Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,840 --> 00:00:33,040
MATURE JENNIFER: Miracles,
like angels, are not rare.
2
00:00:34,440 --> 00:00:36,960
Neither do they always
fall into our lives
3
00:00:36,960 --> 00:00:41,240
as if cast down from heaven
to surprise us.
4
00:00:41,240 --> 00:00:46,560
Some, like Christmas,
simply offer up their magic.
5
00:00:46,560 --> 00:00:50,320
But some come
in response to prayer,
6
00:00:50,320 --> 00:00:52,440
or effort, or extended longing.
7
00:00:52,440 --> 00:00:54,920
CHILDREN LAUGH
8
00:00:58,120 --> 00:01:00,000
GROANING
9
00:01:00,000 --> 00:01:04,600
And time and time again,
we learn that miracles
10
00:01:04,600 --> 00:01:08,200
are something
that we labour for and make.
11
00:01:08,200 --> 00:01:09,800
BABY CRIES
12
00:01:09,800 --> 00:01:11,600
Oh!
13
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
See what you did?
14
00:01:19,840 --> 00:01:21,200
Oh...
15
00:01:21,200 --> 00:01:22,800
SHE SOBS
16
00:01:22,800 --> 00:01:26,480
Maxine, do you want to come
and look at Mummy's new baby?
17
00:01:26,480 --> 00:01:28,480
MOTHER LAUGHS
18
00:01:28,480 --> 00:01:31,480
I told her Father Christmas would
be bringing her a present.
19
00:01:31,480 --> 00:01:33,920
I reckon she'd rather
have a bike.
20
00:01:36,840 --> 00:01:39,440
Now, careful. I don't want
this scratched
21
00:01:39,440 --> 00:01:41,760
within an hour
of taking ownership.
22
00:01:41,760 --> 00:01:45,520
I drove nigh on 50,000 miles
in Old Faithful.
23
00:01:45,520 --> 00:01:47,600
By the end, it showed.
24
00:01:54,080 --> 00:01:55,640
There!
25
00:01:55,640 --> 00:01:57,160
It's perfect.
26
00:01:57,160 --> 00:01:59,960
It has the most glancing
relationship
27
00:01:59,960 --> 00:02:01,560
with the perpendicular.
28
00:02:01,560 --> 00:02:03,640
Maybe it grew at that angle!
29
00:02:03,640 --> 00:02:05,720
In the wild.
What do you reckon, Fred?
30
00:02:05,720 --> 00:02:08,720
MUFFLED: I reckon some of this
soot's been up this chimney
31
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
since the Queen Mum was a kiddie.
32
00:02:10,680 --> 00:02:14,280
Mr Aylward.
What a magnificent specimen!
33
00:02:14,280 --> 00:02:16,920
Thank you. Oh, you're most welcome,
Sister.
34
00:02:16,920 --> 00:02:18,920
Is it quite straight?
35
00:02:24,040 --> 00:02:29,040
There are four defaulters
on the first two pages.
36
00:02:29,040 --> 00:02:32,800
This is not how a Christmas
club is supposed to work, Fred.
37
00:02:32,800 --> 00:02:35,360
They are supposed to pay in
every week
38
00:02:35,360 --> 00:02:37,560
and then they get
all the goodies at the end.
39
00:02:37,560 --> 00:02:39,160
I don't know what's gone wrong
with the Smiths,
40
00:02:39,160 --> 00:02:41,160
but the other three were all
caught up in the train crash.
41
00:02:41,160 --> 00:02:42,760
Well, why didn't you say?
42
00:02:43,800 --> 00:02:45,480
They can have all the works.
43
00:02:45,480 --> 00:02:47,840
Nothing's felt right
since that accident.
44
00:02:47,840 --> 00:02:50,440
It's not that people
have lost money
45
00:02:50,440 --> 00:02:52,880
or even family. It's like...
46
00:02:54,520 --> 00:02:56,560
..we've all lost
a bit of heart.
47
00:02:57,960 --> 00:02:59,920
Or who we are.
48
00:03:01,520 --> 00:03:04,440
So Sister Hilda
isn't coming back at all?
49
00:03:04,440 --> 00:03:06,560
You heard Mother Mildred.
50
00:03:06,560 --> 00:03:10,720
She is of the view that we can
do very well without her.
51
00:03:10,720 --> 00:03:13,040
She hasn't even iced
the Christmas cake.
52
00:03:13,040 --> 00:03:15,640
Or marzipanned it,
come to that.
53
00:03:15,640 --> 00:03:17,080
I know.
54
00:03:17,080 --> 00:03:18,320
I'll do it.
55
00:03:18,320 --> 00:03:20,480
I've got my cookery O-Level.
56
00:03:20,480 --> 00:03:22,680
Thank you.
57
00:03:22,680 --> 00:03:24,240
We'll manage.
58
00:03:26,600 --> 00:03:29,120
# Halleluiah
59
00:03:29,120 --> 00:03:35,280
# Thou shalt reign
and thou alone. #
60
00:03:35,280 --> 00:03:38,800
Amen. Amen. Amen.
Praise the Lord. Praise God.
61
00:03:38,800 --> 00:03:42,000
Brothers and sisters,
may we all keep the meaning
62
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
of the season within our hearts
63
00:03:44,000 --> 00:03:46,560
as we watch and wait
for the arrival
64
00:03:46,560 --> 00:03:48,080
of the child Jesus Christ.
65
00:03:48,080 --> 00:03:50,560
Pastor, before you lead us
any further,
66
00:03:50,560 --> 00:03:54,640
let us welcome Nurse Robinson
home from her day of work
67
00:03:54,640 --> 00:03:57,080
and ask how
the labouring mother fared.
68
00:03:57,080 --> 00:03:59,200
She was strong,
she was courageous
69
00:03:59,200 --> 00:04:01,680
and she delivered
the most beautiful little boy.
70
00:04:01,680 --> 00:04:03,320
Amen. Praise the Lord.
71
00:04:03,320 --> 00:04:06,120
A boy, in this,
the holiest of seasons.
72
00:04:12,120 --> 00:04:15,160
Welcome home, Nurse Franklin.
73
00:04:15,160 --> 00:04:17,960
Oh! It's so good to be back.
74
00:04:19,720 --> 00:04:23,000
And for everything to be
just as it was.
75
00:04:23,000 --> 00:04:25,520
We have much
to be grateful for.
76
00:04:25,520 --> 00:04:27,440
But whatever kept you, lass?
77
00:04:27,440 --> 00:04:30,000
We've been watching the clock
for an hour or more.
78
00:04:30,000 --> 00:04:31,600
Er...
79
00:04:31,600 --> 00:04:35,320
..we ran out of petrol
just outside of Heathrow.
80
00:04:35,320 --> 00:04:39,120
It falls to the wanderer
81
00:04:39,120 --> 00:04:42,480
to place a wreath
upon our threshold.
82
00:04:50,120 --> 00:04:51,560
Ta-da!
83
00:05:02,760 --> 00:05:04,400
DOOR CLANGS SHUT
84
00:05:04,400 --> 00:05:07,680
Two cardigans, grey,
two dresses, beige,
85
00:05:07,680 --> 00:05:10,560
prison-issue hose, shoes
and undergarments
86
00:05:10,560 --> 00:05:12,320
all present and correct.
87
00:05:12,320 --> 00:05:14,760
They let me out early
for good behaviour.
88
00:05:14,760 --> 00:05:17,560
Opposite of
what got you in here.
89
00:05:17,560 --> 00:05:20,240
I've served my time now.
90
00:05:20,240 --> 00:05:22,960
Well, three month of it, anyway.
91
00:05:24,480 --> 00:05:26,800
It says here you're going back
to live with your fiance.
92
00:05:26,800 --> 00:05:29,400
Yeah. He's coming to meet me.
93
00:05:29,400 --> 00:05:30,800
Right!
94
00:05:31,840 --> 00:05:33,160
Off you pop.
95
00:05:53,080 --> 00:05:54,520
DOOR SLAMS
96
00:05:54,520 --> 00:05:55,760
SHE GASPS
97
00:06:07,160 --> 00:06:09,560
Nancy, have you never heard
Coco Chanel's adage
98
00:06:09,560 --> 00:06:11,520
"elegance is refusal"?
99
00:06:11,520 --> 00:06:13,520
What's that supposed to mean?
100
00:06:13,520 --> 00:06:16,520
Refusal to indulge
in every passing trend.
101
00:06:16,520 --> 00:06:18,760
Refusal to over-accessorize.
102
00:06:18,760 --> 00:06:22,320
Refusal to buy more clothes
than you have room for!
103
00:06:22,320 --> 00:06:25,800
Now, if that's not the kettle
calling the pot black,
104
00:06:25,800 --> 00:06:27,280
then I don't know what is.
105
00:06:27,280 --> 00:06:30,040
I had a complex roster
of fashion requirements
106
00:06:30,040 --> 00:06:33,080
in Portofino and had to
transition between seasons.
107
00:06:33,080 --> 00:06:35,040
My clothes aren't just clothes.
108
00:06:35,040 --> 00:06:36,440
They're assets.
109
00:06:36,440 --> 00:06:38,600
And mine aren't just clothes.
110
00:06:38,600 --> 00:06:40,240
They're bargains.
111
00:06:40,240 --> 00:06:43,560
Can you not just hang some stuff
on one of the picture rails?
112
00:06:43,560 --> 00:06:45,200
SHE GIGGLES
113
00:06:47,760 --> 00:06:50,760
I'm going to ask Sister
Julienne to provide us with
114
00:06:50,760 --> 00:06:53,320
a second wardrobe and
an additional chest of drawers.
115
00:06:53,320 --> 00:06:55,640
KNOCK AT DOOR
116
00:06:53,320 --> 00:06:55,640
Three points of order.
117
00:06:55,640 --> 00:06:57,600
All rounds, maternity
and district,
118
00:06:57,600 --> 00:06:59,160
are curtailed this morning.
119
00:06:59,160 --> 00:07:02,200
A working luncheon
of sandwiches is planned,
120
00:07:02,200 --> 00:07:06,240
and I have finally obtained the
keys to the Florence Dean Hall,
121
00:07:06,240 --> 00:07:10,280
where we will meet at 12.30
precisely to set up for clinic.
122
00:07:13,160 --> 00:07:15,520
QUIET CONVERSATION
123
00:07:39,760 --> 00:07:43,600
# Why are we waiting? #
124
00:07:43,600 --> 00:07:45,320
Good afternoon, ladies.
125
00:07:47,520 --> 00:07:50,200
Hand your urine in
to the counter on your left.
126
00:07:51,840 --> 00:07:54,280
I need your opinion
of this mincemeat
127
00:07:54,280 --> 00:07:57,520
when you have a moment.
I threw caution to the wind
128
00:07:57,520 --> 00:08:00,120
and put a dash of Drambuie
in it.
129
00:08:00,120 --> 00:08:01,280
Mum?
130
00:08:01,280 --> 00:08:04,440
"Mrs Turner" when in clinic,
please, Timothy.
131
00:08:04,440 --> 00:08:08,880
Which one is Gravely, Joyce,
3rd of the 3rd '38?
132
00:08:08,880 --> 00:08:11,320
She must be near dead
of diabetes.
133
00:08:11,320 --> 00:08:13,040
What did she bring
the urine in?
134
00:08:15,440 --> 00:08:17,640
A rosehip syrup bottle.
135
00:08:21,040 --> 00:08:25,200
Oh, Mrs Turner!
I was hoping I'd see you.
136
00:08:25,200 --> 00:08:28,120
We're so pleased
to have you back with us.
137
00:08:28,120 --> 00:08:30,880
I'll see to Mrs Mullucks myself.
Of course.
138
00:08:30,880 --> 00:08:34,920
It's not felt real, having a
fourth at the age of 40, but...
139
00:08:34,920 --> 00:08:39,280
..now I'm back with the sisters,
I know it is.
140
00:08:39,280 --> 00:08:42,080
Everything seems to be
in perfect order.
141
00:08:42,080 --> 00:08:43,520
Oh, it is.
142
00:08:43,520 --> 00:08:46,200
Every arm, leg, finger and toe.
143
00:08:46,200 --> 00:08:48,640
The hospital gave me an X-ray.
144
00:08:48,640 --> 00:08:51,280
When did they give you
an X-ray?
145
00:08:51,280 --> 00:08:53,200
Er, last week.
146
00:08:53,200 --> 00:08:56,720
They said I needed
extra reassurance.
147
00:08:56,720 --> 00:08:59,560
Not one mother
of a thalidomide child
148
00:08:59,560 --> 00:09:02,160
has ever gone on to have
another affected baby.
149
00:09:02,160 --> 00:09:04,560
That drug will never hurt
anyone again.
150
00:09:04,560 --> 00:09:08,680
St Cuthbert's said...
I couldn't know for sure!
151
00:09:08,680 --> 00:09:10,920
HE SIGHS
152
00:09:12,160 --> 00:09:14,200
All the toys are in a bit
of a mess today.
153
00:09:14,200 --> 00:09:16,640
It's the first time
we've been in this hall.
154
00:09:16,640 --> 00:09:18,840
I like the doll's house.
155
00:09:18,840 --> 00:09:21,160
I don't actually know
where that is,
156
00:09:21,160 --> 00:09:24,760
but we've got dolls and quite
a few teddies we can play with.
157
00:09:24,760 --> 00:09:26,240
SHE SIGHS
158
00:09:26,240 --> 00:09:27,800
I'm hot.
159
00:09:27,800 --> 00:09:29,080
Let's get that coat off you.
160
00:09:47,720 --> 00:09:49,920
Rhoda, I really think
the maternity home
161
00:09:49,920 --> 00:09:51,600
would be the best place for you
162
00:09:51,600 --> 00:09:54,840
to have this baby,
simply because of your age.
163
00:09:54,840 --> 00:09:58,280
But if I have the baby
in my own bed,
164
00:09:58,280 --> 00:10:00,520
then I won't have to worry
about Susan.
165
00:10:00,520 --> 00:10:03,120
Anyway, my eldest two
are teenagers now.
166
00:10:03,120 --> 00:10:05,440
They don't wear you out
the same as the little ones.
167
00:10:05,440 --> 00:10:09,160
It's all systems go for the Sunday
School Nativity in our house.
168
00:10:09,160 --> 00:10:11,600
Two angels and a camel.
169
00:10:11,600 --> 00:10:13,720
The camel has nearly broken me.
170
00:10:13,720 --> 00:10:15,760
When I asked Mrs Avis
about it,
171
00:10:15,760 --> 00:10:18,000
she said the parts
hadn't been assigned yet.
172
00:10:18,000 --> 00:10:19,320
Why would she say that?
173
00:10:19,320 --> 00:10:22,280
The children have been
practising since November.
174
00:10:22,280 --> 00:10:23,920
On Sundays?
175
00:10:23,920 --> 00:10:26,160
Susan's there every Sunday.
176
00:10:26,160 --> 00:10:29,000
Angela and May said
she just watches.
177
00:10:30,240 --> 00:10:33,160
Oh, Rhoda. I thought you knew.
178
00:10:46,080 --> 00:10:47,600
DOG BARKS
179
00:10:50,440 --> 00:10:51,840
Can I help you?
180
00:10:51,840 --> 00:10:54,560
My fiance lives here.
181
00:10:54,560 --> 00:10:57,360
Not any more he doesn't.
We've been here two weeks.
182
00:10:57,360 --> 00:10:59,200
His name's Andreas Jorgensen.
183
00:10:59,200 --> 00:11:02,920
Mm. There's a letter came,
and another one he left.
184
00:11:02,920 --> 00:11:04,960
Er, you may as well take them.
185
00:11:04,960 --> 00:11:08,040
I don't want debt collectors
coming around. Er, wait.
186
00:11:08,040 --> 00:11:09,760
BABY CRIES
187
00:11:09,760 --> 00:11:11,440
DOG BARKS
188
00:11:11,440 --> 00:11:14,040
Here. I'm sorry, I'll have to go.
