2271 02:25:53,943 --> 02:25:56,693 Sometimes, things won't happen according to our expectations, right? 2272 02:25:57,109 --> 02:25:58,068 Isn't that so? 2273 02:25:58,109 --> 02:25:59,193 Take this. 2274 02:25:59,526 --> 02:26:00,901 - Hold this as well. - Okay then. 2275 02:26:00,943 --> 02:26:02,234 Don't be upset with us. 2276 02:26:02,443 --> 02:26:03,443 Hey! 2277 02:26:04,359 --> 02:26:05,443 Sorry! 2278 02:26:05,609 --> 02:26:06,609 Sorry? 2279 02:26:08,443 --> 02:26:10,484 Start the car quickly! Turn it around! 2280 02:26:13,276 --> 02:26:15,026 - Manu! - Don't look at him! 2281 02:26:17,276 --> 02:26:18,526 Go! Go! 2282 02:26:32,359 --> 02:26:34,276 There's no point in staying here now. 2283 02:26:34,776 --> 02:26:37,068 Let me try to grab some new alliance. 2284 02:26:38,193 --> 02:26:39,443 - Dada? - Yes. 2285 02:26:39,818 --> 02:26:42,068 There's money missing from the 10 Lakhs we gave them. 2286 02:26:42,526 --> 02:26:44,068 What's with this small change and cover? 2287 02:26:44,109 --> 02:26:45,109 Hey! 2288 02:26:45,151 --> 02:26:46,818 This cover is from that Smarty's shop, right? 2289 02:26:46,818 --> 02:26:47,901 Huh? 2290 02:26:48,526 --> 02:26:49,609 Yes, it is! 2291 02:26:50,068 --> 02:26:52,651 What is this? Did you send them to buy a phone? 2292 02:26:53,318 --> 02:26:55,276 Must be the left over after evicting the shop! 2293 02:26:55,943 --> 02:26:57,068 No way! 2294 02:26:57,943 --> 02:26:59,776 There's no chance for that! 2295 02:27:00,859 --> 02:27:02,609 - Check who it is. - Must be those guys. 2296 02:27:04,734 --> 02:27:06,193 Wow! Look who's here! 2297 02:27:06,193 --> 02:27:08,151 Manjapetti! Come on! Come on! 2298 02:27:08,193 --> 02:27:10,734 - What are you doing, Shaji? - I know! The rent, right? 2299 02:27:10,734 --> 02:27:12,318 It has been 4 months, right? 2300 02:27:12,359 --> 02:27:13,359 Let me see. 2301 02:27:13,359 --> 02:27:14,526 Hey, get that cash. 2302 02:27:20,026 --> 02:27:21,318 How much is it? Four, right? 2303 02:27:21,359 --> 02:27:22,526 - Take this. - Okay. 2304 02:27:22,568 --> 02:27:23,693 Thank you so much! 2305 02:27:23,734 --> 02:27:25,359 Hey, give him that phone as well. 2306 02:27:25,568 --> 02:27:27,984 He should realize that we are decent guys, right? 2307 02:27:28,901 --> 02:27:29,901 Here you go! 2308 02:27:29,943 --> 02:27:31,984 It's an Apple phone. Okay then! 2309 02:27:32,068 --> 02:27:33,734 - You are happy, right? - Shall I leave? 2310 02:27:34,484 --> 02:27:36,693 It's all good. He hasn't understood anything yet. 2311 02:27:36,859 --> 02:27:39,693 Hey, let's escape from here as soon as possible. 2312 02:27:39,734 --> 02:27:42,234 Yes. That money is gone too! Shall I go and pack, Dada? 2313 02:27:45,568 --> 02:27:46,609 Oh no! 2314 02:27:48,193 --> 02:27:49,734 Should I think of some new idea? 2315 02:27:50,943 --> 02:27:54,026 Sir, will you let me know when the Bolero is being auctioned? 2316 02:27:54,234 --> 02:27:56,609 Yes. That will take some time. At least six months. 2317 02:27:57,443 --> 02:27:58,901 - That's okay. - We'll let you know anyway. 