All language subtitles for The.World.of.the.Married.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SH3LBY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,084 --> 00:01:26,377 Everything was perfect. 2 00:01:39,557 --> 00:01:41,309 RESPECTED DOCTOR AWARD JI SEON-U 3 00:02:29,315 --> 00:02:30,942 HOW TO WRITE SCRIPTS UNDERSTANDING LITERATURE 4 00:02:34,028 --> 00:02:35,822 SEOUL INDEPENDENT FILM FESTIVAL BEST DIRECTOR AWARD 5 00:02:38,324 --> 00:02:40,410 GOSAN 6 00:03:20,575 --> 00:03:23,703 Everything around me was perfect. 7 00:04:53,042 --> 00:04:54,502 Hey, you're here. 8 00:05:04,304 --> 00:05:05,221 I missed you. 9 00:07:16,561 --> 00:07:17,687 I'm so late. 10 00:07:23,317 --> 00:07:24,402 Come here. 11 00:07:34,745 --> 00:07:37,165 My gosh, don't you need to drive our son to school? 12 00:07:39,750 --> 00:07:41,627 Wake up. I'll make you some coffee. 13 00:07:57,268 --> 00:07:59,687 I bought one because it gets really dry inside the cabin. 14 00:08:04,233 --> 00:08:05,985 But still, why did you get a cherry-flavored one? 15 00:08:07,069 --> 00:08:08,779 I don't know how to speak Chinese. 16 00:08:10,364 --> 00:08:11,908 I'm going to shower. 17 00:08:54,158 --> 00:08:56,827 Dad, Mom wants to get me a math tutor. 18 00:08:56,911 --> 00:08:58,829 But you're already learning English and piano. 19 00:08:59,330 --> 00:09:00,373 Do you have time for math? 20 00:09:00,456 --> 00:09:01,541 It's really annoying. 21 00:09:02,208 --> 00:09:03,584 Why don't you talk her out of it? 22 00:09:04,961 --> 00:09:07,630 You need to master math before you enter middle school. 23 00:09:08,923 --> 00:09:11,050 If you don't, you'll end up falling behind. 24 00:09:11,551 --> 00:09:13,386 She says you'll end up falling behind. 25 00:09:13,469 --> 00:09:14,512 Dad. 26 00:09:15,137 --> 00:09:17,014 Does he need to follow everyone else? 27 00:09:17,098 --> 00:09:19,308 He might not be good at math, 28 00:09:19,392 --> 00:09:21,602 but he's very creative like me. 29 00:09:21,686 --> 00:09:22,687 Exactly. 30 00:09:23,354 --> 00:09:25,147 Yes, being creative is nice. 31 00:09:25,231 --> 00:09:26,941 But without a strong foundation, 32 00:09:27,024 --> 00:09:29,569 he won't ever get a chance to show off his creativity. 33 00:09:30,319 --> 00:09:33,155 I guess you're right. People still care most about your educational background. 34 00:09:33,239 --> 00:09:34,365 My gosh. 35 00:09:35,950 --> 00:09:37,285 My goodness. 36 00:09:38,869 --> 00:09:40,538 Don't bother asking your dad for help. 37 00:09:40,621 --> 00:09:43,249 Just focus on getting better grades for math. 38 00:09:45,543 --> 00:09:46,377 Jun-yeong. 39 00:09:47,003 --> 00:09:47,837 Sorry. 40 00:09:48,838 --> 00:09:50,298 I'll see you guys. 41 00:09:50,381 --> 00:09:51,591 Hey. 42 00:10:02,018 --> 00:10:03,269 Don't I look too old? 43 00:10:05,062 --> 00:10:06,439 No, they photoshopped you nicely. 44 00:10:08,024 --> 00:10:09,442 I guess you're right. 45 00:10:10,943 --> 00:10:13,654 You look more beautiful as you age. 46 00:10:16,115 --> 00:10:18,492 My gosh, you're unbelievable. 47 00:10:19,076 --> 00:10:20,244 Wait. 48 00:10:21,829 --> 00:10:22,663 Wear this. 49 00:10:23,497 --> 00:10:25,750 It's going to rain tonight, so it'll be a little chilly. 50 00:10:25,833 --> 00:10:26,667 What about you? 51 00:10:27,251 --> 00:10:29,920 It's okay for me to get sick, but I can't let my wife catch a cold. 52 00:10:34,175 --> 00:10:35,134 Gross. 53 00:11:11,754 --> 00:11:14,548 Seon-u, how is the preparation going for your husband's birthday party? 54 00:11:14,632 --> 00:11:17,676 Tae-oh doesn't want a banner, so we're going to leave that out. 55 00:11:17,760 --> 00:11:19,220 But there will be some flowers. 56 00:11:19,929 --> 00:11:21,972 As for the alcohol, we bought wine and homemade ale. 57 00:11:22,807 --> 00:11:24,892 Who did you invite? 58 00:11:24,975 --> 00:11:28,145 We invited everyone from Je-hyuk's birthday party. 59 00:11:28,229 --> 00:11:31,690 There's also the head of the shopping district association, Councilman Cha, 60 00:11:31,774 --> 00:11:33,401 and the employees from Tae-oh's company. 61 00:11:34,026 --> 00:11:36,487 That's great. You always do things perfectly. 62 00:11:39,115 --> 00:11:41,617 How was Jeju Island? I bet the weather was great. 63 00:11:42,868 --> 00:11:45,162 Did you and Je-hyuk spend some romantic time together? 64 00:11:46,122 --> 00:11:47,415 Yes, it was nice. 65 00:11:47,498 --> 00:11:49,792 It felt like we were newlyweds again. 66 00:11:55,631 --> 00:11:58,551 STAFF ONLY 67 00:12:09,812 --> 00:12:10,646 Hello. 68 00:12:10,729 --> 00:12:12,106 -Hello. -Hello. 69 00:12:18,571 --> 00:12:20,489 JI SEON-U ASSOCIATE DIRECTOR 70 00:12:20,573 --> 00:12:22,241 GONG JI-CHEOL HEAD DIRECTOR 71 00:12:23,784 --> 00:12:25,411 -Hello. -Hi. 72 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 -Hello. -Hello. 73 00:12:37,214 --> 00:12:39,175 -Hi. -Hello. 74 00:12:40,384 --> 00:12:41,385 -Hey. -Hey. 75 00:12:42,970 --> 00:12:44,805 Why is there a police car in front of the hospital? 76 00:12:44,889 --> 00:12:46,474 There was an accident. 77 00:12:47,683 --> 00:12:48,851 "An accident"? 78 00:12:48,934 --> 00:12:51,896 Dr. Ma strangled someone at a bar. 79 00:12:55,399 --> 00:12:56,567 Isn't he a doctor? 80 00:12:56,650 --> 00:12:57,860 I heard it was Dr. Ma. 81 00:12:59,195 --> 00:13:00,738 -Hello, Director. Ji. -Hello, Director. Ji. 82 00:13:00,821 --> 00:13:02,448 Dr. Ji, you're finally here. 83 00:13:03,574 --> 00:13:06,994 The associate director is in charge of our hospital's external matters. 84 00:13:12,917 --> 00:13:15,669 I'd like to hear what happened first. 85 00:13:15,753 --> 00:13:18,255 A patient who collapsed at a bar last night 86 00:13:18,339 --> 00:13:19,965 is currently unconscious. 87 00:13:20,049 --> 00:13:23,260 And according to a few witnesses, Mr. Ma Gang-seok got into the ambulance 88 00:13:23,344 --> 00:13:24,970 and strangled that person. 89 00:13:25,054 --> 00:13:25,930 What… 90 00:13:27,056 --> 00:13:29,892 Did Dr. Ma give that person first aid? 91 00:13:29,975 --> 00:13:31,477 That's what he keeps saying. 92 00:13:31,560 --> 00:13:33,562 But the patient's family think he only made things worse 93 00:13:33,646 --> 00:13:34,939 since he was drunk, 94 00:13:35,731 --> 00:13:37,399 and they wish to hold him responsible. 95 00:13:37,483 --> 00:13:41,362 And if it turns out you hired him even though he was mentally unstable, 96 00:13:41,445 --> 00:13:43,405 they're going to hold the hospital responsible as well. 97 00:13:43,489 --> 00:13:45,199 That's nonsense. 98 00:13:45,282 --> 00:13:47,618 They can't hold the hospital accountable for his mistake. 99 00:13:47,701 --> 00:13:50,663 Can I take a look at the first aid record that was written by the paramedics? 