Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,104
I'm sorry, Abu Khaled.
2
00:00:01,560 --> 00:00:02,939
You should be proud of your son.
3
00:00:03,120 --> 00:00:04,219
He was a hero.
4
00:00:04,480 --> 00:00:06,839
He reached the home of the Zionists,
to make them…
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,919
struck and died a martyr's death.
6
00:00:11,160 --> 00:00:13,599
Go away!
Get out of here or I'll kill you!
7
00:00:13,840 --> 00:00:16,999
Mind you I won't behave
as if everything is fine.
8
00:00:17,120 --> 00:00:18,679
Until they get us out of here.
9
00:00:18,840 --> 00:00:22,159
Do the needful and come back soon.
- Of course.
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,199
Who do you correspond with? With your brother?
- Yes.
11
00:00:25,320 --> 00:00:26,899
He said take me to
his wife's village.
12
00:00:26,920 --> 00:00:28,879
He said it was safe there.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,919
Where is his wife's village, in Lebanon?
- Yes, Fnaidek.
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,199
The Zionists scored
two of his people in Lebanon.
15
00:00:34,340 --> 00:00:35,839
We need to move on to the second stage.
16
00:00:35,840 --> 00:00:37,159
Give us another week.
17
00:00:37,360 --> 00:00:39,919
The Israelis sense that something is happening.
They are looking for us.
18
00:00:40,000 --> 00:00:41,279
Get those ten rockets ready.
19
00:00:41,360 --> 00:00:44,359
And we'll strike them down,
which they did not suspect.
20
00:00:44,560 --> 00:00:46,099
I want to see pictures of everyone
who
21
00:00:46,120 --> 00:00:48,199
today they crossed the border of
Border crossing Almasna.
22
00:00:48,640 --> 00:00:49,699
Salim Unoor Khamis.
23
00:00:50,080 --> 00:00:51,879
With him is his wife Noor Al Khamis.
24
00:00:52,000 --> 00:00:53,479
Can I have the documents?
- Come on in.
25
00:00:53,840 --> 00:00:55,039
Come with me, please.
26
00:00:56,000 --> 00:00:57,759
are you jewish
- Are you mocking me?
27
00:00:57,880 --> 00:00:59,479
They want to question you at headquarters.
28
00:01:03,240 --> 00:01:04,259
Amir!
29
00:01:05,040 --> 00:01:07,679
Refugees killed two of ours
at the Zgarta border crossing.
30
00:01:07,880 --> 00:01:10,519
What are their names?
- Nur and Salim Unur Khamis.
31
00:01:10,880 --> 00:01:13,559
Hajj, let me take care of this job.
Trust me.
32
00:01:13,680 --> 00:01:15,919
You have to keep going and get there
to his brother's house.
33
00:01:15,940 --> 00:01:18,099
If you want to continue, go ahead.
I'm going back to Israel.
34
00:01:18,120 --> 00:01:19,519
I don't want to die here.
- Wait.
35
00:01:19,640 --> 00:01:21,879
Let me! Get out!
- If you leave...
36
00:01:25,280 --> 00:01:27,479
When will they be in the evacuation center
point in Tripoli?
37
00:01:28,160 --> 00:01:29,519
We have to go to Tripoli.
38
00:01:29,680 --> 00:01:33,719
If you want to help a brother
leave the passports with Aisha.
39
00:01:33,720 --> 00:01:35,359
Who is?
- Her name is Maya Binyamin.
40
00:01:35,480 --> 00:01:36,659
Her maiden name is Maya Tavalbe.
41
00:01:37,600 --> 00:01:39,519
Get in the car!
Haj Ali wants to talk to you.
42
00:01:47,059 --> 00:01:50,002
Jenin. Palestinian Authority.
43
00:02:00,960 --> 00:02:02,199
What are you doing?
44
00:02:02,720 --> 00:02:04,039
What are you doing, Abu Khaled?
45
00:02:04,120 --> 00:02:06,319
I swear a picture of the Shia dog! Move away!
46
00:02:06,400 --> 00:02:08,198
We hung it to pay tribute
to your son.
47
00:02:08,280 --> 00:02:09,658
You know he died a martyr.
48
00:02:09,720 --> 00:02:11,639
You're his father, aren't you? No for that
to harm you.
49
00:02:11,720 --> 00:02:13,199
It's a fact! What else are you going to do?
50
00:02:13,320 --> 00:02:15,719
You and your damn shit
you already killed my son
51
00:02:15,800 --> 00:02:18,399
Who are you talking to… Adele?
52
00:02:18,960 --> 00:02:20,039
God took him to himself.
53
00:02:20,320 --> 00:02:22,079
You sacrifice yourselves like sheep.
54
00:02:22,440 --> 00:02:23,679
And in whose name will you die?
55
00:02:23,880 --> 00:02:26,279
In the name of shit or in the name of Khomeini?
56
00:02:26,880 --> 00:02:28,079
Run!
- The army!