2318 02:27:59,484 --> 02:28:01,401 But I will be coming to Smarty's. 2319 02:28:01,443 --> 02:28:02,734 You should come. 2320 02:28:03,068 --> 02:28:04,859 - You'll give me a discount, right? - Sure! 2321 02:28:05,484 --> 02:28:06,776 - Aunty! - Yes! 2322 02:28:06,859 --> 02:28:09,234 Thanks. The tea was really good. 2323 02:28:12,984 --> 02:28:14,193 - Okay then. - Okay. 2324 02:28:19,901 --> 02:28:21,234 - Nice! - Stand there, Mom! 2325 02:28:22,068 --> 02:28:23,068 Wait. 2326 02:28:28,859 --> 02:28:30,068 What are the seven notes? 2327 02:28:30,109 --> 02:28:32,776 Sa, Re, Ga, Ma, Pa, Dha, Ni, Sa. 2328 02:28:33,193 --> 02:28:33,943 Okay. 2329 02:28:33,984 --> 02:28:37,443 And in the West, we have Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti, Do. Okay? 2330 02:28:37,818 --> 02:28:40,151 Likewise, Sunday till Saturday. 2331 02:28:40,651 --> 02:28:42,234 In a week, we have seven days. 2332 02:28:42,443 --> 02:28:44,401 And the octave repeats. 2333 02:28:44,734 --> 02:28:46,609 So, Newlands... 2334 02:28:47,693 --> 02:28:50,026 created a chemical table... 2335 02:28:50,484 --> 02:28:53,526 in which he started with Hydrogen... 2336 02:28:53,568 --> 02:28:55,901 for Sa. And what is the second one? 2337 02:28:55,984 --> 02:28:57,859 Anyone? Lithium. Okay. 2338 02:29:05,609 --> 02:29:06,651 One second. 2339 02:29:14,109 --> 02:29:15,568 Hello? Freddy Bhai? 2340 02:29:15,984 --> 02:29:17,693 - Hey Suresh! - What happened, Freddy Bhai? 2341 02:29:18,151 --> 02:29:19,151 Where are you? 2342 02:29:19,193 --> 02:29:20,484 I am at the class. 2343 02:29:20,609 --> 02:29:23,859 What did you say about the speaker? What was the speaker made of? 2344 02:29:24,109 --> 02:29:25,151 Gold! 2345 02:29:25,193 --> 02:29:29,693 Hey Suresh! You sent me and my boys to a mad man's house! 2346 02:29:29,734 --> 02:29:31,359 And he thrashed these boys. 2347 02:29:31,401 --> 02:29:33,734 And I spent around Rs. 8,500 at the hospital. 2348 02:29:34,359 --> 02:29:35,484 Which...? 2349 02:29:35,484 --> 02:29:37,818 I told you only about the vehicle, right? Which house did you get beaten up from? 2350 02:29:37,818 --> 02:29:40,318 You want me to give the address and Google Map to that place? 2351 02:29:40,359 --> 02:29:42,151 Forget all that, Freddy Bhai. 2352 02:29:42,526 --> 02:29:43,734 There's another great deal. 2353 02:29:44,276 --> 02:29:45,526 Iron box made of platinum! 2354 02:29:45,651 --> 02:29:46,901 Iron box? 2355 02:29:47,109 --> 02:29:48,109 Yes. 2356 02:29:48,776 --> 02:29:50,734 Suggest some realistic deals, Suresh! 2357 02:29:50,943 --> 02:29:52,609 I said, iron box made of platinum! 2358 02:29:53,193 --> 02:29:54,234 Platinum? 2359 02:29:54,859 --> 02:29:56,068 It is true! 2360 02:29:58,401 --> 02:30:00,193 - I haven't got the details of the vehicle yet. 2361 02:30:00,193 --> 02:30:02,859 I will message you the moment I get the information. 2362 02:30:04,151 --> 02:30:05,609 How many are there? 2363 02:30:05,734 --> 02:30:07,859 100 iron boxes, made of platinum! 2364 02:30:10,026 --> 02:30:11,776 - Is it so? - Yes, Freddy Bhai. 2365 02:30:12,443 --> 02:30:13,443 Okay. 2366 02:30:16,193 --> 02:30:17,401 Huh? 2367 02:30:18,109 --> 02:30:19,901 But who thrashed them? 2368 02:30:26,109 --> 02:30:27,276 Hey! Play a song. 2369 02:30:36,693 --> 02:30:38,984 I sent only the vehicle number to Freddy Bhai, right? 2370 02:30:44,443 --> 02:30:46,651 Which mad man did they get beaten up by? 2371 02:30:51,776 --> 02:30:53,359 But... who took the gold then? 2372 02:31:15,818 --> 02:31:16,943 Dad! 2373 02:31:16,943 --> 02:31:18,693 How many shops were there when we started? 