100 00:13:51,747 --> 00:13:52,873 Here. 101 00:14:00,881 --> 00:14:04,009 He did CPR on the patient, but his pulse didn't come back to normal, 102 00:14:04,885 --> 00:14:06,637 so he did intubation. 103 00:14:07,972 --> 00:14:11,600 Did you press on his cricoid cartilage so you could do intubation? 104 00:14:13,352 --> 00:14:14,562 What? What's a cricoid cartilage? 105 00:14:15,187 --> 00:14:17,856 Before intubation, we press on the cricoid cartilage 106 00:14:17,940 --> 00:14:19,984 to make sure the airway is open. 107 00:14:25,364 --> 00:14:28,576 If you're not a doctor, it might seem like I'm strangling him. 108 00:14:33,873 --> 00:14:35,916 So that's what it was. 109 00:14:36,584 --> 00:14:38,836 I guess he was compressing the cricoid cartilage. 110 00:14:39,837 --> 00:14:43,340 Check what happened that day with the paramedic who was there. 111 00:14:43,424 --> 00:14:46,886 And if the family still has an issue, send him an official summons. 112 00:14:47,386 --> 00:14:49,138 He gave the best kind of first aid 113 00:14:49,221 --> 00:14:50,973 to a patient who had a sudden cardiac arrest. 114 00:14:51,891 --> 00:14:54,143 But if they still wish to hold him responsible, 115 00:14:55,102 --> 00:14:56,937 we'll have to respond by taking legal action as well. 116 00:14:57,897 --> 00:15:00,482 Everyone, get back to work. 117 00:15:00,566 --> 00:15:02,192 It's time to treat patients. 118 00:15:02,276 --> 00:15:03,611 -Let's go. -Come on. 119 00:15:03,694 --> 00:15:04,987 -Get back to work. -Go on. 120 00:15:07,531 --> 00:15:11,660 My gosh, the hospital can't last a second without me. 121 00:15:19,335 --> 00:15:20,294 Dr. Ma. 122 00:15:21,754 --> 00:15:24,632 My gosh, how much did you drink? 123 00:15:24,715 --> 00:15:26,759 You still reek of alcohol. 124 00:15:29,345 --> 00:15:30,512 You should go home for today. 125 00:15:44,526 --> 00:15:48,364 Director Gong is unbelievable. Thank goodness you showed up. 126 00:15:49,490 --> 00:15:52,368 Seriously. He's not fit to be a director. 127 00:15:53,535 --> 00:15:56,288 I feel like we need to do something about Dr. Ma. 128 00:15:56,872 --> 00:15:58,791 I'm worried he might get involved in something worse. 129 00:15:59,833 --> 00:16:01,001 You look very vibrant. 130 00:16:01,877 --> 00:16:03,253 I guess your husband is back. 131 00:16:05,047 --> 00:16:06,090 How did you know? 132 00:16:07,132 --> 00:16:09,677 Seeing that you have a lot of oxytocin, 133 00:16:09,760 --> 00:16:11,387 you must be still sexually active. 134 00:16:11,470 --> 00:16:12,888 Dr. Seol. 135 00:16:12,972 --> 00:16:15,265 I haven't gotten any in a while, so cut me some slack. 136 00:17:22,166 --> 00:17:25,419 I feel like I might go crazy soon. 137 00:17:26,003 --> 00:17:27,379 I really want to sleep. 138 00:17:28,172 --> 00:17:29,923 Are you listening to me? 139 00:17:35,471 --> 00:17:37,389 How long has it been since you had trouble sleeping? 140 00:17:39,308 --> 00:17:41,060 It's been about three months. 141 00:17:46,982 --> 00:17:49,026 It looks like young women these days take this drug 142 00:17:49,651 --> 00:17:51,528 as an anorectic agent. 143 00:17:51,612 --> 00:17:53,739 I'm not interested in losing weight. 144 00:17:53,822 --> 00:17:55,783 I just need some sleeping pills. 145 00:17:57,034 --> 00:17:59,870 Then you should go to the neuropsychiatry department. 146 00:17:59,953 --> 00:18:01,246 Do you think I don't know that? 147 00:18:02,039 --> 00:18:04,833 I came here because I don't want to leave a record there. 148 00:18:04,917 --> 00:18:07,086 I already checked that I can get the pills 149 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 prescribed by a family doctor. 150 00:18:10,839 --> 00:18:12,174 Yes, it's possible. 151 00:18:15,135 --> 00:18:18,472 But I'm very careful when it comes to prescribing tranquilizers. 152 00:18:18,555 --> 00:18:22,309 Plus, it goes against my conscience as a doctor to prescribe it to someone 153 00:18:22,893 --> 00:18:25,354 who wants those pills but doesn't wish to leave a psychiatric record. 154 00:18:38,909 --> 00:18:41,078 You must come, Dr. Ji. 155 00:18:48,085 --> 00:18:49,545 Thank you for the invitation. 156 00:18:50,254 --> 00:18:52,047 But I don't know if I'll be free. 157 00:18:53,924 --> 00:18:57,511 You told me to overcome menopause by regaining my self-esteem 158 00:18:57,594 --> 00:19:00,597 and advised me to find something to be passionate about. 159 00:19:01,265 --> 00:19:03,350 That's why I started painting. 160 00:19:04,059 --> 00:19:07,437 So you must come to my exhibition. 161 00:19:13,152 --> 00:19:14,319 I noticed that you have 162 00:19:15,404 --> 00:19:16,321 a different hairstyle. 163 00:19:18,699 --> 00:19:22,369 Being loved by a man is the best way to stay young. 164 00:19:23,203 --> 00:19:26,248 I think I did the right thing by changing my hairstyle 165 00:19:26,874 --> 00:19:28,584 because I'm getting a lot of love these days. 166 00:19:37,301 --> 00:19:38,886 You've really improved. 167 00:19:38,969 --> 00:19:41,430 I don't think you need to come anymore. 168 00:19:41,513 --> 00:19:42,347 Okay. 169 00:19:42,431 --> 00:19:43,348 Then I guess 170 00:19:43,932 --> 00:19:46,185 I'll see you at my exhibition. 171 00:20:52,417 --> 00:20:54,378 -Hey! -Wait up. 172 00:21:28,704 --> 00:21:31,540 Did you have fun? 173 00:21:31,623 --> 00:21:34,293 -Look at this. -What's that? 174 00:21:34,376 --> 00:21:35,252 Mom. 175 00:21:36,545 --> 00:21:37,671 Jun-yeong. 176 00:21:39,172 --> 00:21:42,134 Mom, I heard this year for camp instead of sleeping indoors, 177 00:21:42,217 --> 00:21:43,385 we'll be sleeping in tents. 178 00:21:43,468 --> 00:21:44,845 Can Dad really make it this time? 179 00:21:44,928 --> 00:21:46,221 It's all set, right? 180 00:21:46,305 --> 00:21:48,974 Yes, of course. He told me he'll make sure he's free that day. 181 00:21:49,766 --> 00:21:53,020 He said the same thing last year but suddenly canceled last minute. 182 00:21:53,103 --> 00:21:55,022 What if that happens again? 183 00:21:55,105 --> 00:21:56,481 Gosh, I can't trust him. 184 00:21:56,565 --> 00:21:59,693 He'll be going this year no matter what. 185 00:21:59,776 --> 00:22:00,944 So don't worry. 186 00:22:03,071 --> 00:22:04,072 Ms. Ji. 187 00:22:07,242 --> 00:22:08,410 Have you been well? 188 00:22:09,369 --> 00:22:10,537 Hello. 189 00:22:16,626 --> 00:22:18,128 Don't you recognize me? 190 00:22:18,670 --> 00:22:22,132 It's me, Jang Mi-yeon. I used to be your husband's assistant director. 191 00:22:28,472 --> 00:22:29,639 Oh, right. 192 00:22:30,390 --> 00:22:31,391 I remember. 193 00:22:32,350 --> 00:22:34,144 We met at the opening ceremony of his firm. 194 00:22:34,227 --> 00:22:35,562 Yes, I remember now. 195 00:22:36,521 --> 00:22:39,107 Didn't you have short hair back then? 196 00:22:39,191 --> 00:22:41,985 Oh, I got hair extensions. 