All language subtitles for Fauda S04E08 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,104 I'm sorry, Abu Khaled. 2 00:00:01,560 --> 00:00:02,939 You should be proud of your son. 3 00:00:03,120 --> 00:00:04,219 He was a hero. 4 00:00:04,480 --> 00:00:06,839 He reached the home of the Zionists, to make them… 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,919 struck and died a martyr's death. 6 00:00:11,160 --> 00:00:13,599 Go away! Get out of here or I'll kill you! 7 00:00:13,840 --> 00:00:16,999 Mind you I won't behave as if everything is fine. 8 00:00:17,120 --> 00:00:18,679 Until they get us out of here. 9 00:00:18,840 --> 00:00:22,159 Do the needful and come back soon. - Of course. 10 00:00:23,360 --> 00:00:25,199 Who do you correspond with? With your brother? - Yes. 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,899 He said take me to his wife's village. 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,879 He said it was safe there. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,919 Where is his wife's village, in Lebanon? - Yes, Fnaidek. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,199 The Zionists scored two of his people in Lebanon. 15 00:00:34,340 --> 00:00:35,839 We need to move on to the second stage. 16 00:00:35,840 --> 00:00:37,159 Give us another week. 17 00:00:37,360 --> 00:00:39,919 The Israelis sense that something is happening. They are looking for us. 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,279 Get those ten rockets ready. 19 00:00:41,360 --> 00:00:44,359 And we'll strike them down, which they did not suspect. 20 00:00:44,560 --> 00:00:46,099 I want to see pictures of everyone who 21 00:00:46,120 --> 00:00:48,199 today they crossed the border of Border crossing Almasna. 22 00:00:48,640 --> 00:00:49,699 Salim Unoor Khamis. 23 00:00:50,080 --> 00:00:51,879 With him is his wife Noor Al Khamis. 24 00:00:52,000 --> 00:00:53,479 Can I have the documents? - Come on in. 25 00:00:53,840 --> 00:00:55,039 Come with me, please. 26 00:00:56,000 --> 00:00:57,759 are you jewish - Are you mocking me? 27 00:00:57,880 --> 00:00:59,479 They want to question you at headquarters. 28 00:01:03,240 --> 00:01:04,259 Amir! 29 00:01:05,040 --> 00:01:07,679 Refugees killed two of ours at the Zgarta border crossing. 30 00:01:07,880 --> 00:01:10,519 What are their names? - Nur and Salim Unur Khamis. 31 00:01:10,880 --> 00:01:13,559 Hajj, let me take care of this job. Trust me. 32 00:01:13,680 --> 00:01:15,919 You have to keep going and get there to his brother's house. 33 00:01:15,940 --> 00:01:18,099 If you want to continue, go ahead. I'm going back to Israel. 34 00:01:18,120 --> 00:01:19,519 I don't want to die here. - Wait. 35 00:01:19,640 --> 00:01:21,879 Let me! Get out! - If you leave... 36 00:01:25,280 --> 00:01:27,479 When will they be in the evacuation center point in Tripoli? 37 00:01:28,160 --> 00:01:29,519 We have to go to Tripoli. 38 00:01:29,680 --> 00:01:33,719 If you want to help a brother leave the passports with Aisha. 39 00:01:33,720 --> 00:01:35,359 Who is? - Her name is Maya Binyamin. 40 00:01:35,480 --> 00:01:36,659 Her maiden name is Maya Tavalbe. 41 00:01:37,600 --> 00:01:39,519 Get in the car! Haj Ali wants to talk to you. 42 00:01:47,059 --> 00:01:50,002 Jenin. Palestinian Authority. 43 00:02:00,960 --> 00:02:02,199 What are you doing? 44 00:02:02,720 --> 00:02:04,039 What are you doing, Abu Khaled? 45 00:02:04,120 --> 00:02:06,319 I swear a picture of the Shia dog! Move away! 46 00:02:06,400 --> 00:02:08,198 We hung it to pay tribute to your son. 47 00:02:08,280 --> 00:02:09,658 You know he died a martyr. 48 00:02:09,720 --> 00:02:11,639 You're his father, aren't you? No for that to harm you. 49 00:02:11,720 --> 00:02:13,199 It's a fact! What else are you going to do? 50 00:02:13,320 --> 00:02:15,719 You and your damn shit you already killed my son 51 00:02:15,800 --> 00:02:18,399 Who are you talking to… Adele? 