189
00:11:14,040 --> 00:11:15,680
The baby's mithering the dog.
190
00:11:15,680 --> 00:11:17,360
BARKING
191
00:11:43,720 --> 00:11:46,680
I saw Dr Turner's eldest
in clinic today.
192
00:11:46,680 --> 00:11:48,800
He's a medical student there.
193
00:11:48,800 --> 00:11:50,440
Do you think they might
let me help, Mum?
194
00:11:50,440 --> 00:11:52,680
It'll all add up when
I apply for nursing school.
195
00:11:54,040 --> 00:11:55,840
You two, wait here.
196
00:11:55,840 --> 00:11:57,560
Mrs Avis!
197
00:11:57,560 --> 00:12:00,760
Oh, afternoon, Mrs Mullucks.
I'm afraid I can't stop.
198
00:12:00,760 --> 00:12:03,200
I've got to get this material
dropped off urgently.
199
00:12:03,200 --> 00:12:05,880
We've had two false starts
with the Three Wise Men.
200
00:12:05,880 --> 00:12:08,240
I waited and waited to find out
201
00:12:08,240 --> 00:12:10,720
what Susan was going to be
doing in the Nativity.
202
00:12:10,720 --> 00:12:14,280
Susan joins in very nicely
with the other children
203
00:12:14,280 --> 00:12:16,160
when we're doing our Scripture.
204
00:12:16,160 --> 00:12:17,840
But it's not safe
having her on the stage.
205
00:12:17,840 --> 00:12:19,320
Not safe for who?
206
00:12:19,320 --> 00:12:22,760
Well, she might fall over
or get knocked down.
207
00:12:22,760 --> 00:12:24,360
We're thinking about
her safety.
208
00:12:24,360 --> 00:12:29,280
You're thinking about what other
people might think, Mrs Avis.
209
00:12:29,280 --> 00:12:32,240
What it might look like to
have her there on that stage,
210
00:12:32,240 --> 00:12:34,400
in that play, in the photographs
211
00:12:34,400 --> 00:12:35,720
like everybody else.
212
00:12:35,720 --> 00:12:38,840
Susan isn't like everybody
else, Mrs Mullucks.
213
00:12:38,840 --> 00:12:43,200
You've no idea
how much she wants to be.
214
00:12:51,240 --> 00:12:52,760
Oh.
215
00:12:52,760 --> 00:12:55,680
Mrs Mullucks forgot
her milk tokens,
216
00:12:55,680 --> 00:12:58,400
and Susan's entitled
to free orange juice.
217
00:12:58,400 --> 00:13:00,680
She's also entitled to
an apology.
218
00:13:00,680 --> 00:13:02,480
From whom?
219
00:13:02,480 --> 00:13:05,240
From the scientists
that created thalidomide,
220
00:13:05,240 --> 00:13:07,280
from the drug companies
that sold it.
221
00:13:07,280 --> 00:13:09,800
Those pills took her limbs,
Miss Higgins.
222
00:13:10,840 --> 00:13:13,840
I believe some infants
didn't survive at all.
223
00:13:16,440 --> 00:13:18,640
When I had polio...
224
00:13:18,640 --> 00:13:20,960
..the doctors were so powerful.
225
00:13:20,960 --> 00:13:23,040
I thought all medicine
was good.
226
00:13:25,200 --> 00:13:28,880
But what happened to Susan
in the womb is obscene.
227
00:13:28,880 --> 00:13:32,280
Now I'm going to be a doctor.
228
00:13:32,280 --> 00:13:33,960
I feel ashamed.
229
00:13:37,400 --> 00:13:39,040
As a colleague,
230
00:13:39,040 --> 00:13:41,680
I don't disagree with a word
you've said.
231
00:13:43,640 --> 00:13:47,120
But as someone older
and wiser...
232
00:13:48,280 --> 00:13:51,600
..I beg you never to say that
to your father.
233
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
Poplar needs a treat, Violet.
234
00:13:57,120 --> 00:13:59,920
Something that will
bring everyone together.
235
00:13:59,920 --> 00:14:04,240
Well, there is the small matter
of Christmas on the horizon.
236
00:14:04,240 --> 00:14:05,880
We need something else.
237
00:14:05,880 --> 00:14:07,600
Something that will help
raise money
238
00:14:07,600 --> 00:14:09,640
for the people affected by
the train crash.
239
00:14:09,640 --> 00:14:11,520
What do you suggest?
240
00:14:13,960 --> 00:14:15,720
We book Florrie Hall...
241
00:14:16,880 --> 00:14:19,280
..and organise a talent show.
242
00:14:19,280 --> 00:14:22,000
A talent show? Yes!
243
00:14:22,000 --> 00:14:24,560
With singing, dancing,
magicians.
244
00:14:24,560 --> 00:14:26,840
And maybe someone will have
a budgie act!
245
00:14:26,840 --> 00:14:28,880
Knife-throwing... Yeah!
246
00:14:28,880 --> 00:14:30,200
Knife-throwing?
247
00:14:30,200 --> 00:14:33,120
The police would shut us down
before curtain up.
248
00:14:33,120 --> 00:14:35,320
I can see it now.
249
00:14:35,320 --> 00:14:37,680
Lights, music.
250
00:14:37,680 --> 00:14:42,680
AS HUGHIE GREEN: Ladies and
gentlemen, Poplartunity Knocks!
251
00:14:46,400 --> 00:14:48,760
SHE SHIVERS
252
00:14:48,760 --> 00:14:51,000
FRED: And then what we do is,
253
00:14:51,000 --> 00:14:54,480
we turn the stage
into a giant television set,
254
00:14:54,480 --> 00:14:56,720
put a frame around it,
and knobs,
255
00:14:56,720 --> 00:14:58,560
so that you can turn
the sound up and down.
256
00:14:58,560 --> 00:15:01,000
The actual sound?
257
00:15:01,000 --> 00:15:03,840
The actual sound of people
performing?
258
00:15:03,840 --> 00:15:06,240
I dunno. I just... Excuse me?
259
00:15:06,240 --> 00:15:09,080
Yes, dear?
How can I help?
260
00:15:09,080 --> 00:15:12,400
I'd like to write down some
particulars from the window,
261
00:15:12,400 --> 00:15:15,320
but I haven't got a pad
or a pen.
262
00:15:19,320 --> 00:15:21,080
Thanks, flower.
263
00:15:22,920 --> 00:15:25,200
You'd better get back
to your job.
264
00:15:26,440 --> 00:15:27,880
Your coat's not warm.
265
00:15:29,880 --> 00:15:32,560
Last time I had this on,
it were a summer's day.
266
00:15:39,640 --> 00:15:42,720
But let's just say,
267
00:15:42,720 --> 00:15:45,640
for once I think you're
onto something...
268
00:15:48,080 --> 00:15:51,000
Spotlights. Spotlights.
269
00:15:51,000 --> 00:15:54,680
A microphone. A microphone.
270
00:15:54,680 --> 00:15:56,640
Live band.
271
00:15:56,640 --> 00:15:58,880
BELL DINGS
272
00:15:56,640 --> 00:15:58,880
A live...
273
00:16:04,920 --> 00:16:06,400
Hello?
274
00:16:07,520 --> 00:16:09,000
You all right, Reggie?
275
00:16:10,280 --> 00:16:13,720
I was looking for someone
who was cold.
276
00:16:16,120 --> 00:16:17,720
Oh!
277
00:16:17,720 --> 00:16:19,720
SHE GASPS
278
00:16:19,720 --> 00:16:22,880
This really was the most
remarkably nippy work
279
00:16:22,880 --> 00:16:24,040
by Sister Julienne.
280
00:16:24,040 --> 00:16:27,040
A new wardrobe and a new chest of
drawers in a single afternoon.
281
00:16:27,040 --> 00:16:29,400
That's all your fancy man's doing.
282
00:16:29,400 --> 00:16:31,200
You mean Matthew?
283
00:16:31,200 --> 00:16:33,640
Yeah, he makes sure the Order
always has a cash fund
284
00:16:33,640 --> 00:16:34,840
for emergency purchases.
285
00:16:34,840 --> 00:16:36,480
He never said.
286
00:16:36,480 --> 00:16:39,960
But then I suppose there's
a lot of things he never says...
287
00:16:39,960 --> 00:16:41,880
..or doesn't show.
288
00:16:41,880 --> 00:16:43,160
Like what?
289
00:16:43,160 --> 00:16:46,200
His sensitivities,
290
00:16:46,200 --> 00:16:48,760
his sense of fun.
291
00:16:48,760 --> 00:16:50,880
Yeah, I'd say he's quite good
at concealing that.
292
00:16:50,880 --> 00:16:53,440
I suppose it shouldn't matter
if I know it's there,
293
00:16:53,440 --> 00:16:55,400
but I... I just...
294
00:16:55,400 --> 00:16:58,000
I wish he'd let the world see.
295
00:16:59,480 --> 00:17:01,000
It's his only flaw.
296
00:17:01,000 --> 00:17:02,120
Come on.
297
00:17:02,120 --> 00:17:04,600
THEY GRUNT
298
00:17:07,320 --> 00:17:09,400
SNIFFING
299
00:17:09,400 --> 00:17:11,440
Are you crying?
300
00:17:11,440 --> 00:17:14,720
No, love. Chopping onions
for the tea.
301
00:17:17,640 --> 00:17:19,120
Evening, all.
302
00:17:19,120 --> 00:17:21,160
Where's my beautiful?
303
00:17:21,160 --> 00:17:22,240
Hey?
304
00:17:23,440 --> 00:17:24,920
Hey?
305
00:17:24,920 --> 00:17:26,520
Mwah!
306
00:17:26,520 --> 00:17:28,520
And my gorgeous.
307
00:17:28,520 --> 00:17:30,920
And my surprise of a...
Give over, Bernie.
308
00:17:30,920 --> 00:17:32,520
SHE SNIFFS
309
00:17:34,880 --> 00:17:37,400
You been down
the Hand and Shears?
310
00:17:37,400 --> 00:17:40,040
There's nothing doing down
the warehouse
311
00:17:40,040 --> 00:17:42,880
and we're all getting
laid off tomorrow, so...
312
00:17:42,880 --> 00:17:45,760
There's not been a ship
in that dock all this week.
313
00:17:47,560 --> 00:17:53,440
Look, Susan, why don't you go
into the lounge and play, yeah?
314
00:17:53,440 --> 00:17:55,640
I'll come in in a minute.
315
00:17:57,480 --> 00:17:59,360
See how fast you can go.
316
00:17:59,360 --> 00:18:00,440
Go on.
317
00:18:05,320 --> 00:18:08,160
So, the Hand and Shears.
318
00:18:08,160 --> 00:18:10,080
Did you see your mate?
319
00:18:10,080 --> 00:18:13,160
Immaculate. Never used.
320
00:18:13,160 --> 00:18:17,240
One...luxury doll's house,
ours for a favourable price.
321
00:18:17,240 --> 00:18:19,720
Picking it up
in a couple of days.
322
00:18:20,880 --> 00:18:23,920
Best thing in the world, making
that one smile. Bernie...
323
00:18:23,920 --> 00:18:28,200
..you've had another letter about
the thalidomide compensation,
324
00:18:28,200 --> 00:18:30,320
pushing for the families to settle.
325
00:18:30,320 --> 00:18:32,400
Well, you know my view.
We should settle right now.
326
00:18:32,400 --> 00:18:34,040
Susan needs all the help
she can get.
327
00:18:34,040 --> 00:18:35,960
And she'll need that help
her whole life.
328
00:18:35,960 --> 00:18:38,920
What they're offering is nothing
in the scheme of things.
329
00:18:38,920 --> 00:18:43,680
It's thousands. The other parents,
the ones who know about money,
330
00:18:43,680 --> 00:18:46,440
say we should stick together,
hold out for more,
331
00:18:46,440 --> 00:18:47,880
however long it takes.
332
00:18:47,880 --> 00:18:50,840
The parents who know about money,
they've got money, haven't they?
333
00:18:50,840 --> 00:18:53,520
What they don't know is what
it's like for families like ours.
334
00:18:54,520 --> 00:18:57,920
Us falling out about it
ain't going to help matters.
335
00:19:00,000 --> 00:19:01,240
Nancy!
336
00:19:02,440 --> 00:19:05,040
Is this something to do with
Matthew and his charity fund?
337
00:19:05,040 --> 00:19:07,840
No, I bought it for Colette
for Christmas.
338
00:19:07,840 --> 00:19:09,920
He says it's to go upstairs.
339
00:19:09,920 --> 00:19:11,960
I thought me and her
could sit on the bed
340
00:19:11,960 --> 00:19:14,400
and watch it together
when she comes to visit.
341
00:19:14,400 --> 00:19:16,840
It'll be good practice for when
we get a place of our own.
342
00:19:16,840 --> 00:19:19,280
Shall I take it up, then?
Absolutely not!
343
00:19:19,280 --> 00:19:21,560
There's no space left
in that room.
344
00:19:21,560 --> 00:19:26,360
My chamber, meanwhile, is
a great deal more commodious.
345
00:19:26,360 --> 00:19:30,000
And also, it is on the ground floor.
346
00:19:36,800 --> 00:19:39,000
This is only £2.10.
347
00:19:39,000 --> 00:19:41,160
You said £1 a week for the room,
348
00:19:41,160 --> 00:19:43,120
and that you'd only let me
have it for a fortnight.
349
00:19:43,120 --> 00:19:45,960
I've added a premium
on account of you being female.
350
00:19:45,960 --> 00:19:49,200
Women put more pressure
on the facilities.
351
00:19:49,200 --> 00:19:50,800
When you due?
352
00:19:50,800 --> 00:19:52,600
Not till Easter.
353
00:19:52,600 --> 00:19:54,560
You'll have to be gone
before you have it.
354
00:19:54,560 --> 00:19:57,640
I'm not having no babies
on my premises.
355
00:19:57,640 --> 00:20:00,600
Nurses, social workers,
authorities,
356
00:20:00,600 --> 00:20:04,000
all up and down my stairs
asking questions.
357
00:20:04,000 --> 00:20:07,120
You're self-contained. You've
got your own electric meter.
358
00:20:08,520 --> 00:20:09,720
The bath's down the hall,
359
00:20:09,720 --> 00:20:11,680
but you'll have to go use
the outside lav.
360
00:20:15,800 --> 00:20:20,240
We've got Miss Nadine's Dancing
School doing a tap routine
361
00:20:20,240 --> 00:20:24,360
and the Stevedores Glee Club
singing In A Monastery Garden.
362
00:20:24,360 --> 00:20:26,040
Move over Beatlemania.
363
00:20:26,040 --> 00:20:27,320
I think it's very touching that
364
00:20:27,320 --> 00:20:29,440
so many Poplar organisations
want to be involved.
365
00:20:29,440 --> 00:20:31,800
My church choir will do
something, I'm sure.
366
00:20:31,800 --> 00:20:33,640
I'll telephone Mrs Wallace.
367
00:20:33,640 --> 00:20:35,440
And it's high time
that my keep-fit ladies
368
00:20:35,440 --> 00:20:37,360
got back into their leotards
and fishnets.
369
00:20:37,360 --> 00:20:40,280
Oh! I've got a backlog
in fishnets.
370
00:20:40,280 --> 00:20:42,880
The Cubs are already rehearsing
for the Gang Show,
371
00:20:42,880 --> 00:20:45,440
and we've a decent Great War
medley coming up to
372
00:20:45,440 --> 00:20:46,640
a rolling boil.
373
00:20:46,640 --> 00:20:49,200
As long as Miss Higgins doesn't get
her recorder out, we'll be laughing.
374
00:20:49,200 --> 00:20:50,920
GIGGLING
375
00:21:10,680 --> 00:21:14,520
I told Sister Frances
I'd do it, save her a job.
376
00:21:14,520 --> 00:21:16,800
But when I went in the shed,
the rats had got there first,
377
00:21:16,800 --> 00:21:18,880
and what they haven't chewed,
they've wee'd on.
