All language subtitles for Evil.S01E08.1080p.WEB.H264-AMCON
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,533 --> 00:00:13,839
Is your husband
still off climbing?
2
00:00:13,883 --> 00:00:15,493
Yes. Another few weeks.
3
00:00:15,537 --> 00:00:17,669
You take care of the kids,
you pay the bills,
4
00:00:17,713 --> 00:00:20,803
you have the full-time job,
and he's, what, off in Nepal.
5
00:00:38,342 --> 00:00:40,431
You took these photos?
6
00:00:40,475 --> 00:00:42,433
I did.
7
00:00:42,477 --> 00:00:46,785
And did our Vatican guests
know you took them?
8
00:00:46,829 --> 00:00:48,135
No.
9
00:00:50,006 --> 00:00:51,616
And what do they mean?
10
00:00:51,660 --> 00:00:55,055
This is a map of evil.
11
00:00:55,098 --> 00:00:56,665
These are sigils,
12
00:00:56,708 --> 00:00:59,972
um, occult symbols
representing
13
00:01:00,016 --> 00:01:02,105
a demonic hierarchy on Earth.
14
00:01:02,149 --> 00:01:04,020
And what
do you want with it?
15
00:01:04,064 --> 00:01:08,155
You and I talked about evil
becoming more organized, um,
16
00:01:08,198 --> 00:01:10,809
using technology, social media.
17
00:01:10,853 --> 00:01:13,334
The 60?Right.
18
00:01:13,377 --> 00:01:16,293
There are 60 sigils here.
19
00:01:16,337 --> 00:01:18,121
Some of them we've
already encountered.
20
00:01:18,165 --> 00:01:19,557
Leland Townsend,
21
00:01:19,601 --> 00:01:21,385
Dwight Ferrell,
the murderer
22
00:01:21,429 --> 00:01:22,865
of the three children.
23
00:01:22,908 --> 00:01:25,346
And the others?
24
00:01:26,695 --> 00:01:28,740
That's why
we've come to you.
25
00:01:28,784 --> 00:01:31,352
We want to find the rest.
26
00:01:32,701 --> 00:01:35,530
Does your psychological adviser
agree with all this?
27
00:01:37,097 --> 00:01:39,490
Look, when you talk
about demonic evil,
28
00:01:39,534 --> 00:01:40,926
I'm out of my depth,
29
00:01:40,970 --> 00:01:43,494
but psychopaths seem to be aware
of this document
30
00:01:43,538 --> 00:01:45,192
and organizing
around it.
31
00:01:45,235 --> 00:01:47,890
These symbols seem
to inspire them.
32
00:01:50,545 --> 00:01:52,155
All right.
33
00:01:52,199 --> 00:01:54,897
I'm going to approve
some limited focus on this.
34
00:01:57,204 --> 00:01:59,510
Which of these symbols
are you looking at next?
35
00:01:59,554 --> 00:02:01,686
Uh...
36
00:02:01,730 --> 00:02:03,862
This sigil
37
00:02:03,906 --> 00:02:05,777
was used in some
recent paintings.
38
00:02:05,821 --> 00:02:08,040
The artist is local.
39
00:02:08,084 --> 00:02:09,912
I was going to talk to him.
40
00:02:14,395 --> 00:02:16,571
Good. Who is it?
41
00:02:20,749 --> 00:02:22,403
Your father?
42
00:02:23,839 --> 00:02:24,883
I'll wait outside.
43
00:02:24,927 --> 00:02:27,190
No. I'm fine with you going,
44
00:02:27,234 --> 00:02:29,236
but I want Kristen
to go with you.
45
00:02:29,279 --> 00:02:31,455
That's all right, I'll
just wait in the car.I don't need her to go with me.
46
00:02:31,499 --> 00:02:32,717
David, Kristen,
you are both going.
47
00:02:32,761 --> 00:02:34,110
Now...
48
00:02:35,242 --> 00:02:37,418
One question
49
00:02:37,461 --> 00:02:41,857
if he is one of the 60,
what's your plan?
50
00:02:57,264 --> 00:02:59,396
So what is our plan?
51
00:02:59,440 --> 00:03:02,007
No idea.
52
00:03:02,051 --> 00:03:05,315
I'll stay out of your way.
You talk to your dad.
53
00:03:05,359 --> 00:03:09,319
So I can find out whether
he's sold his soul to the devil?
54
00:03:09,363 --> 00:03:13,149
No, he probably just saw
the symbol somewhere.
55
00:03:13,193 --> 00:03:17,327
Just to warn you, my dad
can be... a bit of a bastard.
56
00:03:17,371 --> 00:03:20,243
When's the last time
you saw him?
57
00:03:20,287 --> 00:03:23,246
Five years ago.
58
00:03:24,682 --> 00:03:27,511
Oh. It's d'Artagnan.
59
00:03:27,555 --> 00:03:30,427
So are you officially
abandoning us
60
00:03:30,471 --> 00:03:32,516
for reality TV?
61
00:03:32,560 --> 00:03:34,605
Yeah. That's right,
I found my new calling.
62
00:03:34,649 --> 00:03:36,346
Let's try it again.
63
00:03:36,390 --> 00:03:39,262
Okay. Uh, look, it looks like
this is gonna take forever,
64
00:03:39,306 --> 00:03:41,612
so I'm probably not gonna
be able to meet you guys.
65
00:03:41,656 --> 00:03:44,267
That's all right.
We're heading upstate.
66
00:03:44,311 --> 00:03:46,313
Is your friend there?
67
00:03:46,356 --> 00:03:48,880
No, luckily.
68
00:03:48,924 --> 00:03:50,447
Do you know what
you'd say to her?
69
00:03:50,491 --> 00:03:51,840
No.
70
00:03:51,883 --> 00:03:55,626
Probably just,
"Nice seeing you. Goodbye."
71
00:03:55,670 --> 00:03:57,149
Oh, you should
call her again.
72
00:03:57,193 --> 00:03:59,935
No, three times is enough.
73
00:04:01,110 --> 00:04:03,025
Oh, okay. I-I got to go.
74
00:04:03,068 --> 00:04:05,680
You guys, uh, try not to get
into too much trouble,
75
00:04:05,723 --> 00:04:08,378
and don't kill any demons
without me.
76
00:04:08,422 --> 00:04:10,032
All right.
Promise.
77
00:04:11,338 --> 00:04:12,991
So who's the friend?
78
00:04:13,035 --> 00:04:16,647
Oh, it's just an actress from
the reality TV show he was on,
79
00:04:16,691 --> 00:04:18,083
Vanessa.
80
00:04:18,127 --> 00:04:20,521
She gave him her number,
and he called her three times,
81
00:04:20,564 --> 00:04:22,479
but she never
called back.
82
00:04:22,523 --> 00:04:23,698
Ouch.
83
00:04:23,741 --> 00:04:26,657
Everything we do,
he'll check and recheck
84
00:04:26,701 --> 00:04:28,268
because we don't run
from the truth.
85
00:04:28,311 --> 00:04:31,009
Yeah, I'm skeptical
because this show
86
00:04:31,053 --> 00:04:32,402
will need
to convince me
87
00:04:32,446 --> 00:04:34,535
that there are ghosts
and demons.
88
00:04:34,578 --> 00:04:36,580
You got to do it
in sync with your lips.
89
00:04:36,624 --> 00:04:38,060
Yeah, but that's
not what I said.
90
00:04:38,103 --> 00:04:40,062
We had to trim for length.
91
00:04:40,105 --> 00:04:43,065
That's not shorter,
that's stupider.
92
00:04:43,108 --> 00:04:46,503
I said something about your show
being a piece of crap.
93
00:04:46,547 --> 00:04:49,071
Look, we're trying to create
a story arc here,
94
00:04:49,114 --> 00:04:51,029
and we need to start
with you as dismissive
95
00:04:51,073 --> 00:04:52,248
of ghosts, not the show.
96
00:04:52,292 --> 00:04:54,250
All right? Let's
try it one more time.
97
00:04:54,294 --> 00:04:55,643
We don't want
to be here all night.
98
00:04:55,686 --> 00:04:57,253
Yeah, I don't want to be here
all night, either,
99
00:04:57,297 --> 00:04:58,515
but this is a lie.