52 00:02:18,960 --> 00:02:20,039 God took him to himself. 53 00:02:20,320 --> 00:02:22,079 You sacrifice yourselves like sheep. 54 00:02:22,440 --> 00:02:23,679 And in whose name will you die? 55 00:02:23,880 --> 00:02:26,279 In the name of shit or in the name of Khomeini? 56 00:02:26,880 --> 00:02:28,079 Run! - The army! 57 00:02:33,840 --> 00:02:36,319 Are you Abu Khaled? Yes, I am Khaled's father. 58 00:02:36,400 --> 00:02:40,639 Let's go. You must come with us. - Let me go! I'm leaving voluntarily! 59 00:02:41,360 --> 00:02:42,519 I come voluntarily! 60 00:02:43,000 --> 00:02:44,239 My son is not a martyr! 61 00:02:44,920 --> 00:02:45,959 My son is dead! 62 00:02:46,720 --> 00:02:47,799 They killed him! 63 00:02:48,800 --> 00:02:49,899 Do you hear me? 64 00:02:50,480 --> 00:02:51,639 They killed my son! 65 00:03:05,680 --> 00:03:06,839 I will tell you something… 66 00:03:08,040 --> 00:03:10,519 But I want you to promise me that you will not destroy my house 67 00:03:10,880 --> 00:03:12,799 And you will not arrest anyone from my family. 68 00:03:15,760 --> 00:03:17,719 We don't sign contracts here. Mr. Abu Khaled. 69 00:03:19,480 --> 00:03:20,599 Your son is a terrorist. 70 00:03:21,200 --> 00:03:23,599 He tried to kill one of our own people in his own house. 71 00:03:23,600 --> 00:03:27,039 It's all because of Adele. Adele brainwashed him. 72 00:03:28,560 --> 00:03:31,039 He lied to him like he lies to everyone youth in the camp. 73 00:03:32,120 --> 00:03:33,719 I couldn't stop it. 74 00:03:38,040 --> 00:03:41,279 All my life I watched him not walk of demonstrations. 75 00:03:42,200 --> 00:03:44,799 I tried to protect him from throwing stones. 76 00:03:46,920 --> 00:03:48,359 I made sure he went to school. 77 00:03:50,800 --> 00:03:51,999 But that didn't help. 78 00:04:00,400 --> 00:04:01,679 Adele stole it from me. 79 00:04:05,760 --> 00:04:07,079 He stole my eldest son. 80 00:04:41,360 --> 00:04:43,599 In Abu Subhi's garage on Al-Yasmin Street… 81 00:04:47,440 --> 00:04:49,599 Adele's people are there all the time. 82 00:04:50,560 --> 00:04:53,519 I see them coming in and out. - Why? 83 00:04:55,640 --> 00:04:58,959 I'm sure they organize something there. 84 00:05:01,840 --> 00:05:03,039 But I don't know what. 85 00:05:05,600 --> 00:05:07,399 How do you know these are his people? 86 00:05:09,520 --> 00:05:12,319 I've known these fools since I was a kid. 87 00:05:14,640 --> 00:05:16,679 They were friends of my late son. 88 00:05:18,480 --> 00:05:20,279 Whom they say died a martyr… 89 00:07:03,480 --> 00:07:04,539 Here is this house. 90 00:07:07,680 --> 00:07:08,759 Hezbollah. 91 00:07:12,120 --> 00:07:13,559 They are guarding his wife. 92 00:07:15,200 --> 00:07:18,159 Aisha knows you, right? - Yes. 93 00:07:20,000 --> 00:07:21,079 What are we going to do? 94 00:07:22,560 --> 00:07:23,999 Say you're Aisha's friend. 95 00:07:25,160 --> 00:07:28,159 If the guard stops you, signal I will come too. 96 00:07:29,640 --> 00:07:31,679 When you're alone, you will you give the passports. 97 00:07:32,960 --> 00:07:34,359 Then you come back here. 98 00:07:35,720 --> 00:07:37,599 Then to Tripoli and home. 99 00:07:38,760 --> 00:07:39,819 Do you understand? 100 00:07:41,640 --> 00:07:42,839 Good luck! 101 00:08:05,160 --> 00:08:06,639 Good day. - Hello. 102 00:08:07,520 --> 00:08:10,579 Do you need anything? - I am Noor Asal, Aisha's friend. 103 00:08:10,603 --> 00:08:11,703 We agreed to meet. 104 00:08:20,240 --> 00:08:23,439 Aisha, my dear! How are you? 105 00:08:24,400 --> 00:08:25,559 Sorry for being late. 106 00:08:25,680 --> 00:08:27,999 I told the guard that I was Nur Asal, your girlfriend. 107 00:08:33,520 --> 00:08:34,599 Hi Nur. 108 00:08:36,799 --> 00:08:37,959 Everything is fine. 109 00:08:38,799 --> 00:08:42,959 She is a neighbor. lives here up the street. 110 00:09:05,520 --> 00:09:06,879 Maya, what are you doing in Lebanon? 