2374 02:31:19,109 --> 02:31:20,568 Hundred shops, in various sizes. 2375 02:31:20,984 --> 02:31:22,068 Oh! 2376 02:31:22,234 --> 02:31:24,109 Now only that mobile phone shop is left, right? 2377 02:31:24,193 --> 02:31:25,234 Yes. 2378 02:31:26,109 --> 02:31:29,484 Due to that bugger Idea Shaji's useless idea, 2379 02:31:29,776 --> 02:31:31,401 I evicted everyone else. 2380 02:31:31,818 --> 02:31:33,901 Well, now I have to bring everyone back. 2381 02:31:35,193 --> 02:31:36,693 After that, you will manage it, right? 2382 02:31:36,734 --> 02:31:37,568 Huh? 2383 02:31:37,734 --> 02:31:39,818 - Me? - What? It's all yours, right? 2384 02:31:48,276 --> 02:31:50,484 - I'll try, right? - Of course! 2385 02:31:50,818 --> 02:31:52,151 - Come. Let's go. - Dad! 2386 02:31:52,151 --> 02:31:53,568 - What? - I need a mobile phone. 2387 02:31:53,651 --> 02:31:55,609 Well, Smarty's is right here! Come on! 2388 02:31:55,859 --> 02:31:56,901 Okay. 2389 02:32:11,401 --> 02:32:12,818 A snake is here. I'll call you back. 2390 02:32:13,901 --> 02:32:15,734 - Have you come to evict the shop? - Don't embarrass me. This is my daughter. 2391 02:32:15,734 --> 02:32:17,026 - Huh? - Sorry! 2392 02:32:17,068 --> 02:32:19,568 Well, let me just call Joshi. 2393 02:32:23,151 --> 02:32:25,109 Hey, I have an iPhone. 2394 02:32:25,151 --> 02:32:27,276 But... can you suggest a good Android phone? 2395 02:32:28,193 --> 02:32:29,359 What's your budget? 2396 02:32:29,443 --> 02:32:30,693 It should be very fast. 2397 02:32:30,693 --> 02:32:32,109 And, it shouldn't hang often. 2398 02:32:32,776 --> 02:32:34,234 Let's check with Joshi Sir. 2399 02:32:34,359 --> 02:32:36,151 He will suggest the right phone for you. 2400 02:32:36,484 --> 02:32:37,276 - Is that so? - Yes. 2401 02:32:37,276 --> 02:32:38,984 Can you ask him and tell me then? 2402 02:32:39,443 --> 02:32:40,401 - Unni sir. - Yes. 2403 02:32:40,443 --> 02:32:42,276 - Did Joshi sir answer the call? - No. 2404 02:32:44,276 --> 02:32:45,484 Errr... 2405 02:32:45,526 --> 02:32:46,526 Hello? 2406 02:32:46,609 --> 02:32:48,068 - Hello. - Hello, Joshi. 2407 02:32:48,526 --> 02:32:50,359 - This is Unni. - Yes, tell me. 2408 02:32:50,609 --> 02:32:51,776 Well, 2409 02:32:51,984 --> 02:32:54,276 you don't have to vacate this shop! 2410 02:32:54,318 --> 02:32:55,193 Phew! We're saved! 2411 02:32:56,484 --> 02:32:57,526 Thank you, sir. 2412 02:32:57,901 --> 02:33:01,026 I've called everyone and asked them not to vacate their shops. 2413 02:33:01,734 --> 02:33:03,401 I've called the ones who vacated back too. 2414 02:33:03,901 --> 02:33:05,568 That is great! 2415 02:33:06,276 --> 02:33:08,943 Well, whatever I said... please don't keep them in your mind. 2416 02:33:08,984 --> 02:33:11,234 Hey! No way! There's nothing like that! 2417 02:33:12,318 --> 02:33:13,443 Sir, 2418 02:33:13,484 --> 02:33:15,484 you won't change your word again, right? 2419 02:33:15,776 --> 02:33:16,776 I won't! 2420 02:33:16,776 --> 02:33:19,026 Sorry... What's your name? 2421 02:33:19,151 --> 02:33:20,234 - My name? - Yes. 2422 02:33:22,151 --> 02:33:23,568 Baazigar without the "gar"! 