197 00:22:42,069 --> 00:22:43,445 You can't tell, can you? 198 00:22:46,823 --> 00:22:48,408 What brings you to this neighborhood? 199 00:22:49,367 --> 00:22:51,828 I guess your husband didn't tell you. 200 00:22:51,912 --> 00:22:54,873 I've been working as his secretary for over a year now. 201 00:22:56,083 --> 00:22:57,334 "His secretary"? 202 00:22:57,417 --> 00:22:59,127 It was hard to continue 203 00:22:59,211 --> 00:23:02,005 working in the movie industry as a single mother. 204 00:23:02,506 --> 00:23:04,549 I got a divorce, you see. 205 00:23:07,511 --> 00:23:10,722 Director Lee found out and let me work as his secretary. 206 00:23:10,806 --> 00:23:12,766 And you have no idea how grateful I am. 207 00:23:12,849 --> 00:23:14,351 We get off work at 5 p.m., 208 00:23:14,434 --> 00:23:16,436 so I even have time to pick up my kid. 209 00:23:19,147 --> 00:23:20,315 Did you say 5 p.m.? 210 00:23:20,398 --> 00:23:23,860 He always leaves work at 5 p.m. 211 00:23:46,133 --> 00:23:47,134 Mom? 212 00:23:48,885 --> 00:23:49,761 Yes? 213 00:23:50,595 --> 00:23:51,596 Right. 214 00:23:52,556 --> 00:23:53,473 Are you done drawing? 215 00:23:59,187 --> 00:24:01,148 Take a look. Which one do you like best? 216 00:24:05,110 --> 00:24:05,944 Are they all not good? 217 00:24:09,865 --> 00:24:11,741 I think this one will do. 218 00:24:11,825 --> 00:24:14,661 We really do think alike. I also like that one the best. 219 00:24:14,744 --> 00:24:16,329 HAPPY BIRTHDAY FROM SEON-U AND JUN-YEONG 220 00:24:16,830 --> 00:24:17,831 There. 221 00:24:21,126 --> 00:24:23,170 Your dad will be really happy 222 00:24:23,253 --> 00:24:25,005 once he finds out that you drew this. 223 00:24:29,509 --> 00:24:30,635 Dad's here. 224 00:24:33,847 --> 00:24:34,973 Jun-yeong. 225 00:24:40,937 --> 00:24:43,523 I heard some nice wine came in, so I got one on my way home. 226 00:24:43,607 --> 00:24:44,816 It's a limited edition. 227 00:24:46,568 --> 00:24:47,444 You're late. 228 00:24:47,986 --> 00:24:49,654 I'm not that late. 229 00:24:51,615 --> 00:24:53,116 I always come home at this hour. 230 00:24:53,992 --> 00:24:54,993 Exactly. 231 00:24:57,078 --> 00:24:58,079 Did I do something wrong? 232 00:25:02,167 --> 00:25:04,211 Jun-yeong, go upstairs and do your homework. 233 00:25:05,128 --> 00:25:06,338 Why? He needs to eat dinner. 234 00:25:06,421 --> 00:25:08,548 The short ribs need to cook a bit longer. 235 00:25:09,049 --> 00:25:10,467 I'll call you once it's done. 236 00:25:10,550 --> 00:25:11,384 Okay. 237 00:25:16,389 --> 00:25:19,267 My goodness, are you making braised short ribs? 238 00:25:21,978 --> 00:25:23,939 I ran into Mi-yeon on my way home. 239 00:25:24,022 --> 00:25:25,023 Who? 240 00:25:25,815 --> 00:25:27,192 Why didn't you tell me? 241 00:25:27,901 --> 00:25:29,986 -What… -Didn't I tell you? 242 00:25:30,570 --> 00:25:32,948 I thought I told you. Gosh, it's hot. 243 00:25:33,031 --> 00:25:34,074 What… 244 00:25:41,748 --> 00:25:43,250 Did she also go on that business trip? 245 00:25:43,333 --> 00:25:44,626 Of course. 246 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 She used to work as an assistant director, 247 00:25:48,380 --> 00:25:50,006 and she's very good at her job. 248 00:25:55,720 --> 00:25:59,307 The investors were really fussy about all sorts of things. 249 00:25:59,391 --> 00:26:01,851 We spent hours holding a briefing in the hotel room. 250 00:26:09,526 --> 00:26:11,236 This tastes amazing. 251 00:26:14,322 --> 00:26:15,740 Did you guys drink? 252 00:26:22,706 --> 00:26:24,749 I had a hard time trying to brighten up the mood. 253 00:26:24,833 --> 00:26:26,418 Did Mi-yeon drink as well? 254 00:26:26,501 --> 00:26:27,377 Yes, a little. 255 00:26:27,877 --> 00:26:30,130 -Should I open the wine? -My gosh, will you please… 256 00:26:31,172 --> 00:26:32,590 Just wash your hands first. 257 00:26:36,094 --> 00:26:36,928 Okay. 258 00:26:37,846 --> 00:26:38,722 Sorry. 259 00:27:02,746 --> 00:27:03,830 Seon-u. 260 00:27:05,790 --> 00:27:06,833 I made braised short ribs. 261 00:27:06,916 --> 00:27:10,253 I figured you might not want to cook since you just came back from a trip. 262 00:27:10,337 --> 00:27:12,422 You really are the best. 263 00:27:14,049 --> 00:27:15,425 -Come inside. -Okay. 264 00:27:25,352 --> 00:27:27,020 You seasoned it just right. 265 00:27:27,854 --> 00:27:30,023 What is it that you can't do? 266 00:27:31,691 --> 00:27:33,276 -Where is Je-hyuk? -Oh, him? 267 00:27:33,360 --> 00:27:35,987 He has a lot of overdue work, so he's going to be late. 268 00:27:36,071 --> 00:27:37,364 Do you want some tea? 269 00:27:37,447 --> 00:27:39,032 No, I should get going. 270 00:27:42,994 --> 00:27:45,038 I guess that hair color is a big trend these days. 271 00:27:45,872 --> 00:27:46,790 I see it everywhere. 272 00:27:49,793 --> 00:27:51,169 You know Um Hyo-jung, right? 273 00:27:53,922 --> 00:27:57,050 Everyone in town knows her because she used to be Miss Korea. 274 00:27:58,551 --> 00:28:00,804 After she dyed her hair this color, 275 00:28:00,887 --> 00:28:03,223 it's become a trend among the women in our neighborhood. 276 00:28:03,306 --> 00:28:05,141 It looked nice, so I dyed my hair too. 277 00:28:07,727 --> 00:28:09,979 Imagine how fun it would be 278 00:28:10,063 --> 00:28:13,024 to live your entire life as a celebrity just for winning Miss Korea. 279 00:28:14,150 --> 00:28:17,320 This is why it's important for women to be pretty. Don't you agree? 280 00:28:28,206 --> 00:28:31,668 Is everything okay with Tae-oh these days? 281 00:28:32,544 --> 00:28:33,920 Is everything okay? 282 00:28:35,046 --> 00:28:36,506 What do you mean all of a sudden? 283 00:28:38,842 --> 00:28:41,678 He seems to have a lot on his mind lately. 284 00:28:42,387 --> 00:28:45,473 Especially after meeting the investors on his recent business trip. 285 00:28:47,016 --> 00:28:49,018 Have you heard anything from Je-hyuk? 286 00:28:52,230 --> 00:28:54,482 No, he hasn't told me anything. 287 00:28:55,900 --> 00:28:56,860 Really? 288 00:29:02,240 --> 00:29:03,241 My goodness. 289 00:29:09,664 --> 00:29:11,374 You came earlier than expected, honey. 290 00:29:11,958 --> 00:29:14,043 -Yes. -Honey, Seon-u is here. 291 00:29:22,218 --> 00:29:23,678 Hey, Seon-u. 292 00:29:23,762 --> 00:29:25,096 You're late. You must be tired. 293 00:29:25,680 --> 00:29:27,265 I need to work hard. 294 00:29:27,348 --> 00:29:29,851 Unlike someone I know, I don't have a wife who makes a lot of money. 295 00:29:32,979 --> 00:29:34,939 Seon-u made braised short ribs. 296 00:29:35,023 --> 00:29:37,025 My gosh, I bet it tastes amazing. 297 00:29:38,234 --> 00:29:41,279 You're not only an associate director, but you're even a great cook. 298 00:29:44,240 --> 00:29:46,910 Tae-oh is extremely lucky to have you. 299 00:29:46,993 --> 00:29:48,745 He's very kind to women. 