111 00:09:06,960 --> 00:09:09,079 Do you know that the people outside are from Hezbollah? - Aisha... 112 00:09:09,240 --> 00:09:12,159 Are you from Israel? For what? How? - Aisha... 113 00:09:12,840 --> 00:09:14,399 We are meeting for the first time. 114 00:09:14,800 --> 00:09:16,119 Can I hug you? 115 00:09:21,720 --> 00:09:23,799 They can't wait all day in Tripoli. 116 00:09:23,920 --> 00:09:25,079 Half the country is looking for them. 117 00:09:25,720 --> 00:09:28,199 Doron called. He is in Fneidek and Maya is with Aisha. 118 00:09:30,560 --> 00:09:31,839 Almog, I'll call you again. 119 00:09:33,480 --> 00:09:35,439 Well and… - He's waiting outside by the house. 120 00:09:35,520 --> 00:09:36,799 It says to turn on the Drone. 121 00:09:38,880 --> 00:09:40,319 Is he crazy? 122 00:09:43,520 --> 00:09:45,799 Wake up. We're back in the game. 123 00:09:46,480 --> 00:09:47,999 Passports are in place. 124 00:09:48,020 --> 00:09:50,819 Ace, get the drone in the air. Let's see if this thing transmits a signal. 125 00:09:50,880 --> 00:09:53,119 Ten minutes. - I need the "Drone" over Fnaidek now! 126 00:09:53,140 --> 00:09:55,099 Commander Skye, we give the green light of Fnaidek. 127 00:09:55,120 --> 00:09:56,599 I urgently need the "Drone". 128 00:09:56,720 --> 00:09:58,119 Green light, accepted. 129 00:09:58,760 --> 00:09:59,879 I'm here for Omar. 130 00:10:00,160 --> 00:10:01,519 It concerns Hezbollah. 131 00:10:01,640 --> 00:10:03,959 He is afraid, he wants to escape from them, but he doesn't know how. 132 00:10:04,320 --> 00:10:05,639 But he didn't tell me anything about it. 133 00:10:05,760 --> 00:10:08,239 If he tells you, he will put you in danger. 134 00:10:08,760 --> 00:10:12,199 He was able to contact me, and asked me to come. 135 00:10:12,280 --> 00:10:14,719 But since I entered Lebanon, I can't contact him. 136 00:10:14,880 --> 00:10:16,319 To give him what he asked for. 137 00:10:18,400 --> 00:10:20,599 What is this? - You need this to get out. 138 00:10:22,120 --> 00:10:23,839 So, you can go together. 139 00:10:25,640 --> 00:10:27,599 Shall we run away? Where? 140 00:10:27,680 --> 00:10:29,479 In Europe. Everywhere, wherever. 141 00:10:29,600 --> 00:10:31,679 The important thing is to get out of here to run away. 142 00:10:32,160 --> 00:10:34,559 Call him, tell him you need it urgently to talk to him. 143 00:10:34,640 --> 00:10:36,039 But not a word about passports. 144 00:10:36,080 --> 00:10:38,439 It is possible that Hezbollah is listening to you and let that make you look bad. 145 00:10:38,440 --> 00:10:40,199 You got me, didn't you? 146 00:10:41,100 --> 00:10:43,300 I know you are an Israeli policeman. 147 00:10:43,760 --> 00:10:45,919 How can I be sure that this not an israeli trap? 148 00:10:46,040 --> 00:10:47,159 Aisha, I am his sister. 149 00:10:47,600 --> 00:10:49,399 I put my life in danger. 150 00:10:51,920 --> 00:10:55,399 My love, I'll tell you everything I promise you. 151 00:10:55,680 --> 00:10:57,319 But first you have to give them to him. 152 00:10:57,560 --> 00:11:00,799 We have to help him. I promised him. He has no other. 153 00:11:09,360 --> 00:11:11,039 You have a way to contact him, right? 154 00:11:12,040 --> 00:11:13,159 He doesn't have a phone. 155 00:11:13,760 --> 00:11:16,199 Conversations are tapped. The Zionists are looking for it. 156 00:11:17,120 --> 00:11:19,439 But you know his people, don't you? 157 00:11:19,560 --> 00:11:21,779 There is certainly a way to connect in emergencies. 158 00:11:24,160 --> 00:11:26,119 I can't lie. 159 00:11:26,280 --> 00:11:28,319 They will notice me and suspect me. 160 00:11:28,440 --> 00:11:29,699 What if they find those passports? 161 00:11:29,880 --> 00:11:30,959 Aisha, please. 162 00:11:35,040 --> 00:11:36,959 I am sorry. I can not. 163 00:11:52,200 --> 00:11:53,279 You know? 164 00:11:55,200 --> 00:11:57,439 We will go together and I will personally give them to him. 165 00:12:00,520 --> 00:12:01,959 But we must hurry. 