57
00:02:33,840 --> 00:02:36,319
Are you Abu Khaled?
Yes, I am Khaled's father.
58
00:02:36,400 --> 00:02:40,639
Let's go. You must come with us.
- Let me go! I'm leaving voluntarily!
59
00:02:41,360 --> 00:02:42,519
I come voluntarily!
60
00:02:43,000 --> 00:02:44,239
My son is not a martyr!
61
00:02:44,920 --> 00:02:45,959
My son is dead!
62
00:02:46,720 --> 00:02:47,799
They killed him!
63
00:02:48,800 --> 00:02:49,899
Do you hear me?
64
00:02:50,480 --> 00:02:51,639
They killed my son!
65
00:03:05,680 --> 00:03:06,839
I will tell you something…
66
00:03:08,040 --> 00:03:10,519
But I want you to promise me that
you will not destroy my house
67
00:03:10,880 --> 00:03:12,799
And you will not arrest anyone from
my family.
68
00:03:15,760 --> 00:03:17,719
We don't sign contracts here.
Mr. Abu Khaled.
69
00:03:19,480 --> 00:03:20,599
Your son is a terrorist.
70
00:03:21,200 --> 00:03:23,599
He tried to kill one of our own
people in his own house.
71
00:03:23,600 --> 00:03:27,039
It's all because of Adele.
Adele brainwashed him.
72
00:03:28,560 --> 00:03:31,039
He lied to him like he lies to everyone
youth in the camp.
73
00:03:32,120 --> 00:03:33,719
I couldn't stop it.
74
00:03:38,040 --> 00:03:41,279
All my life I watched him not walk
of demonstrations.
75
00:03:42,200 --> 00:03:44,799
I tried to protect him from
throwing stones.
76
00:03:46,920 --> 00:03:48,359
I made sure he went to school.
77
00:03:50,800 --> 00:03:51,999
But that didn't help.
78
00:04:00,400 --> 00:04:01,679
Adele stole it from me.
79
00:04:05,760 --> 00:04:07,079
He stole my eldest son.
80
00:04:41,360 --> 00:04:43,599
In Abu Subhi's garage on
Al-Yasmin Street…
81
00:04:47,440 --> 00:04:49,599
Adele's people are there all the time.
82
00:04:50,560 --> 00:04:53,519
I see them coming in and out.
- Why?
83
00:04:55,640 --> 00:04:58,959
I'm sure they organize
something there.
84
00:05:01,840 --> 00:05:03,039
But I don't know what.
85
00:05:05,600 --> 00:05:07,399
How do you know these are his people?
86
00:05:09,520 --> 00:05:12,319
I've known these fools since I was a kid.
87
00:05:14,640 --> 00:05:16,679
They were friends of my late son.
88
00:05:18,480 --> 00:05:20,279
Whom they say died a martyr…
89
00:07:03,480 --> 00:07:04,539
Here is this house.
90
00:07:07,680 --> 00:07:08,759
Hezbollah.
91
00:07:12,120 --> 00:07:13,559
They are guarding his wife.
92
00:07:15,200 --> 00:07:18,159
Aisha knows you, right?
- Yes.
93
00:07:20,000 --> 00:07:21,079
What are we going to do?
94
00:07:22,560 --> 00:07:23,999
Say you're Aisha's friend.
95
00:07:25,160 --> 00:07:28,159
If the guard stops you, signal
I will come too.
96
00:07:29,640 --> 00:07:31,679
When you're alone, you will
you give the passports.
97
00:07:32,960 --> 00:07:34,359
Then you come back here.
98
00:07:35,720 --> 00:07:37,599
Then to Tripoli and home.
99
00:07:38,760 --> 00:07:39,819
Do you understand?
100
00:07:41,640 --> 00:07:42,839
Good luck!
101
00:08:05,160 --> 00:08:06,639
Good day.
- Hello.
102
00:08:07,520 --> 00:08:10,579
Do you need anything?
- I am Noor Asal, Aisha's friend.
103
00:08:10,603 --> 00:08:11,703
We agreed to meet.
104
00:08:20,240 --> 00:08:23,439
Aisha, my dear! How are you?
105
00:08:24,400 --> 00:08:25,559
Sorry for being late.
106
00:08:25,680 --> 00:08:27,999
I told the guard that I was Nur Asal,
your girlfriend.
107
00:08:33,520 --> 00:08:34,599
Hi Nur.
108
00:08:36,799 --> 00:08:37,959
Everything is fine.
109
00:08:38,799 --> 00:08:42,959
She is a neighbor. lives here
up the street.
110
00:09:05,520 --> 00:09:06,879
Maya, what are you doing in Lebanon?
111
00:09:06,960 --> 00:09:09,079
Do you know that the people outside are from Hezbollah?
- Aisha...
112
00:09:09,240 --> 00:09:12,159
Are you from Israel? For what? How?
- Aisha...
113
00:09:12,840 --> 00:09:14,399
We are meeting for the first time.