300 00:29:49,996 --> 00:29:51,039 Isn't that right, Seon-u? 301 00:29:57,378 --> 00:30:00,590 By the way, didn't you get your wedding photos? 302 00:30:00,673 --> 00:30:02,634 I'll drop by to take a look. 303 00:30:02,717 --> 00:30:05,136 Gosh, I'm so sick of that stuff. I can't believe you did it again. 304 00:30:05,220 --> 00:30:07,472 Why would you say that? 305 00:30:08,139 --> 00:30:09,557 They did it to celebrate. 306 00:30:10,099 --> 00:30:13,853 Plus, she never even got to wear a proper wedding dress because of Jun-yeong. 307 00:30:14,395 --> 00:30:16,648 And Tae-oh was kind enough to plan this for her. 308 00:30:16,731 --> 00:30:18,149 It was so sweet of him. 309 00:30:19,442 --> 00:30:20,401 I guess you're right. 310 00:30:21,277 --> 00:30:23,446 He's very good at pleasing women. 311 00:30:28,910 --> 00:30:30,370 I'll leave you guys to rest. I should go. 312 00:30:30,954 --> 00:30:31,955 You're leaving? 313 00:30:32,038 --> 00:30:33,039 Don't see me out. 314 00:30:36,584 --> 00:30:37,669 Bye, Seon-u. 315 00:30:37,752 --> 00:30:38,753 Bye. 316 00:31:11,327 --> 00:31:12,662 I'm done doing the dishes. 317 00:31:15,123 --> 00:31:16,666 Thank you for the nice dinner. 318 00:31:16,749 --> 00:31:17,750 You're welcome. 319 00:31:36,895 --> 00:31:38,563 Did Je-hyuk come home? 320 00:31:38,646 --> 00:31:39,647 Yes. 321 00:31:44,903 --> 00:31:46,529 I'll go ahead and wash first. 322 00:31:46,613 --> 00:31:47,614 Okay. 323 00:32:52,887 --> 00:32:58,309 RECENTS 324 00:33:04,023 --> 00:33:06,609 MESSAGES 325 00:33:15,785 --> 00:33:18,746 PHOTOS 326 00:33:18,830 --> 00:33:20,248 SEPTEMBER 17 327 00:33:20,331 --> 00:33:24,502 NAM-GU, GOSAN CITY SEPTEMBER 25 328 00:33:39,976 --> 00:33:43,104 WE HOPE TO SEE YOU AGAIN ON ANOTHER BEAUTIFUL NIGHT, HUIWON 329 00:33:58,870 --> 00:34:02,040 KOREAN RESTAURANT HUIWON 330 00:34:12,800 --> 00:34:15,845 So you actually went there at dawn? 331 00:34:16,471 --> 00:34:18,514 And you went through his clothes and cell phone? 332 00:34:18,598 --> 00:34:19,432 Just because of that hair? 333 00:34:19,515 --> 00:34:22,435 Why did he hide the fact that he got a new secretary for an entire year? 334 00:34:24,145 --> 00:34:25,146 Isn't it weird? 335 00:34:25,730 --> 00:34:27,440 I don't think he meant to hide it. 336 00:34:27,523 --> 00:34:29,358 He probably just didn't tell you. 337 00:34:29,442 --> 00:34:32,737 Or maybe he told you, but you just forgot. 338 00:34:36,407 --> 00:34:38,493 I'm bothered by the fact that she's a divorcee. 339 00:34:40,286 --> 00:34:42,163 Not all divorcees have affairs with married men. 340 00:34:42,246 --> 00:34:44,290 I heard he always gets off work at 5 p.m. 341 00:34:44,373 --> 00:34:46,542 But he told me he gets off work at 7 p.m. 342 00:34:47,043 --> 00:34:50,505 He lied to me, so that must mean he's doing something during those two hours. 343 00:34:50,588 --> 00:34:52,840 Then that means the secretary is innocent. 344 00:34:54,008 --> 00:34:56,552 You told me she goes straight to school to pick up her kid. 345 00:34:57,762 --> 00:35:00,098 I'm bothered by Ye-rim as well. 346 00:35:00,807 --> 00:35:01,849 My goodness. 347 00:35:02,767 --> 00:35:06,729 I can't believe you're even suspicious of Je-hyuk's wife. 348 00:35:08,689 --> 00:35:11,400 Isn't it also weird that he doesn't keep his cell phone locked? 349 00:35:11,484 --> 00:35:13,361 It's as if he wanted me to take a look. 350 00:35:13,444 --> 00:35:15,488 Do you think he noticed that I'm suspicious of him? 351 00:35:15,571 --> 00:35:18,533 Oh, my gosh. What you're doing right now 352 00:35:18,616 --> 00:35:19,742 isn't normal. 353 00:35:19,826 --> 00:35:21,035 You know that, right? 354 00:35:23,162 --> 00:35:25,790 -Is that how it seems? -Did you get some sleep? 355 00:35:26,374 --> 00:35:28,084 I think you're being oversensitive. 356 00:35:31,170 --> 00:35:33,297 I really hope you're right. 357 00:35:33,881 --> 00:35:36,217 You should get some sleep. Don't work too hard. 358 00:35:37,176 --> 00:35:38,719 I'm seriously worried. 359 00:35:40,638 --> 00:35:41,472 Gosh. 360 00:35:42,056 --> 00:35:44,976 I guess it's also hard to live with a handsome husband. 361 00:35:45,893 --> 00:35:48,020 But then again, we're all in our 40s, 362 00:35:48,104 --> 00:35:50,481 but Tae-oh's the only one who still looks like he's in his 30s. 363 00:36:07,623 --> 00:36:09,458 I lost one kilogram. 364 00:36:10,334 --> 00:36:12,044 My hair keeps falling out. 365 00:36:13,629 --> 00:36:15,715 And my skin is getting drier. 366 00:36:26,475 --> 00:36:29,270 Have you been taking the drugs I prescribed for your psoriasis? 367 00:36:29,770 --> 00:36:32,565 How do you expect me to take drugs when I can't even eat properly? 368 00:36:36,611 --> 00:36:38,070 Why can't you eat? 369 00:36:39,488 --> 00:36:40,489 My goodness. 370 00:36:43,242 --> 00:36:45,328 Who knows what might be in my food? 371 00:36:49,957 --> 00:36:53,085 Don't skip your meals, and take the medicine I prescribed. 372 00:36:53,169 --> 00:36:55,213 You can come back again if that still doesn't help. 373 00:37:00,092 --> 00:37:03,638 He always leaves work at 5 p.m. 374 00:37:09,894 --> 00:37:10,895 Wait. 375 00:37:11,562 --> 00:37:14,357 Are you refusing to treat me? 376 00:37:18,027 --> 00:37:19,195 No, that's not it. 377 00:37:20,196 --> 00:37:22,281 I don't feel so well today. 378 00:37:27,495 --> 00:37:28,871 Does it itch? 379 00:37:30,498 --> 00:37:33,751 Dr. Ji, is your heart suddenly starting to race, 380 00:37:34,418 --> 00:37:35,836 and do you feel bloated? 381 00:37:39,465 --> 00:37:41,217 You have the same symptoms as me. 382 00:37:49,850 --> 00:37:51,185 I should get some rest. 383 00:38:08,327 --> 00:38:09,870 I don't have any more patients, do I? 384 00:38:10,371 --> 00:38:13,124 You're done for the day, but you need to sign a few documents. 385 00:38:13,207 --> 00:38:14,583 I'll get them done at home. 386 00:38:14,667 --> 00:38:17,753 Tell the director that I went home because something urgent came up. 387 00:38:18,337 --> 00:38:20,256 -Okay. -Bye, Dr. Ji. 388 00:38:23,384 --> 00:38:24,302 Where are you going? 389 00:38:25,845 --> 00:38:27,430 SEOL MYEONG-SUK 390 00:38:32,727 --> 00:38:34,061 Ye-rim, I'm sorry. 391 00:38:34,562 --> 00:38:35,938 I still have some work left. 392 00:38:36,689 --> 00:38:39,358 Can you look after Jun-yeong after he's done with his piano lesson? 393 00:38:43,279 --> 00:38:45,531 Yes, feel free to take your time. 394 00:38:45,614 --> 00:38:47,158 Don't worry and do what you need to do. 395 00:38:47,783 --> 00:38:50,036 Thank you. I'll see you later. 396 00:39:35,331 --> 00:39:36,707 I'm serious. 