166 00:12:20,920 --> 00:12:21,979 What's wrong? 167 00:12:26,600 --> 00:12:27,719 I do not know. 168 00:12:32,320 --> 00:12:33,879 I thought I was strong. 169 00:12:36,520 --> 00:12:38,039 You have to be strong, baby. 170 00:12:39,320 --> 00:12:40,919 What are you talking? You are a hero! 171 00:12:47,800 --> 00:12:48,859 No… 172 00:13:05,200 --> 00:13:06,259 I… 173 00:13:07,600 --> 00:13:08,879 I was pretending. 174 00:13:14,640 --> 00:13:16,999 Come on, I can't take it anymore a knock on the door. 175 00:13:18,960 --> 00:13:20,039 I can not. 176 00:13:21,120 --> 00:13:22,199 I know. 177 00:13:23,280 --> 00:13:26,479 More than anything, I don't want to tell you not doing what is important to you. 178 00:13:27,600 --> 00:13:29,479 This is the last thing which i want, really. 179 00:13:34,840 --> 00:13:36,319 I just… 180 00:13:38,080 --> 00:13:39,999 If something happens to you, I do not know what I'll do. 181 00:13:47,120 --> 00:13:48,159 I know. 182 00:13:50,880 --> 00:13:53,119 I thought about it from the first moment… 183 00:13:54,880 --> 00:13:56,439 When we started it all. 184 00:14:01,160 --> 00:14:02,519 I know what is important to me. 185 00:14:07,280 --> 00:14:08,639 I want to be with you. 186 00:14:13,680 --> 00:14:14,959 I'm going to quit my job. 187 00:14:20,160 --> 00:14:21,719 It's not because of you, don't be proud. 188 00:14:25,440 --> 00:14:28,279 I want to live with you. A cold. 189 00:14:31,320 --> 00:14:34,479 Travels, vacations, 190 00:14:36,760 --> 00:14:38,319 Let's make love. 191 00:14:43,200 --> 00:14:46,399 That's enough, I've given them enough. 18 years. 192 00:14:47,360 --> 00:14:51,119 It's a lot, isn't it? - Of course. 193 00:14:54,040 --> 00:14:55,799 It will take some time, but it will happen. 194 00:14:59,400 --> 00:15:00,679 I want you to feel good. 195 00:15:03,040 --> 00:15:04,319 Indeed. 196 00:15:35,640 --> 00:15:36,719 What's wrong? 197 00:15:44,200 --> 00:15:45,399 Does he eat an apple? 198 00:15:47,200 --> 00:15:50,439 It's not rotten! - What should I do, dear? I have a mission. 199 00:15:50,520 --> 00:15:51,919 You have a mission, go. 200 00:16:00,960 --> 00:16:03,519 Michael, say goodbye to dad. He's leaving. 201 00:16:05,560 --> 00:16:06,879 Bye dear. 202 00:16:10,280 --> 00:16:11,379 Anati. 203 00:16:13,000 --> 00:16:17,439 Baby, what do you want me to do? - Did I say something? 204 00:16:22,520 --> 00:16:24,119 Shall I cut you another apple? 205 00:17:11,400 --> 00:17:12,499 Hello. 206 00:17:13,920 --> 00:17:15,199 Hello Mr. Nizar. 207 00:17:16,920 --> 00:17:18,559 Yes, Omar is with me. 208 00:17:20,480 --> 00:17:21,499 A moment. 209 00:17:22,200 --> 00:17:24,239 Omar, Nizar wants to hear from you. 210 00:17:28,600 --> 00:17:31,679 Say, Nizar? - Listen, your wife called. 211 00:17:31,800 --> 00:17:33,099 Said that you must meet. 212 00:17:33,200 --> 00:17:35,039 She sounded very tense. - What's happening? 213 00:17:35,320 --> 00:17:36,799 He didn't say, he just said it was urgent. 214 00:17:38,880 --> 00:17:41,039 How will I go to her? I'm going to the base. 215 00:17:41,680 --> 00:17:44,779 Haj Ali wants to see me. - Why? 216 00:17:44,803 --> 00:17:46,103 I do not know. 217 00:17:49,760 --> 00:17:51,359 Bro, something's going on. 218 00:17:51,840 --> 00:17:53,279 Something is happening. 219 00:17:53,560 --> 00:17:56,639 Understood. I will go to her. - Thanks. 220 00:17:57,520 --> 00:17:59,879 Bring her to me. You know where. 221 00:18:00,320 --> 00:18:01,579 Of course, don't worry. 222 00:18:01,600 --> 00:18:02,899 I owe you. Thanks. 223 00:18:03,040 --> 00:18:04,659 Trust me, everything will be fine. 224 00:18:06,920 --> 00:18:08,039 Take it. 225 00:18:18,760 --> 00:18:20,999 Tell me, does it happen to you too? internet not working? 226 00:18:22,320 --> 00:18:25,839 Not exactly. - No, well, what is this misery? 227 00:18:27,120 --> 00:18:28,399 Department of Defense. 