378
00:21:18,880 --> 00:21:20,120
Or worse.
379
00:21:20,120 --> 00:21:23,960
Yeah. I think there is in fact
some sort of...
380
00:21:23,960 --> 00:21:25,880
..dropping stuck to Joseph.
381
00:21:25,880 --> 00:21:28,000
Well, flick it off
with your finger!
382
00:21:28,000 --> 00:21:29,280
Urgh.
383
00:21:32,000 --> 00:21:33,520
Nancy... Nancy.
384
00:21:33,520 --> 00:21:37,400
May I ask a favour of you?
It's to do with Trixie.
385
00:21:39,440 --> 00:21:41,600
WHISPERING: I need to know
her ring size.
386
00:21:41,600 --> 00:21:42,960
What?
387
00:21:42,960 --> 00:21:45,320
You need to know her ring size?
388
00:21:45,320 --> 00:21:49,240
Well, I can't propose
in the correct romantic fashion
389
00:21:49,240 --> 00:21:52,040
if I don't have the appropriate
piece of jewellery to hand.
390
00:21:52,040 --> 00:21:54,160
No pun intended.
391
00:21:54,160 --> 00:21:56,320
I don't want to find
I can't get it on her.
392
00:21:56,320 --> 00:22:00,040
And if...she says yes...
393
00:22:00,040 --> 00:22:01,480
She will say yes.
394
00:22:01,480 --> 00:22:03,840
Well, probably.
395
00:22:05,240 --> 00:22:07,280
Yeah. Well, look, I mean,
396
00:22:07,280 --> 00:22:09,880
could you rifle through
her jewellery box,
397
00:22:09,880 --> 00:22:13,480
try to find out
if she's a size L or a K
398
00:22:13,480 --> 00:22:16,160
or an M, or however they
calculate these things,
399
00:22:16,160 --> 00:22:18,320
and without her guessing
or finding out?
400
00:22:18,320 --> 00:22:20,000
Well, you have my word.
401
00:22:20,000 --> 00:22:24,840
And in the meantime, I have
something I want to ask you.
402
00:22:24,840 --> 00:22:27,800
FLOWERPOT MEN BABBLE
403
00:22:27,800 --> 00:22:29,320
Hello!
404
00:22:30,720 --> 00:22:32,360
'And there they both were...'
405
00:22:32,360 --> 00:22:34,320
You watch your programme.
406
00:22:34,320 --> 00:22:36,280
I'll go and see your mum and dad.
407
00:22:36,280 --> 00:22:37,880
All right.
408
00:22:37,880 --> 00:22:40,960
SHE GIGGLES
409
00:22:43,680 --> 00:22:46,680
I'll get her reading books out
in a minute.
410
00:22:46,680 --> 00:22:49,200
She's too old for
Watch With Mother, really,
411
00:22:49,200 --> 00:22:52,880
but she had such a screaming
fit over her artificial legs.
412
00:22:52,880 --> 00:22:54,760
Shouldn't Susan be at school
today?
413
00:22:54,760 --> 00:22:56,320
It's an hour on the bus,
and it's freezing, so...
414
00:22:56,320 --> 00:22:58,200
And besides,
when she gets there,
415
00:22:58,200 --> 00:23:00,360
it's all just playing
with Plasticine.
416
00:23:00,360 --> 00:23:03,280
She's a bright kid, Dr Turner.
417
00:23:04,600 --> 00:23:08,240
The other children, most of
'em ain't got working brains.
418
00:23:08,240 --> 00:23:10,360
It's not ideal.
419
00:23:10,360 --> 00:23:11,840
It's criminal.
420
00:23:13,160 --> 00:23:16,720
The other day, when Rhoda rang
the Education Office, they said
421
00:23:16,720 --> 00:23:19,840
that Susan has
no legal entitlement
422
00:23:19,840 --> 00:23:22,920
to any education
because she's handicapped.
423
00:23:22,920 --> 00:23:26,320
I am going to speak to them
and get that put in writing.
424
00:23:26,320 --> 00:23:28,080
But what good's that
going to do?
425
00:23:28,080 --> 00:23:30,240
It gives us something to fight!
426
00:23:30,240 --> 00:23:32,760
And you've been fighting
for Susan
427
00:23:32,760 --> 00:23:34,720
since the day she was born,
Dr Turner.
428
00:23:34,720 --> 00:23:36,880
You walked the floors
with her all night,
429
00:23:36,880 --> 00:23:38,560
and I'll never forget that.
430
00:23:38,560 --> 00:23:40,720
Every baby deserves and gets
431
00:23:40,720 --> 00:23:43,320
the very best care
we can give them.
432
00:23:43,320 --> 00:23:44,360
HE SIGHS
433
00:23:44,360 --> 00:23:46,920
Including the one
you're having now, Rhoda.
434
00:23:48,720 --> 00:23:52,040
I really need you to take
these iron tablets.
435
00:23:52,040 --> 00:23:55,600
Your blood tests show
that you're mildly anaemic.
436
00:23:55,600 --> 00:23:57,160
No.
437
00:23:58,360 --> 00:24:00,320
No. And we're agreed on this.
438
00:24:00,320 --> 00:24:02,040
Nothing that comes out of
a chemist's shop
439
00:24:02,040 --> 00:24:04,280
is going inside her body
while she's expecting.
440
00:24:05,800 --> 00:24:07,280
Rhoda...
441
00:24:07,280 --> 00:24:10,280
..you don't have to
punish yourself like this.
442
00:24:10,280 --> 00:24:11,440
Yes, I do.
443
00:24:14,120 --> 00:24:17,160
I think it's absolutely lovely
that you want to help out
444
00:24:17,160 --> 00:24:19,000
with the talent show, Reggie.
445
00:24:19,000 --> 00:24:21,880
You made everyone teas
on the night of the crash,
446
00:24:21,880 --> 00:24:25,400
and working backstage
is just carrying on like that.
447
00:24:25,400 --> 00:24:27,720
I don't want to be backstage.
448
00:24:29,160 --> 00:24:31,440
I want to be on stage.
449
00:24:31,440 --> 00:24:34,080
Did you reckon Nurse Crane
would let you join in
450
00:24:34,080 --> 00:24:36,360
with the Cubs?
I'm not a Cub.
451
00:24:36,360 --> 00:24:38,560
I want to play my guitar.
452
00:24:39,880 --> 00:24:42,480
Well, you haven't been learning
for very long, Reggie.
453
00:24:42,480 --> 00:24:44,680
Anyway, you've left it at home
at the Village
454
00:24:44,680 --> 00:24:45,720
for Christmas.
455
00:24:45,720 --> 00:24:47,360
They could post it.
456
00:24:49,080 --> 00:24:52,480
If you don't know your National
Insurance number, I'm afraid
457
00:24:52,480 --> 00:24:54,240
I can't be of any assistance.
458
00:24:54,240 --> 00:24:55,640
Where would it be written down?
459
00:24:55,640 --> 00:24:59,360
On a wage slip.
From your previous employer,
460
00:24:59,360 --> 00:25:00,880
if you're no longer working.
461
00:25:00,880 --> 00:25:02,720
I've never had a wage slip.
462
00:25:02,720 --> 00:25:06,360
I've always worked for cash.
And I'm not of no fixed abode.
463
00:25:06,360 --> 00:25:07,920
I do have an address.
464
00:25:07,920 --> 00:25:10,760
I thought if you have an address,
you can get help with housing.
465
00:25:10,760 --> 00:25:13,960
If you have an address, you don't
need help with housing, surely.
466
00:25:13,960 --> 00:25:16,880
Well, I need help
to get things for the baby.
467
00:25:18,480 --> 00:25:20,720
I heard about something
called maternity money?
468
00:25:20,720 --> 00:25:24,840
If you are referring to
government maternity grant...
469
00:25:26,280 --> 00:25:29,320
..it is possible
to make an application.
470
00:25:37,520 --> 00:25:39,360
KNOCK ON DOOR
471
00:25:40,560 --> 00:25:42,640
One red cardigan,
one set of hair bobbles,
472
00:25:42,640 --> 00:25:45,320
both retrieved
from the parlour table.
473
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
What are you doing
in Trixie's jewellery box?
474
00:25:49,240 --> 00:25:52,760
I'm trying to work out
her ring size.
475
00:25:52,760 --> 00:25:55,440
I think I'm going to have to
smuggle one to a jeweller's.
476
00:25:55,440 --> 00:25:57,760
Why do you want to know
her ring size?
477
00:25:58,920 --> 00:26:00,720
Don't you dare tell a soul...
478
00:26:00,720 --> 00:26:02,800
..or I'll get boiled alive.
479
00:26:11,600 --> 00:26:14,720
Before I hand over
a significant amount
480
00:26:14,720 --> 00:26:17,920
of welfare-related paperwork,
481
00:26:17,920 --> 00:26:20,480
might I enquire
482
00:26:20,480 --> 00:26:24,440
as to whether you are, in fact,
a British citizen?
483
00:26:24,440 --> 00:26:28,320
My father was an American.
An American GI,
484
00:26:28,320 --> 00:26:32,240
but my mother was English.
I was born in Bradford.
485
00:26:32,240 --> 00:26:35,400
Well, you will be required
to provide evidence of that.
486
00:26:38,680 --> 00:26:40,600
Oh! Good afternoon,
Nurse Crane.
487
00:26:40,600 --> 00:26:42,280
How very timely.
488
00:26:42,280 --> 00:26:45,320
Dr Turner has just gone in
to Mrs Mohammed.
489
00:26:45,320 --> 00:26:47,120
Forceps were required.
490
00:26:48,400 --> 00:26:50,480
I should make a start with
the ulcer clinic
491
00:26:50,480 --> 00:26:52,040
while he's otherwise engaged.
492
00:26:52,040 --> 00:26:55,560
Meanwhile,
on a more frivolous note,
493
00:26:55,560 --> 00:26:58,080
I shall require your assistance
494
00:26:58,080 --> 00:27:00,600
with my performance
at the talent show.
495
00:27:01,720 --> 00:27:04,360
Your performance
at the talent show?
496
00:27:04,360 --> 00:27:06,960
Well, I will be playing
my recorder,
497
00:27:06,960 --> 00:27:09,440
but I have devised
an entertainment
498
00:27:09,440 --> 00:27:11,840
about the history of
the woodwind instrument.
499
00:27:11,840 --> 00:27:13,600
With a twist.
500
00:27:13,600 --> 00:27:16,480
And the twist...is you.
501
00:27:19,960 --> 00:27:23,320
With all the Poplartunity
Knocks committee members
502
00:27:23,320 --> 00:27:25,000
present and correct,
503
00:27:25,000 --> 00:27:27,280
including Lucille,
stage manager,
504
00:27:27,280 --> 00:27:29,160
Cyril, set designer,
505
00:27:29,160 --> 00:27:32,120
and Timothy Turner,
musical director,
506
00:27:32,120 --> 00:27:34,200
there are no apologies
to receive.
507
00:27:34,200 --> 00:27:35,640
So agenda item one...
508
00:27:35,640 --> 00:27:36,840
Can we start with item five?
509
00:27:36,840 --> 00:27:38,560
I'm item five.
510
00:27:38,560 --> 00:27:41,320
Most of the acts that I've got
applied need all the musical help
511
00:27:41,320 --> 00:27:43,320
they can get.
How do you know?
512
00:27:43,320 --> 00:27:45,560
Cos I've heard most of them
sing down the pub.
513
00:27:45,560 --> 00:27:50,080
Fred, are you saying that
nobody in the talent show
514
00:27:50,080 --> 00:27:51,520
has got any talent?
515
00:27:51,520 --> 00:27:54,080
If we want this to be
like Opportunity Knocks,
516
00:27:54,080 --> 00:27:55,800
we're going to need to run it
like Opportunity Knocks
517
00:27:55,800 --> 00:27:57,320
and have auditions.
518
00:27:57,320 --> 00:27:58,880
I've put a five-piece band
together
519
00:27:58,880 --> 00:28:00,800
and some of the acts will
need to rehearse with them.
520
00:28:00,800 --> 00:28:03,640
Er, excuse me? Did we agree
we're going on to item five?
521
00:28:03,640 --> 00:28:06,720
Because item two is scenery, and
if I'm going to turn that stage
522
00:28:06,720 --> 00:28:08,840
into a television,
I need to get to planning.
523
00:28:08,840 --> 00:28:11,040
Do we have an exact date
for this event yet?
524
00:28:11,040 --> 00:28:13,800
Well, I have made enquiries
525
00:28:13,800 --> 00:28:18,040
and the hall is booked
for December 30th.
526
00:28:18,040 --> 00:28:20,800
Oh, I know exactly
how I'm going to do it.
527
00:28:20,800 --> 00:28:23,640
The frame of the stage
is going to be made of plywood,
528
00:28:23,640 --> 00:28:25,120
so I can round the corners off
529
00:28:25,120 --> 00:28:27,840
and make it look the exact
shape of a screen!
530
00:28:27,840 --> 00:28:29,520
THEY LAUGH
531
00:28:29,520 --> 00:28:31,560
I have to figure out
how I'm going to do the, um...
532
00:28:31,560 --> 00:28:33,240
..Clapometer.
533
00:28:36,080 --> 00:28:37,720
Cyril, it's snowing!
534
00:28:37,720 --> 00:28:40,200
Will you just look at that?
535
00:28:40,200 --> 00:28:43,360
Every winter,
every time it snows,
536
00:28:43,360 --> 00:28:45,480
it's going to remind me
of our wedding.
537
00:28:45,480 --> 00:28:48,400
And it's going to remind me
to buy you some flowers.
538
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Yeah. Here we go.
539
00:29:09,840 --> 00:29:12,160
Oh, is that cold?
540
00:29:15,360 --> 00:29:17,280
You've got snow on you.
541
00:29:20,120 --> 00:29:23,160
I'm going to show you a snowflake
through a magnifying glass.
542
00:29:23,160 --> 00:29:25,240
Cos you never see two the same.
543
00:29:25,240 --> 00:29:26,840
Did you know that?
544
00:29:26,840 --> 00:29:29,400
Every single one is different.
545
00:29:29,400 --> 00:29:31,480
What's a magnifying glass?
546
00:29:31,480 --> 00:29:35,080
It's a little magic window
on a stick
547
00:29:35,080 --> 00:29:36,760
that you look through.
548
00:29:36,760 --> 00:29:39,360
It shows you
how beautiful things are.
549
00:29:46,360 --> 00:29:48,560
You doing business?
550
00:29:48,560 --> 00:29:50,280
Yeah. A quid.
551
00:29:53,160 --> 00:29:54,680
CHILDREN SQUEAL
552
00:29:54,680 --> 00:29:57,160
LOW CONVERSATION
553
00:30:03,920 --> 00:30:04,960
Mummy!
554
00:30:07,680 --> 00:30:09,040
You call that a snowball?
555
00:30:09,040 --> 00:30:11,880
Come on, girls. Three against one
and we might just beat her.
556
00:30:11,880 --> 00:30:14,120
SQUEALING
557
00:30:16,720 --> 00:30:20,840
Nurse Crane, I need Sister
Frances to help me look over
558
00:30:20,840 --> 00:30:23,840
the Christmas altar cloth.
Have you seen her?
559
00:30:23,840 --> 00:30:25,040
No.
560
00:30:25,040 --> 00:30:28,320
Neither have I seen the
identical twins she must have
561
00:30:28,320 --> 00:30:31,400
if she's to fulfil all
the positions on this roster.
562
00:30:31,400 --> 00:30:35,520
She was down for twice the
usual number of house calls.
563
00:30:35,520 --> 00:30:38,360
I suppose we are fortunate
that she is so available.
564
00:30:38,360 --> 00:30:41,920
Unlike her secular colleagues,
she never takes time off.
565
00:30:41,920 --> 00:30:44,560
At least,
unlike her secular colleagues,
566
00:30:44,560 --> 00:30:46,920
she isn't likely to go running
off and getting married.