397 00:39:36,791 --> 00:39:38,042 I don't have any. 398 00:39:38,125 --> 00:39:39,210 Just give me what you have. 399 00:39:39,293 --> 00:39:42,213 I really don't have any! 400 00:39:42,296 --> 00:39:43,422 Damn it. 401 00:39:49,970 --> 00:39:51,222 Shut up. 402 00:39:58,229 --> 00:39:59,605 -What's with you? -Let me go! 403 00:39:59,688 --> 00:40:01,816 -Gosh, come on. -Let go of me! 404 00:40:01,899 --> 00:40:03,192 Let's go. 405 00:40:10,699 --> 00:40:12,993 Help. Please. 406 00:40:13,077 --> 00:40:14,703 Please help me! 407 00:40:14,787 --> 00:40:16,872 I'm sorry. She's drunk. 408 00:40:16,956 --> 00:40:19,875 Why did you drink so much? 409 00:40:28,008 --> 00:40:29,427 We need to go right now! 410 00:40:29,510 --> 00:40:31,137 Gosh, stop it. 411 00:40:31,220 --> 00:40:32,638 Just give me what you have. 412 00:40:36,434 --> 00:40:37,435 Come on. 413 00:40:40,938 --> 00:40:41,939 I said I don't have any. 414 00:40:42,022 --> 00:40:44,066 I swear this is going to be the last time! 415 00:40:48,028 --> 00:40:51,449 Please. I'm serious. Please cooperate. 416 00:40:52,283 --> 00:40:53,868 Just this once. 417 00:40:53,951 --> 00:40:56,120 We really don't have time. 418 00:40:56,745 --> 00:40:58,873 -I don't have any. -You're driving me crazy. 419 00:42:55,406 --> 00:42:56,865 The day after tomorrow will do. 420 00:42:58,617 --> 00:43:03,289 FAMILY LOVE CARE HOSPITAL 421 00:43:08,586 --> 00:43:14,216 NURSES' STATION, COUNSELING STATION 422 00:43:14,300 --> 00:43:15,843 -Hello. -Hello. 423 00:43:46,874 --> 00:43:48,042 Mother. 424 00:43:48,667 --> 00:43:51,462 He didn't tell me you were coming. 425 00:43:51,545 --> 00:43:53,255 -What brings you here? -Gosh. 426 00:43:55,215 --> 00:43:56,967 I haven't visited for a long time. 427 00:43:57,051 --> 00:44:00,596 I know you're very busy. I guess you had some free time. 428 00:44:01,639 --> 00:44:03,182 How do you feel? 429 00:44:04,224 --> 00:44:06,143 It's always the same. 430 00:44:06,226 --> 00:44:08,312 I wouldn't be surprised even if I died tomorrow. 431 00:44:08,395 --> 00:44:10,689 Gosh, don't say that. 432 00:44:11,357 --> 00:44:12,316 Goodness. 433 00:44:13,942 --> 00:44:15,653 Did you buy these flowers? 434 00:44:16,570 --> 00:44:18,822 -Yes. -Why did you buy flowers? 435 00:44:18,906 --> 00:44:20,824 They're such a waste of money. 436 00:44:22,576 --> 00:44:24,244 I'll put them in a vase. 437 00:44:44,807 --> 00:44:45,808 Seon-u. 438 00:44:49,228 --> 00:44:50,354 Thank you. 439 00:44:50,437 --> 00:44:52,981 My mom's really happy that you're here. 440 00:44:53,690 --> 00:44:55,651 I haven't been able to take care of her for a long time. 441 00:44:56,944 --> 00:44:58,445 You should've asked me to come with you. 442 00:44:59,988 --> 00:45:02,074 I know you're busy. I didn't want to pressure you. 443 00:45:03,075 --> 00:45:04,493 I've been coming here for a while now. 444 00:45:04,576 --> 00:45:06,495 She's not doing well, so I come here almost every day. 445 00:45:09,498 --> 00:45:10,582 What's wrong? 446 00:45:13,168 --> 00:45:15,045 I doubted you for a second. 447 00:45:16,130 --> 00:45:18,507 Mi-yeon told me you leave work at 5 p.m. 448 00:45:20,175 --> 00:45:21,844 But you told me you get off work at 7 p.m. 449 00:45:21,927 --> 00:45:25,389 So what? Did you think I'd be doing something behind your back? 450 00:45:28,183 --> 00:45:31,395 No way. Seon-u, is that why you came here? 451 00:45:32,938 --> 00:45:33,939 I'm sorry. 452 00:45:36,567 --> 00:45:38,026 I must've lost my mind. 453 00:45:39,194 --> 00:45:41,071 -Seon-u. -Pretend you didn't hear anything. 454 00:45:41,864 --> 00:45:42,990 I feel so embarrassed. 455 00:45:48,162 --> 00:45:50,914 Why would you be foolish enough to worry about something like that? 456 00:45:56,879 --> 00:45:58,213 I'm okay now. 457 00:45:59,673 --> 00:46:00,924 I'm really okay now. 458 00:46:03,135 --> 00:46:03,969 Are you sure? 459 00:46:06,305 --> 00:46:07,514 You should go talk to your mother. 460 00:46:17,608 --> 00:46:18,650 Thank you for the vase. 461 00:46:18,734 --> 00:46:22,613 Don't mention it. Thank you for the cake. 462 00:46:24,364 --> 00:46:25,782 Does she sleep well? 463 00:46:26,450 --> 00:46:30,078 She's been having a hard time at night, so we started giving her more painkillers. 464 00:46:30,829 --> 00:46:33,248 She really missed her son. 465 00:46:35,501 --> 00:46:37,711 The last time he visited was on Lunar New Year's Day. 466 00:46:37,794 --> 00:46:39,254 He only called from time to time. 467 00:46:40,714 --> 00:46:42,090 I've been coming here for a while now. 468 00:46:42,174 --> 00:46:44,593 She's not doing well, so I come here almost every day. 469 00:47:45,112 --> 00:47:46,280 Are you guys 470 00:47:46,905 --> 00:47:48,448 going through something? 471 00:47:49,783 --> 00:47:51,159 No, we're fine. 472 00:49:36,264 --> 00:49:38,475 -Good night, Jun-yeong. -Mom. 473 00:49:39,101 --> 00:49:40,519 No-eul told me 474 00:49:41,186 --> 00:49:42,813 that her mom has a boyfriend. 475 00:49:44,648 --> 00:49:45,691 "No-eul"? 476 00:49:46,274 --> 00:49:47,150 Who's that? 477 00:49:47,234 --> 00:49:49,986 You saw her last time. Her mom works as Dad's secretary. 478 00:49:52,280 --> 00:49:53,865 Her mom has a boyfriend? 479 00:49:56,618 --> 00:49:57,786 What kind of person is he? 480 00:49:57,869 --> 00:49:59,454 I don't know that much. 481 00:50:00,163 --> 00:50:02,416 I just heard that she started seeing him after she got a divorce. 482 00:50:07,546 --> 00:50:09,589 But No-eul is apparently okay with it. 483 00:50:10,590 --> 00:50:12,968 If I were in her shoes, I'd feel angry and betrayed. 484 00:50:15,137 --> 00:50:17,681 I think she's just pretending to be fine. Don't you agree? 485 00:50:19,224 --> 00:50:20,434 You should go to bed. 486 00:50:54,176 --> 00:50:56,553 Where is Jun-yeong? Is he sleeping? 487 00:50:56,636 --> 00:50:57,637 Yes, he's sleeping. 488 00:51:00,515 --> 00:51:02,100 Are you going somewhere? 489 00:51:02,184 --> 00:51:03,185 Yes. 490 00:51:04,853 --> 00:51:06,897 The chairman of my high school alumni association is holding an event, 491 00:51:06,980 --> 00:51:08,273 and I thought I'd drop by. 492 00:51:08,356 --> 00:51:10,901 He's a big shot in our community, and I heard his wife 493 00:51:11,443 --> 00:51:13,278 used to be Miss Korea. 494 00:51:14,029 --> 00:51:17,157 They're holding an exhibition, and I thought it'd be nice to say hello. 495 00:51:17,741 --> 00:51:18,700 By any chance, 496 00:51:20,202 --> 00:51:21,661 is it Um Hyo-jung? 497 00:51:24,623 --> 00:51:26,082 Do you know her? 498 00:51:27,959 --> 00:51:28,960 Yes. 499 00:51:30,295 --> 00:51:31,505 I got invited as well. 500 00:51:33,381 --> 00:51:34,466 How? 501 00:51:36,968 --> 00:51:38,637 She used to be my patient. 502 00:51:41,598 --> 00:51:42,682 I see. 503 00:51:43,391 --> 00:51:44,392 I didn't know. 504 00:51:46,061 --> 00:51:47,062 This is great. 505 00:51:47,813 --> 00:51:48,647 I'll go with you. 506 00:51:51,525 --> 00:51:53,193 I just need to get changed. 