228 00:18:29,040 --> 00:18:30,679 The important thing is that you are supported by the state 229 00:18:30,800 --> 00:18:33,039 There's no way the internet will work either. 230 00:18:36,760 --> 00:18:37,999 What are you doing? 231 00:18:39,200 --> 00:18:42,799 Are we in a secure Shin Bet facility? - I do not care. 232 00:18:44,800 --> 00:18:45,859 Do you want? 233 00:18:51,200 --> 00:18:54,919 I discovered this during the Depression, after the birth. 234 00:18:55,720 --> 00:18:58,599 It's the only thing that helped me. 235 00:19:03,840 --> 00:19:06,439 Does that make sense to you? to be in this place? 236 00:19:07,360 --> 00:19:09,279 Don't you feel stupid? 237 00:19:11,200 --> 00:19:14,919 I feel like a street cat who enters the building. 238 00:19:15,400 --> 00:19:16,839 And the door closes after that. 239 00:19:17,120 --> 00:19:18,759 And he waits all night someone to open for her. 240 00:19:18,840 --> 00:19:19,939 So he can get out. 241 00:19:19,960 --> 00:19:22,959 And then when someone opens, as if he doubts and does not come out. 242 00:19:23,320 --> 00:19:26,919 So, it just stays closed all night in the building. 243 00:19:27,840 --> 00:19:29,599 Until… I don't know. 244 00:19:31,880 --> 00:19:35,599 Anna, no. - I love that colorful imagination of yours. 245 00:19:35,680 --> 00:19:37,559 Wow… 246 00:19:37,960 --> 00:19:42,239 Wait, are we cats? - You are a stray cat, dear. 247 00:19:42,960 --> 00:19:43,999 We are cats. 248 00:19:44,080 --> 00:19:48,079 Hagit passed along with Avichai, after which went to another in the department. 249 00:19:49,220 --> 00:19:54,579 Anatha… It's true, isn't it? - Definitely. 250 00:19:54,660 --> 00:19:55,679 Not that I'm any less bad. 251 00:19:55,760 --> 00:19:57,719 I went through what I went through with my brother. 252 00:19:59,720 --> 00:20:02,119 She went and gave birth to a baby for her soldier. 253 00:20:02,920 --> 00:20:06,319 You are the record holder of the three of us. 254 00:20:07,400 --> 00:20:09,239 Every time it seems that you are leaving Doron. 255 00:20:10,600 --> 00:20:11,839 And you always come back. 256 00:20:13,680 --> 00:20:15,839 These tabs are a fucking curse. 257 00:20:18,280 --> 00:20:19,679 Once we have chosen them, apparently… 258 00:20:19,800 --> 00:20:21,759 and we are not so normal. 259 00:20:24,840 --> 00:20:29,359 Hagit, know that if Ellie leaves too… 260 00:20:30,720 --> 00:20:36,479 You can take Steve from me. - Thanks. 261 00:20:39,120 --> 00:20:42,239 Great. - Because I don't think we will stay together. 262 00:20:46,480 --> 00:20:47,639 What do you mean? 263 00:20:49,920 --> 00:20:51,519 Means that… 264 00:20:53,960 --> 00:20:55,039 That is all… 265 00:20:55,400 --> 00:20:56,759 I decided I didn't want any more. 266 00:20:58,640 --> 00:20:59,799 Eha. 267 00:21:06,160 --> 00:21:07,479 He cooks well, doesn't he? 268 00:21:09,640 --> 00:21:10,719 What is the connection? 269 00:21:12,120 --> 00:21:14,959 Hagit, I'm taking Steve. 270 00:21:21,040 --> 00:21:22,199 Let him go. 271 00:21:34,640 --> 00:21:37,799 Drone over Fneidek, transmitting information. 272 00:21:38,320 --> 00:21:40,879 How about a drone? - It will be over in two minutes. 273 00:21:44,040 --> 00:21:46,119 The passport transmits. - Zoom in. 274 00:21:46,500 --> 00:21:48,939 Nizar will arrive soon, we will took us to meet Omar. 275 00:21:48,960 --> 00:21:50,719 What are we going to tell him? What will shall we tell him about you? 276 00:21:50,760 --> 00:21:53,439 Don't be afraid, I'm with you. Just introduce us. 277 00:21:53,600 --> 00:21:55,599 For me, this is also an opportunity to see Omar. 278 00:21:55,800 --> 00:21:57,039 I miss him so much. 279 00:21:57,480 --> 00:21:59,039 The drone is above them, ready to fire. 280 00:22:07,760 --> 00:22:08,879 Let him follow them. 281 00:22:09,800 --> 00:22:12,439 As soon as we get the voice ID to Omar, we will continue. 