100
00:04:58,559 --> 00:05:01,475
It's TV. Doesn't have to be
exactly true.
101
00:05:05,000 --> 00:05:06,306
Hey.
102
00:05:06,349 --> 00:05:08,264
Look, let's try it
again, okay?
103
00:05:10,484 --> 00:05:13,313
Everything we do,
he'll check and recheck
104
00:05:13,356 --> 00:05:15,227
because we don't run
from the truth.
105
00:05:15,271 --> 00:05:18,405
Yup, I'm skeptical because
106
00:05:18,448 --> 00:05:21,059
this show will need
to convince me
107
00:05:21,103 --> 00:05:23,714
that there are ghosts
and demons.
108
00:05:23,758 --> 00:05:24,976
You sound pissed.
109
00:05:25,020 --> 00:05:27,544
Let's try it again,
not so angry.
110
00:05:27,588 --> 00:05:30,068
Sure. Why not?
111
00:05:45,823 --> 00:05:48,609
God, it's so great here.
112
00:05:48,652 --> 00:05:51,568
Not another house for ten miles.
113
00:05:51,612 --> 00:05:54,005
It's like the start
of a horror movie.
114
00:05:54,049 --> 00:05:56,573
Oh, well,
bad cell phone coverage.
115
00:05:56,617 --> 00:05:57,922
Guess all we need
is car trouble,
116
00:05:57,966 --> 00:05:59,446
and we'll have won
horror movie bingo.
117
00:05:59,489 --> 00:06:01,099
Son!
118
00:06:02,623 --> 00:06:04,929
Say it ain't so,
say it ain't so.
119
00:06:04,973 --> 00:06:07,279
My son has returned.
120
00:06:07,323 --> 00:06:09,499
Dad. Hey.
121
00:06:09,543 --> 00:06:11,414
Um, this is Kristen.
122
00:06:11,458 --> 00:06:12,937
Kristen, hello.Hi.
123
00:06:12,981 --> 00:06:14,461
Welcome to The Gully.
124
00:06:17,986 --> 00:06:20,380
I want to paint a
T-shirt for you.
125
00:06:20,423 --> 00:06:23,470
Something... red.
126
00:06:24,732 --> 00:06:26,690
Listen, we're having
a party. Come on in.
127
00:06:26,734 --> 00:06:28,518
I want you to stay the
night, introduce you
128
00:06:28,562 --> 00:06:30,041
to some people.We have to get back.
129
00:06:30,085 --> 00:06:31,521
Oh, no, you don't.
130
00:06:31,565 --> 00:06:32,827
Humor your old man, okay?
131
00:06:32,870 --> 00:06:34,524
I want you to meet my wife.
132
00:06:34,568 --> 00:06:36,700
You got... you got married?
133
00:06:36,744 --> 00:06:38,398
Yeah. Few years back.
134
00:06:38,441 --> 00:06:40,051
You know how much
I love marriage.
135
00:06:40,095 --> 00:06:42,140
Tell me,
136
00:06:42,184 --> 00:06:45,187
are you convincing my son
to not become a priest?
137
00:06:45,230 --> 00:06:46,406
Dad.Oh.
138
00:06:46,449 --> 00:06:48,146
I'll tell you right
now I want my seed
139
00:06:48,190 --> 00:06:49,800
spread far and wide.
140
00:06:49,844 --> 00:06:51,454
Is he talking
about his seed again?
141
00:06:51,498 --> 00:06:54,152
Hey, I'm in my 60s.
What else am I gonna do?
142
00:06:54,196 --> 00:06:57,329
This is Esther, the
new Mrs. Acosta.
143
00:06:57,373 --> 00:06:58,635
Ah, it's so great
144
00:06:58,679 --> 00:07:00,463
to finally meet you.
145
00:07:00,507 --> 00:07:02,639
I want to hug you,
but I'm still drying.
146
00:07:02,683 --> 00:07:04,162
Drying?
147
00:07:04,206 --> 00:07:06,338
Wow. Did you make that?
148
00:07:06,382 --> 00:07:08,645
Yeah. I usually do it
on other people,
149
00:07:08,689 --> 00:07:11,822
but I decided to make myself
the canvas for once.
150
00:07:11,866 --> 00:07:13,345
How far along, Dad?
151
00:07:13,389 --> 00:07:14,912
Six months.
152
00:07:16,044 --> 00:07:18,263
You always wanted a brother.
153
00:07:18,307 --> 00:07:20,004
David Acosta.
154
00:07:20,048 --> 00:07:21,919
You are welcome.
155
00:07:21,963 --> 00:07:23,486
And this is Cori.
156
00:07:23,530 --> 00:07:25,053
Someone's got to keep
your father in line.
157
00:07:25,096 --> 00:07:26,707
Why not a priest?
158
00:07:26,750 --> 00:07:29,840
I love what Pope Francis said
about global warming.
159
00:07:29,884 --> 00:07:31,189
This is David's
girlfriend, Kristen.
160
00:07:31,233 --> 00:07:33,453
Ah!Oh, I'm actually
just a friend...
161
00:07:33,496 --> 00:07:34,889
Cori's my other wife.
162
00:07:34,932 --> 00:07:36,194
Your...?
A throuple.
163
00:07:36,238 --> 00:07:38,196
Or, if we were Mormons,
164
00:07:38,240 --> 00:07:40,242
a marriage.
165
00:07:41,722 --> 00:07:42,940
Come. Come inside.
166
00:07:42,984 --> 00:07:44,420
I could use a hand
with the punch.
167
00:07:44,464 --> 00:07:46,378
You have to stay
for the Root Ceremony.
168
00:07:46,422 --> 00:07:49,294
Yes.We're calling on the ancestors.
169
00:07:49,338 --> 00:07:51,035
Everybody just suddenly
started bleeding.
170
00:07:51,079 --> 00:07:52,950
Dougie is bleeding.
171
00:07:52,994 --> 00:07:56,214
Oh, my God. What is going on?
172
00:07:56,258 --> 00:07:58,216
Seriously?
173
00:07:58,260 --> 00:07:59,827
Yeah, that was good.
174
00:08:01,263 --> 00:08:02,482
Makes me look like an idiot.
175
00:08:02,525 --> 00:08:03,744
It helps with the story.
176
00:08:03,787 --> 00:08:05,485
Anyway, that's the last one.
177
00:08:05,528 --> 00:08:06,877
We're done.Good.
178
00:08:06,921 --> 00:08:09,140
Hey.Hey.
179
00:08:09,184 --> 00:08:10,968
How have you been?
180
00:08:11,012 --> 00:08:12,579
Good. How about you?
181
00:08:12,622 --> 00:08:13,754
Fine.Good.
182
00:08:13,797 --> 00:08:16,278
Okay. Well, see you.
183
00:08:18,454 --> 00:08:20,325
Hey, Ben.
184
00:08:20,369 --> 00:08:21,718
Yeah.
185
00:08:21,762 --> 00:08:23,851
I'm not sure what happened.
186
00:08:23,894 --> 00:08:26,114
What do you mean?
187
00:08:26,157 --> 00:08:27,942
Just so you know, one
month is too long.
188
00:08:39,649 --> 00:08:41,782
What is that
supposed to mean?What?
189
00:08:41,825 --> 00:08:43,914
You said one month is too long.
190
00:08:43,958 --> 00:08:46,003
What does that mean?Tony, can you turn
off the internal mic?
191
00:08:46,047 --> 00:08:48,266
I thought we connected.
192
00:08:48,310 --> 00:08:50,007
That's why I gave you my number.Yeah, that is why
193
00:08:50,051 --> 00:08:51,835
I called it three times.
194
00:08:51,879 --> 00:08:54,011
No, you didn't.Yes, I did. Called
it the next day.
195
00:08:54,055 --> 00:08:55,926
I called it the week after.
I called it the week after.Then who were you calling?
196
00:08:55,970 --> 00:08:57,972
'Cause you weren't calling me.Okay, I get it.
197
00:08:58,015 --> 00:08:59,756
You're an actress, and...
198
00:08:59,800 --> 00:09:01,932
this whole thing
is a performance,
199
00:09:01,976 --> 00:09:03,673
and, uh...I wrote my number on your hand.