114
00:09:14,800 --> 00:09:16,119
Can I hug you?
115
00:09:21,720 --> 00:09:23,799
They can't wait all day
in Tripoli.
116
00:09:23,920 --> 00:09:25,079
Half the country is looking for them.
117
00:09:25,720 --> 00:09:28,199
Doron called.
He is in Fneidek and Maya is with Aisha.
118
00:09:30,560 --> 00:09:31,839
Almog, I'll call you again.
119
00:09:33,480 --> 00:09:35,439
Well and…
- He's waiting outside by the house.
120
00:09:35,520 --> 00:09:36,799
It says to turn on the Drone.
121
00:09:38,880 --> 00:09:40,319
Is he crazy?
122
00:09:43,520 --> 00:09:45,799
Wake up. We're back in the game.
123
00:09:46,480 --> 00:09:47,999
Passports are in place.
124
00:09:48,020 --> 00:09:50,819
Ace, get the drone in the air.
Let's see if this thing transmits a signal.
125
00:09:50,880 --> 00:09:53,119
Ten minutes.
- I need the "Drone" over Fnaidek now!
126
00:09:53,140 --> 00:09:55,099
Commander Skye, we give the green light
of Fnaidek.
127
00:09:55,120 --> 00:09:56,599
I urgently need the "Drone".
128
00:09:56,720 --> 00:09:58,119
Green light, accepted.
129
00:09:58,760 --> 00:09:59,879
I'm here for Omar.
130
00:10:00,160 --> 00:10:01,519
It concerns Hezbollah.
131
00:10:01,640 --> 00:10:03,959
He is afraid, he wants to escape from them,
but he doesn't know how.
132
00:10:04,320 --> 00:10:05,639
But he didn't tell me anything about it.
133
00:10:05,760 --> 00:10:08,239
If he tells you, he will put you in danger.
134
00:10:08,760 --> 00:10:12,199
He was able to contact me,
and asked me to come.
135
00:10:12,280 --> 00:10:14,719
But since I entered Lebanon,
I can't contact him.
136
00:10:14,880 --> 00:10:16,319
To give him what he asked for.
137
00:10:18,400 --> 00:10:20,599
What is this?
- You need this to get out.
138
00:10:22,120 --> 00:10:23,839
So, you can go together.
139
00:10:25,640 --> 00:10:27,599
Shall we run away? Where?
140
00:10:27,680 --> 00:10:29,479
In Europe. Everywhere, wherever.
141
00:10:29,600 --> 00:10:31,679
The important thing is to get out of here
to run away.
142
00:10:32,160 --> 00:10:34,559
Call him, tell him you need it urgently
to talk to him.
143
00:10:34,640 --> 00:10:36,039
But not a word about passports.
144
00:10:36,080 --> 00:10:38,439
It is possible that Hezbollah is listening to you
and let that make you look bad.
145
00:10:38,440 --> 00:10:40,199
You got me, didn't you?
146
00:10:41,100 --> 00:10:43,300
I know you are an Israeli policeman.
147
00:10:43,760 --> 00:10:45,919
How can I be sure that this
not an israeli trap?
148
00:10:46,040 --> 00:10:47,159
Aisha, I am his sister.
149
00:10:47,600 --> 00:10:49,399
I put my life in danger.
150
00:10:51,920 --> 00:10:55,399
My love, I'll tell you everything
I promise you.
151
00:10:55,680 --> 00:10:57,319
But first you have to give them to him.
152
00:10:57,560 --> 00:11:00,799
We have to help him.
I promised him. He has no other.
153
00:11:09,360 --> 00:11:11,039
You have a way to contact him, right?
154
00:11:12,040 --> 00:11:13,159
He doesn't have a phone.
155
00:11:13,760 --> 00:11:16,199
Conversations are tapped.
The Zionists are looking for it.
156
00:11:17,120 --> 00:11:19,439
But you know his people, don't you?
157
00:11:19,560 --> 00:11:21,779
There is certainly a way to connect
in emergencies.
158
00:11:24,160 --> 00:11:26,119
I can't lie.
159
00:11:26,280 --> 00:11:28,319
They will notice me and suspect me.
160
00:11:28,440 --> 00:11:29,699
What if they find those passports?
161
00:11:29,880 --> 00:11:30,959
Aisha, please.
162
00:11:35,040 --> 00:11:36,959
I am sorry. I can not.
163
00:11:52,200 --> 00:11:53,279
You know?
164
00:11:55,200 --> 00:11:57,439
We will go together and I will personally give them to him.
165
00:12:00,520 --> 00:12:01,959
But we must hurry.
166
00:12:20,920 --> 00:12:21,979
What's wrong?
167
00:12:26,600 --> 00:12:27,719
I do not know.
168
00:12:32,320 --> 00:12:33,879
I thought I was strong.
169
00:12:36,520 --> 00:12:38,039
You have to be strong, baby.
170
00:12:39,320 --> 00:12:40,919
What are you talking? You are a hero!