507 00:51:55,070 --> 00:51:55,904 Okay. 508 00:52:20,095 --> 00:52:22,597 Don't make any mistakes when we're with the alumni association chairman. 509 00:52:24,057 --> 00:52:25,058 I mean… 510 00:52:25,642 --> 00:52:27,853 He holds power when it comes to money in this neighborhood. 511 00:52:29,104 --> 00:52:33,149 You know how desperately I want my current project to succeed. 512 00:52:34,359 --> 00:52:36,444 I might end up needing his help. 513 00:52:38,864 --> 00:52:40,156 Why are you so nervous? 514 00:52:40,949 --> 00:52:41,950 What? 515 00:52:44,286 --> 00:52:46,705 I just feel bad for everything I put you through. 516 00:52:47,372 --> 00:52:50,041 I feel bad that I made you worry about my mother. 517 00:52:50,125 --> 00:52:53,086 You provided financial support so I could start my own company. 518 00:52:53,628 --> 00:52:55,255 But because my income is still unstable, 519 00:52:56,172 --> 00:52:58,300 I never even got to give you money to support our living. 520 00:53:00,135 --> 00:53:01,303 I just feel bad about everything. 521 00:53:04,723 --> 00:53:05,807 You felt that way? 522 00:53:06,641 --> 00:53:10,020 I'll do what I can to make sure this project succeeds 523 00:53:11,897 --> 00:53:14,524 so I can finally pay you back for everything I put you through. 524 00:53:21,323 --> 00:53:23,533 -You came even though you're busy. -Your work 525 00:53:23,617 --> 00:53:25,577 is so full of passion this time. 526 00:53:25,660 --> 00:53:26,786 I can feel your passion. 527 00:53:26,870 --> 00:53:29,664 Do you think so? Well, I'm a very passionate woman. 528 00:53:31,166 --> 00:53:34,127 Your paintings are a lot better than your previous works of art. 529 00:53:34,210 --> 00:53:35,837 -Do you think so? -Yes. 530 00:53:35,921 --> 00:53:38,381 The main theme of the exhibition today is "passion." 531 00:53:46,973 --> 00:53:48,892 -After you. -Okay. 532 00:53:50,226 --> 00:53:51,478 Go ahead. 533 00:53:52,395 --> 00:53:53,897 It's really great. 534 00:53:53,980 --> 00:53:55,941 It's not a landscape. There's no beauty of emptiness. 535 00:53:56,024 --> 00:53:58,485 -Honey. -They are still life paintings. 536 00:53:58,568 --> 00:54:00,654 We should make a toast. 537 00:54:00,737 --> 00:54:02,614 -He needs to learn more. -Let's drink. 538 00:54:02,697 --> 00:54:04,407 -Cheers. -Cheers. 539 00:54:04,491 --> 00:54:05,700 Hello, sir. 540 00:54:07,702 --> 00:54:09,412 Excuse me. Sir. 541 00:54:10,538 --> 00:54:11,539 Hello. 542 00:54:12,374 --> 00:54:15,669 I'm Lee Tae-oh, one of the 28th graduates of Gosan High School. 543 00:54:16,169 --> 00:54:18,129 Congratulations on your exhibition, ma'am. 544 00:54:18,213 --> 00:54:20,632 Oh, thank you. 545 00:54:21,383 --> 00:54:22,842 -Chairman Choi. -Yes? 546 00:54:23,551 --> 00:54:25,303 It's time you buy me dinner for that hole-in-one. 547 00:54:25,387 --> 00:54:27,305 Yes, sounds great. 548 00:54:27,389 --> 00:54:31,059 There's a sushi restaurant I frequently go to in Wakayama. 549 00:54:31,142 --> 00:54:36,147 The chef called and told me they received a really nice piece of tuna. 550 00:54:36,731 --> 00:54:37,691 What do you say? 551 00:54:37,774 --> 00:54:41,027 Should we all go to Japan to see a tuna cutting show? 552 00:54:41,736 --> 00:54:43,905 No, let's not do that. Let's just eat in Gosan 553 00:54:43,989 --> 00:54:45,156 for the development of our city. 554 00:54:45,240 --> 00:54:48,201 -No, when it comes to tuna… -No, just drop it. 555 00:54:48,284 --> 00:54:50,495 -Hey, by any chance… -Yes, sir? 556 00:54:50,578 --> 00:54:52,706 Are you Lee Sang-deok's son? 557 00:54:57,002 --> 00:54:58,169 Yes, I am. 558 00:55:00,005 --> 00:55:01,089 Who's that? 559 00:55:01,589 --> 00:55:04,426 He's that man who used to own a tailor shop. 560 00:55:07,762 --> 00:55:10,640 Anyway, I get what you mean. 561 00:55:11,850 --> 00:55:13,893 I can't do a proper backswing these days. 562 00:55:13,977 --> 00:55:16,104 There must be something wrong with my shoulder. 563 00:55:16,187 --> 00:55:17,939 -And my back… -Oh, gosh. 564 00:55:18,023 --> 00:55:20,025 -Ms. Um! -What do you mean? 565 00:55:20,108 --> 00:55:21,568 -That's not a problem. -Your back must be… 566 00:55:21,651 --> 00:55:23,236 You should have been here from the beginning. 567 00:55:23,319 --> 00:55:24,154 You punk. 568 00:55:28,033 --> 00:55:28,950 Congratulations. 569 00:55:29,617 --> 00:55:30,952 -My gosh. Honey, excuse me. -Okay. 570 00:55:31,036 --> 00:55:32,662 My goodness, Dr. Ji. 571 00:55:33,872 --> 00:55:37,042 Everyone, this is Dr. Ji Seon-u, 572 00:55:37,125 --> 00:55:39,544 a doctor at Family Love Hospital. 573 00:55:39,627 --> 00:55:40,795 I told you about her, didn't I? 574 00:55:40,879 --> 00:55:44,049 I really owe her a lot. 575 00:55:44,132 --> 00:55:46,342 She's told me a lot about you. 576 00:55:46,426 --> 00:55:49,721 My wife complimented you so much saying you're an incredible doctor. 577 00:55:51,139 --> 00:55:52,057 He's my husband. 578 00:55:52,807 --> 00:55:53,725 -Hello. -My goodness. 579 00:55:55,393 --> 00:55:56,811 You're her husband? 580 00:55:57,395 --> 00:55:58,354 Yes. 581 00:56:00,398 --> 00:56:01,941 He runs a business called TO Pictures. 582 00:56:02,025 --> 00:56:04,527 They plan events for people within our district. 583 00:56:04,611 --> 00:56:06,404 They also make movies. 584 00:56:06,488 --> 00:56:07,447 Oh, I see. 585 00:56:08,031 --> 00:56:10,158 You should show some interest in his business 586 00:56:10,241 --> 00:56:13,244 for the sake of encouraging the development of our district, sir. 587 00:56:15,330 --> 00:56:17,916 When did you say you graduated again? Was it… 588 00:56:17,999 --> 00:56:19,501 I'm one of the 28th graduates, sir. 589 00:56:19,584 --> 00:56:22,045 Then you must know the city councilman, Cha… 590 00:56:22,128 --> 00:56:24,255 Yes, Do-cheol and I went to school together. 591 00:56:24,339 --> 00:56:25,924 Oh, I see. 592 00:56:26,007 --> 00:56:27,926 -Did you say you make movies? -Yes. 593 00:56:28,009 --> 00:56:31,262 Chairman Choi might invest if you have anything nice. 594 00:56:31,346 --> 00:56:33,598 -No. -He's really rich. 595 00:56:33,681 --> 00:56:35,016 No, I want to play a role in it. 596 00:56:35,100 --> 00:56:36,726 -My goodness. -Come on. 597 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 And everyone… 598 00:56:38,728 --> 00:56:40,814 This kind of stuff requires support. 599 00:56:40,897 --> 00:56:42,774 My husband knows how to give proper advice. 600 00:56:42,857 --> 00:56:43,691 -I see. -Yes. 601 00:56:43,775 --> 00:56:44,984 -Working hard… -But to be honest… 602 00:56:45,068 --> 00:56:49,072 -My goodness, sir. -I can't believe you just said that. 603 00:56:49,155 --> 00:56:51,032 -I'm just saying. -Right. 