200
00:09:03,717 --> 00:09:05,457
And I called it.I didn't get it.
201
00:09:05,501 --> 00:09:06,589
We got to get to work here.
202
00:09:06,633 --> 00:09:08,025
Shut up!Shut up!
203
00:09:08,069 --> 00:09:09,679
Show me the number
you were calling.
204
00:09:11,246 --> 00:09:13,465
There. That is the number
you wrote on my hand.
205
00:09:13,509 --> 00:09:16,207
That's not my number.
Those numbers are transposed.
206
00:09:16,251 --> 00:09:18,383
That is the number that
you wrote on my hand.
207
00:09:19,820 --> 00:09:21,778
This was a bad beginning.
208
00:09:21,822 --> 00:09:23,780
This is what I suggest
just give me an hour
209
00:09:23,824 --> 00:09:25,477
to finish this ADR,
and then...
210
00:09:25,521 --> 00:09:27,218
we should talk.
211
00:09:27,262 --> 00:09:29,003
Okay? Please?
212
00:09:35,009 --> 00:09:36,314
Glad you're here.
213
00:09:36,358 --> 00:09:37,838
So, a baby, huh?
214
00:09:37,881 --> 00:09:40,536
Yeah, but you'll always be
my firstborn.
215
00:09:40,580 --> 00:09:43,147
Bouncing baby boy
with the fat cheeks.
216
00:09:45,846 --> 00:09:48,326
Hey, don't be jealous, now.
217
00:09:48,370 --> 00:09:50,372
Congratulate me.
218
00:09:52,200 --> 00:09:54,855
Congratulations.
219
00:09:57,771 --> 00:09:59,729
What's this, Dad?
220
00:10:01,775 --> 00:10:03,559
New painting.
221
00:10:03,603 --> 00:10:05,779
Not quite sure what it is yet.
222
00:10:06,867 --> 00:10:10,174
No, this. This symbol.
223
00:10:10,218 --> 00:10:11,436
I don't know. You like it?
224
00:10:11,480 --> 00:10:13,830
Seen it in your books, too.
225
00:10:13,874 --> 00:10:16,224
I didn't know you had my books.
226
00:10:16,267 --> 00:10:18,226
This some Catholic thing?
227
00:10:18,269 --> 00:10:20,837
I'm just trying
to understand your process.
228
00:10:20,881 --> 00:10:23,100
Look, I know we, uh...
229
00:10:23,144 --> 00:10:25,363
hit that fork in the road.
230
00:10:25,407 --> 00:10:27,191
You danced off towards religion.
231
00:10:27,235 --> 00:10:29,280
I got swallowed up with art.
232
00:10:29,324 --> 00:10:31,021
What you feel
when you pray
233
00:10:31,065 --> 00:10:32,936
or get a whiff
of that incense,
234
00:10:32,980 --> 00:10:36,026
I feel right here, with color.
235
00:10:36,070 --> 00:10:40,248
The way Saint John of the Cross
talks about mysticism,
236
00:10:40,291 --> 00:10:42,859
that's how I feel
about painting.
237
00:10:42,903 --> 00:10:45,557
Someone...
paints through me.
238
00:10:45,601 --> 00:10:47,951
My hand is
divinely guided.
239
00:10:49,170 --> 00:10:50,562
By who?
240
00:10:50,606 --> 00:10:53,043
I don't know.
Spirit, perfect muse.
241
00:10:53,087 --> 00:10:55,567
All I know is,
when I'm painting, it's crap,
242
00:10:55,611 --> 00:10:58,266
but when somebody else
paints through me...
243
00:10:59,963 --> 00:11:02,052
...that's when it all
comes together.
244
00:11:02,096 --> 00:11:04,707
How do you know
it's not some...
245
00:11:04,751 --> 00:11:06,317
bad spirit...
246
00:11:06,361 --> 00:11:08,319
painting through you?
247
00:11:08,363 --> 00:11:10,321
Now you're talking
like a priest.
248
00:11:10,365 --> 00:11:12,715
There's no good
or bad in art.
249
00:11:12,759 --> 00:11:15,413
The more years you put
on you, you'll see.
250
00:11:15,457 --> 00:11:19,243
Duality doesn't exist;
there's just what is.
251
00:11:19,287 --> 00:11:22,072
This symbol, it didn't
appear in your paintings
252
00:11:22,116 --> 00:11:24,118
until three years ago.
253
00:11:24,161 --> 00:11:26,294
What happened
three years ago?
254
00:11:26,337 --> 00:11:28,426
I don't know.
255
00:11:28,470 --> 00:11:30,515
I met Esther and Cori.
256
00:11:30,559 --> 00:11:32,953
They brought
new life to me.
257
00:11:35,825 --> 00:11:37,784
So, how does a throuple work?
258
00:11:38,872 --> 00:11:40,830
With great delicacy.
259
00:11:40,874 --> 00:11:43,311
Um, Tuesdays and Thursdays
are ladies only.
260
00:11:43,354 --> 00:11:46,357
And the rest of the time
it's first come, first served.
261
00:11:46,401 --> 00:11:48,185
Nobody ever gets jealous?
262
00:11:48,229 --> 00:11:49,447
Well...
263
00:11:49,491 --> 00:11:52,189
maybe sometimes.
264
00:11:52,233 --> 00:11:54,539
But we're looking for a third,
if you want.
265
00:11:55,976 --> 00:11:58,021
I'm sorry, I'm feeling
266
00:11:58,065 --> 00:11:59,936
a little light-headed.Sangria.
267
00:11:59,980 --> 00:12:01,938
When it's good,
268
00:12:01,982 --> 00:12:03,113
it's really good.
269
00:12:03,157 --> 00:12:04,549
Did you put something in it?
270
00:12:04,593 --> 00:12:07,465
Love. A lot of love.
271
00:12:07,509 --> 00:12:09,032
$750 an ounce
272
00:12:09,076 --> 00:12:11,731
of hallucinogenic
love.Mm...
273
00:12:14,777 --> 00:12:16,648
What's that?
274
00:12:16,692 --> 00:12:17,998
Oh, it's my pottery.
275
00:12:18,041 --> 00:12:19,651
Do you like it?
276
00:12:19,695 --> 00:12:21,305
What's that symbol?
277
00:12:21,349 --> 00:12:22,785
I don't know.
Something I saw
278
00:12:22,829 --> 00:12:24,134
and liked.
279
00:12:24,178 --> 00:12:26,006
Why? You don't like it?
280
00:12:27,398 --> 00:12:29,792
I saw the same thing
in Leon's paintings.
281
00:12:29,836 --> 00:12:32,969
Yeah. He takes it
from Esther's pottery.
282
00:12:33,013 --> 00:12:35,711
The power of symbols.
283
00:13:00,867 --> 00:13:03,173
Hello, girls!
284
00:13:03,217 --> 00:13:04,784
I'm home!
285
00:13:09,484 --> 00:13:11,486
Anybody home?
286
00:13:45,172 --> 00:13:46,782
Kristen?
287
00:13:57,097 --> 00:13:58,925
Oh...Oh.
288
00:13:58,968 --> 00:14:00,143
Hey. Hey.
289
00:14:00,187 --> 00:14:01,579
Hi. Yeah.Sheryl. Yep.
See you inside.
290
00:14:01,623 --> 00:14:02,754
Yep. Okay, yeah.
291
00:14:02,798 --> 00:14:03,843
Yeah. See you in there.
292
00:14:07,194 --> 00:14:08,630
Just please stop hanging out
with my friends.
293
00:14:08,673 --> 00:14:10,110
It's not my fault they like me.
294
00:14:10,153 --> 00:14:12,286
No, I didn't.
And also, mind your own business
295
00:14:12,329 --> 00:14:14,418
and be quiet.
296
00:14:20,120 --> 00:14:21,425
Too much beard?
297
00:14:21,469 --> 00:14:23,688
Daddy!
298
00:14:23,732 --> 00:14:25,952
Oh-ho-ho,
my God, come to me!Dad, you're finally home!
299
00:14:25,995 --> 00:14:27,867
Oh, I amhome!Okay, Mommy didn't tell us.
300
00:14:27,910 --> 00:14:29,259
I know. I was
gonna surprise you.