171
00:12:47,800 --> 00:12:48,859
No…
172
00:13:05,200 --> 00:13:06,259
I…
173
00:13:07,600 --> 00:13:08,879
I was pretending.
174
00:13:14,640 --> 00:13:16,999
Come on, I can't take it anymore
a knock on the door.
175
00:13:18,960 --> 00:13:20,039
I can not.
176
00:13:21,120 --> 00:13:22,199
I know.
177
00:13:23,280 --> 00:13:26,479
More than anything, I don't want to tell you
not doing what is important to you.
178
00:13:27,600 --> 00:13:29,479
This is the last thing
which i want, really.
179
00:13:34,840 --> 00:13:36,319
I just…
180
00:13:38,080 --> 00:13:39,999
If something happens to you,
I do not know what I'll do.
181
00:13:47,120 --> 00:13:48,159
I know.
182
00:13:50,880 --> 00:13:53,119
I thought about it from the first moment…
183
00:13:54,880 --> 00:13:56,439
When we started it all.
184
00:14:01,160 --> 00:14:02,519
I know what is important to me.
185
00:14:07,280 --> 00:14:08,639
I want to be with you.
186
00:14:13,680 --> 00:14:14,959
I'm going to quit my job.
187
00:14:20,160 --> 00:14:21,719
It's not because of you, don't be proud.
188
00:14:25,440 --> 00:14:28,279
I want to live with you. A cold.
189
00:14:31,320 --> 00:14:34,479
Travels, vacations,
190
00:14:36,760 --> 00:14:38,319
Let's make love.
191
00:14:43,200 --> 00:14:46,399
That's enough, I've given them enough.
18 years.
192
00:14:47,360 --> 00:14:51,119
It's a lot, isn't it?
- Of course.
193
00:14:54,040 --> 00:14:55,799
It will take some time, but it will happen.
194
00:14:59,400 --> 00:15:00,679
I want you to feel good.
195
00:15:03,040 --> 00:15:04,319
Indeed.
196
00:15:35,640 --> 00:15:36,719
What's wrong?
197
00:15:44,200 --> 00:15:45,399
Does he eat an apple?
198
00:15:47,200 --> 00:15:50,439
It's not rotten!
- What should I do, dear? I have a mission.
199
00:15:50,520 --> 00:15:51,919
You have a mission, go.
200
00:16:00,960 --> 00:16:03,519
Michael, say goodbye to dad.
He's leaving.
201
00:16:05,560 --> 00:16:06,879
Bye dear.
202
00:16:10,280 --> 00:16:11,379
Anati.
203
00:16:13,000 --> 00:16:17,439
Baby, what do you want me to do?
- Did I say something?
204
00:16:22,520 --> 00:16:24,119
Shall I cut you another apple?
205
00:17:11,400 --> 00:17:12,499
Hello.
206
00:17:13,920 --> 00:17:15,199
Hello Mr. Nizar.
207
00:17:16,920 --> 00:17:18,559
Yes, Omar is with me.
208
00:17:20,480 --> 00:17:21,499
A moment.
209
00:17:22,200 --> 00:17:24,239
Omar, Nizar wants to hear from you.
210
00:17:28,600 --> 00:17:31,679
Say, Nizar?
- Listen, your wife called.
211
00:17:31,800 --> 00:17:33,099
Said that
you must meet.
212
00:17:33,200 --> 00:17:35,039
She sounded very tense.
- What's happening?
213
00:17:35,320 --> 00:17:36,799
He didn't say, he just said it was urgent.
214
00:17:38,880 --> 00:17:41,039
How will I go to her?
I'm going to the base.
215
00:17:41,680 --> 00:17:44,779
Haj Ali wants to see me.
- Why?
216
00:17:44,803 --> 00:17:46,103
I do not know.
217
00:17:49,760 --> 00:17:51,359
Bro, something's going on.
218
00:17:51,840 --> 00:17:53,279
Something is happening.
219
00:17:53,560 --> 00:17:56,639
Understood. I will go to her.
- Thanks.
220
00:17:57,520 --> 00:17:59,879
Bring her to me. You know where.
221
00:18:00,320 --> 00:18:01,579
Of course, don't worry.
222
00:18:01,600 --> 00:18:02,899
I owe you. Thanks.
223
00:18:03,040 --> 00:18:04,659
Trust me, everything will be fine.
224
00:18:06,920 --> 00:18:08,039
Take it.
225
00:18:18,760 --> 00:18:20,999
Tell me, does it happen to you too?
internet not working?
226
00:18:22,320 --> 00:18:25,839
Not exactly.
- No, well, what is this misery?
227
00:18:27,120 --> 00:18:28,399
Department of Defense.
228
00:18:29,040 --> 00:18:30,679
The important thing is that you are supported by the state
229
00:18:30,800 --> 00:18:33,039
There's no way the internet will work either.
230
00:18:36,760 --> 00:18:37,999
What are you doing?