604 00:56:57,664 --> 00:56:59,374 Congratulations, Ms. Um. 605 00:56:59,457 --> 00:57:01,543 -Congratulations. -Thank you. 606 00:57:03,586 --> 00:57:07,298 Dr. Ji, I see you're more than just a successful doctor. 607 00:57:08,716 --> 00:57:11,302 You even have a handsome husband who's younger than you. 608 00:57:11,386 --> 00:57:14,013 My gosh, you really have everything. 609 00:57:14,764 --> 00:57:16,224 He's the same age as me. 610 00:57:17,684 --> 00:57:19,853 Oh, really? 611 00:57:20,353 --> 00:57:23,898 A lot of people must comment that he looks younger than his age. 612 00:57:25,859 --> 00:57:26,860 Yes. 613 00:57:33,074 --> 00:57:34,492 -Mom. -Hey. 614 00:57:34,576 --> 00:57:36,369 -Did a lot of your friends come? -Yes. 615 00:57:36,453 --> 00:57:38,788 Oh, right. Dr. Ji. 616 00:57:38,872 --> 00:57:40,206 She's Da-kyung, my daughter. 617 00:57:40,915 --> 00:57:41,916 -Hello. -Hello. 618 00:57:42,417 --> 00:57:44,294 -Congratulations. -Thank you. 619 00:57:46,629 --> 00:57:49,716 -Here. -I've always wanted 620 00:57:49,799 --> 00:57:51,342 to be friends with you. 621 00:57:53,052 --> 00:57:56,347 What do you say we maintain 622 00:57:57,765 --> 00:57:58,725 this relationship, Dr. Ji? 623 00:58:00,977 --> 00:58:03,480 If you and your husband are free tomorrow, 624 00:58:03,563 --> 00:58:04,898 would you like to come to Badanggol? 625 00:58:05,857 --> 00:58:06,691 Tomorrow? 626 00:58:06,774 --> 00:58:09,444 It's my husband's birthday tomorrow. 627 00:58:09,527 --> 00:58:11,946 The alumni is going to gather and have a fun time. 628 00:58:13,156 --> 00:58:14,949 And I'm sure everyone will be thrilled 629 00:58:15,950 --> 00:58:17,869 to have you and your husband there. 630 00:58:17,952 --> 00:58:20,288 I'd be more than happy to attend. 631 00:58:21,247 --> 00:58:24,125 I wonder what Director Lee likes. 632 00:58:24,209 --> 00:58:26,461 I should get him a nice gift. 633 00:58:27,670 --> 00:58:28,713 Cheers. 634 00:59:14,509 --> 00:59:15,718 Are you okay? 635 00:59:20,932 --> 00:59:22,475 I'm sorry about last time. 636 00:59:23,768 --> 00:59:25,603 I had to go somewhere urgent. 637 00:59:25,687 --> 00:59:27,272 What could you have done? 638 00:59:28,064 --> 00:59:29,399 It wasn't any of your business anyway. 639 00:59:30,275 --> 00:59:33,528 You wouldn't have been able to help me even if you got involved. 640 00:59:34,946 --> 00:59:35,989 Who was that guy? 641 00:59:39,367 --> 00:59:40,827 My boyfriend. 642 00:59:42,412 --> 00:59:44,247 He was like that because he was short on money. 643 00:59:44,914 --> 00:59:45,957 He's usually not like that. 644 00:59:50,128 --> 00:59:52,171 Do you really want to defend him 645 00:59:53,756 --> 00:59:54,966 even though I saw everything? 646 00:59:58,219 --> 00:59:59,929 I envy you. 647 01:00:01,347 --> 01:00:04,517 You have solutions to all your problems. 648 01:00:07,353 --> 01:00:08,313 Life must be easy for you. 649 01:00:10,023 --> 01:00:11,107 What do you mean? 650 01:00:11,190 --> 01:00:14,861 Normally, people just ignore the fact that they're miserable 651 01:00:15,612 --> 01:00:16,821 because they're not brave enough. 652 01:00:16,904 --> 01:00:19,115 That's nothing but an excuse. 653 01:00:20,158 --> 01:00:21,242 You know that, right? 654 01:00:21,826 --> 01:00:24,537 You need to have what it takes just to take a single step 655 01:00:25,163 --> 01:00:27,582 away from the place you're stuck in. 656 01:00:28,333 --> 01:00:31,961 But I bet you don't understand since you have it all. 657 01:00:34,339 --> 01:00:36,591 I'm no different. 658 01:00:36,674 --> 01:00:37,925 Does your husband beat you? 659 01:00:40,511 --> 01:00:41,512 Then what? 660 01:00:42,013 --> 01:00:43,389 Does he steal money from you? 661 01:00:53,274 --> 01:00:55,943 I think he's cheating on me. 662 01:01:00,239 --> 01:01:02,659 And I'm scared it might be true. 663 01:01:02,742 --> 01:01:04,535 Why are you scared of that? 664 01:01:05,578 --> 01:01:08,039 You just need to find evidence and kick him out. 665 01:01:09,040 --> 01:01:10,833 I thought that kind of stuff would be easy to handle 666 01:01:11,584 --> 01:01:12,960 for successful women. 667 01:01:19,258 --> 01:01:21,511 Marriage isn't that simple. 668 01:01:22,095 --> 01:01:24,013 It's not a card game 669 01:01:25,890 --> 01:01:28,810 where you can stop playing just because you're out of money. 670 01:01:30,645 --> 01:01:31,813 It's something a lot more crucial 671 01:01:33,147 --> 01:01:35,775 that involves both my life 672 01:01:37,735 --> 01:01:39,821 and my child's. 673 01:01:42,198 --> 01:01:43,700 I'm disappointed. 674 01:01:46,619 --> 01:01:48,871 I can't believe a successful woman like you 675 01:01:50,540 --> 01:01:52,792 is living a life that's no different from mine. 676 01:02:21,279 --> 01:02:22,572 I'm disappointed. 677 01:02:23,990 --> 01:02:25,950 I can't believe a successful woman like you 678 01:02:27,618 --> 01:02:29,996 is living a life that's no different from mine. 679 01:02:33,875 --> 01:02:36,002 CHEATING HUSBAND 680 01:02:40,715 --> 01:02:42,049 THE PSYCHOLOGY OF A CHEATING HUSBAND 681 01:02:42,133 --> 01:02:43,468 BE SUSPICIOUS OF YOUR HUSBAND WHEN HE DOES THIS 682 01:02:43,551 --> 01:02:44,510 A HUSBAND WHO CONSTANTLY CHEATS 683 01:02:47,680 --> 01:02:49,724 HOW TO FIND EVIDENCE FOR ADULTERY 684 01:03:05,907 --> 01:03:07,867 GPS TRACKING DEVICE 685 01:03:07,950 --> 01:03:09,660 HOW TO INSTALL A SPY CAMERA 686 01:03:15,917 --> 01:03:18,669 HOW TO SUE THE ADULTERESS FOR ALIMONY 687 01:04:14,600 --> 01:04:16,686 What brings you all the way to my place 688 01:04:17,436 --> 01:04:18,771 so early in the morning? 689 01:04:33,995 --> 01:04:35,746 PRESCRIPTION 690 01:04:38,916 --> 01:04:40,126 Before I give you this, 691 01:04:40,960 --> 01:04:44,630 I want to know why you're going around seeing family doctors to collect pills. 692 01:04:48,676 --> 01:04:51,512 It's not to lose weight or to commit suicide. 693 01:04:52,305 --> 01:04:53,639 So don't worry. 694 01:05:02,106 --> 01:05:03,190 To be honest, 695 01:05:09,572 --> 01:05:10,907 I have a favor to ask. 696 01:05:54,700 --> 01:05:56,410 Take good care of yourself. 697 01:05:56,494 --> 01:05:58,204 Okay. Thank you. 698 01:06:00,498 --> 01:06:01,540 I'll see you in two weeks. 699 01:06:01,624 --> 01:06:02,625 Okay. 700 01:06:46,460 --> 01:06:48,713 YOUR RICE CAKE IS READY. WE HOPE YOU HAVE A HAPPY BIRTHDAY 701 01:07:18,617 --> 01:07:20,453 I'm at the Starlight Townhouse complex. 702 01:07:20,536 --> 01:07:21,620 Ha-neul. 703 01:07:53,360 --> 01:07:55,112 He just went inside. 704 01:08:11,712 --> 01:08:14,423 FAMILY MEDICINE CLINIC JI SEON-U 705 01:08:15,716 --> 01:08:18,344 He still hasn't come out after he went inside three hours ago. 706 01:08:24,016 --> 01:08:25,726 Bye, Dr. Ji. 707 01:08:25,810 --> 01:08:27,144 Goodbye. 