301
00:14:29,303 --> 00:14:30,913
Why I didn't tell Mom.
Where is Mom?
302
00:14:30,957 --> 00:14:32,610
At work.
303
00:14:32,654 --> 00:14:35,091
Lynn-bo, come here, babe.
304
00:14:35,135 --> 00:14:37,093
Come here. Come here.
305
00:14:39,226 --> 00:14:41,619
Mm. I know
I've been gone a while.
306
00:14:41,663 --> 00:14:42,882
Did you miss me?
307
00:14:42,925 --> 00:14:44,144
At least a little bit?
308
00:14:44,187 --> 00:14:46,189
You've never been gone
this long before.
309
00:14:46,233 --> 00:14:47,495
But I'm here now.Dad...
310
00:14:47,538 --> 00:14:49,149
We missed you so much.
Was it hard, climbing...?
311
00:14:49,192 --> 00:14:50,498
It was a little hard.Do you still have
all your toesies?
312
00:14:50,541 --> 00:14:52,195
I have three toes left.Are they presents for us?
313
00:14:52,239 --> 00:14:54,197
Yes, they are.
From the snows of Tibet.
314
00:14:55,677 --> 00:14:57,679
You can open one each.
One each.
315
00:14:57,722 --> 00:14:58,854
Whoo-hoo!
316
00:14:58,898 --> 00:15:00,116
Yeah!
317
00:15:00,160 --> 00:15:01,291
I call this one!
318
00:15:01,335 --> 00:15:03,467
How cool!Look at this...
319
00:15:03,511 --> 00:15:05,121
Mine's better than yours.No, mine's...
320
00:15:24,227 --> 00:15:27,404
Are you drinking the sangria?
321
00:15:27,448 --> 00:15:29,319
Am I?
Yeah.
322
00:15:29,363 --> 00:15:30,538
Yes.
323
00:15:30,581 --> 00:15:32,322
How many cups?
324
00:15:32,366 --> 00:15:33,715
Two.
325
00:15:33,758 --> 00:15:35,238
Why?
326
00:15:36,544 --> 00:15:38,850
We're gonna take an Uber back.
327
00:15:38,894 --> 00:15:41,201
It's spiked with psilocybin.
328
00:15:42,463 --> 00:15:43,725
Damn.
329
00:15:43,768 --> 00:15:46,119
What did he say about the sigil?
330
00:15:46,162 --> 00:15:48,817
He said he had no
idea what it means.
331
00:15:48,860 --> 00:15:51,515
He said he just
started painting it.
332
00:15:51,559 --> 00:15:53,561
Do you believe him?
333
00:15:53,604 --> 00:15:55,389
No.
334
00:15:55,432 --> 00:15:58,131
He told me this was
just sangria, too.
335
00:15:58,174 --> 00:16:01,786
Esther said
the sigil came from her.
336
00:16:05,355 --> 00:16:08,663
She introduced my dad
to the Root Ceremony.
337
00:16:08,706 --> 00:16:10,926
It's a weekly séance
338
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
to conjure up the ghosts
of their ancestors.
339
00:16:15,278 --> 00:16:17,585
I think we should keep
an eye on her.
340
00:16:23,547 --> 00:16:25,158
There are no cameras.
341
00:16:25,201 --> 00:16:26,898
No one's filming this.
342
00:16:26,942 --> 00:16:28,770
Okay, your team did that.
343
00:16:30,380 --> 00:16:32,165
Don't be scared, Ben.
I'm with you.
344
00:16:32,208 --> 00:16:33,905
Vanessa,
are you messing with me?
345
00:16:33,949 --> 00:16:36,038
What was that, Tony?
346
00:16:36,082 --> 00:16:37,518
I was just clarifying a line.
347
00:16:37,561 --> 00:16:38,780
I didn't say that.
348
00:16:38,823 --> 00:16:39,781
You could have.
349
00:16:39,824 --> 00:16:41,174
But I didn't.
350
00:16:41,217 --> 00:16:42,610
Yeah, but why does
my voice sound weird?
351
00:16:42,653 --> 00:16:45,395
Oh, come on! Tony,
352
00:16:45,439 --> 00:16:47,354
we talked about this.
353
00:16:47,397 --> 00:16:48,703
What?You're pitching
354
00:16:48,746 --> 00:16:51,749
Ben's voice up an octave
to make him sound wimpy.
355
00:16:51,793 --> 00:16:54,274
No, I'm not. I'm separating
the voice from the background.
356
00:16:54,317 --> 00:16:56,232
Which you always do
when it's a person of color.
357
00:16:56,276 --> 00:16:57,842
You're giving Ben
the scaredy-cat edit...Vanessa,
358
00:16:57,886 --> 00:16:59,757
I'm gonna pretend
you didn't say that.Oh, then pretend this.
359
00:17:01,411 --> 00:17:02,543
What the hell?
360
00:17:02,586 --> 00:17:05,372
There goes my ADR.
There goes Ben's.
361
00:17:05,415 --> 00:17:07,069
That's eight hours of work.
362
00:17:07,113 --> 00:17:08,984
You are replaceable, Vanessa!
363
00:17:09,028 --> 00:17:11,508
Then replace me. And let's
see what HR says about it.
364
00:17:14,772 --> 00:17:16,948
Want to come over?
365
00:17:16,992 --> 00:17:18,254
Sure.
366
00:17:25,957 --> 00:17:28,134
Our ancestors are here.
367
00:17:28,177 --> 00:17:31,224
Their ghosts are among us.
368
00:17:31,267 --> 00:17:35,576
Let us lift up their spirits
under those most high.
369
00:17:35,619 --> 00:17:37,099
We honor our fallen,
370
00:17:37,143 --> 00:17:38,927
remember our lost,
371
00:17:38,970 --> 00:17:42,757
and open ourselves up
to their guidance.
372
00:17:42,800 --> 00:17:46,282
Let us call up their names
to power!
373
00:17:50,286 --> 00:17:51,505
Call upon their names.
374
00:17:51,548 --> 00:17:52,810
Speak on their power.
375
00:17:52,854 --> 00:17:54,812
Join us here
376
00:17:54,856 --> 00:17:56,292
on this divine day!
377
00:17:56,336 --> 00:17:58,120
To walk among us!
378
00:17:58,164 --> 00:18:02,820
No fear in our hearts
in this divine hour.
379
00:18:02,864 --> 00:18:04,692
To walk among us!
380
00:18:04,735 --> 00:18:06,650
Our divine guides!
381
00:18:06,694 --> 00:18:08,348
We honor you!
382
00:18:08,391 --> 00:18:11,264
Our divine guides!
383
00:18:11,307 --> 00:18:12,569
We honor you!
384
00:18:12,613 --> 00:18:14,658
We keep time now
for the many who can't.
385
00:18:14,702 --> 00:18:19,272
As you feel the spirit of peace
rise within you,
386
00:18:19,315 --> 00:18:20,577
join me now.
387
00:18:22,057 --> 00:18:23,798
With our hands!
388
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
We honor you!
389
00:18:25,234 --> 00:18:26,844
And with our feet!
390
00:18:26,888 --> 00:18:29,282
We honor you!
391
00:18:31,066 --> 00:18:32,154
My turn, my turn, me next!
392
00:18:32,198 --> 00:18:33,329
My turn, my turn, my turn!
393
00:18:33,373 --> 00:18:34,896
Okay, wait.
394
00:18:34,939 --> 00:18:36,637
Wait, wait, wait.
I got to call your mom.
395
00:18:36,680 --> 00:18:38,029
I thought she'd be home by now.
396
00:18:38,073 --> 00:18:39,901
Can we talk?Sure. Nothing more
397
00:18:39,944 --> 00:18:41,903
till I get back, okay?
398
00:18:41,946 --> 00:18:43,644
No, no, not without me.
399
00:18:49,954 --> 00:18:52,218
So, how fast are you planning
to leave this time?
400
00:18:52,261 --> 00:18:53,567
Who's your new
boyfriend, Sheryl?
401
00:18:53,610 --> 00:18:55,308
That's none
of your business.
402
00:18:55,351 --> 00:18:57,832
I don't know, you know?
When we, uh, clean the sheets
403
00:18:57,875 --> 00:19:00,008
out there, it's gonna
be someone's business.Okay.