567
00:30:46,920 --> 00:30:48,760
Who's getting married now?
568
00:31:07,160 --> 00:31:08,520
TV: '...Deirdre Curtis.
569
00:31:08,520 --> 00:31:11,200
'Deirdre lives in Billingshurst
in Sussex'
570
00:31:11,200 --> 00:31:15,680
and it's a snowman table
decoration, and there it is.
571
00:31:15,680 --> 00:31:17,360
The base of it,
572
00:31:17,360 --> 00:31:20,640
or the sort of main part of it,
is a jar,
573
00:31:20,640 --> 00:31:24,920
and cotton wool is covering it
all the way round. Then the...
574
00:31:24,920 --> 00:31:27,040
Come on, Susan. Left leg.
575
00:31:28,320 --> 00:31:30,520
Right leg.
Swivel from your tummy,
576
00:31:30,520 --> 00:31:33,160
like the physiotherapist
showed you, OK?
577
00:31:33,160 --> 00:31:35,400
Mm-hm.
That's it, that's it!
578
00:31:35,400 --> 00:31:36,960
I'm too high up.
579
00:31:36,960 --> 00:31:38,920
You've got to practise with
these new legs,
580
00:31:38,920 --> 00:31:40,760
and, no, you're not. They're
just making you the same
581
00:31:40,760 --> 00:31:42,520
as the other children.
582
00:31:40,760 --> 00:31:42,520
DOOR OPENS
583
00:31:42,520 --> 00:31:44,920
Mum!
Hello, love.
584
00:31:44,920 --> 00:31:47,880
Did you get good marks?
Top in woodwork again.
585
00:31:47,880 --> 00:31:50,160
Ooh! Can I go out and play?
586
00:31:50,160 --> 00:31:51,640
How old are you?
587
00:31:51,640 --> 00:31:54,200
Go on. Tea will be at five.
588
00:31:54,200 --> 00:31:55,840
Can I go? No.
589
00:31:55,840 --> 00:31:57,360
I want you to try again.
590
00:32:03,560 --> 00:32:05,080
Watching!
591
00:32:11,280 --> 00:32:13,920
All I need is a costume now.
592
00:32:13,920 --> 00:32:15,880
Well, I was thinking,
593
00:32:15,880 --> 00:32:17,920
what about a nice dinner jacket
and a bow tie?
594
00:32:17,920 --> 00:32:20,880
Old men wear bow ties.
595
00:32:22,160 --> 00:32:24,040
Hello there.
596
00:32:24,040 --> 00:32:25,360
Hello again.
597
00:32:26,600 --> 00:32:27,840
Is that yours?
598
00:32:27,840 --> 00:32:30,160
I'm in Poplartunity Knocks.
599
00:32:31,600 --> 00:32:34,040
Reggie, why don't you
take this upstairs
600
00:32:34,040 --> 00:32:36,200
and then I can serve
this young lady?
601
00:32:36,200 --> 00:32:37,840
Just a couple more minutes,
Susan,
602
00:32:37,840 --> 00:32:39,280
then you can take them off.
603
00:32:40,880 --> 00:32:43,680
LAUGHTER
604
00:32:43,680 --> 00:32:45,160
Oh!
605
00:32:50,520 --> 00:32:53,880
My advice would be
to start with the basics.
606
00:32:53,880 --> 00:32:57,040
So a shawl, some vests,
some nighties
607
00:32:57,040 --> 00:32:58,920
and a dozen terry nappies.
608
00:32:58,920 --> 00:33:00,360
I can knit.
609
00:33:00,360 --> 00:33:02,920
Maybe I should buy some wool
and needles.
610
00:33:02,920 --> 00:33:05,440
Of course.
And I will throw in
611
00:33:05,440 --> 00:33:07,920
a complimentary pattern.
612
00:33:18,280 --> 00:33:20,880
Careful. You know how wobbly
you are.
613
00:33:20,880 --> 00:33:23,400
All right, one step.
There we go.
614
00:33:24,600 --> 00:33:26,840
Just step here. There we go.
615
00:33:28,640 --> 00:33:31,560
All right? I want to play.
616
00:33:32,680 --> 00:33:34,040
Please?
617
00:33:35,320 --> 00:33:36,720
Stay there, Susan.
618
00:33:43,040 --> 00:33:44,840
Perry, help me!
619
00:33:44,840 --> 00:33:46,240
SQUEALS
620
00:33:44,840 --> 00:33:46,240
Susan!
621
00:33:51,480 --> 00:33:52,720
Perry!
622
00:33:52,720 --> 00:33:54,040
Perry...
623
00:33:55,960 --> 00:33:57,360
What the hell's going on?
624
00:33:57,360 --> 00:33:58,720
It wasn't his fault.
625
00:34:11,080 --> 00:34:12,240
Any news?
626
00:34:12,240 --> 00:34:14,280
I feel like I'm in
the French Resistance.
627
00:34:14,280 --> 00:34:16,080
All I need is a beret
and a belted mac.
628
00:34:17,080 --> 00:34:18,280
She's a K and a half.
629
00:34:19,400 --> 00:34:21,960
And now we have
other work to do.
630
00:34:21,960 --> 00:34:24,200
OFF-KEY TRUMPET
631
00:34:26,720 --> 00:34:28,720
BANGING
632
00:34:33,880 --> 00:34:36,840
It's a novelty.
Colourful costume.
633
00:34:36,840 --> 00:34:38,480
She's got charisma?
634
00:34:38,480 --> 00:34:40,040
She's out of tune, Fred.
635
00:34:40,040 --> 00:34:41,960
OFF-KEY TRUMPET CONTINUES
636
00:34:41,960 --> 00:34:43,360
BANGING
637
00:34:45,280 --> 00:34:46,480
BALLOON POPS
638
00:34:46,480 --> 00:34:48,200
Next.
639
00:34:48,200 --> 00:34:50,080
MELANCHOLY TUNE
640
00:34:52,040 --> 00:34:55,120
I'm looking for spangles.
641
00:34:55,120 --> 00:34:56,680
Showmanship.
642
00:34:57,920 --> 00:35:00,680
This is like
Dracula's night off.
643
00:35:05,520 --> 00:35:06,840
Next.
644
00:35:06,840 --> 00:35:09,720
THRASHING GUITAR MUSIC
645
00:35:16,760 --> 00:35:18,440
She's got a very good...
646
00:35:18,440 --> 00:35:20,040
..sense of rhythm.
647
00:35:21,240 --> 00:35:23,440
We'll never get this past
Lucille and Violet
648
00:35:23,440 --> 00:35:25,000
in a million years.
649
00:35:26,160 --> 00:35:28,600
BANGING
650
00:35:28,600 --> 00:35:30,920
Cyril! Cyril!
651
00:35:30,920 --> 00:35:32,600
This lady's an artiste.
652
00:35:32,600 --> 00:35:35,000
Try and show a bit
of sensitivity.
653
00:35:41,120 --> 00:35:43,680
CHRISTMAS MUSIC
654
00:35:43,680 --> 00:35:46,960
The biggest challenge
is going to be the sleeves.
655
00:35:46,960 --> 00:35:49,720
Snowmen don't have sleeves.
They don't even have arms.
656
00:35:49,720 --> 00:35:53,000
Don't they just have twigs
sticking out of their sides?
657
00:35:53,000 --> 00:35:56,680
I'd have thought the biggest problem
was going to be the carrot nose.
658
00:35:56,680 --> 00:35:59,080
Can I go to bed now?
659
00:36:01,120 --> 00:36:02,920
Don't wake the others.
660
00:36:11,920 --> 00:36:13,120
Rhoda.
661
00:36:17,640 --> 00:36:20,040
She's had stitches on her head,
Dr Turner.
662
00:36:20,040 --> 00:36:21,400
I know.
663
00:36:21,400 --> 00:36:24,080
The night sister told me
when she telephoned.
664
00:36:26,920 --> 00:36:29,240
Visiting hours are long over.
665
00:36:29,240 --> 00:36:31,400
I turned my back on her
for one minute!
666
00:36:31,400 --> 00:36:34,760
Rhoda, all children
have accidents.
667
00:36:34,760 --> 00:36:39,600
And all expectant mothers
need to steer clear of stress.
668
00:36:39,600 --> 00:36:42,360
Now, this isn't good
for your baby.
669
00:36:43,640 --> 00:36:46,240
You need to let me
drive you home,
670
00:36:46,240 --> 00:36:49,440
and everything else can be
worked out in the morning.
671
00:36:53,640 --> 00:36:55,080
SHE GROANS
672
00:36:58,000 --> 00:37:00,520
Sh...
673
00:37:03,080 --> 00:37:05,320
You don't want to be born yet.
674
00:37:07,200 --> 00:37:08,640
You're just restless.
675
00:37:10,600 --> 00:37:12,680
Come back to bed with me,
676
00:37:12,680 --> 00:37:14,800
we'll keep each other warm.
677
00:37:17,120 --> 00:37:19,400
I can still smell the beer
on you from here.
678
00:37:19,400 --> 00:37:23,080
If you have the time and the money
to go down the Hand and Shears,
679
00:37:23,080 --> 00:37:24,640
where's this doll's house?
680
00:37:24,640 --> 00:37:26,520
My friend didn't know
I was going to be there.
681
00:37:26,520 --> 00:37:28,400
You're always ruddy there!
682
00:37:29,680 --> 00:37:33,000
I made Susan a little push
with a hook
683
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
so she can move the furniture
about.
684
00:37:36,080 --> 00:37:38,560
I want to try it out,
see if it works.
685
00:37:38,560 --> 00:37:41,360
Oh, that's very thoughtful
of you, I'm sure.
686
00:37:41,360 --> 00:37:43,240
It's the thing he came top for
in woodwork, Mum.
687
00:37:43,240 --> 00:37:46,560
How I was I supposed to know that?
No, because you never asked him,
688
00:37:46,560 --> 00:37:48,760
just like you never ask
anybody anything...
689
00:37:48,760 --> 00:37:50,360
..unless it's to do with Susan!
690
00:37:50,360 --> 00:37:52,000
Apologise to your mum right now!
691
00:37:52,000 --> 00:37:53,440
Why? You never do.
692
00:37:53,440 --> 00:37:55,120
FOOTSTEPS
693
00:37:56,280 --> 00:37:57,600
DOOR SLAMS
694
00:37:59,160 --> 00:38:04,480
Rhoda, Baby's ticking over
very nicely indeed.
695
00:38:04,480 --> 00:38:08,240
But we're really quiet
in the maternity home just now,
696
00:38:08,240 --> 00:38:10,080
so Dr Turner wants you
to come in
697
00:38:10,080 --> 00:38:12,000
for a night or two of bedrest.
698
00:38:12,000 --> 00:38:14,360
Wh-What about Susan?
699
00:38:14,360 --> 00:38:17,360
Susan is being beautifully
looked after.
700
00:38:18,440 --> 00:38:22,400
A break will help you to cope much
better when the baby comes.
701
00:38:22,400 --> 00:38:24,040
And it is coming, innit?
702
00:38:25,360 --> 00:38:27,040
Just like Christmas.
703
00:38:27,040 --> 00:38:28,520
Yes.
704
00:38:32,440 --> 00:38:33,760
We're going to help Santa Claus
705
00:38:33,760 --> 00:38:35,440
give out presents
to sick children.
706
00:38:35,440 --> 00:38:38,200
Do you not think you ought to
wear some nice bright colours?
707
00:38:38,200 --> 00:38:41,920
Lucille, I've been poring over
photos of Princess Alexandra.
708
00:38:41,920 --> 00:38:44,800
She gives presents
to sick children all the time,
709
00:38:44,800 --> 00:38:47,840
and she always looks elegant,
poised and restrained.
710
00:38:47,840 --> 00:38:51,080
Why do you want to look like
Princess Alexandra?
711
00:38:51,080 --> 00:38:52,640
I shall be distributing gifts
712
00:38:52,640 --> 00:38:55,280
with a notable local
businessman and philanthropist.
713
00:38:55,280 --> 00:38:58,320
I need to look polished
and dignified.
714
00:39:00,360 --> 00:39:03,040
'And does it not seem hard to you
715
00:39:03,040 --> 00:39:06,440
'when all the sky is clear and blue
716
00:39:08,040 --> 00:39:10,440
'And I should like so much
to play..
717
00:39:12,160 --> 00:39:14,040
'..to have to go to bed by day?'
718
00:39:18,680 --> 00:39:20,400
That's sad.
719
00:39:22,360 --> 00:39:24,040
Do you want to read a comic
instead?
720
00:39:25,560 --> 00:39:28,080
Yeah. We love Susan,
don't we, Katie?
721
00:39:28,080 --> 00:39:30,320
Such a little sweetheart
with her blue eyes, in't she?
722
00:39:30,320 --> 00:39:32,320
Oh, thank you.
723
00:39:32,320 --> 00:39:34,520
Shame about her arms and legs,
though, eh?
724
00:39:47,600 --> 00:39:48,680
Enter.
725
00:39:50,400 --> 00:39:54,440
You asked me to pop in
if I was passing by.
726
00:39:54,440 --> 00:39:55,840
Is it about the dry rot?
727
00:39:55,840 --> 00:39:57,040
Er, no.
728
00:39:57,040 --> 00:39:59,240
It's about Nurse Franklin.
729
00:40:00,400 --> 00:40:03,240
I feel it necessary to issue
a word of warning.
730
00:40:04,560 --> 00:40:05,760
Warning?
731
00:40:05,760 --> 00:40:08,160
No-one could fail to see the
depth of feeling between you,
732
00:40:08,160 --> 00:40:11,720
Mr Aylward, and no-one can fail
to be delighted by it.
733
00:40:11,720 --> 00:40:13,840
Might I...
734
00:40:13,840 --> 00:40:17,200
..ask if you intend
to propose marriage?
735
00:40:18,360 --> 00:40:19,920
Erm...
736
00:40:19,920 --> 00:40:21,160
Yes.
737
00:40:21,160 --> 00:40:24,040
Yes, of course you can ask.
738
00:40:24,040 --> 00:40:27,960
And my...my answer,
as far as that goes,
739
00:40:27,960 --> 00:40:33,080
is also in the affirmative.
740
00:40:33,080 --> 00:40:34,760
Oh!
741
00:40:34,760 --> 00:40:39,080
Of course, you know Nurse Franklin
was once previously engaged.
742
00:40:39,080 --> 00:40:43,280
Yes, some time ago, to a clergyman?
743
00:40:43,280 --> 00:40:45,440
God had other plans.
744
00:40:45,440 --> 00:40:47,680
I think quite rightly.
745
00:40:47,680 --> 00:40:50,720
But there is something
you should be aware of.
746
00:40:50,720 --> 00:40:52,320
Really?
747
00:40:52,320 --> 00:40:55,920
She was extremely disappointed
in the ring.
748
00:40:55,920 --> 00:40:59,240
It was a family heirloom
on her fiance's side,
749
00:40:59,240 --> 00:41:01,120
but it came as quite a shock.
750
00:41:01,120 --> 00:41:02,640
Gosh.
751
00:41:02,640 --> 00:41:05,080
My mother always said to me,
752
00:41:05,080 --> 00:41:08,680
"Never let a man surprise you
with jewellery."
753
00:41:08,680 --> 00:41:11,920
The advice wasn't pertinent
in my case.
754
00:41:11,920 --> 00:41:13,280
HE LAUGHS NERVOUSLY
755
00:41:13,280 --> 00:41:15,760
But do confer with
Nurse Franklin before
756
00:41:15,760 --> 00:41:17,960
making any rash purchases.
757
00:41:17,960 --> 00:41:20,560
Of course. Of course.
758
00:41:41,360 --> 00:41:43,160
Merry Christmas, young lady.
759
00:41:43,160 --> 00:41:44,480
There you are.
760
00:41:44,480 --> 00:41:46,560
Happy Christmas, oh-ho-ho!