282 00:22:12,880 --> 00:22:14,799 Wait a minute. Didn't you hear her? 283 00:22:14,920 --> 00:22:16,959 Maya is with her. She will be close to the target. 284 00:22:18,800 --> 00:22:21,479 Commander Skye, are you listening? - Sky Commander, listen. 285 00:22:21,760 --> 00:22:24,479 When the woman begins to move to the target, follow it. 286 00:22:25,080 --> 00:22:29,039 Raphael, she is an Israeli citizen. She is a police officer. 287 00:22:38,338 --> 00:22:39,338 Dana. 288 00:22:40,520 --> 00:22:42,959 There is no need to talk about the importance on this task, right? 289 00:22:43,080 --> 00:22:45,519 No, but… - We are neutralizing the threat from Lebanon. 290 00:22:45,800 --> 00:22:48,739 The head of the serpent. This will hurt of their ability on the West Bank. 291 00:22:49,400 --> 00:22:50,839 It's a bad situation. 292 00:22:52,040 --> 00:22:53,399 But with all the sadness… 293 00:22:54,120 --> 00:22:56,039 I won't stop the whole thing this operation 294 00:22:56,120 --> 00:22:57,999 only because of Mrs. Maya Tavalbe. 295 00:23:05,400 --> 00:23:06,519 They are in place. 296 00:23:18,120 --> 00:23:20,039 We have a picture of the garage. - Thanks. 297 00:23:22,320 --> 00:23:25,319 Samir, can you hear me? - Yes. I'm with you. 298 00:23:25,640 --> 00:23:28,959 Everything is ready. Are we starting? - I allow. 299 00:23:47,720 --> 00:23:50,599 Slowly. Enough, my love. 300 00:23:53,120 --> 00:23:54,879 Salam Alaikum. - Alaykum as Salam. 301 00:23:55,040 --> 00:23:57,159 Hello. Sorry, we are closed today. 302 00:23:57,760 --> 00:23:59,439 How? Oh no… - We closed. No. 303 00:23:59,560 --> 00:24:01,259 Just look at the engine. Stopped working. 304 00:24:01,500 --> 00:24:03,199 I would like to see it but I'm getting married today. 305 00:24:03,260 --> 00:24:04,279 I have to close early. 306 00:24:04,360 --> 00:24:07,159 Please, Abu Subhi, help us. It is the company car. 307 00:24:07,200 --> 00:24:08,619 I would like to, but I have to go. 308 00:24:08,700 --> 00:24:09,759 I have a wedding. 309 00:24:09,880 --> 00:24:12,039 Just look. He suddenly stopped to work, does not turn on. 310 00:24:12,200 --> 00:24:14,239 Maybe it's the starter. 311 00:24:14,480 --> 00:24:15,639 Please look… 312 00:24:15,800 --> 00:24:18,399 It's closed, I told you. Where are you going? - Where is the toilet? 313 00:24:18,560 --> 00:24:20,519 It's closed! - Look, look. 314 00:24:20,640 --> 00:24:23,559 Just look. See the launcher does it work. 315 00:24:23,640 --> 00:24:26,139 I told you we closed. I can not. I have to go to the wedding. 316 00:24:26,160 --> 00:24:27,259 Take a second, okay? 317 00:24:27,280 --> 00:24:29,179 I have to leave early. - Maybe it's from the starter. 318 00:24:32,120 --> 00:24:33,359 Looks like we have guests. 319 00:24:34,320 --> 00:24:35,419 Firas. 320 00:24:35,560 --> 00:24:38,499 Call Jibril, make him to go up and check what's going on up there. 321 00:24:40,720 --> 00:24:41,919 Yasmin, what do you see? 322 00:24:43,440 --> 00:24:44,879 I don't see anything here. 323 00:24:46,040 --> 00:24:47,119 There is nothing here. 324 00:24:47,720 --> 00:24:48,759 Keep looking. 325 00:25:16,680 --> 00:25:18,599 Who are you? What are you doing here? 326 00:25:19,720 --> 00:25:20,919 Nothing. 327 00:25:21,040 --> 00:25:24,439 My husband's car damaged, Abu Subhi helps him. 328 00:25:24,560 --> 00:25:26,679 I'm just looking for a toilet. - Wait a minute. 329 00:25:26,760 --> 00:25:28,919 What? Wait. - Put the weapon down. 330 00:25:29,160 --> 00:25:31,679 Excuse me, I'll go see what it happens with my wife. 331 00:25:35,120 --> 00:25:38,279 Who are you? I know you from the hospital. 332 00:25:38,740 --> 00:25:39,839 What are you doing here? 333 00:25:39,920 --> 00:25:41,339 Come on, Shani will burn in a second. 