404
00:19:00,051 --> 00:19:01,749
This is what I need
from you.
405
00:19:01,792 --> 00:19:03,185
Oh, you need
something from me?
406
00:19:03,229 --> 00:19:04,708
Yeah, I don't want
Kristen to know
407
00:19:04,752 --> 00:19:06,841
that I was back there.Getting laid.
408
00:19:09,060 --> 00:19:11,367
Of course,
that Andy charm.
Yeah.
409
00:19:11,411 --> 00:19:13,500
The frat boy way
of looking at the world.
410
00:19:13,543 --> 00:19:15,197
Sorry, didn't you need
something, Sheryl?
411
00:19:15,241 --> 00:19:18,113
Uh, yeah, yeah, I just...
would rather Kristen not know
412
00:19:18,157 --> 00:19:21,029
that I was back there
with my boyfriend.
Why not?
413
00:19:21,072 --> 00:19:22,683
Because...
414
00:19:22,726 --> 00:19:24,859
I don't think she likes him.Why?
415
00:19:24,902 --> 00:19:27,514
Because she would rather
I was single.
416
00:19:27,557 --> 00:19:29,516
Okay. So you want me
to keep it secret?
417
00:19:29,559 --> 00:19:30,734
Exactly.
418
00:19:30,778 --> 00:19:32,780
Okay.
419
00:19:32,823 --> 00:19:35,086
So why is Lynn upset with me?
420
00:19:36,784 --> 00:19:38,307
Oh, my God.
421
00:19:39,395 --> 00:19:40,744
Why do you think, Andy?
422
00:19:40,788 --> 00:19:42,137
You've been away
for three months,
423
00:19:42,181 --> 00:19:44,531
and your wife has had
to deal with a lot
424
00:19:44,574 --> 00:19:46,446
losing her job,
getting a new one,
425
00:19:46,489 --> 00:19:49,057
and Laura's heart possibly
stopping at any minute.
426
00:19:49,100 --> 00:19:50,363
That's why I came home early.
427
00:19:50,406 --> 00:19:52,365
What a prince you are.
428
00:19:52,408 --> 00:19:54,236
Yeah, thanks.
429
00:19:54,280 --> 00:19:55,890
So?So,
430
00:19:55,933 --> 00:19:57,892
uh, yes, sure,
I'll keep your secret.
431
00:19:57,935 --> 00:19:59,154
I think it's probably good
432
00:19:59,198 --> 00:20:00,590
you're getting laid
now and then.
433
00:20:00,634 --> 00:20:02,766
If only to remove
the stick up your ass.
434
00:20:02,810 --> 00:20:04,159
Always such a joy
to talk to you, Andy.
435
00:20:04,203 --> 00:20:06,248
Isn't it, though?Yeah. Who you calling?
436
00:20:06,292 --> 00:20:08,598
Kristen. But I think
her cell's off.
437
00:20:08,642 --> 00:20:10,252
Okay, remember shh.
438
00:20:10,296 --> 00:20:11,471
Yeah.
439
00:20:18,608 --> 00:20:22,482
I haven't been
high in 15 years.
440
00:20:24,310 --> 00:20:27,443
I haven't been high in 15 days.
441
00:20:48,116 --> 00:20:51,119
Do you know why this
moment's special?
442
00:20:51,162 --> 00:20:53,861
Why?
443
00:20:53,904 --> 00:20:56,429
Because it'll
never happen again.
444
00:21:05,481 --> 00:21:08,310
Wait. Hold on.
445
00:21:08,354 --> 00:21:10,225
Th-Th-They don't dress
like this all the time?
446
00:21:10,269 --> 00:21:13,141
No. It's Comic-Con.No. Okay.
447
00:21:13,184 --> 00:21:15,535
People even thought
I was a Vanessa copy.Yeah.
448
00:21:15,578 --> 00:21:17,363
They almost didn't let me
into a panel.
449
00:21:17,406 --> 00:21:19,887
Wow. Well, she looks more
like you than you do, sure.
450
00:21:25,022 --> 00:21:27,547
Do you want to kiss me?
451
00:21:27,590 --> 00:21:29,157
I do.
452
00:21:38,949 --> 00:21:39,907
What?
453
00:21:39,950 --> 00:21:41,865
I'm sorry. Uh...
454
00:21:43,432 --> 00:21:44,999
You-you didn't really want
me to call you, did you?
455
00:21:45,042 --> 00:21:48,568
You, you-you wrote a fake
number. Oh, my God.
456
00:21:48,611 --> 00:21:50,483
You wrote a fake
number on my hand?No, no.
457
00:21:50,526 --> 00:21:52,093
I didn't.Oh, what, then-then
you just forgot
458
00:21:52,136 --> 00:21:54,617
your number? You just...No. I...
459
00:21:54,661 --> 00:21:57,141
Don't judge me, okay?
460
00:21:57,185 --> 00:21:59,448
You're in a
relationship. Oh...No.
461
00:21:59,492 --> 00:22:01,276
No.
462
00:22:01,320 --> 00:22:02,277
Then?
463
00:22:05,411 --> 00:22:07,369
My sister.
464
00:22:07,413 --> 00:22:09,153
She gave you the wrong number.
465
00:22:09,197 --> 00:22:12,331
She didn't want us
to be together.
466
00:22:14,942 --> 00:22:17,248
We were alone.
467
00:22:24,430 --> 00:22:26,606
I'm never really alone.
468
00:22:28,434 --> 00:22:31,741
My sister's grafted to my body.
469
00:22:31,785 --> 00:22:33,264
Here.
470
00:22:33,308 --> 00:22:36,442
Kind of like a phantom limb.
471
00:22:39,532 --> 00:22:41,577
My sister died
when we were little,
472
00:22:41,621 --> 00:22:44,232
and she's been attached
to me ever since.
473
00:22:44,275 --> 00:22:45,886
To my side.
474
00:22:45,929 --> 00:22:49,455
She's, uh, very protective.
475
00:22:54,547 --> 00:22:56,679
I should, um...
476
00:22:56,723 --> 00:22:57,898
Yeah.
477
00:23:03,556 --> 00:23:05,732
Want to dance?
478
00:23:05,775 --> 00:23:07,124
I do.
479
00:23:14,567 --> 00:23:17,613
Aren't you afraid someone's
gonna step on your feet?
480
00:23:17,657 --> 00:23:19,876
No.
481
00:23:26,317 --> 00:23:27,971
I'm David.
482
00:23:28,015 --> 00:23:29,233
Annie.
483
00:23:29,277 --> 00:23:30,800
Annie what?
484
00:23:30,844 --> 00:23:31,801
Commerce.
485
00:23:34,282 --> 00:23:36,415
That name sounds made-up.
486
00:23:38,286 --> 00:23:40,070
Do you like the ceremony?
487
00:23:40,114 --> 00:23:41,420
I don't know.
488
00:23:41,463 --> 00:23:43,552
I don't think I understand it.
489
00:23:43,596 --> 00:23:45,728
Do you believe in ghosts?
490
00:23:45,772 --> 00:23:47,730
No, I believe...
491
00:23:49,776 --> 00:23:51,821
Sorry, my brain's
a little foggy.
492
00:23:51,865 --> 00:23:55,259
I believe there is
a life after death.
493
00:23:55,303 --> 00:23:59,481
So, I guess
I do believe in ghosts.
494
00:24:03,616 --> 00:24:06,575
I wanted to see your eyes.
495
00:24:06,619 --> 00:24:08,925
And?
496
00:24:08,969 --> 00:24:10,753
They're your father's.
497
00:24:10,797 --> 00:24:12,451
I'd better go.
498
00:24:12,494 --> 00:24:13,495
Why?
499
00:24:13,539 --> 00:24:16,150
Where?
500
00:24:16,193 --> 00:24:18,152
The barn.
501
00:24:30,643 --> 00:24:33,646
I love fireflies.
502
00:24:42,002 --> 00:24:44,439
Hello?
503
00:24:55,058 --> 00:24:57,496
Hello?
504
00:25:06,592 --> 00:25:08,332
Hello?
505
00:25:13,033 --> 00:25:14,513
Are you all right?
506
00:25:40,060 --> 00:25:41,365
Esther?