231
00:18:39,200 --> 00:18:42,799
Are we in a secure Shin Bet facility?
- I do not care.
232
00:18:44,800 --> 00:18:45,859
Do you want?
233
00:18:51,200 --> 00:18:54,919
I discovered this during the Depression,
after the birth.
234
00:18:55,720 --> 00:18:58,599
It's the only thing that
helped me.
235
00:19:03,840 --> 00:19:06,439
Does that make sense to you?
to be in this place?
236
00:19:07,360 --> 00:19:09,279
Don't you feel stupid?
237
00:19:11,200 --> 00:19:14,919
I feel like a street cat who
enters the building.
238
00:19:15,400 --> 00:19:16,839
And the door closes after that.
239
00:19:17,120 --> 00:19:18,759
And he waits all night
someone to open for her.
240
00:19:18,840 --> 00:19:19,939
So he can get out.
241
00:19:19,960 --> 00:19:22,959
And then when someone opens,
as if he doubts and does not come out.
242
00:19:23,320 --> 00:19:26,919
So, it just stays closed
all night in the building.
243
00:19:27,840 --> 00:19:29,599
Until… I don't know.
244
00:19:31,880 --> 00:19:35,599
Anna, no.
- I love that colorful imagination of yours.
245
00:19:35,680 --> 00:19:37,559
Wow…
246
00:19:37,960 --> 00:19:42,239
Wait, are we cats?
- You are a stray cat, dear.
247
00:19:42,960 --> 00:19:43,999
We are cats.
248
00:19:44,080 --> 00:19:48,079
Hagit passed along with Avichai, after
which went to another in the department.
249
00:19:49,220 --> 00:19:54,579
Anatha… It's true, isn't it?
- Definitely.
250
00:19:54,660 --> 00:19:55,679
Not that I'm any less bad.
251
00:19:55,760 --> 00:19:57,719
I went through what I went through
with my brother.
252
00:19:59,720 --> 00:20:02,119
She went and gave birth to a baby for her soldier.
253
00:20:02,920 --> 00:20:06,319
You are the record holder of the three of us.
254
00:20:07,400 --> 00:20:09,239
Every time it seems
that you are leaving Doron.
255
00:20:10,600 --> 00:20:11,839
And you always come back.
256
00:20:13,680 --> 00:20:15,839
These tabs are a fucking curse.
257
00:20:18,280 --> 00:20:19,679
Once we have chosen them, apparently…
258
00:20:19,800 --> 00:20:21,759
and we are not so normal.
259
00:20:24,840 --> 00:20:29,359
Hagit, know that if Ellie leaves too…
260
00:20:30,720 --> 00:20:36,479
You can take Steve from me.
- Thanks.
261
00:20:39,120 --> 00:20:42,239
Great.
- Because I don't think we will stay together.
262
00:20:46,480 --> 00:20:47,639
What do you mean?
263
00:20:49,920 --> 00:20:51,519
Means that…
264
00:20:53,960 --> 00:20:55,039
That is all…
265
00:20:55,400 --> 00:20:56,759
I decided I didn't want any more.
266
00:20:58,640 --> 00:20:59,799
Eha.
267
00:21:06,160 --> 00:21:07,479
He cooks well, doesn't he?
268
00:21:09,640 --> 00:21:10,719
What is the connection?
269
00:21:12,120 --> 00:21:14,959
Hagit, I'm taking Steve.
270
00:21:21,040 --> 00:21:22,199
Let him go.
271
00:21:34,640 --> 00:21:37,799
Drone over Fneidek, transmitting
information.
272
00:21:38,320 --> 00:21:40,879
How about a drone?
- It will be over in two minutes.
273
00:21:44,040 --> 00:21:46,119
The passport transmits.
- Zoom in.
274
00:21:46,500 --> 00:21:48,939
Nizar will arrive soon, we will
took us to meet Omar.
275
00:21:48,960 --> 00:21:50,719
What are we going to tell him? What will
shall we tell him about you?
276
00:21:50,760 --> 00:21:53,439
Don't be afraid, I'm with you.
Just introduce us.
277
00:21:53,600 --> 00:21:55,599
For me, this is also an opportunity
to see Omar.
278
00:21:55,800 --> 00:21:57,039
I miss him so much.
279
00:21:57,480 --> 00:21:59,039
The drone is above them, ready to fire.
280
00:22:07,760 --> 00:22:08,879
Let him follow them.
281
00:22:09,800 --> 00:22:12,439
As soon as we get the voice ID
to Omar, we will continue.
282
00:22:12,880 --> 00:22:14,799
Wait a minute. Didn't you hear her?
283
00:22:14,920 --> 00:22:16,959
Maya is with her. She will be close to the target.
284
00:22:18,800 --> 00:22:21,479
Commander Skye, are you listening?
- Sky Commander, listen.
285
00:22:21,760 --> 00:22:24,479
When the woman begins to
move to the target, follow it.
286
00:22:25,080 --> 00:22:29,039
Raphael, she is an Israeli citizen.