334 00:25:41,360 --> 00:25:44,079 I told you, I'm here with my husband with his car. 335 00:25:44,340 --> 00:25:45,839 You are the nurse. I remember you. 336 00:25:45,920 --> 00:25:47,999 Sorry, you're confusing me with someone else. 337 00:25:48,120 --> 00:25:49,319 I'm not. 338 00:25:50,880 --> 00:25:53,479 Firas, do you hear? - I hear. 339 00:25:56,840 --> 00:25:57,999 It's a trap. 340 00:26:10,120 --> 00:26:11,239 Steve, we're coming in. 341 00:26:31,680 --> 00:26:33,099 Someone tell me what's going on there. 342 00:26:33,280 --> 00:26:35,719 Dana, here they are. In the basement. 343 00:26:35,880 --> 00:26:37,519 We will catch them. 344 00:26:39,060 --> 00:26:40,399 Squad "Mercury". The team is in trouble. 345 00:26:40,480 --> 00:26:42,039 I need you immediately. 346 00:26:44,400 --> 00:26:46,099 I am Mercury. We're on our way to the point. 347 00:26:47,080 --> 00:26:50,239 On my signal. Three, two, one... 348 00:26:50,367 --> 00:26:51,440 Go! 349 00:26:54,040 --> 00:26:55,879 Three, two, one, come on! 350 00:26:58,924 --> 00:26:59,960 Faster guys! 351 00:27:00,520 --> 00:27:01,599 Let's go! 352 00:27:39,440 --> 00:27:42,839 cover me Shani, Steve, go there. 353 00:27:47,920 --> 00:27:49,019 We're going in. 354 00:27:57,960 --> 00:27:59,679 Steve, come in! Shoot! 355 00:28:10,400 --> 00:28:11,419 Shoot! 356 00:28:12,440 --> 00:28:13,519 I am inside! 357 00:28:40,120 --> 00:28:41,999 Adele, we have to get out of here now! 358 00:28:45,840 --> 00:28:47,479 Muhammad, cover us! 359 00:28:50,480 --> 00:28:51,499 Now! 360 00:29:06,280 --> 00:29:08,319 Steve! - Here! 361 00:29:24,440 --> 00:29:25,539 Adele is not here. 362 00:29:26,680 --> 00:29:28,639 Son of a bitch… Accepted. 363 00:29:34,960 --> 00:29:37,679 Shit. Dana, do you see this? 364 00:29:38,240 --> 00:29:39,779 God, there are so many rockets here. 365 00:29:42,720 --> 00:29:44,079 Their mother is dirty. 366 00:29:45,440 --> 00:29:47,599 These bastards don't play around. 367 00:30:20,040 --> 00:30:24,039 Hi, it's Doody. I'm out of range at the moment. Leave a message, I'll call you later. 368 00:30:58,440 --> 00:31:00,639 nizar how are you - Please. 369 00:31:38,280 --> 00:31:39,399 Raphael, Doron is on the line. 370 00:31:42,640 --> 00:31:43,839 Connect me. 371 00:31:47,440 --> 00:31:50,159 Rafael, Maya and Aisha board the Hezbollah's car. 372 00:31:51,040 --> 00:31:52,099 I know. 373 00:31:52,120 --> 00:31:54,279 Come to Tripoli, the evacuation squad is on its way. 374 00:31:54,360 --> 00:31:56,399 You do not understand. Now they must be taking them to Omar. 375 00:31:56,420 --> 00:31:57,519 Understood. 376 00:31:57,600 --> 00:32:01,399 Go to the point and break immediately the connection to this line is not secure. 377 00:32:03,480 --> 00:32:04,919 Check if the Drone is following them. 378 00:32:16,360 --> 00:32:17,519 No! 379 00:32:21,160 --> 00:32:22,279 Connect him back to me. 380 00:32:37,840 --> 00:32:40,599 Can we contact him? I'm trying. - Then try again. 381 00:32:54,400 --> 00:32:55,959 A taxi is following us. 382 00:33:03,240 --> 00:33:04,599 Turn left. 383 00:33:16,160 --> 00:33:17,239 What is he doing? 384 00:33:20,800 --> 00:33:21,999 Okay, the taxi broke up. 385 00:33:37,640 --> 00:33:39,159 Nizar, don't shoot! I know him! 386 00:33:44,000 --> 00:33:45,799 Son of a bitch! 387 00:33:51,760 --> 00:33:53,399 Let's go. No! - Let's go! 388 00:33:57,000 --> 00:34:00,759 Get in the car! - No! 389 00:34:16,520 --> 00:34:17,599 Stand over them. 390 00:34:17,679 --> 00:34:19,599 I want to know what's the madman up to, now. 391 00:34:31,440 --> 00:34:33,799 Omar, Nizar is looking for you. 392 00:34:36,040 --> 00:34:37,239 Nizar, are you ok? 393 00:34:38,800 --> 00:34:39,919 Omar, is that you? 394 00:34:47,120 --> 00:34:48,279 Who is calling? 395 00:34:48,560 --> 00:34:52,039 The other day I was in Brussels with Ayub. Do you remember? 396 00:34:53,480 --> 00:34:54,799 Aisha and Maya are with me. 397 00:34:55,240 --> 00:34:56,519 Say yes if you understand. 398 00:35:00,360 --> 00:35:01,519 Yes. 399 00:35:02,980 --> 00:35:04,199 I am sending you the location. 