507
00:25:47,981 --> 00:25:49,591
Oh, my God.
508
00:25:49,635 --> 00:25:51,245
I got you. I got you.
You're all right.
509
00:25:51,288 --> 00:25:54,030
Just breathe.
510
00:25:54,074 --> 00:25:56,467
Help!
511
00:25:56,511 --> 00:25:58,600
We need help out here!
512
00:26:01,603 --> 00:26:03,866
Hold on. Just breathe.
513
00:26:03,910 --> 00:26:06,390
Just breathe...
514
00:26:06,434 --> 00:26:08,915
Help!
515
00:26:12,745 --> 00:26:14,224
It's coming.
516
00:26:14,268 --> 00:26:16,096
Coming.
517
00:26:24,931 --> 00:26:27,629
Is she okay?
518
00:26:48,476 --> 00:26:50,434
Hello, little one.Esther,
519
00:26:50,478 --> 00:26:52,436
uh, you should, uh...
520
00:26:52,480 --> 00:26:55,918
Let's go.
You-you-you need a doctor.
521
00:26:55,962 --> 00:26:58,660
Welcome to the world,
little one. Welcome.
522
00:26:58,704 --> 00:26:59,922
I should get back.
523
00:26:59,966 --> 00:27:01,620
Something's really...
524
00:27:01,663 --> 00:27:03,099
just not right here.
525
00:27:03,143 --> 00:27:05,275
Do you want to hold her?
526
00:27:14,154 --> 00:27:16,112
Spit. And wipe your mouth.Do we really have to...
527
00:27:16,156 --> 00:27:17,766
go to school tomorrow?Don't do it on the bedsheet.
528
00:27:17,810 --> 00:27:19,681
Yes, of course
you have to go to school.
529
00:27:19,725 --> 00:27:21,161
Here we go, here we go.
530
00:27:21,204 --> 00:27:23,119
Up into bed, monsters.I think there's
a holiday.
531
00:27:23,163 --> 00:27:25,034
No, there's no holiday tomorrow.Yes, there is. It's
called Daddy's Day.
532
00:27:25,078 --> 00:27:27,036
Okay, yeah, Daddy's Day
means you go to school.
533
00:27:27,080 --> 00:27:28,429
That's what Daddy's...No.
534
00:27:28,472 --> 00:27:29,648
What is this?We need to spend time
with you, Dad.
535
00:27:29,691 --> 00:27:31,127
I thought we'd outgrown
the bedwetting.
536
00:27:31,171 --> 00:27:32,868
It's in case
he comes back.
537
00:27:32,912 --> 00:27:34,043
He who?
538
00:27:34,087 --> 00:27:35,871
The monster in my bed.
539
00:27:35,915 --> 00:27:37,786
Oh, what?
He's in Mom's dreams, too.
540
00:27:37,830 --> 00:27:40,136
I've heard her
call him George.
541
00:27:40,180 --> 00:27:41,398
Mommy showed us
he's fake,
542
00:27:41,442 --> 00:27:43,400
but it's just in case
he ever comes back.
543
00:27:43,444 --> 00:27:44,880
Not coming back.Oh, that's nothing.
544
00:27:44,924 --> 00:27:46,142
Just wait until we tell you
about Halloween.
545
00:27:46,186 --> 00:27:47,491
Like, there was this girl
with a mask,
546
00:27:47,535 --> 00:27:49,668
and we almost buried Laura
alive.
547
00:27:49,711 --> 00:27:50,973
Oh, yeah. You
should've been there.What?
548
00:27:51,017 --> 00:27:52,148
She, like, buried me
549
00:27:52,192 --> 00:27:53,672
in this big hole,
and it was so...
550
00:27:53,715 --> 00:27:55,325
What?Oh, my gosh. We
should play the game.
551
00:27:55,369 --> 00:27:57,327
You have to play! You have to
play! You have to play, Dad!
552
00:27:57,371 --> 00:27:59,721
You don't have to play the game.
Ben will play.
553
00:27:59,765 --> 00:28:01,984
Ben? Who's Ben?Oh, yeah.
554
00:28:02,028 --> 00:28:03,551
Ben the Magnificent.
He's awesome.
555
00:28:03,594 --> 00:28:05,031
He comes here,
like, all the time.
556
00:28:05,074 --> 00:28:06,989
He's so, so funny...
557
00:28:07,033 --> 00:28:08,861
He's really nice.
And he's really funny, too.
558
00:28:08,904 --> 00:28:10,036
Ben's around a lot.
559
00:28:10,079 --> 00:28:12,691
He fixes things. For Mom.
560
00:28:12,734 --> 00:28:15,084
He'll fix the game, too,
next time he's here.Yeah.
561
00:28:15,128 --> 00:28:17,739
So what is this game?Oh, we have to go back
562
00:28:17,783 --> 00:28:19,349
into the game and say goodbye,
563
00:28:19,393 --> 00:28:22,396
or else the monsters
will never leave.
564
00:28:23,397 --> 00:28:25,007
And where is this game?
565
00:28:25,051 --> 00:28:26,705
In Mom's closet.
566
00:28:26,748 --> 00:28:28,445
Um, it's an A.R. game.
567
00:28:28,489 --> 00:28:30,186
We got it taken away.
568
00:28:30,230 --> 00:28:32,841
Yeah.Okay. So we just need
to go in there and, what,
569
00:28:32,885 --> 00:28:34,843
beat the monsters?
Yeah.
570
00:28:34,887 --> 00:28:38,717
Well, what say we do it,
Bouchard family-style?
571
00:28:38,760 --> 00:28:39,805
Yes! Let's do it!Okay!
572
00:28:39,848 --> 00:28:41,894
Lynn-bo, what do you think?
Up to you.
573
00:28:41,937 --> 00:28:43,591
You want
to come help?
574
00:28:45,245 --> 00:28:46,899
Okay!
575
00:28:46,942 --> 00:28:49,728
Yes! Let's go, let's go.We're doing it. Come on.
576
00:28:49,771 --> 00:28:52,600
Annie?
577
00:29:04,786 --> 00:29:06,962
Annie?
578
00:29:10,096 --> 00:29:11,140
Annie,
579
00:29:11,184 --> 00:29:13,012
is that you?
580
00:29:15,101 --> 00:29:17,277
David.
581
00:29:17,320 --> 00:29:18,931
You escaping
already?
582
00:29:18,974 --> 00:29:21,324
No, not yet.
583
00:29:22,369 --> 00:29:24,066
What are you doing?
584
00:29:24,110 --> 00:29:25,589
Uh, new painting.
585
00:29:25,633 --> 00:29:26,939
What do you think?
586
00:29:28,941 --> 00:29:30,420
I like it.
587
00:29:30,464 --> 00:29:33,423
It's not so...
588
00:29:33,467 --> 00:29:34,642
severe.
589
00:29:36,122 --> 00:29:38,472
I must have been
in a good mood.
590
00:29:38,515 --> 00:29:40,779
Who's Annie?
591
00:29:40,822 --> 00:29:44,695
Uh, some friend of yours
from the party.
592
00:29:44,739 --> 00:29:46,001
Said she was
heading out here.
593
00:29:46,045 --> 00:29:48,177
Annie who?
594
00:29:49,222 --> 00:29:50,484
Commerce.
595
00:29:53,530 --> 00:29:55,837
Annie Commerce?
596
00:29:56,882 --> 00:29:58,144
Yes.
597
00:29:58,187 --> 00:29:59,145
What?
598
00:29:59,188 --> 00:30:01,408
She was in the party?
599
00:30:01,451 --> 00:30:03,889
Yeah. Why?
600
00:30:03,932 --> 00:30:05,978
What did she look like?
601
00:30:06,021 --> 00:30:08,328
Mid-20s.
602
00:30:08,371 --> 00:30:09,329
Black.
603
00:30:09,372 --> 00:30:10,765
About this tall.
604
00:30:10,809 --> 00:30:13,072
Did she have scars?
605
00:30:13,115 --> 00:30:15,335
Yeah.
606
00:30:15,378 --> 00:30:18,512
Don't tell me you're getting
ready to marry her, too.
607
00:30:18,555 --> 00:30:20,993
You saw one.