2423 02:33:23,568 --> 02:33:24,568 Huh? 2424 02:33:24,609 --> 02:33:26,943 Didn't get it? B... Double A... ZI. 2425 02:33:27,734 --> 02:33:28,776 Baazi. 2426 02:33:29,026 --> 02:33:30,401 - Baazi! - Yes. 2427 02:33:30,609 --> 02:33:32,693 - Did my dad ask you to vacate this place? - Yes. 2428 02:33:34,401 --> 02:33:35,776 - Is that so? - Yes. 2429 02:33:36,568 --> 02:33:37,568 Oho! 2430 02:33:38,484 --> 02:33:40,109 Did that also happen, in between all this? 2431 02:33:40,151 --> 02:33:41,193 Chechi, 2432 02:33:41,234 --> 02:33:42,526 I am the manager here. 2433 02:33:42,651 --> 02:33:43,901 Joshi sir is the owner. 2434 02:33:43,901 --> 02:33:46,443 Your dad keeps cursing Joshi sir all the time. 2435 02:33:46,776 --> 02:33:47,901 - Is that so? - Yes. 2436 02:33:51,609 --> 02:33:52,776 - I will ask him. - Okay. 2437 02:33:53,984 --> 02:33:54,984 Unni sir! 2438 02:33:55,526 --> 02:33:56,693 Please don't hang up. 2439 02:33:56,776 --> 02:33:59,068 Well... I will pass the phone to your manager. 2440 02:33:59,651 --> 02:34:00,693 Okay, sir. 2441 02:34:02,234 --> 02:34:04,151 - Joshi sir? - Tell me, Baazi. 2442 02:34:04,318 --> 02:34:05,401 Well... 2443 02:34:05,443 --> 02:34:06,484 What's your name? 2444 02:34:06,693 --> 02:34:08,068 Sumangali Unnikrishnan. 2445 02:34:08,526 --> 02:34:10,776 The "Sumangali" of this Sumangali complex? 2446 02:34:10,776 --> 02:34:11,609 Yes. 2447 02:34:11,734 --> 02:34:12,859 - Joshi sir? - Yes. 2448 02:34:12,859 --> 02:34:15,609 Unni Sir's daughter, Sumangali, wants a phone. 2449 02:34:16,651 --> 02:34:18,318 Which one? Android or Apple? 2450 02:34:18,484 --> 02:34:19,526 Android. 2451 02:34:19,568 --> 02:34:21,359 - It should not hang. - It should be fast. 2452 02:34:21,401 --> 02:34:22,443 It should be fast. 2453 02:34:22,484 --> 02:34:24,193 One minute. I'll put her on. 2454 02:34:24,234 --> 02:34:25,401 Okay. 2455 02:34:25,693 --> 02:34:26,693 Here you go. 2456 02:34:28,818 --> 02:34:30,318 Hello. Joshi sir? 2457 02:34:30,943 --> 02:34:32,151 Yes. Joshi sir... 2458 02:34:32,651 --> 02:34:33,901 Sir? Well, 2459 02:34:34,026 --> 02:34:35,609 you can call me Joshi. 2460 02:34:36,068 --> 02:34:39,568 Oh! I thought you are an elderly person when I heard the name "Joshi". 2461 02:34:40,151 --> 02:34:41,651 Huh? Elderly? 2462 02:34:42,401 --> 02:34:44,526 I am not so old. 2463 02:34:44,651 --> 02:34:45,943 I am not married yet. 2464 02:34:46,609 --> 02:34:47,609 Okay. 2465 02:34:47,734 --> 02:34:49,859 I call him "Sir" out of respect. He is a youngster. 2466 02:34:49,859 --> 02:34:51,484 Can you please switch on the loudspeaker? 2467 02:34:51,734 --> 02:34:52,984 Okay. One minute. 2468 02:34:55,401 --> 02:34:56,068 Tell me, sir. 2469 02:34:56,068 --> 02:34:57,068 - Baazi... - Yes. 2470 02:34:57,568 --> 02:35:01,318 Give her a Samsung Fold Z3. 2471 02:35:01,526 --> 02:35:02,318 Okay, sir. 2472 02:35:02,359 --> 02:35:03,776 And, Sumangali... 2473 02:35:04,359 --> 02:35:05,318 Yes, Joshi? 2474 02:35:05,359 --> 02:35:08,068 Since this is your first visit to our shop, 2475 02:35:08,109 --> 02:35:10,901 there will be a special discount as a gift from Smarty's. 2476 02:35:11,859 --> 02:35:13,401 Okay. Thank you, Joshi. 2477 02:35:13,443 --> 02:35:14,484 Hey! Joshi... 2478 02:35:15,443 --> 02:35:17,276 It'd be good if both of you get acquainted. 