400 00:35:04,280 --> 00:35:06,279 Come alone if you want them you see alive 401 00:35:18,160 --> 00:35:20,879 Guys, stop for a minute, please. 402 00:35:22,920 --> 00:35:24,599 It was my wife. Something happened to her. 403 00:35:25,720 --> 00:35:26,799 It `s urgent. 404 00:35:27,000 --> 00:35:28,519 I need to hear from her, right now. 405 00:35:30,200 --> 00:35:32,319 Hold on for a second, please. 406 00:35:35,240 --> 00:35:37,199 Marai, stop here, on the side. 407 00:35:49,160 --> 00:35:50,279 Please. 408 00:36:05,720 --> 00:36:06,739 Shit. 409 00:36:06,920 --> 00:36:09,479 I can't call her. - Come on, there's no time. 410 00:36:15,840 --> 00:36:16,999 Get out of the car! 411 00:36:19,440 --> 00:36:20,479 Get out! 412 00:36:22,640 --> 00:36:23,799 Come quickly! 413 00:36:24,280 --> 00:36:25,359 Quick! 414 00:36:27,160 --> 00:36:29,059 I swear you will shoot them both on the spot! 415 00:36:31,440 --> 00:36:32,499 Back! 416 00:36:33,040 --> 00:36:35,359 Calm down, Omar. Everything is fine. 417 00:36:48,560 --> 00:36:49,999 Everything she told him was a lie. 418 00:36:52,640 --> 00:36:53,719 Not all. 419 00:36:55,880 --> 00:36:57,519 Omar didn't even ask me to bring him something. 420 00:36:59,360 --> 00:37:00,759 He didn't even know I was here. 421 00:37:06,600 --> 00:37:07,919 Who is this? Do you know him? 422 00:37:10,920 --> 00:37:12,019 No. 423 00:37:21,280 --> 00:37:24,679 What will you do now? You will shoot him in front of his wife? Is that the plan? 424 00:37:26,360 --> 00:37:27,439 And then what? 425 00:37:29,080 --> 00:37:30,639 Are you going to kill us too? - Quiet! 426 00:37:33,640 --> 00:37:35,519 By getting you and her out from the car… 427 00:37:36,000 --> 00:37:39,559 I saved your life. You understand is this Or? 428 00:37:42,840 --> 00:37:44,679 Don't be afraid, Aisha. He will not harm us. 429 00:37:45,160 --> 00:37:47,759 Brought him straight to me! - I swear to God, I didn't know. 430 00:37:48,760 --> 00:37:50,039 You are the devil! 431 00:37:51,120 --> 00:37:53,399 He's your brother, how could he? 432 00:37:55,040 --> 00:37:57,239 Dogs! Liars! 433 00:38:11,760 --> 00:38:13,119 Why haven't you found them yet? 434 00:38:13,800 --> 00:38:15,759 Rafael, I have no visibility. They entered the forest. 435 00:38:18,200 --> 00:38:19,999 A car is moving towards them. 436 00:38:21,280 --> 00:38:22,479 What do you know about her? 437 00:38:22,960 --> 00:38:24,659 It looks like one of the cars of the organization. 438 00:38:25,600 --> 00:38:27,759 Sky Commander, are you here? - Yes, I'm still here. 439 00:38:27,920 --> 00:38:30,239 Rafael, we don't know who is in the this car, but Doron is there. 440 00:38:32,960 --> 00:38:34,479 The day just keeps getting better and better. 441 00:38:50,000 --> 00:38:52,679 Quiet… Be quiet… 442 00:39:10,720 --> 00:39:12,359 Put the gun down. Drop the gun. 443 00:39:13,000 --> 00:39:14,079 Throw it on the ground! 444 00:39:14,200 --> 00:39:16,039 Lobster, run! Run! - Put the gun down. 445 00:39:16,120 --> 00:39:18,919 Put the gun down! - Okay. 446 00:39:19,480 --> 00:39:20,559 Go there. 447 00:39:21,840 --> 00:39:23,039 Okay. 448 00:39:25,160 --> 00:39:26,370 Hush… my dear. 449 00:39:26,470 --> 00:39:29,466 On the ground… 450 00:39:29,640 --> 00:39:32,119 I'm sorry Omar. She lied to me. 451 00:39:32,200 --> 00:39:34,599 I'm sorry Omar. Please run. 452 00:39:39,400 --> 00:39:42,199 At least let my wife go. She has nothing to do with it. 453 00:39:45,120 --> 00:39:46,239 Did you kill him? 454 00:39:47,640 --> 00:39:48,959 Where is his body? 455 00:39:49,680 --> 00:39:51,039 Where is Ayub's body? 456 00:39:53,640 --> 00:39:56,119 There is no body. - What do you mean? 457 00:39:59,200 --> 00:40:02,239 He has no body because he is alive. - What? 458 00:40:05,840 --> 00:40:06,919 Are you alive? 459 00:40:08,480 --> 00:40:09,579 What? 460 00:40:11,478 --> 00:40:13,961 Translated from Hebrew: Jhenya, Max Cavalera 33670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.