608
00:30:21,036 --> 00:30:22,342
What?
609
00:30:22,385 --> 00:30:24,039
An ancestor.
610
00:30:24,083 --> 00:30:25,606
What do you mean?
611
00:30:25,649 --> 00:30:28,609
Annie is part of our family.
612
00:30:28,652 --> 00:30:31,525
Died in 1859.
613
00:30:31,568 --> 00:30:34,702
She was given the last name of
the ship she was transported on.
614
00:30:34,745 --> 00:30:36,530
Commerce.
615
00:30:36,573 --> 00:30:39,576
She was enslaved.
616
00:30:48,194 --> 00:30:51,980
"June the seventh, 1836.
617
00:30:52,024 --> 00:30:54,243
"On this day
I received of Thomas Isner,
618
00:30:54,287 --> 00:30:58,030
"the sum of $275, for
the purchase of a Negro woman
619
00:30:58,073 --> 00:30:59,901
"named Annie
620
00:30:59,945 --> 00:31:01,772
"from the ship Commerce.
621
00:31:01,816 --> 00:31:04,601
"23 years of age
and four months.
622
00:31:04,645 --> 00:31:07,778
"Dark eyes.
Sturdy and well-made.
623
00:31:07,822 --> 00:31:09,737
"Given of my hand
and seal.
624
00:31:09,780 --> 00:31:11,173
John Bertens."
625
00:31:15,090 --> 00:31:17,049
I don't believe this.
626
00:31:17,092 --> 00:31:20,052
There are records
of her damages.
627
00:31:20,095 --> 00:31:23,229
The whipping of her arms
for not letting go
628
00:31:23,272 --> 00:31:26,710
of the baby
being snatched away from her.
629
00:31:26,754 --> 00:31:28,625
In 1850,
630
00:31:28,669 --> 00:31:30,062
some Harvard doctor
went down south
631
00:31:30,105 --> 00:31:31,890
to photograph slaves.
632
00:31:34,327 --> 00:31:38,113
This is Annie Commerce.
633
00:31:40,115 --> 00:31:42,117
Is that the woman you saw?
634
00:31:42,161 --> 00:31:46,513
I... I don't know, I...
635
00:31:54,956 --> 00:31:56,349
This...?
636
00:31:57,132 --> 00:31:58,090
The slave-owner's brand.
637
00:31:58,133 --> 00:32:00,353
You use this in your paintings.
638
00:32:00,396 --> 00:32:01,397
Yeah.
639
00:32:03,225 --> 00:32:04,879
You said this was intuitive.
640
00:32:04,923 --> 00:32:05,924
I lied.
641
00:32:05,967 --> 00:32:08,883
Why?
642
00:32:08,927 --> 00:32:12,017
Because I birthed you and
I knew exactly what you'd say.
643
00:32:12,060 --> 00:32:14,933
But that seal... is mine.
644
00:32:14,976 --> 00:32:17,544
It's the seal of a racist
who owned human beings.
645
00:32:17,587 --> 00:32:21,417
It's evil.
646
00:32:21,461 --> 00:32:24,768
It's not...
It's not you that's evil.
647
00:32:24,812 --> 00:32:28,468
It's... It's about slavery.
648
00:32:30,252 --> 00:32:35,083
Dad, this symbol
is nothing but pain.
649
00:32:35,127 --> 00:32:37,651
That's right.
650
00:32:37,694 --> 00:32:39,958
There's pain in my paintings.
651
00:32:40,001 --> 00:32:41,829
And in my DNA.
652
00:32:41,872 --> 00:32:44,266
And in yours.
And in Annie's.
653
00:32:44,310 --> 00:32:46,442
But that's not
all that I am.
654
00:32:46,486 --> 00:32:48,444
And not all you are.
655
00:32:48,488 --> 00:32:50,055
What I know
656
00:32:50,098 --> 00:32:54,320
is that I'm in charge of
how I shoulder that weight.
657
00:32:54,363 --> 00:32:58,280
So I reached out and reclaimed
that brand for myself.
658
00:32:58,324 --> 00:33:01,762
Made it my property,
not the other way around.
659
00:33:01,805 --> 00:33:06,158
To me, that's a symbol
of resilience.
660
00:33:06,201 --> 00:33:08,160
Of grace.
661
00:33:08,203 --> 00:33:09,813
Beyond all measure.
662
00:33:12,207 --> 00:33:14,427
That's just not what I see
when I look at that.
663
00:33:14,470 --> 00:33:16,298
I leave you that room.
664
00:33:16,342 --> 00:33:17,778
You leave me mine.
665
00:33:17,821 --> 00:33:20,259
You carry your weight the
way you need to carry it,
666
00:33:20,302 --> 00:33:23,958
and I'll carry mine my way.
667
00:33:24,002 --> 00:33:27,875
But what's true... is
we're both gonna carry it.
668
00:33:37,885 --> 00:33:39,495
I missed you, Dad.
669
00:33:39,539 --> 00:33:41,802
I know.
670
00:33:41,845 --> 00:33:44,326
I missed you, too.
671
00:33:44,370 --> 00:33:46,067
Look, is this really
that big of a deal?
672
00:33:46,111 --> 00:33:47,329
I just don't know what
to make of you believing
673
00:33:47,373 --> 00:33:49,810
that your sister
is... there.
674
00:33:49,853 --> 00:33:51,290
You just seem so sane.
675
00:33:51,333 --> 00:33:52,813
Thanks a lot.
No, come on.
I mean,
676
00:33:52,856 --> 00:33:54,119
what do you want me
to do with this?
677
00:33:54,162 --> 00:33:56,556
All beliefs look weird
from the outside.
678
00:33:56,599 --> 00:33:59,646
You believe
in quantum entanglement?
679
00:33:59,689 --> 00:34:01,648
Yes, because it's proven.
680
00:34:01,691 --> 00:34:02,649
You have
two different particles
681
00:34:02,692 --> 00:34:03,998
in two totally different
locations,
682
00:34:04,042 --> 00:34:07,349
and they impact each other
instantaneously,
683
00:34:07,393 --> 00:34:09,482
at 10,000 times
the speed of light.
684
00:34:09,525 --> 00:34:11,092
How is that possible?
685
00:34:11,136 --> 00:34:12,485
Wait a minute. Are you
seriously comparing
686
00:34:12,528 --> 00:34:15,053
quantum entanglement
to you believing
687
00:34:15,096 --> 00:34:16,750
that your dead sister
is grafted to your left side?
688
00:34:16,793 --> 00:34:17,838
My right side.
689
00:34:17,881 --> 00:34:20,667
Wow!
Wow.
690
00:34:20,710 --> 00:34:23,061
Okay. Shall we call it a night?
691
00:34:32,461 --> 00:34:34,072
Okay. Uh, look.
692
00:34:34,115 --> 00:34:36,074
Hey, hey, hey, I'm sorry.
693
00:34:37,379 --> 00:34:40,208
You believe it, and...
694
00:34:41,905 --> 00:34:43,907
...it's wrong for me
to judge it.
695
00:34:46,562 --> 00:34:47,911
You're not just saying that?
696
00:34:52,090 --> 00:34:54,135
I'm not.
697
00:35:11,109 --> 00:35:12,588
What's wrong?
698
00:35:12,632 --> 00:35:14,764
Nothing.
699
00:35:18,507 --> 00:35:21,206
I-I, uh...
I, uh...
700
00:35:21,249 --> 00:35:24,252
I got to go to
the, uh, bathroom.
701
00:35:33,261 --> 00:35:35,089
What does it matter?
702
00:35:35,133 --> 00:35:36,395
Huh? What's the big deal?
703
00:35:36,438 --> 00:35:37,570
She's just a little nuts.
704
00:35:37,613 --> 00:35:39,572
What's wrong with that?
705
00:35:39,615 --> 00:35:42,488
Right? You don't have to argue
about everything.
706
00:35:45,273 --> 00:35:47,449
Come on.
707
00:35:47,493 --> 00:35:49,799
It's fine.
708
00:36:04,988 --> 00:36:05,598
Hello.
709
00:36:05,641 --> 00:36:07,817
Who is this?
710
00:36:07,861 --> 00:36:09,297
Hey, it's Ben.