761
00:41:46,560 --> 00:41:49,000
A merry Christmas!
762
00:41:49,000 --> 00:41:50,600
Merry Christmas.
763
00:41:50,600 --> 00:41:53,160
Father Christmas,
let's see who we have here.
764
00:41:53,160 --> 00:41:57,200
Oh, that is Susan Mullucks
from Jubilee Place.
765
00:41:57,200 --> 00:41:59,520
Acting like a little tearaway!
766
00:41:59,520 --> 00:42:00,760
HE CHUCKLES
767
00:42:00,760 --> 00:42:03,080
Merry Christmas!
768
00:42:04,800 --> 00:42:06,360
CAMERA SHUTTER CLICKS
769
00:42:07,520 --> 00:42:10,840
What are you doing running
around in your smalls?
770
00:42:10,840 --> 00:42:13,120
I run a respectable
establishment.
771
00:42:13,120 --> 00:42:14,400
I'm not well.
772
00:42:14,400 --> 00:42:16,440
I need a hot-water bottle
for my stomach.
773
00:42:16,440 --> 00:42:18,800
That sprog's not coming, is it?
No!
774
00:42:18,800 --> 00:42:20,520
I told you I'm not due yet.
775
00:42:21,920 --> 00:42:23,760
You said Easter!
776
00:42:23,760 --> 00:42:25,520
I may not be a churchgoing woman,
777
00:42:25,520 --> 00:42:29,400
but I know the difference between
Easter and flaming Christmas!
778
00:42:29,400 --> 00:42:31,320
I want you gone now!
779
00:42:31,320 --> 00:42:34,080
Here's a refund
on your second week's rent.
780
00:42:34,080 --> 00:42:36,520
But I'm having a baby!
Not in here, you're not.
781
00:42:36,520 --> 00:42:40,040
That front door is barred to anyone
representing the authorities.
782
00:42:40,040 --> 00:42:42,320
I've got nothing
to do with the authorities!
783
00:42:42,320 --> 00:42:44,360
You will do if you don't shift.
784
00:42:44,360 --> 00:42:46,200
This house has been condemned.
785
00:42:46,200 --> 00:42:49,040
If the welfare find out you've got
a kid, they'll take it off you.
786
00:42:49,040 --> 00:42:51,240
Now go and get yourself
an ambulance!
787
00:42:57,160 --> 00:42:58,560
Wait!
788
00:42:58,560 --> 00:43:00,160
Help me!
789
00:43:07,240 --> 00:43:10,400
Do you want me to say
that you wrote this?
790
00:43:10,400 --> 00:43:12,040
Oh, no.
791
00:43:12,040 --> 00:43:14,400
Oh, no. That would be
rather self-aggrandising.
792
00:43:15,800 --> 00:43:18,040
I've asked Mr Buckle
to put it in the programme.
793
00:43:22,000 --> 00:43:23,480
SHE CLEARS HER THROAT
794
00:43:25,080 --> 00:43:28,280
"Now let us take you by the hand
795
00:43:28,280 --> 00:43:31,640
"into the far and distant land,
796
00:43:31,640 --> 00:43:35,800
"of history, when knights of old
797
00:43:35,800 --> 00:43:39,080
"approached their lady,
798
00:43:39,080 --> 00:43:41,320
"feeling bold.
799
00:43:41,320 --> 00:43:45,760
"First they bowed
and then implored her,
800
00:43:45,760 --> 00:43:49,880
"'Listen to my sweet recorder'".
801
00:43:49,880 --> 00:43:54,560
SHE PLAYS SCARBOROUGH FAIR
802
00:43:58,880 --> 00:44:01,840
Please, open the door.
803
00:44:03,360 --> 00:44:05,280
Go away! Please!
804
00:44:05,280 --> 00:44:07,040
Go on! Please! Hop it!
805
00:44:10,200 --> 00:44:13,920
"Hark to the bass
so sweet and low.
806
00:44:13,920 --> 00:44:17,800
"Think of it played
in frost and snow..."
807
00:44:17,800 --> 00:44:22,120
Millicent, is this meant
to be you playing or me reading?
808
00:44:22,120 --> 00:44:25,400
Reciting. What?
Reciting.
809
00:44:25,400 --> 00:44:28,400
Well, you're going to have to
learn it off by heart.
810
00:44:44,000 --> 00:44:46,640
SHE GASPS AND WHIMPERS
811
00:45:19,640 --> 00:45:21,480
I'm just of the view
812
00:45:21,480 --> 00:45:24,720
that before we move on to the
stanza beginning...
813
00:45:26,200 --> 00:45:29,560
.."Now we enter
the age of Baroque..."
814
00:45:29,560 --> 00:45:32,680
..we need to stop
and think about this
815
00:45:32,680 --> 00:45:35,240
from the point of view of
a paying audience.
816
00:45:35,240 --> 00:45:36,960
Of course.
817
00:45:36,960 --> 00:45:40,640
And I think you need to project
your voice a little more.
818
00:45:40,640 --> 00:45:44,400
Stage presence is everything.
819
00:45:45,440 --> 00:45:47,640
< Help me!
820
00:45:47,640 --> 00:45:50,160
Phyllis, did you hear that?
821
00:45:50,160 --> 00:45:51,560
Yes.
822
00:45:51,560 --> 00:45:53,520
Help me! Oh!
823
00:45:53,520 --> 00:45:56,080
SHE SOBS
824
00:46:01,560 --> 00:46:03,200
Hello?
825
00:46:04,400 --> 00:46:06,560
Help me!
826
00:46:06,560 --> 00:46:08,680
Over there! Help me!
827
00:46:18,160 --> 00:46:19,880
Oh, you poor lass.
828
00:46:19,880 --> 00:46:21,520
Poor lass!
829
00:46:25,040 --> 00:46:28,440
Listen, my friend and
I are going to help you.
830
00:46:28,440 --> 00:46:32,760
We're going to start by taking
you somewhere warm and safe.
831
00:46:32,760 --> 00:46:35,840
She must have been assaulted.
I'll send for the police.
832
00:46:37,040 --> 00:46:39,840
I'm sorry. I'm sorry.
833
00:46:39,840 --> 00:46:45,120
You have absolutely nothing
whatsoever to apologise for.
834
00:46:45,120 --> 00:46:47,640
I do! I'm having a baby!
835
00:46:47,640 --> 00:46:49,480
SHE SOBS
836
00:46:50,600 --> 00:46:52,680
There's loads of stuff in here.
837
00:46:52,680 --> 00:46:54,360
All the bedding, all the nappies.
838
00:46:54,360 --> 00:46:57,120
It's like Mum knew there was going
to be another baby all along.
839
00:46:57,120 --> 00:46:59,600
If one more person asks me
840
00:46:59,600 --> 00:47:01,600
if we think this one's
going to be all right,
841
00:47:01,600 --> 00:47:02,920
I'll swing for 'em, I swear.
842
00:47:04,200 --> 00:47:05,520
I'm sick of fending them off
843
00:47:05,520 --> 00:47:07,640
and I'm sick of people
telling me that they were
844
00:47:07,640 --> 00:47:09,960
offered them pills
and that they didn't take 'em.
845
00:47:09,960 --> 00:47:11,480
Do you think that's true?
846
00:47:11,480 --> 00:47:13,880
Well, if it is, Perry, what does it
say about your mum and me, eh?
847
00:47:13,880 --> 00:47:17,120
And Susan, what's she going to say
when she's old enough to understand?
848
00:47:17,120 --> 00:47:20,640
Dad, go and fetch the doll's
house. And come straight home.
849
00:47:20,640 --> 00:47:22,480
SHE STRAINS
850
00:47:24,040 --> 00:47:25,640
All is well, Cindy.
851
00:47:25,640 --> 00:47:28,080
You are warm and you are safe.
852
00:47:28,080 --> 00:47:31,440
Sister Julienne was preparing
to go into compline,
853
00:47:31,440 --> 00:47:33,520
but she asked
to be kept informed.
854
00:47:33,520 --> 00:47:35,320
Where will you send me now?
855
00:47:35,320 --> 00:47:38,120
I don't think we'll be
sending you anywhere.
856
00:47:38,120 --> 00:47:40,240
I'm still confident
an ambulance
857
00:47:40,240 --> 00:47:41,720
would reach us very swiftly.
858
00:47:41,720 --> 00:47:43,360
Not swiftly enough.
859
00:47:43,360 --> 00:47:47,000
I can't do it. I can't.
I don't know what to do!
860
00:47:47,000 --> 00:47:49,920
I know this is your first baby,
but it isn't mine.
861
00:47:49,920 --> 00:47:52,760
Can you think of something
you once did
862
00:47:52,760 --> 00:47:55,080
for the very first time
863
00:47:55,080 --> 00:47:57,840
and you had no idea how to start?
864
00:47:57,840 --> 00:47:59,280
I don't know.
865
00:48:00,560 --> 00:48:01,840
I think...
866
00:48:01,840 --> 00:48:05,040
I think I can remember learning
to knit when I were little.
867
00:48:05,040 --> 00:48:06,440
Who taught you?
868
00:48:06,440 --> 00:48:08,360
My mum.
869
00:48:08,360 --> 00:48:10,520
I can remember her voice
870
00:48:10,520 --> 00:48:12,720
talking me through
the stitches.
871
00:48:12,720 --> 00:48:16,600
In, over, through, off.
872
00:48:16,600 --> 00:48:19,480
And that's what I'm going to do.
873
00:48:19,480 --> 00:48:21,680
I'm going to
talk you through it.
874
00:48:22,800 --> 00:48:24,760
Do you remember Mummy?
875
00:48:24,760 --> 00:48:26,080
Mm?
876
00:48:27,840 --> 00:48:29,400
Poor love.
877
00:48:31,320 --> 00:48:33,120
And poor you.
878
00:48:33,120 --> 00:48:34,760
But it doesn't matter.
879
00:48:36,320 --> 00:48:38,640
Because she'll love you always.
880
00:48:40,160 --> 00:48:41,800
SHE STRAINS
881
00:48:45,160 --> 00:48:46,600
The head is out.
882
00:48:46,600 --> 00:48:48,760
Breathe.
883
00:48:48,760 --> 00:48:50,400
Push down for the shoulders.
884
00:48:50,400 --> 00:48:51,800
SHE GROANS
885
00:48:56,240 --> 00:48:58,240
And we have a baby!
886
00:48:58,240 --> 00:49:00,440
BABY CRIES
887
00:49:01,840 --> 00:49:04,200
A clean towel, if you would be
so kind, Millicent.
888
00:49:09,680 --> 00:49:12,760
And Mother may like
a sip of water in a moment.
889
00:49:13,960 --> 00:49:15,880
A little girl, Cindy.
890
00:49:26,640 --> 00:49:29,920
We have a very courageous
mother here, Sister.
891
00:49:29,920 --> 00:49:32,160
And a beautiful baby.
892
00:49:32,160 --> 00:49:34,480
God love you all.
893
00:49:34,480 --> 00:49:37,600
If you had crowns, you'd look
like the Three Wise Men.
894
00:49:37,600 --> 00:49:40,960
THEY CHUCKLE
895
00:49:40,960 --> 00:49:44,960
DRUNKENLY: # On the first day
of Christmas
896
00:49:44,960 --> 00:49:47,720
# My true love sent to me...
897
00:49:51,880 --> 00:49:57,280
# A doll's house...under a tree. #
898
00:50:01,080 --> 00:50:02,640
CHEERFUL SHOUTING
899
00:50:06,200 --> 00:50:08,320
Lads! Oi, lads!
900
00:50:08,320 --> 00:50:10,440
Lads, lads, here y'are!
901
00:50:10,440 --> 00:50:11,720
Oi.
902
00:50:11,720 --> 00:50:13,920
Eh, come on.
903
00:50:13,920 --> 00:50:15,680
HE LAUGHS
904
00:50:23,280 --> 00:50:25,440
I just came down for a biscuit.
905
00:50:25,440 --> 00:50:28,320
I'd say, "What in the name
of Jesus are you doing?",
906
00:50:28,320 --> 00:50:30,200
but that doesn't look like
a very religious act.
907
00:50:30,200 --> 00:50:32,520
I've got to do the marzipan
tonight,
908
00:50:32,520 --> 00:50:35,600
otherwise it won't dry out
in time for me to do the icing.
909
00:50:35,600 --> 00:50:38,520
There'll be yellow stains
seeping through the snow scene.
910
00:50:38,520 --> 00:50:40,560
Sister, how do you do it?
911
00:50:40,560 --> 00:50:43,400
Do what? Keep on going.
912
00:50:43,400 --> 00:50:46,840
Keep on being a nurse
and a midwife and a nun.
913
00:50:46,840 --> 00:50:48,280
And not just one nun, but two,
914
00:50:48,280 --> 00:50:51,400
because you're filling in
for Sister Hilda, and you're
915
00:50:51,400 --> 00:50:54,080
picking up the slack for Sister
Julienne and the other one.
916
00:50:54,080 --> 00:50:58,400
Well, I could shrug and say
that God gives me the job
917
00:50:58,400 --> 00:51:00,120
and the strength to do it.
918
00:51:01,760 --> 00:51:03,200
But...
919
00:51:03,200 --> 00:51:06,880
..I made a rule for myself
when I was still a postulant.
920
00:51:08,160 --> 00:51:09,600
Find the beauty.
921
00:51:10,600 --> 00:51:12,040
And that's what I'm doing now.
922
00:51:12,040 --> 00:51:14,320
You're decorating a cake
in the middle of the night.
923
00:51:14,320 --> 00:51:15,960
Yes.
924
00:51:15,960 --> 00:51:18,520
And it'll probably be on
the sideboard for a week
925
00:51:18,520 --> 00:51:20,960
being blamed for
everybody's heartburn.
926
00:51:20,960 --> 00:51:24,440
But people will come together
around it. That's its beauty.
927
00:51:27,160 --> 00:51:30,520
And where there is beauty,
there is God.
928
00:51:30,520 --> 00:51:32,800
Yeah. I believe
you believe that.
929
00:51:34,640 --> 00:51:37,120
It's funny to think
you weren't a nun once.
930
00:51:37,120 --> 00:51:39,400
That you had a different name.
931
00:51:39,400 --> 00:51:41,760
Me and Colette play a game where
we try and guess what it is.
932
00:51:41,760 --> 00:51:43,960
I'll tell you,
if you get it right.
933
00:51:48,760 --> 00:51:52,600
How long can I stay here for?
Ten days is quite usual.
934
00:51:52,600 --> 00:51:56,000
Neither you nor Baby
are going anywhere just yet.
935
00:51:56,000 --> 00:51:57,240
Hello!
936
00:51:58,920 --> 00:52:00,640
Nursery for you.
937
00:52:02,480 --> 00:52:04,840
Then you can get some sleep.
938
00:52:04,840 --> 00:52:06,840
BABY CRIES
939
00:52:04,840 --> 00:52:06,840
Come on.
940
00:52:06,840 --> 00:52:08,360
Here we go.
941
00:52:12,440 --> 00:52:14,920
Hey... Nurse?
942
00:52:14,920 --> 00:52:16,800
I hardly got a wink of sleep.
943
00:52:16,800 --> 00:52:18,560
I often have slow labours,
944
00:52:18,560 --> 00:52:21,360
but I'm starting to think
there's something kicking off.
945
00:52:21,360 --> 00:52:22,840
Right you are, Rhoda.
946
00:52:34,520 --> 00:52:36,800
Mrs Mullucks is in labour.
947
00:52:36,800 --> 00:52:39,360
I need to call Nonnatus House
948
00:52:39,360 --> 00:52:41,400
and then get word
to her husband.
949
00:52:41,400 --> 00:52:43,960
I, meanwhile, have been to
Cindy's lodging house
950
00:52:43,960 --> 00:52:45,800
and retrieved her belongings.
951
00:52:45,800 --> 00:52:47,120
Is that all the poor lass owns?