She is a police officer.
287
00:22:38,338 --> 00:22:39,338
Dana.
288
00:22:40,520 --> 00:22:42,959
There is no need to talk about the importance
on this task, right?
289
00:22:43,080 --> 00:22:45,519
No, but…
- We are neutralizing the threat from Lebanon.
290
00:22:45,800 --> 00:22:48,739
The head of the serpent. This will hurt
of their ability on the West Bank.
291
00:22:49,400 --> 00:22:50,839
It's a bad situation.
292
00:22:52,040 --> 00:22:53,399
But with all the sadness…
293
00:22:54,120 --> 00:22:56,039
I won't stop the whole thing
this operation
294
00:22:56,120 --> 00:22:57,999
only because of Mrs. Maya Tavalbe.
295
00:23:05,400 --> 00:23:06,519
They are in place.
296
00:23:18,120 --> 00:23:20,039
We have a picture of the garage.
- Thanks.
297
00:23:22,320 --> 00:23:25,319
Samir, can you hear me?
- Yes. I'm with you.
298
00:23:25,640 --> 00:23:28,959
Everything is ready. Are we starting?
- I allow.
299
00:23:47,720 --> 00:23:50,599
Slowly. Enough, my love.
300
00:23:53,120 --> 00:23:54,879
Salam Alaikum.
- Alaykum as Salam.
301
00:23:55,040 --> 00:23:57,159
Hello. Sorry, we are closed today.
302
00:23:57,760 --> 00:23:59,439
How? Oh no…
- We closed. No.
303
00:23:59,560 --> 00:24:01,259
Just look at the engine.
Stopped working.
304
00:24:01,500 --> 00:24:03,199
I would like to see it
but I'm getting married today.
305
00:24:03,260 --> 00:24:04,279
I have to close early.
306
00:24:04,360 --> 00:24:07,159
Please, Abu Subhi, help us. It is
the company car.
307
00:24:07,200 --> 00:24:08,619
I would like to, but I have to go.
308
00:24:08,700 --> 00:24:09,759
I have a wedding.
309
00:24:09,880 --> 00:24:12,039
Just look. He suddenly stopped
to work, does not turn on.
310
00:24:12,200 --> 00:24:14,239
Maybe it's the starter.
311
00:24:14,480 --> 00:24:15,639
Please look…
312
00:24:15,800 --> 00:24:18,399
It's closed, I told you. Where are you going?
- Where is the toilet?
313
00:24:18,560 --> 00:24:20,519
It's closed!
- Look, look.
314
00:24:20,640 --> 00:24:23,559
Just look. See the launcher
does it work.
315
00:24:23,640 --> 00:24:26,139
I told you we closed. I can not.
I have to go to the wedding.
316
00:24:26,160 --> 00:24:27,259
Take a second, okay?
317
00:24:27,280 --> 00:24:29,179
I have to leave early.
- Maybe it's from the starter.
318
00:24:32,120 --> 00:24:33,359
Looks like we have guests.
319
00:24:34,320 --> 00:24:35,419
Firas.
320
00:24:35,560 --> 00:24:38,499
Call Jibril, make him
to go up and check what's going on up there.
321
00:24:40,720 --> 00:24:41,919
Yasmin, what do you see?
322
00:24:43,440 --> 00:24:44,879
I don't see anything here.
323
00:24:46,040 --> 00:24:47,119
There is nothing here.
324
00:24:47,720 --> 00:24:48,759
Keep looking.
325
00:25:16,680 --> 00:25:18,599
Who are you? What are you doing here?
326
00:25:19,720 --> 00:25:20,919
Nothing.
327
00:25:21,040 --> 00:25:24,439
My husband's car
damaged, Abu Subhi helps him.
328
00:25:24,560 --> 00:25:26,679
I'm just looking for a toilet.
- Wait a minute.
329
00:25:26,760 --> 00:25:28,919
What? Wait.
- Put the weapon down.
330
00:25:29,160 --> 00:25:31,679
Excuse me, I'll go see what
it happens with my wife.
331
00:25:35,120 --> 00:25:38,279
Who are you?
I know you from the hospital.
332
00:25:38,740 --> 00:25:39,839
What are you doing here?
333
00:25:39,920 --> 00:25:41,339
Come on, Shani will burn in a second.
334
00:25:41,360 --> 00:25:44,079
I told you, I'm here with my husband
with his car.
335
00:25:44,340 --> 00:25:45,839
You are the nurse. I remember you.
336
00:25:45,920 --> 00:25:47,999
Sorry, you're confusing me
with someone else.
337
00:25:48,120 --> 00:25:49,319
I'm not.
338
00:25:50,880 --> 00:25:53,479
Firas, do you hear?
- I hear.
339
00:25:56,840 --> 00:25:57,999
It's a trap.
340
00:26:10,120 --> 00:26:11,239
Steve, we're coming in.
341
00:26:31,680 --> 00:26:33,099
Someone tell me what's going on there.