2479 02:35:18,443 --> 02:35:22,193 Suma will be handling the maintenance and safety of the complex hereafter. 2480 02:35:22,526 --> 02:35:25,026 Is that so? That's amazing! 2481 02:35:25,401 --> 02:35:28,734 Henceforth, I am going to concentrate only on Sumangali Jewellery. 2482 02:35:29,193 --> 02:35:30,568 I can't handle everything together. 2483 02:35:30,984 --> 02:35:33,693 And she has an MTech in Fire & Safety, right? 2484 02:35:33,734 --> 02:35:35,526 That's awesome! 2485 02:35:35,568 --> 02:35:38,276 - So, now the complex will prosper! - Yes. 2486 02:35:38,484 --> 02:35:39,484 What? 2487 02:35:39,609 --> 02:35:41,234 Are you saying that I was ruining it all this while? 2488 02:35:41,276 --> 02:35:42,276 - Yeah! - Huh? 2489 02:35:43,609 --> 02:35:45,984 Well... I didn't mean that! 2490 02:35:46,026 --> 02:35:47,359 Yeah, right! 2491 02:35:49,443 --> 02:35:50,609 Hey, Joshi. 2492 02:35:50,609 --> 02:35:52,484 I am getting a call from my wife. One second. 2493 02:35:52,484 --> 02:35:53,734 - Okay. - Joshi? 2494 02:35:53,818 --> 02:35:55,609 Thank you so much for suggesting this phone! 2495 02:35:56,484 --> 02:35:59,193 You are welcome. Thank you for the visit... 2496 02:35:59,193 --> 02:36:02,693 ... and we expect more visits to Smarty's in future. 2497 02:36:02,693 --> 02:36:03,818 Yeah, sure! 2498 02:36:03,859 --> 02:36:06,734 - Okay. Bye! - Okay. Bye, Joshi. See you soon! 2499 02:36:07,068 --> 02:36:08,151 Okay. 2500 02:36:10,401 --> 02:36:11,484 Yes, Subha? 2501 02:36:12,901 --> 02:36:13,901 What? 2502 02:36:13,901 --> 02:36:15,443 - Your cat is missing? - Here you go! 2503 02:36:15,776 --> 02:36:17,984 No, no. It hasn't come with me in the car. 2504 02:36:19,859 --> 02:36:21,693 - This is a limited edition. - Is it? 2505 02:36:21,818 --> 02:36:23,026 You are our new boss, right? 2506 02:36:23,234 --> 02:36:24,234 That's why! 2507 02:36:24,276 --> 02:36:25,776 - Okay. - Okay. 2508 02:36:26,901 --> 02:36:29,526 Sumangali... Joshi. 2509 02:36:31,026 --> 02:36:32,276 That's awesome! 2510 02:36:37,068 --> 02:36:38,318 - Joshimon! - Yes! 2511 02:36:38,568 --> 02:36:39,984 Oops! Mom! 2512 02:36:45,734 --> 02:36:46,776 Here you go. 2513 02:36:46,776 --> 02:36:48,276 Just try this tea. 2514 02:36:50,609 --> 02:36:51,818 What kind of tea is this? 2515 02:36:51,859 --> 02:36:54,401 This is a special tea. Drink it and tell me how it is. 2516 02:36:56,651 --> 02:36:58,234 - How is it? - It's great! 2517 02:36:58,318 --> 02:37:00,484 - You liked it, right? - Yes. Awesome tea! 2518 02:37:00,859 --> 02:37:02,484 Okay. Let me go and prepare lunch. 2519 02:37:02,609 --> 02:37:03,651 I will come after that. 2520 02:37:10,193 --> 02:37:12,109 Oh no! The gold! 2521 02:37:24,984 --> 02:37:27,109 To the DMKR fund, 2522 02:37:27,193 --> 02:37:28,693 Rs. 85 Crores... 2523 02:37:28,818 --> 02:37:31,109 has come from an NRI account. 2524 02:37:31,693 --> 02:37:32,984 Along with a letter. 2525 02:37:33,234 --> 02:37:34,443 I will read it aloud. 2526 02:37:37,401 --> 02:37:38,984 Dear Chief Minister, 2527 02:37:39,818 --> 02:37:43,026 The 85 crore Rupees that I've sent you, 2528 02:37:43,026 --> 02:37:44,943 was made without the Government's knowledge, 2529 02:37:45,026 --> 02:37:47,359 by cheating the Government. 