952
00:52:47,120 --> 00:52:50,640
These, the clothes
in which she came to us,
953
00:52:50,640 --> 00:52:53,600
and her name. The latter
seems to be the only thing
954
00:52:53,600 --> 00:52:55,480
she hasn't lost along the way.
955
00:52:55,480 --> 00:52:59,280
Her entire life appears
to be an abject failure
956
00:52:59,280 --> 00:53:01,000
of the thing that matters most.
957
00:53:01,000 --> 00:53:02,440
Love?
958
00:53:02,440 --> 00:53:03,880
No.
959
00:53:03,880 --> 00:53:05,240
Administration.
960
00:53:06,560 --> 00:53:08,240
THUDDING
961
00:53:08,240 --> 00:53:09,440
Dad's up.
962
00:53:14,760 --> 00:53:16,400
Dad?
963
00:53:16,400 --> 00:53:19,000
Where did you put Susan's
doll's house?
964
00:53:21,400 --> 00:53:22,760
HE SIGHS
965
00:53:28,080 --> 00:53:30,520
We need to find
your birth certificate,
966
00:53:30,520 --> 00:53:32,200
your National Health number,
967
00:53:32,200 --> 00:53:34,320
and your National Insurance
number,
968
00:53:34,320 --> 00:53:36,920
and from these,
the rest will follow,
969
00:53:36,920 --> 00:53:40,480
including an application
for Supplementary Allowance.
970
00:53:40,480 --> 00:53:42,640
I can't do forms.
971
00:53:42,640 --> 00:53:44,360
They all end up full of blanks.
972
00:53:44,360 --> 00:53:47,120
They begin full of blanks.
973
00:53:47,120 --> 00:53:48,320
Correctly completed,
974
00:53:48,320 --> 00:53:51,720
they become both record and
representation of our lives.
975
00:53:51,720 --> 00:53:53,640
What if I don't want my life
recorded?
976
00:53:53,640 --> 00:53:55,920
My dear, it already is.
977
00:53:55,920 --> 00:53:58,360
It's simply a matter
of knowing where to look.
978
00:54:05,040 --> 00:54:07,640
You said there was a string
of coloured lights. Dad!
979
00:54:07,640 --> 00:54:09,800
Do you think
you might have left it
980
00:54:09,800 --> 00:54:12,120
somewhere round here?
I don't remember, Perry!
981
00:54:15,720 --> 00:54:17,800
I put it on a dustbin.
982
00:54:17,800 --> 00:54:19,400
Where, Dad?
983
00:54:22,200 --> 00:54:23,560
There.
984
00:54:29,040 --> 00:54:30,960
CLATTERING
985
00:54:49,680 --> 00:54:52,360
Is that supposed to
make it better?
986
00:54:56,640 --> 00:54:59,640
Almost the first thing
I can remember is
987
00:54:59,640 --> 00:55:01,960
when they took my mum away
to the mental hospital.
988
00:55:03,960 --> 00:55:06,000
Policewoman
stayed the night with me.
989
00:55:07,360 --> 00:55:10,040
She gave me a pen to play with.
990
00:55:10,040 --> 00:55:12,000
It were one of those Biros
991
00:55:12,000 --> 00:55:14,720
with the button that you can
click up and down.
992
00:55:15,880 --> 00:55:17,960
I'd never seen
anything like that before.
993
00:55:19,240 --> 00:55:21,800
And she opened up a paper bag
994
00:55:21,800 --> 00:55:23,720
for me to draw on,
995
00:55:23,720 --> 00:55:25,560
or write.
996
00:55:26,760 --> 00:55:28,200
And I wrote...
997
00:55:28,200 --> 00:55:31,920
..Cindy Louise Dalvert.
998
00:55:31,920 --> 00:55:35,440
Cindy being your given name,
not an abbreviation?
999
00:55:35,440 --> 00:55:36,800
Yeah.
1000
00:55:38,200 --> 00:55:42,640
Then I wrote
Balaclava Buildings,
1001
00:55:42,640 --> 00:55:44,960
Greenleaf Street,
1002
00:55:44,960 --> 00:55:48,040
Manningham, Bradford,
1003
00:55:48,040 --> 00:55:50,480
Yorkshire, England,
1004
00:55:50,480 --> 00:55:52,120
Great Britain, The Earth,
1005
00:55:52,120 --> 00:55:53,640
The Universe.
1006
00:55:54,680 --> 00:55:56,440
I had to keep on asking
the policewoman
1007
00:55:56,440 --> 00:55:57,920
how to spell the words, but...
1008
00:55:59,160 --> 00:56:01,360
..as long as I kept my head
down and only thought
1009
00:56:01,360 --> 00:56:05,640
about my address,
the world stopped spinning.
1010
00:56:07,880 --> 00:56:09,800
Next morning,
when it were light,
1011
00:56:09,800 --> 00:56:11,720
she drove me to
the council home.
1012
00:56:13,360 --> 00:56:15,400
She let me keep the pen.
1013
00:56:15,400 --> 00:56:17,960
Sometimes one has to
express kindness
1014
00:56:17,960 --> 00:56:19,400
in the only way one can.
1015
00:56:23,160 --> 00:56:24,560
SHE SIGHS
1016
00:56:24,560 --> 00:56:26,840
I lived in so many addresses
after that.
1017
00:56:29,120 --> 00:56:31,760
Don't take this the wrong way,
but...
1018
00:56:31,760 --> 00:56:33,640
..when's Mrs Turner coming?
1019
00:56:33,640 --> 00:56:35,320
She'll be here any minute now.
1020
00:56:35,320 --> 00:56:36,960
We've got plenty of...
Mr Mullucks!
1021
00:56:36,960 --> 00:56:38,880
You can't just go barging
into the delivery room.
1022
00:56:38,880 --> 00:56:40,720
I just want to see my wife.
1023
00:56:40,720 --> 00:56:42,520
Bernie! Get out!
1024
00:56:48,520 --> 00:56:50,360
Black, with two sugars.
1025
00:56:52,840 --> 00:56:54,480
CROCKERY RATTLES
1026
00:56:58,920 --> 00:57:01,000
I don't suppose you've got
anything medicinal?
1027
00:57:02,360 --> 00:57:03,560
To put in it? A...
1028
00:57:04,560 --> 00:57:06,800
..nip, something like that?
1029
00:57:06,800 --> 00:57:10,320
No, but I can... I can find
some paracetamol
1030
00:57:10,320 --> 00:57:11,920
if your head's aching.
1031
00:57:12,960 --> 00:57:14,000
It aches.
1032
00:57:15,760 --> 00:57:17,080
Every day.
1033
00:57:18,640 --> 00:57:21,240
Does drinking alcohol
help with that?
1034
00:57:21,240 --> 00:57:22,440
Every day.
1035
00:57:30,120 --> 00:57:33,880
Mr Mullucks, we don't know
each other particularly well,
1036
00:57:33,880 --> 00:57:37,360
but I think
just at this moment,
1037
00:57:37,360 --> 00:57:38,960
I know what you're feeling.
1038
00:57:40,160 --> 00:57:42,200
And what you're thinking.
1039
00:57:43,960 --> 00:57:46,400
You're thinking that
you're utterly alone.
1040
00:57:46,400 --> 00:57:47,840
And you're not.
1041
00:57:47,840 --> 00:57:49,800
I promise you that.
1042
00:57:51,480 --> 00:57:52,920
I can show you that.
1043
00:57:54,320 --> 00:57:55,720
I can take you somewhere
1044
00:57:55,720 --> 00:57:58,360
where you'll never feel alone
in this again.
1045
00:57:59,400 --> 00:58:01,600
But you have to ask.
1046
00:58:21,560 --> 00:58:22,960
What's this?
1047
00:58:24,200 --> 00:58:25,680
Alcohol-free champagne?
1048
00:58:25,680 --> 00:58:27,240
I'm so glad you're here.
1049
00:58:27,240 --> 00:58:29,600
Mr Mullucks needs to go
straight home.
1050
00:58:35,760 --> 00:58:37,080
I don't want this.
1051
00:58:38,080 --> 00:58:40,360
This is normal labour, Rhoda.
1052
00:58:40,360 --> 00:58:43,200
You've coped before
and you'll cope again.
1053
00:58:44,560 --> 00:58:46,680
I mean, I don't want this baby!
1054
00:58:46,680 --> 00:58:48,680
Rhoda, sweetheart.
1055
00:58:48,680 --> 00:58:50,600
You don't mean that.
1056
00:58:50,600 --> 00:58:54,960
You can't mean that! You mean can't
as in it's impossible, or...
1057
00:58:54,960 --> 00:58:57,960
..can't like that's not allowed?
1058
00:58:59,520 --> 00:59:02,040
It's neither of those things.
1059
00:59:02,040 --> 00:59:05,280
If that is how you feel,
I respect that.
1060
00:59:05,280 --> 00:59:07,920
And the thing
that might help most is
1061
00:59:07,920 --> 00:59:10,120
if you try to tell me why.
1062
00:59:11,280 --> 00:59:13,040
I feel like...
1063
00:59:13,040 --> 00:59:15,120
..I'm betraying Susan.
1064
00:59:18,000 --> 00:59:22,240
She asks for nothing,
but she needs so much.
1065
00:59:23,680 --> 00:59:27,040
And now there'll be
another child, another mouth,
1066
00:59:27,040 --> 00:59:29,000
another body clinging to me.
1067
00:59:29,000 --> 00:59:31,720
And I don't know how
I'm going to manage!
1068
00:59:31,720 --> 00:59:36,360
You will manage, Rhoda,
because good mothers do.
1069
00:59:36,360 --> 00:59:41,240
And you are the best,
most generous,
1070
00:59:41,240 --> 00:59:44,480
most resilient
and most resourceful mother
1071
00:59:44,480 --> 00:59:46,040
I have ever seen.
1072
00:59:46,040 --> 00:59:49,440
Look, it's hard, Mrs Turner,
1073
00:59:49,440 --> 00:59:53,600
and it's going to get hard
for Susan.
1074
00:59:53,600 --> 00:59:56,360
She's going to get her nose
pushed out of joint,
1075
00:59:56,360 --> 00:59:57,600
that's for certain.
1076
00:59:57,600 --> 01:00:00,680
It happens to children
all the time.
1077
01:00:01,880 --> 01:00:04,200
They learn to share
1078
01:00:04,200 --> 01:00:07,600
and they learn to budge up
and make room.
1079
01:00:07,600 --> 01:00:10,360
And one way and another,
1080
01:00:10,360 --> 01:00:13,440
we learn that the most
miraculous organ
1081
01:00:13,440 --> 01:00:16,240
in a mother's body
is her heart.
1082
01:00:16,240 --> 01:00:19,240
Because it never stops growing.
1083
01:00:22,080 --> 01:00:23,520
You promise?
1084
01:00:23,520 --> 01:00:25,360
I promise.
1085
01:00:37,360 --> 01:00:39,760
EMOTIONALLY: This is what drink does.
1086
01:00:39,760 --> 01:00:43,120
It batters down
everything that matters.
1087
01:00:43,120 --> 01:00:46,880
The children were trying to
mend it with Airfix glue,
1088
01:00:46,880 --> 01:00:48,760
but it's completely destroyed.
1089
01:00:50,360 --> 01:00:52,840
If it can't be repaired,
1090
01:00:52,840 --> 01:00:55,800
can it be replaced? How?
1091
01:00:55,800 --> 01:00:59,440
The shops are already shut, and
tomorrow it's Christmas Eve.
1092
01:01:02,200 --> 01:01:04,280
You're not getting the forceps.
1093
01:01:04,280 --> 01:01:06,080
I don't want the forceps!
1094
01:01:06,080 --> 01:01:09,040
I'm just looking for
things to do.
1095
01:01:09,040 --> 01:01:11,120
I'm feeling like
a bit of a spare part.
1096
01:01:11,120 --> 01:01:13,240
SHE GROANS
1097
01:01:13,240 --> 01:01:16,920
That's the head, Rhoda!
Go with it! Push!
1098
01:01:16,920 --> 01:01:19,480
SHE SQUEALS
1099
01:01:16,920 --> 01:01:19,480
Come on, you can do it!
1100
01:01:19,480 --> 01:01:21,440
SHE WAILS
1101
01:01:23,200 --> 01:01:26,000
BABY CRIES
1102
01:01:33,040 --> 01:01:35,520
It looks like you have
another son, Rhoda.
1103
01:01:37,160 --> 01:01:39,880
Born at two minutes
past midnight
1104
01:01:39,880 --> 01:01:41,760
on Christmas Eve morning.
1105
01:01:41,760 --> 01:01:43,400
Oh, it's a boy!
1106
01:01:45,040 --> 01:01:47,680
Oh, then I've done it
girl, boy, girl, boy.
1107
01:01:47,680 --> 01:01:49,600
It all fits together,
doesn't it?
1108
01:01:49,600 --> 01:01:51,720
He's beautiful.
1109
01:01:51,720 --> 01:01:53,360
Aww!
1110
01:02:00,440 --> 01:02:01,760
Oh, gosh.
1111
01:02:06,880 --> 01:02:08,400
Oh, and he's mine.
1112
01:02:11,040 --> 01:02:12,160
Oh, he's mine!
1113
01:02:19,360 --> 01:02:21,800
Oh! Oh, oh...
1114
01:02:21,800 --> 01:02:24,680
Oh, it's one of them
afterpains.
1115
01:02:24,680 --> 01:02:26,680
I think it might be
the placenta coming.
1116
01:02:26,680 --> 01:02:28,520
Dr Turner?
1117
01:02:28,520 --> 01:02:32,080
Will you take him, walk around
with him in your arms?
1118
01:02:32,080 --> 01:02:33,840
You're good at that.
1119
01:02:33,840 --> 01:02:35,520
BABY CRIES
1120
01:02:39,080 --> 01:02:41,480
I hope you don't think
this is a liberty, Dr Turner,
1121
01:02:41,480 --> 01:02:44,640
but...I'd like to call him
Patrick.
1122
01:02:52,800 --> 01:02:55,400
Oh, hello! Hello!
1123
01:03:22,400 --> 01:03:24,120
Where'd this come from?
1124
01:03:24,120 --> 01:03:27,720
I could say that it fell off
the back of a lorry, but...
1125
01:03:27,720 --> 01:03:29,480
..I'd be fibbing.
1126
01:03:35,520 --> 01:03:37,040
Merry Christmas.
1127
01:03:51,120 --> 01:03:53,200
CHILDREN LAUGH AND SQUEAL
1128
01:03:58,560 --> 01:04:00,520
CHILD SQUEALS
1129
01:03:58,560 --> 01:04:00,520
Oh!
1130
01:04:14,200 --> 01:04:16,560
DOORBELL RINGS
1131
01:04:21,000 --> 01:04:22,800
Merry Christmas!
1132
01:04:22,800 --> 01:04:24,320
Come in out of the snow.
1133
01:04:29,160 --> 01:04:31,760
Is it...Gillian?
1134
01:04:31,760 --> 01:04:33,040
No.
1135
01:04:33,040 --> 01:04:34,640
Is it Amanda?
1136
01:04:34,640 --> 01:04:35,680
No.
1137
01:04:35,680 --> 01:04:39,600
Is it maybe Maureen? Or Doreen?
1138
01:04:42,240 --> 01:04:43,520
No!
1139
01:04:43,520 --> 01:04:44,880
THEY GIGGLE
1140
01:04:44,880 --> 01:04:46,800
I'm afraid there's been
a call-out
1141
01:04:46,800 --> 01:04:49,600
for a woman in labour.
Not a name I recognise.
1142
01:04:54,480 --> 01:04:55,680
Here.
1143
01:05:09,280 --> 01:05:11,160
Is this where your auntie
lives, Yusuf?
1144
01:05:17,920 --> 01:05:21,880
WOMAN CALLS OUT
1145
01:05:26,000 --> 01:05:27,480
You must be Gulshan.