342
00:26:33,280 --> 00:26:35,719
Dana, here they are. In the basement.
343
00:26:35,880 --> 00:26:37,519
We will catch them.
344
00:26:39,060 --> 00:26:40,399
Squad "Mercury". The team is in trouble.
345
00:26:40,480 --> 00:26:42,039
I need you immediately.
346
00:26:44,400 --> 00:26:46,099
I am Mercury. We're on our way to the point.
347
00:26:47,080 --> 00:26:50,239
On my signal. Three, two, one...
348
00:26:50,367 --> 00:26:51,440
Go!
349
00:26:54,040 --> 00:26:55,879
Three, two, one, come on!
350
00:26:58,924 --> 00:26:59,960
Faster guys!
351
00:27:00,520 --> 00:27:01,599
Let's go!
352
00:27:39,440 --> 00:27:42,839
cover me
Shani, Steve, go there.
353
00:27:47,920 --> 00:27:49,019
We're going in.
354
00:27:57,960 --> 00:27:59,679
Steve, come in! Shoot!
355
00:28:10,400 --> 00:28:11,419
Shoot!
356
00:28:12,440 --> 00:28:13,519
I am inside!
357
00:28:40,120 --> 00:28:41,999
Adele, we have to get out of here now!
358
00:28:45,840 --> 00:28:47,479
Muhammad, cover us!
359
00:28:50,480 --> 00:28:51,499
Now!
360
00:29:06,280 --> 00:29:08,319
Steve!
- Here!
361
00:29:24,440 --> 00:29:25,539
Adele is not here.
362
00:29:26,680 --> 00:29:28,639
Son of a bitch… Accepted.
363
00:29:34,960 --> 00:29:37,679
Shit. Dana, do you see this?
364
00:29:38,240 --> 00:29:39,779
God, there are so many rockets here.
365
00:29:42,720 --> 00:29:44,079
Their mother is dirty.
366
00:29:45,440 --> 00:29:47,599
These bastards don't play around.
367
00:30:20,040 --> 00:30:24,039
Hi, it's Doody. I'm out of range at the moment.
Leave a message, I'll call you later.
368
00:30:58,440 --> 00:31:00,639
nizar how are you
- Please.
369
00:31:38,280 --> 00:31:39,399
Raphael, Doron is on the line.
370
00:31:42,640 --> 00:31:43,839
Connect me.
371
00:31:47,440 --> 00:31:50,159
Rafael, Maya and Aisha board the
Hezbollah's car.
372
00:31:51,040 --> 00:31:52,099
I know.
373
00:31:52,120 --> 00:31:54,279
Come to Tripoli, the evacuation squad
is on its way.
374
00:31:54,360 --> 00:31:56,399
You do not understand.
Now they must be taking them to Omar.
375
00:31:56,420 --> 00:31:57,519
Understood.
376
00:31:57,600 --> 00:32:01,399
Go to the point and break immediately
the connection to this line is not secure.
377
00:32:03,480 --> 00:32:04,919
Check if the Drone is following them.
378
00:32:16,360 --> 00:32:17,519
No!
379
00:32:21,160 --> 00:32:22,279
Connect him back to me.
380
00:32:37,840 --> 00:32:40,599
Can we contact him? I'm trying.
- Then try again.
381
00:32:54,400 --> 00:32:55,959
A taxi is following us.
382
00:33:03,240 --> 00:33:04,599
Turn left.
383
00:33:16,160 --> 00:33:17,239
What is he doing?
384
00:33:20,800 --> 00:33:21,999
Okay, the taxi broke up.
385
00:33:37,640 --> 00:33:39,159
Nizar, don't shoot! I know him!
386
00:33:44,000 --> 00:33:45,799
Son of a bitch!
387
00:33:51,760 --> 00:33:53,399
Let's go. No!
- Let's go!
388
00:33:57,000 --> 00:34:00,759
Get in the car!
- No!
389
00:34:16,520 --> 00:34:17,599
Stand over them.
390
00:34:17,679 --> 00:34:19,599
I want to know
what's the madman up to, now.
391
00:34:31,440 --> 00:34:33,799
Omar, Nizar is looking for you.
392
00:34:36,040 --> 00:34:37,239
Nizar, are you ok?
393
00:34:38,800 --> 00:34:39,919
Omar, is that you?
394
00:34:47,120 --> 00:34:48,279
Who is calling?
395
00:34:48,560 --> 00:34:52,039
The other day I was in
Brussels with Ayub. Do you remember?
396
00:34:53,480 --> 00:34:54,799
Aisha and Maya are with me.
397
00:34:55,240 --> 00:34:56,519
Say yes if you understand.
398
00:35:00,360 --> 00:35:01,519
Yes.
399
00:35:02,980 --> 00:35:04,199
I am sending you the location.
400
00:35:04,280 --> 00:35:06,279
Come alone if you want them
you see alive
401
00:35:18,160 --> 00:35:20,879
Guys, stop for a minute, please.