711
00:36:09,341 --> 00:36:10,646
Um, I-I, uh...
712
00:36:10,690 --> 00:36:12,474
The caller ID said "God."
713
00:36:12,518 --> 00:36:14,694
Oh, yes. Um, sorry.
714
00:36:14,737 --> 00:36:17,305
I, uh, I changed my name
in your phone.
715
00:36:17,349 --> 00:36:20,003
Anyway, listen.
I, I'm-I'm here with a, um,
716
00:36:20,047 --> 00:36:22,180
well... with-with a woman.
717
00:36:22,223 --> 00:36:24,225
The friend that Kristen
was talking about?
718
00:36:24,269 --> 00:36:27,489
Yeah. She believes that
719
00:36:27,533 --> 00:36:30,362
a invisible woman
720
00:36:30,405 --> 00:36:33,843
is grafted to the side
of her body.
721
00:36:35,715 --> 00:36:38,239
Right? Insane.
722
00:36:40,067 --> 00:36:44,202
Okay, but I really like her,
so, I mean, what do I do?
723
00:36:44,245 --> 00:36:45,594
Ben,
724
00:36:45,638 --> 00:36:50,251
I just saw a woman
who was dead 160 years.
725
00:36:50,295 --> 00:36:52,210
O-Okay.
726
00:36:52,253 --> 00:36:53,689
So, what?
727
00:36:53,733 --> 00:36:57,650
What, just... just ignore
the weirdness?
728
00:36:57,693 --> 00:37:00,609
The world is weird.
729
00:37:05,658 --> 00:37:07,137
You'll have to show me
what to do.
Okay.
730
00:37:07,181 --> 00:37:09,966
Okay.
Don't get scared,
but look up there.
731
00:37:10,010 --> 00:37:11,272
Whoa! Come on.
732
00:37:11,316 --> 00:37:12,795
I know.
You'll get used to it.
733
00:37:12,839 --> 00:37:14,275
Go in Mom's room,
you might find something.
734
00:37:16,408 --> 00:37:17,757
Show him the creepy girl.
735
00:37:23,110 --> 00:37:24,372
Okay, Dad, watch out.Ho, ho, ho, ho, ho!
736
00:37:24,416 --> 00:37:26,418
Watch it, watch it.
737
00:37:29,595 --> 00:37:31,074
Now I see why your mom
hid this stuff.
738
00:37:31,118 --> 00:37:32,815
You girls played this
all by yourselves?
739
00:37:32,859 --> 00:37:34,904
Yeah, and almost beat it, too,
before it just got weird.
740
00:37:34,948 --> 00:37:36,079
How much weirder
can it get?
741
00:37:36,123 --> 00:37:37,559
Oh, you have no idea.A lot weirder.
742
00:37:37,603 --> 00:37:38,778
Just wait for it.Oh, great.
743
00:37:38,821 --> 00:37:41,084
Dad, through here.Okay.
744
00:37:41,128 --> 00:37:42,564
Through here? Mm-hmm.
745
00:37:42,608 --> 00:37:45,567
All right.
Okay.
746
00:37:46,612 --> 00:37:47,917
Oh, come on!
747
00:37:47,961 --> 00:37:49,354
That's scary.
748
00:37:49,397 --> 00:37:51,312
Use a fireball! Fireball!Okay. H-How do I how...?
749
00:37:51,356 --> 00:37:53,096
Okay, you make a circular motion
with your hand, like this.
750
00:37:53,140 --> 00:37:54,620
Yeah.
And then,
then throw it out.
751
00:37:54,663 --> 00:37:56,752
Like... that?
Mm-hmm.
752
00:37:56,796 --> 00:37:58,580
Dad, hurry.
He's coming, Dad, hurry.
753
00:37:58,624 --> 00:38:00,582
It's not working.
It's not working. It's coming closer!
754
00:38:02,236 --> 00:38:04,804
Oh, you know what? I need, like,
a cool catchphrase.
755
00:38:04,847 --> 00:38:06,109
Dad, kill it!Hey, long legs.
756
00:38:06,153 --> 00:38:07,981
How do you like your steak?
757
00:38:11,550 --> 00:38:12,855
Well done.
758
00:38:12,899 --> 00:38:14,770
That was the worst
catchphrase ever.
759
00:38:14,814 --> 00:38:16,032
I think I did it.
760
00:38:16,076 --> 00:38:17,033
I think I did it,
it was pretty cool.
761
00:38:17,077 --> 00:38:18,078
There it is, Dad, there.
762
00:38:21,342 --> 00:38:23,301
Okay, let's go.
763
00:38:26,739 --> 00:38:28,610
What are you doing?
764
00:38:28,654 --> 00:38:29,611
Who is she?
765
00:38:29,655 --> 00:38:31,613
Rose390.
766
00:38:31,657 --> 00:38:33,223
She opened it up for us.
767
00:38:33,267 --> 00:38:34,616
Well, then,
we need to close it.
768
00:38:34,660 --> 00:38:37,315
You have to leave it open.
769
00:38:37,358 --> 00:38:38,794
Oh, really?
Why is that?
770
00:38:38,838 --> 00:38:41,841
'Cause you won't be able to win
if you close it.
771
00:38:41,884 --> 00:38:43,843
Okay. Then I guess
we just won't win.
772
00:38:44,844 --> 00:38:47,499
Stop!
773
00:38:48,500 --> 00:38:49,631
Dad, she's dangerous.
774
00:38:49,675 --> 00:38:51,372
You know what?
I think we can take her.
775
00:38:51,416 --> 00:38:52,678
Come up at me.
776
00:38:57,204 --> 00:38:58,858
Dad?
It's okay. Here.
Here, here, here.
777
00:38:58,901 --> 00:39:00,250
Here we go.
778
00:39:04,385 --> 00:39:07,475
Don't you dare!
779
00:39:07,519 --> 00:39:09,869
We are daring.
Let's go.
780
00:39:18,399 --> 00:39:20,009
Just right here, Dad, okay.Yeah, yeah?
781
00:39:20,053 --> 00:39:21,010
Huh?
Okay.
782
00:39:21,054 --> 00:39:22,229
Okay, just...
783
00:39:26,799 --> 00:39:28,191
Just "goodbye."Goodbye?
784
00:39:28,235 --> 00:39:29,889
Uh-huh, just goodbye.
785
00:39:34,241 --> 00:39:36,069
What now?
786
00:39:36,112 --> 00:39:37,375
I don't know.
787
00:39:37,418 --> 00:39:38,593
Good job, kiddo.
788
00:39:38,637 --> 00:39:40,726
Group hug!
789
00:39:40,769 --> 00:39:43,206
Oh, Daddy, I knew
you could do it.There you go.
790
00:39:43,250 --> 00:39:46,079
I missed you.
Oh, God,
I missed you, too.
791
00:39:46,122 --> 00:39:49,430
Mmm.
792
00:39:51,824 --> 00:39:55,131
So I'm guessing we don't
tell the monsignor
793
00:39:55,175 --> 00:39:57,177
about the sangria.
794
00:39:57,438 --> 00:39:58,961
I could entertain
him with the story
795
00:39:59,005 --> 00:40:01,877
about how I helped a woman
give birth to a ghoul.
796
00:40:08,057 --> 00:40:10,582
That sangria was dangerous.
797
00:40:32,517 --> 00:40:33,996
This is you.
798
00:40:34,040 --> 00:40:35,520
Already?
799
00:40:35,563 --> 00:40:37,217
Already.
800
00:40:48,707 --> 00:40:50,317
Bye.
801
00:40:52,493 --> 00:40:53,973
Oh. Your sweatshirt.
802
00:40:54,016 --> 00:40:55,496
Oh, keep it.
803
00:40:55,540 --> 00:40:58,020
I don't want you to catch
a cold on the walk home.
804
00:40:58,064 --> 00:41:00,675
All five steps?
805
00:41:02,721 --> 00:41:04,940
Mm-hmm?
806
00:41:04,984 --> 00:41:08,466
Good night.
Good night.
807
00:41:19,477 --> 00:41:20,869
Hey, stranger.
808
00:41:28,311 --> 00:41:29,835
Andy.
809
00:41:29,878 --> 00:41:31,837
Captioning sponsored by
CBS
50722