1146
01:05:28,720 --> 01:05:30,280
Don't be afraid.
1147
01:05:30,280 --> 01:05:32,680
Please don't be afraid.
I'm here to help.
1148
01:05:34,320 --> 01:05:35,960
Is this your first baby?
1149
01:05:35,960 --> 01:05:37,960
Or perhaps your second?
1150
01:05:37,960 --> 01:05:40,000
Is this one or two?
1151
01:05:42,520 --> 01:05:44,400
So bad!
1152
01:05:44,400 --> 01:05:46,920
SHE WAILS
1153
01:05:49,240 --> 01:05:50,760
Gulshan...
1154
01:05:50,760 --> 01:05:53,160
Gulshan? Please don't worry.
1155
01:05:53,160 --> 01:05:54,600
OK?
1156
01:05:54,600 --> 01:05:58,720
We are going to
make this...beautiful.
1157
01:05:58,720 --> 01:06:01,400
Go on, Susan, love.
Hold the baby.
1158
01:06:01,400 --> 01:06:03,960
That's it.
You're a big sister now.
1159
01:06:08,480 --> 01:06:10,120
Oh...
1160
01:06:12,000 --> 01:06:14,200
We're all changing, Bernie.
1161
01:06:14,200 --> 01:06:16,280
You've got to change, too.
1162
01:06:21,320 --> 01:06:23,040
SISTER FRANCES: Shabbash.
1163
01:06:23,040 --> 01:06:25,520
I said there'd be no time to
get you to the hospital.
1164
01:06:27,080 --> 01:06:29,720
Hey. Hey, come here.
1165
01:06:29,720 --> 01:06:31,720
Can you feel that?
1166
01:06:31,720 --> 01:06:34,040
That's Baby's head.
1167
01:06:34,040 --> 01:06:36,120
OK. OK.
1168
01:06:36,120 --> 01:06:37,920
Baby's coming now.
Baby's coming.
1169
01:06:37,920 --> 01:06:41,160
Just breathe. Just breathe.
It's OK.
1170
01:06:41,160 --> 01:06:43,720
GASPING BREATH
1171
01:06:41,160 --> 01:06:43,720
Just breathe for me.
1172
01:06:43,720 --> 01:06:45,480
Just breathe, and here we go.
1173
01:06:45,480 --> 01:06:47,640
BABY CRIES
1174
01:06:54,800 --> 01:06:56,320
He's perfect.
1175
01:06:58,840 --> 01:07:00,880
INTRO MUSIC ON TV
1176
01:07:05,080 --> 01:07:08,280
And now, ladies and gentlemen,
boys and girls,
1177
01:07:08,280 --> 01:07:10,560
'we present
for your entertainment
1178
01:07:10,560 --> 01:07:12,560
Aladdin And His Wonderful Lamp.
1179
01:07:18,240 --> 01:07:19,560
Gulshan?
1180
01:07:19,560 --> 01:07:22,520
I'm just going to pull
very gently on the cord
1181
01:07:22,520 --> 01:07:24,960
to see if the afterbirth
has come away.
1182
01:07:30,720 --> 01:07:33,040
BABY CRIES
1183
01:07:35,080 --> 01:07:36,680
LAUGHTER
1184
01:07:36,680 --> 01:07:38,240
PHONE RINGS
1185
01:07:39,280 --> 01:07:40,800
Lucille?
1186
01:07:40,800 --> 01:07:42,760
The delivery
was straightforward,
1187
01:07:42,760 --> 01:07:44,640
but the placenta
hasn't separated.
1188
01:07:44,640 --> 01:07:46,280
Did you give her Syntometrine?
1189
01:07:46,280 --> 01:07:50,360
Yes! Yes, but then the cord
just snapped right off.
1190
01:07:50,360 --> 01:07:52,920
I tried doing the Crede's
manoeuvre on my own,
1191
01:07:52,920 --> 01:07:54,720
but we need to try again,
the two of us.
1192
01:07:54,720 --> 01:07:56,560
I'll get there
as soon as I can.
1193
01:07:59,600 --> 01:08:00,800
Argh!
1194
01:08:08,520 --> 01:08:10,800
SHE GROANS IN PAIN
1195
01:08:22,800 --> 01:08:25,440
Oh, Lord,
in thee have I trusted.
1196
01:08:26,520 --> 01:08:29,480
Please never let me
be confounded.
1197
01:08:37,680 --> 01:08:39,560
SHE SIGHS
1198
01:08:48,480 --> 01:08:49,840
Penny for them.
1199
01:08:50,880 --> 01:08:52,760
Have you ever had that feeling
1200
01:08:52,760 --> 01:08:56,120
that somehow, in spite of
everything in the world
1201
01:08:56,120 --> 01:08:59,760
that's...fractured or imperfect
1202
01:08:59,760 --> 01:09:01,680
or out of joint...
1203
01:09:03,160 --> 01:09:05,240
..you're exactly
where you belong?
1204
01:09:06,480 --> 01:09:07,720
Yeah.
1205
01:09:10,880 --> 01:09:12,400
He's in the hallway now.
1206
01:09:12,400 --> 01:09:14,640
I was trying not to look,
but I could see the ring box
1207
01:09:14,640 --> 01:09:17,160
in his trouser pocket
all through tea!
1208
01:09:18,880 --> 01:09:20,240
Oh, no! No!
1209
01:09:20,240 --> 01:09:22,120
You can't go down there.
1210
01:09:22,120 --> 01:09:23,560
Sorry.
1211
01:09:25,040 --> 01:09:29,280
I used to look at the map
of the East End
1212
01:09:29,280 --> 01:09:32,040
on my father's office wall.
1213
01:09:32,040 --> 01:09:33,840
It had all the pins stuck in it
1214
01:09:33,840 --> 01:09:36,200
which meant that we owned
this tenement
1215
01:09:36,200 --> 01:09:38,640
and th-that warehouse,
and it...
1216
01:09:38,640 --> 01:09:42,440
It was just the geography
of money.
1217
01:09:44,680 --> 01:09:47,520
I never guessed
I'd look at it...
1218
01:09:47,520 --> 01:09:51,080
..and think that those streets,
1219
01:09:51,080 --> 01:09:53,320
those buildings...
1220
01:09:54,760 --> 01:09:56,760
..that is where my life is.
1221
01:09:57,960 --> 01:09:59,840
And is it?
1222
01:10:03,440 --> 01:10:06,240
Trixie, I'm not a man
that's never known love.
1223
01:10:07,440 --> 01:10:09,840
But here...
1224
01:10:13,120 --> 01:10:14,640
..I see what love is.
1225
01:10:15,760 --> 01:10:19,240
In all its hardship
and its glory.
1226
01:10:20,360 --> 01:10:21,760
I see it too.
1227
01:10:22,840 --> 01:10:24,200
I...
1228
01:10:24,200 --> 01:10:29,000
I want to go on seeing it
together, and...
1229
01:10:29,000 --> 01:10:30,600
..through your eyes.
1230
01:10:32,480 --> 01:10:33,760
Trixie...
1231
01:10:33,760 --> 01:10:37,640
Oh, Mr Aylward! I'm so sorry, but
Jonty's just been very, very sick.
1232
01:10:37,640 --> 01:10:39,400
It's mostly selection box,
1233
01:10:39,400 --> 01:10:41,800
but it's all over
Sister Monica Joan.
1234
01:10:44,960 --> 01:10:46,720
TRIXIE CHUCKLES
1235
01:10:54,840 --> 01:10:57,240
We're going to do
the Crede's manoeuvre.
1236
01:10:57,240 --> 01:10:59,960
I'll work internally,
and you take the abdomen.
1237
01:10:59,960 --> 01:11:03,000
That way, you only need to use
your good hand.
1238
01:11:03,000 --> 01:11:04,880
I'm sorry, precious.
1239
01:11:04,880 --> 01:11:07,240
My hand might be a little bit cold.
1240
01:11:07,240 --> 01:11:08,920
SHE TRANSLATES FOR HER
1241
01:11:08,920 --> 01:11:10,400
All is well.
1242
01:11:10,400 --> 01:11:11,560
Ready?
1243
01:11:11,560 --> 01:11:12,800
Mmm.
1244
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Prepare to apply pressure.
1245
01:11:17,200 --> 01:11:18,560
It's all right.
1246
01:11:18,560 --> 01:11:20,760
MOTHER CRIES OUT
1247
01:11:20,760 --> 01:11:23,760
Am I pushing hard enough? Have
you managed to get hold of it?
1248
01:11:23,760 --> 01:11:24,800
Yes.
1249
01:11:24,800 --> 01:11:28,080
The placenta has separated.
I can feel it beyond the cervix.
1250
01:11:28,080 --> 01:11:29,400
It's coming.
1251
01:11:34,920 --> 01:11:37,160
A second injection of
Syntometrine,
1252
01:11:37,160 --> 01:11:39,640
then I'll check
to ensure it's complete.
1253
01:11:39,640 --> 01:11:42,680
Gulshan can't stay here.
It's filthy,
1254
01:11:42,680 --> 01:11:44,520
and she doesn't have
adequate support
1255
01:11:44,520 --> 01:11:46,040
and she needs to go
to hospital.
1256
01:11:46,040 --> 01:11:47,680
I've already sent for
an ambulance
1257
01:11:47,680 --> 01:11:49,280
and there'll be room in it
for two.
1258
01:11:49,280 --> 01:11:51,120
I think you've broken
your shoulder.
1259
01:11:52,720 --> 01:11:55,480
I'd like to speak to
Nurse Franklin, please.
1260
01:11:55,480 --> 01:11:57,880
Of course. Come in.
1261
01:12:05,000 --> 01:12:06,760
Did I have an operation?
1262
01:12:10,440 --> 01:12:13,600
You sustained
a nasty double fracture -
1263
01:12:13,600 --> 01:12:16,760
the top end of the humerus
and the clavicle.
1264
01:12:16,760 --> 01:12:19,640
The bones had to be reset
under general anaesthetic.
1265
01:12:21,160 --> 01:12:23,120
The Order is in the wars,
isn't it?
1266
01:12:24,440 --> 01:12:26,600
First you with your ribs.
1267
01:12:26,600 --> 01:12:28,960
And as soon as you're better,
it's my turn.
1268
01:12:30,520 --> 01:12:33,480
Oh, you wonder what God
wants from it.
1269
01:12:33,480 --> 01:12:35,280
I think God wants the Order
1270
01:12:35,280 --> 01:12:37,640
to take better care
of its sisters.
1271
01:12:37,640 --> 01:12:40,680
Not work them like mules,
1272
01:12:40,680 --> 01:12:44,120
not assume that
where there's the will,
1273
01:12:44,120 --> 01:12:46,240
there's limitless strength.
1274
01:12:46,240 --> 01:12:47,880
I'm all right!
1275
01:12:49,160 --> 01:12:51,600
There's plenty
I can do one-handed.
1276
01:12:51,600 --> 01:12:54,440
We'll be arranging for help
from an agency
1277
01:12:54,440 --> 01:12:56,400
until Mother Mildred
sends someone
1278
01:12:56,400 --> 01:12:57,800
to replace Sister Hilda.
1279
01:12:57,800 --> 01:13:02,160
You are to go to Chichester
until your arm heals.
1280
01:13:02,160 --> 01:13:04,360
You need rest,
1281
01:13:04,360 --> 01:13:07,400
and the privilege
and discipline of prayer.
1282
01:13:07,400 --> 01:13:09,440
You mean...
1283
01:13:09,440 --> 01:13:11,280
..just be a nun?
1284
01:13:12,520 --> 01:13:15,520
Yes, for a while.
1285
01:13:15,520 --> 01:13:19,720
It is your right,
and you have earned it.
1286
01:13:22,280 --> 01:13:25,520
That's moss stitch,
unless I'm mistaken.
1287
01:13:25,520 --> 01:13:27,640
You've done well, lass.
1288
01:13:29,920 --> 01:13:32,080
And so has Miss Higgins.
1289
01:13:35,960 --> 01:13:38,560
Approved for
Supplementary Allowance,
1290
01:13:38,560 --> 01:13:40,440
assigned a social worker,
1291
01:13:40,440 --> 01:13:43,520
and offered a long-term place
at a hostel
1292
01:13:43,520 --> 01:13:45,800
for mothers and babies
on the Essex coast.
1293
01:13:45,800 --> 01:13:49,160
I pursued a connection
I have at a private charity.
1294
01:13:49,160 --> 01:13:50,760
You've done all that for me?
1295
01:14:02,160 --> 01:14:03,560
HE SIGHS
1296
01:14:03,560 --> 01:14:05,600
My name is Bernie.
1297
01:14:07,440 --> 01:14:09,080
I'm an alcoholic.
1298
01:14:09,080 --> 01:14:10,760
Well done.
1299
01:14:10,760 --> 01:14:13,680
I could say that I'm here
because I'm ashamed.
1300
01:14:16,920 --> 01:14:18,240
Because I'm an idiot.
1301
01:14:20,160 --> 01:14:21,600
But the friend...
1302
01:14:25,720 --> 01:14:27,840
..who brought me here said
I could talk about anything,
1303
01:14:27,840 --> 01:14:30,080
and I want to talk about love.
1304
01:14:30,080 --> 01:14:32,520
Because no-one ever does
where I'm from.
1305
01:14:33,640 --> 01:14:36,200
Except if it's your wedding day
or...
1306
01:14:36,200 --> 01:14:38,280
..someone around you is dying.
1307
01:14:41,480 --> 01:14:46,880
But no-one tells you
that love can...
1308
01:14:48,960 --> 01:14:50,160
..be a knife.
1309
01:14:52,400 --> 01:14:54,320
That it can twist inside of you
1310
01:14:54,320 --> 01:14:56,400
and you can't tell no-one
that you're bleeding.
1311
01:14:58,760 --> 01:15:03,120
My little girl is so beautiful
to me that...
1312
01:15:04,320 --> 01:15:06,360
..I can't describe it.
1313
01:15:09,760 --> 01:15:12,800
Thalidomide took her arms,
took her legs.
1314
01:15:14,360 --> 01:15:16,400
And I want the world for her.
1315
01:15:16,400 --> 01:15:18,320
And she'll never get it.
1316
01:15:18,320 --> 01:15:20,000
She'll never have a job.
1317
01:15:25,240 --> 01:15:27,320
She'll never have a husband.
1318
01:15:27,320 --> 01:15:29,320
That's what they say.
1319
01:15:29,320 --> 01:15:32,280
And I don't know whether
I drink to drown them out
1320
01:15:32,280 --> 01:15:36,640
or to stop myself from
screaming. I think...
1321
01:15:36,640 --> 01:15:38,320
..I must...
1322
01:15:40,760 --> 01:15:43,600
..hide in it.
1323
01:15:43,600 --> 01:15:46,080
In the glass or in the bottle.
1324
01:15:46,080 --> 01:15:48,480
But does that mean
I'm hiding from her?
1325
01:15:55,560 --> 01:15:57,400
I don't want to be a coward.
1326
01:16:00,240 --> 01:16:03,240
I just want to love
without it hurting.
1327
01:16:03,240 --> 01:16:05,600
I want to love
like my little girl does.
1328
01:16:05,600 --> 01:16:07,160
I want to love...
1329
01:16:07,160 --> 01:16:09,040
..like it's easy.
1330
01:16:12,200 --> 01:16:14,040
Like I don't know any better.
1331
01:16:17,200 --> 01:16:18,760
And I can never be...
1332
01:16:20,000 --> 01:16:21,640
..innocent again.
1333
01:16:21,640 --> 01:16:23,320
But I can change.
1334
01:16:23,320 --> 01:16:24,680
I can stop.
1335
01:16:24,680 --> 01:16:26,280
If I can stop...
1336
01:16:30,160 --> 01:16:31,600
I can stop...
1337
01:16:34,800 --> 01:16:36,200
..then I can love.
1338
01:16:46,320 --> 01:16:48,760
CHEERFUL CHATTER
1339
01:16:48,760 --> 01:16:50,840
BAND PLAYS
1340
01:16:58,360 --> 01:17:00,080
Oh...