402
00:35:22,920 --> 00:35:24,599
It was my wife. Something happened to her.
403
00:35:25,720 --> 00:35:26,799
It `s urgent.
404
00:35:27,000 --> 00:35:28,519
I need to hear from her, right now.
405
00:35:30,200 --> 00:35:32,319
Hold on for a second, please.
406
00:35:35,240 --> 00:35:37,199
Marai, stop here, on the side.
407
00:35:49,160 --> 00:35:50,279
Please.
408
00:36:05,720 --> 00:36:06,739
Shit.
409
00:36:06,920 --> 00:36:09,479
I can't call her.
- Come on, there's no time.
410
00:36:15,840 --> 00:36:16,999
Get out of the car!
411
00:36:19,440 --> 00:36:20,479
Get out!
412
00:36:22,640 --> 00:36:23,799
Come quickly!
413
00:36:24,280 --> 00:36:25,359
Quick!
414
00:36:27,160 --> 00:36:29,059
I swear you will
shoot them both on the spot!
415
00:36:31,440 --> 00:36:32,499
Back!
416
00:36:33,040 --> 00:36:35,359
Calm down, Omar. Everything is fine.
417
00:36:48,560 --> 00:36:49,999
Everything she told him was a lie.
418
00:36:52,640 --> 00:36:53,719
Not all.
419
00:36:55,880 --> 00:36:57,519
Omar didn't even ask me
to bring him something.
420
00:36:59,360 --> 00:37:00,759
He didn't even know I was here.
421
00:37:06,600 --> 00:37:07,919
Who is this? Do you know him?
422
00:37:10,920 --> 00:37:12,019
No.
423
00:37:21,280 --> 00:37:24,679
What will you do now? You will shoot him
in front of his wife? Is that the plan?
424
00:37:26,360 --> 00:37:27,439
And then what?
425
00:37:29,080 --> 00:37:30,639
Are you going to kill us too?
- Quiet!
426
00:37:33,640 --> 00:37:35,519
By getting you and her out
from the car…
427
00:37:36,000 --> 00:37:39,559
I saved your life. You understand
is this Or?
428
00:37:42,840 --> 00:37:44,679
Don't be afraid, Aisha.
He will not harm us.
429
00:37:45,160 --> 00:37:47,759
Brought him straight to me!
- I swear to God, I didn't know.
430
00:37:48,760 --> 00:37:50,039
You are the devil!
431
00:37:51,120 --> 00:37:53,399
He's your brother, how could he?
432
00:37:55,040 --> 00:37:57,239
Dogs! Liars!
433
00:38:11,760 --> 00:38:13,119
Why haven't you found them yet?
434
00:38:13,800 --> 00:38:15,759
Rafael, I have no visibility.
They entered the forest.
435
00:38:18,200 --> 00:38:19,999
A car is moving towards them.
436
00:38:21,280 --> 00:38:22,479
What do you know about her?
437
00:38:22,960 --> 00:38:24,659
It looks like one of the cars
of the organization.
438
00:38:25,600 --> 00:38:27,759
Sky Commander, are you here?
- Yes, I'm still here.
439
00:38:27,920 --> 00:38:30,239
Rafael, we don't know who is in the
this car, but Doron is there.
440
00:38:32,960 --> 00:38:34,479
The day just keeps getting better and better.
441
00:38:50,000 --> 00:38:52,679
Quiet… Be quiet…
442
00:39:10,720 --> 00:39:12,359
Put the gun down.
Drop the gun.
443
00:39:13,000 --> 00:39:14,079
Throw it on the ground!
444
00:39:14,200 --> 00:39:16,039
Lobster, run! Run!
- Put the gun down.
445
00:39:16,120 --> 00:39:18,919
Put the gun down!
- Okay.
446
00:39:19,480 --> 00:39:20,559
Go there.
447
00:39:21,840 --> 00:39:23,039
Okay.
448
00:39:25,160 --> 00:39:26,370
Hush… my dear.
449
00:39:26,470 --> 00:39:29,466
On the ground…
450
00:39:29,640 --> 00:39:32,119
I'm sorry Omar.
She lied to me.
451
00:39:32,200 --> 00:39:34,599
I'm sorry Omar. Please run.
452
00:39:39,400 --> 00:39:42,199
At least let my wife go.
She has nothing to do with it.
453
00:39:45,120 --> 00:39:46,239
Did you kill him?
454
00:39:47,640 --> 00:39:48,959
Where is his body?
455
00:39:49,680 --> 00:39:51,039
Where is Ayub's body?
456
00:39:53,640 --> 00:39:56,119
There is no body.
- What do you mean?
457
00:39:59,200 --> 00:40:02,239
He has no body because he is alive.
- What?
458
00:40:05,840 --> 00:40:06,919
Are you alive?
459
00:40:08,480 --> 00:40:09,579
What?
460
00:40:11,478 --> 00:40:13,961
Translated from Hebrew: Jhenya, Max Cavalera
33670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.