2530 02:37:49,193 --> 02:37:52,026 I had to work really hard to get it to you. 2531 02:37:52,651 --> 02:37:56,151 Hence, I've taken 10% service tax from it. 2532 02:37:58,068 --> 02:37:59,943 Out of these 85 Crores, 2533 02:38:00,026 --> 02:38:01,859 40 Crores should be used... 2534 02:38:01,943 --> 02:38:05,651 to build 400 houses costing 10 Lakhs each, 2535 02:38:05,693 --> 02:38:07,526 for the homeless people. 2536 02:38:08,276 --> 02:38:10,609 If you assign this task to young architects, 2537 02:38:10,651 --> 02:38:14,984 they might even build two houses for 10 Lakhs, with great quality! 2538 02:38:16,151 --> 02:38:18,568 From the remaining 45 Crores, 2539 02:38:18,734 --> 02:38:20,359 Rs. 25,000... 2540 02:38:20,401 --> 02:38:24,609 You can get 1,80,000 laptops worth Rs. 25,000 each. 2541 02:38:25,109 --> 02:38:28,026 They should be given to students who don't have laptops. 2542 02:38:28,693 --> 02:38:30,026 Let me say one more thing. 2543 02:38:30,526 --> 02:38:32,776 We had a huge Priyur mango tree in our house. 2544 02:38:33,234 --> 02:38:36,193 Every year, it produced around 1000-2000 mangoes. 2545 02:38:36,859 --> 02:38:39,151 From that, we used to take 100-150 mangoes for our needs, 2546 02:38:39,359 --> 02:38:41,401 and distribute the rest to the townsfolk. 2547 02:38:41,818 --> 02:38:45,484 My dad used to say that they will get rotten at home if we don't do that. 2548 02:38:45,984 --> 02:38:49,068 So, I am taking the mangoes I need, from what I got. 2549 02:38:49,526 --> 02:38:50,943 That's my service tax. 2550 02:38:51,234 --> 02:38:53,234 I am donating the rest to the public. 2551 02:38:53,276 --> 02:38:55,401 Yours faithfully, 2552 02:38:56,109 --> 02:38:57,276 Gold! 2553 02:38:58,734 --> 02:38:59,818 - Dad? - Yes. 2554 02:39:01,109 --> 02:39:02,943 Can you find out who this "Gold" is, for me? 2555 02:39:03,609 --> 02:39:05,151 - Who? Me? - Yes. 2556 02:39:07,276 --> 02:39:10,109 Dear, he is elusive to the entire state of Kerala. 2557 02:39:10,568 --> 02:39:12,901 So, how am "I" going to find him? 2558 02:39:14,234 --> 02:39:16,859 But since this is your request, 2559 02:39:17,318 --> 02:39:18,484 I will try. 2560 02:39:56,359 --> 02:39:57,609 Should I choose Joshi... 2561 02:39:58,526 --> 02:39:59,776 or "Gold"? 2562 02:40:12,568 --> 02:40:13,651 You tell me! 2563 02:40:27,026 --> 02:40:32,443 BEEP 2564 02:40:32,609 --> 02:40:35,818 O' dear Gold 2565 02:40:41,443 --> 02:40:44,318 just for cheap thrills 2566 02:40:44,359 --> 02:40:49,693 I'll take her around 2567 02:41:01,734 --> 02:41:07,109 covered in gold 2568 02:41:07,526 --> 02:41:10,734 O' dear Gold 2569 02:41:13,443 --> 02:41:16,026 in the morning 2570 02:41:16,026 --> 02:41:19,276 in the night 2571 02:41:19,276 --> 02:41:24,693 made in gold 2572 02:42:11,068 --> 02:42:14,443 the Buckingham Palace 2573 02:42:17,109 --> 02:42:20,026 along with a home theatre 2574 02:42:20,068 --> 02:42:22,943 at the roof-top 2575 02:42:22,943 --> 02:42:28,776 will give iPhone a run for its money 2576 02:42:28,818 --> 02:42:33,068 rules the entire world 2577 02:42:46,401 --> 02:42:51,776 covered in gold 2578 02:42:51,984 --> 02:42:54,776 O' dear Gold 2579 02:43:00,734 --> 02:43:03,568 just for cheap thrills 2580 02:43:03,609 --> 02:43:09,026 I'll take her around 181532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.