1341
01:17:00,080 --> 01:17:02,960
That's good. That looks good!
1342
01:17:02,960 --> 01:17:05,280
Do not let yourself be
distracted by the wolf whistles
1343
01:17:05,280 --> 01:17:07,600
in the audience.
It's extremely important
1344
01:17:07,600 --> 01:17:09,080
you follow the beat of the music
1345
01:17:09,080 --> 01:17:11,280
at all times, and the other way.
1346
01:17:11,280 --> 01:17:12,600
Hello.
1347
01:17:12,600 --> 01:17:14,240
Hello, Susan!
1348
01:17:14,240 --> 01:17:16,040
Perfect timing.
1349
01:17:16,040 --> 01:17:18,160
VOCAL WARM-UPS
1350
01:17:21,480 --> 01:17:24,040
I still think you should have
worn your lounge suit..
1351
01:17:24,040 --> 01:17:27,000
Hughie Green always wears
a lounge suit.
1352
01:17:27,000 --> 01:17:28,120
That's why I'm wearing mine.
1353
01:17:28,120 --> 01:17:30,080
AS HUGHIE GREEN: I mean that
most sincerely, folks.
1354
01:17:30,080 --> 01:17:31,720
Fred, I am not getting up
on that stage
1355
01:17:31,720 --> 01:17:33,040
in front of half of Poplar
1356
01:17:33,040 --> 01:17:35,280
looking like I'm preaching
or I'm civil engineering.
1357
01:17:35,280 --> 01:17:37,040
Wear it.
No! I want to feel like
1358
01:17:37,040 --> 01:17:38,440
I'm in show business.
1359
01:17:38,440 --> 01:17:41,000
A tuxedo is show business.
1360
01:17:38,440 --> 01:17:41,000
FRED LAUGHS
1361
01:17:41,000 --> 01:17:43,920
Violet says Reggie's forgotten
his bow tie!
1362
01:17:43,920 --> 01:17:46,600
I'm not wearing it.
Reggie?
1363
01:17:46,600 --> 01:17:50,000
I think you're feeling a little bit
like how me and Fred are feeling.
1364
01:17:50,000 --> 01:17:51,520
A little nervous,
1365
01:17:51,520 --> 01:17:54,160
and a little bit wondering
why we said we'd do this.
1366
01:17:54,160 --> 01:17:56,760
Overtures and beginners,
please.
1367
01:17:58,160 --> 01:17:59,960
BAND PLAYS
1368
01:18:02,880 --> 01:18:05,080
Hey-hey-hey!
1369
01:18:05,080 --> 01:18:06,160
Ho-ho!
1370
01:18:06,160 --> 01:18:08,480
Ladies and gentlemen,
1371
01:18:08,480 --> 01:18:10,600
Lords and lasses!
1372
01:18:10,600 --> 01:18:12,800
Welcome, one and all,
1373
01:18:12,800 --> 01:18:15,160
to this evening gala performance
1374
01:18:15,160 --> 01:18:18,400
in aid of the
Train Crash Relief Fund.
1375
01:18:18,400 --> 01:18:21,520
You've bought tickets
to see Nurse Nancy
1376
01:18:21,520 --> 01:18:24,560
and Matthew Sinatra!
1377
01:18:24,560 --> 01:18:27,200
Poplartunity knocks!
1378
01:18:32,480 --> 01:18:34,480
# I know I stand in line
1379
01:18:34,480 --> 01:18:37,080
# Until you think you have
the time
1380
01:18:37,080 --> 01:18:40,600
# To spend an evening
with me
1381
01:18:42,080 --> 01:18:44,480
# And if we go someplace
to dance
1382
01:18:44,480 --> 01:18:48,480
# I know that there's a chance
you won't be leaving with me
1383
01:18:51,200 --> 01:18:55,520
# And afterwards we drop into
a quiet little place
1384
01:18:55,520 --> 01:18:58,360
# And have a drink or two
1385
01:18:59,800 --> 01:19:03,200
# And then
I go and spoil it all
1386
01:19:03,200 --> 01:19:07,240
# By saying something stupid
like I love you
1387
01:19:09,400 --> 01:19:12,760
# The time is right
Your perfume fills my head
1388
01:19:12,760 --> 01:19:17,000
# The stars get red
And oh, the night's so blue
1389
01:19:18,920 --> 01:19:21,040
# And then
I go and spoil it all
1390
01:19:21,040 --> 01:19:25,920
# By saying something stupid
like I love you
1391
01:19:27,400 --> 01:19:30,200
# I love you
1392
01:19:32,000 --> 01:19:35,520
# I love you
1393
01:19:37,040 --> 01:19:39,920
# I love you. #
1394
01:19:39,920 --> 01:19:43,440
CHEERING AND APPLAUSE
1395
01:19:46,320 --> 01:19:49,480
Bravo! Bravo!
1396
01:19:49,480 --> 01:19:51,360
Oh!
1397
01:19:51,360 --> 01:19:54,400
But just remember, folks,
the Clapometer's just for fun.
1398
01:19:54,400 --> 01:19:57,200
It's your votes
that really count.
1399
01:19:57,200 --> 01:19:58,560
MICROPHONE WHISTLES
1400
01:19:58,560 --> 01:20:01,840
SHE PLAYS A SIMPLE TUNE
1401
01:20:09,720 --> 01:20:12,320
HITS WRONG NOTE
1402
01:20:22,640 --> 01:20:26,320
SLOWLY PLAYS "THE HOLLY AND THE IVY"
1403
01:20:44,840 --> 01:20:47,000
SCATTERED APPLAUSE
1404
01:20:47,000 --> 01:20:49,080
I think the Clapometer
must be broken!
1405
01:20:49,080 --> 01:20:51,520
You've broken the Clapometer!
1406
01:20:54,680 --> 01:20:57,680
Come on, Colette,
give it a helping hand!
1407
01:20:59,280 --> 01:21:03,160
How about we give the two
lovely ladies a cheer instead?
1408
01:21:03,160 --> 01:21:06,320
Yeah! Hip-hip...
BOTH: ..hooray!
1409
01:21:06,320 --> 01:21:08,720
Five minutes till curtain up!
1410
01:21:08,720 --> 01:21:10,960
That's five minutes
till curtain up.
1411
01:21:13,200 --> 01:21:14,560
Hello.
1412
01:21:15,760 --> 01:21:17,280
Reggie, isn't it?
1413
01:21:17,280 --> 01:21:21,080
I'm Cindy, and this is Melissa.
1414
01:21:21,080 --> 01:21:22,800
Nice baby.
1415
01:21:26,880 --> 01:21:29,600
Looking forward to you
playing your guitar.
1416
01:21:29,600 --> 01:21:31,080
I'm not.
1417
01:21:31,080 --> 01:21:32,560
Why not?
1418
01:21:32,560 --> 01:21:35,760
Too many people,
and I'm not going to do it.
1419
01:21:35,760 --> 01:21:38,680
It can be a bit overwhelming,
can't it?
1420
01:21:38,680 --> 01:21:42,440
Bit much, when there's
lots of strange faces.
1421
01:21:42,440 --> 01:21:44,160
Yes.
1422
01:21:44,160 --> 01:21:46,840
Sometimes all it takes
1423
01:21:46,840 --> 01:21:49,440
is knowing that there's just
that one person.
1424
01:21:49,440 --> 01:21:52,120
That one person rooting for you.
1425
01:21:53,520 --> 01:21:55,360
I'll root for you.
1426
01:21:55,360 --> 01:21:58,640
You can look out and see my face,
and I'll be smiling.
1427
01:22:00,800 --> 01:22:02,920
But you'll be too far away.
1428
01:22:06,280 --> 01:22:07,960
APPLAUSE AND CHEERING
1429
01:22:07,960 --> 01:22:11,120
Up next, we have a wonderful
young man
1430
01:22:11,120 --> 01:22:13,400
who needs no introduction
to many of you.
1431
01:22:13,400 --> 01:22:15,920
He is East End born and bred,
1432
01:22:15,920 --> 01:22:19,840
and it is my pleasure and my
honour to call him a friend.
1433
01:22:19,840 --> 01:22:23,760
This evening he is going to
play his guitar for us,
1434
01:22:23,760 --> 01:22:27,200
so please give him
the warmest welcome.
1435
01:22:27,200 --> 01:22:32,160
Tonight, Poplartunity knocks
for Reggie Jackson!
1436
01:22:33,880 --> 01:22:36,840
PLAYS AWAY IN A MANGER
1437
01:22:58,120 --> 01:23:00,480
AUDIENCE HUMS ALONG GENTLY
1438
01:23:07,640 --> 01:23:09,560
CHEERING
1439
01:23:13,280 --> 01:23:15,720
And, in a change
to our advertised programme,
1440
01:23:15,720 --> 01:23:18,040
Angela, May and Teddy Turner
1441
01:23:18,040 --> 01:23:22,880
will be joined on stage for their
rendition of Frosty The Snowman
1442
01:23:22,880 --> 01:23:26,160
by their friend, Susan Mullucks!
1443
01:23:29,800 --> 01:23:32,640
# Frosty the Snowman
1444
01:23:32,640 --> 01:23:35,880
# Was a jolly happy soul
1445
01:23:35,880 --> 01:23:39,280
# With a corn-cob pipe
and a button nose
1446
01:23:39,280 --> 01:23:42,200
# And two eyes made out of coal
1447
01:23:42,200 --> 01:23:45,360
# Frosty the Snowman
1448
01:23:45,360 --> 01:23:48,880
# Is a fairy tale, they say
1449
01:23:48,880 --> 01:23:51,800
# He was made of snow
but the children know
1450
01:23:51,800 --> 01:23:54,920
# How he came to life one day
1451
01:23:54,920 --> 01:23:58,080
# There must have been
some magic
1452
01:23:58,080 --> 01:24:01,560
# In that old silk hat
they found
1453
01:24:01,560 --> 01:24:05,480
# For when they placed it
on his head
1454
01:24:05,480 --> 01:24:08,840
# He began to dance around
1455
01:24:08,840 --> 01:24:11,600
# Oh, Frosty the Snowman
1456
01:24:11,600 --> 01:24:15,360
# Was alive as he could be
1457
01:24:15,360 --> 01:24:18,680
# And the children say
he can laugh and play
1458
01:24:18,680 --> 01:24:22,400
# Just the same as you and me
1459
01:24:22,400 --> 01:24:25,360
# Frosty the Snowman
1460
01:24:25,360 --> 01:24:28,400
# Had to hurry on his way
1461
01:24:28,400 --> 01:24:32,000
# But he waved goodbye
Saying don't you cry
1462
01:24:32,000 --> 01:24:35,880
# I'll be back again
some day. #
1463
01:24:35,880 --> 01:24:37,840
CHEERING
1464
01:24:45,480 --> 01:24:47,000
You have it.
1465
01:24:51,160 --> 01:24:52,960
For being my friend.
1466
01:24:54,440 --> 01:24:57,560
Now, you take as much rest
as you need.
1467
01:24:57,560 --> 01:24:59,080
Nurse's orders.
1468
01:25:02,440 --> 01:25:04,280
You come back now.
1469
01:25:06,160 --> 01:25:07,280
Colette.
1470
01:25:07,280 --> 01:25:09,520
Do you want to know a secret?
1471
01:25:09,520 --> 01:25:11,120
Are you going to tell me
your name?
1472
01:25:13,720 --> 01:25:15,320
It's Rosemary.
1473
01:25:15,320 --> 01:25:17,800
SHE GIGGLES
1474
01:25:19,520 --> 01:25:20,560
Bye.
1475
01:25:27,320 --> 01:25:29,400
HORN TOOTS
1476
01:25:37,560 --> 01:25:39,840
I love the river at New Year.
1477
01:25:39,840 --> 01:25:42,680
The first time I ever heard
the bells ring
1478
01:25:42,680 --> 01:25:46,080
and the ships
sound their foghorns,
1479
01:25:46,080 --> 01:25:48,280
I thought I'd never heard
anything so alive.
1480
01:25:50,280 --> 01:25:55,000
For years, when I was
in the grip of drink, it was...
1481
01:25:55,000 --> 01:25:58,160
It was as though the racket
was inside me.
1482
01:25:58,160 --> 01:25:59,760
Trixie...
1483
01:25:59,760 --> 01:26:01,400
I love you.
1484
01:26:03,160 --> 01:26:06,440
I love you for who you are.
1485
01:26:07,480 --> 01:26:09,760
I love you for all the places
that you've been
1486
01:26:09,760 --> 01:26:11,240
and come back from.
1487
01:26:11,240 --> 01:26:14,840
I love you for all the things
that you've shown me...
1488
01:26:16,480 --> 01:26:18,800
..and all the places
we've yet to go.
1489
01:26:20,520 --> 01:26:22,800
So will you just come with me,
Trixie?
1490
01:26:24,200 --> 01:26:25,600
Will you come with me?
1491
01:26:26,720 --> 01:26:28,080
As my wife?
1492
01:26:30,880 --> 01:26:32,920
TRIXIE GASPS
1493
01:26:32,920 --> 01:26:34,880
Oh!
1494
01:26:34,880 --> 01:26:38,160
Well, I mean, I can get you
a sapphire
1495
01:26:38,160 --> 01:26:40,520
if you'd rather,
or an emerald, or a ruby.
1496
01:26:40,520 --> 01:26:43,440
I don't really care about...
I don't care about the diamond
1497
01:26:43,440 --> 01:26:45,440
or...
I don't know what to say!
1498
01:26:45,440 --> 01:26:47,240
All I care about is you.
1499
01:26:48,880 --> 01:26:51,160
All I've ever cared about is you!
1500
01:26:51,160 --> 01:26:53,640
Oh! Wait! Trixie! Wait! Wait!
1501
01:26:53,640 --> 01:26:55,240
Trixie, be careful.
1502
01:26:55,240 --> 01:26:56,640
Careful?
1503
01:26:56,640 --> 01:26:59,080
Careful?! You just threw
a diamond the size of Big Ben
1504
01:26:59,080 --> 01:27:00,240
into the Thames!
1505
01:27:00,240 --> 01:27:03,640
Well, I suppose you could say it's
the ultimate London experience.
1506
01:27:03,640 --> 01:27:06,640
I know I've said it several
times already, but...
1507
01:27:06,640 --> 01:27:08,960
..I really do love you,
Trixie.
1508
01:27:08,960 --> 01:27:11,080
I love you so much
that I'm doing this
1509
01:27:11,080 --> 01:27:13,160
in a brand-new pair of
suede shoes.
1510
01:27:13,160 --> 01:27:14,720
Oh, gosh.
1511
01:27:14,720 --> 01:27:15,920
Oh!
1512
01:27:21,560 --> 01:27:23,400
Will you marry me, Trixie?
1513
01:27:25,240 --> 01:27:26,440
Yes.
1514
01:27:26,440 --> 01:27:28,040
Yes!
1515
01:27:45,320 --> 01:27:49,000
# ...and never bought to mind
1516
01:27:49,000 --> 01:27:53,000
# Should auld acquaintance
be forgot... #
1517
01:27:53,000 --> 01:27:54,920
MATURE JENNY:
Love your miracles
1518
01:27:54,920 --> 01:27:57,200
as if they are your children.
1519
01:27:57,200 --> 01:28:00,000
Whether you make them
or whether you find them,
1520
01:28:00,000 --> 01:28:04,040
cherish them, name them,
hold them close.
1521
01:28:08,240 --> 01:28:11,120
There will always be others,
1522
01:28:11,120 --> 01:28:12,920
there were miracles before,
1523
01:28:12,920 --> 01:28:17,200
but each is as complete
as any that preceded it,
1524
01:28:17,200 --> 01:28:20,800
as perfect as any
that will ever come again.
1525
01:28:22,240 --> 01:28:27,960
And each is as fragile
as a single flake of snow.
167942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.