708 01:09:12,106 --> 01:09:16,402 SUYEON RICE CAKE 709 01:09:28,831 --> 01:09:30,708 MIN HYEON-SEO 710 01:09:39,049 --> 01:09:39,925 Hello? 711 01:09:46,974 --> 01:09:48,517 He really is seeing a woman. 712 01:10:02,489 --> 01:10:03,365 Can you see her face? 713 01:10:08,662 --> 01:10:10,080 Describe her to me. 714 01:10:13,834 --> 01:10:16,879 Try taking a photo or a video. 715 01:10:18,964 --> 01:10:19,882 Is that not possible? 716 01:10:22,509 --> 01:10:24,261 I can't see her from here. 717 01:10:26,013 --> 01:10:27,056 Wait. 718 01:10:29,183 --> 01:10:30,142 JI SEON-U 719 01:10:40,110 --> 01:10:41,737 Ma'am, you're here. 720 01:10:52,539 --> 01:10:53,457 Just a moment. 721 01:10:56,835 --> 01:10:58,796 MESSAGES: MIN HYEON-SEO 722 01:11:02,675 --> 01:11:04,635 86B 4921 723 01:11:14,186 --> 01:11:16,105 I couldn't take a photo of them together. 724 01:11:17,189 --> 01:11:18,315 Did you see her face? 725 01:11:18,941 --> 01:11:20,359 I only saw her from the back. 726 01:11:21,110 --> 01:11:22,444 She had long brown hair. 727 01:11:23,028 --> 01:11:25,322 And she was as tall as you. 728 01:11:28,325 --> 01:11:30,536 Ma'am, take a look at this. 729 01:11:38,711 --> 01:11:41,255 HAPPY BIRTHDAY FROM SEON-U AND JUN-YEONG 730 01:11:45,634 --> 01:11:47,928 My goodness, you must not like it. 731 01:11:50,556 --> 01:11:51,557 No. 732 01:11:53,183 --> 01:11:54,435 It looks great. 733 01:11:56,228 --> 01:11:57,604 It's beautiful. 734 01:12:00,941 --> 01:12:01,942 My son 735 01:12:04,361 --> 01:12:06,613 designed this cake. 736 01:12:07,114 --> 01:12:07,948 How adorable. 737 01:12:08,699 --> 01:12:11,035 I'd love to have a son like yours. 738 01:12:13,746 --> 01:12:15,539 He spent days working on this 739 01:12:16,165 --> 01:12:18,417 for his father's birthday. 740 01:12:26,759 --> 01:12:27,593 Jun-yeong. 741 01:12:36,310 --> 01:12:38,520 What's with your mom? She's overreacting. 742 01:12:54,203 --> 01:12:55,329 Did you have fun at school? 743 01:12:55,412 --> 01:12:56,246 Yes. 744 01:13:00,793 --> 01:13:01,710 Get in. 745 01:13:18,811 --> 01:13:20,729 No-eul's coming, too. Do you know that? 746 01:13:31,532 --> 01:13:32,533 Mom. 747 01:13:33,033 --> 01:13:33,909 Mom. 748 01:13:38,455 --> 01:13:39,832 You're driving too fast. 749 01:14:01,770 --> 01:14:03,021 I thought we were going to see Dad. 750 01:14:03,105 --> 01:14:04,690 Wait in the car. 751 01:14:24,835 --> 01:14:25,752 PRESCRIPTION 752 01:14:29,631 --> 01:14:31,049 What do you plan to do? 753 01:14:32,384 --> 01:14:34,344 I need to find more conclusive evidence. 754 01:14:38,891 --> 01:14:39,975 You should check out 755 01:14:40,976 --> 01:14:42,978 your husband's car trunk. 756 01:14:45,689 --> 01:14:47,691 I think he's hiding something in there. 757 01:14:55,491 --> 01:14:56,992 Thank you. 758 01:15:09,129 --> 01:15:11,423 -Happy birthday. -Thanks. 759 01:15:11,507 --> 01:15:12,966 Happy birthday, Tae-oh! 760 01:15:13,050 --> 01:15:14,384 Hey, you're here. 761 01:15:14,468 --> 01:15:16,011 -Happy birthday. -Thank you. 762 01:15:16,094 --> 01:15:17,221 -Happy birthday. -This is great. 763 01:15:17,304 --> 01:15:18,430 Tae-oh, happy birthday. 764 01:15:18,514 --> 01:15:20,557 -Happy birthday. -Happy birthday. 765 01:15:20,641 --> 01:15:21,850 -Happy birthday. -Hey, you're here. 766 01:15:21,934 --> 01:15:24,186 -Happy birthday. -Happy birthday. 767 01:15:29,191 --> 01:15:31,777 Hey, Tae-oh. I guess Seon-u's running late. 768 01:15:31,860 --> 01:15:33,070 Yes. 769 01:15:33,153 --> 01:15:34,363 Ye-rim. 770 01:15:34,446 --> 01:15:35,531 I'll be right there. 771 01:15:36,907 --> 01:15:37,908 Dad. 772 01:15:38,659 --> 01:15:40,035 Hey. Where's your mom? 773 01:15:40,118 --> 01:15:41,411 She's in the car. 774 01:15:44,081 --> 01:15:45,707 Oh, let me help. 775 01:16:21,410 --> 01:16:23,078 86B 4921 776 01:16:26,790 --> 01:16:28,333 86B 4921 777 01:16:33,922 --> 01:16:34,881 Hi. 778 01:16:39,052 --> 01:16:39,970 Here. 779 01:17:08,165 --> 01:17:10,208 Why did you come so late? 780 01:17:10,292 --> 01:17:12,919 I was worried you might've gotten into an accident. 781 01:17:14,004 --> 01:17:15,714 Can you give me your car keys? 782 01:17:16,423 --> 01:17:18,175 I can't seem to find the camera. 783 01:17:18,258 --> 01:17:19,718 I think it's in your car. 784 01:17:19,801 --> 01:17:21,345 I'm sure it's somewhere. Look for it later. 785 01:17:21,428 --> 01:17:22,971 Let's go inside first. People are waiting. 786 01:17:23,055 --> 01:17:24,681 It's a special day. 787 01:17:26,642 --> 01:17:28,018 I want to take nice photos. 788 01:17:30,562 --> 01:17:32,314 Why not just use your cell phone? 789 01:17:33,273 --> 01:17:34,775 They come out much better with a camera. 790 01:17:36,193 --> 01:17:37,361 I'll be right there. 791 01:21:51,489 --> 01:21:53,199 -Mom. -Hey. 792 01:21:53,283 --> 01:21:55,535 -Did a lot of your friends come? -Yes. 793 01:21:55,619 --> 01:21:57,829 Oh, right. Dr. Ji. 794 01:21:57,913 --> 01:21:59,205 She's Da-kyung, my daughter. 795 01:22:00,290 --> 01:22:01,207 -Hello. -Hello. 796 01:22:20,060 --> 01:22:20,977 OCTOBER 9 797 01:22:51,132 --> 01:22:52,759 -Cheers. -Cheers. 798 01:23:26,042 --> 01:23:27,752 MESSAGES SEOL MYEONG-SUK 799 01:23:30,130 --> 01:23:32,132 Seon-u urgently left during office hours. 800 01:23:32,215 --> 01:23:34,467 I think she's on your way to see you. 801 01:23:34,551 --> 01:23:35,468 Be careful. 802 01:23:43,435 --> 01:23:45,687 You should be careful for a while. 803 01:23:45,770 --> 01:23:47,605 I think Seon-u knows. 804 01:23:48,732 --> 01:23:50,859 Keep your cell phone clean. 805 01:23:50,942 --> 01:23:52,736 And make sure no one sees you guys. 806 01:24:25,518 --> 01:24:27,020 Everything was perfect. 807 01:24:29,439 --> 01:24:32,192 Everyone surrounding me 808 01:24:33,318 --> 01:24:34,527 was doing a perfect job 809 01:24:36,529 --> 01:24:37,947 of deceiving me. 810 01:27:28,201 --> 01:27:31,412 Meeting you was the best thing that happened to me. 811 01:27:31,496 --> 01:27:33,706 Seon-u, I love you. 812 01:27:34,415 --> 01:27:37,001 Da-kyung teaches Pilates at the Pilates center I go to. 813 01:27:37,669 --> 01:27:39,462 You should come by when you have time. 814 01:27:39,545 --> 01:27:42,006 As women get older, they need to exercise and stay fit. 815 01:27:42,590 --> 01:27:44,008 Are you in a relationship? 816 01:27:44,759 --> 01:27:46,678 We don't do it daily, 817 01:27:46,761 --> 01:27:48,846 but about two or three times a week. 818 01:27:48,930 --> 01:27:50,306 He's married, you see. 819 01:27:50,890 --> 01:27:52,976 Did I do anything wrong last night? 820 01:27:53,059 --> 01:27:54,602 Be honest with me. 821 01:27:55,103 --> 01:27:56,479 Are you… 822 01:27:57,814 --> 01:27:59,357 having an affair? 823 01:27:59,440 --> 01:28:04,445 Subtitle translation by Ja-won Lee 58698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.